All language subtitles for Ncis.S14E22.SVA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,073 ♪ ♪ 2 00:00:09,580 --> 00:00:12,180 (rock music playing faintly over speakers) 3 00:00:12,182 --> 00:00:13,782 (horse neighs) 4 00:00:15,586 --> 00:00:16,985 DAWSON: Let me guess. 5 00:00:16,987 --> 00:00:18,420 “Fun”? 6 00:00:18,422 --> 00:00:20,455 (music stops) 7 00:00:20,457 --> 00:00:23,058 You like this place so much, you just had to tell the world. 8 00:00:23,060 --> 00:00:24,926 I get it. I like it here, too. 9 00:00:27,331 --> 00:00:28,697 This is Sergeant Dawson calling in 10 00:00:28,699 --> 00:00:30,065 vandalism on Pine Trail. 11 00:00:30,067 --> 00:00:31,633 Suspect fleeing north on foot. 12 00:00:31,635 --> 00:00:33,134 DISPATCHER: Copy that, Sergeant. 13 00:00:33,136 --> 00:00:35,036 Told you, Jasper. This place is fun. 14 00:00:35,038 --> 00:00:36,204 (clicks tongue) 15 00:00:38,008 --> 00:00:41,443 Give it up, kid, before you get hurt! 16 00:00:42,613 --> 00:00:43,612 (groans) 17 00:00:43,614 --> 00:00:45,580 (Jasper neighs) 18 00:00:45,582 --> 00:00:47,282 DAWSON: Jasper, what's wrong? 19 00:00:48,518 --> 00:00:50,885 (Jasper neighing) 20 00:00:50,887 --> 00:00:52,954 Easy, boy. Easy. 21 00:00:52,956 --> 00:00:54,389 Whoa, buddy. What's up? 22 00:00:54,391 --> 00:00:55,957 (snorting) 23 00:00:55,959 --> 00:00:57,692 (man screams in distance) 24 00:00:57,694 --> 00:01:00,962 Good ear, Jasper. We better check that out. 25 00:01:04,001 --> 00:01:06,134 Park police! Anybody out here? 26 00:01:08,572 --> 00:01:11,272 This is Dawson. Hold me out at East Portico Stones. 27 00:01:11,274 --> 00:01:13,241 Got a possible disturbance. 28 00:01:13,243 --> 00:01:14,576 DISPATCHER: Copy that, Dawson. 29 00:01:14,578 --> 00:01:16,211 State the nature of the disturbance. 30 00:01:16,213 --> 00:01:17,479 Whoa. 31 00:01:17,481 --> 00:01:19,414 Steady. 32 00:01:19,416 --> 00:01:22,484 Sergeant Dawson, do you require assistance? 33 00:01:23,987 --> 00:01:25,620 Dawson, do you copy? 34 00:01:27,591 --> 00:01:29,057 Sergeant Dawson, do you need backup? 35 00:01:29,059 --> 00:01:31,326 Sergeant? 36 00:01:31,328 --> 00:01:35,328 ♪ NCIS 14x22 ♪ Beastmaster Original Air Date on May 2, 2017 37 00:01:35,352 --> 00:01:42,152 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38 00:01:42,176 --> 00:02:02,681 ♪ ♪ 39 00:02:03,827 --> 00:02:05,493 First aid. 40 00:02:05,495 --> 00:02:07,195 Report writing. 41 00:02:07,197 --> 00:02:08,697 And sexual harassment. 42 00:02:08,699 --> 00:02:10,131 QUINN: Sexual harassment training, really? 43 00:02:10,133 --> 00:02:12,367 Did you even learn anything? 44 00:02:12,369 --> 00:02:14,736 “If you make a pass, never harass.” 45 00:02:15,505 --> 00:02:16,337 That is not a thing. 46 00:02:16,339 --> 00:02:18,106 Did you even take the class? 47 00:02:18,108 --> 00:02:19,507 Please. I taught the class. 48 00:02:19,509 --> 00:02:20,542 Oh, right. Yeah. 49 00:02:20,544 --> 00:02:23,078 No, he actually got up in front of the room. 50 00:02:23,080 --> 00:02:26,381 The instructor lost her voice and asked for volunteers. 51 00:02:26,383 --> 00:02:27,415 Was she hot? 52 00:02:27,951 --> 00:02:28,950 Case closed. 53 00:02:28,952 --> 00:02:31,086 McGEE: All right, we are almost done 54 00:02:31,088 --> 00:02:32,721 with these in-service training reports. 55 00:02:32,723 --> 00:02:33,988 Almost? 56 00:02:33,990 --> 00:02:37,258 Uh, we just did six classes in three days. 57 00:02:37,260 --> 00:02:38,860 Yeah, because our senior field agent 58 00:02:38,862 --> 00:02:40,428 screwed the pooch. 59 00:02:40,430 --> 00:02:41,763 Look, I'm sorry; human resources 60 00:02:41,765 --> 00:02:43,431 used to keep track of all the scheduling. 61 00:02:43,433 --> 00:02:45,366 It's not my fault that they changed the system 62 00:02:45,368 --> 00:02:46,935 and made it my responsibility. 63 00:02:46,937 --> 00:02:49,504 So, we're pretty much saving your job. 64 00:02:49,506 --> 00:02:50,905 Well, point is, 65 00:02:50,907 --> 00:02:52,040 we're getting caught up. 66 00:02:52,042 --> 00:02:53,541 And? 67 00:02:53,543 --> 00:02:55,186 And we won't have to face any penalties. 68 00:02:55,187 --> 00:02:56,219 And? 69 00:02:58,023 --> 00:03:00,090 And thank you for saving my job. 70 00:03:00,092 --> 00:03:02,225 Seriously. But... 71 00:03:02,227 --> 00:03:03,260 Nope. No buts. 72 00:03:03,262 --> 00:03:04,761 We still have to do the O-CAT. 73 00:03:04,763 --> 00:03:06,430 Mm! (Quinn groans) 74 00:03:06,432 --> 00:03:08,365 What is that, like, animal safety? 75 00:03:08,367 --> 00:03:10,434 No, it's pepper spray training. 76 00:03:10,436 --> 00:03:13,303 Every couple years, we all have to get recertified. 77 00:03:13,305 --> 00:03:15,572 Yeah, which includes getting sprayed. 78 00:03:15,574 --> 00:03:17,207 Yeah, I'm sorry. I'll go easy on you guys. 79 00:03:17,209 --> 00:03:18,208 Oh, no, no. No, this is your fault. 80 00:03:18,210 --> 00:03:19,409 No, you don't get to spray on us. 81 00:03:19,411 --> 00:03:20,444 Who else is gonna do it? 82 00:03:20,446 --> 00:03:21,068 You want help? 83 00:03:21,069 --> 00:03:23,236 Uh, we're okay. No way. What? 84 00:03:23,238 --> 00:03:25,071 Suit yourself. Grab your gear. 85 00:03:25,073 --> 00:03:25,905 We got a body? 86 00:03:25,907 --> 00:03:27,674 In Rock Creek Park. 87 00:03:27,676 --> 00:03:29,776 (camera clicking) 88 00:03:29,778 --> 00:03:32,512 BISHOP: Gunnery Sergeant Remi Tanner. 89 00:03:32,514 --> 00:03:35,715 We've seen a lot in this park, but this marble thing... 90 00:03:35,717 --> 00:03:37,217 that's a first. 91 00:03:37,219 --> 00:03:38,852 Crushed by an ancient temple? 92 00:03:38,854 --> 00:03:41,488 DUCKY: Well, that is technically correct, Alex. 93 00:03:41,490 --> 00:03:46,960 While not religious in nature and certainly not ancient, 94 00:03:46,962 --> 00:03:49,729 these stones were once part of a temple 95 00:03:49,731 --> 00:03:51,564 built to honor democracy: 96 00:03:51,566 --> 00:03:53,466 the United States Capitol. 97 00:03:53,468 --> 00:03:56,669 In 1958, the East Portico 98 00:03:56,671 --> 00:04:00,340 was remodeled and the leftover stones stacked here. 99 00:04:00,342 --> 00:04:02,342 BISHOP: Hmm. This far off the beaten path? 100 00:04:02,344 --> 00:04:04,043 I've never heard of this place. 101 00:04:04,045 --> 00:04:05,678 DUCKY: It's a forgotten legacy. 102 00:04:05,680 --> 00:04:08,515 Ah, but these stones witnessed the inauguration 103 00:04:08,517 --> 00:04:11,518 of every president from, oh, Andrew Jackson 104 00:04:11,520 --> 00:04:13,353 to Dwight D. Eisenhower. 105 00:04:13,355 --> 00:04:16,389 They also witnessed the final moments of our Marine's life. 106 00:04:16,391 --> 00:04:18,224 Killed by a little piece of history. 107 00:04:18,226 --> 00:04:20,059 DUCKY: Yes, but look here. 108 00:04:20,061 --> 00:04:22,529 Yeah, this man put up quite a fight 109 00:04:22,531 --> 00:04:25,632 before being crushed by government waste. 110 00:04:26,401 --> 00:04:28,268 DAWSON: If there was a fight, 111 00:04:28,270 --> 00:04:29,736 Jasper heard it first. 112 00:04:29,738 --> 00:04:31,471 That's the only reason I stopped to listen. 113 00:04:31,473 --> 00:04:33,573 We trust each other's instincts. (pats Jasper) 114 00:04:33,575 --> 00:04:35,408 TORRES: Does that include finding dead bodies? 115 00:04:35,410 --> 00:04:36,576 DAWSON: For everything. 116 00:04:36,578 --> 00:04:38,778 Trust makes mounted police work possible. 117 00:04:38,780 --> 00:04:41,080 They're flight animals. They run when they're scared. 118 00:04:41,082 --> 00:04:42,615 How does that work in the big city? 119 00:04:42,617 --> 00:04:43,816 Well, it doesn't. Right. 120 00:04:43,818 --> 00:04:45,685 We train them to follow their riders. 121 00:04:45,687 --> 00:04:46,920 It could take years. 122 00:04:46,922 --> 00:04:49,455 But a mounted officer can do more than ten on foot. 123 00:04:49,457 --> 00:04:52,025 From crowd control to P.R. 124 00:04:52,027 --> 00:04:54,427 People are more willing to approach someone on a horse. 125 00:04:54,429 --> 00:04:55,962 How does the horse feel about that? 126 00:04:55,964 --> 00:04:57,931 (Dawson chuckles) Well, they're social animals. 127 00:04:57,933 --> 00:04:59,065 TORRES: Damn, Gibbs. 