All language subtitles for Nevertheless S01E01-1 (3)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,957 --> 00:01:44,167 You smell of cigarettes. 2 00:01:49,005 --> 00:01:50,965 Should we continue after I brush my teeth? 3 00:01:51,549 --> 00:01:52,383 What? 4 00:01:52,467 --> 00:01:54,886 The others must be waiting. Let's go back. 5 00:01:57,972 --> 00:01:59,557 I did it. 6 00:02:10,276 --> 00:02:14,906 EPISODE 3: IT HAS ALREADY BEGUN. NEVERTHELESS, 7 00:02:38,972 --> 00:02:41,182 What is this emotion? 8 00:02:50,233 --> 00:02:52,568 I hope it's just love. 9 00:02:54,112 --> 00:02:56,239 Not childish jealousy. 10 00:03:53,171 --> 00:03:56,174 Something seems to be going on between Na-bi and Jae-eon, right? 11 00:03:56,841 --> 00:03:58,593 -Why do you say so? -Those two 12 00:03:58,676 --> 00:04:00,928 disappeared for a while last night. 13 00:04:01,012 --> 00:04:03,765 And it seemed like something happened between them. 14 00:04:04,349 --> 00:04:05,892 I could tell from her expression. 15 00:04:05,975 --> 00:04:09,687 And I saw them whispering something by the door early in the morning. 16 00:04:09,771 --> 00:04:12,357 I couldn't hear what they said though. 17 00:04:12,440 --> 00:04:13,775 Are you the only one who saw? 18 00:04:13,858 --> 00:04:16,819 Yes, and I didn't tell Bit-na. Good thing I didn't, right? 19 00:04:16,903 --> 00:04:18,905 -Good thinking. -I'm starving. 20 00:04:19,530 --> 00:04:21,449 The noodles are here. 21 00:04:23,409 --> 00:04:25,078 It looks so good! 22 00:04:25,661 --> 00:04:28,414 -Enjoy. -Thank you. 23 00:04:28,498 --> 00:04:30,291 And don't say anything to Na-bi. 24 00:04:30,375 --> 00:04:31,918 Don't worry. 25 00:04:32,001 --> 00:04:33,711 I'm going to steal this from you! 26 00:04:41,761 --> 00:04:43,096 Would it be okay though? 27 00:04:43,596 --> 00:04:45,098 What? Your belly fat? 28 00:04:45,181 --> 00:04:48,184 No! I mean Na-bi. 29 00:04:48,768 --> 00:04:51,896 She's probably having a hard time after breaking up with her ex. 30 00:04:51,979 --> 00:04:55,191 She could get involved in gossip by hanging out with him. 31 00:04:55,691 --> 00:04:58,903 I don't think she should be seeing Jae-eon. 32 00:04:58,986 --> 00:05:00,071 Really? 33 00:05:01,155 --> 00:05:04,325 I think Jae-eon is better than her ex. 34 00:05:04,409 --> 00:05:07,161 What? Really? Why? 35 00:05:11,040 --> 00:05:12,917 I don't know. I can just feel it. 36 00:05:13,793 --> 00:05:15,044 They look good together. 37 00:05:17,922 --> 00:05:21,801 Got drunk and kissed… 38 00:05:21,884 --> 00:05:23,970 RECENT SEARCHES KISSING SOMEONE BEFORE DATING 39 00:05:24,053 --> 00:05:26,681 I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHO I HAVE NO FEELINGS FOR 40 00:05:26,764 --> 00:05:30,017 I MADE A MISTAKE WHILE DRUNK EVERYONE THINKS WEIRDLY OF ME 41 00:05:30,101 --> 00:05:32,395 I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHAT DOES IT MEAN? 42 00:05:32,478 --> 00:05:35,314 WE NEVER TALKED ABOUT IT AFTER WAS IT JUST A DRUNKEN MISTAKE? 43 00:05:35,398 --> 00:05:37,817 THERE'S NO TURNING BACK ONCE YOU'VE TOUCHED FIRST BASE 44 00:05:37,900 --> 00:05:39,986 YOU'LL END UP BECOMING SP OR DRIFTING APART 45 00:05:40,862 --> 00:05:42,196 "SP"? 46 00:05:43,865 --> 00:05:46,492 "SP"? As in… 47 00:05:48,744 --> 00:05:49,996 "Sex partners"? 48 00:05:51,164 --> 00:05:52,331 Na-bi. 49 00:05:54,125 --> 00:05:55,585 You startled me. 50 00:05:55,668 --> 00:05:56,961 What were you looking at? 51 00:05:57,044 --> 00:05:59,881 Just looking for some references. 52 00:06:04,719 --> 00:06:05,678 Sol. 53 00:06:06,554 --> 00:06:10,141 If you want to kiss someone, 54 00:06:10,725 --> 00:06:15,021 does that mean you want to sleep with them as well? 55 00:06:16,731 --> 00:06:18,316 Are you asking about me? 56 00:06:20,318 --> 00:06:21,194 Or is it about you? 57 00:06:21,277 --> 00:06:23,905 What? Me? 58 00:06:23,988 --> 00:06:27,283 No, it's not about me. 59 00:06:28,409 --> 00:06:32,163 I mean, generally. I just want to know how people usually feel. 60 00:06:32,914 --> 00:06:35,958 I'm just trying to come up with an idea for my assignment. 61 00:06:37,084 --> 00:06:38,211 I'm not sure. 62 00:06:38,753 --> 00:06:41,547 I guess it'll depend on who the other person is. 63 00:06:43,090 --> 00:06:44,634 The other person… 64 00:07:20,586 --> 00:07:22,588 SEOL-A 65 00:07:24,840 --> 00:07:26,050 I just got on the plane! 66 00:07:31,180 --> 00:07:33,516 One-night… 67 00:07:36,310 --> 00:07:37,311 I'm not sure. 68 00:07:38,729 --> 00:07:41,023 I guess it'll depend on who the other person is. 69 00:07:41,107 --> 00:07:42,024 "The other person"? 70 00:07:42,108 --> 00:07:45,611 You may want to kiss and have sex with someone, 71 00:07:46,195 --> 00:07:49,657 or you might kiss someone and not want to go further. 72 00:07:51,325 --> 00:07:53,911 So in the end, it depends on who the other person is. 73 00:07:54,495 --> 00:07:55,997 Then what kind of person 74 00:07:57,039 --> 00:07:58,749 am I to him? 75 00:08:00,334 --> 00:08:02,211 ONE-NIGHT STAND? 76 00:08:20,521 --> 00:08:22,231 PARK JAE-EON 77 00:08:22,315 --> 00:08:25,610 SHOULDN'T WE TALK ABOUT YESTERDAY? 78 00:08:26,444 --> 00:08:28,321 Would I seem too clingy? 79 00:08:39,415 --> 00:08:42,376 -Hey! -Hi! 80 00:08:42,460 --> 00:08:45,296 Hey, Na-bi. 81 00:08:45,379 --> 00:08:46,714 Hi. 82 00:08:46,797 --> 00:08:49,425 My battery's dead again. Maybe I should get a new phone. 83 00:08:50,343 --> 00:08:52,595 -Where's Ji-wan? -She's meeting someone. 84 00:08:52,678 --> 00:08:54,430 -What are you doing? -I need a charger. 85 00:08:54,513 --> 00:08:56,807 She's watching a movie with her blind date. 86 00:08:56,891 --> 00:08:58,601 She doesn't care much about school. 87 00:09:00,019 --> 00:09:01,437 Let's see… 88 00:09:03,064 --> 00:09:04,565 I want to ask 89 00:09:06,067 --> 00:09:10,905 what I should say to get Jae-eon to tell me how he really feels about me. 90 00:09:10,988 --> 00:09:12,948 Do you really like that guy? 91 00:09:13,032 --> 00:09:14,742 -Yes. -You don't look that way. 92 00:09:14,825 --> 00:09:16,702 Do you dance excitedly 93 00:09:16,786 --> 00:09:18,954 whenever you like someone's post? 94 00:09:19,038 --> 00:09:20,539 That's different though. 95 00:09:24,293 --> 00:09:26,671 Why would you sleep with someone 96 00:09:27,254 --> 00:09:30,925 you're not even dating? 97 00:09:31,801 --> 00:09:33,135 Isn't that meaningless? 98 00:09:33,219 --> 00:09:34,345 Gosh. 99 00:09:34,929 --> 00:09:38,182 Why do you always associate sex with dating? Are you that old-fashioned? 100 00:09:38,265 --> 00:09:40,142 -Watch your mouth. -Lower your voice! 101 00:09:40,226 --> 00:09:42,770 -Someone might hear you. -I'm not saying anything wrong. 102 00:09:42,853 --> 00:09:45,439 I can say it even louder! Should I? 103 00:09:45,940 --> 00:09:47,566 Let's begin class! 104 00:09:48,192 --> 00:09:50,736 All right, let's begin class. 105 00:09:50,820 --> 00:09:54,031 -Hello, Professor. -Hello. 106 00:09:54,115 --> 00:09:55,700 -Hello. -Hello. 107 00:10:01,914 --> 00:10:03,457 Try this. 108 00:10:04,208 --> 00:10:07,795 -You're not with your cute friend today. -She's hanging out with someone else. 109 00:10:07,878 --> 00:10:10,464 She must be having fun. I'll get you your food right away. 110 00:10:10,548 --> 00:10:12,550 Thank you. Give us a large serving. 111 00:10:12,633 --> 00:10:13,801 All right. 112 00:10:14,927 --> 00:10:16,303 You must be a regular here. 113 00:10:16,387 --> 00:10:19,598 Yes. My friend loves this place. 114 00:10:19,682 --> 00:10:22,518 But this place is quite famous in this neighborhood. 115 00:10:22,601 --> 00:10:25,354 Danpunggol was the most popular when I was in school. 116 00:10:25,896 --> 00:10:27,857 You went to school here? 117 00:10:27,940 --> 00:10:29,567 Yes. I was an Economics major. 