All language subtitles for Monk.S04E08.1080p.WEB-DL.x264.Rus.Eng_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,419 --> 00:00:53,087 This is a real gun, and I know how to use it. 2 00:00:53,121 --> 00:00:54,255 You don't wanna do this. 3 00:00:54,288 --> 00:00:55,756 Lady! I said no! 4 00:00:55,789 --> 00:00:57,525 I know how it works. 5 00:00:57,558 --> 00:00:59,693 No! 6 00:00:59,727 --> 00:01:02,730 No, no, no, no! 7 00:01:02,763 --> 00:01:06,534 No! Ahh! 8 00:01:16,210 --> 00:01:17,178 Let's get outta here! 9 00:01:17,211 --> 00:01:18,212 Wait. We gotta do the thing. 10 00:01:18,246 --> 00:01:19,247 What thing? 11 00:01:19,280 --> 00:01:20,514 The thing--the painting! 12 00:01:27,921 --> 00:01:30,224 Okay, that's good enough! Let's go! 13 00:01:41,502 --> 00:01:44,172 * It's a jungle out there 14 00:01:44,205 --> 00:01:47,275 * Disorder and confusion everywhere * 15 00:01:47,308 --> 00:01:50,711 * No one seems to care 16 00:01:50,744 --> 00:01:52,546 * Well, I do 17 00:01:52,580 --> 00:01:54,882 * Hey, who's in charge here? 18 00:01:54,915 --> 00:01:58,452 * It's a jungle out there 19 00:01:58,486 --> 00:02:01,555 * Poison in the very air we breathe * 20 00:02:01,589 --> 00:02:03,391 * You know what's in the water that you drink? * 21 00:02:03,424 --> 00:02:05,193 * Well, I do 22 00:02:05,226 --> 00:02:08,229 And it's a-ma-zing * 23 00:02:08,262 --> 00:02:11,932 * People think I'm crazy 'cause I worry all the time * 24 00:02:11,965 --> 00:02:15,269 * If you paid attention, you'd be worried too * 25 00:02:15,303 --> 00:02:18,872 * You'd better pay attention or this world we love so much * 26 00:02:18,906 --> 00:02:22,676 * Might just kill you 27 00:02:22,710 --> 00:02:24,578 * I could be wrong now 28 00:02:24,612 --> 00:02:27,648 * But I don't think so 29 00:02:27,681 --> 00:02:30,184 * 'Cause it's a jungle out there * 30 00:02:30,218 --> 00:02:33,153 * It's a jungle out there * 31 00:02:41,295 --> 00:02:43,597 Okay, this one is okay. 32 00:02:46,334 --> 00:02:48,669 This one is good. 33 00:02:48,702 --> 00:02:51,405 Mr. Monk, really, you don't have to wash 'em. 34 00:02:51,439 --> 00:02:53,441 They're just gonna get recycled. 35 00:02:53,474 --> 00:02:55,343 They're just gonna get all smushed together. 36 00:02:55,376 --> 00:02:58,746 You may be right. This one's still sticky. 37 00:02:58,779 --> 00:03:00,248 We'll wash that again. 38 00:03:04,318 --> 00:03:07,355 Are you gonna get that? 39 00:03:12,493 --> 00:03:13,527 Natalie? 40 00:03:27,375 --> 00:03:29,243 Hello. 41 00:03:32,780 --> 00:03:34,482 Mr. Monk. 42 00:03:34,515 --> 00:03:37,318 There's someone here to see you. 43 00:03:37,351 --> 00:03:39,320 She says she's an old friend. 44 00:03:39,353 --> 00:03:40,388 Sherry Judd? 45 00:03:41,655 --> 00:03:45,426 Sherry. She's here? 46 00:03:45,459 --> 00:03:46,927 What does she want? I don't know. 47 00:03:46,960 --> 00:03:48,429 Who is she? 48 00:03:48,462 --> 00:03:52,400 Someone I knew in the eighth grade. 49 00:03:52,433 --> 00:03:53,934 Is she here to apologize? 50 00:03:53,967 --> 00:03:56,370 I don't know. 51 00:03:56,404 --> 00:04:00,608 Well, tell her it's too little too late. 52 00:04:00,641 --> 00:04:03,611 No, wait! Wait, uh... 53 00:04:03,644 --> 00:04:05,413 Tell her about Trudy. 54 00:04:05,446 --> 00:04:07,415 Tell her that I married Trudy. 55 00:04:07,448 --> 00:04:09,750 Tell her Trudy loved me. 56 00:04:09,783 --> 00:04:12,620 Tell her how pretty Trudy was. 57 00:04:12,653 --> 00:04:15,823 Wait. 58 00:04:15,856 --> 00:04:18,526 Tell her Trudy and I went all the way. 59 00:04:23,597 --> 00:04:26,500 Mr. Monk, I think she needs your help. 60 00:04:26,534 --> 00:04:27,801 With her homework? 61 00:04:27,835 --> 00:04:32,306 No, with a case. We're all grown up now. 62 00:04:32,340 --> 00:04:35,008 Oh, yeah. Right. 63 00:04:43,817 --> 00:04:45,886 Sherry? 64 00:04:45,919 --> 00:04:50,724 Hello. It's--I'm Adrian Monk. 65 00:04:50,758 --> 00:04:55,596 Adrian, you--you look great. 66 00:04:57,565 --> 00:05:00,434 Um, you probably don't even remember me. 67 00:05:02,836 --> 00:05:07,575 Is that Trudy? She was beautiful. 68 00:05:07,608 --> 00:05:10,711 Natalie told me what happened. I'm so sorry. 69 00:05:10,744 --> 00:05:12,846 Thank you. We went all the way. 70 00:05:12,880 --> 00:05:16,517 Please, why don't you have a seat? 71 00:05:16,550 --> 00:05:19,487 Can I offer you anything? 72 00:05:19,520 --> 00:05:20,287 We have bottled water. 73 00:05:20,320 --> 00:05:22,856 And, uh--pushing the bottled water. 74 00:05:22,890 --> 00:05:25,426 I'm fine. Thanks. 75 00:05:25,459 --> 00:05:27,495 Where to begin? 