128 00:04:59,067 --> 00:05:00,366 Seems like opposites attract, huh? 129 00:05:00,368 --> 00:05:01,935 (chuckles) You bring treats, Agent Gibbs? 130 00:05:01,937 --> 00:05:03,603 TORRES: What's in your pocket? 131 00:05:03,605 --> 00:05:06,005 Just leftover breakfast, but it's not vegetarian, Jasper. 132 00:05:06,007 --> 00:05:07,307 I am sorry about that. 133 00:05:07,309 --> 00:05:09,275 (chuckles) Thanks, Dawson. 134 00:05:09,277 --> 00:05:11,945 Come on, Jasper. Let's go. 135 00:05:11,947 --> 00:05:14,714 Well, now we know that horses don't like jacket jerky. 136 00:05:15,884 --> 00:05:18,251 (horse neighs) Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. 137 00:05:18,253 --> 00:05:20,553 It's okay. Jody only attacks criminals. 138 00:05:20,555 --> 00:05:23,456 Yeah, I always knew the ladies always loved the bad boys. 139 00:05:23,458 --> 00:05:25,458 Uh, actually, Jody's male. 140 00:05:25,460 --> 00:05:28,228 He's named after one of our fallen park police officers. 141 00:05:31,633 --> 00:05:33,066 What are you doing, checking? 142 00:05:33,068 --> 00:05:34,834 (laughs) No, I'm just not a horse person, okay? 143 00:05:34,836 --> 00:05:36,069 COLE: That's all right. 144 00:05:36,071 --> 00:05:38,238 They're not horses. They're cops. 145 00:05:40,875 --> 00:05:42,709 Okay, what do we have? 146 00:05:42,711 --> 00:05:44,911 Well, there's footprints around the body. 147 00:05:44,913 --> 00:05:47,180 McGEE: Untraceable, but it shows there was two attackers. 148 00:05:47,182 --> 00:05:49,482 Found a cell phone case, but no phone, 149 00:05:49,484 --> 00:05:51,985 and $500 cash in the victim's wallet. 150 00:05:51,987 --> 00:05:53,953 Mugging interrupted by Mister Ed? 151 00:05:53,955 --> 00:05:55,688 Well, it was late and the park was closed. 152 00:05:55,690 --> 00:05:58,324 Exactly, so what was our Marine doing here in the first place? 153 00:05:58,326 --> 00:06:00,760 DAWSON: Agent Gibbs, over here! 154 00:06:00,762 --> 00:06:03,263 Let's widen the search area. 155 00:06:05,567 --> 00:06:07,133 Sorry, I thought Jasper 156 00:06:07,135 --> 00:06:09,369 was nosing after some crab apples, until I saw 157 00:06:09,371 --> 00:06:10,903 this burlap stuck in here. 158 00:06:12,007 --> 00:06:14,641 Looks like blood, so I thought it might be evidence. 159 00:06:21,016 --> 00:06:22,448 Let's see. 160 00:06:26,421 --> 00:06:27,920 (grunts) 161 00:06:35,730 --> 00:06:37,397 DAWSON: Animal skulls. 162 00:06:39,200 --> 00:06:40,600 What the hell? 163 00:06:47,991 --> 00:06:50,324 BISHOP: The lesser spot-nosed monkey, 164 00:06:50,326 --> 00:06:52,360 native to West African forests. 165 00:06:52,362 --> 00:06:54,562 (laughs) Now, that's a cute animal. 166 00:06:54,564 --> 00:06:56,430 BISHOP: They were the source of the skulls 167 00:06:56,432 --> 00:06:57,932 found at the crime scene. 168 00:06:57,934 --> 00:06:59,600 Not so cute. 169 00:06:59,602 --> 00:07:02,870 Our victim, Gunnery Sergeant Tanner, 170 00:07:02,872 --> 00:07:04,906 was single and had a spotless record. 171 00:07:04,908 --> 00:07:07,708 He was part of Marine Corps Forces Africa. 172 00:07:07,710 --> 00:07:09,744 Just spent three months in Liberia, 173 00:07:09,746 --> 00:07:11,913 where his unit was sent to train wildlife rangers. 174 00:07:11,915 --> 00:07:13,414 BISHOP: I've heard of that. 175 00:07:13,416 --> 00:07:16,617 U.S. Marines teach non-lethal raid tactics-- 176 00:07:16,619 --> 00:07:18,252 flash-bangs, rubber bullets. 177 00:07:18,254 --> 00:07:20,321 Apprehending poachers is dangerous business. 178 00:07:20,323 --> 00:07:22,023 BISHOP: Well, these monkeys aren't endangered, 179 00:07:22,025 --> 00:07:25,326 but they're part of the illegal animal trade and sold as pets. 180 00:07:25,328 --> 00:07:26,494 Not dead ones. 181 00:07:26,496 --> 00:07:28,462 Why the skulls? 182 00:07:28,464 --> 00:07:29,764 Maybe they're a message. 183 00:07:29,766 --> 00:07:32,733 Revenge for Marine involvement in Africa? 184 00:07:32,735 --> 00:07:34,535 Well, that still doesn't explain why the guy 185 00:07:34,537 --> 00:07:37,138 was in the park with a wallet full of cash. 186 00:07:37,140 --> 00:07:38,673 Maybe the skulls were his. 187 00:07:38,675 --> 00:07:40,174 What? Why? 188 00:07:40,176 --> 00:07:41,475 McGEE: Skulls are valuable. 189 00:07:41,477 --> 00:07:43,244 There's an entire American subculture 190 00:07:43,246 --> 00:07:44,645 obsessed with bone collecting. 191 00:07:44,647 --> 00:07:46,180 How do you know that? 192 00:07:46,182 --> 00:07:48,850 He dated Abby. 193 00:07:48,852 --> 00:07:50,117 Ah. 194 00:07:50,119 --> 00:07:52,086 I'm not saying the guy killed the monkeys himself, 195 00:07:52,088 --> 00:07:55,089 but maybe he brought home some souvenirs to sell. 196 00:07:55,091 --> 00:07:56,824 And then things went bad. 197 00:07:56,826 --> 00:07:58,459 Phone records night of the murder. 198 00:07:58,461 --> 00:07:59,861 Uh, victim's missing cell phone 199 00:07:59,863 --> 00:08:01,362 has since been turned off or destroyed, 200 00:08:01,364 --> 00:08:02,530 but the last three calls 201 00:08:02,532 --> 00:08:04,866 were from the same person: Phoebe Spitz. 202 00:08:04,868 --> 00:08:06,200 Pick her up. Well, Abby says 203 00:08:06,202 --> 00:08:07,535 Miss Spitz is already on her way in. 204 00:08:07,537 --> 00:08:08,222 Abby? 205 00:08:08,246 --> 00:08:09,771 McGEE: Yeah, apparently, she and Miss Spitz 206 00:08:09,772 --> 00:08:11,405 are friends; they spoke this morning. 207 00:08:11,407 --> 00:08:12,640 About what, skulls? 208 00:08:12,642 --> 00:08:15,276 I have no idea, boss. Abby said she'll explain later. 209 00:08:15,278 --> 00:08:17,979 Tim, got your message and picked up those pepper sprays. 210 00:08:17,981 --> 00:08:20,281 I'll have everybody sprayed and done by the week's end. 211 00:08:20,283 --> 00:08:22,016 You're a lifesaver, Clayton. Thank you. 212 00:08:22,552 --> 00:08:24,652 Wait. What's happening? 213 00:08:25,488 --> 00:08:27,889 He put Reeves in charge? Why? 214 00:08:27,891 --> 00:08:29,991 Well, McGee claims that 215 00:08:29,993 --> 00:08:33,394 as British MI6, Clayton is an independent party. 216 00:08:33,396 --> 00:08:36,297 Oh, I'm not giving either one of them the pleasure. 217 00:08:36,299 --> 00:08:37,899 Look, we'll spray each other. 218 00:08:37,901 --> 00:08:40,534 Huh? You trust me. 219 00:08:40,536 --> 00:08:42,703 Hey, sorry I'm late. I had to update my presentation. 220 00:08:42,705 --> 00:08:43,938 What presentation? 221 00:08:43,940 --> 00:08:47,575 Veterans Animal Patrol United. 222 00:08:47,577 --> 00:08:50,478 It's an organization of U.S. military veterans 223 00:08:50,480 --> 00:08:53,347 who are dedicated to protecting wildlife around the world. 224 00:08:53,349 --> 00:08:55,283 Oh, cool. That's what I said. 225 00:08:55,285 --> 00:08:57,285 So then I joined the board of directors last year 226 00:08:57,287 --> 00:09:00,388 and I met the founder, Miss Phoebe Spitz. 227 00:09:01,457 --> 00:09:03,190 Doesn't she look awesome? 228 00:09:03,192 --> 00:09:04,659 I love the camo. 229 00:09:04,661 --> 00:09:05,993 Abby, I hate that picture. 230 00:09:05,995 --> 00:09:08,596 I know, but it gets everybody's attention. 231 00:09:08,598 --> 00:09:10,197 The photo helps with awareness, 232 00:09:10,199 --> 00:09:12,333 but it doesn't exactly capture our values. 233 00:09:12,335 --> 00:09:14,101 You mean like death from above? 234 00:09:14,103 --> 00:09:16,037 Peaceful conservation. 235 00:09:16,039 --> 00:09:17,371 When I retired from the Marine Corps, 236 00:09:17,373 --> 00:09:18,706 I made it my life's work. 237 00:09:18,708 --> 00:09:20,875 I was trying to make it Tanner's, too. 238 00:09:20,877 --> 00:09:22,710 I called last night to recruit him. 239 00:09:22,712 --> 00:09:23,711 Three times? 240 00:09:23,713 --> 00:09:24,879 Tanner kept hanging up on me. 241 00:09:24,881 --> 00:09:26,347 I thought it was a bad connection. 242 00:09:26,349 --> 00:09:28,683 Then Abby told me what happened. 243 00:09:28,685 --> 00:09:31,085 It's horrible. He was a good guy. 244 00:09:31,087 --> 00:09:32,954 Was he an animal lover, as well? 245 00:09:32,956 --> 00:09:34,655 Not at first, you know. 246 00:09:34,657 --> 00:09:37,158 When Tanner's unit was first stationed in Liberia, 247 00:09:37,160 --> 00:09:40,227 he thought it was some kind of hippie-dippie P.R. stunt. 