All language subtitles for Nevertheless S01E01-1 (3)
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,957 --> 00:01:44,167
You smell of cigarettes.
2
00:01:49,005 --> 00:01:50,965
Should we continue after I brush my teeth?
3
00:01:51,549 --> 00:01:52,383
What?
4
00:01:52,467 --> 00:01:54,886
The others must be waiting. Let's go back.
5
00:01:57,972 --> 00:01:59,557
I did it.
6
00:02:10,276 --> 00:02:14,906
EPISODE 3: IT HAS ALREADY BEGUN.
NEVERTHELESS,
7
00:02:38,972 --> 00:02:41,182
What is this emotion?
8
00:02:50,233 --> 00:02:52,568
I hope it's just love.
9
00:02:54,112 --> 00:02:56,239
Not childish jealousy.
10
00:03:53,171 --> 00:03:56,174
Something seems to be going on
between Na-bi and Jae-eon, right?
11
00:03:56,841 --> 00:03:58,593
-Why do you say so?
-Those two
12
00:03:58,676 --> 00:04:00,928
disappeared for a while last night.
13
00:04:01,012 --> 00:04:03,765
And it seemed like something happened
between them.
14
00:04:04,349 --> 00:04:05,892
I could tell from her expression.
15
00:04:05,975 --> 00:04:09,687
And I saw them whispering something
by the door early in the morning.
16
00:04:09,771 --> 00:04:12,357
I couldn't hear what they said though.
17
00:04:12,440 --> 00:04:13,775
Are you the only one who saw?
18
00:04:13,858 --> 00:04:16,819
Yes, and I didn't tell Bit-na.
Good thing I didn't, right?
19
00:04:16,903 --> 00:04:18,905
-Good thinking.
-I'm starving.
20
00:04:19,530 --> 00:04:21,449
The noodles are here.
21
00:04:23,409 --> 00:04:25,078
It looks so good!
22
00:04:25,661 --> 00:04:28,414
-Enjoy.
-Thank you.
23
00:04:28,498 --> 00:04:30,291
And don't say anything to Na-bi.
24
00:04:30,375 --> 00:04:31,918
Don't worry.
25
00:04:32,001 --> 00:04:33,711
I'm going to steal this from you!
26
00:04:41,761 --> 00:04:43,096
Would it be okay though?
27
00:04:43,596 --> 00:04:45,098
What? Your belly fat?
28
00:04:45,181 --> 00:04:48,184
No! I mean Na-bi.
29
00:04:48,768 --> 00:04:51,896
She's probably having a hard time
after breaking up with her ex.
30
00:04:51,979 --> 00:04:55,191
She could get involved in gossip
by hanging out with him.
31
00:04:55,691 --> 00:04:58,903
I don't think
she should be seeing Jae-eon.
32
00:04:58,986 --> 00:05:00,071
Really?
33
00:05:01,155 --> 00:05:04,325
I think Jae-eon is better than her ex.
34
00:05:04,409 --> 00:05:07,161
What? Really? Why?
35
00:05:11,040 --> 00:05:12,917
I don't know. I can just feel it.
36
00:05:13,793 --> 00:05:15,044
They look good together.
37
00:05:17,922 --> 00:05:21,801
Got drunk and kissed…
38
00:05:21,884 --> 00:05:23,970
RECENT SEARCHES
KISSING SOMEONE BEFORE DATING
39
00:05:24,053 --> 00:05:26,681
I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND
WHO I HAVE NO FEELINGS FOR
40
00:05:26,764 --> 00:05:30,017
I MADE A MISTAKE WHILE DRUNK
EVERYONE THINKS WEIRDLY OF ME
41
00:05:30,101 --> 00:05:32,395
I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND
WHAT DOES IT MEAN?
42
00:05:32,478 --> 00:05:35,314
WE NEVER TALKED ABOUT IT AFTER
WAS IT JUST A DRUNKEN MISTAKE?
43
00:05:35,398 --> 00:05:37,817
THERE'S NO TURNING BACK
ONCE YOU'VE TOUCHED FIRST BASE
44
00:05:37,900 --> 00:05:39,986
YOU'LL END UP BECOMING SP
OR DRIFTING APART
45
00:05:40,862 --> 00:05:42,196
"SP"?
46
00:05:43,865 --> 00:05:46,492
"SP"? As in…
47
00:05:48,744 --> 00:05:49,996
"Sex partners"?
48
00:05:51,164 --> 00:05:52,331
Na-bi.
49
00:05:54,125 --> 00:05:55,585
You startled me.
50
00:05:55,668 --> 00:05:56,961
What were you looking at?
51
00:05:57,044 --> 00:05:59,881
Just looking for some references.
52
00:06:04,719 --> 00:06:05,678
Sol.
53
00:06:06,554 --> 00:06:10,141
If you want to kiss someone,
54
00:06:10,725 --> 00:06:15,021
does that mean you want
to sleep with them as well?
55
00:06:16,731 --> 00:06:18,316
Are you asking about me?
56
00:06:20,318 --> 00:06:21,194
Or is it about you?
57
00:06:21,277 --> 00:06:23,905
What? Me?
58
00:06:23,988 --> 00:06:27,283
No, it's not about me.
59
00:06:28,409 --> 00:06:32,163
I mean, generally. I just want to know
how people usually feel.
60
00:06:32,914 --> 00:06:35,958
I'm just trying to come up
with an idea for my assignment.
61
00:06:37,084 --> 00:06:38,211
I'm not sure.
62
00:06:38,753 --> 00:06:41,547
I guess it'll depend on
who the other person is.
63
00:06:43,090 --> 00:06:44,634
The other person…
64
00:07:20,586 --> 00:07:22,588
SEOL-A
65
00:07:24,840 --> 00:07:26,050
I just got on the plane!
66
00:07:31,180 --> 00:07:33,516
One-night…
67
00:07:36,310 --> 00:07:37,311
I'm not sure.
68
00:07:38,729 --> 00:07:41,023
I guess it'll depend on
who the other person is.
69
00:07:41,107 --> 00:07:42,024
"The other person"?
70
00:07:42,108 --> 00:07:45,611
You may want to kiss and have sex
with someone,
71
00:07:46,195 --> 00:07:49,657
or you might kiss someone
and not want to go further.
72
00:07:51,325 --> 00:07:53,911
So in the end, it depends
on who the other person is.
73
00:07:54,495 --> 00:07:55,997
Then what kind of person
74
00:07:57,039 --> 00:07:58,749
am I to him?
75
00:08:00,334 --> 00:08:02,211
ONE-NIGHT STAND?
76
00:08:20,521 --> 00:08:22,231
PARK JAE-EON
77
00:08:22,315 --> 00:08:25,610
SHOULDN'T WE TALK ABOUT YESTERDAY?
78
00:08:26,444 --> 00:08:28,321
Would I seem too clingy?
79
00:08:39,415 --> 00:08:42,376
-Hey!
-Hi!
80
00:08:42,460 --> 00:08:45,296
Hey, Na-bi.
81
00:08:45,379 --> 00:08:46,714
Hi.
82
00:08:46,797 --> 00:08:49,425
My battery's dead again.
Maybe I should get a new phone.
83
00:08:50,343 --> 00:08:52,595
-Where's Ji-wan?
-She's meeting someone.
84
00:08:52,678 --> 00:08:54,430
-What are you doing?
-I need a charger.
85
00:08:54,513 --> 00:08:56,807
She's watching a movie
with her blind date.
86
00:08:56,891 --> 00:08:58,601
She doesn't care much about school.
87
00:09:00,019 --> 00:09:01,437
Let's see…
88
00:09:03,064 --> 00:09:04,565
I want to ask
89
00:09:06,067 --> 00:09:10,905
what I should say to get Jae-eon
to tell me how he really feels about me.
90
00:09:10,988 --> 00:09:12,948
Do you really like that guy?
91
00:09:13,032 --> 00:09:14,742
-Yes.
-You don't look that way.
92
00:09:14,825 --> 00:09:16,702
Do you dance excitedly
93
00:09:16,786 --> 00:09:18,954
whenever you like someone's post?
94
00:09:19,038 --> 00:09:20,539
That's different though.
95
00:09:24,293 --> 00:09:26,671
Why would you sleep with someone
96
00:09:27,254 --> 00:09:30,925
you're not even dating?
97
00:09:31,801 --> 00:09:33,135
Isn't that meaningless?
98
00:09:33,219 --> 00:09:34,345
Gosh.
99
00:09:34,929 --> 00:09:38,182
Why do you always associate sex
with dating? Are you that old-fashioned?
100
00:09:38,265 --> 00:09:40,142
-Watch your mouth.
-Lower your voice!
101
00:09:40,226 --> 00:09:42,770
-Someone might hear you.
-I'm not saying anything wrong.
102
00:09:42,853 --> 00:09:45,439
I can say it even louder! Should I?
103
00:09:45,940 --> 00:09:47,566
Let's begin class!
104
00:09:48,192 --> 00:09:50,736
All right, let's begin class.
105
00:09:50,820 --> 00:09:54,031
-Hello, Professor.
-Hello.
106
00:09:54,115 --> 00:09:55,700
-Hello.
-Hello.
107
00:10:01,914 --> 00:10:03,457
Try this.
108
00:10:04,208 --> 00:10:07,795
-You're not with your cute friend today.
-She's hanging out with someone else.
109
00:10:07,878 --> 00:10:10,464
She must be having fun.
I'll get you your food right away.
110
00:10:10,548 --> 00:10:12,550
Thank you. Give us a large serving.
111
00:10:12,633 --> 00:10:13,801
All right.
112
00:10:14,927 --> 00:10:16,303
You must be a regular here.
113
00:10:16,387 --> 00:10:19,598
Yes. My friend loves this place.
114
00:10:19,682 --> 00:10:22,518
But this place is quite famous
in this neighborhood.
115
00:10:22,601 --> 00:10:25,354
Danpunggol was the most popular
when I was in school.
116
00:10:25,896 --> 00:10:27,857
You went to school here?
117
00:10:27,940 --> 00:10:29,567
Yes. I was an Economics major.
118
00:10:30,234 --> 00:10:32,319
-I graduated two years ago.
-I see.