76 00:05:27,528 --> 00:05:29,430 I've been living in Seattle. 77 00:05:29,463 --> 00:05:30,431 We just moved back three years ago-- 78 00:05:30,464 --> 00:05:31,765 We? 79 00:05:31,799 --> 00:05:33,434 Oh, my husband and I. Ah. 80 00:05:33,467 --> 00:05:35,603 Michael. 81 00:05:35,636 --> 00:05:36,604 We're recently divorced. 82 00:05:36,637 --> 00:05:38,872 Oh, I'm so sorry. 83 00:05:38,906 --> 00:05:43,477 No, no, it's for the best. Believe me. 84 00:05:43,511 --> 00:05:47,681 So it's just been me and my housekeeper Gladys. 85 00:05:47,715 --> 00:05:49,082 That's why I'm here. 86 00:05:49,116 --> 00:05:52,019 Sunday night someone broke in. 87 00:05:52,052 --> 00:05:53,521 I guess Gladys woke up. 88 00:05:53,554 --> 00:05:57,791 Um, there must have been a fight. 89 00:05:57,825 --> 00:06:01,795 And, um...he killed her. 90 00:06:01,829 --> 00:06:05,699 Oh, my God. 91 00:06:05,733 --> 00:06:07,401 Are you okay? 92 00:06:07,435 --> 00:06:10,571 No, I wasn't home. 93 00:06:10,604 --> 00:06:14,041 Adrian, I'm the only family Gladys had. 94 00:06:14,074 --> 00:06:17,811 I just want justice for her. 95 00:06:17,845 --> 00:06:20,814 I-I want to make sure that the best people 96 00:06:20,848 --> 00:06:22,816 are working on this. 97 00:06:22,850 --> 00:06:24,084 And I've been asking around, 98 00:06:24,117 --> 00:06:27,888 and everyone says you're a genius, but... 99 00:06:27,921 --> 00:06:32,025 of course I already knew that. 100 00:06:32,059 --> 00:06:34,528 Adrian, um, helped me out of a jam 101 00:06:34,562 --> 00:06:35,596 when we were kids. 102 00:06:35,629 --> 00:06:37,030 Ahh. 103 00:06:37,064 --> 00:06:40,501 About 30 years ago. 104 00:06:40,534 --> 00:06:42,069 It was April 12, 1972. 105 00:06:42,102 --> 00:06:43,671 You remember? 106 00:06:43,704 --> 00:06:46,474 I only remember the date. 107 00:06:46,507 --> 00:06:47,841 And what everybody wore. 108 00:06:47,875 --> 00:06:50,678 And what everybody said. And what everybody did. 109 00:06:50,711 --> 00:06:53,113 Here it is. Westover Junior High 1972. 110 00:06:53,146 --> 00:06:54,915 Natalie, don't open that. 111 00:06:54,948 --> 00:06:57,651 Natalie, put that back. I command you. 112 00:07:00,554 --> 00:07:02,089 Sherry, you were so cute. 113 00:07:02,122 --> 00:07:04,658 Okay, now, where is Mr. Monk? 114 00:07:04,692 --> 00:07:07,027 Natalie, just close the book. 115 00:07:07,060 --> 00:07:08,596 I mean it, Natalie. Natalie. 116 00:07:08,629 --> 00:07:10,931 Okay, that's it. You're fired. 117 00:07:10,964 --> 00:07:14,101 She's fired. Oh! 118 00:07:14,134 --> 00:07:16,570 No, that couldn't be me. 119 00:07:16,604 --> 00:07:17,571 It says Adrian Monk. 120 00:07:21,909 --> 00:07:24,177 Oh... 121 00:07:31,752 --> 00:07:35,756 * 122 00:07:35,789 --> 00:07:37,791 Adrian. 123 00:07:42,630 --> 00:07:44,898 Mom, everyone's watching. 124 00:07:44,932 --> 00:07:46,266 Here's your lunch. 125 00:07:46,299 --> 00:07:49,202 It's cut into ten little squares just the way we like it. 126 00:07:49,236 --> 00:07:51,772 And your first aid kit. And your toiletry bag. 127 00:07:51,805 --> 00:07:53,507 Mom. You'll thank me later. 128 00:07:53,541 --> 00:07:55,142 Remember, don't share your food with anyone. 129 00:07:55,175 --> 00:07:56,143 Sit near the fire doors. 130 00:07:56,176 --> 00:07:57,244 I'll pick you up at 3:04. 131 00:07:57,277 --> 00:07:58,245 I'll be wearing an orange blouse. 132 00:07:58,278 --> 00:07:59,513 Mom, I know what you look like. 133 00:07:59,547 --> 00:08:01,582 I'll be fine. 134 00:08:01,615 --> 00:08:02,916 I love you, Mom. 135 00:08:04,184 --> 00:08:06,019 What are you doing? 136 00:08:06,053 --> 00:08:07,721 Right. Sorry. 137 00:08:12,960 --> 00:08:14,227 Here he comes. 138 00:08:14,261 --> 00:08:15,696 And he's like the real-life Eddie Munster. 139 00:08:15,729 --> 00:08:18,131 He can hear you. 140 00:08:18,165 --> 00:08:20,033 He won't even know what it means. 141 00:08:20,067 --> 00:08:21,769 I heard they don't even have a TV. 142 00:08:21,802 --> 00:08:24,572 I heard his brother never comes out of the house. 143 00:08:24,605 --> 00:08:26,540 I heard they have to memorize the dictionary. 144 00:08:26,574 --> 00:08:28,141 One letter per month. 145 00:08:28,175 --> 00:08:32,179 I heard that they take four showers a day. 146 00:08:34,948 --> 00:08:40,153 * Whoo whoo whoo 147 00:08:40,187 --> 00:08:45,993 * Baby 148 00:08:46,026 --> 00:08:53,300 * Don't you know my heart by now * 149 00:08:53,333 --> 00:08:56,737 * Doesn't come this far just to... * 150 00:08:56,770 --> 00:08:59,640 Oh hi, Sherry. 