248 00:09:40,229 --> 00:09:42,163 But then he was able to witness 249 00:09:42,165 --> 00:09:43,764 these animals in their natural habitat. 250 00:09:43,766 --> 00:09:47,034 He was amazed to find out that elephants mourn their dead 251 00:09:47,036 --> 00:09:49,437 and rhinos dance before they mate. 252 00:09:49,439 --> 00:09:50,571 Just like humans. 253 00:09:50,573 --> 00:09:52,807 PHOEBE: He was also amazed at how easy it is 254 00:09:52,809 --> 00:09:54,442 for poachers to kill these animals 255 00:09:54,444 --> 00:09:55,576 for their skins and ivory. 256 00:09:55,578 --> 00:09:58,045 That was done with a chainsaw. 257 00:09:58,047 --> 00:09:59,647 Oh, that's awful. 258 00:09:59,649 --> 00:10:01,048 So, did he tell you 259 00:10:01,050 --> 00:10:03,784 why he was in Rock Creek Park last night? 260 00:10:03,786 --> 00:10:04,952 Yeah, with monkey skulls? 261 00:10:04,954 --> 00:10:07,955 No. Our conversations were short. 262 00:10:07,957 --> 00:10:09,724 He's been playing hard to get. 263 00:10:09,726 --> 00:10:12,093 Is it possible maybe he was trying to sell them, the skulls? 264 00:10:12,095 --> 00:10:13,494 No way. 265 00:10:13,496 --> 00:10:15,830 Tanner may not have committed to my organization, 266 00:10:15,832 --> 00:10:18,132 but he was committed to these animals. 267 00:10:18,134 --> 00:10:20,134 I thought you said this was about revenge. 268 00:10:20,136 --> 00:10:21,802 Well, I... possibly, 269 00:10:21,804 --> 00:10:24,338 if we knew who might have a reason. 270 00:10:24,340 --> 00:10:25,873 Oh, I-I do. Here. 271 00:10:28,845 --> 00:10:30,478 Ousmane Best. 272 00:10:30,480 --> 00:10:32,913 He's a big-time poacher, arrested last month. 273 00:10:32,915 --> 00:10:33,948 So, he's in prison? 274 00:10:33,950 --> 00:10:36,350 Yes, and Tanner's unit put him there. 275 00:10:37,153 --> 00:10:38,686 Look, Best has a network of smugglers 276 00:10:38,688 --> 00:10:40,354 all around the world. 277 00:10:40,356 --> 00:10:42,590 I wouldn't put it past him to put out some kind of bounty. 278 00:10:42,592 --> 00:10:44,325 Did Tanner tell you that last night? 279 00:10:44,327 --> 00:10:45,393 No. 280 00:10:45,395 --> 00:10:46,927 Like I told you, 281 00:10:46,929 --> 00:10:50,331 I have no idea what was going on in that park. 282 00:10:54,470 --> 00:10:56,504 (horse neighs) 283 00:10:56,506 --> 00:10:58,205 (trash can lids banging) 284 00:10:58,207 --> 00:11:00,408 That's it. Good boy. 285 00:11:00,410 --> 00:11:03,344 TORRES: All right. Thank you. 286 00:11:03,346 --> 00:11:04,879 MAN: Whoa, whoa. (horse neighs) 287 00:11:04,881 --> 00:11:06,680 Bishop and McGee went to the victim's apartment. 288 00:11:06,682 --> 00:11:08,215 All they found was his laptop. 289 00:11:11,220 --> 00:11:14,221 (horse snorting) 290 00:11:14,223 --> 00:11:17,191 I'm assuming this only makes sense to horse people? 291 00:11:17,193 --> 00:11:18,626 Police horses have to train. 292 00:11:18,628 --> 00:11:20,094 Pushing the ball teaches them to push a crowd, 293 00:11:20,096 --> 00:11:22,730 and the banging gets them used to city sounds. 294 00:11:22,732 --> 00:11:23,479 You off duty? 295 00:11:23,503 --> 00:11:24,833 Yeah, but I usually stick around 296 00:11:24,834 --> 00:11:26,400 to help train the horses. 297 00:11:26,402 --> 00:11:28,836 And I heard you wanted to talk about recent park activity. 298 00:11:28,838 --> 00:11:30,037 Yeah, crime patterns. 299 00:11:30,039 --> 00:11:31,238 Anything new? Unusual? 300 00:11:31,240 --> 00:11:32,606 Like animal trafficking? 301 00:11:32,608 --> 00:11:35,476 It's looking that way. Disgusting. 302 00:11:35,478 --> 00:11:37,945 Can't say we find a lot of tusks and furs laying around, 303 00:11:37,947 --> 00:11:39,680 but I would gladly sift through crime reports 304 00:11:39,682 --> 00:11:41,282 if it helps catch them. 305 00:11:41,284 --> 00:11:42,450 Yeah, great. 306 00:11:42,452 --> 00:11:44,752 Yeah, that's it. That's it. 307 00:11:44,754 --> 00:11:47,021 Horses are not dogs, man. 308 00:11:47,023 --> 00:11:48,989 You don't miss a thing. 309 00:11:48,991 --> 00:11:51,025 No, I'm saying, cats and dogs I understand, 310 00:11:51,027 --> 00:11:53,761 but anything bigger than a person, 311 00:11:53,763 --> 00:11:55,763 I mean, it's just not a pet. 312 00:11:55,765 --> 00:11:57,298 That's right. They're livestock. 313 00:11:57,300 --> 00:11:59,033 COLE (over radio): This is Officer Cole. 314 00:11:59,035 --> 00:12:01,235 Hold me out at Bingham Road and Fern Trail. 315 00:12:01,237 --> 00:12:02,436 Suspicious activity. 316 00:12:02,438 --> 00:12:04,438 One suspect in custody. 317 00:12:04,440 --> 00:12:06,373 That's near your crime scene. 318 00:12:06,375 --> 00:12:08,576 Backup en route. You drive, I'll point the way. 319 00:12:19,288 --> 00:12:20,788 Cole, copy. 320 00:12:20,790 --> 00:12:23,457 NELSON: Um, I think they left. 321 00:12:26,929 --> 00:12:28,095 Who the hell are you? 322 00:12:28,097 --> 00:12:30,431 Under arrest, I think. 323 00:12:30,433 --> 00:12:33,434 One minute this officer busts me for smoking a joint, 324 00:12:33,436 --> 00:12:35,102 the next he handcuffs me to this bench 325 00:12:35,104 --> 00:12:36,570 and takes off on his horse. 326 00:12:38,641 --> 00:12:39,707 Why? 327 00:12:39,709 --> 00:12:41,876 I'm pretty sure they were chasing someone, 328 00:12:41,878 --> 00:12:43,711 but I am kind of high. 329 00:12:43,713 --> 00:12:44,912 (gunfire in distance) 330 00:12:44,914 --> 00:12:47,815 Shots fired, shots fired. 331 00:12:47,817 --> 00:12:48,782 Stay here with him. 332 00:12:48,784 --> 00:12:50,718 DAWSON: Backup required at Fern Trail. 333 00:12:50,720 --> 00:12:53,521 Cole. Cole. 334 00:12:53,523 --> 00:12:55,923 Oh, my God. 335 00:12:55,925 --> 00:12:58,392 Officer down, officer down. 336 00:12:58,394 --> 00:13:00,895 We need immediate medical assistance at Bingham and Fern. 337 00:13:00,897 --> 00:13:02,530 Whoa, boy. (neighing) 338 00:13:02,532 --> 00:13:03,764 Whoa, Jody. Whoa. 339 00:13:03,766 --> 00:13:05,833 DISPATCHER: Dispatching EMT to Bingham and Fern. 340 00:13:05,835 --> 00:13:07,635 (neighing continues) 341 00:13:07,637 --> 00:13:09,003 Okay, all right, Cole. 342 00:13:09,005 --> 00:13:10,604 I'm gonna apply some pressure. 343 00:13:10,606 --> 00:13:12,339 This may hurt. 344 00:13:12,341 --> 00:13:13,541 Gibbs, grab his bridal. 345 00:13:13,543 --> 00:13:14,842 Hold on, Cole. 346 00:13:14,844 --> 00:13:17,311 Whoa, whoa, Jody, whoa. Help is coming. 347 00:13:18,347 --> 00:13:20,314 You're gonna be okay. 348 00:13:20,316 --> 00:13:21,649 (neighs softly) 349 00:13:21,651 --> 00:13:23,584 Uh, Dawson. 350 00:13:23,586 --> 00:13:25,152 Yeah? 351 00:13:25,154 --> 00:13:27,688 Call the vet, too. 352 00:13:27,690 --> 00:13:29,490 It's okay. 353 00:13:29,492 --> 00:13:31,525 Easy, now. 354 00:13:36,756 --> 00:13:39,657 I appreciate the update. Okay. 355 00:13:41,361 --> 00:13:44,996 Officer Cole is at Washington General with two chest wounds. 356 00:13:44,998 --> 00:13:46,764 Doctors have their hands full. 357 00:13:46,766 --> 00:13:48,500 (sighs) 358 00:13:48,502 --> 00:13:49,834 Any word on the horse? 359 00:13:49,836 --> 00:13:51,703 Yeah, he's being treated at the stable. 360 00:13:51,705 --> 00:13:55,507 I don't understand how you guys are so emotional over a horse. 361 00:13:55,509 --> 00:14:01,346 “A,” I grew up on a farm and horses are beautiful animals. 362 00:14:01,348 --> 00:14:04,949 And “B”, these tears are the end of pepper spray. 363 00:14:04,951 --> 00:14:06,151 Boom. (chuckles) 364 00:14:06,153 --> 00:14:07,285 Wait, you guys let Reeves do it? 365 00:14:07,287 --> 00:14:08,486 Hell no. (sniffles) 366 00:14:08,488 --> 00:14:10,054 I was merely a witness 367 00:14:10,056 --> 00:14:12,423 to a whole new universe of foul language. 368 00:14:12,425 --> 00:14:14,225 Oh, yeah. Quinn has a potty mouth. 369 00:14:14,227 --> 00:14:15,293 REEVES: No, it was Ellie 370 00:14:15,295 --> 00:14:16,728 who raised the bar to Olympic heights. 371 00:14:16,730 --> 00:14:18,196 QUINN: Ah. 372 00:14:18,198 --> 00:14:19,564 Even I blushed. 