118 00:10:30,234 --> 00:10:32,319 -I graduated two years ago. -I see. 119 00:10:37,032 --> 00:10:40,619 I'm really sorry about last time. 120 00:10:41,203 --> 00:10:42,997 I put in an estimated amount. 121 00:10:43,080 --> 00:10:45,374 Tell me if it's not enough. 122 00:10:45,458 --> 00:10:47,042 It's really fine. 123 00:10:48,627 --> 00:10:50,296 It's okay. Keep it. 124 00:10:57,553 --> 00:10:59,638 This isn't why I asked to see you. 125 00:10:59,722 --> 00:11:02,099 Sorry? Then why… 126 00:11:06,395 --> 00:11:08,105 Here's your food. 127 00:11:08,689 --> 00:11:11,025 It's hot, so be careful. Enjoy. 128 00:11:11,108 --> 00:11:12,067 Thank you. 129 00:11:14,153 --> 00:11:16,280 -What's wrong? -You're really strong. 130 00:11:16,864 --> 00:11:17,948 Do you work out? 131 00:11:18,032 --> 00:11:20,284 Oh, I major in sculpture. 132 00:11:20,910 --> 00:11:24,205 I always work with clay, so I have a lot of strength in my hands. 133 00:11:31,462 --> 00:11:33,714 Just buy me this meal. That's enough. 134 00:11:34,298 --> 00:11:37,718 I wouldn't feel comfortable with that. 135 00:11:39,011 --> 00:11:42,932 -Then buy me coffee, too. -I'll buy dessert as well. 136 00:11:44,099 --> 00:11:45,309 Okay. 137 00:11:46,268 --> 00:11:48,187 -Like this? -Yes. 138 00:11:48,270 --> 00:11:50,439 -Do it like that. -Thank you. 139 00:11:58,447 --> 00:11:59,990 That's it for today. 140 00:12:00,074 --> 00:12:02,701 -Thank you! -Thank you! 141 00:12:02,785 --> 00:12:05,538 The weather is so nice today. 142 00:12:05,621 --> 00:12:07,456 You should all go on a date. 143 00:12:07,540 --> 00:12:09,458 -Okay. -Come on. 144 00:12:09,959 --> 00:12:12,586 Why aren't you answering? 145 00:12:12,670 --> 00:12:14,463 Don't tell me you guys are all single. 146 00:12:15,047 --> 00:12:19,885 You should at least have one proper relationship at your age. 147 00:12:19,969 --> 00:12:23,597 What they say about art coming from loneliness is nonsense. 148 00:12:24,098 --> 00:12:28,143 Dating is the best way to get inspiration for art. 149 00:12:28,227 --> 00:12:30,437 She's at it again. 150 00:12:30,521 --> 00:12:32,314 Didn't she say class was over? 151 00:12:32,398 --> 00:12:35,401 Love is what can make even the roughest person become 152 00:12:35,484 --> 00:12:39,113 as soft as sand on a beach. 153 00:12:40,531 --> 00:12:42,533 I can't believe you guys. 154 00:12:42,616 --> 00:12:44,410 You guys are art majors, you know. 155 00:12:44,994 --> 00:12:46,579 They have no inspiration. 156 00:12:47,830 --> 00:12:51,500 One student told me a while ago 157 00:12:51,584 --> 00:12:53,836 that he doesn't want a relationship. 158 00:12:53,919 --> 00:12:55,796 He just wants to flirt and date around. 159 00:12:56,297 --> 00:13:00,634 Basically, he wants to have fun with no strings attached. 160 00:13:01,218 --> 00:13:03,304 He should have one-night stands instead. 161 00:13:04,054 --> 00:13:05,806 It's so sad, isn't it? 162 00:13:06,307 --> 00:13:07,766 Goodness. 163 00:13:08,350 --> 00:13:11,645 Find your inspirations, all right? 164 00:13:11,729 --> 00:13:13,355 -Yes, ma'am. -That's what art is. 165 00:13:13,439 --> 00:13:15,024 -Yes, ma'am. -Thank you. 166 00:13:15,107 --> 00:13:18,027 -Goodbye. -Thank you for today. 167 00:13:30,080 --> 00:13:31,957 PARK YE-SOM, KANG SEO-YEON, LEE YE-HWA 168 00:13:32,041 --> 00:13:33,083 YU NA-BI 169 00:13:39,006 --> 00:13:41,091 I'M BUYING ART SUPPLIES. WHAT ARE YOU DOING NOW? 170 00:13:48,766 --> 00:13:49,933 Jae-eon. 171 00:13:53,854 --> 00:13:54,980 Welcome back. 172 00:13:55,814 --> 00:13:57,191 You've gotten more handsome. 173 00:14:03,781 --> 00:14:05,282 You must've enjoyed it, Ji-wan. 174 00:14:05,366 --> 00:14:08,619 Yes, it was so fun. It was much better than I expected. 175 00:14:08,702 --> 00:14:11,622 -I want to watch it again with my friend. -Your friend? 176 00:14:12,706 --> 00:14:15,042 -It's not a guy, right? -It's a girl, of course. 177 00:14:15,125 --> 00:14:17,753 Her name's Sol. She's been my bestie since middle school. 178 00:14:17,836 --> 00:14:20,130 I think she'll enjoy it, too. 179 00:14:20,214 --> 00:14:21,256 I'll watch it with her. 180 00:14:22,883 --> 00:14:25,219 Then Ji-wan, 181 00:14:25,302 --> 00:14:27,721 watch it again with me next time, too. 182 00:14:28,305 --> 00:14:29,974 Well, okay. 183 00:14:30,057 --> 00:14:32,643 But you didn't seem to enjoy it as much as I did. 184 00:14:32,726 --> 00:14:34,645 I really enjoyed it too. 185 00:14:35,896 --> 00:14:38,732 It wasn't what I expected though. 186 00:14:38,816 --> 00:14:41,735 -What do you mean? -I thought it would be about romance, 187 00:14:42,611 --> 00:14:44,071 but it was about friendship. 188 00:14:44,154 --> 00:14:46,824 Oh. Friendship? 189 00:14:46,907 --> 00:14:50,327 I felt that it was clearly about love, 190 00:14:50,411 --> 00:14:52,371 but I guess you could've seen it that way. 191 00:14:52,955 --> 00:14:54,331 Still, it was good. 192 00:14:56,166 --> 00:14:59,086 If you're hungry, should we go eat? 193 00:14:59,169 --> 00:15:01,088 Yes. I'm really hungry. 194 00:15:02,840 --> 00:15:05,217 I said I'd buy. Why did you pay? 195 00:15:06,468 --> 00:15:10,055 Well, I didn't think it'd be enough to repay me. 196 00:15:11,682 --> 00:15:13,017 I knew it. 197 00:15:20,858 --> 00:15:21,859 Can you pay next time? 198 00:15:22,776 --> 00:15:24,445 I'd like to see you again. 199 00:15:26,071 --> 00:15:26,905 Why? 200 00:15:28,657 --> 00:15:31,577 It was fun hearing about your projects. 201 00:15:32,911 --> 00:15:35,164 -You ate… -I eat quite a lot. 202 00:15:35,831 --> 00:15:37,374 Hey, it's Sol. 203 00:15:37,458 --> 00:15:39,334 She's the friend I just told you about. 204 00:15:39,418 --> 00:15:42,546 That's strange. I'm not really a smooth talker. 205 00:15:42,629 --> 00:15:44,757 No, I really enjoyed listening to you. 206 00:15:47,301 --> 00:15:48,635 Who's that next to her? 207 00:15:49,219 --> 00:15:50,471 Where are you headed now? 208 00:15:50,554 --> 00:15:52,639 I'm taking the bus here. 209 00:15:52,723 --> 00:15:55,726 -I'll come with you. -No, I can go by myself. 210 00:15:58,562 --> 00:16:00,355 Why don't you try calling her? 211 00:16:00,939 --> 00:16:02,107 No, it's fine. 212 00:16:04,193 --> 00:16:05,944 You two must be really close. 213 00:16:07,237 --> 00:16:08,280 Yes. 214 00:16:09,448 --> 00:16:10,449 Let's go. 215 00:16:13,869 --> 00:16:15,746 SCULPTURE STUDIO 3 216 00:16:47,402 --> 00:16:48,779 I'm so hungry. 217 00:16:54,785 --> 00:16:57,287 Jae-eon still isn't contacting me. 218 00:17:02,292 --> 00:17:05,796 I don't know if he just doesn't care about me or if he's teasing me. 219 00:17:07,089 --> 00:17:08,715 But whichever it is, 220 00:17:10,008 --> 00:17:11,176 it sucks. 221 00:18:02,853 --> 00:18:03,896 I hate to admit it, 222 00:18:05,063 --> 00:18:09,151 but I can't take my eyes off him once he comes into my sight. 223 00:18:26,627 --> 00:18:27,753 Hey, Seol-a. 224 00:18:29,171 --> 00:18:30,547 I knew it was you. 225 00:18:31,798 --> 00:18:33,967 Hang on. I'll be there soon. 226 00:18:58,659 --> 00:19:00,744 Who is Seol-a? 227 00:19:04,164 --> 00:19:05,082 Seol-a. 228 00:19:12,923 --> 00:19:15,342 -Sorry to keep you waiting. -It's okay. 229 00:19:15,968 --> 00:19:18,053 -Who is she… -Should we get something to drink? 230 00:19:18,136 --> 00:19:19,471 -to make him smile… -Okay. 231 00:19:19,554 --> 00:19:20,931 -like that? -Let's go. 232 00:19:33,944 --> 00:19:36,029 You're so pathetic, Na-bi. 233 00:19:36,113 --> 00:19:38,198 You're acting like a stalker. 234 00:19:44,871 --> 00:19:46,832 I could tell right away. 235 00:19:47,582 --> 00:19:51,044 She's the one Jae-eon's heart belongs to. 236 00:19:55,299 --> 00:19:56,550 Welcome. 237 00:19:57,050 --> 00:19:58,510 Oh, Na-bi! 238 00:20:01,013 --> 00:20:03,223 I sat next to you yesterday. 239 00:20:04,057 --> 00:20:05,684 You stole my water, remember? 240 00:20:06,268 --> 00:20:07,644 Oh, that's my water. 241 00:20:10,647 --> 00:20:14,484 Oh, right. The freshman. Your name is Kang Eun-han, right? 