119
00:10:37,032 --> 00:10:40,619
I'm really sorry about last time.
120
00:10:41,203 --> 00:10:42,997
I put in an estimated amount.
121
00:10:43,080 --> 00:10:45,374
Tell me if it's not enough.
122
00:10:45,458 --> 00:10:47,042
It's really fine.
123
00:10:48,627 --> 00:10:50,296
It's okay. Keep it.
124
00:10:57,553 --> 00:10:59,638
This isn't why I asked to see you.
125
00:10:59,722 --> 00:11:02,099
Sorry? Then why…
126
00:11:06,395 --> 00:11:08,105
Here's your food.
127
00:11:08,689 --> 00:11:11,025
It's hot, so be careful. Enjoy.
128
00:11:11,108 --> 00:11:12,067
Thank you.
129
00:11:14,153 --> 00:11:16,280
-What's wrong?
-You're really strong.
130
00:11:16,864 --> 00:11:17,948
Do you work out?
131
00:11:18,032 --> 00:11:20,284
Oh, I major in sculpture.
132
00:11:20,910 --> 00:11:24,205
I always work with clay,
so I have a lot of strength in my hands.
133
00:11:31,462 --> 00:11:33,714
Just buy me this meal. That's enough.
134
00:11:34,298 --> 00:11:37,718
I wouldn't feel comfortable with that.
135
00:11:39,011 --> 00:11:42,932
-Then buy me coffee, too.
-I'll buy dessert as well.
136
00:11:44,099 --> 00:11:45,309
Okay.
137
00:11:46,268 --> 00:11:48,187
-Like this?
-Yes.
138
00:11:48,270 --> 00:11:50,439
-Do it like that.
-Thank you.
139
00:11:58,447 --> 00:11:59,990
That's it for today.
140
00:12:00,074 --> 00:12:02,701
-Thank you!
-Thank you!
141
00:12:02,785 --> 00:12:05,538
The weather is so nice today.
142
00:12:05,621 --> 00:12:07,456
You should all go on a date.
143
00:12:07,540 --> 00:12:09,458
-Okay.
-Come on.
144
00:12:09,959 --> 00:12:12,586
Why aren't you answering?
145
00:12:12,670 --> 00:12:14,463
Don't tell me you guys are all single.
146
00:12:15,047 --> 00:12:19,885
You should at least
have one proper relationship at your age.
147
00:12:19,969 --> 00:12:23,597
What they say about art
coming from loneliness is nonsense.
148
00:12:24,098 --> 00:12:28,143
Dating is the best way
to get inspiration for art.
149
00:12:28,227 --> 00:12:30,437
She's at it again.
150
00:12:30,521 --> 00:12:32,314
Didn't she say class was over?
151
00:12:32,398 --> 00:12:35,401
Love is what can make
even the roughest person become
152
00:12:35,484 --> 00:12:39,113
as soft as sand on a beach.
153
00:12:40,531 --> 00:12:42,533
I can't believe you guys.
154
00:12:42,616 --> 00:12:44,410
You guys are art majors, you know.
155
00:12:44,994 --> 00:12:46,579
They have no inspiration.
156
00:12:47,830 --> 00:12:51,500
One student told me a while ago
157
00:12:51,584 --> 00:12:53,836
that he doesn't want a relationship.
158
00:12:53,919 --> 00:12:55,796
He just wants to flirt and date around.
159
00:12:56,297 --> 00:13:00,634
Basically, he wants to have fun
with no strings attached.
160
00:13:01,218 --> 00:13:03,304
He should have one-night stands instead.
161
00:13:04,054 --> 00:13:05,806
It's so sad, isn't it?
162
00:13:06,307 --> 00:13:07,766
Goodness.
163
00:13:08,350 --> 00:13:11,645
Find your inspirations, all right?
164
00:13:11,729 --> 00:13:13,355
-Yes, ma'am.
-That's what art is.
165
00:13:13,439 --> 00:13:15,024
-Yes, ma'am.
-Thank you.
166
00:13:15,107 --> 00:13:18,027
-Goodbye.
-Thank you for today.
167
00:13:30,080 --> 00:13:31,957
PARK YE-SOM, KANG SEO-YEON, LEE YE-HWA
168
00:13:32,041 --> 00:13:33,083
YU NA-BI
169
00:13:39,006 --> 00:13:41,091
I'M BUYING ART SUPPLIES.
WHAT ARE YOU DOING NOW?
170
00:13:48,766 --> 00:13:49,933
Jae-eon.
171
00:13:53,854 --> 00:13:54,980
Welcome back.
172
00:13:55,814 --> 00:13:57,191
You've gotten more handsome.
173
00:14:03,781 --> 00:14:05,282
You must've enjoyed it, Ji-wan.
174
00:14:05,366 --> 00:14:08,619
Yes, it was so fun.
It was much better than I expected.
175
00:14:08,702 --> 00:14:11,622
-I want to watch it again with my friend.
-Your friend?
176
00:14:12,706 --> 00:14:15,042
-It's not a guy, right?
-It's a girl, of course.
177
00:14:15,125 --> 00:14:17,753
Her name's Sol. She's been my bestie
since middle school.
178
00:14:17,836 --> 00:14:20,130
I think she'll enjoy it, too.
179
00:14:20,214 --> 00:14:21,256
I'll watch it with her.
180
00:14:22,883 --> 00:14:25,219
Then Ji-wan,
181
00:14:25,302 --> 00:14:27,721
watch it again with me next time, too.
182
00:14:28,305 --> 00:14:29,974
Well, okay.
183
00:14:30,057 --> 00:14:32,643
But you didn't seem to enjoy it
as much as I did.
184
00:14:32,726 --> 00:14:34,645
I really enjoyed it too.
185
00:14:35,896 --> 00:14:38,732
It wasn't what I expected though.
186
00:14:38,816 --> 00:14:41,735
-What do you mean?
-I thought it would be about romance,
187
00:14:42,611 --> 00:14:44,071
but it was about friendship.
188
00:14:44,154 --> 00:14:46,824
Oh. Friendship?
189
00:14:46,907 --> 00:14:50,327
I felt that it was clearly about love,
190
00:14:50,411 --> 00:14:52,371
but I guess you could've seen it that way.
191
00:14:52,955 --> 00:14:54,331
Still, it was good.
192
00:14:56,166 --> 00:14:59,086
If you're hungry, should we go eat?
193
00:14:59,169 --> 00:15:01,088
Yes. I'm really hungry.
194
00:15:02,840 --> 00:15:05,217
I said I'd buy. Why did you pay?
195
00:15:06,468 --> 00:15:10,055
Well, I didn't think it'd be enough
to repay me.
196
00:15:11,682 --> 00:15:13,017
I knew it.
197
00:15:20,858 --> 00:15:21,859
Can you pay next time?
198
00:15:22,776 --> 00:15:24,445
I'd like to see you again.
199
00:15:26,071 --> 00:15:26,905
Why?
200
00:15:28,657 --> 00:15:31,577
It was fun hearing about your projects.
201
00:15:32,911 --> 00:15:35,164
-You ate…
-I eat quite a lot.
202
00:15:35,831 --> 00:15:37,374
Hey, it's Sol.
203
00:15:37,458 --> 00:15:39,334
She's the friend I just told you about.
204
00:15:39,418 --> 00:15:42,546
That's strange.
I'm not really a smooth talker.
205
00:15:42,629 --> 00:15:44,757
No, I really enjoyed listening to you.
206
00:15:47,301 --> 00:15:48,635
Who's that next to her?
207
00:15:49,219 --> 00:15:50,471
Where are you headed now?
208
00:15:50,554 --> 00:15:52,639
I'm taking the bus here.
209
00:15:52,723 --> 00:15:55,726
-I'll come with you.
-No, I can go by myself.
210
00:15:58,562 --> 00:16:00,355
Why don't you try calling her?
211
00:16:00,939 --> 00:16:02,107
No, it's fine.
212
00:16:04,193 --> 00:16:05,944
You two must be really close.
213
00:16:07,237 --> 00:16:08,280
Yes.
214
00:16:09,448 --> 00:16:10,449
Let's go.
215
00:16:13,869 --> 00:16:15,746
SCULPTURE STUDIO 3
216
00:16:47,402 --> 00:16:48,779
I'm so hungry.
217
00:16:54,785 --> 00:16:57,287
Jae-eon still isn't contacting me.
218
00:17:02,292 --> 00:17:05,796
I don't know if he just doesn't care
about me or if he's teasing me.
219
00:17:07,089 --> 00:17:08,715
But whichever it is,
220
00:17:10,008 --> 00:17:11,176
it sucks.
221
00:18:02,853 --> 00:18:03,896
I hate to admit it,
222
00:18:05,063 --> 00:18:09,151
but I can't take my eyes off him
once he comes into my sight.
223
00:18:26,627 --> 00:18:27,753
Hey, Seol-a.
224
00:18:29,171 --> 00:18:30,547
I knew it was you.
225
00:18:31,798 --> 00:18:33,967
Hang on. I'll be there soon.
226
00:18:58,659 --> 00:19:00,744
Who is Seol-a?
227
00:19:04,164 --> 00:19:05,082
Seol-a.
228
00:19:12,923 --> 00:19:15,342
-Sorry to keep you waiting.
-It's okay.
229
00:19:15,968 --> 00:19:18,053
-Who is she…
-Should we get something to drink?
230
00:19:18,136 --> 00:19:19,471
-to make him smile…
-Okay.
231
00:19:19,554 --> 00:19:20,931
-like that?
-Let's go.
232
00:19:33,944 --> 00:19:36,029
You're so pathetic, Na-bi.
233
00:19:36,113 --> 00:19:38,198
You're acting like a stalker.
234
00:19:44,871 --> 00:19:46,832
I could tell right away.
235
00:19:47,582 --> 00:19:51,044
She's the one Jae-eon's heart belongs to.
236
00:19:55,299 --> 00:19:56,550
Welcome.
237
00:19:57,050 --> 00:19:58,510
Oh, Na-bi!
238
00:20:01,013 --> 00:20:03,223
I sat next to you yesterday.
239
00:20:04,057 --> 00:20:05,684
You stole my water, remember?