373 00:14:19,566 --> 00:14:21,699 Well, I know six languages. It's easy to get creative. 374 00:14:21,701 --> 00:14:23,434 REEVES: Thank you. 375 00:14:23,436 --> 00:14:25,036 The international desk keeps getting calls 376 00:14:25,038 --> 00:14:26,604 from the Liberian embassy. 377 00:14:26,606 --> 00:14:28,706 The ambassador wants to meet with Director Vance. 378 00:14:28,708 --> 00:14:29,841 Uh, what for? 379 00:14:29,843 --> 00:14:31,142 They haven't given me a reason. 380 00:14:31,144 --> 00:14:32,377 Just keeps telling me it's urgent. 381 00:14:32,379 --> 00:14:33,511 Huh. 382 00:14:33,513 --> 00:14:34,946 Well, what happened at the park? 383 00:14:34,948 --> 00:14:36,447 Well, Gibbs is talking to the only guy 384 00:14:36,449 --> 00:14:37,882 who might be able to tell us something. 385 00:14:37,884 --> 00:14:39,517 NELSON: Well, I was kind of high. 386 00:14:39,519 --> 00:14:40,952 Things are a bit blurry. 387 00:14:40,954 --> 00:14:42,520 Yeah, like your criminal record. 388 00:14:42,522 --> 00:14:44,355 Nelson, you were arrested six years ago 389 00:14:44,357 --> 00:14:45,690 for airport drug trafficking. 390 00:14:45,692 --> 00:14:46,824 You did prison time. 391 00:14:46,826 --> 00:14:48,393 I've changed now. 392 00:14:51,798 --> 00:14:53,598 So, what were you doing near a murder scene? 393 00:14:53,600 --> 00:14:55,433 Murder? 394 00:14:55,435 --> 00:15:00,538 Whoa. Now, I mean, yes, I had pot, but that's legal in D.C. 395 00:15:00,540 --> 00:15:03,608 And you'll find that bag weighs exactly 1.9 ounces, 396 00:15:03,610 --> 00:15:04,842 so you can't arrest me. 397 00:15:04,844 --> 00:15:06,277 Unless we can prove intent to sell. 398 00:15:06,279 --> 00:15:07,912 Even if I was selling-- 399 00:15:07,914 --> 00:15:11,216 and that's not an admission-- I'm not getting rich. 400 00:15:11,218 --> 00:15:13,585 When I got out of prison, I downsized. 401 00:15:13,587 --> 00:15:15,320 Ever hear of minimalism? 402 00:15:15,322 --> 00:15:17,822 I cut my dreadlocks and got rid of everything I own. 403 00:15:17,824 --> 00:15:19,390 I only buy what I need to live. 404 00:15:19,392 --> 00:15:21,392 I don't even have a bank account. You can check. 405 00:15:21,394 --> 00:15:22,393 We did. 406 00:15:22,395 --> 00:15:23,661 Where were you last night? 407 00:15:23,663 --> 00:15:26,197 I was alone all night in my tiny house. 408 00:15:26,199 --> 00:15:27,599 I park it all over. 409 00:15:27,601 --> 00:15:29,167 My carbon footprint is very low. 410 00:15:29,169 --> 00:15:31,035 Aside from smoking like a chimney. 411 00:15:31,037 --> 00:15:32,470 That's the only reason I got busted. 412 00:15:32,472 --> 00:15:33,805 McGEE: You lit up in a public place. 413 00:15:33,807 --> 00:15:34,872 It's against the law. 414 00:15:34,874 --> 00:15:36,174 Apparently, horses can smell 415 00:15:36,176 --> 00:15:38,376 prime Kush for miles; they caught me. 416 00:15:38,378 --> 00:15:39,911 And left you. Oh, yeah. 417 00:15:39,913 --> 00:15:41,212 As he was writing me a ticket, 418 00:15:41,214 --> 00:15:42,947 the horse heard someone in the bushes. 419 00:15:42,949 --> 00:15:44,716 It stopped and got real quiet. 420 00:15:44,718 --> 00:15:47,051 He. Horse is a he. 421 00:15:47,053 --> 00:15:51,456 Okay. He seemed to recognize a scent or something 422 00:15:51,458 --> 00:15:52,624 and got fidgety. 423 00:15:52,626 --> 00:15:54,192 So, the officer cuffed me to the bench 424 00:15:54,194 --> 00:15:55,693 and let the horse lead the way. 425 00:15:55,695 --> 00:15:57,595 Then you guys showed up and the gunshots started. 426 00:15:57,597 --> 00:15:59,330 Did you see the person? 427 00:15:59,332 --> 00:16:00,865 All I saw was a shadow. 428 00:16:00,867 --> 00:16:02,300 It happened real fast. 429 00:16:02,302 --> 00:16:04,002 That horse was like a Scud missile. 430 00:16:04,004 --> 00:16:06,304 A stud missile. 431 00:16:07,807 --> 00:16:10,308 (laughing) 432 00:16:13,480 --> 00:16:15,313 Director Vance, 433 00:16:15,315 --> 00:16:17,649 Liberian Ambassador Gabriel Moore. 434 00:16:18,585 --> 00:16:19,951 Ambassador Moore, it's a pleasure. 435 00:16:19,953 --> 00:16:22,787 You are dismissed. 436 00:16:27,961 --> 00:16:29,661 Ambassador, would you like to sit... 437 00:16:29,663 --> 00:16:32,730 Director Vance, my country was in the news this morning, 438 00:16:32,732 --> 00:16:35,400 and the only reason I found out was because I was watching. 439 00:16:35,402 --> 00:16:37,468 Why was my embassy not first informed? 440 00:16:37,470 --> 00:16:41,072 The news reported the murder of a decorated Marine. 441 00:16:41,074 --> 00:16:42,674 Who was working with my government 442 00:16:42,676 --> 00:16:44,842 in Gola National Forest. 443 00:16:44,844 --> 00:16:47,011 Training wildlife rangers, yes, 444 00:16:47,013 --> 00:16:50,048 but he was killed here in D.C. 445 00:16:50,050 --> 00:16:52,750 Ambassador, forgive me, but your embassy was not very clear 446 00:16:52,752 --> 00:16:54,619 as to the nature of this meeting. 447 00:16:54,621 --> 00:16:56,754 You have information to help our case? 448 00:16:56,756 --> 00:16:58,189 I do not. 449 00:16:58,191 --> 00:17:00,024 Then I'm confused. About what? 450 00:17:00,026 --> 00:17:01,793 About why you're angry with NCIS. 451 00:17:01,795 --> 00:17:04,028 The victim was found with animal skulls, huh? 452 00:17:04,030 --> 00:17:07,765 That was not reported in the news. 453 00:17:07,767 --> 00:17:13,237 You will keep me informed before anything is made public. 454 00:17:13,239 --> 00:17:16,174 Well... 455 00:17:17,977 --> 00:17:21,546 I report to the Secretary of the Navy, 456 00:17:21,548 --> 00:17:22,947 but as a courtesy, 457 00:17:22,949 --> 00:17:25,383 I'll be happy to keep you in the loop. 458 00:17:26,553 --> 00:17:28,152 I will keep you updated. 459 00:17:28,154 --> 00:17:31,456 It is my duty to make sure my country and its people 460 00:17:31,458 --> 00:17:34,092 are fairly represented on the world stage. 461 00:17:34,094 --> 00:17:36,194 What exactly are you expecting? 462 00:17:38,665 --> 00:17:41,899 I won't take up any more of your time. 463 00:17:41,901 --> 00:17:43,101 Director. 464 00:17:48,908 --> 00:17:51,576 Agent Gibbs. 465 00:17:51,578 --> 00:17:54,779 Dawson. How you holding up? 466 00:17:54,781 --> 00:17:58,616 Cole just got out of surgery, so it's... touch and go. 467 00:17:58,618 --> 00:18:01,185 But the doctors thought it went better than expected. 468 00:18:01,187 --> 00:18:03,955 I know him, he's strong. He'll make it through. 469 00:18:05,492 --> 00:18:08,860 Which is why he's gonna need those riding boots back 470 00:18:08,862 --> 00:18:10,661 as soon as you finish processing them. 471 00:18:10,663 --> 00:18:12,997 I also have Jody's tack out in my truck. 472 00:18:12,999 --> 00:18:15,099 This is a joint investigation now, right? 473 00:18:15,101 --> 00:18:16,167 Have a seat. 474 00:18:16,169 --> 00:18:19,370 I prefer an outdoor office. 475 00:18:19,372 --> 00:18:22,173 I meant to say nice work with Jody. 476 00:18:22,175 --> 00:18:23,608 You didn't tell me you were a horse guy. 477 00:18:23,610 --> 00:18:24,842 Yeah, that makes two of us. 478 00:18:24,844 --> 00:18:27,678 Something about you standing next to a horse, 479 00:18:27,680 --> 00:18:29,046 that does seem symmetrical. 480 00:18:29,048 --> 00:18:30,848 Jody seemed to think so, too. 481 00:18:30,850 --> 00:18:33,618 That horse doesn't usually take so easily to strangers. 482 00:18:34,788 --> 00:18:36,621 Was just following orders. 483 00:18:36,623 --> 00:18:39,157 Oh, I have this. 484 00:18:39,159 --> 00:18:41,926 The vet found this in Jody's mouth. 485 00:18:44,297 --> 00:18:46,063 Hey, Quinn. 486 00:18:46,065 --> 00:18:47,432 What is that? 487 00:18:47,434 --> 00:18:49,467 It looks like bone or ivory. (phone ringing) 488 00:18:49,469 --> 00:18:51,335 Did the horse eat anything at the crime scene? 489 00:18:51,337 --> 00:18:52,470 That's why I thought it would help. 490 00:18:52,472 --> 00:18:53,805 GIBBS: Abbs, yeah. 491 00:18:53,807 --> 00:18:54,872 I'm on the way down. 492 00:18:54,874 --> 00:18:57,074 Right now. 493 00:18:59,846 --> 00:19:02,647 Dawson, you waiting for an invitation? 494 00:19:02,649 --> 00:19:04,882 Well, the park is my office. This is yours. 