242 00:20:14,568 --> 00:20:16,111 It's Kim Eun-han. 243 00:20:16,695 --> 00:20:18,322 You're bad at remembering people. 244 00:20:18,405 --> 00:20:21,033 Sorry, there were so many people yesterday. 245 00:20:21,116 --> 00:20:22,159 Do you work here? 246 00:20:22,242 --> 00:20:24,286 Yes. Just in the evenings. I just started. 247 00:20:25,203 --> 00:20:26,621 Was it fun last night? 248 00:20:27,789 --> 00:20:30,876 I wanted to hang out longer, but I had to come and work. 249 00:20:32,169 --> 00:20:33,920 You haven't had dinner? 250 00:20:34,004 --> 00:20:35,922 No. I was working on my assignment. 251 00:20:36,840 --> 00:20:39,634 In that case. I was saving this, 252 00:20:39,718 --> 00:20:41,678 but you can have it. 253 00:20:41,762 --> 00:20:43,972 No, it's fine. You should have it. 254 00:20:44,056 --> 00:20:45,349 It's okay. 255 00:20:45,432 --> 00:20:47,476 I want you to have it. 256 00:20:48,435 --> 00:20:49,478 Thanks. 257 00:20:49,561 --> 00:20:51,897 I'll enjoy this. Good luck with work, then. 258 00:20:51,980 --> 00:20:53,231 Na-bi. 259 00:20:53,732 --> 00:20:55,150 Can you give me your phone? 260 00:20:56,610 --> 00:20:58,320 -My phone? -Yes. 261 00:21:08,997 --> 00:21:09,998 Do you know them? 262 00:21:11,541 --> 00:21:13,126 You keep looking at them. 263 00:21:13,794 --> 00:21:16,546 A freshman in our department. He must work there. 264 00:21:16,630 --> 00:21:17,798 Not him. 265 00:21:21,259 --> 00:21:23,261 Is that girl a freshman, too? 266 00:21:23,345 --> 00:21:24,763 Here's my number. 267 00:21:25,263 --> 00:21:27,265 -I'll contact you later. -Okay. 268 00:21:27,349 --> 00:21:29,976 No. She's my senior. 269 00:21:32,479 --> 00:21:33,355 Or maybe a friend. 270 00:21:38,443 --> 00:21:40,445 -Take care, then. -Bye. 271 00:21:40,529 --> 00:21:41,988 -See you later. -See you. 272 00:21:49,204 --> 00:21:50,789 You're still using that? 273 00:21:53,708 --> 00:21:55,252 -What about you? -Me? 274 00:21:56,837 --> 00:21:59,214 I lost it a long time ago. 275 00:22:02,300 --> 00:22:03,260 That's disappointing. 276 00:22:05,804 --> 00:22:08,014 How are your butterflies doing? 277 00:22:08,098 --> 00:22:09,057 They're fine. 278 00:22:11,059 --> 00:22:12,769 But I'm going to set them free soon. 279 00:22:13,270 --> 00:22:14,396 Why? 280 00:22:15,397 --> 00:22:17,274 I feel guilty. 281 00:22:18,275 --> 00:22:21,361 They're supposed to be free, but they're locked up 282 00:22:22,028 --> 00:22:23,113 because of me. 283 00:22:25,824 --> 00:22:27,075 You've grown up. 284 00:22:30,162 --> 00:22:31,663 That girl… 285 00:22:33,790 --> 00:22:35,000 Her name's Na-bi. 286 00:22:37,335 --> 00:22:41,047 So you haven't grown up. You just found another butterfly. 287 00:22:42,299 --> 00:22:43,175 It's not like that. 288 00:22:44,176 --> 00:22:45,719 She's just a friend. 289 00:22:48,013 --> 00:22:49,014 You're lying. 290 00:22:50,265 --> 00:22:52,142 Even her name is Na-bi. 291 00:22:53,685 --> 00:22:54,561 Is it fate? 292 00:22:55,604 --> 00:22:57,063 Don't be ridiculous. 293 00:22:57,147 --> 00:22:59,316 You're my fate. 294 00:23:02,819 --> 00:23:05,614 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER SLICE THE GREEN ONIONS 295 00:23:17,792 --> 00:23:20,462 NEW MESSAGE FROM KIM EUN-HAN 296 00:23:21,046 --> 00:23:22,297 Hello, Na-bi! 297 00:23:22,380 --> 00:23:24,507 It's Kim Eun-han from a moment ago. 298 00:23:24,591 --> 00:23:26,051 He messaged me right away. 299 00:23:26,843 --> 00:23:28,762 Right. Hi. 300 00:23:28,845 --> 00:23:31,056 Are you coming to the flea market? 301 00:23:31,139 --> 00:23:32,599 I'm serving at our booth! 302 00:23:32,682 --> 00:23:35,560 Or you can come to the after-party. 303 00:23:37,103 --> 00:23:39,022 I hope you'll come. 304 00:23:39,606 --> 00:23:40,857 Okay, then. 305 00:23:41,399 --> 00:23:44,402 Really? Then I'll see you there! 306 00:23:48,448 --> 00:23:51,493 To be honest, it doesn't feel bad. 307 00:24:01,586 --> 00:24:04,589 By the way, are there days when you don't have class? 308 00:24:04,673 --> 00:24:07,425 Oh, was that too personal? 309 00:24:07,509 --> 00:24:08,802 My apologies. 310 00:24:08,885 --> 00:24:11,054 Good night. See you at the festival! 311 00:24:12,222 --> 00:24:14,015 Sadly, I have class every day. 312 00:24:14,808 --> 00:24:16,142 Good night. 313 00:24:21,690 --> 00:24:23,733 PARK JAE-EON 314 00:25:09,696 --> 00:25:10,989 Jae-eon! 315 00:25:13,241 --> 00:25:15,994 No way! You can do glass art, too? 316 00:25:16,077 --> 00:25:17,579 What are you making? 317 00:25:18,288 --> 00:25:19,581 What? 318 00:25:19,664 --> 00:25:22,375 Oh, I'm making a suncatcher. 319 00:25:22,459 --> 00:25:24,836 It's so pretty. You're making a butterfly again. 320 00:25:24,919 --> 00:25:26,921 You really love butterflies, don't you? 321 00:25:31,968 --> 00:25:34,054 What? Do you have a cold? 322 00:25:34,637 --> 00:25:35,972 Stay away from me. 323 00:25:36,056 --> 00:25:38,808 I don't know. I have a headache. 324 00:25:40,518 --> 00:25:42,437 Are you sick from quitting Jae-eon? 325 00:25:43,021 --> 00:25:44,064 Withdrawal symptoms? 326 00:25:44,147 --> 00:25:45,607 What are you on about? 327 00:25:45,690 --> 00:25:47,525 You haven't been hanging out with him. 328 00:25:48,026 --> 00:25:49,402 Is it over now? 329 00:25:51,654 --> 00:25:53,156 I don't think we really click. 330 00:25:56,284 --> 00:25:58,119 I'm disappointed. 331 00:25:58,203 --> 00:26:00,622 The quiet kids usually end up causing huge trouble. 332 00:26:00,705 --> 00:26:02,165 That disappoints you? 333 00:26:02,248 --> 00:26:05,543 Of course. I was looking forward to some drama. This is so boring. 334 00:26:07,837 --> 00:26:11,341 You seem to want to push me into Hell's pit just for your entertainment. 335 00:26:11,841 --> 00:26:14,469 Come on, don't say it like that. 336 00:26:14,552 --> 00:26:16,388 Like when you all came to my house. 337 00:26:16,471 --> 00:26:19,140 Why did you have to talk about testing him and stuff? 338 00:26:19,224 --> 00:26:20,225 What about it? 339 00:26:21,267 --> 00:26:24,062 Why? Did something happen between you two that day? 340 00:26:35,698 --> 00:26:38,910 I mean, it was useless because nothing happened. 341 00:26:38,993 --> 00:26:40,662 You saw what it was like. 342 00:26:41,830 --> 00:26:45,083 Do you know what you need to catch a big fish, Na-bi? 343 00:26:45,166 --> 00:26:46,918 You're going to say "patience," right? 344 00:26:48,753 --> 00:26:50,338 And he's not even a catch. 345 00:26:51,047 --> 00:26:51,881 He isn't? 346 00:26:51,965 --> 00:26:54,926 Well, it depends. 347 00:26:56,136 --> 00:26:57,971 Anyhow, are you sure he doesn't date? 348 00:26:58,972 --> 00:27:00,306 I'm sure. I told you. 349 00:27:01,850 --> 00:27:03,935 Why? Did he ask you out? 350 00:27:04,018 --> 00:27:08,606 No, it seemed like he was dating someone. But maybe I'm mistaken. 351 00:27:08,690 --> 00:27:10,859 Na-bi! Hi! 352 00:27:10,942 --> 00:27:12,318 -Hi. -Hi. 353 00:27:12,902 --> 00:27:15,613 Hi, Eun-han. Are you going to eat lunch? 354 00:27:15,697 --> 00:27:18,241 -Yes. -Enjoy your lunch. 355 00:27:18,324 --> 00:27:20,702 -You too. -Okay. 356 00:27:24,038 --> 00:27:26,791 What was that with Eun-han? 357 00:27:26,875 --> 00:27:28,793 We got close recently. 358 00:27:30,545 --> 00:27:32,130 Is there something about him, too? 359 00:27:33,214 --> 00:27:35,216 No. Not that I know of. 360 00:27:36,050 --> 00:27:40,555 I knew it. You're receiving attention as soon as you come out of your bubble. 361 00:27:40,638 --> 00:27:43,391 Gosh, but Eun-han's a bit boring. 362 00:27:43,475 --> 00:27:46,561 Leave me out of your fun, okay? 363 00:27:47,937 --> 00:27:50,732 So you're thinking of seeing him? 364 00:27:51,483 --> 00:27:52,817 It's not like that. 365 00:27:55,153 --> 00:27:56,905 This is a bit disappointing. 366 00:28:06,164 --> 00:28:07,332 Hi. 367 00:28:08,124 --> 00:28:10,001 You should get some vitamins. 