151 00:08:59,673 --> 00:09:02,275 I wanted to thank you for recommending 152 00:09:02,309 --> 00:09:03,777 that rock-and-roll record. 153 00:09:03,811 --> 00:09:05,245 It was very groovy. 154 00:09:05,278 --> 00:09:07,080 I didn't recommend anything. 155 00:09:07,114 --> 00:09:09,016 Yes, you did. 156 00:09:09,049 --> 00:09:10,784 You were wearing a Led Zeppelin T-shirt yesterday, 157 00:09:10,818 --> 00:09:14,121 which is the same thing as recommending them. 158 00:09:14,154 --> 00:09:17,224 So, uh, I went out, and I bought their record. 159 00:09:17,257 --> 00:09:19,827 The, uh... Stairway Up To Heaven? 160 00:09:19,860 --> 00:09:21,795 What did you think? 161 00:09:21,829 --> 00:09:25,866 Well, you know, I haven't actually listened to it yet. 162 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 We don't have a record player. 163 00:09:27,100 --> 00:09:29,269 I assume it's excellent. 164 00:09:29,302 --> 00:09:32,673 I mean, uh, groovy. 165 00:09:32,706 --> 00:09:34,207 Yes, you can tell from the cover. 166 00:09:34,241 --> 00:09:36,777 They look so groovy. 167 00:09:36,810 --> 00:09:39,813 Well, I gotta go. 168 00:09:39,847 --> 00:09:41,615 You always turn your lock back to zero. 169 00:09:41,649 --> 00:09:42,816 I noticed that. I do that too. 170 00:09:42,850 --> 00:09:44,017 So later it's easier to open. 171 00:09:44,051 --> 00:09:45,819 Uh-huh. 172 00:09:45,853 --> 00:09:49,757 Actually, there are a lot of things we have in common. 173 00:09:49,790 --> 00:09:53,861 "Things Adrian Monk and Sherry Judd have in common:" 174 00:09:53,894 --> 00:09:55,696 You made a list? 175 00:09:55,729 --> 00:09:58,298 "One-- Our lockers are right next to each other. 176 00:09:58,331 --> 00:10:00,400 "Two--We both like The Patty Duke Show. 177 00:10:00,433 --> 00:10:01,434 "Even though she has to be lying 178 00:10:01,468 --> 00:10:03,804 "because they're supposed to be identical cousins, 179 00:10:03,837 --> 00:10:05,806 "which is biologically impossible. 180 00:10:05,839 --> 00:10:08,976 "Three--Perfect attendance records. 181 00:10:09,009 --> 00:10:12,813 "And, uh, four... 182 00:10:12,846 --> 00:10:15,716 Neither of us has a date to the Spring Fling." 183 00:10:15,749 --> 00:10:16,817 How do you know that? 184 00:10:16,850 --> 00:10:20,187 I happened to catch a glimpse of your weekly planner. 185 00:10:20,220 --> 00:10:23,824 And I noticed that you have a babysitting job lined up 186 00:10:23,857 --> 00:10:25,192 for that evening. 187 00:10:25,225 --> 00:10:28,328 Unless I'm wrong, which, you know, I'm not. 188 00:10:28,361 --> 00:10:29,763 Hey, Sherry. 189 00:10:29,797 --> 00:10:31,064 Hey, Jimmy. 190 00:10:31,098 --> 00:10:33,066 I'm going to art class. You wanna be my model? 191 00:10:33,100 --> 00:10:34,735 Yeah, cool. 192 00:10:34,768 --> 00:10:35,769 Good-bye, Adrian. 193 00:10:39,406 --> 00:10:40,407 Bye. 194 00:10:46,747 --> 00:10:49,883 Yes, I will help you. 195 00:11:02,896 --> 00:11:07,067 What was he like? As a kid? 196 00:11:07,100 --> 00:11:09,336 Pretty much the same. 197 00:11:09,369 --> 00:11:12,840 Careful. Smart. 198 00:11:12,873 --> 00:11:15,876 Sad. 199 00:11:15,909 --> 00:11:18,011 I don't think people change, really. 200 00:11:18,045 --> 00:11:20,213 At least I've never seen it. 201 00:11:20,247 --> 00:11:25,452 I waited ten years for my husband to change. 202 00:11:25,485 --> 00:11:26,854 Mr. Monk? 203 00:11:29,790 --> 00:11:32,960 Mr. Monk? 204 00:11:32,993 --> 00:11:37,164 Mr. Monk, let's come over here. 205 00:11:51,845 --> 00:11:53,046 Strange. 206 00:11:53,080 --> 00:11:56,383 Fingerprints, but no palm prints. 207 00:12:08,862 --> 00:12:11,531 There were two of them. 208 00:12:11,564 --> 00:12:17,470 The housekeeper surprised them. 209 00:12:17,504 --> 00:12:19,873 There was a struggle. 210 00:12:19,907 --> 00:12:22,142 She pushes the alarm. 211 00:12:22,175 --> 00:12:27,180 She hits her head and falls here. 212 00:12:40,961 --> 00:12:45,999 This painting, is it valuable? 213 00:12:46,033 --> 00:12:49,136 Not really, except to me. 214 00:12:49,169 --> 00:12:52,873 It's my great-grandmother. 215 00:12:52,906 --> 00:12:54,975 Why would someone do something like that? 216 00:12:55,008 --> 00:12:58,812 Did you have spray paint in the house? 217 00:12:58,846 --> 00:13:00,447 No. 218 00:13:00,480 --> 00:13:02,015 So they must have brought it with them. 219 00:13:04,384 --> 00:13:05,452 Thank you. 220 00:13:10,390 --> 00:13:15,462 This is the housekeeper's blood. 221 00:13:15,495 --> 00:13:20,000 So they defaced the painting after they killed her. 222 00:13:20,033 --> 00:13:22,335 After the alarm sounded. 223 00:13:22,369 --> 00:13:24,271 They risked everything? 