495 00:19:04,884 --> 00:19:07,618 Joint investigation. 496 00:19:07,620 --> 00:19:09,854 Come on, let's go. 497 00:19:09,856 --> 00:19:11,355 (elevator bell dings) 498 00:19:13,493 --> 00:19:15,026 Marine gunny's car. 499 00:19:15,028 --> 00:19:17,929 It was found parked in a lot outside Rock Creek Park. 500 00:19:17,931 --> 00:19:19,831 So, he entered on foot. 501 00:19:19,833 --> 00:19:20,932 Dawson, park police. 502 00:19:20,934 --> 00:19:23,267 Abby, science police. 503 00:19:23,269 --> 00:19:24,969 Anything tell you why he entered the park? 504 00:19:24,971 --> 00:19:28,539 I'm still working on it, but this parking stub was found 505 00:19:28,541 --> 00:19:30,942 underneath one of the windshield wiper blades. 506 00:19:30,944 --> 00:19:32,610 It's dated the night that he died, 507 00:19:32,612 --> 00:19:34,111 but there's no address, 508 00:19:34,113 --> 00:19:36,113 so still trying to track down where that came from. 509 00:19:36,115 --> 00:19:37,248 That why you called? 510 00:19:37,250 --> 00:19:39,784 Nope. Then what do you got? 511 00:19:39,786 --> 00:19:42,119 Evidence of a genocide. 512 00:19:42,121 --> 00:19:43,354 Animal or human? 513 00:19:43,356 --> 00:19:45,456 Insect. 514 00:19:46,960 --> 00:19:49,327 The southern pine beetle. 515 00:19:49,329 --> 00:19:51,062 DAWSON: Tree killer. Yep. 516 00:19:51,064 --> 00:19:54,265 That's why the Forest Service sprays infested areas 517 00:19:54,267 --> 00:19:56,267 with a poison called permethrin. 518 00:19:56,269 --> 00:19:59,670 Guess what else had traces of permethrin on it. 519 00:20:01,908 --> 00:20:03,274 How? 520 00:20:03,276 --> 00:20:04,809 So glad you asked. 521 00:20:04,811 --> 00:20:09,614 So the only local area that's recently been dusted 522 00:20:09,616 --> 00:20:12,917 is a remote stretch of land outside of Alexandria. 523 00:20:12,919 --> 00:20:15,319 That's a national forest. The bag was there? 524 00:20:15,321 --> 00:20:16,687 Mm-hmm. Two days ago, 525 00:20:16,689 --> 00:20:17,922 when it was sprayed. 526 00:20:17,924 --> 00:20:19,423 The only structure in the spray zone 527 00:20:19,425 --> 00:20:23,094 is an old ranger shack. 528 00:20:24,163 --> 00:20:25,563 Thanks, Abbs. 529 00:20:31,838 --> 00:20:34,705 DAWSON: Did you try carrots? 530 00:20:34,707 --> 00:20:36,507 What about his treats? 531 00:20:37,677 --> 00:20:40,378 Well, then I'm out of ideas, but I'll visit tomorrow. 532 00:20:40,380 --> 00:20:42,513 Thanks. 533 00:20:42,515 --> 00:20:43,714 Sorry. Jody. 534 00:20:43,716 --> 00:20:45,049 Bullet wound? 535 00:20:45,051 --> 00:20:46,918 Just a graze, no tissue damage. 536 00:20:46,920 --> 00:20:49,787 The horse could gallop tomorrow, but Jody won't eat. 537 00:20:49,789 --> 00:20:52,089 Well, he's used to the same person, riding him, feeding him, 538 00:20:52,091 --> 00:20:53,357 putting him away. 539 00:20:53,359 --> 00:20:54,625 He knows something's wrong. 540 00:20:54,627 --> 00:20:56,561 So you know your horses. 541 00:20:56,563 --> 00:20:58,462 Got tire tracks. 542 00:20:59,599 --> 00:21:01,732 Looks like a dually. 543 00:21:01,734 --> 00:21:03,100 (camera clicks) 544 00:21:03,102 --> 00:21:04,936 Box truck, maybe. 545 00:21:06,205 --> 00:21:08,072 So you know your trucks. 546 00:21:08,074 --> 00:21:09,874 I own trucks. 547 00:21:09,876 --> 00:21:11,576 Got them and the horses in the divorce. 548 00:21:11,578 --> 00:21:12,877 He got everything else. 549 00:21:12,879 --> 00:21:14,011 What else is there? 550 00:21:14,013 --> 00:21:16,847 His 23-year-old assistant. 551 00:21:16,849 --> 00:21:18,716 You got the better part of that deal. 552 00:21:18,718 --> 00:21:20,418 Damn right, I don't have to have dinner 553 00:21:20,420 --> 00:21:22,954 with the horses' sorority sisters. 554 00:21:22,956 --> 00:21:24,689 That's a new lock. 555 00:21:24,691 --> 00:21:27,258 DAWSON: About as secure as a screen door 556 00:21:27,260 --> 00:21:28,526 on a submarine. 557 00:21:28,528 --> 00:21:31,295 Whoa. Whatever's inside might need to stay in there. 558 00:21:31,297 --> 00:21:32,496 (clears throat) 559 00:21:32,498 --> 00:21:34,298 Only one thing smells like that. 560 00:21:34,300 --> 00:21:35,967 Dead body. 561 00:21:35,969 --> 00:21:38,102 I was hoping for something different this time. 562 00:21:38,104 --> 00:21:40,004 Mind if I get this over with? 563 00:21:45,244 --> 00:21:47,411 (flies buzzing) 564 00:21:51,284 --> 00:21:53,417 Well, that's different. 565 00:21:59,388 --> 00:22:01,521 It's called bushmeat. 566 00:22:01,523 --> 00:22:04,558 Derived from animals native to Africa. 567 00:22:04,560 --> 00:22:07,227 Bat, monkey, lion-- 568 00:22:07,229 --> 00:22:10,764 whatever the local population hunts for protein. 569 00:22:10,766 --> 00:22:12,032 In Liberia. 570 00:22:12,034 --> 00:22:14,434 Oh, in many countries all over Africa. 571 00:22:14,436 --> 00:22:16,303 It's outlawed by their governments 572 00:22:16,305 --> 00:22:18,705 because it destroys the ecosystems. 573 00:22:18,707 --> 00:22:21,775 Duck, this case isn't about rhino horns or elephant tusks. 574 00:22:21,777 --> 00:22:23,744 No, it's about food. 575 00:22:23,746 --> 00:22:25,679 So what's it doing in the U.S.? 576 00:22:25,681 --> 00:22:29,349 Jethro, illegal bushmeat is a worldwide, 577 00:22:29,351 --> 00:22:31,518 billion-dollar business. 578 00:22:31,520 --> 00:22:33,854 It's smoked, smuggled into the country, 579 00:22:33,856 --> 00:22:36,990 and then sold on the street to expatriate communities. 580 00:22:36,992 --> 00:22:38,492 Taste of home. 581 00:22:38,494 --> 00:22:42,462 Well, never underestimate the power of nostalgia. 582 00:22:42,464 --> 00:22:45,198 Mere pounds can go for hundreds of dollars. 583 00:22:45,200 --> 00:22:46,333 It's a health risk. 584 00:22:46,335 --> 00:22:48,335 Well, the greatest fear is of an unknown 585 00:22:48,337 --> 00:22:50,103 and catastrophic disease. 586 00:22:50,105 --> 00:22:54,508 You see, smoking the meat does not kill off all the bacteria. 587 00:22:54,510 --> 00:22:55,976 Sounds like nightmare soup. 588 00:22:55,978 --> 00:22:58,445 It's a shame. I used to like soup. 589 00:22:58,447 --> 00:23:01,048 What do you have? Uh, maybe a little good news. 590 00:23:01,050 --> 00:23:03,250 That's a welcome change. 591 00:23:03,252 --> 00:23:05,252 I know why our killer stole our victim's cell phone: 592 00:23:05,254 --> 00:23:06,620 he was taking pictures of them. 593 00:23:06,622 --> 00:23:08,822 But our dead Marine 594 00:23:08,824 --> 00:23:10,590 had a cloud account that automatically uploads 595 00:23:10,592 --> 00:23:11,825 any cell phone pictures. 596 00:23:11,827 --> 00:23:13,994 No clear faces, but they tell a story. 597 00:23:13,996 --> 00:23:16,897 The bushmeat must be in those bags. 598 00:23:16,899 --> 00:23:18,498 Including the skulls. Well, they're used 599 00:23:18,500 --> 00:23:20,500 to prove the meat's origin and worth. 600 00:23:20,502 --> 00:23:21,802 BISHOP: Either way, 601 00:23:21,804 --> 00:23:23,970 I think these guys were headed to the park to sell it. 602 00:23:23,972 --> 00:23:25,806 Our Marine followed them. Mm-hmm. 603 00:23:25,808 --> 00:23:27,474 He hid in the bushes, 604 00:23:27,476 --> 00:23:29,409 but they must have seen him and attacked. 605 00:23:29,411 --> 00:23:30,744 When Dawson showed up, 606 00:23:30,746 --> 00:23:32,546 the killers ditched the monkey skulls. 607 00:23:32,548 --> 00:23:33,780 They came back yesterday. 608 00:23:33,782 --> 00:23:36,049 Which is when they shot Officer Cole and his horse. 609 00:23:36,051 --> 00:23:39,686 But it is looking like our dead Marine was one of the good guys. 610 00:23:39,688 --> 00:23:41,621 An animal lover to the last. 611 00:23:43,358 --> 00:23:45,192 VANCE: This is what you wouldn't say, 612 00:23:45,194 --> 00:23:47,561 what you thought this case was leading to. 613 00:23:47,563 --> 00:23:49,496 My apologies, Director Vance. 614 00:23:49,498 --> 00:23:53,200 It is both a source of great pride 615 00:23:53,202 --> 00:23:54,768 and embarrassment. 616 00:23:56,105 --> 00:23:57,571 Have a seat. 617 00:24:00,209 --> 00:24:04,277 We... are a nation of survivors. 618 00:24:04,279 --> 00:24:06,613 Slavery, civil wars. 619 00:24:06,615 --> 00:24:09,816 We strive for progress, but many are still poor, 620 00:24:09,818 --> 00:24:13,620 and cattle production is difficult and costly. 