Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,650 --> 00:00:46,484
Do you regret it?
2
00:00:48,778 --> 00:00:51,739
Do you regret what we did?
3
00:00:56,661 --> 00:00:57,495
Yes.
4
00:00:59,497 --> 00:01:00,456
I regret it.
5
00:01:04,127 --> 00:01:07,505
You, this messed up relationship,
and everything we did.
6
00:01:08,131 --> 00:01:10,175
But I won't blame you.
7
00:01:10,800 --> 00:01:12,510
I brought it on myself.
8
00:01:14,554 --> 00:01:17,682
I knew there was no happy ending for us,
9
00:01:18,391 --> 00:01:22,228
but I was an idiot for getting my hopes up
and thinking you could be sincere.
10
00:01:25,732 --> 00:01:28,818
You told me that I had
the right to decide our relationship.
11
00:01:31,821 --> 00:01:34,324
I don't want to see you ever again.
12
00:02:18,618 --> 00:02:20,370
To be honest,
13
00:02:21,955 --> 00:02:23,164
I already knew
14
00:02:24,874 --> 00:02:26,501
that this wasn't love.
15
00:03:19,178 --> 00:03:20,722
I think I know now.
16
00:03:23,266 --> 00:03:25,184
That I'm the one
17
00:03:27,395 --> 00:03:28,730
who ruined everything.
18
00:04:25,953 --> 00:04:28,081
I couldn't sleep at all.
19
00:04:29,665 --> 00:04:31,042
I regret it.
20
00:04:31,626 --> 00:04:35,171
You, this messed up relationship,
and everything we did.
21
00:04:36,297 --> 00:04:38,257
Na-bi's pained expression
22
00:04:39,592 --> 00:04:41,386
and her tearful voice
23
00:04:42,261 --> 00:04:44,430
lingered in my head all night.
24
00:05:20,341 --> 00:05:22,552
Funnily enough, what kept me up all night
25
00:05:23,261 --> 00:05:25,304
weren't the harsh words he said to me,
26
00:05:26,013 --> 00:05:28,141
but his warm eyes,
27
00:05:29,058 --> 00:05:31,185
his gentle voice when he called me,
28
00:05:31,978 --> 00:05:33,813
and his soft touch.
29
00:05:35,398 --> 00:05:36,983
I'm so pathetic.
30
00:05:54,667 --> 00:05:56,669
-Hey, Na-bi.
-Hey.
31
00:05:56,752 --> 00:05:58,212
No hangover?
32
00:05:59,005 --> 00:06:00,089
No.
33
00:06:01,841 --> 00:06:04,385
We drank so much after you left.
34
00:06:04,468 --> 00:06:06,596
I never saw Jae-eon drink that much.
35
00:06:06,679 --> 00:06:09,640
I almost died trying to keep up with him.
36
00:06:15,062 --> 00:06:16,731
Jin-su…
37
00:06:19,066 --> 00:06:21,986
You don't have to help me
with my piece anymore.
38
00:06:24,238 --> 00:06:25,823
I can do the rest myself.
39
00:06:25,907 --> 00:06:27,283
Why? This is so sudden.
40
00:06:28,659 --> 00:06:30,578
Well, it's our exam period now.
41
00:06:31,495 --> 00:06:33,623
And I got most of the work done.
42
00:06:33,706 --> 00:06:35,958
Can you tell Jae-eon too?
43
00:06:37,543 --> 00:06:39,003
Okay, then.
44
00:06:40,504 --> 00:06:41,547
Thanks.
45
00:07:52,618 --> 00:07:53,744
Do you have a lot to do?
46
00:07:54,829 --> 00:07:55,663
What?
47
00:07:55,746 --> 00:07:56,914
Hey.
48
00:07:59,333 --> 00:08:01,419
Hey!
49
00:08:01,502 --> 00:08:03,170
What? What is it?
50
00:08:03,254 --> 00:08:05,214
Did you see Gyu-hyun and Bit-na?
51
00:08:05,298 --> 00:08:07,633
No, I don't think so.
52
00:08:07,717 --> 00:08:09,927
Jeez. What's going on with them?
53
00:08:10,511 --> 00:08:13,681
They were fighting all the time,
and now they're leaving me out.
54
00:08:14,682 --> 00:08:18,144
No way. How did she know
I was talking about her?
55
00:08:19,645 --> 00:08:21,814
-What?
-Hey!
56
00:08:21,897 --> 00:08:24,317
I heard you're in our department office.
Is that true?
57
00:08:24,400 --> 00:08:26,902
-Yes. How did you know?
-That's such a relief.
58
00:08:27,695 --> 00:08:31,115
Do you see a laptop near the shelves?
59
00:08:31,198 --> 00:08:32,408
A laptop?
60
00:08:33,492 --> 00:08:34,785
Yes, it's here.
61
00:08:34,869 --> 00:08:37,204
There's a file dated today on the desktop.
62
00:08:37,288 --> 00:08:38,831
Can you send that to me?
63
00:08:38,914 --> 00:08:40,708
What will you do for me, then?
64
00:08:40,791 --> 00:08:43,461
My gosh. Fine, I'll buy you fried chicken.
65
00:08:43,544 --> 00:08:46,005
Okay! Hang on a second.
66
00:08:51,469 --> 00:08:52,470
All right.
67
00:08:55,806 --> 00:08:57,016
Hello?
68
00:08:57,808 --> 00:08:59,185
What's the file…
69
00:08:59,685 --> 00:09:01,687
Hey, it's locked. What's the password?
70
00:09:01,771 --> 00:09:02,897
What?
71
00:09:04,106 --> 00:09:06,400
Oh, right. The password…
72
00:09:09,111 --> 00:09:10,196
Well…
73
00:09:10,279 --> 00:09:13,032
What is it?
Is it the same as your bank account?
74
00:09:13,115 --> 00:09:14,158
I won't steal your money.
75
00:09:14,742 --> 00:09:15,785
Just tell me.
76
00:09:19,455 --> 00:09:21,624
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
77
00:09:22,124 --> 00:09:23,501
Hang on.
78
00:09:23,584 --> 00:09:26,003
What did you say? I can't hear you.
79
00:09:28,255 --> 00:09:31,217
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
80
00:09:31,300 --> 00:09:34,261
Jeez. What are you saying?
I can't hear you!
81
00:09:34,345 --> 00:09:37,390
Darn it! "Totally hot Nam Gyu-hyun"!
82
00:09:39,225 --> 00:09:40,184
What?