240
00:20:06,268 --> 00:20:07,644
Oh, that's my water.
241
00:20:10,647 --> 00:20:14,484
Oh, right. The freshman.
Your name is Kang Eun-han, right?
242
00:20:14,568 --> 00:20:16,111
It's Kim Eun-han.
243
00:20:16,695 --> 00:20:18,322
You're bad at remembering people.
244
00:20:18,405 --> 00:20:21,033
Sorry, there were
so many people yesterday.
245
00:20:21,116 --> 00:20:22,159
Do you work here?
246
00:20:22,242 --> 00:20:24,286
Yes. Just in the evenings. I just started.
247
00:20:25,203 --> 00:20:26,621
Was it fun last night?
248
00:20:27,789 --> 00:20:30,876
I wanted to hang out longer,
but I had to come and work.
249
00:20:32,169 --> 00:20:33,920
You haven't had dinner?
250
00:20:34,004 --> 00:20:35,922
No. I was working on my assignment.
251
00:20:36,840 --> 00:20:39,634
In that case. I was saving this,
252
00:20:39,718 --> 00:20:41,678
but you can have it.
253
00:20:41,762 --> 00:20:43,972
No, it's fine. You should have it.
254
00:20:44,056 --> 00:20:45,349
It's okay.
255
00:20:45,432 --> 00:20:47,476
I want you to have it.
256
00:20:48,435 --> 00:20:49,478
Thanks.
257
00:20:49,561 --> 00:20:51,897
I'll enjoy this.
Good luck with work, then.
258
00:20:51,980 --> 00:20:53,231
Na-bi.
259
00:20:53,732 --> 00:20:55,150
Can you give me your phone?
260
00:20:56,610 --> 00:20:58,320
-My phone?
-Yes.
261
00:21:08,997 --> 00:21:09,998
Do you know them?
262
00:21:11,541 --> 00:21:13,126
You keep looking at them.
263
00:21:13,794 --> 00:21:16,546
A freshman in our department.
He must work there.
264
00:21:16,630 --> 00:21:17,798
Not him.
265
00:21:21,259 --> 00:21:23,261
Is that girl a freshman, too?
266
00:21:23,345 --> 00:21:24,763
Here's my number.
267
00:21:25,263 --> 00:21:27,265
-I'll contact you later.
-Okay.
268
00:21:27,349 --> 00:21:29,976
No. She's my senior.
269
00:21:32,479 --> 00:21:33,355
Or maybe a friend.
270
00:21:38,443 --> 00:21:40,445
-Take care, then.
-Bye.
271
00:21:40,529 --> 00:21:41,988
-See you later.
-See you.
272
00:21:49,204 --> 00:21:50,789
You're still using that?
273
00:21:53,708 --> 00:21:55,252
-What about you?
-Me?
274
00:21:56,837 --> 00:21:59,214
I lost it a long time ago.
275
00:22:02,300 --> 00:22:03,260
That's disappointing.
276
00:22:05,804 --> 00:22:08,014
How are your butterflies doing?
277
00:22:08,098 --> 00:22:09,057
They're fine.
278
00:22:11,059 --> 00:22:12,769
But I'm going to set them free soon.
279
00:22:13,270 --> 00:22:14,396
Why?
280
00:22:15,397 --> 00:22:17,274
I feel guilty.
281
00:22:18,275 --> 00:22:21,361
They're supposed to be free,
but they're locked up
282
00:22:22,028 --> 00:22:23,113
because of me.
283
00:22:25,824 --> 00:22:27,075
You've grown up.
284
00:22:30,162 --> 00:22:31,663
That girl…
285
00:22:33,790 --> 00:22:35,000
Her name's Na-bi.
286
00:22:37,335 --> 00:22:41,047
So you haven't grown up.
You just found another butterfly.
287
00:22:42,299 --> 00:22:43,175
It's not like that.
288
00:22:44,176 --> 00:22:45,719
She's just a friend.
289
00:22:48,013 --> 00:22:49,014
You're lying.
290
00:22:50,265 --> 00:22:52,142
Even her name is Na-bi.
291
00:22:53,685 --> 00:22:54,561
Is it fate?
292
00:22:55,604 --> 00:22:57,063
Don't be ridiculous.
293
00:22:57,147 --> 00:22:59,316
You're my fate.
294
00:23:02,819 --> 00:23:05,614
GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER
SLICE THE GREEN ONIONS
295
00:23:17,792 --> 00:23:20,462
NEW MESSAGE FROM KIM EUN-HAN
296
00:23:21,046 --> 00:23:22,297
Hello, Na-bi!
297
00:23:22,380 --> 00:23:24,507
It's Kim Eun-han from a moment ago.
298
00:23:24,591 --> 00:23:26,051
He messaged me right away.
299
00:23:26,843 --> 00:23:28,762
Right. Hi.
300
00:23:28,845 --> 00:23:31,056
Are you coming to the flea market?
301
00:23:31,139 --> 00:23:32,599
I'm serving at our booth!
302
00:23:32,682 --> 00:23:35,560
Or you can come to the after-party.
303
00:23:37,103 --> 00:23:39,022
I hope you'll come.
304
00:23:39,606 --> 00:23:40,857
Okay, then.
305
00:23:41,399 --> 00:23:44,402
Really? Then I'll see you there!
306
00:23:48,448 --> 00:23:51,493
To be honest, it doesn't feel bad.
307
00:24:01,586 --> 00:24:04,589
By the way, are there days
when you don't have class?
308
00:24:04,673 --> 00:24:07,425
Oh, was that too personal?
309
00:24:07,509 --> 00:24:08,802
My apologies.
310
00:24:08,885 --> 00:24:11,054
Good night. See you at the festival!
311
00:24:12,222 --> 00:24:14,015
Sadly, I have class every day.
312
00:24:14,808 --> 00:24:16,142
Good night.
313
00:24:21,690 --> 00:24:23,733
PARK JAE-EON
314
00:25:09,696 --> 00:25:10,989
Jae-eon!
315
00:25:13,241 --> 00:25:15,994
No way! You can do glass art, too?
316
00:25:16,077 --> 00:25:17,579
What are you making?
317
00:25:18,288 --> 00:25:19,581
What?
318
00:25:19,664 --> 00:25:22,375
Oh, I'm making a suncatcher.
319
00:25:22,459 --> 00:25:24,836
It's so pretty.
You're making a butterfly again.
320
00:25:24,919 --> 00:25:26,921
You really love butterflies, don't you?
321
00:25:31,968 --> 00:25:34,054
What? Do you have a cold?
322
00:25:34,637 --> 00:25:35,972
Stay away from me.
323
00:25:36,056 --> 00:25:38,808
I don't know. I have a headache.
324
00:25:40,518 --> 00:25:42,437
Are you sick from quitting Jae-eon?
325
00:25:43,021 --> 00:25:44,064
Withdrawal symptoms?
326
00:25:44,147 --> 00:25:45,607
What are you on about?
327
00:25:45,690 --> 00:25:47,525
You haven't been hanging out with him.
328
00:25:48,026 --> 00:25:49,402
Is it over now?
329
00:25:51,654 --> 00:25:53,156
I don't think we really click.
330
00:25:56,284 --> 00:25:58,119
I'm disappointed.
331
00:25:58,203 --> 00:26:00,622
The quiet kids usually end up causing
huge trouble.
332
00:26:00,705 --> 00:26:02,165
That disappoints you?
333
00:26:02,248 --> 00:26:05,543
Of course. I was looking forward to
some drama. This is so boring.
334
00:26:07,837 --> 00:26:11,341
You seem to want to push me into
Hell's pit just for your entertainment.
335
00:26:11,841 --> 00:26:14,469
Come on, don't say it like that.
336
00:26:14,552 --> 00:26:16,388
Like when you all came to my house.
337
00:26:16,471 --> 00:26:19,140
Why did you have to talk about
testing him and stuff?
338
00:26:19,224 --> 00:26:20,225
What about it?
339
00:26:21,267 --> 00:26:24,062
Why? Did something happen
between you two that day?
340
00:26:35,698 --> 00:26:38,910
I mean, it was useless
because nothing happened.
341
00:26:38,993 --> 00:26:40,662
You saw what it was like.
342
00:26:41,830 --> 00:26:45,083
Do you know what you need
to catch a big fish, Na-bi?
343
00:26:45,166 --> 00:26:46,918
You're going to say "patience," right?
344
00:26:48,753 --> 00:26:50,338
And he's not even a catch.
345
00:26:51,047 --> 00:26:51,881
He isn't?
346
00:26:51,965 --> 00:26:54,926
Well, it depends.
347
00:26:56,136 --> 00:26:57,971
Anyhow, are you sure he doesn't date?
348
00:26:58,972 --> 00:27:00,306
I'm sure. I told you.
349
00:27:01,850 --> 00:27:03,935
Why? Did he ask you out?
350
00:27:04,018 --> 00:27:08,606
No, it seemed like he was dating someone.
But maybe I'm mistaken.
351
00:27:08,690 --> 00:27:10,859
Na-bi! Hi!
352
00:27:10,942 --> 00:27:12,318
-Hi.
-Hi.
353
00:27:12,902 --> 00:27:15,613
Hi, Eun-han. Are you going to eat lunch?
354
00:27:15,697 --> 00:27:18,241
-Yes.
-Enjoy your lunch.
355
00:27:18,324 --> 00:27:20,702
-You too.
-Okay.
356
00:27:24,038 --> 00:27:26,791
What was that with Eun-han?
357
00:27:26,875 --> 00:27:28,793
We got close recently.
358
00:27:30,545 --> 00:27:32,130
Is there something about him, too?
359
00:27:33,214 --> 00:27:35,216
No. Not that I know of.
360
00:27:36,050 --> 00:27:40,555
I knew it. You're receiving attention
as soon as you come out of your bubble.
361
00:27:40,638 --> 00:27:43,391
Gosh, but Eun-han's a bit boring.
362
00:27:43,475 --> 00:27:46,561
Leave me out of your fun, okay?
363
00:27:47,937 --> 00:27:50,732
So you're thinking of seeing him?
364
00:27:51,483 --> 00:27:52,817
It's not like that.
365
00:27:55,153 --> 00:27:56,905
This is a bit disappointing.