224 00:13:24,304 --> 00:13:27,941 They risked life in prison 225 00:13:27,975 --> 00:13:33,280 to deface your great-grandmother? 226 00:13:33,313 --> 00:13:36,850 I think that's why they were here. 227 00:13:36,884 --> 00:13:38,251 To do this. 228 00:13:38,285 --> 00:13:41,088 To draw glasses and a mustache? 229 00:13:41,121 --> 00:13:43,123 And a little goatee. 230 00:13:51,932 --> 00:13:55,368 She was your great-grandmother? 231 00:13:55,402 --> 00:13:57,070 Tell me about her. 232 00:13:57,104 --> 00:13:58,906 I never met her. 233 00:13:58,939 --> 00:14:00,941 She was a famous suffragette. 234 00:14:00,974 --> 00:14:02,542 She went to jail for the right to vote. 235 00:14:02,575 --> 00:14:04,878 Maybe they were making a statement. 236 00:14:04,912 --> 00:14:09,049 Like a political thing. 237 00:14:09,082 --> 00:14:10,951 You mean they broke into the house, 238 00:14:10,984 --> 00:14:12,652 and they beat a woman to death, 239 00:14:12,685 --> 00:14:15,055 then defaced the painting because they had trouble 240 00:14:15,088 --> 00:14:16,256 with the 19th amendment? 241 00:14:16,289 --> 00:14:17,290 Yes. 242 00:14:18,358 --> 00:14:22,896 I mean...no. 243 00:14:22,930 --> 00:14:26,433 It's a mystery. 244 00:14:30,938 --> 00:14:34,174 It's okay. It's my house. 245 00:14:34,207 --> 00:14:36,043 Sherry? Michael? 246 00:14:36,076 --> 00:14:38,578 How did-- how did you get in? 247 00:14:38,611 --> 00:14:40,513 It's still my house, Sherry. 248 00:14:40,547 --> 00:14:42,282 At least technically. That is not true. 249 00:14:42,315 --> 00:14:45,118 You can't just come over, Michael, it's-- 250 00:14:45,152 --> 00:14:46,119 It's in the agreement. 251 00:14:46,153 --> 00:14:48,355 It was on the news. I had to come. 252 00:14:48,388 --> 00:14:50,523 Sorry about Gladys. I really am. 253 00:14:50,557 --> 00:14:53,426 Are you okay? Were you here? 254 00:14:53,460 --> 00:14:55,528 I was in San Diego visiting my sister. 255 00:14:55,562 --> 00:14:57,197 That's right. I knew that. 256 00:14:57,230 --> 00:14:59,532 Um, Captain Stottlemeyer, 257 00:14:59,566 --> 00:15:03,036 this is my ex-husband Michael Norfleet. 258 00:15:03,070 --> 00:15:07,107 Yes, we've already spoken to Mr. Norfleet. 259 00:15:07,140 --> 00:15:10,043 This is Adrian Monk and Natalie Teeger. 260 00:15:10,077 --> 00:15:11,044 Monk? 261 00:15:11,078 --> 00:15:12,112 From junior high? 262 00:15:12,145 --> 00:15:13,113 That's right. 263 00:15:13,146 --> 00:15:15,482 Sherry told me all about you. 264 00:15:15,515 --> 00:15:17,550 About how you never took a single gym class. 265 00:15:20,487 --> 00:15:21,588 I had a note. 266 00:15:22,990 --> 00:15:24,691 Huh. 267 00:15:24,724 --> 00:15:27,194 Oh, my God! 268 00:15:27,227 --> 00:15:28,962 They did that too? Animals. 269 00:15:28,996 --> 00:15:31,364 Did they take anything? Michael. 270 00:15:31,398 --> 00:15:34,067 Please just leave. 271 00:15:37,304 --> 00:15:39,739 Sir, she asked you to leave. 272 00:15:39,772 --> 00:15:45,512 Yes, okay. I'm going. 273 00:15:45,545 --> 00:15:46,546 But before I do, 274 00:15:46,579 --> 00:15:51,284 I figured I'd save myself a stamp. 275 00:15:51,318 --> 00:15:53,386 Here you go. Your monthly pound of flesh. 276 00:15:53,420 --> 00:15:57,991 Mail it next time. I'll pay for the stamp. 277 00:15:58,025 --> 00:16:01,161 Yeah, well. Good luck on this. 278 00:16:03,196 --> 00:16:04,664 See ya around. 279 00:16:11,371 --> 00:16:13,373 Thank you. 280 00:16:21,081 --> 00:16:24,084 How much do we have? 281 00:16:27,054 --> 00:16:28,588 $18.25. 282 00:16:28,621 --> 00:16:32,025 How do you do that? 283 00:16:32,059 --> 00:16:35,228 I don't know. 284 00:16:35,262 --> 00:16:38,598 It's kind of funny, raising money for a dance 285 00:16:38,631 --> 00:16:40,633 that neither of us is going to. 286 00:16:43,203 --> 00:16:46,306 Uh, Leo, here's the thing, you gotta pay for that. 287 00:16:51,711 --> 00:16:53,546 Pay for what? 288 00:16:53,580 --> 00:16:55,548 Where's your evidence, Columbo? 289 00:16:55,582 --> 00:16:56,549 Leo, I'm telling Principal Thicket. 290 00:16:56,583 --> 00:16:57,550 I'm not kidding. 291 00:16:57,584 --> 00:16:59,086 You don't wanna do that, Sherry. 292 00:16:59,119 --> 00:17:01,054 You'll be sorry. I mean it. 293 00:17:01,088 --> 00:17:06,559 Are you gonna pay us or not? 294 00:17:06,593 --> 00:17:08,695 Hmm. 295 00:17:15,868 --> 00:17:18,605 Leo, I'm telling. I'm serious! 296 00:17:18,638 --> 00:17:24,577 Here, it's okay. It's only chocolate. Here. 297 00:17:24,611 --> 00:17:26,113 Thanks. 