83
00:09:40,893 --> 00:09:42,144
What did you just say?
84
00:09:43,979 --> 00:09:46,816
"Totally hot Nam Gyu-hyun"?
85
00:09:46,899 --> 00:09:48,109
What?
86
00:09:48,192 --> 00:09:50,695
You don't mean the Nam Gyu-hyun
I know, do you?
87
00:09:51,278 --> 00:09:54,073
If you don't send it in five minutes,
you're dead.
88
00:09:54,156 --> 00:09:55,700
Thank you so much, buddy.
89
00:10:01,747 --> 00:10:03,290
I understand.
90
00:10:04,333 --> 00:10:07,044
-Your cake is ready.
-I want to die.
91
00:10:07,545 --> 00:10:09,672
The totally hot Nam Gyu-hyun
will go get it.
92
00:10:09,755 --> 00:10:11,799
Hey, don't tease me!
93
00:10:11,882 --> 00:10:13,217
-I'll be back.
-Jeez!
94
00:10:13,300 --> 00:10:15,594
Don't make that cheesy voice!
Or I'll kill you!
95
00:10:15,678 --> 00:10:19,640
Jeez! I just want to die.
96
00:11:16,405 --> 00:11:19,575
YU NA-BI
97
00:11:24,246 --> 00:11:26,123
And you say you really like me?
98
00:11:26,707 --> 00:11:28,042
That's nonsense.
99
00:12:12,670 --> 00:12:14,255
Hey, Na-bi.
100
00:12:15,381 --> 00:12:16,215
Hi.
101
00:12:18,342 --> 00:12:21,512
You seemed to have lost more weight.
Are you okay?
102
00:12:22,263 --> 00:12:23,639
I didn't get much sleep.
103
00:12:24,932 --> 00:12:26,058
You must be overworking.
104
00:12:29,228 --> 00:12:32,314
Come to think of it,
I haven't seen Jae-eon at all these days.
105
00:12:32,398 --> 00:12:34,900
He was acting like
he was working so hard to help you.
106
00:12:37,486 --> 00:12:39,822
I said I'd finish my piece by myself.
107
00:12:40,447 --> 00:12:42,366
It's almost over, anyway.
108
00:12:42,992 --> 00:12:44,410
Oh, really?
109
00:12:44,493 --> 00:12:46,954
I thought he was…
110
00:12:47,037 --> 00:12:49,248
We'll head inside first.
111
00:12:49,331 --> 00:12:50,457
Okay.
112
00:12:58,507 --> 00:12:59,925
What's Na-bi going to do?
113
00:13:00,009 --> 00:13:01,594
This is terrible.
114
00:13:02,094 --> 00:13:04,888
She won't be able to hand it in
before the exhibition.
115
00:13:04,972 --> 00:13:08,809
I can't believe it.
Why did it have to fall right here?
116
00:13:10,269 --> 00:13:11,395
What's going on?
117
00:13:11,979 --> 00:13:14,440
How did this fan fall from the ceiling?
118
00:13:18,986 --> 00:13:20,321
Hey, Na-bi!
119
00:13:40,507 --> 00:13:43,802
-Why did it…
-Let's go. Stop looking.
120
00:13:44,553 --> 00:13:47,181
Go back to your work. Stop staring and go.
121
00:13:48,015 --> 00:13:48,974
Hey…
122
00:14:14,083 --> 00:14:15,376
Na-bi…
123
00:14:18,754 --> 00:14:21,256
What happened? Why is it…
124
00:14:28,764 --> 00:14:29,932
Na-bi!
125
00:14:30,599 --> 00:14:31,976
Na-bi, are you okay?
126
00:14:38,774 --> 00:14:40,526
All right.
127
00:14:41,235 --> 00:14:42,861
How can such a thing happen?
128
00:14:42,945 --> 00:14:45,114
Someone could have been hurt!
129
00:14:45,698 --> 00:14:47,366
I can't believe it.
130
00:14:49,493 --> 00:14:52,913
Let's get everything repaired properly
so this will never happen again.
131
00:14:52,997 --> 00:14:54,123
-Okay.
-Okay.
132
00:14:55,082 --> 00:14:57,584
How is Na-bi? She must be in shock.
133
00:14:59,086 --> 00:15:00,337
Yes, she is…
134
00:15:01,714 --> 00:15:03,674
She won't have enough time to fix it.
135
00:15:03,757 --> 00:15:06,135
And it's their exam period now.
136
00:15:06,218 --> 00:15:08,387
I can't tell her to work on it right now…
137
00:15:08,470 --> 00:15:10,556
It's not even her fault.
138
00:15:11,682 --> 00:15:14,935
Right. Don't push her
to do anything right now.
139
00:15:15,519 --> 00:15:18,605
If she says she'll give up,
then we have no choice.
140
00:16:17,623 --> 00:16:20,501
It feels like I'm having terrible,
recurring nightmares.
141
00:16:38,435 --> 00:16:39,978
HUMAN ART ANATOMY FOR SCULPTORS
142
00:16:42,022 --> 00:16:44,441
This is the transverse arch?
143
00:16:45,025 --> 00:16:45,943
Yes.
144
00:16:46,693 --> 00:16:49,363
And this is the medial longitudinal arch.
145
00:16:50,447 --> 00:16:53,242
-Yes.
-This is the lateral longitudinal arch.
146
00:16:53,784 --> 00:16:55,077
Correct.
147
00:16:57,788 --> 00:17:00,290
-What about this?
-Stop. It tickles.
148
00:17:00,374 --> 00:17:01,708
Stop.
149
00:17:29,528 --> 00:17:30,529
Hello?
150
00:17:32,072 --> 00:17:33,407
Oh, Yun Sol.
151
00:17:35,826 --> 00:17:36,827
What?
152
00:18:52,527 --> 00:18:53,654
Let's fix this.
153
00:19:18,637 --> 00:19:20,305
And when we're done,
154
00:19:21,765 --> 00:19:23,267
I'll stay away from you.
155
00:19:28,063 --> 00:19:29,231
I promise.
156
00:19:52,671 --> 00:19:55,340
We can't even blame anyone.
157
00:19:56,383 --> 00:19:57,759
Jin-su, give me the gloves.
158
00:20:05,767 --> 00:20:06,852
Let's clean this up.
159
00:20:47,851 --> 00:20:52,105
I don't know how I should feel
about Jae-eon,
160
00:20:59,988 --> 00:21:02,366
but focusing on work together
161
00:21:03,784 --> 00:21:05,952
feels natural and comfortable.