366
00:28:06,164 --> 00:28:07,332
Hi.
367
00:28:08,124 --> 00:28:10,001
You should get some vitamins.
368
00:28:13,129 --> 00:28:13,963
Thanks.
369
00:28:14,047 --> 00:28:15,089
How is that going?
370
00:28:16,591 --> 00:28:19,719
It's bad. I'm screwed this semester.
371
00:28:19,802 --> 00:28:22,722
No way. You're so good.
372
00:28:22,805 --> 00:28:24,474
What do you know?
373
00:28:24,557 --> 00:28:26,267
I know quite a lot.
374
00:28:26,976 --> 00:28:31,314
I actually saw your piece when I was here
for the entrance exam last year.
375
00:28:31,981 --> 00:28:33,024
Last year?
376
00:28:34,776 --> 00:28:36,861
Then it would have been…
377
00:28:45,328 --> 00:28:47,330
LOVE
YU NA-BI
378
00:28:47,413 --> 00:28:48,581
"Love"?
379
00:28:49,791 --> 00:28:51,167
"Yu Na-bi."
380
00:28:53,711 --> 00:28:56,381
-The one about love?
-Yes.
381
00:28:56,965 --> 00:28:59,843
I got scolded for making the same thing
over and over.
382
00:28:59,926 --> 00:29:02,053
I loved it. I even took a photo.
383
00:29:02,762 --> 00:29:03,596
Let me see.
384
00:29:04,639 --> 00:29:07,976
There aren't many pieces
that depict love just as it is.
385
00:29:08,852 --> 00:29:11,354
Everyone thinks they have to
make it look cool.
386
00:29:13,147 --> 00:29:14,524
Where is it?
387
00:29:15,984 --> 00:29:17,443
Oh, right. I got a new phone.
388
00:29:17,527 --> 00:29:19,904
Na-bi. Could I see it again?
389
00:29:19,988 --> 00:29:21,614
I promise to back up my photos.
390
00:29:22,282 --> 00:29:24,826
-Well…
-Yes?
391
00:29:25,410 --> 00:29:26,661
I threw it away.
392
00:29:26,744 --> 00:29:29,497
-Really?
-Because my ex was the inspiration.
393
00:29:29,581 --> 00:29:31,082
Is it really not here?
394
00:29:34,002 --> 00:29:35,044
Thanks.
395
00:29:35,837 --> 00:29:36,671
For what?
396
00:29:37,255 --> 00:29:41,301
To be honest, I gave up on the piece
I was working on,
397
00:29:41,384 --> 00:29:42,719
and I didn't know what to do.
398
00:29:43,595 --> 00:29:45,179
But you cheered me up.
399
00:29:49,642 --> 00:29:53,271
He does seem pretty cute.
400
00:29:54,105 --> 00:29:57,066
But it's a bit awkward
since you're talking so formally to me.
401
00:29:57,150 --> 00:29:58,067
Just talk casually.
402
00:29:58,151 --> 00:30:01,279
It's hard for me to do that
to people older than me.
403
00:30:01,362 --> 00:30:02,572
Oh, really?
404
00:30:03,281 --> 00:30:05,825
All right, then. Whatever you prefer.
405
00:30:05,909 --> 00:30:07,869
No. I'll talk casually
406
00:30:08,703 --> 00:30:09,871
from now on.
407
00:30:10,705 --> 00:30:11,706
Okay.
408
00:30:11,789 --> 00:30:15,877
Na-bi, everyone said this movie was good.
Did you watch it?
409
00:30:17,921 --> 00:30:22,133
No, I didn't. I haven't been
to a movie theater in a while.
410
00:30:22,216 --> 00:30:23,843
Do you want to watch it with me?
411
00:30:26,512 --> 00:30:28,598
-Is it a romantic movie?
-Yes.
412
00:30:33,019 --> 00:30:34,228
Hi.
413
00:30:34,812 --> 00:30:35,939
Hello.
414
00:30:38,483 --> 00:30:40,026
Oh, hi.
415
00:30:41,778 --> 00:30:43,237
What are you two talking about?
416
00:30:44,697 --> 00:30:46,658
We're going to watch a movie together.
417
00:30:47,951 --> 00:30:50,370
Should we watch something else, then?
418
00:30:52,080 --> 00:30:53,706
-Well…
-Hey.
419
00:30:54,290 --> 00:30:55,708
You're talking casually to her?
420
00:30:58,503 --> 00:31:00,171
Were you two close?
421
00:31:04,467 --> 00:31:08,346
Yes. We're close.
Closer than you and me, anyway.
422
00:31:10,848 --> 00:31:13,768
Let's watch this, Eun-han.
I like romantic movies.
423
00:31:13,851 --> 00:31:16,187
Okay, then.
424
00:31:16,896 --> 00:31:17,939
Hey.
425
00:31:19,190 --> 00:31:20,984
Isn't this erotic?
426
00:31:21,067 --> 00:31:22,819
That's better, then.
427
00:31:23,903 --> 00:31:25,113
Let's watch it.
428
00:31:25,196 --> 00:31:28,157
Right. You'll need a reference.
429
00:31:28,241 --> 00:31:29,200
What do you mean?
430
00:31:29,784 --> 00:31:30,785
The male lead.
431
00:31:31,744 --> 00:31:32,829
He's a good kisser.
432
00:31:34,580 --> 00:31:36,290
Na-bi's fussy about kisses.
433
00:31:37,583 --> 00:31:40,795
Be careful because she'll push you away
if she doesn't like it.
434
00:31:40,878 --> 00:31:42,005
See me outside.
435
00:31:52,724 --> 00:31:55,184
-What was that about?
-What?
436
00:31:55,268 --> 00:31:57,520
Why would you
suddenly mention kissing? Hey.
437
00:31:59,022 --> 00:32:00,273
Stop playing games with me.
438
00:32:00,356 --> 00:32:03,818
Playing games? You're the one
who pushed my hand away.
439
00:32:03,901 --> 00:32:05,528
I never let you touch my shoulder.
440
00:32:05,611 --> 00:32:07,655
There's nothing between us, you know.
441
00:32:08,406 --> 00:32:10,533
-Why are you so upset?
-I'm not upset!
442
00:32:14,996 --> 00:32:16,581
I'm not upset.
443
00:32:18,041 --> 00:32:21,586
You never contacted me since that day.
You know that?
444
00:32:21,669 --> 00:32:23,212
You didn't, either.
445
00:32:23,796 --> 00:32:26,340
And what's so wrong about that?
446
00:32:32,388 --> 00:32:34,348
I'm sorry,
but I'm not that kind of person.
447
00:32:36,851 --> 00:32:38,061
What do you mean by that?
448
00:32:40,021 --> 00:32:41,731
I thought you were enjoying it.
449
00:32:43,566 --> 00:32:44,692
Don't worry.
450
00:32:45,651 --> 00:32:47,195
I won't try anything with you.
451
00:32:49,530 --> 00:32:51,157
Good luck with Eun-han.
452
00:32:57,789 --> 00:32:58,831
Fine.
453
00:33:05,630 --> 00:33:08,049
Well, you left your phone…
454
00:33:09,467 --> 00:33:11,385
Right. Thanks.
455
00:33:12,595 --> 00:33:13,471
Na-bi.
456
00:33:15,014 --> 00:33:16,432
Should we go watch the movie?
457
00:33:21,020 --> 00:33:21,854
All right.
458
00:33:39,580 --> 00:33:40,706
Na-bi.
459
00:33:40,790 --> 00:33:44,127
I like butterflies
way more than dragonflies.
460
00:33:44,210 --> 00:33:45,545
You didn't eat, right?
461
00:33:46,129 --> 00:33:48,965
This place is really amazing. Try it.
462
00:33:49,048 --> 00:33:52,635
And you don't seem to be
in a good mood. So eat up.
463
00:33:53,219 --> 00:33:54,804
You should eat to cheer up.
464
00:33:54,887 --> 00:33:56,180
You should eat too.
465
00:33:59,142 --> 00:34:01,894
-Here, have some water.
-Thank you.
466
00:34:01,978 --> 00:34:03,980
Na-bi. That's my water.
467
00:34:05,022 --> 00:34:06,399
Stop that!
468
00:34:06,983 --> 00:34:08,860
-You seemed to like water.
-Stop it.
469
00:34:08,943 --> 00:34:11,445
This is it.
Going on a date in the daytime.
470
00:34:11,529 --> 00:34:13,781
-Right.
-Sweet and innocent attraction.
471
00:34:22,123 --> 00:34:23,916
I saw it!
472
00:34:28,254 --> 00:34:30,298
-"Miracle"?
-"Past"?
473
00:34:31,340 --> 00:34:33,301
That's great.
474
00:34:33,384 --> 00:34:35,011
-It's open.
-Yes! It's open!
475
00:34:39,098 --> 00:34:41,350
Could you take a photo of us?
476
00:34:41,434 --> 00:34:42,810
Thank you.
477
00:34:42,894 --> 00:34:45,313
All right, then. One, two.
478
00:34:47,398 --> 00:34:49,358
Can I have a combo set, please?
479
00:34:49,442 --> 00:34:51,277
Which flavor would you like?
480
00:34:52,236 --> 00:34:55,281
Well…
481
00:34:59,619 --> 00:35:03,456
Eating and watching a movie together,
like a normal date.
482
00:35:03,539 --> 00:35:05,666
Something that suits me perfectly.
483
00:35:18,554 --> 00:35:19,805
Come on, just once.
484
00:35:20,640 --> 00:35:22,391
One, two, three.
485
00:35:25,686 --> 00:35:28,397
It's a good photo. Let me take one of you.
486
00:35:29,732 --> 00:35:31,275
One, two, three.
487
00:35:32,818 --> 00:35:34,987
Let's eat.
488
00:35:36,364 --> 00:35:37,490
Here.
489
00:35:40,743 --> 00:35:42,411
Enjoy your meal.
490
00:35:46,707 --> 00:35:48,709
This is really good.
491
00:35:48,793 --> 00:35:50,127
-Is it?
-Yes.
492
00:35:50,211 --> 00:35:51,629
Why do I…
493
00:35:52,255 --> 00:35:54,382
still have this on my phone?