368 00:28:13,129 --> 00:28:13,963 Thanks. 369 00:28:14,047 --> 00:28:15,089 How is that going? 370 00:28:16,591 --> 00:28:19,719 It's bad. I'm screwed this semester. 371 00:28:19,802 --> 00:28:22,722 No way. You're so good. 372 00:28:22,805 --> 00:28:24,474 What do you know? 373 00:28:24,557 --> 00:28:26,267 I know quite a lot. 374 00:28:26,976 --> 00:28:31,314 I actually saw your piece when I was here for the entrance exam last year. 375 00:28:31,981 --> 00:28:33,024 Last year? 376 00:28:34,776 --> 00:28:36,861 Then it would have been… 377 00:28:45,328 --> 00:28:47,330 LOVE YU NA-BI 378 00:28:47,413 --> 00:28:48,581 "Love"? 379 00:28:49,791 --> 00:28:51,167 "Yu Na-bi." 380 00:28:53,711 --> 00:28:56,381 -The one about love? -Yes. 381 00:28:56,965 --> 00:28:59,843 I got scolded for making the same thing over and over. 382 00:28:59,926 --> 00:29:02,053 I loved it. I even took a photo. 383 00:29:02,762 --> 00:29:03,596 Let me see. 384 00:29:04,639 --> 00:29:07,976 There aren't many pieces that depict love just as it is. 385 00:29:08,852 --> 00:29:11,354 Everyone thinks they have to make it look cool. 386 00:29:13,147 --> 00:29:14,524 Where is it? 387 00:29:15,984 --> 00:29:17,443 Oh, right. I got a new phone. 388 00:29:17,527 --> 00:29:19,904 Na-bi. Could I see it again? 389 00:29:19,988 --> 00:29:21,614 I promise to back up my photos. 390 00:29:22,282 --> 00:29:24,826 -Well… -Yes? 391 00:29:25,410 --> 00:29:26,661 I threw it away. 392 00:29:26,744 --> 00:29:29,497 -Really? -Because my ex was the inspiration. 393 00:29:29,581 --> 00:29:31,082 Is it really not here? 394 00:29:34,002 --> 00:29:35,044 Thanks. 395 00:29:35,837 --> 00:29:36,671 For what? 396 00:29:37,255 --> 00:29:41,301 To be honest, I gave up on the piece I was working on, 397 00:29:41,384 --> 00:29:42,719 and I didn't know what to do. 398 00:29:43,595 --> 00:29:45,179 But you cheered me up. 399 00:29:49,642 --> 00:29:53,271 He does seem pretty cute. 400 00:29:54,105 --> 00:29:57,066 But it's a bit awkward since you're talking so formally to me. 401 00:29:57,150 --> 00:29:58,067 Just talk casually. 402 00:29:58,151 --> 00:30:01,279 It's hard for me to do that to people older than me. 403 00:30:01,362 --> 00:30:02,572 Oh, really? 404 00:30:03,281 --> 00:30:05,825 All right, then. Whatever you prefer. 405 00:30:05,909 --> 00:30:07,869 No. I'll talk casually 406 00:30:08,703 --> 00:30:09,871 from now on. 407 00:30:10,705 --> 00:30:11,706 Okay. 408 00:30:11,789 --> 00:30:15,877 Na-bi, everyone said this movie was good. Did you watch it? 409 00:30:17,921 --> 00:30:22,133 No, I didn't. I haven't been to a movie theater in a while. 410 00:30:22,216 --> 00:30:23,843 Do you want to watch it with me? 411 00:30:26,512 --> 00:30:28,598 -Is it a romantic movie? -Yes. 412 00:30:33,019 --> 00:30:34,228 Hi. 413 00:30:34,812 --> 00:30:35,939 Hello. 414 00:30:38,483 --> 00:30:40,026 Oh, hi. 415 00:30:41,778 --> 00:30:43,237 What are you two talking about? 416 00:30:44,697 --> 00:30:46,658 We're going to watch a movie together. 417 00:30:47,951 --> 00:30:50,370 Should we watch something else, then? 418 00:30:52,080 --> 00:30:53,706 -Well… -Hey. 419 00:30:54,290 --> 00:30:55,708 You're talking casually to her? 420 00:30:58,503 --> 00:31:00,171 Were you two close? 421 00:31:04,467 --> 00:31:08,346 Yes. We're close. Closer than you and me, anyway. 422 00:31:10,848 --> 00:31:13,768 Let's watch this, Eun-han. I like romantic movies. 423 00:31:13,851 --> 00:31:16,187 Okay, then. 424 00:31:16,896 --> 00:31:17,939 Hey. 425 00:31:19,190 --> 00:31:20,984 Isn't this erotic? 426 00:31:21,067 --> 00:31:22,819 That's better, then. 427 00:31:23,903 --> 00:31:25,113 Let's watch it. 428 00:31:25,196 --> 00:31:28,157 Right. You'll need a reference. 429 00:31:28,241 --> 00:31:29,200 What do you mean? 430 00:31:29,784 --> 00:31:30,785 The male lead. 431 00:31:31,744 --> 00:31:32,829 He's a good kisser. 432 00:31:34,580 --> 00:31:36,290 Na-bi's fussy about kisses. 433 00:31:37,583 --> 00:31:40,795 Be careful because she'll push you away if she doesn't like it. 434 00:31:40,878 --> 00:31:42,005 See me outside. 435 00:31:52,724 --> 00:31:55,184 -What was that about? -What? 436 00:31:55,268 --> 00:31:57,520 Why would you suddenly mention kissing? Hey. 437 00:31:59,022 --> 00:32:00,273 Stop playing games with me. 438 00:32:00,356 --> 00:32:03,818 Playing games? You're the one who pushed my hand away. 439 00:32:03,901 --> 00:32:05,528 I never let you touch my shoulder. 440 00:32:05,611 --> 00:32:07,655 There's nothing between us, you know. 441 00:32:08,406 --> 00:32:10,533 -Why are you so upset? -I'm not upset! 442 00:32:14,996 --> 00:32:16,581 I'm not upset. 443 00:32:18,041 --> 00:32:21,586 You never contacted me since that day. You know that? 444 00:32:21,669 --> 00:32:23,212 You didn't, either. 445 00:32:23,796 --> 00:32:26,340 And what's so wrong about that? 446 00:32:32,388 --> 00:32:34,348 I'm sorry, but I'm not that kind of person. 447 00:32:36,851 --> 00:32:38,061 What do you mean by that? 448 00:32:40,021 --> 00:32:41,731 I thought you were enjoying it. 449 00:32:43,566 --> 00:32:44,692 Don't worry. 450 00:32:45,651 --> 00:32:47,195 I won't try anything with you. 451 00:32:49,530 --> 00:32:51,157 Good luck with Eun-han. 452 00:32:57,789 --> 00:32:58,831 Fine. 453 00:33:05,630 --> 00:33:08,049 Well, you left your phone… 454 00:33:09,467 --> 00:33:11,385 Right. Thanks. 455 00:33:12,595 --> 00:33:13,471 Na-bi. 456 00:33:15,014 --> 00:33:16,432 Should we go watch the movie? 457 00:33:21,020 --> 00:33:21,854 All right. 458 00:33:39,580 --> 00:33:40,706 Na-bi. 459 00:33:40,790 --> 00:33:44,127 I like butterflies way more than dragonflies. 460 00:33:44,210 --> 00:33:45,545 You didn't eat, right? 461 00:33:46,129 --> 00:33:48,965 This place is really amazing. Try it. 462 00:33:49,048 --> 00:33:52,635 And you don't seem to be in a good mood. So eat up. 463 00:33:53,219 --> 00:33:54,804 You should eat to cheer up. 464 00:33:54,887 --> 00:33:56,180 You should eat too. 465 00:33:59,142 --> 00:34:01,894 -Here, have some water. -Thank you. 466 00:34:01,978 --> 00:34:03,980 Na-bi. That's my water. 467 00:34:05,022 --> 00:34:06,399 Stop that! 468 00:34:06,983 --> 00:34:08,860 -You seemed to like water. -Stop it. 469 00:34:08,943 --> 00:34:11,445 This is it. Going on a date in the daytime. 470 00:34:11,529 --> 00:34:13,781 -Right. -Sweet and innocent attraction. 471 00:34:22,123 --> 00:34:23,916 I saw it! 472 00:34:28,254 --> 00:34:30,298 -"Miracle"? -"Past"? 473 00:34:31,340 --> 00:34:33,301 That's great. 474 00:34:33,384 --> 00:34:35,011 -It's open. -Yes! It's open! 475 00:34:39,098 --> 00:34:41,350 Could you take a photo of us? 476 00:34:41,434 --> 00:34:42,810 Thank you. 477 00:34:42,894 --> 00:34:45,313 All right, then. One, two. 478 00:34:47,398 --> 00:34:49,358 Can I have a combo set, please? 479 00:34:49,442 --> 00:34:51,277 Which flavor would you like? 480 00:34:52,236 --> 00:34:55,281 Well… 481 00:34:59,619 --> 00:35:03,456 Eating and watching a movie together, like a normal date. 482 00:35:03,539 --> 00:35:05,666 Something that suits me perfectly. 483 00:35:18,554 --> 00:35:19,805 Come on, just once. 484 00:35:20,640 --> 00:35:22,391 One, two, three. 485 00:35:25,686 --> 00:35:28,397 It's a good photo. Let me take one of you. 486 00:35:29,732 --> 00:35:31,275 One, two, three. 487 00:35:32,818 --> 00:35:34,987 Let's eat. 488 00:35:36,364 --> 00:35:37,490 Here. 489 00:35:40,743 --> 00:35:42,411 Enjoy your meal. 490 00:35:46,707 --> 00:35:48,709 This is really good. 491 00:35:48,793 --> 00:35:50,127 -Is it? -Yes. 492 00:35:50,211 --> 00:35:51,629 Why do I… 493 00:35:52,255 --> 00:35:54,382 still have this on my phone? 494 00:35:55,967 --> 00:35:56,801 Na-bi. 495 00:35:58,135 --> 00:36:00,638 I didn't know what you'd like, so I got everything. 