298 00:17:26,146 --> 00:17:28,815 You should carry these with you. 299 00:17:32,119 --> 00:17:33,520 That's a list of people that have worked 300 00:17:33,553 --> 00:17:35,755 at her house over the past year. 301 00:17:35,788 --> 00:17:38,291 Do you recognize anybody? No. 302 00:17:38,325 --> 00:17:40,460 Neither did we. 303 00:17:40,493 --> 00:17:43,530 Monk, Natalie and Sherry are downstairs waiting for you. 304 00:17:43,563 --> 00:17:44,797 Oh, yeah. 305 00:17:44,831 --> 00:17:47,867 They're taking the painting to the museum. 306 00:17:47,900 --> 00:17:49,769 A guy named James Duffy works there. 307 00:17:49,802 --> 00:17:51,404 He's a restoration expert. 308 00:17:51,438 --> 00:17:53,206 What, you're going with? 309 00:17:53,240 --> 00:17:54,707 Yeah. Well, keep your eyes open. 310 00:17:54,741 --> 00:17:56,209 What? What do you mean? 311 00:17:56,243 --> 00:17:57,710 It's just that your friend, Sherry Judd, 312 00:17:57,744 --> 00:17:59,612 just got a homeowner's policy worth a million dollars 313 00:17:59,646 --> 00:18:00,847 two weeks ago. 314 00:18:00,880 --> 00:18:03,150 That's pretty convenient, isn't it? Well, that's ridiculous. 315 00:18:03,183 --> 00:18:05,485 You think she did it herself for the insurance? 316 00:18:05,518 --> 00:18:07,487 No, no, she was in San Diego, like she said. 317 00:18:07,520 --> 00:18:09,122 But she could've hired somebody. 318 00:18:09,156 --> 00:18:11,124 No. No? 319 00:18:11,158 --> 00:18:13,193 She doesn't need the money. 320 00:18:13,226 --> 00:18:14,594 I got a look at that alimony check. 321 00:18:14,627 --> 00:18:16,263 She's getting 20 grand a month. 322 00:18:16,296 --> 00:18:18,365 That's a lot of dough. 323 00:18:18,398 --> 00:18:20,500 Thank you. But, Monk... 324 00:18:20,533 --> 00:18:22,602 you and I have put enough rich people in jail 325 00:18:22,635 --> 00:18:25,205 to know that a lot of dough is never enough. 326 00:18:25,238 --> 00:18:28,241 They always want more. 327 00:18:28,275 --> 00:18:33,613 Not Sherry. You don't know her. 328 00:18:33,646 --> 00:18:36,183 What? 329 00:18:36,216 --> 00:18:37,750 It's just that I haven't heard you 330 00:18:37,784 --> 00:18:41,254 talk about a woman like this... 331 00:18:41,288 --> 00:18:43,223 for a long time. 332 00:18:50,330 --> 00:18:52,832 How did you get all that chocolate out? 333 00:18:52,865 --> 00:18:58,738 My mom makes me keep a backup shirt in my locker. 334 00:18:58,771 --> 00:19:01,774 Listen, Sherry... 335 00:19:01,808 --> 00:19:04,311 I, uh, I really like you-- 336 00:19:04,344 --> 00:19:05,478 Hey, Judd. 337 00:19:05,512 --> 00:19:08,281 Here. 338 00:19:08,315 --> 00:19:09,282 Let me help. 339 00:19:09,316 --> 00:19:10,883 What are you doing? 340 00:19:10,917 --> 00:19:13,286 Mr. Thicket said I have to act more like a gentleman. 341 00:19:13,320 --> 00:19:16,489 He said that just before he gave me two weeks detention. 342 00:19:16,523 --> 00:19:17,824 Thanks for ratting me out. 343 00:19:17,857 --> 00:19:19,859 Well, you know, Leo, you were stealing 344 00:19:19,892 --> 00:19:22,362 from the decorating committee... 345 00:19:22,395 --> 00:19:25,265 man, which means that you were 346 00:19:25,298 --> 00:19:26,733 really stealing from everybody. 347 00:19:26,766 --> 00:19:28,635 Relax, Charlie Brown. I learned a lesson. 348 00:19:28,668 --> 00:19:30,837 I'll never steal again. 349 00:19:30,870 --> 00:19:32,672 For example, I'll never do this. 350 00:19:32,705 --> 00:19:34,807 Uh, hey, Leo. That's mine. 351 00:19:34,841 --> 00:19:36,809 Could you please give it back? And I would never 352 00:19:36,843 --> 00:19:38,478 ever dip this into the toilet. 353 00:19:38,511 --> 00:19:39,679 Oh, Leo, please. Not the toilet. 354 00:19:39,712 --> 00:19:40,880 Not the toilet. Come on, Leo. 355 00:19:40,913 --> 00:19:41,714 Be cool, man. 356 00:19:41,748 --> 00:19:44,217 This is none of your business, Jimmy. 357 00:19:44,251 --> 00:19:45,685 I'm just saying there's already enough 358 00:19:45,718 --> 00:19:47,254 bad vibes in the world. 359 00:19:47,287 --> 00:19:48,755 You don't have to add to it. 360 00:19:48,788 --> 00:19:51,658 Come on. Give it back. 361 00:19:51,691 --> 00:19:55,528 What would Mick Jagger do? 362 00:19:55,562 --> 00:19:59,332 He'd give it back. Wouldn't he? 363 00:19:59,366 --> 00:20:01,401 Here. 364 00:20:01,434 --> 00:20:03,436 This isn't over. 365 00:20:03,470 --> 00:20:06,606 So what's the name of that dance? 366 00:20:06,639 --> 00:20:08,541 The Spring Fling. 367 00:20:08,575 --> 00:20:13,913 That sounds stupid, but if you wanna go, 368 00:20:13,946 --> 00:20:16,549 I'll go. 369 00:20:16,583 --> 00:20:19,386 Yeah, that would be cool. 370 00:20:29,296 --> 00:20:30,530 Are you okay? I'm fine. 371 00:20:30,563 --> 00:20:31,464 Are you sure? 372 00:20:31,498 --> 00:20:34,334 Because I could get Natalie to carry it. 373 00:20:34,367 --> 00:20:36,503 Oh, hello. 