494
00:35:55,967 --> 00:35:56,801
Na-bi.
495
00:35:58,135 --> 00:36:00,638
I didn't know what you'd like,
so I got everything.
496
00:36:01,222 --> 00:36:02,765
Oh, okay.
497
00:36:02,848 --> 00:36:05,476
-Should I buy more?
-No, it's fine. Thanks.
498
00:36:08,771 --> 00:36:10,231
This is really tasty.
499
00:36:11,524 --> 00:36:14,485
Will things keep piling up like this?
500
00:36:14,568 --> 00:36:17,488
I was a loser who was always running away.
501
00:36:19,865 --> 00:36:23,494
But I can't run away from you.
502
00:36:27,373 --> 00:36:28,791
I like everything about you,
503
00:36:30,584 --> 00:36:32,253
and I can't stop thinking about you.
504
00:36:35,089 --> 00:36:36,465
I…
505
00:36:40,136 --> 00:36:41,637
I love you.
506
00:36:49,228 --> 00:36:51,647
What are you thinking, Na-bi?
507
00:36:53,107 --> 00:36:56,110
I wasn't thinking of anything. Why?
508
00:36:56,944 --> 00:36:59,989
You didn't seem to be in a good mood
since we were in the theater.
509
00:37:00,656 --> 00:37:03,576
-So I thought you didn't like the movie.
-Well…
510
00:37:04,368 --> 00:37:05,870
I'm just not feeling too good.
511
00:37:07,121 --> 00:37:09,290
It was a bit too cheesy, right?
512
00:37:09,874 --> 00:37:11,000
Really?
513
00:37:11,876 --> 00:37:13,836
I enjoyed it a lot.
514
00:37:14,879 --> 00:37:18,716
It made me want to have
a relationship like that too.
515
00:37:18,799 --> 00:37:21,177
I suddenly got that feeling…
516
00:37:26,432 --> 00:37:29,226
Actually, I heard you and Jae-eon earlier.
517
00:37:31,062 --> 00:37:33,230
Oh, I see.
518
00:37:35,024 --> 00:37:38,194
-But he's…
-I know. It's over now, right?
519
00:37:38,277 --> 00:37:39,570
"Over"?
520
00:37:46,285 --> 00:37:48,621
You know that he only hurts other people.
521
00:37:49,288 --> 00:37:52,625
Don't let someone who was never sincere
toward you hurt you.
522
00:37:52,708 --> 00:37:53,793
I know…
523
00:37:54,418 --> 00:37:57,713
what it's like. But it's all meaningless.
524
00:37:57,797 --> 00:38:00,341
And most of all,
you two don't suit each other.
525
00:38:04,261 --> 00:38:05,554
All right.
526
00:38:08,933 --> 00:38:09,934
Okay.
527
00:38:22,405 --> 00:38:23,948
Sorry, Eun-han.
528
00:38:24,031 --> 00:38:25,449
I…
529
00:38:25,950 --> 00:38:28,202
I was about to sneeze.
530
00:38:28,285 --> 00:38:29,453
Forget it.
531
00:38:31,705 --> 00:38:33,958
I really did! Eun-han!
532
00:39:04,280 --> 00:39:05,906
He is pretty cute, but…
533
00:39:12,288 --> 00:39:13,581
Are you with someone?
534
00:39:13,664 --> 00:39:14,915
Because you're cute.
535
00:39:25,301 --> 00:39:28,471
I just don't feel a spark with him
like I did with Jae-eon.
536
00:39:42,443 --> 00:39:43,944
PARK JAE-EON
537
00:39:44,028 --> 00:39:45,488
DELETE
538
00:39:48,115 --> 00:39:50,910
ARE YOU SURE YOU WANT TO
DELETE THIS CONTACT?
539
00:39:57,291 --> 00:39:58,751
DELETE
540
00:40:12,431 --> 00:40:14,308
PAINKILLER
541
00:40:19,605 --> 00:40:20,731
What do you mean?
542
00:40:20,814 --> 00:40:22,566
You heard me.
543
00:40:22,650 --> 00:40:26,028
The landlord said you can't get
an extension.
544
00:40:26,111 --> 00:40:27,780
But why?
545
00:40:28,280 --> 00:40:31,992
I should've been notified
at least three months in advance, then.
546
00:40:32,076 --> 00:40:35,120
-Whatever. I relayed the message.
-Excuse me!
547
00:40:36,622 --> 00:40:38,290
What the heck?
548
00:40:38,874 --> 00:40:40,042
Darn it.
549
00:40:40,125 --> 00:40:41,752
Oh, my gosh!
550
00:40:47,716 --> 00:40:50,427
-Na-bi!
-Hello!
551
00:40:50,511 --> 00:40:52,846
Hey, you look really good in that.
552
00:40:52,930 --> 00:40:54,515
Thank you, my lady.
553
00:40:54,598 --> 00:40:56,475
Are you not coming to our booth?
554
00:40:57,643 --> 00:41:00,312
I'm okay. How are the preparations going?
555
00:41:00,396 --> 00:41:02,439
I'm sure it's going great.
They have Jae-eon.
556
00:41:02,523 --> 00:41:05,276
My friends said they're coming,
but there might not be seats.
557
00:41:05,359 --> 00:41:07,403
-You have friends?
-Of course I do!
558
00:41:09,321 --> 00:41:11,949
So what will you do?
Can you find a house within a month?
559
00:41:12,533 --> 00:41:15,536
If I can't, I'll have to find
a small studio or something.
560
00:41:16,287 --> 00:41:17,538
Or some housemates.
561
00:41:18,038 --> 00:41:20,040
What about all your stuff?
562
00:41:21,208 --> 00:41:24,628
I guess I'll have to use
a storage service.
563
00:41:25,754 --> 00:41:29,174
Darn it! What do I do?
564
00:41:29,258 --> 00:41:31,093
The rent is expensive around here now.
565
00:41:31,176 --> 00:41:33,846
It'll be impossible to find
another place with cheap rent.
566
00:41:34,513 --> 00:41:36,140
I'm screwed!
567
00:41:37,391 --> 00:41:39,143
Hey, calm down.
568
00:41:39,226 --> 00:41:41,103
How much was the rent?
569
00:41:42,896 --> 00:41:44,773
-Hello!
-Hello!
570
00:41:44,857 --> 00:41:46,734
-Hi.
-Can we have more butane?
571
00:41:46,817 --> 00:41:48,902
And where can we get more folding chairs?
572
00:41:48,986 --> 00:41:50,321
In the clubroom.
573
00:41:50,404 --> 00:41:51,739
Oh, right.
574
00:41:51,822 --> 00:41:53,949
Tell Sol not to come to the booth.
575
00:41:54,033 --> 00:41:56,785
She'll run into Professor Lee
and get nagged to death.
576
00:41:56,869 --> 00:41:58,662
Why would she get nagged?
577
00:41:58,746 --> 00:42:00,039
Don't you know?
578
00:42:00,831 --> 00:42:02,041
The exchange program.
579
00:42:02,124 --> 00:42:04,543
It's really exhausting for me, too.
580
00:42:04,627 --> 00:42:08,172
She'll get a full scholarship.
What's holding her back?
581
00:42:08,255 --> 00:42:09,840
Some people are dying to go.
582
00:42:10,341 --> 00:42:13,010
It's not an easy decision to make though.
Here you go.
583
00:42:13,510 --> 00:42:14,637
Exchange program?
584
00:42:15,220 --> 00:42:17,514
What? You didn't know?
585
00:42:17,598 --> 00:42:19,516
-No.
-How did you not know?
586
00:42:20,100 --> 00:42:21,977
All the professors are going.
587
00:42:22,061 --> 00:42:23,354
-Let's take these.
-Okay.
588
00:42:23,854 --> 00:42:24,688
Let's go.
589
00:42:25,564 --> 00:42:27,232
-I'll go with them.
-Bye.
590
00:42:27,316 --> 00:42:28,442
Let's go.
591
00:42:29,943 --> 00:42:33,030
What's going on?
592
00:42:33,113 --> 00:42:35,032
Goodness.
593
00:42:54,677 --> 00:42:56,303
What are you doing here?
594
00:42:56,887 --> 00:42:57,971
Nothing.
595
00:42:59,223 --> 00:43:01,141
Aren't you going to the flea market?
596
00:43:01,225 --> 00:43:03,227
-Are you going to see Eun-han?
-What?
597
00:43:04,311 --> 00:43:06,522
I heard something's going on
between you and him.
598
00:43:07,106 --> 00:43:09,233
-I heard everything.
-From Bit-na, right?
599
00:43:09,316 --> 00:43:10,484
I'm glad.
600
00:43:11,068 --> 00:43:14,988
I don't know him well,
but he's way better than Jae-eon.
601
00:43:20,035 --> 00:43:22,996
Last time, when the professor
called you and Sol…
602
00:43:23,080 --> 00:43:25,541
It was because
of the exchange program, right?
603
00:43:26,166 --> 00:43:27,334
Well…
604
00:43:30,921 --> 00:43:31,922
Yes.
605
00:43:34,133 --> 00:43:35,676
I see.
606
00:43:35,759 --> 00:43:38,053
But Bit-na didn't hear from Sol, either.
607
00:43:38,762 --> 00:43:41,932
Sol was probably thinking
of telling you first.
608
00:43:42,015 --> 00:43:44,727
And I only heard when I met
the professor with her.
609
00:43:45,477 --> 00:43:46,603
I don't know.
610
00:43:47,312 --> 00:43:50,274
I bet she didn't tell me
because I'd feel upset.
611
00:43:50,983 --> 00:43:52,693
Did I tell you before?
612
00:43:52,776 --> 00:43:54,903
I started art because of Sol.
613
00:43:54,987 --> 00:43:56,071
Really?
614
00:43:56,697 --> 00:43:57,698
I didn't know.
615
00:43:58,282 --> 00:44:01,076
She wanted to major in art
since she was in middle school.
616
00:44:01,660 --> 00:44:03,579
And I worked so hard to join her.
617
00:44:04,455 --> 00:44:08,375
I thought I'd at least be able
to keep up with her if I did my best.
618
00:44:10,377 --> 00:44:12,713
But I guess there are things
you can never do.