162
00:21:08,663 --> 00:21:11,541
It's as if nothing had happened
between us.
163
00:21:18,840 --> 00:21:21,426
Sorry I'm late. But I got these for you.
164
00:22:10,183 --> 00:22:11,017
Try this.
165
00:22:12,519 --> 00:22:13,687
Eat up.
166
00:22:17,691 --> 00:22:19,651
-Do you want some too?
-Yes.
167
00:22:20,485 --> 00:22:22,154
-Thank you.
-Want a sausage?
168
00:22:22,237 --> 00:22:23,822
-Yes!
-Here.
169
00:22:24,322 --> 00:22:25,407
Hey…
170
00:23:41,358 --> 00:23:43,568
Jae-eon is still kind, but…
171
00:24:08,343 --> 00:24:09,636
You have a lot of stuff.
172
00:24:10,887 --> 00:24:13,056
Yes. I called a cab.
173
00:24:14,349 --> 00:24:15,350
Right.
174
00:24:16,059 --> 00:24:18,395
He doesn't offer to take me home anymore.
175
00:24:27,195 --> 00:24:29,698
The conflicts we had whenever we met
176
00:24:30,824 --> 00:24:32,242
are gone, too.
177
00:24:36,121 --> 00:24:37,872
How about having some beer?
178
00:24:38,456 --> 00:24:41,209
We have to come early tomorrow.
Maybe next time.
179
00:24:41,293 --> 00:24:42,377
Come on.
180
00:24:47,507 --> 00:24:49,050
I'll get going.
181
00:24:50,176 --> 00:24:52,512
-See you tomorrow.
-Bye.
182
00:24:54,222 --> 00:24:55,598
Get home safe.
183
00:24:57,809 --> 00:25:01,396
Jae-eon. I'll leave
after I finish up some work.
184
00:25:01,896 --> 00:25:03,064
Okay.
185
00:25:34,304 --> 00:25:35,597
-I…
-Is it okay?
186
00:25:36,306 --> 00:25:38,350
Yes. I think it's all done.
187
00:25:41,227 --> 00:25:42,604
I'll move this.
188
00:25:47,525 --> 00:25:49,527
No, I'll do it. It's heavy.
189
00:26:59,222 --> 00:27:00,181
Well…
190
00:27:07,522 --> 00:27:08,648
Thank you.
191
00:27:21,995 --> 00:27:25,832
You look the happiest
when you're working on your pieces.
192
00:27:29,586 --> 00:27:30,545
And the prettiest.
193
00:27:33,548 --> 00:27:35,008
Good luck with the exhibition.
194
00:27:36,801 --> 00:27:37,969
And…
195
00:27:50,899 --> 00:27:52,150
I'll get going.
196
00:28:34,776 --> 00:28:36,611
Jae-eon, what are you doing?
197
00:28:39,989 --> 00:28:41,824
What is all this?
198
00:28:42,700 --> 00:28:43,743
My tools.
199
00:28:44,369 --> 00:28:47,413
I know, but why are you taking everything?
200
00:28:51,000 --> 00:28:51,918
Do you want them?
201
00:28:53,253 --> 00:28:54,712
What about you?
202
00:28:54,796 --> 00:28:56,256
Oh, are you getting new ones?
203
00:29:02,637 --> 00:29:03,680
Never mind, then.
204
00:29:04,889 --> 00:29:07,100
I want them! Thanks.
205
00:29:40,425 --> 00:29:43,887
You look the happiest
when you're working on your pieces.
206
00:29:46,264 --> 00:29:47,599
But why…
207
00:29:49,601 --> 00:29:51,644
do I not feel happy?
208
00:30:07,577 --> 00:30:09,370
-Are you leaving?
-Yes.
209
00:30:09,954 --> 00:30:11,122
Here.
210
00:30:13,666 --> 00:30:16,252
Hey, this is mine. Where did you get it?
211
00:30:16,336 --> 00:30:18,171
Jae-eon asked me to give it to you.
212
00:30:20,506 --> 00:30:22,842
Really? Thanks.
213
00:30:23,593 --> 00:30:25,970
-I'll clean up a bit.
-Okay.
214
00:31:09,764 --> 00:31:13,851
I don't think I can stay by her side any
longer in a vague relationship like this.
215
00:32:34,015 --> 00:32:35,933
The semester's finally over!
216
00:32:37,727 --> 00:32:39,937
Shall we celebrate?
217
00:32:40,021 --> 00:32:41,773
-Yes!
-Nice!
218
00:32:41,856 --> 00:32:43,524
Are you that happy, guys?
219
00:32:43,608 --> 00:32:46,694
-What?
-I just feel anxious now.
220
00:32:46,778 --> 00:32:49,030
We have to start preparing
to get jobs now.
221
00:32:49,113 --> 00:32:51,783
I'm so scared about my exam results.
222
00:32:53,743 --> 00:32:57,038
Oh, right. This is Jae-eon's.
Is anyone keeping in touch with him?
223
00:32:57,121 --> 00:32:58,581
-Bye!
-Oh…
224
00:32:59,707 --> 00:33:01,375
Jin-su, you can't reach him either?
225
00:33:01,459 --> 00:33:05,338
No. I guess we weren't close friends.
I thought we grew quite close.
226
00:33:06,547 --> 00:33:08,674
Jae-eon even took all his tools and stuff.
227
00:33:08,758 --> 00:33:10,885
He took
all his former projects and everything.
228
00:33:10,968 --> 00:33:15,181
After that day,
Jae-eon disappeared without a trace.
229
00:33:15,681 --> 00:33:17,767
Is it a young artist's spirit
or something?
230
00:33:18,893 --> 00:33:19,852
Maybe he sold them.
231
00:33:19,936 --> 00:33:22,355
I think he took everything apart
and threw them away.
232
00:33:23,189 --> 00:33:24,774
He did seem strange that day.
233
00:33:24,857 --> 00:33:26,484
Classes weren't even over yet,
234
00:33:26,567 --> 00:33:28,569
but he packed up
like he was going somewhere.
235
00:33:28,653 --> 00:33:29,570
Right, Na-bi?
236
00:33:30,321 --> 00:33:32,406
Maybe he really went somewhere.
237
00:33:32,490 --> 00:33:34,450
He did talk about going to the States.
238
00:33:35,034 --> 00:33:36,452
Good luck with the exhibition.