496 00:36:01,222 --> 00:36:02,765 Oh, okay. 497 00:36:02,848 --> 00:36:05,476 -Should I buy more? -No, it's fine. Thanks. 498 00:36:08,771 --> 00:36:10,231 This is really tasty. 499 00:36:11,524 --> 00:36:14,485 Will things keep piling up like this? 500 00:36:14,568 --> 00:36:17,488 I was a loser who was always running away. 501 00:36:19,865 --> 00:36:23,494 But I can't run away from you. 502 00:36:27,373 --> 00:36:28,791 I like everything about you, 503 00:36:30,584 --> 00:36:32,253 and I can't stop thinking about you. 504 00:36:35,089 --> 00:36:36,465 I… 505 00:36:40,136 --> 00:36:41,637 I love you. 506 00:36:49,228 --> 00:36:51,647 What are you thinking, Na-bi? 507 00:36:53,107 --> 00:36:56,110 I wasn't thinking of anything. Why? 508 00:36:56,944 --> 00:36:59,989 You didn't seem to be in a good mood since we were in the theater. 509 00:37:00,656 --> 00:37:03,576 -So I thought you didn't like the movie. -Well… 510 00:37:04,368 --> 00:37:05,870 I'm just not feeling too good. 511 00:37:07,121 --> 00:37:09,290 It was a bit too cheesy, right? 512 00:37:09,874 --> 00:37:11,000 Really? 513 00:37:11,876 --> 00:37:13,836 I enjoyed it a lot. 514 00:37:14,879 --> 00:37:18,716 It made me want to have a relationship like that too. 515 00:37:18,799 --> 00:37:21,177 I suddenly got that feeling… 516 00:37:26,432 --> 00:37:29,226 Actually, I heard you and Jae-eon earlier. 517 00:37:31,062 --> 00:37:33,230 Oh, I see. 518 00:37:35,024 --> 00:37:38,194 -But he's… -I know. It's over now, right? 519 00:37:38,277 --> 00:37:39,570 "Over"? 520 00:37:46,285 --> 00:37:48,621 You know that he only hurts other people. 521 00:37:49,288 --> 00:37:52,625 Don't let someone who was never sincere toward you hurt you. 522 00:37:52,708 --> 00:37:53,793 I know… 523 00:37:54,418 --> 00:37:57,713 what it's like. But it's all meaningless. 524 00:37:57,797 --> 00:38:00,341 And most of all, you two don't suit each other. 525 00:38:04,261 --> 00:38:05,554 All right. 526 00:38:08,933 --> 00:38:09,934 Okay. 527 00:38:22,405 --> 00:38:23,948 Sorry, Eun-han. 528 00:38:24,031 --> 00:38:25,449 I… 529 00:38:25,950 --> 00:38:28,202 I was about to sneeze. 530 00:38:28,285 --> 00:38:29,453 Forget it. 531 00:38:31,705 --> 00:38:33,958 I really did! Eun-han! 532 00:39:04,280 --> 00:39:05,906 He is pretty cute, but… 533 00:39:12,288 --> 00:39:13,581 Are you with someone? 534 00:39:13,664 --> 00:39:14,915 Because you're cute. 535 00:39:25,301 --> 00:39:28,471 I just don't feel a spark with him like I did with Jae-eon. 536 00:39:42,443 --> 00:39:43,944 PARK JAE-EON 537 00:39:44,028 --> 00:39:45,488 DELETE 538 00:39:48,115 --> 00:39:50,910 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS CONTACT? 539 00:39:57,291 --> 00:39:58,751 DELETE 540 00:40:12,431 --> 00:40:14,308 PAINKILLER 541 00:40:19,605 --> 00:40:20,731 What do you mean? 542 00:40:20,814 --> 00:40:22,566 You heard me. 543 00:40:22,650 --> 00:40:26,028 The landlord said you can't get an extension. 544 00:40:26,111 --> 00:40:27,780 But why? 545 00:40:28,280 --> 00:40:31,992 I should've been notified at least three months in advance, then. 546 00:40:32,076 --> 00:40:35,120 -Whatever. I relayed the message. -Excuse me! 547 00:40:36,622 --> 00:40:38,290 What the heck? 548 00:40:38,874 --> 00:40:40,042 Darn it. 549 00:40:40,125 --> 00:40:41,752 Oh, my gosh! 550 00:40:47,716 --> 00:40:50,427 -Na-bi! -Hello! 551 00:40:50,511 --> 00:40:52,846 Hey, you look really good in that. 552 00:40:52,930 --> 00:40:54,515 Thank you, my lady. 553 00:40:54,598 --> 00:40:56,475 Are you not coming to our booth? 554 00:40:57,643 --> 00:41:00,312 I'm okay. How are the preparations going? 555 00:41:00,396 --> 00:41:02,439 I'm sure it's going great. They have Jae-eon. 556 00:41:02,523 --> 00:41:05,276 My friends said they're coming, but there might not be seats. 557 00:41:05,359 --> 00:41:07,403 -You have friends? -Of course I do! 558 00:41:09,321 --> 00:41:11,949 So what will you do? Can you find a house within a month? 559 00:41:12,533 --> 00:41:15,536 If I can't, I'll have to find a small studio or something. 560 00:41:16,287 --> 00:41:17,538 Or some housemates. 561 00:41:18,038 --> 00:41:20,040 What about all your stuff? 562 00:41:21,208 --> 00:41:24,628 I guess I'll have to use a storage service. 563 00:41:25,754 --> 00:41:29,174 Darn it! What do I do? 564 00:41:29,258 --> 00:41:31,093 The rent is expensive around here now. 565 00:41:31,176 --> 00:41:33,846 It'll be impossible to find another place with cheap rent. 566 00:41:34,513 --> 00:41:36,140 I'm screwed! 567 00:41:37,391 --> 00:41:39,143 Hey, calm down. 568 00:41:39,226 --> 00:41:41,103 How much was the rent? 569 00:41:42,896 --> 00:41:44,773 -Hello! -Hello! 570 00:41:44,857 --> 00:41:46,734 -Hi. -Can we have more butane? 571 00:41:46,817 --> 00:41:48,902 And where can we get more folding chairs? 572 00:41:48,986 --> 00:41:50,321 In the clubroom. 573 00:41:50,404 --> 00:41:51,739 Oh, right. 574 00:41:51,822 --> 00:41:53,949 Tell Sol not to come to the booth. 575 00:41:54,033 --> 00:41:56,785 She'll run into Professor Lee and get nagged to death. 576 00:41:56,869 --> 00:41:58,662 Why would she get nagged? 577 00:41:58,746 --> 00:42:00,039 Don't you know? 578 00:42:00,831 --> 00:42:02,041 The exchange program. 579 00:42:02,124 --> 00:42:04,543 It's really exhausting for me, too. 580 00:42:04,627 --> 00:42:08,172 She'll get a full scholarship. What's holding her back? 581 00:42:08,255 --> 00:42:09,840 Some people are dying to go. 582 00:42:10,341 --> 00:42:13,010 It's not an easy decision to make though. Here you go. 583 00:42:13,510 --> 00:42:14,637 Exchange program? 584 00:42:15,220 --> 00:42:17,514 What? You didn't know? 585 00:42:17,598 --> 00:42:19,516 -No. -How did you not know? 586 00:42:20,100 --> 00:42:21,977 All the professors are going. 587 00:42:22,061 --> 00:42:23,354 -Let's take these. -Okay. 588 00:42:23,854 --> 00:42:24,688 Let's go. 589 00:42:25,564 --> 00:42:27,232 -I'll go with them. -Bye. 590 00:42:27,316 --> 00:42:28,442 Let's go. 591 00:42:29,943 --> 00:42:33,030 What's going on? 592 00:42:33,113 --> 00:42:35,032 Goodness. 593 00:42:54,677 --> 00:42:56,303 What are you doing here? 594 00:42:56,887 --> 00:42:57,971 Nothing. 595 00:42:59,223 --> 00:43:01,141 Aren't you going to the flea market? 596 00:43:01,225 --> 00:43:03,227 -Are you going to see Eun-han? -What? 597 00:43:04,311 --> 00:43:06,522 I heard something's going on between you and him. 598 00:43:07,106 --> 00:43:09,233 -I heard everything. -From Bit-na, right? 599 00:43:09,316 --> 00:43:10,484 I'm glad. 600 00:43:11,068 --> 00:43:14,988 I don't know him well, but he's way better than Jae-eon. 601 00:43:20,035 --> 00:43:22,996 Last time, when the professor called you and Sol… 602 00:43:23,080 --> 00:43:25,541 It was because of the exchange program, right? 603 00:43:26,166 --> 00:43:27,334 Well… 604 00:43:30,921 --> 00:43:31,922 Yes. 605 00:43:34,133 --> 00:43:35,676 I see. 606 00:43:35,759 --> 00:43:38,053 But Bit-na didn't hear from Sol, either. 607 00:43:38,762 --> 00:43:41,932 Sol was probably thinking of telling you first. 608 00:43:42,015 --> 00:43:44,727 And I only heard when I met the professor with her. 609 00:43:45,477 --> 00:43:46,603 I don't know. 610 00:43:47,312 --> 00:43:50,274 I bet she didn't tell me because I'd feel upset. 611 00:43:50,983 --> 00:43:52,693 Did I tell you before? 612 00:43:52,776 --> 00:43:54,903 I started art because of Sol. 613 00:43:54,987 --> 00:43:56,071 Really? 614 00:43:56,697 --> 00:43:57,698 I didn't know. 615 00:43:58,282 --> 00:44:01,076 She wanted to major in art since she was in middle school. 616 00:44:01,660 --> 00:44:03,579 And I worked so hard to join her. 617 00:44:04,455 --> 00:44:08,375 I thought I'd at least be able to keep up with her if I did my best. 618 00:44:10,377 --> 00:44:12,713 But I guess there are things you can never do. 619 00:44:13,297 --> 00:44:15,299 I can barely get my assignments done. 620 00:44:17,384 --> 00:44:19,303 I don't even know if I can graduate. 