619
00:44:13,297 --> 00:44:15,299
I can barely get my assignments done.
620
00:44:17,384 --> 00:44:19,303
I don't even know if I can graduate.
621
00:44:23,390 --> 00:44:25,184
I'm so jealous of her.
622
00:44:25,976 --> 00:44:28,520
That kind of presence
only comes naturally.
623
00:44:28,604 --> 00:44:29,938
Right.
624
00:44:31,732 --> 00:44:33,358
Some people are gifted like that.
625
00:44:38,614 --> 00:44:40,324
Let's go to the flea market.
626
00:44:40,824 --> 00:44:43,452
-All right. Let's go.
-Let's go.
627
00:44:45,370 --> 00:44:47,289
SCULPTURE DEPARTMENT FLEA MARKET
628
00:44:54,129 --> 00:44:55,547
Is everything going okay?
629
00:44:59,551 --> 00:45:01,470
All right, the next two people. Come in.
630
00:45:01,553 --> 00:45:03,847
She's just not my type.
631
00:45:09,853 --> 00:45:10,979
Why is he here?
632
00:45:11,063 --> 00:45:14,775
I know, right? He's not even here to help.
633
00:45:14,858 --> 00:45:16,735
-He's not even paying.
-Right.
634
00:45:16,818 --> 00:45:18,779
He's just here to watch us.
635
00:45:18,862 --> 00:45:20,739
-That looks nice.
-No.
636
00:45:21,740 --> 00:45:22,950
-Here you go.
-Can I…
637
00:45:23,617 --> 00:45:24,952
have your number?
638
00:45:25,786 --> 00:45:27,037
Sorry.
639
00:45:27,120 --> 00:45:28,872
What was that? Namaste?
640
00:45:28,956 --> 00:45:31,792
-I should use this gesture too.
-Where would you use that?
641
00:45:32,876 --> 00:45:35,337
Hey, let's go.
642
00:45:35,420 --> 00:45:37,005
Why? You wanted to come.
643
00:45:37,589 --> 00:45:39,675
It's too noisy and crowded in here.
644
00:45:39,758 --> 00:45:42,052
-And there aren't any pretty girls.
-But there are.
645
00:45:42,135 --> 00:45:44,680
Let's just go. Come on.
646
00:45:44,763 --> 00:45:47,182
Hey, they're leaving.
647
00:45:47,266 --> 00:45:48,850
-What a relief.
-Why's he leaving?
648
00:45:48,934 --> 00:45:50,811
-You're leaving?
-Yes!
649
00:45:50,894 --> 00:45:53,480
Hey, they're gone. Go and serve the food.
650
00:45:53,564 --> 00:45:56,483
Gosh. It's a festival,
but they're not selling drinks, Professor.
651
00:45:57,484 --> 00:45:58,860
This is unbelievable.
652
00:45:58,944 --> 00:46:02,155
-He really is popular, isn't he?
-This place is so nice.
653
00:46:02,239 --> 00:46:04,700
-You're so handsome.
-Thank you.
654
00:46:04,783 --> 00:46:06,410
-You must be tired.
-Can I have your number?
655
00:46:06,493 --> 00:46:09,371
-Sorry.
-They're all smiling from ear to ear.
656
00:46:09,997 --> 00:46:12,583
-Are you two dating?
-What? No!
657
00:46:12,666 --> 00:46:15,586
Why are you overreacting?
Kids like you always end up dating.
658
00:46:15,669 --> 00:46:18,088
Professor, that's never going to happen.
659
00:46:18,171 --> 00:46:20,424
Watch what you say.
It could really happen.
660
00:46:20,507 --> 00:46:23,760
No way. Hey, Jin-su. Come over here.
661
00:46:23,844 --> 00:46:25,387
Professor, this is…
662
00:46:25,470 --> 00:46:26,680
By the way,
663
00:46:27,639 --> 00:46:30,767
that student over there.
He's Park Jae-eon, right?
664
00:46:30,851 --> 00:46:32,394
-Yes.
-Yes.
665
00:46:32,978 --> 00:46:36,273
I remember him since he's very competent.
666
00:46:40,110 --> 00:46:41,695
I should get going.
667
00:46:41,778 --> 00:46:43,322
-Have fun.
-All right.
668
00:46:43,405 --> 00:46:45,490
-Don't cause any trouble.
-Okay.
669
00:46:45,574 --> 00:46:47,534
-Jin-su will show you out.
-I'll escort you.
670
00:46:47,618 --> 00:46:50,746
Okay. I have some work
to finish up, so I'll get going.
671
00:46:50,829 --> 00:46:52,581
-Bye, then.
-I'll see you later.
672
00:46:52,664 --> 00:46:55,208
-Bye.
-Don't cause any trouble.
673
00:46:55,292 --> 00:46:56,376
Bye, Professor.
674
00:46:56,960 --> 00:46:58,712
Gosh, I'm exhausted.
675
00:46:59,880 --> 00:47:01,840
I thought she'd leave
like three hours ago.
676
00:47:02,799 --> 00:47:06,303
So she remembers him
because of his competency?
677
00:47:06,386 --> 00:47:10,599
I bet she remembers him
because he's so handsome.
678
00:47:10,682 --> 00:47:12,559
Hey, where did you steal this?
679
00:47:12,643 --> 00:47:14,144
We can't sell alcohol here.
680
00:47:14,227 --> 00:47:15,896
I bought it at a convenience store.
681
00:47:16,480 --> 00:47:17,773
Can't I even do that?
682
00:47:17,856 --> 00:47:21,735
You're going to drink at the after-party.
Can't you hold yourself back?
683
00:47:21,818 --> 00:47:25,656
Seriously, you nag more than my mom.
684
00:47:25,739 --> 00:47:29,326
If you get drunk today, I'm really
going to abandon you on the streets.
685
00:47:38,418 --> 00:47:39,795
That looks delicious.
686
00:47:40,837 --> 00:47:42,381
Hey, Ji-wan! Over here.
687
00:47:42,464 --> 00:47:45,550
Hey! You got really good seats.
688
00:47:45,634 --> 00:47:47,969
Why don't you join us?
I'll introduce you to them.
689
00:47:48,053 --> 00:47:49,763
No, I'm fine. Have fun.
690
00:47:49,846 --> 00:47:51,264
Then call me if you get bored.
691
00:47:51,348 --> 00:47:52,766
Okay.
692
00:47:52,849 --> 00:47:54,768
-Have fun.
-Okay.
693
00:47:57,604 --> 00:47:59,231
When did you come?
694
00:47:59,314 --> 00:48:00,440
You should've called me.
695
00:48:00,524 --> 00:48:03,777
ARTISTS THAT SHINE
LOOKING FOR ARTISTS-IN-RESIDENCE
696
00:48:10,200 --> 00:48:11,493
This is the usual serving.
697
00:48:11,576 --> 00:48:14,579
But I added more
since you seemed like you'd eat a lot.
698
00:48:23,130 --> 00:48:24,381
Eun-han.
699
00:48:30,011 --> 00:48:31,096
Hey, Na-bi.
700
00:48:32,222 --> 00:48:33,974
There are so many people.
701
00:48:34,057 --> 00:48:37,227
-Our department's the most crowded.
-Right. Well…
702
00:48:38,103 --> 00:48:40,105
-Are you here with anyone?
-What?
703
00:48:40,188 --> 00:48:43,233
There are so many people.
I didn't think it'd get so crowded.
704
00:48:43,316 --> 00:48:45,152
Maybe you should just go somewhere else.
705
00:48:45,235 --> 00:48:47,904
No, I just came to see you for a moment.
706
00:48:47,988 --> 00:48:49,114
As I promised.
707
00:48:52,576 --> 00:48:53,910
Right.
708
00:48:53,994 --> 00:48:55,287
Eun-han!
709
00:48:59,499 --> 00:49:02,669
When do you get off?
We're thinking of getting drinks.
710
00:49:08,341 --> 00:49:10,469
Who is she? Your friend?
711
00:49:11,470 --> 00:49:13,305
She's a senior that I'm close with.
712
00:49:16,433 --> 00:49:18,810
Oh, hello.
713
00:49:19,686 --> 00:49:22,105
Right. Hi.
714
00:49:23,231 --> 00:49:26,860
Well, why don't you go ahead first?
I'll join you after I finish.
715
00:49:26,943 --> 00:49:29,154
Okay. Call me when you're done.
716
00:49:29,237 --> 00:49:30,405
All right.
717
00:49:35,702 --> 00:49:38,079
-I'll see you later, then.
-It's not like that.
718
00:49:38,663 --> 00:49:41,958
I've liked her since I was in high school,
but she rejected me.
719
00:49:42,042 --> 00:49:44,628
And she suddenly contacted me yesterday…
720
00:49:50,759 --> 00:49:52,385
I'm really sorry.
721
00:49:52,469 --> 00:49:53,929
All right.
722
00:50:03,230 --> 00:50:04,689
Let's begin the game. Se-hun?
723
00:50:04,773 --> 00:50:07,234
-All right. Let's spin the wheel!
-Spin the wheel!
724
00:50:07,317 --> 00:50:09,361
-That looks fun.
-Let's try that later.
725
00:50:09,945 --> 00:50:10,862
Speed quiz!
726
00:50:10,946 --> 00:50:13,156
-Is it only for couples?
-I don't think so.
727
00:50:13,240 --> 00:50:16,159
By the way, that guy has a crush
on Sol, right?
728
00:50:16,243 --> 00:50:17,786
You got it right!
729
00:50:17,869 --> 00:50:19,412
-Right or…
-Wrong.
730
00:50:20,413 --> 00:50:21,665
How would I know?
731
00:50:22,249 --> 00:50:25,001
I'm sure of it. I told him we were
Sol's friends,
732
00:50:25,085 --> 00:50:26,670
and he gave us so much food.
733
00:50:27,921 --> 00:50:29,506
Sol's not that close to him.
734
00:50:29,589 --> 00:50:33,093
Well, since you two are so close.
Don't you get sick of each other?
735
00:50:34,886 --> 00:50:37,848
We don't hang out as much as we did
these days.
736
00:50:37,931 --> 00:50:40,725
Right. You've been dating a lot.