239
00:33:38,287 --> 00:33:39,413
And…
240
00:33:46,379 --> 00:33:50,133
What did he want to tell me?
241
00:33:50,216 --> 00:33:51,717
How can he just leave like that?
242
00:33:51,801 --> 00:33:54,303
With his personality,
it's totally possible.
243
00:33:54,387 --> 00:33:57,682
I guess nobody knows
that much about Jae-eon.
244
00:33:58,683 --> 00:34:01,978
Jae-eon doesn't talk much about himself.
245
00:34:02,061 --> 00:34:03,646
But you know something, right?
246
00:34:03,729 --> 00:34:05,022
What would I know?
247
00:34:05,106 --> 00:34:06,774
You really don't know?
248
00:34:06,858 --> 00:34:08,067
-No.
-Didn't you know?
249
00:34:08,151 --> 00:34:10,319
She retired from her gossip columnist job.
250
00:34:10,403 --> 00:34:11,487
She's busy dating!
251
00:34:11,571 --> 00:34:13,573
Bit-na is dating!
252
00:34:14,198 --> 00:34:15,741
Let's go.
253
00:34:15,825 --> 00:34:18,619
Hey, we're going to drink near school,
254
00:34:18,703 --> 00:34:19,954
so come and join us.
255
00:34:20,037 --> 00:34:21,622
-I'll call you.
-Okay.
256
00:34:22,123 --> 00:34:23,791
-You should come!
-All right.
257
00:34:43,603 --> 00:34:47,982
SHARK
258
00:34:51,736 --> 00:34:52,945
SHARK
259
00:34:53,446 --> 00:34:54,614
This one.
260
00:35:01,537 --> 00:35:02,747
Why did you laugh?
261
00:35:06,125 --> 00:35:07,251
Because you're cute.
262
00:35:40,785 --> 00:35:42,578
Didn't you want to see me again?
263
00:35:47,416 --> 00:35:48,960
I was glad…
264
00:35:50,294 --> 00:35:51,629
to see you again.
265
00:36:05,017 --> 00:36:06,394
You jerk.
266
00:37:03,159 --> 00:37:04,785
Excuse me.
267
00:37:04,869 --> 00:37:07,163
Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
268
00:37:07,747 --> 00:37:09,123
Oh, yes. I am.
269
00:37:10,041 --> 00:37:12,126
I can't believe it. Hi.
270
00:37:12,626 --> 00:37:14,045
I'm a huge fan.
271
00:37:14,128 --> 00:37:17,673
I've been watching your videos
since the beginning.
272
00:37:17,757 --> 00:37:18,674
Thank you.
273
00:37:18,758 --> 00:37:21,635
Could we get an autograph?
274
00:37:22,511 --> 00:37:25,306
-An autograph?
-Yes, please.
275
00:37:33,272 --> 00:37:35,107
YANG
276
00:37:44,700 --> 00:37:46,452
YANG DO-HYEOK
277
00:37:47,870 --> 00:37:50,664
Thank you. Could we take a photo as well?
278
00:37:51,540 --> 00:37:52,833
A photo?
279
00:37:53,667 --> 00:37:54,668
Do it.
280
00:37:56,879 --> 00:37:58,297
My friend's here.
281
00:37:58,881 --> 00:37:59,882
Sorry.
282
00:38:04,095 --> 00:38:06,472
Hey! Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
283
00:38:07,014 --> 00:38:09,100
Can I have an autograph too?
284
00:38:11,685 --> 00:38:13,604
Your semester's finally over.
285
00:38:13,687 --> 00:38:16,857
Yes. This semester felt like one year.
286
00:38:18,359 --> 00:38:20,152
Are you going to stay in Seoul?
287
00:38:20,236 --> 00:38:24,031
No, I'm going to my mom's
after the exhibition is over.
288
00:38:24,615 --> 00:38:26,575
She's nagging at me to come.
289
00:38:27,535 --> 00:38:29,703
What about your aunt?
290
00:38:30,371 --> 00:38:33,624
Do-yeon seems to miss you a lot too.
291
00:38:39,255 --> 00:38:40,589
That was obvious, wasn't it?
292
00:38:42,174 --> 00:38:43,592
Yes, that was an excuse.
293
00:38:44,218 --> 00:38:47,138
I did tell my aunt that I'd visit soon.
294
00:38:48,097 --> 00:38:51,559
I don't think I can stay
with my mom during my whole vacation.
295
00:38:53,018 --> 00:38:55,062
The exhibition's until seven, right?
296
00:38:55,729 --> 00:38:57,440
Yes. But can you come?
297
00:38:57,523 --> 00:39:00,359
Didn't you say you were filming something?
An interview?
298
00:39:00,443 --> 00:39:03,446
It might be a little tight, but…
299
00:39:03,529 --> 00:39:06,198
Then it's fine.
Don't strain yourself. Just focus on work.
300
00:39:06,282 --> 00:39:09,118
No, I have to make it.
301
00:39:09,201 --> 00:39:10,786
It's your exhibition.
302
00:39:12,496 --> 00:39:13,789
I'm excited to see it.
303
00:39:15,291 --> 00:39:18,169
It's amazing how you fixed your piece.
304
00:39:18,878 --> 00:39:21,380
I wouldn't have been able to do it.
305
00:39:24,592 --> 00:39:26,677
My assistants helped out a lot.
306
00:39:35,519 --> 00:39:37,730
Anyway, it was pretty tough,
307
00:39:37,813 --> 00:39:41,525
but I did gain some things too.
308
00:39:42,401 --> 00:39:43,319
Like what?
309
00:39:47,907 --> 00:39:49,283
I like working now.
310
00:39:50,201 --> 00:39:53,829
To be honest,
I wasn't enjoying it for a while,
311
00:39:54,455 --> 00:39:58,584
but someone told me that I look
the happiest when I'm working.
312
00:40:01,587 --> 00:40:02,880
I was happy…
313
00:40:06,008 --> 00:40:07,092
to hear that.
314
00:40:10,262 --> 00:40:13,557
Maybe you actually did
enjoy it the whole time.
315
00:40:14,308 --> 00:40:15,726
And you just realized it
316
00:40:16,810 --> 00:40:18,437
when you heard those words.
317
00:40:22,483 --> 00:40:23,400
Maybe.
318
00:40:30,658 --> 00:40:32,076
You must be grateful to them.
319
00:40:34,495 --> 00:40:35,496
Right.
320
00:40:47,049 --> 00:40:48,259
Let's eat.