621 00:44:23,390 --> 00:44:25,184 I'm so jealous of her. 622 00:44:25,976 --> 00:44:28,520 That kind of presence only comes naturally. 623 00:44:28,604 --> 00:44:29,938 Right. 624 00:44:31,732 --> 00:44:33,358 Some people are gifted like that. 625 00:44:38,614 --> 00:44:40,324 Let's go to the flea market. 626 00:44:40,824 --> 00:44:43,452 -All right. Let's go. -Let's go. 627 00:44:45,370 --> 00:44:47,289 SCULPTURE DEPARTMENT FLEA MARKET 628 00:44:54,129 --> 00:44:55,547 Is everything going okay? 629 00:44:59,551 --> 00:45:01,470 All right, the next two people. Come in. 630 00:45:01,553 --> 00:45:03,847 She's just not my type. 631 00:45:09,853 --> 00:45:10,979 Why is he here? 632 00:45:11,063 --> 00:45:14,775 I know, right? He's not even here to help. 633 00:45:14,858 --> 00:45:16,735 -He's not even paying. -Right. 634 00:45:16,818 --> 00:45:18,779 He's just here to watch us. 635 00:45:18,862 --> 00:45:20,739 -That looks nice. -No. 636 00:45:21,740 --> 00:45:22,950 -Here you go. -Can I… 637 00:45:23,617 --> 00:45:24,952 have your number? 638 00:45:25,786 --> 00:45:27,037 Sorry. 639 00:45:27,120 --> 00:45:28,872 What was that? Namaste? 640 00:45:28,956 --> 00:45:31,792 -I should use this gesture too. -Where would you use that? 641 00:45:32,876 --> 00:45:35,337 Hey, let's go. 642 00:45:35,420 --> 00:45:37,005 Why? You wanted to come. 643 00:45:37,589 --> 00:45:39,675 It's too noisy and crowded in here. 644 00:45:39,758 --> 00:45:42,052 -And there aren't any pretty girls. -But there are. 645 00:45:42,135 --> 00:45:44,680 Let's just go. Come on. 646 00:45:44,763 --> 00:45:47,182 Hey, they're leaving. 647 00:45:47,266 --> 00:45:48,850 -What a relief. -Why's he leaving? 648 00:45:48,934 --> 00:45:50,811 -You're leaving? -Yes! 649 00:45:50,894 --> 00:45:53,480 Hey, they're gone. Go and serve the food. 650 00:45:53,564 --> 00:45:56,483 Gosh. It's a festival, but they're not selling drinks, Professor. 651 00:45:57,484 --> 00:45:58,860 This is unbelievable. 652 00:45:58,944 --> 00:46:02,155 -He really is popular, isn't he? -This place is so nice. 653 00:46:02,239 --> 00:46:04,700 -You're so handsome. -Thank you. 654 00:46:04,783 --> 00:46:06,410 -You must be tired. -Can I have your number? 655 00:46:06,493 --> 00:46:09,371 -Sorry. -They're all smiling from ear to ear. 656 00:46:09,997 --> 00:46:12,583 -Are you two dating? -What? No! 657 00:46:12,666 --> 00:46:15,586 Why are you overreacting? Kids like you always end up dating. 658 00:46:15,669 --> 00:46:18,088 Professor, that's never going to happen. 659 00:46:18,171 --> 00:46:20,424 Watch what you say. It could really happen. 660 00:46:20,507 --> 00:46:23,760 No way. Hey, Jin-su. Come over here. 661 00:46:23,844 --> 00:46:25,387 Professor, this is… 662 00:46:25,470 --> 00:46:26,680 By the way, 663 00:46:27,639 --> 00:46:30,767 that student over there. He's Park Jae-eon, right? 664 00:46:30,851 --> 00:46:32,394 -Yes. -Yes. 665 00:46:32,978 --> 00:46:36,273 I remember him since he's very competent. 666 00:46:40,110 --> 00:46:41,695 I should get going. 667 00:46:41,778 --> 00:46:43,322 -Have fun. -All right. 668 00:46:43,405 --> 00:46:45,490 -Don't cause any trouble. -Okay. 669 00:46:45,574 --> 00:46:47,534 -Jin-su will show you out. -I'll escort you. 670 00:46:47,618 --> 00:46:50,746 Okay. I have some work to finish up, so I'll get going. 671 00:46:50,829 --> 00:46:52,581 -Bye, then. -I'll see you later. 672 00:46:52,664 --> 00:46:55,208 -Bye. -Don't cause any trouble. 673 00:46:55,292 --> 00:46:56,376 Bye, Professor. 674 00:46:56,960 --> 00:46:58,712 Gosh, I'm exhausted. 675 00:46:59,880 --> 00:47:01,840 I thought she'd leave like three hours ago. 676 00:47:02,799 --> 00:47:06,303 So she remembers him because of his competency? 677 00:47:06,386 --> 00:47:10,599 I bet she remembers him because he's so handsome. 678 00:47:10,682 --> 00:47:12,559 Hey, where did you steal this? 679 00:47:12,643 --> 00:47:14,144 We can't sell alcohol here. 680 00:47:14,227 --> 00:47:15,896 I bought it at a convenience store. 681 00:47:16,480 --> 00:47:17,773 Can't I even do that? 682 00:47:17,856 --> 00:47:21,735 You're going to drink at the after-party. Can't you hold yourself back? 683 00:47:21,818 --> 00:47:25,656 Seriously, you nag more than my mom. 684 00:47:25,739 --> 00:47:29,326 If you get drunk today, I'm really going to abandon you on the streets. 685 00:47:38,418 --> 00:47:39,795 That looks delicious. 686 00:47:40,837 --> 00:47:42,381 Hey, Ji-wan! Over here. 687 00:47:42,464 --> 00:47:45,550 Hey! You got really good seats. 688 00:47:45,634 --> 00:47:47,969 Why don't you join us? I'll introduce you to them. 689 00:47:48,053 --> 00:47:49,763 No, I'm fine. Have fun. 690 00:47:49,846 --> 00:47:51,264 Then call me if you get bored. 691 00:47:51,348 --> 00:47:52,766 Okay. 692 00:47:52,849 --> 00:47:54,768 -Have fun. -Okay. 693 00:47:57,604 --> 00:47:59,231 When did you come? 694 00:47:59,314 --> 00:48:00,440 You should've called me. 695 00:48:00,524 --> 00:48:03,777 ARTISTS THAT SHINE LOOKING FOR ARTISTS-IN-RESIDENCE 696 00:48:10,200 --> 00:48:11,493 This is the usual serving. 697 00:48:11,576 --> 00:48:14,579 But I added more since you seemed like you'd eat a lot. 698 00:48:23,130 --> 00:48:24,381 Eun-han. 699 00:48:30,011 --> 00:48:31,096 Hey, Na-bi. 700 00:48:32,222 --> 00:48:33,974 There are so many people. 701 00:48:34,057 --> 00:48:37,227 -Our department's the most crowded. -Right. Well… 702 00:48:38,103 --> 00:48:40,105 -Are you here with anyone? -What? 703 00:48:40,188 --> 00:48:43,233 There are so many people. I didn't think it'd get so crowded. 704 00:48:43,316 --> 00:48:45,152 Maybe you should just go somewhere else. 705 00:48:45,235 --> 00:48:47,904 No, I just came to see you for a moment. 706 00:48:47,988 --> 00:48:49,114 As I promised. 707 00:48:52,576 --> 00:48:53,910 Right. 708 00:48:53,994 --> 00:48:55,287 Eun-han! 709 00:48:59,499 --> 00:49:02,669 When do you get off? We're thinking of getting drinks. 710 00:49:08,341 --> 00:49:10,469 Who is she? Your friend? 711 00:49:11,470 --> 00:49:13,305 She's a senior that I'm close with. 712 00:49:16,433 --> 00:49:18,810 Oh, hello. 713 00:49:19,686 --> 00:49:22,105 Right. Hi. 714 00:49:23,231 --> 00:49:26,860 Well, why don't you go ahead first? I'll join you after I finish. 715 00:49:26,943 --> 00:49:29,154 Okay. Call me when you're done. 716 00:49:29,237 --> 00:49:30,405 All right. 717 00:49:35,702 --> 00:49:38,079 -I'll see you later, then. -It's not like that. 718 00:49:38,663 --> 00:49:41,958 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 719 00:49:42,042 --> 00:49:44,628 And she suddenly contacted me yesterday… 720 00:49:50,759 --> 00:49:52,385 I'm really sorry. 721 00:49:52,469 --> 00:49:53,929 All right. 722 00:50:03,230 --> 00:50:04,689 Let's begin the game. Se-hun? 723 00:50:04,773 --> 00:50:07,234 -All right. Let's spin the wheel! -Spin the wheel! 724 00:50:07,317 --> 00:50:09,361 -That looks fun. -Let's try that later. 725 00:50:09,945 --> 00:50:10,862 Speed quiz! 726 00:50:10,946 --> 00:50:13,156 -Is it only for couples? -I don't think so. 727 00:50:13,240 --> 00:50:16,159 By the way, that guy has a crush on Sol, right? 728 00:50:16,243 --> 00:50:17,786 You got it right! 729 00:50:17,869 --> 00:50:19,412 -Right or… -Wrong. 730 00:50:20,413 --> 00:50:21,665 How would I know? 731 00:50:22,249 --> 00:50:25,001 I'm sure of it. I told him we were Sol's friends, 732 00:50:25,085 --> 00:50:26,670 and he gave us so much food. 733 00:50:27,921 --> 00:50:29,506 Sol's not that close to him. 734 00:50:29,589 --> 00:50:33,093 Well, since you two are so close. Don't you get sick of each other? 735 00:50:34,886 --> 00:50:37,848 We don't hang out as much as we did these days. 736 00:50:37,931 --> 00:50:40,725 Right. You've been dating a lot. 737 00:50:40,809 --> 00:50:42,352 -Spin the wheel! -Spin the wheel! 