737
00:50:40,809 --> 00:50:42,352
-Spin the wheel!
-Spin the wheel!
738
00:50:42,435 --> 00:50:45,355
-Spin!
-But I kind of feel sorry for him.
739
00:50:45,438 --> 00:50:49,150
If Sol goes to the States, she'll be
hanging out with hot American guys.
740
00:50:49,234 --> 00:50:52,863
Wasn't she going to England?
It seemed like she was going to Europe.
741
00:50:52,946 --> 00:50:54,656
Is she really going though? When?
742
00:50:54,739 --> 00:50:56,449
How did you guys know?
743
00:50:56,533 --> 00:50:58,952
What do you mean?
Can I have some of your juice?
744
00:50:59,035 --> 00:51:00,829
-Here.
-Thanks.
745
00:51:02,122 --> 00:51:04,040
Hey, there's Sol!
746
00:51:04,124 --> 00:51:05,417
She's with someone though.
747
00:51:05,500 --> 00:51:06,585
Hey, Sol!
748
00:51:06,668 --> 00:51:08,420
Isn't he the guy from the café?
749
00:51:08,503 --> 00:51:10,922
Hey, I think he is.
750
00:51:12,215 --> 00:51:13,425
Hi, I'm Jung Ju-hyeok.
751
00:51:13,508 --> 00:51:15,760
-Hi!
-Hi.
752
00:51:15,844 --> 00:51:17,679
Is he your boyfriend, Sol?
753
00:51:18,388 --> 00:51:19,389
No.
754
00:51:19,472 --> 00:51:22,350
Have you been seeing each other
since then?
755
00:51:22,976 --> 00:51:26,479
I had business nearby, and I asked her
to show me around school.
756
00:51:26,563 --> 00:51:29,733
-Let's go!
-Let's go play a couple's game!
757
00:51:29,816 --> 00:51:32,193
-A couple's game!
-Couple's game!
758
00:51:32,277 --> 00:51:33,612
All right.
759
00:51:33,695 --> 00:51:35,530
-Let's…
-Sol!
760
00:51:35,614 --> 00:51:37,949
Sol! Come play…
761
00:51:38,992 --> 00:51:40,201
Are you…
762
00:51:40,702 --> 00:51:42,454
Are you two a couple?
763
00:51:43,288 --> 00:51:45,999
-You're here to play the couple's game!
-Don't they look good together?
764
00:51:46,082 --> 00:51:48,418
-Let me through.
-You have to throw a dart
765
00:51:48,501 --> 00:51:50,837
and play the game it lands on.
766
00:51:50,921 --> 00:51:52,797
That's all you have to do.
767
00:51:52,881 --> 00:51:54,090
You try it.
768
00:51:54,174 --> 00:51:55,425
-Me?
-Yes.
769
00:51:55,508 --> 00:51:57,928
You should give up.
You're no match to him.
770
00:51:59,679 --> 00:52:01,264
Okay, let's go.
771
00:52:01,348 --> 00:52:03,266
Se-hun, spin the wheel.
772
00:52:04,059 --> 00:52:05,894
All right, I'll spin the wheel.
773
00:52:05,977 --> 00:52:08,939
Spin the wheel!
774
00:52:09,439 --> 00:52:13,485
Oh, it's "Pop the Balloon"!
The most exciting game.
775
00:52:13,568 --> 00:52:15,320
-What is it?
-You two, come over here.
776
00:52:15,403 --> 00:52:18,949
I can't believe Sol's hanging out with
a guy. He's really handsome, isn't he?
777
00:52:19,032 --> 00:52:20,617
I'll put a balloon right here.
778
00:52:20,700 --> 00:52:23,620
-What?
-Stick together like this.
779
00:52:23,703 --> 00:52:25,163
And pop it with your bodies.
780
00:52:25,246 --> 00:52:27,207
You succeed if you pop it in five seconds.
781
00:52:27,290 --> 00:52:29,042
All right, let's begin.
782
00:52:29,125 --> 00:52:31,795
Ready, go.
783
00:52:33,296 --> 00:52:36,424
You did it! Congratulations!
784
00:52:36,508 --> 00:52:38,093
Take your prize.
785
00:52:38,176 --> 00:52:39,928
-There's a prize?
-Take your pick.
786
00:52:40,011 --> 00:52:41,304
Did Sol tell you anything?
787
00:52:42,138 --> 00:52:44,724
No, she didn't.
She said they're not dating.
788
00:52:44,808 --> 00:52:46,434
It doesn't seem like that.
789
00:52:46,935 --> 00:52:49,854
I can totally tell from the guy's face.
790
00:52:49,938 --> 00:52:52,565
Why else would he have come here?
There's nothing to see.
791
00:52:52,649 --> 00:52:54,859
He just came to take a look around.
792
00:52:55,902 --> 00:52:58,154
Sol's so lucky.
793
00:52:58,238 --> 00:53:00,991
You know how they say
you'll get really lucky with men
794
00:53:01,074 --> 00:53:02,993
after you have no one for a while.
795
00:53:03,076 --> 00:53:05,996
It's an undeniable truth, you know.
796
00:53:06,079 --> 00:53:08,081
She said they're not dating.
797
00:53:11,418 --> 00:53:14,004
-Why are you giving me this?
-You like that character.
798
00:53:15,088 --> 00:53:16,548
I don't like it anymore.
799
00:53:17,841 --> 00:53:19,217
Is there something going on?
800
00:53:20,010 --> 00:53:23,096
We were supposed to hang out together.
Why did you bring a guy along?
801
00:53:23,179 --> 00:53:24,014
Oh…
802
00:53:25,515 --> 00:53:26,474
I…
803
00:53:28,226 --> 00:53:29,269
Well…
804
00:53:31,312 --> 00:53:34,024
Sorry. I didn't think
it would make you uncomfortable.
805
00:53:34,107 --> 00:53:36,735
If I knew, I would've brought a guy too.
806
00:53:36,818 --> 00:53:38,945
Did you enjoy playing the couple's game?
807
00:53:42,657 --> 00:53:43,533
I need to smoke.
808
00:53:44,534 --> 00:53:45,660
-Hey.
-What's with you?
809
00:53:57,297 --> 00:53:58,673
Lime?
810
00:53:59,424 --> 00:54:00,967
I think you'll like it.
811
00:54:02,052 --> 00:54:04,304
-Me?
-You said so at the club.
812
00:54:07,348 --> 00:54:08,641
You remember that?
813
00:54:21,404 --> 00:54:23,323
You must be exhausted.
814
00:54:23,406 --> 00:54:24,616
Good work.
815
00:54:24,699 --> 00:54:27,994
But the after-party begins now,
so let's go have fun!
816
00:54:31,748 --> 00:54:33,458
You're all going to get wasted today!
817
00:54:36,419 --> 00:54:38,213
-Guys, take this.
-Thanks!
818
00:54:39,130 --> 00:54:41,174
-Move!
-Move over!
819
00:55:01,111 --> 00:55:02,779
Gosh, my head.
820
00:55:18,378 --> 00:55:20,296
I should go buy medicine.
821
00:55:27,428 --> 00:55:30,515
I've liked her since I was in high school,
but she rejected me.
822
00:55:30,598 --> 00:55:33,601
And she suddenly contacted me yesterday.
823
00:55:33,685 --> 00:55:35,145
I'm really sorry.
824
00:55:36,563 --> 00:55:38,064
So I was just a replacement?
825
00:55:38,773 --> 00:55:40,400
Whatever. I don't care now.
826
00:55:41,651 --> 00:55:42,527
But…
827
00:55:42,610 --> 00:55:45,113
She suddenly contacted me yesterday.
I'm really sorry.
828
00:55:50,243 --> 00:55:51,661
So embarrassing…
829
00:56:07,927 --> 00:56:09,179
Who is this?
830
00:56:16,978 --> 00:56:18,313
Hello?
831
00:56:18,396 --> 00:56:19,480
What are you doing?
832
00:56:21,274 --> 00:56:22,358
Park Jae-eon?
833
00:56:23,193 --> 00:56:24,027
Wait.
834
00:56:24,777 --> 00:56:25,945
Did you delete my number?
835
00:56:26,446 --> 00:56:28,031
Well…
836
00:56:38,208 --> 00:56:39,167
Why did you call?
837
00:56:40,293 --> 00:56:41,711
What's wrong with your voice?
838
00:56:42,837 --> 00:56:44,005
Are you sick?
839
00:56:44,714 --> 00:56:46,716
I'm not feeling well.
840
00:56:48,384 --> 00:56:50,970
I'm near your house right now.
841
00:56:54,474 --> 00:56:55,600
So?
842
00:57:00,146 --> 00:57:01,856
Why would you come here?
843
00:57:02,732 --> 00:57:04,484
My friend lives nearby.
844
00:57:04,567 --> 00:57:07,403
Okay. Have fun.
845
00:57:07,487 --> 00:57:08,613
Na-bi.
846
00:57:11,282 --> 00:57:12,450
Yes?
847
00:57:13,243 --> 00:57:14,994
Do you want to meet right now?
848
00:57:18,289 --> 00:57:19,624
Right now?
849
00:57:46,025 --> 00:57:47,110
So cold.
850
00:57:51,072 --> 00:57:53,533
Why don't they have any medicine?
851
00:58:07,380 --> 00:58:08,506
There must've been an accident.
852
00:58:08,590 --> 00:58:10,508
-There's even a police car.
-Is someone hurt?
853
00:58:10,592 --> 00:58:12,385
-What's going on?
-Why is there a police car?
854
00:58:13,052 --> 00:58:14,470
Was there an accident?
855
00:58:14,554 --> 00:58:15,513
Is it a student?
856
00:58:16,097 --> 00:58:19,017
-A student lives there.
-Excuse me.
857
00:58:19,100 --> 00:58:20,351
EMERGENCY RESPONSE
858
00:58:20,435 --> 00:58:22,020
-The third floor?
-Isn't that her?
859
00:58:22,895 --> 00:58:25,607
Hey! Can you hear me?
860
00:58:25,690 --> 00:58:27,609
I think something happened to her! Hurry!
861
00:58:27,692 --> 00:58:29,527
Calm down and stay back.