321
00:40:48,759 --> 00:40:51,595
-Try it. It's really tasty.
-Okay.
322
00:41:01,772 --> 00:41:04,441
Gosh. Everything will be over tomorrow.
323
00:41:05,109 --> 00:41:06,277
Finally.
324
00:41:06,860 --> 00:41:08,737
I thought I'd be happy for it to all end.
325
00:41:13,325 --> 00:41:14,827
But I guess I was wrong.
326
00:41:18,706 --> 00:41:20,124
Is Jae-eon coming tomorrow?
327
00:41:21,000 --> 00:41:22,084
I don't know.
328
00:42:35,991 --> 00:42:38,369
How can I define
329
00:42:39,495 --> 00:42:41,664
the feelings I have left for Jae-eon?
330
00:42:45,626 --> 00:42:46,585
Lingering affection?
331
00:42:47,920 --> 00:42:49,129
Regret?
332
00:42:50,547 --> 00:42:51,590
Hate?
333
00:42:53,550 --> 00:42:55,010
Or…
334
00:43:33,841 --> 00:43:35,676
Honestly, I didn't want to come.
335
00:43:35,759 --> 00:43:37,261
Why?
336
00:43:37,344 --> 00:43:39,221
It wasn't because of the exhibition.
337
00:43:41,348 --> 00:43:43,642
I just have bad memories about this place.
338
00:43:44,893 --> 00:43:45,769
Really?
339
00:43:47,938 --> 00:43:50,399
I saw someone so beautiful here
340
00:43:51,358 --> 00:43:53,152
that I fell in love at first sight.
341
00:43:54,820 --> 00:43:56,071
I'm sure.
342
00:43:57,197 --> 00:43:58,866
It was snowing that day.
343
00:43:58,949 --> 00:44:00,033
I didn't ask.
344
00:44:00,117 --> 00:44:02,119
It was an opening exhibition
for an artist.
345
00:44:02,202 --> 00:44:03,871
What was the artist's name?
346
00:44:03,954 --> 00:44:05,748
But why is it called "Nabi"?
347
00:44:05,831 --> 00:44:07,166
I don't know.
348
00:44:08,834 --> 00:44:10,919
It was boring, so I was about to leave.
349
00:44:12,045 --> 00:44:13,422
But then…
350
00:44:14,256 --> 00:44:16,925
I saw a girl standing
in front of a piece for a long time.
351
00:44:17,634 --> 00:44:19,011
Just like you back there.
352
00:44:32,399 --> 00:44:33,817
Na-bi.
353
00:44:51,543 --> 00:44:55,506
And one day, I ran into her again.
354
00:44:55,589 --> 00:44:56,632
I was startled.
355
00:44:57,132 --> 00:44:59,343
If I believed in fate,
356
00:44:59,885 --> 00:45:01,678
I would have felt that this was it.
357
00:45:20,405 --> 00:45:23,617
PARK JAE-EON
358
00:45:26,036 --> 00:45:30,249
The person you are trying to reach
is unavailable. Please leave a message…
359
00:45:57,985 --> 00:46:02,322
Oh, my gosh.
"Hello. Hi. It's nice to meet you."
360
00:46:08,453 --> 00:46:10,122
-Jo Min-yeong!
-What?
361
00:46:10,205 --> 00:46:11,665
Your phone!
362
00:46:11,748 --> 00:46:15,002
Oh, my gosh! I almost got in huge trouble.
363
00:46:15,586 --> 00:46:18,630
Stay calm during the interview.
And here, take this.
364
00:46:18,714 --> 00:46:19,923
What is it?
365
00:46:20,007 --> 00:46:23,051
Sugar. You get low on sugar
when you're anxious.
366
00:46:26,847 --> 00:46:28,098
YOU CAN DO IT, MIN-YEONG!
367
00:46:29,057 --> 00:46:31,435
Sorry I can't help with the exhibition.
368
00:46:31,518 --> 00:46:34,021
It'll go fine without you, so don't worry.
369
00:46:34,104 --> 00:46:35,147
Focus on the interview.
370
00:46:35,230 --> 00:46:36,940
Okay? Come on, you should go.
371
00:46:37,024 --> 00:46:39,192
Right. See you later!
372
00:46:42,988 --> 00:46:44,323
You can do it!
373
00:46:44,406 --> 00:46:45,991
I can do it!
374
00:48:32,222 --> 00:48:33,390
Don't think of going home tonight.
375
00:48:33,473 --> 00:48:35,892
-Hey, Bit-na!
-Hey!
376
00:48:35,976 --> 00:48:37,853
-Hi!
-Oh, no. I didn't buy flowers.
377
00:48:38,812 --> 00:48:41,231
-Ji-wan bought them for me.
-I sure did.
378
00:48:41,314 --> 00:48:43,275
Are you excited?
379
00:48:43,358 --> 00:48:45,902
Hey, Yun Sol's piece is the best!
380
00:48:45,986 --> 00:48:48,947
We haven't even entered the gallery yet.
381
00:48:49,448 --> 00:48:50,532
I can just tell.
382
00:48:50,615 --> 00:48:53,243
-She's praising you all the time.
-Hey, be quiet.
383
00:48:54,911 --> 00:48:57,914
Here, ten each. Hand these out.
384
00:48:57,998 --> 00:48:58,832
Here.
385
00:48:59,332 --> 00:49:01,793
Hey, can you hand these out?
386
00:49:01,877 --> 00:49:03,879
-Mr. An, can you take a photo of us?
-What?
387
00:49:03,962 --> 00:49:06,673
-Come on. Hurry.
-Hold onto this for me.
388
00:49:06,757 --> 00:49:08,049
-Hurry.
-All right.
389
00:49:08,133 --> 00:49:10,260
-Make me look tall.
-Okay.
390
00:49:10,343 --> 00:49:13,013
Make a pose. All right. One, two, three.
391
00:49:13,096 --> 00:49:14,139
-Mr. An!
-Mr. An!
392
00:49:14,222 --> 00:49:16,099
-One more.
-Hang on.
393
00:49:16,183 --> 00:49:18,477
-Gosh, look at you!
-That's enough for you guys.
394
00:49:18,560 --> 00:49:19,853
-All right.
-You look good.
395
00:49:19,936 --> 00:49:21,980
Can you take one for us too?
396
00:49:22,063 --> 00:49:24,107
You look like a different person today.
397
00:49:24,191 --> 00:49:25,442
You look really nice today.