374 00:20:36,536 --> 00:20:39,872 We have an appointment with James Duffy. 375 00:20:39,906 --> 00:20:40,973 Art restoration. Sure. 376 00:20:41,007 --> 00:20:42,575 He'll meet you in the main gallery. 377 00:20:42,609 --> 00:20:45,545 Thank you. 378 00:20:45,578 --> 00:20:48,715 Mr. Monk, can I give you some advice? Yeah. 379 00:20:48,748 --> 00:20:51,351 And I'm only saying this to you as a friend. 380 00:20:51,384 --> 00:20:52,519 As someone who's dated... 381 00:20:52,552 --> 00:20:55,355 A lot. What? 382 00:20:55,388 --> 00:20:57,457 Some wine spilled. 383 00:20:57,490 --> 00:20:59,459 Where? 384 00:20:59,492 --> 00:21:01,328 Over there. 385 00:21:01,361 --> 00:21:02,395 It's a painting. 386 00:21:02,429 --> 00:21:04,564 It's driving me a little crazy. 387 00:21:04,597 --> 00:21:06,799 Then don't look at it. 388 00:21:06,833 --> 00:21:08,568 Okay, it's about Sherry. 389 00:21:08,601 --> 00:21:10,303 I've been watching you, and I-- 390 00:21:10,337 --> 00:21:11,904 I can't not look. 391 00:21:14,407 --> 00:21:15,274 Maybe they could fix it. 392 00:21:15,308 --> 00:21:16,809 This guy we're seeing restores art, right? 393 00:21:16,843 --> 00:21:18,077 Mr. Monk. 394 00:21:18,110 --> 00:21:22,081 Maybe he could just paint over it. 395 00:21:22,114 --> 00:21:23,916 Forget about the painting. 396 00:21:23,950 --> 00:21:26,085 I think you should ask her out. 397 00:21:26,118 --> 00:21:27,086 Take her to dinner. 398 00:21:27,119 --> 00:21:28,988 Sherry? No. 399 00:21:29,021 --> 00:21:30,423 No, I can't. 400 00:21:30,457 --> 00:21:32,625 Yes, you can. I know you want to. 401 00:21:32,659 --> 00:21:33,660 I do? Yes. 402 00:21:33,693 --> 00:21:35,495 You want to. Trust me on this. 403 00:21:35,528 --> 00:21:37,997 What about Trudy? I'm a married man. 404 00:21:38,030 --> 00:21:41,501 Mr. Monk, it's not really a date. 405 00:21:41,534 --> 00:21:44,103 You're old friends, right? You're just catching up. 406 00:21:44,136 --> 00:21:45,505 Mr. Monk, she likes you. 407 00:21:45,538 --> 00:21:49,108 Uh, there's no way. Why not? 408 00:21:49,141 --> 00:21:50,477 She knows me. 409 00:21:50,510 --> 00:21:52,111 Just think about this for one second. 410 00:21:52,144 --> 00:21:54,881 There are over 200 private detectives in this city. 411 00:21:54,914 --> 00:21:59,852 But she came to you, didn't she? 412 00:21:59,886 --> 00:22:02,422 She likes you. 413 00:22:05,392 --> 00:22:08,828 I'm not gonna ask you again, Miss Judd. 414 00:22:08,861 --> 00:22:10,563 I want you to open that locker. 415 00:22:10,597 --> 00:22:11,464 This is crazy. 416 00:22:11,498 --> 00:22:13,400 Principal Thicket, I didn't take anything. 417 00:22:13,433 --> 00:22:14,401 Open the locker. 418 00:22:19,038 --> 00:22:20,440 What's going on? 419 00:22:20,473 --> 00:22:22,875 Somebody stole the bake sale money. 420 00:22:22,909 --> 00:22:24,577 Mr. Thicket got an anonymous note. 421 00:22:24,611 --> 00:22:29,682 Whoever wrote it said they saw the money in Sherry's locker. 422 00:22:29,716 --> 00:22:32,619 That's impossible. 423 00:22:34,120 --> 00:22:37,790 I--That's not mine. 424 00:22:37,824 --> 00:22:39,659 That's not mine! 425 00:22:39,692 --> 00:22:43,095 How did that get in there? 426 00:22:43,129 --> 00:22:44,464 Where's the money, Sherry? 427 00:22:44,497 --> 00:22:46,165 I don't know. I swear I didn't take it. 428 00:22:46,198 --> 00:22:48,401 Well, how did this get in there? 429 00:22:48,435 --> 00:22:49,802 Does anyone else know your combination? 430 00:22:49,836 --> 00:22:53,072 No. 431 00:22:53,105 --> 00:22:55,074 Let's go to my office. 432 00:22:55,107 --> 00:22:56,876 I think we need to talk to your parents. 433 00:22:56,909 --> 00:22:59,912 Back to class. Everybody, back to class! 434 00:23:19,799 --> 00:23:20,833 I love this one. 435 00:23:20,867 --> 00:23:22,869 Look at their faces. 436 00:23:22,902 --> 00:23:25,204 I wonder what they're thinking. 437 00:23:25,237 --> 00:23:26,639 She's planning to murder him. 438 00:23:27,907 --> 00:23:28,775 What? 439 00:23:28,808 --> 00:23:32,545 She's about to feed him Amanita mushrooms. 440 00:23:32,579 --> 00:23:35,948 You can tell by the little white spots. 441 00:23:35,982 --> 00:23:37,484 It's a deadly poison. 442 00:23:37,517 --> 00:23:38,818 Maybe she doesn't know. 443 00:23:38,851 --> 00:23:40,787 Oh, she knows. 444 00:23:40,820 --> 00:23:43,856 He's been hitting her. She's swollen. 