862
00:58:30,111 --> 00:58:31,279
We should open it.
863
00:58:31,362 --> 00:58:34,032
-Hurry.
-Wait!
864
00:58:34,115 --> 00:58:35,908
Wait, sir. Wait!
865
00:58:36,451 --> 00:58:38,911
What are you doing? Who called you?
866
00:58:46,085 --> 00:58:47,253
I'm sorry.
867
00:58:47,337 --> 00:58:49,172
-I'm sorry.
-It's fine. We'll get going.
868
00:59:01,351 --> 00:59:03,645
You know you totally overreacted, right?
869
00:59:04,812 --> 00:59:06,189
I was just worried.
870
00:59:06,773 --> 00:59:09,817
You said you were sick.
Plus, you live alone.
871
00:59:15,698 --> 00:59:19,243
All right.
Well, you know that I'm alive now.
872
00:59:19,827 --> 00:59:20,953
Bye.
873
00:59:21,788 --> 00:59:22,789
Are you really okay?
874
00:59:24,499 --> 00:59:25,625
I'm fine.
875
00:59:27,669 --> 00:59:29,587
You have a fever.
Let's go to the hospital.
876
00:59:29,671 --> 00:59:30,713
It's fine.
877
00:59:31,881 --> 00:59:34,550
I'll be fine if I get some sleep.
878
00:59:37,887 --> 00:59:38,930
Bye.
879
01:00:00,910 --> 01:00:01,953
Hey.
880
01:00:02,704 --> 01:00:05,415
Let's go. Come on.
881
01:00:05,498 --> 01:00:07,083
Everyone left.
882
01:00:11,921 --> 01:00:13,423
I'm really leaving.
883
01:00:14,674 --> 01:00:16,676
Get a grip.
884
01:00:16,759 --> 01:00:19,053
Don't you know how late it is?
885
01:00:25,601 --> 01:00:26,853
What are you doing?
886
01:00:29,355 --> 01:00:30,773
Come on, let's--
887
01:00:31,941 --> 01:00:33,276
Shut up.
888
01:00:36,946 --> 01:00:38,698
You kind of…
889
01:00:39,282 --> 01:00:40,283
look…
890
01:00:41,617 --> 01:00:43,035
handsome up close.
891
01:01:24,243 --> 01:01:25,620
Was I too cold?
892
01:01:27,747 --> 01:01:28,623
No.
893
01:01:29,749 --> 01:01:30,750
I did the right thing.
894
01:01:32,627 --> 01:01:34,045
I should just get some sleep.
895
01:01:40,718 --> 01:01:41,928
Who is it?
896
01:01:46,933 --> 01:01:48,226
Can I come in?
897
01:01:49,894 --> 01:01:51,187
Oh, sure.
898
01:01:56,484 --> 01:01:59,904
There weren't any pharmacies open,
so I went to a convenience store.
899
01:02:03,241 --> 01:02:05,409
Take some medicine after you eat.
900
01:02:05,493 --> 01:02:07,829
Okay. Thanks.
901
01:02:09,080 --> 01:02:10,832
Get some sleep, then. Bye.
902
01:02:10,915 --> 01:02:13,751
You really came back because of this?
903
01:02:14,335 --> 01:02:15,378
Hey, Jae-eon.
904
01:02:18,297 --> 01:02:19,423
I don't like this.
905
01:02:20,424 --> 01:02:21,384
Take it back.
906
01:02:28,015 --> 01:02:29,350
I'm hungry.
907
01:02:32,395 --> 01:02:34,272
You didn't even eat until this hour?
908
01:02:35,356 --> 01:02:37,859
I didn't have an appetite
since I smelled food all day.
909
01:02:40,027 --> 01:02:41,112
But I'm hungry now.
910
01:02:48,786 --> 01:02:52,874
Then you can eat this here.
911
01:03:01,299 --> 01:03:02,800
This is really tasty.
912
01:03:05,720 --> 01:03:09,098
-I haven't had homemade food in a while.
-My aunt made all this.
913
01:03:09,181 --> 01:03:10,933
The aunt who named you?
914
01:03:12,727 --> 01:03:13,895
Yes.
915
01:03:18,608 --> 01:03:19,525
You must be sleepy.
916
01:03:20,109 --> 01:03:22,612
Yes. Probably because of the medicine.
917
01:03:22,695 --> 01:03:24,530
I'm so sleepy now.
918
01:03:26,324 --> 01:03:27,950
-Go lie down.
-It's fine.
919
01:03:28,743 --> 01:03:30,286
I'll sleep after you leave.
920
01:03:32,079 --> 01:03:33,581
I ate your food,
921
01:03:36,000 --> 01:03:37,501
so let me help you.
922
01:03:38,711 --> 01:03:39,754
What?
923
01:03:39,837 --> 01:03:42,423
Hey! What are you doing?
924
01:03:43,799 --> 01:03:45,718
Hey, let me down.
925
01:03:47,011 --> 01:03:48,262
Wait!
926
01:04:15,122 --> 01:04:18,042
"There was a boy in the small store.
927
01:04:18,125 --> 01:04:21,212
He waited for the girl every day."
928
01:04:22,964 --> 01:04:24,382
What are you doing?
929
01:04:25,007 --> 01:04:26,133
Go home now.
930
01:04:26,842 --> 01:04:29,387
I'll go home when you fall asleep.
Don't worry.
931
01:04:29,971 --> 01:04:32,807
It's worse to see you gone
when I wake up later.
932
01:04:35,434 --> 01:04:36,644
Should I stay, then?
933
01:04:39,605 --> 01:04:41,273
I didn't mean that…
934
01:04:43,025 --> 01:04:45,611
Right. I don't want you to leave.
935
01:04:48,990 --> 01:04:50,616
You're really weird.
936
01:04:50,700 --> 01:04:53,577
The way you talk, and the things you do…
937
01:04:54,161 --> 01:04:55,579
You even called 911.
938
01:04:58,416 --> 01:05:01,836
You mean you want to think of me
as a jerk,
939
01:05:02,420 --> 01:05:04,130
but I actually seem okay, right?
940
01:05:05,965 --> 01:05:06,924
You're so annoying.
941
01:05:11,053 --> 01:05:12,138
To tell you the truth,
942
01:05:13,180 --> 01:05:15,474
I was shocked when I saw you with Eun-han.
943
01:05:17,226 --> 01:05:19,478
-Why?
-I don't know.
944
01:05:21,814 --> 01:05:23,399
Maybe I got jealous.
945
01:05:23,482 --> 01:05:25,276
You deleted my number,
946
01:05:26,277 --> 01:05:27,820
but you seemed happy with him.
947
01:05:31,157 --> 01:05:33,617
Then you would've felt good
948
01:05:34,201 --> 01:05:36,412
when you saw me get rejected.
949
01:05:43,085 --> 01:05:44,795
Save my number again.
950
01:05:45,379 --> 01:05:48,340
I'm not such a bad guy, am I?
951
01:05:51,343 --> 01:05:54,346
I don't know if it's because of
the fever or because of him,
952
01:05:54,430 --> 01:05:55,848
but I feel so dizzy.
953
01:05:57,975 --> 01:06:01,353
Why are you doing this to me?
Because my name means "butterfly"?
954
01:06:01,937 --> 01:06:04,940
I've been attracted to you
from the beginning.
955
01:06:07,276 --> 01:06:09,445
Oh, I see.
956
01:06:12,281 --> 01:06:14,241
You're so funny, you know that?
957
01:06:14,325 --> 01:06:16,243
What's so funny?
958
01:06:16,327 --> 01:06:18,579
Why do you ask
if you won't even believe me?
959
01:06:18,662 --> 01:06:20,915
You're not really trustworthy, you know.
960
01:06:20,998 --> 01:06:24,168
Then will you see me in a different light
if I try to earn your trust?
961
01:07:18,055 --> 01:07:21,267
Maybe he really…
962
01:07:37,491 --> 01:07:38,784
Your fever's down.
963
01:07:41,245 --> 01:07:43,998
You really nursed me
the old-fashioned way?
964
01:07:44,832 --> 01:07:46,375
Classic methods are the best.
965
01:07:48,460 --> 01:07:49,753
You're right.
966
01:07:54,091 --> 01:07:55,634
I should get ready for school.
967
01:08:17,031 --> 01:08:18,908
Why don't you leave your hair down?
968
01:08:20,993 --> 01:08:23,120
-It's uncomfortable.
-Still.
969
01:08:23,996 --> 01:08:25,497
Just for me.
970
01:08:50,898 --> 01:08:52,274
Then…
971
01:08:55,486 --> 01:08:57,488
I want to see your hair tied up.
972
01:09:42,992 --> 01:09:44,243
It's pretty.
973
01:14:17,474 --> 01:14:21,270
His touch and his scent.
I already got used to them.
974
01:14:21,353 --> 01:14:24,106
I want to keep seeing you. What about you?
975
01:14:24,189 --> 01:14:26,441
Jae-eon is too smooth with everything.
976
01:14:26,525 --> 01:14:28,402
-Be my girlfriend.
-You're overreacting.
977
01:14:28,485 --> 01:14:30,445
-Do you like me?
-Na-bi?
978
01:14:30,529 --> 01:14:34,783
-The channel name reminded me of you.
-So you've thought about me?
979
01:14:34,866 --> 01:14:36,368
I got you!
980
01:14:36,994 --> 01:14:37,995
I have a gift for you.
981
01:14:38,870 --> 01:14:40,914
We're much more compatible than I thought,
982
01:14:40,998 --> 01:14:43,875
and I enjoy spending nights with him.
983
01:14:43,959 --> 01:14:46,211
Is there someone else you're seeing?
984
01:14:46,295 --> 01:14:48,297
Aren't you going overboard?
We're not even going out.
985
01:14:48,380 --> 01:14:49,673
We should end it.
986
01:14:49,756 --> 01:14:51,300
I don't want to let go.
987
01:14:51,383 --> 01:14:52,259
Not yet.
988
01:14:52,926 --> 01:14:55,554
I'm still attracted to him,
even at this moment.
989
01:14:56,305 --> 01:14:57,472
Like crazy.
990
01:14:58,015 --> 01:15:01,727
Subtitle translation by: Ju-young Park
64101