621 00:24:13,622 --> 00:24:16,723 Bushmeat has been a way of life for generations. 622 00:24:16,725 --> 00:24:20,227 Which is why it can wipe out animal populations. 623 00:24:20,229 --> 00:24:22,329 It is unsustainable and a health risk. 624 00:24:22,331 --> 00:24:25,198 My government desperately tries to teach this to the public. 625 00:24:25,200 --> 00:24:28,368 But food is also a cultural touchstone. 626 00:24:28,370 --> 00:24:32,005 Used for celebrations, weddings, christenings. 627 00:24:32,007 --> 00:24:34,341 More reasons it's smuggled into our country. 628 00:24:35,878 --> 00:24:37,310 Old habits die hard. 629 00:24:38,547 --> 00:24:40,580 Sorry, that's another turn of phrase. 630 00:24:40,582 --> 00:24:44,484 It's difficult to change minds. 631 00:24:44,486 --> 00:24:46,453 Even more so to change hearts. 632 00:24:46,455 --> 00:24:47,821 Ah. 633 00:24:47,823 --> 00:24:49,256 Many Liberian citizens 634 00:24:49,258 --> 00:24:52,559 believe the government to be weak or corrupt. 635 00:24:52,561 --> 00:24:54,628 Sometimes it is true. 636 00:24:54,630 --> 00:24:57,397 But I am here 637 00:24:57,399 --> 00:25:00,300 to offer any assistance you may require. 638 00:25:02,070 --> 00:25:03,303 Anything, please. 639 00:25:03,305 --> 00:25:06,039 I appreciate that. 640 00:25:06,041 --> 00:25:08,341 And I just might have something in mind. 641 00:25:11,013 --> 00:25:12,012 Undercover? 642 00:25:12,014 --> 00:25:13,914 Ambassador Moore has agreed to lead you 643 00:25:13,916 --> 00:25:15,282 through a local street market 644 00:25:15,284 --> 00:25:16,950 where he believes bushmeat is being sold. 645 00:25:16,952 --> 00:25:18,852 Market vendors can lead us to the smugglers. 646 00:25:18,854 --> 00:25:20,320 Yeah, and the killers, I get it. 647 00:25:20,322 --> 00:25:21,655 Why did he ask for me? 648 00:25:21,657 --> 00:25:23,490 Said he liked you. He liked me? 649 00:25:23,492 --> 00:25:24,758 The man said two things to me: 650 00:25:24,760 --> 00:25:26,459 “Hello,” and then “Get out of the room.” 651 00:25:26,461 --> 00:25:28,361 I'm pretty sure he thought I was the butler. 652 00:25:28,363 --> 00:25:29,796 So did I at first. 653 00:25:30,699 --> 00:25:32,432 Reeves, Jeeves. 654 00:25:32,434 --> 00:25:33,667 So confusing. 655 00:25:33,669 --> 00:25:35,669 That's funny. 656 00:25:35,671 --> 00:25:38,205 I can also think of something that rhymes with “Nick.” 657 00:25:38,207 --> 00:25:40,073 - Slick? - Try again. 658 00:25:42,211 --> 00:25:43,643 Quinn, everything okay? 659 00:25:43,645 --> 00:25:46,046 Uh, no, just got off the phone with the hospital. 660 00:25:46,048 --> 00:25:49,316 It seems that Officer Cole's internal bleeding didn't stop, 661 00:25:49,318 --> 00:25:50,851 so he died an hour ago. 662 00:25:50,853 --> 00:25:53,753 Looks like we've got two murders on our hands. 663 00:25:55,123 --> 00:25:56,556 Boss, did you hear about this? 664 00:25:56,558 --> 00:25:58,525 Find the source of that meat. 665 00:25:58,527 --> 00:26:01,094 (elevator bell dings) 666 00:26:02,898 --> 00:26:05,298 (elevator bell dings) 667 00:26:05,300 --> 00:26:07,367 (upbeat African music playing, food sizzling) 668 00:26:07,369 --> 00:26:10,437 (lively crowd chatter) 669 00:26:19,715 --> 00:26:21,715 (bleating) 670 00:26:24,753 --> 00:26:27,287 WOMAN: Gentlemen, come, come. 671 00:26:27,289 --> 00:26:28,655 You need spices? 672 00:26:28,657 --> 00:26:30,123 I have spices. 673 00:26:31,693 --> 00:26:33,526 Tsire has a lovely flavor. 674 00:26:33,528 --> 00:26:36,029 Peanuts and spices, perfect for meat. 675 00:26:36,031 --> 00:26:37,297 MOORE: That is the problem. 676 00:26:37,299 --> 00:26:38,498 We have no meat. 677 00:26:38,500 --> 00:26:39,866 Perhaps you can help us? 678 00:26:39,868 --> 00:26:41,368 This is a market. 679 00:26:41,370 --> 00:26:42,869 There is plenty of meat. 680 00:26:42,871 --> 00:26:44,137 You pick something. 681 00:26:44,139 --> 00:26:45,538 I have spices to make it delicious. 682 00:26:45,540 --> 00:26:46,773 MOORE: Uh, no, no, no, no. 683 00:26:46,775 --> 00:26:49,609 I want to cook my friend a piece of home. 684 00:26:49,611 --> 00:26:51,945 Mm-hmm. I need bushmeat. 685 00:26:55,117 --> 00:26:57,050 What is the word you said? 686 00:26:57,052 --> 00:26:58,952 Bushmeat, please. 687 00:27:01,256 --> 00:27:03,256 This is America. 688 00:27:03,258 --> 00:27:05,058 I am an American. 689 00:27:05,060 --> 00:27:07,327 I don't know about that. 690 00:27:07,329 --> 00:27:08,561 Now, go. 691 00:27:08,563 --> 00:27:09,996 Go! 692 00:27:12,401 --> 00:27:13,767 (sighs) 693 00:27:13,769 --> 00:27:15,535 No one's willing to talk to us. 694 00:27:15,537 --> 00:27:18,071 Patience. The word will spread. 695 00:27:18,073 --> 00:27:20,640 Someone always wants to make money, huh? 696 00:27:20,642 --> 00:27:22,809 Is it odd this is making me hungry? 697 00:27:22,811 --> 00:27:24,377 Everyone gets hungry. 698 00:27:24,379 --> 00:27:25,812 Even butlers. 699 00:27:32,254 --> 00:27:33,586 MAN: Fresh veggies, gentlemen! 700 00:27:33,588 --> 00:27:34,888 Come try some. 701 00:27:34,890 --> 00:27:36,489 No, thanks. 702 00:27:36,491 --> 00:27:38,058 One taste can change your mind. 703 00:27:38,060 --> 00:27:39,826 You did say you were hungry. 704 00:27:40,929 --> 00:27:43,263 Wait, I know you. MOORE: I... 705 00:27:43,265 --> 00:27:45,298 I don't think so. Yes, yes, yes, 706 00:27:45,300 --> 00:27:47,033 You are a government man. 707 00:27:47,035 --> 00:27:48,393 Please, keep your voice down, huh? 708 00:27:48,417 --> 00:27:49,036 Oh, I will. 709 00:27:49,037 --> 00:27:51,271 If the rich government man donates to the knife show. 710 00:27:51,273 --> 00:27:52,739 Knife show? 711 00:27:52,741 --> 00:27:54,841 You've got a long way before you turn pro. 712 00:27:55,610 --> 00:27:57,410 I am flawless. Hardly. 713 00:27:57,412 --> 00:28:00,814 Look at your ear. Practice makes perfect. 714 00:28:00,816 --> 00:28:02,882 Yeah, clearly you need lots of it. Hey, Clayton, 715 00:28:02,884 --> 00:28:04,617 pay the man and let it be, huh? 716 00:28:04,619 --> 00:28:05,885 We do not want trouble. 717 00:28:06,788 --> 00:28:09,255 WOMAN: Let go of me! 718 00:28:09,257 --> 00:28:11,324 She did not pay for that! I saw you! 719 00:28:11,326 --> 00:28:12,826 Who do you think you are? 720 00:28:12,828 --> 00:28:15,061 You cannot come to our market and just think you can take... 721 00:28:15,063 --> 00:28:16,363 All right, all right, break it up! 722 00:28:16,365 --> 00:28:17,297 That's enough! 723 00:28:17,299 --> 00:28:19,065 Break it up! Hey, that's enough! 724 00:28:19,067 --> 00:28:21,668 Or I start spraying! Get off her! 725 00:28:21,670 --> 00:28:24,304 I've recently seen how nasty this stuff is. 726 00:28:24,306 --> 00:28:26,206 I really don't want to use it. 727 00:28:26,208 --> 00:28:27,807 Okay? So stop. Please. 728 00:28:30,045 --> 00:28:32,012 Who the hell are you? She was stealing from us! 729 00:28:32,014 --> 00:28:33,480 I can explain. 730 00:28:36,084 --> 00:28:38,785 DAWSON: Thanks for returning Cole's boots. 731 00:28:38,787 --> 00:28:41,755 The familiar scent and visual can help them understand. 732 00:28:41,757 --> 00:28:45,191 Help them... grieve and move on. 733 00:28:49,064 --> 00:28:51,231 Worth a shot. 734 00:28:51,233 --> 00:28:53,166 I agree. 735 00:28:53,168 --> 00:28:55,535 Question is: how did you know to bring the boots? 736 00:28:55,537 --> 00:28:57,370 (chuckles) 737 00:29:01,043 --> 00:29:03,576 I know that you'd want Cole's badge. 738 00:29:05,180 --> 00:29:06,846 We're finished with processing. 739 00:29:06,848 --> 00:29:09,215 Thank you. (softly): Yeah. 740 00:29:11,653 --> 00:29:14,087 Really thought that he'd pull through. 741 00:29:14,089 --> 00:29:16,990 You two were close. 742 00:29:16,992 --> 00:29:19,826 Yeah, I trained him. 743 00:29:19,828 --> 00:29:22,429 And right now I'm wondering if I did a good enough job. 744 00:29:22,431 --> 00:29:25,198 This place, these people, 745 00:29:25,200 --> 00:29:26,566 they're family. 746 00:29:26,568 --> 00:29:28,201 I think you did everything right. 