398
00:49:26,943 --> 00:49:29,654
One, two, three.
399
00:49:30,155 --> 00:49:31,323
Once more.
400
00:49:31,823 --> 00:49:33,366
-I'll do a close-up.
-Focus on Sol.
401
00:49:33,450 --> 00:49:35,285
Sol? One, two, three.
402
00:49:35,786 --> 00:49:36,870
YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
403
00:49:36,953 --> 00:49:38,955
-Hey!
-Hey, guys!
404
00:49:39,706 --> 00:49:41,833
Why did no one bring flowers?
405
00:49:41,917 --> 00:49:43,543
Hey, you look so pretty!
406
00:49:43,627 --> 00:49:45,712
-I should've brought some.
-I'm a flower.
407
00:49:45,796 --> 00:49:49,049
-I'm a flower.
-Why would we need flowers? I'm a flower.
408
00:49:49,132 --> 00:49:50,801
-Jin-su, it's your debut!
-You're so late.
409
00:49:50,884 --> 00:49:53,970
Right,
I worked on Na-bi's piece with Jae-eon.
410
00:49:54,054 --> 00:49:55,722
-Be quiet, you guys.
-They're pretty.
411
00:49:55,806 --> 00:49:57,265
-Mr. An!
-Gosh, you're handsome.
412
00:49:57,349 --> 00:49:59,392
Be quiet, guys. Go inside.
413
00:49:59,476 --> 00:50:01,269
Come on. Get inside.
414
00:50:03,980 --> 00:50:05,148
This place is cool.
415
00:50:06,316 --> 00:50:08,360
Hey, look over there.
416
00:50:08,443 --> 00:50:10,070
This is…
417
00:50:10,153 --> 00:50:11,738
Hey, Sol.
418
00:50:19,246 --> 00:50:20,288
Congratulations.
419
00:50:20,914 --> 00:50:22,165
Good work.
420
00:50:25,460 --> 00:50:28,421
It feels different looking at them
exhibited like this.
421
00:50:28,505 --> 00:50:29,965
It's so cool.
422
00:50:30,048 --> 00:50:32,217
Sol really is talented. You're awesome.
423
00:50:32,300 --> 00:50:34,344
Sol, what was the name of this?
424
00:50:35,303 --> 00:50:37,013
-"Union."
-"Onion"?
425
00:50:37,097 --> 00:50:38,390
-"Union."
-Stop making jokes.
426
00:50:38,473 --> 00:50:41,101
Sol, you really are the best.
427
00:50:41,601 --> 00:50:43,770
Sol, you're awesome.
428
00:50:56,533 --> 00:50:57,576
What's that?
429
00:50:58,201 --> 00:51:01,746
Na-bi's piece is really amazing.
430
00:51:01,830 --> 00:51:02,873
Right?
431
00:51:02,956 --> 00:51:04,791
Maybe the accident actually helped her.
432
00:51:04,875 --> 00:51:06,960
No, Na-bi wouldn't be happy to hear that.
433
00:51:08,628 --> 00:51:12,048
Na-bi could really go to Paris
at this rate.
434
00:51:12,132 --> 00:51:14,718
-No way.
-This is incredible.
435
00:51:15,552 --> 00:51:16,720
Where's Na-bi?
436
00:51:16,803 --> 00:51:18,805
Right. Where is she?
437
00:51:18,889 --> 00:51:20,557
There she is. Hang on.
438
00:51:34,696 --> 00:51:35,822
What are you doing?
439
00:51:37,324 --> 00:51:40,827
I was a bit tired,
so I was getting some rest.
440
00:51:40,911 --> 00:51:43,496
Na-bi. The professor's calling for you.
441
00:51:43,580 --> 00:51:44,623
Okay.
442
00:51:49,210 --> 00:51:50,337
It must be exhausting.
443
00:51:52,547 --> 00:51:53,673
Professor.
444
00:51:57,802 --> 00:52:00,639
It must've been tough
fixing your piece in such a short time.
445
00:52:01,139 --> 00:52:02,891
But it was worth it, wasn't it?
446
00:52:03,767 --> 00:52:06,019
Yes. I enjoyed it.
447
00:52:09,731 --> 00:52:12,901
I could feel that emotion in your piece.
448
00:52:12,984 --> 00:52:13,944
Good work.
449
00:52:16,488 --> 00:52:17,989
Thank you.
450
00:52:18,573 --> 00:52:21,409
Na-bi. You should go to Paris.
451
00:52:22,869 --> 00:52:25,956
Yes. I want to go there.
452
00:52:26,456 --> 00:52:29,542
Great. That's the spirit.
453
00:52:29,626 --> 00:52:31,503
It seems like you've spread your wings.
454
00:52:32,879 --> 00:52:34,631
There's no need to overthink it.
455
00:52:34,714 --> 00:52:37,300
Eat what you want,
and do what you want to do.
456
00:52:37,384 --> 00:52:38,635
Like the people you like.
457
00:52:38,718 --> 00:52:41,012
That's all you have to do.
458
00:52:43,139 --> 00:52:44,224
All right.
459
00:52:44,766 --> 00:52:47,060
SCULPTURE: YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
460
00:52:48,853 --> 00:52:50,647
You're taking everything down today?
461
00:52:50,730 --> 00:52:52,148
No, tomorrow.
462
00:52:52,899 --> 00:52:54,067
It's too bad.
463
00:52:55,819 --> 00:52:58,071
Why do you look so down, Na-bi?
464
00:52:58,154 --> 00:52:59,447
You even got praised.
465
00:53:00,573 --> 00:53:03,159
No, I'm fine.
466
00:53:04,244 --> 00:53:06,913
Come to think of it,
did Jae-eon come today?
467
00:53:08,957 --> 00:53:10,500
Jae-eon? Did he not come today?
468
00:53:10,583 --> 00:53:11,710
Did he come?
469
00:53:11,793 --> 00:53:14,212
-Hello.
-Hello.
470
00:53:14,295 --> 00:53:16,756
Sorry I'm late.
It took longer than I thought.
471
00:53:16,840 --> 00:53:19,175
It's fine. You're not late.
Thanks for coming.
472
00:53:19,259 --> 00:53:20,760
Thanks for inviting me.
473
00:53:28,977 --> 00:53:30,395
-I'll show you my piece.
-Okay.
474
00:53:30,478 --> 00:53:32,856
-I'll be back.
-Bye.
475
00:53:47,037 --> 00:53:48,371
What do you think?