445 00:23:43,890 --> 00:23:47,026 See the bruises on her arms and her left eye. 446 00:23:47,059 --> 00:23:48,795 She knows what she's doing. 447 00:23:53,032 --> 00:23:55,468 Must be hard. 448 00:23:55,502 --> 00:23:57,570 To be you. 449 00:23:57,604 --> 00:23:58,571 To see everything. 450 00:23:58,605 --> 00:24:01,874 It's awful. 451 00:24:10,216 --> 00:24:12,151 Sherry. Hmm? 452 00:24:12,184 --> 00:24:15,254 I was wondering...later... 453 00:24:15,287 --> 00:24:19,892 when we're done here... if you're not too busy... 454 00:24:19,926 --> 00:24:22,862 maybe, um, we could, you know-- 455 00:24:22,895 --> 00:24:26,265 Hello. James Duffy. 456 00:24:26,298 --> 00:24:31,804 Hi, my assistant told me you have a canvas you need me to-- 457 00:24:31,838 --> 00:24:33,806 Sherry? 458 00:24:33,840 --> 00:24:35,508 Yes. 459 00:24:35,542 --> 00:24:38,811 It's Jimmy Wagner. 460 00:24:38,845 --> 00:24:40,647 Jimmy? 461 00:24:40,680 --> 00:24:43,950 Oh, my God. I don't believe this! 462 00:24:43,983 --> 00:24:48,921 Adrian, can you believe it? It's Jimmy Wagner. 463 00:24:48,955 --> 00:24:50,723 You still wear a flower in your hair. 464 00:24:50,757 --> 00:24:52,692 You look great. Oh, no, you look great. 465 00:24:52,725 --> 00:24:53,693 You look great. 466 00:24:53,726 --> 00:24:55,828 They both look great. 467 00:24:55,862 --> 00:24:58,865 Oh, do you remember Adrian Monk? 468 00:24:58,898 --> 00:25:00,833 Yes, of course, Adrian, super sleuth. 469 00:25:00,867 --> 00:25:02,234 I read about you all the time. 470 00:25:02,268 --> 00:25:03,770 Jimmy. 471 00:25:03,803 --> 00:25:05,271 And Natalie Teeger. 472 00:25:05,304 --> 00:25:09,809 They're helping me out. I've just had a terrible week. 473 00:25:09,842 --> 00:25:10,843 Somebody broke into my house. 474 00:25:10,877 --> 00:25:13,012 My housekeeper was killed. 475 00:25:13,045 --> 00:25:15,314 I heard about that. I am so sorry. 476 00:25:15,347 --> 00:25:16,949 I didn't realize that was you. 477 00:25:16,983 --> 00:25:20,953 Oh, it's confusing. Sometimes I'm Sherry Norfleet. 478 00:25:20,987 --> 00:25:22,955 I was divorced in April. Oh. 479 00:25:22,989 --> 00:25:23,756 How 'bout you? 480 00:25:23,790 --> 00:25:26,693 Divorced. Lotta that going around. 481 00:25:26,726 --> 00:25:28,094 But you changed your name? 482 00:25:28,127 --> 00:25:29,929 Well, my mother remarried when I was 15. 483 00:25:29,962 --> 00:25:32,899 Oh... 484 00:25:32,932 --> 00:25:33,966 You really look great. 485 00:25:35,968 --> 00:25:38,738 So I guess I should take a look at the patient. 486 00:25:38,771 --> 00:25:39,839 Oh, right over here. 487 00:25:39,872 --> 00:25:44,276 You've come a long way from tie-dyeing tee shirts. 488 00:25:44,310 --> 00:25:46,078 I still do that on the weekends too. 489 00:25:46,112 --> 00:25:47,947 Don't tell anybody. 490 00:25:50,850 --> 00:25:52,318 I remember this painting. 491 00:25:52,351 --> 00:25:55,121 This was in your parents' dining room. 492 00:25:55,154 --> 00:25:56,122 Yeah, that's right. 493 00:25:56,155 --> 00:25:57,957 Excuse me, Jimmy--Jim. 494 00:26:00,026 --> 00:26:02,895 Is there anything peculiar about that spray paint? 495 00:26:02,929 --> 00:26:03,830 I'll have to run some tests, 496 00:26:03,863 --> 00:26:07,700 but it feels like an oil-based spray enamel. 497 00:26:07,734 --> 00:26:11,003 You can get it at any hardware store. 498 00:26:11,037 --> 00:26:13,673 So what do you think, Doc? Is she gonna make it? 499 00:26:13,706 --> 00:26:18,044 She'll be fine. I'll take good care of her. 500 00:26:18,077 --> 00:26:21,648 Sherry, are you busy? 501 00:26:21,681 --> 00:26:23,349 I would love to show you my studio. 502 00:26:23,382 --> 00:26:24,684 It's just around the corner. 503 00:26:24,717 --> 00:26:27,153 I-I'd love that. 504 00:26:27,186 --> 00:26:28,688 That sounds like fun. 505 00:26:30,089 --> 00:26:32,191 You look great. 506 00:26:32,224 --> 00:26:34,961 * Baby, it's you on my mind * 507 00:26:34,994 --> 00:26:41,400 * Your love is so rare... * 508 00:26:41,433 --> 00:26:45,171 Sherry was here. Cash box was here. 509 00:26:45,204 --> 00:26:50,176 Leo comes in. Put that cupcake down. 510 00:26:50,209 --> 00:26:56,215 * And if I can't hold you in my arms * 511 00:26:56,248 --> 00:27:00,119 * It just wouldn't be fair 512 00:27:00,152 --> 00:27:02,054 * 'Cause precious and few * 513 00:27:02,088 --> 00:27:07,259 * Are the moments we two can share * 514 00:27:07,293 --> 00:27:15,968 * 515 00:27:16,002 --> 00:27:22,041 * And if I can't find my way back home... * 516 00:27:22,074 --> 00:27:25,311 Adrian Monk, is that you? 517 00:27:25,344 --> 00:27:30,049 You're not allowed in here until after the dance. 