747 00:29:28,203 --> 00:29:30,870 Jody still won't eat. 748 00:29:30,872 --> 00:29:33,973 Sounds funny, but you know, they get depressed. 749 00:29:36,411 --> 00:29:39,045 Yeah, I've seen that before. 750 00:29:42,217 --> 00:29:46,653 My daughter, Kelly, she used to ride down by the beach. 751 00:29:46,655 --> 00:29:49,012 There was this stable near the water, 752 00:29:49,013 --> 00:29:51,547 owned by an old Korean War vet. 753 00:29:51,549 --> 00:29:53,882 He started calling her Sergeant Reckless. 754 00:29:53,884 --> 00:29:55,884 After the war horse, why? 755 00:29:55,886 --> 00:29:58,854 One summer, his wife died, 756 00:29:58,856 --> 00:30:01,790 and her horse wouldn't ride, wouldn't eat. 757 00:30:01,792 --> 00:30:06,094 Kelly noticed that, and she made it her project. 758 00:30:06,096 --> 00:30:08,130 Horse ignored her. 759 00:30:09,733 --> 00:30:11,567 But she kept going back. 760 00:30:11,569 --> 00:30:13,235 Every day. 761 00:30:13,237 --> 00:30:15,070 Until the horse started eating. 762 00:30:15,072 --> 00:30:16,405 Mm-hmm. 763 00:30:16,407 --> 00:30:20,142 She knew that that horse just needed a buddy. 764 00:30:20,144 --> 00:30:23,045 Sergeant Reckless, because like the war horse, 765 00:30:23,047 --> 00:30:25,047 your daughter was a lifesaver. 766 00:30:25,049 --> 00:30:26,348 (chuckles) 767 00:30:26,350 --> 00:30:29,718 So horse sense runs in the family. 768 00:30:29,720 --> 00:30:32,020 No. Uh, that was all her. 769 00:30:32,022 --> 00:30:35,591 I saw the way that you were with Jody yesterday. 770 00:30:35,593 --> 00:30:38,293 You're just what he needs to break his funk. 771 00:30:38,295 --> 00:30:38,906 Funk? 772 00:30:38,930 --> 00:30:40,697 Everybody here has already tried everything; 773 00:30:40,698 --> 00:30:42,564 this horse is as stubborn as they come, 774 00:30:42,566 --> 00:30:45,167 and I think he's finally met his match, Gibbs. 775 00:30:45,169 --> 00:30:48,170 At least, I hope so, anyways, if you're willing. 776 00:30:50,074 --> 00:30:53,442 A horse that doesn't eat, dies. 777 00:30:59,450 --> 00:31:01,450 I was only trying to help. 778 00:31:01,452 --> 00:31:02,651 Okay, last time I was here, 779 00:31:02,653 --> 00:31:03,986 NCIS thought my friend was guilty, 780 00:31:03,988 --> 00:31:05,721 so I wanted to clear his name. 781 00:31:05,723 --> 00:31:08,724 I was there, asking questions about bushmeat. 782 00:31:08,726 --> 00:31:11,760 No one would answer me, so I started poking around. 783 00:31:11,762 --> 00:31:12,995 They thought you were stealing. 784 00:31:12,997 --> 00:31:14,963 Because they're hiding something. 785 00:31:16,433 --> 00:31:20,902 I didn't find anything to prove that, but I can tell. 786 00:31:20,904 --> 00:31:23,105 Wait a minute. 787 00:31:23,107 --> 00:31:26,208 Who told you the murder had to do with bushmeat? 788 00:31:32,416 --> 00:31:34,082 Abby. 789 00:31:34,084 --> 00:31:35,517 Okay. What else do we have? 790 00:31:35,519 --> 00:31:37,252 Nothing. We've hit a dead end. 791 00:31:37,254 --> 00:31:39,688 No leads on the bushmeat or the smuggling pipeline. 792 00:31:39,690 --> 00:31:41,490 (door opens, closes) 793 00:31:41,492 --> 00:31:42,724 Okay, first thing. 794 00:31:42,726 --> 00:31:45,093 I only talked to Phoebe because she knew the victim. 795 00:31:45,095 --> 00:31:46,467 I didn't know she was gonna go commando. 796 00:31:46,491 --> 00:31:47,430 What's the second thing? 797 00:31:47,431 --> 00:31:49,231 Okay, the second thing should be the first thing. 798 00:31:49,233 --> 00:31:50,699 I used the wildlife DNA database 799 00:31:50,701 --> 00:31:52,834 to track all the animals from the meat shack. 800 00:31:52,836 --> 00:31:56,104 They all came from the Gbarma District of Liberia. 801 00:31:56,106 --> 00:31:58,040 Is that good or bad? 802 00:31:58,042 --> 00:31:59,207 It's a bad thing. 803 00:31:59,877 --> 00:32:01,643 A small village in Gbarma 804 00:32:01,645 --> 00:32:04,479 just reported an Ebola outbreak. 805 00:32:04,481 --> 00:32:06,014 All the meat 806 00:32:06,016 --> 00:32:07,582 downstairs was clear. 807 00:32:07,584 --> 00:32:08,650 Next shipment won't be. 808 00:32:08,652 --> 00:32:11,920 No. We have to cut off this pipeline, now. 809 00:32:20,024 --> 00:32:25,127 Okay, CDC, FDA and the FAA have all been notified. 810 00:32:25,129 --> 00:32:27,262 FAA? According to the USDA, 811 00:32:27,264 --> 00:32:30,299 bushmeat gets into the country via airports. 812 00:32:30,301 --> 00:32:32,701 How many different agencies are involved with this stuff? 813 00:32:32,703 --> 00:32:34,036 Well, I left out FWS, 814 00:32:34,038 --> 00:32:35,804 who said the meat can be hidden 815 00:32:35,806 --> 00:32:38,841 in shipments of fish or other legal foods. 816 00:32:38,843 --> 00:32:43,245 But mostly, it's just smuggled in suitcases. 817 00:32:43,247 --> 00:32:45,214 Well, you won't find that in the food court. 818 00:32:45,216 --> 00:32:47,750 Point is, a shipment tainted with Ebola 819 00:32:47,752 --> 00:32:49,385 has its way of getting here. 820 00:32:49,387 --> 00:32:50,819 We're gonna stop them. 821 00:32:50,821 --> 00:32:52,020 McGEE: Yeah, we're trying, boss. 822 00:32:52,022 --> 00:32:53,789 We've been through all the Liberian Intel. 823 00:32:53,791 --> 00:32:55,124 Government surveillance on poachers 824 00:32:55,126 --> 00:32:56,792 and known players in the animal trade. 825 00:32:56,794 --> 00:32:58,894 McGEE: A lot of suspects. 826 00:32:58,896 --> 00:33:01,063 BISHOP: But none in the U.S. 827 00:33:01,065 --> 00:33:02,264 Dead end. 828 00:33:02,266 --> 00:33:04,199 Whoa, wait. Stop. Go back. 829 00:33:04,201 --> 00:33:05,534 Right there. Who's that? 830 00:33:05,536 --> 00:33:07,069 BISHOP: Ousmane Best. 831 00:33:07,071 --> 00:33:09,972 He's a big-time poacher, but he's in prison in Liberia. 832 00:33:09,974 --> 00:33:11,039 Who's that with him? 833 00:33:11,041 --> 00:33:13,108 The dreadlock guy? Uh, I can't tell. 834 00:33:13,110 --> 00:33:14,710 You know what? Our Marine has more photos 835 00:33:14,712 --> 00:33:16,979 from that same batch on his laptop. 836 00:33:19,884 --> 00:33:21,817 Boss, is that...? 837 00:33:21,819 --> 00:33:24,620 ABBY: Nelson, our park stoner. 838 00:33:24,622 --> 00:33:28,090 He said he quit trafficking illegal drugs, which was true. 839 00:33:28,092 --> 00:33:29,558 Yeah, well, he got into bushmeat. 840 00:33:29,560 --> 00:33:32,661 Different product, same illegal pipeline. 841 00:33:32,663 --> 00:33:34,563 Airport connections. Guy was broke. 842 00:33:34,565 --> 00:33:35,998 If he's a kingpin, where's the money? 843 00:33:36,000 --> 00:33:37,332 He was never a kingpin. 844 00:33:37,334 --> 00:33:40,402 He was an avenue to get to U.S. soil. 845 00:33:40,404 --> 00:33:42,538 He's getting the meat from someplace overseas, 846 00:33:42,540 --> 00:33:44,873 so I'm betting that that's where the money is, too. 847 00:33:44,875 --> 00:33:45,655 It's an offshore account. 848 00:33:45,679 --> 00:33:47,745 Yeah. Still raises a lot of questions. 849 00:33:47,912 --> 00:33:49,344 TORRES: And I got answers. 850 00:33:49,346 --> 00:33:50,813 And maracas. (maracas shaking) 851 00:33:50,815 --> 00:33:53,015 Ah! They had them at the pawn shop. 852 00:33:53,017 --> 00:33:54,450 TORRES: Oh, you owe me $10. 853 00:33:54,452 --> 00:33:55,884 Oh, Abby will explain. 854 00:33:55,886 --> 00:33:58,153 Oh, I gave, uh, my maracas to a friend of mine. 855 00:33:58,155 --> 00:34:00,889 No, uh, explain the other thing. 856 00:34:00,891 --> 00:34:04,793 Right. So, I finally tracked down the parking stub 857 00:34:04,795 --> 00:34:06,361 from the Marine's car 858 00:34:06,363 --> 00:34:08,163 to a parking garage 859 00:34:08,165 --> 00:34:10,165 by a pawn shop downtown. 860 00:34:10,167 --> 00:34:11,733 Here. 861 00:34:11,735 --> 00:34:13,001 I checked it out. 862 00:34:13,003 --> 00:34:15,671 Tanner pawned a guitar the night he died. 863 00:34:15,673 --> 00:34:17,005 Deposit for a new apartment. 864 00:34:17,007 --> 00:34:18,340 Explains the cash in his wallet. 865 00:34:18,342 --> 00:34:19,808 TORRES: Also explains how he found Nelson. 866 00:34:19,810 --> 00:34:21,777 Got security footage from the parking garage. 867 00:34:21,779 --> 00:34:24,379 Can you fast forward to 9:47 p.m., please? 