476
00:53:48,455 --> 00:53:52,000
Gosh. It's just as I expected.
477
00:53:52,083 --> 00:53:53,084
It's great.
478
00:53:53,752 --> 00:53:55,128
I'm glad you think so.
479
00:53:55,712 --> 00:53:57,255
You're so cool, Na-bi.
480
00:53:58,006 --> 00:53:59,215
Stop it.
481
00:53:59,716 --> 00:54:01,426
Na-bi, let's go eat.
482
00:54:01,509 --> 00:54:04,095
Oh, it's been a long time!
483
00:54:04,179 --> 00:54:05,722
-Awesome.
-You're famous, you know.
484
00:54:05,805 --> 00:54:07,766
You're a superstar now.
485
00:54:07,849 --> 00:54:10,852
How much do you earn each month
with your channel?
486
00:54:10,935 --> 00:54:13,229
-I'm just curious.
-Can I be in one of your videos?
487
00:54:13,313 --> 00:54:15,440
-Me too.
-Why would you?
488
00:54:15,523 --> 00:54:16,775
That's ridiculous.
489
00:54:16,858 --> 00:54:18,443
Did you see that piece?
490
00:54:20,111 --> 00:54:22,572
-Hang on. Excuse me.
-Why?
491
00:54:22,655 --> 00:54:24,574
Can I join you next time?
492
00:54:57,315 --> 00:54:59,025
You like Jae-eon,
493
00:55:01,194 --> 00:55:02,278
right?
494
00:55:04,906 --> 00:55:05,990
I think so.
495
00:55:11,079 --> 00:55:12,497
But you were right.
496
00:55:15,125 --> 00:55:17,836
I know that he's not someone
who will make me happy.
497
00:55:25,468 --> 00:55:28,471
I know it's ridiculous
saying this right now,
498
00:55:29,139 --> 00:55:32,976
but I was really happy
spending time with you, Do-hyeok.
499
00:55:34,602 --> 00:55:35,645
Thank you.
500
00:55:38,273 --> 00:55:39,607
And I'm sorry.
501
00:55:41,151 --> 00:55:41,985
Na-bi.
502
00:55:47,448 --> 00:55:51,244
I'm glad I was able to feel these emotions
thanks to you.
503
00:55:52,745 --> 00:55:55,165
I'm grateful, so don't feel sorry.
504
00:56:07,427 --> 00:56:09,429
And please accept this.
505
00:56:20,899 --> 00:56:21,941
I'll get going.
506
00:56:35,246 --> 00:56:38,249
Min-yeong. Sorry I'm late.
507
00:56:41,461 --> 00:56:43,671
Your feet are all swollen.
508
00:56:43,755 --> 00:56:45,423
Here. Wear these.
509
00:56:49,802 --> 00:56:50,762
What?
510
00:56:52,388 --> 00:56:53,514
It's nothing.
511
00:56:54,807 --> 00:56:56,059
I'll do it.
512
00:56:57,936 --> 00:57:01,189
What? What is it?
513
00:57:03,775 --> 00:57:05,068
Did the interview go badly?
514
00:57:06,319 --> 00:57:07,237
I'm just…
515
00:57:08,363 --> 00:57:11,616
glad that you're here with me right now.
516
00:57:23,211 --> 00:57:25,630
Can I keep staying at your house?
517
00:57:29,467 --> 00:57:30,301
Sure.
518
00:57:37,642 --> 00:57:39,310
I feel so much better.
519
00:57:39,394 --> 00:57:41,896
My feet were aching all day.
520
00:57:41,980 --> 00:57:43,147
I bet.
521
00:57:43,982 --> 00:57:46,651
I'm hungry. Do you want to eat tteokbokki?
522
00:57:46,734 --> 00:57:47,777
Sure.
523
00:57:48,278 --> 00:57:49,696
Should we have some beer too?
524
00:57:49,779 --> 00:57:50,822
Why not?
525
00:57:52,615 --> 00:57:53,950
How was the interview?
526
00:57:54,534 --> 00:57:56,327
I don't know…
527
00:57:56,411 --> 00:57:58,663
I was so nervous that
I just blabbered nonsense.
528
00:57:58,746 --> 00:58:00,039
I can't even remember much.
529
00:58:00,123 --> 00:58:04,043
That's how people always feel
when they do interviews.
530
00:58:04,127 --> 00:58:05,211
Just forget about it.
531
00:58:05,878 --> 00:58:06,713
Hey.
532
00:58:06,796 --> 00:58:10,258
Which one of you liked the other first?
533
00:58:10,341 --> 00:58:12,218
Hey, Gyu-hyun! Was it you?
534
00:58:12,302 --> 00:58:15,138
Hey. The one who had feelings first
535
00:58:15,221 --> 00:58:18,182
and the one who confessed first,
none of that is important.
536
00:58:18,266 --> 00:58:21,144
If they like each other
and they're dating, then it's all fine.
537
00:58:21,227 --> 00:58:22,729
-That's right.
-Hey, listen.
538
00:58:22,812 --> 00:58:27,150
It's all about who likes the other more,
especially at the beginning.
539
00:58:27,233 --> 00:58:30,111
Se-hun, this is exactly why
you're not dating anyone.
540
00:58:30,194 --> 00:58:31,988
-Hey!
-Se-hun! You're so clueless.
541
00:58:32,071 --> 00:58:34,365
If you say that, then they can't answer.
542
00:58:34,449 --> 00:58:36,909
They'd be saying they like the other more.
543
00:58:36,993 --> 00:58:38,328
What's the problem?
544
00:58:38,870 --> 00:58:41,247
Shouldn't you like the other person more?
545
00:58:41,331 --> 00:58:43,625
Why would you date them
if you're not certain?
546
00:58:45,043 --> 00:58:46,127
That's a waste of time.
547
00:58:49,380 --> 00:58:50,715
Sol…
548
00:58:51,924 --> 00:58:53,217
Hey!
549
00:58:53,885 --> 00:58:56,804
So which one of you liked the other first?
550
00:58:58,765 --> 00:59:00,183
Well…
551
00:59:01,184 --> 00:59:02,352
I liked her first.
552
00:59:02,435 --> 00:59:03,436
What?
553
00:59:04,854 --> 00:59:07,815
Really? I thought it'd be Bit-na for sure.
554
00:59:07,899 --> 00:59:08,733
What?
555
00:59:09,317 --> 00:59:10,151
Since when?