738 00:50:42,435 --> 00:50:45,355 -Spin! -But I kind of feel sorry for him. 739 00:50:45,438 --> 00:50:49,150 If Sol goes to the States, she'll be hanging out with hot American guys. 740 00:50:49,234 --> 00:50:52,863 Wasn't she going to England? It seemed like she was going to Europe. 741 00:50:52,946 --> 00:50:54,656 Is she really going though? When? 742 00:50:54,739 --> 00:50:56,449 How did you guys know? 743 00:50:56,533 --> 00:50:58,952 What do you mean? Can I have some of your juice? 744 00:50:59,035 --> 00:51:00,829 -Here. -Thanks. 745 00:51:02,122 --> 00:51:04,040 Hey, there's Sol! 746 00:51:04,124 --> 00:51:05,417 She's with someone though. 747 00:51:05,500 --> 00:51:06,585 Hey, Sol! 748 00:51:06,668 --> 00:51:08,420 Isn't he the guy from the café? 749 00:51:08,503 --> 00:51:10,922 Hey, I think he is. 750 00:51:12,215 --> 00:51:13,425 Hi, I'm Jung Ju-hyeok. 751 00:51:13,508 --> 00:51:15,760 -Hi! -Hi. 752 00:51:15,844 --> 00:51:17,679 Is he your boyfriend, Sol? 753 00:51:18,388 --> 00:51:19,389 No. 754 00:51:19,472 --> 00:51:22,350 Have you been seeing each other since then? 755 00:51:22,976 --> 00:51:26,479 I had business nearby, and I asked her to show me around school. 756 00:51:26,563 --> 00:51:29,733 -Let's go! -Let's go play a couple's game! 757 00:51:29,816 --> 00:51:32,193 -A couple's game! -Couple's game! 758 00:51:32,277 --> 00:51:33,612 All right. 759 00:51:33,695 --> 00:51:35,530 -Let's… -Sol! 760 00:51:35,614 --> 00:51:37,949 Sol! Come play… 761 00:51:38,992 --> 00:51:40,201 Are you… 762 00:51:40,702 --> 00:51:42,454 Are you two a couple? 763 00:51:43,288 --> 00:51:45,999 -You're here to play the couple's game! -Don't they look good together? 764 00:51:46,082 --> 00:51:48,418 -Let me through. -You have to throw a dart 765 00:51:48,501 --> 00:51:50,837 and play the game it lands on. 766 00:51:50,921 --> 00:51:52,797 That's all you have to do. 767 00:51:52,881 --> 00:51:54,090 You try it. 768 00:51:54,174 --> 00:51:55,425 -Me? -Yes. 769 00:51:55,508 --> 00:51:57,928 You should give up. You're no match to him. 770 00:51:59,679 --> 00:52:01,264 Okay, let's go. 771 00:52:01,348 --> 00:52:03,266 Se-hun, spin the wheel. 772 00:52:04,059 --> 00:52:05,894 All right, I'll spin the wheel. 773 00:52:05,977 --> 00:52:08,939 Spin the wheel! 774 00:52:09,439 --> 00:52:13,485 Oh, it's "Pop the Balloon"! The most exciting game. 775 00:52:13,568 --> 00:52:15,320 -What is it? -You two, come over here. 776 00:52:15,403 --> 00:52:18,949 I can't believe Sol's hanging out with a guy. He's really handsome, isn't he? 777 00:52:19,032 --> 00:52:20,617 I'll put a balloon right here. 778 00:52:20,700 --> 00:52:23,620 -What? -Stick together like this. 779 00:52:23,703 --> 00:52:25,163 And pop it with your bodies. 780 00:52:25,246 --> 00:52:27,207 You succeed if you pop it in five seconds. 781 00:52:27,290 --> 00:52:29,042 All right, let's begin. 782 00:52:29,125 --> 00:52:31,795 Ready, go. 783 00:52:33,296 --> 00:52:36,424 You did it! Congratulations! 784 00:52:36,508 --> 00:52:38,093 Take your prize. 785 00:52:38,176 --> 00:52:39,928 -There's a prize? -Take your pick. 786 00:52:40,011 --> 00:52:41,304 Did Sol tell you anything? 787 00:52:42,138 --> 00:52:44,724 No, she didn't. She said they're not dating. 788 00:52:44,808 --> 00:52:46,434 It doesn't seem like that. 789 00:52:46,935 --> 00:52:49,854 I can totally tell from the guy's face. 790 00:52:49,938 --> 00:52:52,565 Why else would he have come here? There's nothing to see. 791 00:52:52,649 --> 00:52:54,859 He just came to take a look around. 792 00:52:55,902 --> 00:52:58,154 Sol's so lucky. 793 00:52:58,238 --> 00:53:00,991 You know how they say you'll get really lucky with men 794 00:53:01,074 --> 00:53:02,993 after you have no one for a while. 795 00:53:03,076 --> 00:53:05,996 It's an undeniable truth, you know. 796 00:53:06,079 --> 00:53:08,081 She said they're not dating. 797 00:53:11,418 --> 00:53:14,004 -Why are you giving me this? -You like that character. 798 00:53:15,088 --> 00:53:16,548 I don't like it anymore. 799 00:53:17,841 --> 00:53:19,217 Is there something going on? 800 00:53:20,010 --> 00:53:23,096 We were supposed to hang out together. Why did you bring a guy along? 801 00:53:23,179 --> 00:53:24,014 Oh… 802 00:53:25,515 --> 00:53:26,474 I… 803 00:53:28,226 --> 00:53:29,269 Well… 804 00:53:31,312 --> 00:53:34,024 Sorry. I didn't think it would make you uncomfortable. 805 00:53:34,107 --> 00:53:36,735 If I knew, I would've brought a guy too. 806 00:53:36,818 --> 00:53:38,945 Did you enjoy playing the couple's game? 807 00:53:42,657 --> 00:53:43,533 I need to smoke. 808 00:53:44,534 --> 00:53:45,660 -Hey. -What's with you? 809 00:53:57,297 --> 00:53:58,673 Lime? 810 00:53:59,424 --> 00:54:00,967 I think you'll like it. 811 00:54:02,052 --> 00:54:04,304 -Me? -You said so at the club. 812 00:54:07,348 --> 00:54:08,641 You remember that? 813 00:54:21,404 --> 00:54:23,323 You must be exhausted. 814 00:54:23,406 --> 00:54:24,616 Good work. 815 00:54:24,699 --> 00:54:27,994 But the after-party begins now, so let's go have fun! 816 00:54:31,748 --> 00:54:33,458 You're all going to get wasted today! 817 00:54:36,419 --> 00:54:38,213 -Guys, take this. -Thanks! 818 00:54:39,130 --> 00:54:41,174 -Move! -Move over! 819 00:55:01,111 --> 00:55:02,779 Gosh, my head. 820 00:55:18,378 --> 00:55:20,296 I should go buy medicine. 821 00:55:27,428 --> 00:55:30,515 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 822 00:55:30,598 --> 00:55:33,601 And she suddenly contacted me yesterday. 823 00:55:33,685 --> 00:55:35,145 I'm really sorry. 824 00:55:36,563 --> 00:55:38,064 So I was just a replacement? 825 00:55:38,773 --> 00:55:40,400 Whatever. I don't care now. 826 00:55:41,651 --> 00:55:42,527 But… 827 00:55:42,610 --> 00:55:45,113 She suddenly contacted me yesterday. I'm really sorry. 828 00:55:50,243 --> 00:55:51,661 So embarrassing… 829 00:56:07,927 --> 00:56:09,179 Who is this? 830 00:56:16,978 --> 00:56:18,313 Hello? 831 00:56:18,396 --> 00:56:19,480 What are you doing? 832 00:56:21,274 --> 00:56:22,358 Park Jae-eon? 833 00:56:23,193 --> 00:56:24,027 Wait. 834 00:56:24,777 --> 00:56:25,945 Did you delete my number? 835 00:56:26,446 --> 00:56:28,031 Well… 836 00:56:38,208 --> 00:56:39,167 Why did you call? 837 00:56:40,293 --> 00:56:41,711 What's wrong with your voice? 838 00:56:42,837 --> 00:56:44,005 Are you sick? 839 00:56:44,714 --> 00:56:46,716 I'm not feeling well. 840 00:56:48,384 --> 00:56:50,970 I'm near your house right now. 841 00:56:54,474 --> 00:56:55,600 So? 842 00:57:00,146 --> 00:57:01,856 Why would you come here? 843 00:57:02,732 --> 00:57:04,484 My friend lives nearby. 844 00:57:04,567 --> 00:57:07,403 Okay. Have fun. 845 00:57:07,487 --> 00:57:08,613 Na-bi. 846 00:57:11,282 --> 00:57:12,450 Yes? 847 00:57:13,243 --> 00:57:14,994 Do you want to meet right now? 848 00:57:18,289 --> 00:57:19,624 Right now? 849 00:57:46,025 --> 00:57:47,110 So cold. 850 00:57:51,072 --> 00:57:53,533 Why don't they have any medicine? 851 00:58:07,380 --> 00:58:08,506 There must've been an accident. 852 00:58:08,590 --> 00:58:10,508 -There's even a police car. -Is someone hurt? 853 00:58:10,592 --> 00:58:12,385 -What's going on? -Why is there a police car? 854 00:58:13,052 --> 00:58:14,470 Was there an accident? 855 00:58:14,554 --> 00:58:15,513 Is it a student? 856 00:58:16,097 --> 00:58:19,017 -A student lives there. -Excuse me. 857 00:58:19,100 --> 00:58:20,351 EMERGENCY RESPONSE 858 00:58:20,435 --> 00:58:22,020 -The third floor? -Isn't that her? 859 00:58:22,895 --> 00:58:25,607 Hey! Can you hear me? 860 00:58:25,690 --> 00:58:27,609 I think something happened to her! Hurry! 