868 00:34:25,282 --> 00:34:26,682 Yep. 869 00:34:26,684 --> 00:34:29,218 And there's our stoner. 870 00:34:29,220 --> 00:34:32,421 And Gunnery Sergeant Tanner walked right by him. 871 00:34:32,423 --> 00:34:34,623 Yeah, he bumped into him in the parking lot. 872 00:34:34,625 --> 00:34:35,858 Purely by chance. 873 00:34:35,860 --> 00:34:37,693 GIBBS: He recognized him. 874 00:34:37,695 --> 00:34:39,895 ABBY: Probably from the same photo you did, Gibbs. 875 00:34:39,897 --> 00:34:41,630 Also, Tanner's been studying those poacher files 876 00:34:41,632 --> 00:34:43,298 for at least three months. 877 00:34:43,300 --> 00:34:45,667 ABBY: He must have followed Nelson all the way to the park. 878 00:34:45,669 --> 00:34:47,936 Where is he now? No permanent address. 879 00:34:47,938 --> 00:34:49,972 He does live in a mobile tiny house. 880 00:34:49,974 --> 00:34:51,440 What about his accomplice? 881 00:34:51,442 --> 00:34:53,809 The guy who shot Officer Cole and the horse 882 00:34:53,811 --> 00:34:55,511 does not show up on the video. 883 00:34:55,513 --> 00:34:56,945 But I might have a lead, 884 00:34:56,947 --> 00:34:59,648 and straight from the horse's mouth. 885 00:35:00,651 --> 00:35:02,684 Someone had to say it. 886 00:35:04,221 --> 00:35:05,687 MCGEE: So how much jewelry did you have to go through 887 00:35:05,689 --> 00:35:06,655 before you found a match? 888 00:35:06,657 --> 00:35:09,658 A lot. Ivory's still way too popular. 889 00:35:09,660 --> 00:35:14,062 Uh, the piece from Jody's mouth was from a spiral taper earring. 890 00:35:14,064 --> 00:35:15,397 Thought horses were vegetarians. 891 00:35:15,399 --> 00:35:17,533 Well, they are, but this one was smart enough 892 00:35:17,535 --> 00:35:19,034 to take a bite out of the shooter. 893 00:35:19,036 --> 00:35:21,270 REEVES: Yeah. His bloody ear wasn't from his knife act. 894 00:35:21,272 --> 00:35:23,238 Oh, he's on the move. Look. 895 00:35:28,012 --> 00:35:29,711 GIBBS: Heads up, gang. We got a truck. 896 00:35:29,713 --> 00:35:31,013 (horn honks) 897 00:35:34,752 --> 00:35:36,552 McGee, you three have the street. 898 00:35:36,554 --> 00:35:38,053 It's a busy place. 899 00:35:38,055 --> 00:35:39,688 Not ideal for a takedown. 900 00:35:41,425 --> 00:35:42,891 Wait on my signal. 901 00:35:45,162 --> 00:35:46,161 Hurry up. 902 00:35:46,163 --> 00:35:47,729 Come on, I called you two hours ago. 903 00:35:47,731 --> 00:35:49,398 Between the park yesterday and the market today, 904 00:35:49,400 --> 00:35:51,033 police are too close. 905 00:35:51,035 --> 00:35:53,435 Then forget your stuff so we can get the hell out of here. 906 00:35:53,437 --> 00:35:55,904 If we can get out of the country, 907 00:35:55,906 --> 00:35:57,372 my uncle will hide us in Monrovia. 908 00:35:57,374 --> 00:35:59,007 I don't need your uncle. Let's go. 909 00:35:59,009 --> 00:36:01,410 GIBBS: Bishop, Torres, move. 910 00:36:08,852 --> 00:36:09,918 Federal agents! 911 00:36:09,920 --> 00:36:11,720 The police, they're here! 912 00:36:11,722 --> 00:36:13,889 Then you better get out of the way. 913 00:36:13,891 --> 00:36:15,090 McGEE: Gun! 914 00:36:19,229 --> 00:36:20,062 NCIS! 915 00:36:20,064 --> 00:36:22,631 (coughing) 916 00:36:22,633 --> 00:36:23,765 It's over! Put your hands in the air! 917 00:36:23,767 --> 00:36:25,067 (coughing) 918 00:36:25,069 --> 00:36:26,635 Don't shoot! 919 00:36:35,079 --> 00:36:37,312 (handcuffs clicking) 920 00:36:37,314 --> 00:36:41,283 This is exactly how they train rangers to take down poachers. 921 00:36:41,285 --> 00:36:43,218 NEWSCASTER: Two arrests have been made in connection 922 00:36:43,220 --> 00:36:46,254 with the smuggling of illegal bushmeat into the United States. 923 00:36:46,256 --> 00:36:48,090 Meat tainted with the Ebola virus... 924 00:36:48,092 --> 00:36:49,458 Congratulations, Director. 925 00:36:49,460 --> 00:36:52,060 Two smugglers gave up their airport contacts pretty fast. 926 00:36:52,062 --> 00:36:54,663 Be assured, my government is following up in Liberia. 927 00:36:54,665 --> 00:36:56,264 This will not end here. 928 00:36:56,266 --> 00:36:57,432 Ball's in your court now. 929 00:36:57,434 --> 00:36:59,167 That idiom I know. 930 00:36:59,169 --> 00:37:00,802 (laughs) 931 00:37:00,804 --> 00:37:03,005 Press conference is in an hour. 932 00:37:04,508 --> 00:37:07,309 Director. 933 00:37:08,879 --> 00:37:11,346 Please be mindful in your media portrayal of my government. 934 00:37:11,348 --> 00:37:14,750 It is a powerful tool that could help build trust. 935 00:37:14,752 --> 00:37:17,686 This press conference will be seen back home. 936 00:37:17,688 --> 00:37:21,156 Which is why you're giving the opening statement. 937 00:37:21,158 --> 00:37:22,457 I beg your pardon? 938 00:37:22,459 --> 00:37:25,827 I can't think of anything more powerful 939 00:37:25,829 --> 00:37:30,032 than your country seeing a proud and committed public servant. 940 00:37:30,034 --> 00:37:31,600 (laughs) 941 00:37:31,602 --> 00:37:33,201 Thank you. 942 00:37:35,506 --> 00:37:39,107 Now, that's just, um... that's just beautiful. 943 00:37:39,109 --> 00:37:41,476 Park police said he was born this morning 944 00:37:41,478 --> 00:37:43,178 and that they named him 945 00:37:43,180 --> 00:37:44,446 after fallen officer Cole. 946 00:37:44,448 --> 00:37:46,715 Mm. Cole the foal. 947 00:37:46,717 --> 00:37:48,784 (chuckles) Just... 948 00:37:48,786 --> 00:37:51,887 Who's crying over a horse now? 949 00:37:51,889 --> 00:37:53,588 Oh, come on. It's pepper spray, come on. 950 00:37:53,590 --> 00:37:55,090 Nick, that was three hours ago. 951 00:37:55,092 --> 00:37:56,191 (laughs) 952 00:37:56,193 --> 00:37:57,292 McGEE: Nick. 953 00:37:57,294 --> 00:37:58,994 Got great news. What's up, Tim? 954 00:37:58,996 --> 00:38:01,163 Um... 955 00:38:02,332 --> 00:38:03,865 You know what, never mind. 956 00:38:03,867 --> 00:38:05,233 Come on, tell me. What's up? 957 00:38:05,235 --> 00:38:08,036 Okay, um... (chuckles) 958 00:38:08,038 --> 00:38:10,505 It's a, it's kind of a funny story, really. 959 00:38:10,507 --> 00:38:12,107 The, uh, the OCAT training. 960 00:38:12,109 --> 00:38:14,142 I just came from HR. 961 00:38:14,144 --> 00:38:15,977 Turns out they, uh, they mixed up the dates. 962 00:38:15,979 --> 00:38:17,479 We're not due until next year. 963 00:38:17,481 --> 00:38:19,014 We didn't have to get sprayed? 964 00:38:19,016 --> 00:38:20,348 Oops. 965 00:38:20,350 --> 00:38:22,217 “Oops”? 966 00:38:22,219 --> 00:38:24,119 Okay, Reeves, hand it over. 967 00:38:24,121 --> 00:38:27,255 I'm sorry, Tim, but I am an independent party. 968 00:38:27,257 --> 00:38:28,757 What? What are you doing? 969 00:38:29,760 --> 00:38:31,059 No. Oh, come on. That's funny. 970 00:38:31,061 --> 00:38:32,661 Very funny, very funny. 971 00:38:32,663 --> 00:38:35,197 Any last words before we take this outside? 972 00:38:35,999 --> 00:38:36,998 Whoa, whoa, whoa, come on. 973 00:38:37,000 --> 00:38:38,734 This-this is not my fault. 974 00:38:40,537 --> 00:38:41,503 (rooster crowing) 975 00:38:41,505 --> 00:38:43,171 DAWSON: Hey, buddy. 976 00:38:43,173 --> 00:38:45,207 Yeah. 977 00:38:47,077 --> 00:38:48,543 Well, what do you know? 978 00:38:48,545 --> 00:38:51,947 Good to have you back, pal. 979 00:38:51,949 --> 00:38:54,116 What changed, huh? 980 00:39:00,991 --> 00:39:03,759 Gibbs, you've been here all night? 981 00:39:05,929 --> 00:39:07,362 What did you do? 982 00:39:07,364 --> 00:39:09,231 What? He's eating. 983 00:39:09,233 --> 00:39:10,398 Tell me what you did. 984 00:39:17,074 --> 00:39:19,107 I could get you a coffee or an aspirin. 985 00:39:19,109 --> 00:39:22,611 That's a mighty hard floor. 986 00:39:22,613 --> 00:39:24,813 No. 987 00:39:24,815 --> 00:39:26,815 We don't mind. 988 00:39:26,817 --> 00:39:28,717 Do we, Jody? 989 00:39:28,719 --> 00:39:30,485 (chuckles) 990 00:39:30,487 --> 00:39:33,922 He just needed a buddy. 991 00:39:33,924 --> 00:39:38,226 Well, you know, Jody could also use a ride, if you're up for it. 992 00:39:38,228 --> 00:39:40,262 What do you think? 993 00:39:40,264 --> 00:39:42,664 (laughs) Okay. 994 00:39:42,666 --> 00:39:44,933 ♪ ♪ 995 00:40:01,985 --> 00:40:08,785 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.