556
00:59:12,487 --> 00:59:14,530
Since our workshop in our first year.
557
00:59:16,532 --> 00:59:17,617
No way.
558
00:59:17,700 --> 00:59:18,743
I can't believe it.
559
00:59:18,826 --> 00:59:21,037
Then it's been a really long time.
560
00:59:21,120 --> 00:59:25,291
Hang on.
You've been fooling us the whole time?
561
00:59:25,375 --> 00:59:27,377
You were just so clueless.
562
00:59:27,460 --> 00:59:29,629
Right, he's a bit clueless.
563
00:59:30,129 --> 00:59:33,383
If that's when you started liking me,
564
00:59:33,466 --> 00:59:35,218
then I liked you first.
565
00:59:36,552 --> 00:59:39,639
At our freshman orientation,
566
00:59:39,722 --> 00:59:41,974
I saw this hot guy from far away.
567
00:59:42,058 --> 00:59:43,893
As soon as I saw him,
568
00:59:43,976 --> 00:59:46,354
I knew I had to make him my boyfriend.
569
00:59:46,437 --> 00:59:48,690
Bit-na, stop lying.
570
00:59:48,773 --> 00:59:50,358
-Was it obvious?
-Yes.
571
00:59:50,900 --> 00:59:52,652
I was just kidding!
572
00:59:52,735 --> 00:59:55,488
Hey, Gyu-hyun.
Sorry, but can I have some of that?
573
00:59:55,571 --> 00:59:57,031
-I love you.
-I love you.
574
00:59:57,115 --> 00:59:57,949
Go ahead.
575
01:00:00,159 --> 01:00:01,828
I'd bring you the moon if you asked.
576
01:00:28,855 --> 01:00:30,273
I miss him.
577
01:01:23,284 --> 01:01:25,161
I said I don't believe
578
01:01:26,579 --> 01:01:29,332
in fate or love anymore,
579
01:01:31,417 --> 01:01:32,919
but this…
580
01:01:35,963 --> 01:01:37,423
is too unrealistic.
581
01:02:42,405 --> 01:02:44,115
What are you doing here?
582
01:02:47,201 --> 01:02:49,579
-Sorry.
-"Sorry"?
583
01:02:52,206 --> 01:02:54,959
-You're the worst. You know that?
-Na-bi.
584
01:02:55,042 --> 01:02:56,460
If you decided to be a jerk,
585
01:02:56,544 --> 01:02:58,963
you should've stayed that way.
Why are you here like this?
586
01:02:59,046 --> 01:03:00,548
What do you want from me?
587
01:03:19,275 --> 01:03:20,902
Do I still…
588
01:03:23,446 --> 01:03:24,864
have a chance with you?
589
01:03:24,947 --> 01:03:26,741
Were you going to cut ties with me then?
590
01:03:28,659 --> 01:03:32,288
I couldn't bear the fact
that you hated me so much.
591
01:03:32,371 --> 01:03:34,707
That's right. I hate you.
592
01:03:38,210 --> 01:03:39,670
I really hate you,
593
01:03:39,754 --> 01:03:43,090
and I know that you're a jerk
who toys with people's feelings.
594
01:03:51,974 --> 01:03:53,726
But I feel better now that I see you.
595
01:04:08,616 --> 01:04:10,785
So don't go anywhere and stay by my side.
596
01:04:18,918 --> 01:04:20,378
Why are you smiling?
597
01:04:21,921 --> 01:04:22,964
It's just that
598
01:04:23,464 --> 01:04:27,760
thinking about what to say to you
makes me smile.
599
01:04:28,552 --> 01:04:29,762
Do you like me that much?
600
01:04:30,721 --> 01:04:33,683
Yes. I like you a lot.
601
01:04:36,811 --> 01:04:38,062
Park Jae-eon.
602
01:04:38,688 --> 01:04:40,022
Let's go out.
603
01:04:42,984 --> 01:04:44,068
You won't regret it?
604
01:04:44,151 --> 01:04:47,488
Of course I will. It's obvious.
605
01:04:50,950 --> 01:04:52,493
But I'll still do it.
606
01:05:14,306 --> 01:05:15,349
Love.
607
01:05:17,810 --> 01:05:20,062
Why are you so hot, though? Are you sick?
608
01:05:20,146 --> 01:05:21,564
I'm fine.
609
01:05:22,148 --> 01:05:25,234
I don't feel sick at all
since you're here with me.
610
01:05:25,317 --> 01:05:28,195
I know that it will cause me pain again.
611
01:05:28,863 --> 01:05:30,531
Nevertheless, I still…
612
01:05:57,266 --> 01:06:02,354
EPISODE 10: NEVERTHELESS, I STILL…
613
01:06:05,900 --> 01:06:07,777
Do you have a girlfriend?
614
01:06:07,860 --> 01:06:09,779
-Can I have your number?
-Me too!
615
01:06:09,862 --> 01:06:10,988
My number?
616
01:06:15,785 --> 01:06:16,911
I have plans.
617
01:06:23,584 --> 01:06:25,044
-Did you get them?
-Yes.
618
01:06:29,090 --> 01:06:30,633
Should we eat something nice?
619
01:06:30,716 --> 01:06:31,759
Okay.
620
01:06:32,301 --> 01:06:33,552
What do you want?
621
01:06:34,386 --> 01:06:36,806
Well… What should we have?
622
01:06:37,389 --> 01:06:38,724
I'm not sure…
623
01:06:48,109 --> 01:06:50,319
-What is it?
-What?
624
01:06:52,530 --> 01:06:54,323
It's nothing. Let's go.
625
01:07:04,792 --> 01:07:06,085
Then…
626
01:07:06,836 --> 01:07:09,004
should we go to the pasta place
you mentioned?
627
01:07:09,547 --> 01:07:10,381
Okay.
628
01:07:11,215 --> 01:07:13,134
Bit-na said it's good.
629
01:07:13,217 --> 01:07:14,260
All right.
630
01:07:15,219 --> 01:07:16,470
It's a cat.
631
01:07:18,681 --> 01:07:20,182
It's cute.
632
01:07:20,266 --> 01:07:23,435
I want a cat. Should we raise one?
633
01:07:23,519 --> 01:07:25,980
No. No more pets for you.
634
01:07:27,314 --> 01:07:28,399
Not even butterflies?
635
01:07:28,482 --> 01:07:29,316
No.
636
01:09:04,995 --> 01:09:09,667
Subtitle translation by: Ju-young Park
39832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.