861 00:58:27,692 --> 00:58:29,527 Calm down and stay back. 862 00:58:30,111 --> 00:58:31,279 We should open it. 863 00:58:31,362 --> 00:58:34,032 -Hurry. -Wait! 864 00:58:34,115 --> 00:58:35,908 Wait, sir. Wait! 865 00:58:36,451 --> 00:58:38,911 What are you doing? Who called you? 866 00:58:46,085 --> 00:58:47,253 I'm sorry. 867 00:58:47,337 --> 00:58:49,172 -I'm sorry. -It's fine. We'll get going. 868 00:59:01,351 --> 00:59:03,645 You know you totally overreacted, right? 869 00:59:04,812 --> 00:59:06,189 I was just worried. 870 00:59:06,773 --> 00:59:09,817 You said you were sick. Plus, you live alone. 871 00:59:15,698 --> 00:59:19,243 All right. Well, you know that I'm alive now. 872 00:59:19,827 --> 00:59:20,953 Bye. 873 00:59:21,788 --> 00:59:22,789 Are you really okay? 874 00:59:24,499 --> 00:59:25,625 I'm fine. 875 00:59:27,669 --> 00:59:29,587 You have a fever. Let's go to the hospital. 876 00:59:29,671 --> 00:59:30,713 It's fine. 877 00:59:31,881 --> 00:59:34,550 I'll be fine if I get some sleep. 878 00:59:37,887 --> 00:59:38,930 Bye. 879 01:00:00,910 --> 01:00:01,953 Hey. 880 01:00:02,704 --> 01:00:05,415 Let's go. Come on. 881 01:00:05,498 --> 01:00:07,083 Everyone left. 882 01:00:11,921 --> 01:00:13,423 I'm really leaving. 883 01:00:14,674 --> 01:00:16,676 Get a grip. 884 01:00:16,759 --> 01:00:19,053 Don't you know how late it is? 885 01:00:25,601 --> 01:00:26,853 What are you doing? 886 01:00:29,355 --> 01:00:30,773 Come on, let's-- 887 01:00:31,941 --> 01:00:33,276 Shut up. 888 01:00:36,946 --> 01:00:38,698 You kind of… 889 01:00:39,282 --> 01:00:40,283 look… 890 01:00:41,617 --> 01:00:43,035 handsome up close. 891 01:01:24,243 --> 01:01:25,620 Was I too cold? 892 01:01:27,747 --> 01:01:28,623 No. 893 01:01:29,749 --> 01:01:30,750 I did the right thing. 894 01:01:32,627 --> 01:01:34,045 I should just get some sleep. 895 01:01:40,718 --> 01:01:41,928 Who is it? 896 01:01:46,933 --> 01:01:48,226 Can I come in? 897 01:01:49,894 --> 01:01:51,187 Oh, sure. 898 01:01:56,484 --> 01:01:59,904 There weren't any pharmacies open, so I went to a convenience store. 899 01:02:03,241 --> 01:02:05,409 Take some medicine after you eat. 900 01:02:05,493 --> 01:02:07,829 Okay. Thanks. 901 01:02:09,080 --> 01:02:10,832 Get some sleep, then. Bye. 902 01:02:10,915 --> 01:02:13,751 You really came back because of this? 903 01:02:14,335 --> 01:02:15,378 Hey, Jae-eon. 904 01:02:18,297 --> 01:02:19,423 I don't like this. 905 01:02:20,424 --> 01:02:21,384 Take it back. 906 01:02:28,015 --> 01:02:29,350 I'm hungry. 907 01:02:32,395 --> 01:02:34,272 You didn't even eat until this hour? 908 01:02:35,356 --> 01:02:37,859 I didn't have an appetite since I smelled food all day. 909 01:02:40,027 --> 01:02:41,112 But I'm hungry now. 910 01:02:48,786 --> 01:02:52,874 Then you can eat this here. 911 01:03:01,299 --> 01:03:02,800 This is really tasty. 912 01:03:05,720 --> 01:03:09,098 -I haven't had homemade food in a while. -My aunt made all this. 913 01:03:09,181 --> 01:03:10,933 The aunt who named you? 914 01:03:12,727 --> 01:03:13,895 Yes. 915 01:03:18,608 --> 01:03:19,525 You must be sleepy. 916 01:03:20,109 --> 01:03:22,612 Yes. Probably because of the medicine. 917 01:03:22,695 --> 01:03:24,530 I'm so sleepy now. 918 01:03:26,324 --> 01:03:27,950 -Go lie down. -It's fine. 919 01:03:28,743 --> 01:03:30,286 I'll sleep after you leave. 920 01:03:32,079 --> 01:03:33,581 I ate your food, 921 01:03:36,000 --> 01:03:37,501 so let me help you. 922 01:03:38,711 --> 01:03:39,754 What? 923 01:03:39,837 --> 01:03:42,423 Hey! What are you doing? 924 01:03:43,799 --> 01:03:45,718 Hey, let me down. 925 01:03:47,011 --> 01:03:48,262 Wait! 926 01:04:15,122 --> 01:04:18,042 "There was a boy in the small store. 927 01:04:18,125 --> 01:04:21,212 He waited for the girl every day." 928 01:04:22,964 --> 01:04:24,382 What are you doing? 929 01:04:25,007 --> 01:04:26,133 Go home now. 930 01:04:26,842 --> 01:04:29,387 I'll go home when you fall asleep. Don't worry. 931 01:04:29,971 --> 01:04:32,807 It's worse to see you gone when I wake up later. 932 01:04:35,434 --> 01:04:36,644 Should I stay, then? 933 01:04:39,605 --> 01:04:41,273 I didn't mean that… 934 01:04:43,025 --> 01:04:45,611 Right. I don't want you to leave. 935 01:04:48,990 --> 01:04:50,616 You're really weird. 936 01:04:50,700 --> 01:04:53,577 The way you talk, and the things you do… 937 01:04:54,161 --> 01:04:55,579 You even called 911. 938 01:04:58,416 --> 01:05:01,836 You mean you want to think of me as a jerk, 939 01:05:02,420 --> 01:05:04,130 but I actually seem okay, right? 940 01:05:05,965 --> 01:05:06,924 You're so annoying. 941 01:05:11,053 --> 01:05:12,138 To tell you the truth, 942 01:05:13,180 --> 01:05:15,474 I was shocked when I saw you with Eun-han. 943 01:05:17,226 --> 01:05:19,478 -Why? -I don't know. 944 01:05:21,814 --> 01:05:23,399 Maybe I got jealous. 945 01:05:23,482 --> 01:05:25,276 You deleted my number, 946 01:05:26,277 --> 01:05:27,820 but you seemed happy with him. 947 01:05:31,157 --> 01:05:33,617 Then you would've felt good 948 01:05:34,201 --> 01:05:36,412 when you saw me get rejected. 949 01:05:43,085 --> 01:05:44,795 Save my number again. 950 01:05:45,379 --> 01:05:48,340 I'm not such a bad guy, am I? 951 01:05:51,343 --> 01:05:54,346 I don't know if it's because of the fever or because of him, 952 01:05:54,430 --> 01:05:55,848 but I feel so dizzy. 953 01:05:57,975 --> 01:06:01,353 Why are you doing this to me? Because my name means "butterfly"? 954 01:06:01,937 --> 01:06:04,940 I've been attracted to you from the beginning. 955 01:06:07,276 --> 01:06:09,445 Oh, I see. 956 01:06:12,281 --> 01:06:14,241 You're so funny, you know that? 957 01:06:14,325 --> 01:06:16,243 What's so funny? 958 01:06:16,327 --> 01:06:18,579 Why do you ask if you won't even believe me? 959 01:06:18,662 --> 01:06:20,915 You're not really trustworthy, you know. 960 01:06:20,998 --> 01:06:24,168 Then will you see me in a different light if I try to earn your trust? 961 01:07:18,055 --> 01:07:21,267 Maybe he really… 962 01:07:37,491 --> 01:07:38,784 Your fever's down. 963 01:07:41,245 --> 01:07:43,998 You really nursed me the old-fashioned way? 964 01:07:44,832 --> 01:07:46,375 Classic methods are the best. 965 01:07:48,460 --> 01:07:49,753 You're right. 966 01:07:54,091 --> 01:07:55,634 I should get ready for school. 967 01:08:17,031 --> 01:08:18,908 Why don't you leave your hair down? 968 01:08:20,993 --> 01:08:23,120 -It's uncomfortable. -Still. 969 01:08:23,996 --> 01:08:25,497 Just for me. 970 01:08:50,898 --> 01:08:52,274 Then… 971 01:08:55,486 --> 01:08:57,488 I want to see your hair tied up. 972 01:09:42,992 --> 01:09:44,243 It's pretty. 973 01:14:17,474 --> 01:14:21,270 His touch and his scent. I already got used to them. 974 01:14:21,353 --> 01:14:24,106 I want to keep seeing you. What about you? 975 01:14:24,189 --> 01:14:26,441 Jae-eon is too smooth with everything. 976 01:14:26,525 --> 01:14:28,402 -Be my girlfriend. -You're overreacting. 977 01:14:28,485 --> 01:14:30,445 -Do you like me? -Na-bi? 978 01:14:30,529 --> 01:14:34,783 -The channel name reminded me of you. -So you've thought about me? 979 01:14:34,866 --> 01:14:36,368 I got you! 980 01:14:36,994 --> 01:14:37,995 I have a gift for you. 981 01:14:38,870 --> 01:14:40,914 We're much more compatible than I thought, 982 01:14:40,998 --> 01:14:43,875 and I enjoy spending nights with him. 983 01:14:43,959 --> 01:14:46,211 Is there someone else you're seeing? 984 01:14:46,295 --> 01:14:48,297 Aren't you going overboard? We're not even going out. 985 01:14:48,380 --> 01:14:49,673 We should end it. 986 01:14:49,756 --> 01:14:51,300 I don't want to let go. 987 01:14:51,383 --> 01:14:52,259 Not yet. 988 01:14:52,926 --> 01:14:55,554 I'm still attracted to him, even at this moment. 989 01:14:56,305 --> 01:14:57,472 Like crazy. 990 01:14:58,015 --> 01:15:01,727 Subtitle translation by: Ju-young Park 64101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.