518 00:27:30,082 --> 00:27:32,118 Oh, I'm not here for the dance. 519 00:27:32,151 --> 00:27:34,120 I'm trying to figure out who stole the money 520 00:27:34,153 --> 00:27:35,087 from the bake sale. 521 00:27:35,121 --> 00:27:37,924 They said it was that girl. The honor student. 522 00:27:37,957 --> 00:27:38,925 Sherry Judd. 523 00:27:38,958 --> 00:27:42,829 I made these for the after-party. 524 00:27:42,862 --> 00:27:45,031 Here, tell me what you think. 525 00:27:54,040 --> 00:27:57,276 Here. Here. Take this one. 526 00:27:57,309 --> 00:28:00,379 It has ten chocolate chips. Exactly ten. 527 00:28:00,412 --> 00:28:02,248 Just the way you like it. 528 00:28:06,485 --> 00:28:08,788 You're an excellent cook, Mrs. Lidsky. 529 00:28:08,821 --> 00:28:11,123 It's a gift and a curse. 530 00:28:11,157 --> 00:28:13,092 Here, I'll send some more of these home with you 531 00:28:13,125 --> 00:28:14,126 for you and your brother. 532 00:28:14,160 --> 00:28:18,164 I've got some boxes left over from the bake sale. 533 00:28:20,933 --> 00:28:22,468 Blue icing. 534 00:28:33,479 --> 00:28:34,981 What is it? 535 00:28:35,014 --> 00:28:37,183 It's a clue. 536 00:28:37,216 --> 00:28:38,717 Oh. 537 00:28:41,553 --> 00:28:42,588 I'm so sorry, Mr. Monk. 538 00:28:42,621 --> 00:28:46,025 No, I'm happy for her. They seem like a great couple. 539 00:28:46,058 --> 00:28:46,926 Well, they're not a couple yet. 540 00:28:46,959 --> 00:28:49,161 They will be. She's gonna go out with him. 541 00:28:49,195 --> 00:28:50,129 How do you know? 542 00:28:50,162 --> 00:28:52,999 I notice little things, like the way she said, 543 00:28:53,032 --> 00:28:56,135 "Yes, I will go out with you." 544 00:28:56,168 --> 00:28:58,037 She wrote her phone number on his hand 545 00:28:58,070 --> 00:29:01,140 and didn't let go of his hand for 27 seconds. 546 00:29:02,842 --> 00:29:04,043 Natalie. 547 00:29:05,577 --> 00:29:09,916 Look at his gloves. 548 00:29:09,949 --> 00:29:13,185 Yeah, so? No fingers. 549 00:29:13,219 --> 00:29:19,058 Remember the handprint on Sherry's wall? 550 00:29:19,091 --> 00:29:21,861 They were bikers? 551 00:29:21,894 --> 00:29:25,497 They were bikers. 552 00:29:25,531 --> 00:29:28,000 Captain, you know that list of all the people 553 00:29:28,034 --> 00:29:30,069 who worked at Sherry Judd's house in the last year? 554 00:29:30,102 --> 00:29:33,105 I cross-checked it against registered motorcycle owners. 555 00:29:33,139 --> 00:29:35,074 We got two hits. 556 00:29:35,107 --> 00:29:37,076 Well, good, let's take one and give one to Monk. 557 00:29:37,109 --> 00:29:39,311 Yes, sir. Which one? 558 00:29:39,345 --> 00:29:41,080 Doesn't matter. 559 00:29:41,113 --> 00:29:46,085 Oh, uh... 560 00:29:46,118 --> 00:29:49,021 Just pick one. 561 00:29:51,623 --> 00:29:56,428 One potato, two potato, three potato, four, five potato... 562 00:29:56,462 --> 00:29:58,364 Randy, a woman is dead. 563 00:29:58,397 --> 00:30:01,133 Yes, sir. 564 00:30:01,167 --> 00:30:03,569 My mother told me to pick the-- 565 00:30:10,342 --> 00:30:13,279 Hey. 566 00:30:13,312 --> 00:30:15,514 You, okay? You look uncomfortable. 567 00:30:15,547 --> 00:30:16,515 Why don't we leave? 568 00:30:16,548 --> 00:30:17,616 No, Mr. Monk, I'm fine. 569 00:30:17,649 --> 00:30:22,154 Okay, but if you get uncomfortable, you let me know. 570 00:30:22,188 --> 00:30:23,622 And we can just leave. Okay. 571 00:30:23,655 --> 00:30:25,457 Whoa, or if you feel like you're 572 00:30:25,491 --> 00:30:27,059 about to get uncomfortable. 573 00:30:27,093 --> 00:30:28,861 Okay, Mr. Monk, why don't we call the captain 574 00:30:28,895 --> 00:30:30,162 and just let him handle this? No. 575 00:30:30,196 --> 00:30:34,200 No, no. We can do this. 576 00:30:38,304 --> 00:30:39,538 Who are you trying to impress? 577 00:30:39,571 --> 00:30:42,241 Nobody. 578 00:30:42,274 --> 00:30:43,342 Sherry. No. 579 00:30:43,375 --> 00:30:45,311 Natalie, I am a private detective. 580 00:30:45,344 --> 00:30:46,946 This is what I do. 581 00:30:46,979 --> 00:30:48,547 I don't care what Sherry Judd thinks of me. 582 00:30:48,580 --> 00:30:51,884 She's just a girl that sat behind me in homeroom. 583 00:30:51,918 --> 00:30:54,653 Hey, you alone? 584 00:30:54,686 --> 00:30:57,156 No, I'm with him. 585 00:30:57,189 --> 00:30:58,390 So you're alone. 586 00:30:58,424 --> 00:31:00,192 You know what, buddy? You don't wanna do this. 587 00:31:00,226 --> 00:31:04,296 Just back off. 588 00:31:04,330 --> 00:31:08,167 Huh. Huh. 589 00:31:08,200 --> 00:31:09,501 Hey, how you doin'? 590 00:31:09,535 --> 00:31:12,471 We're looking for Travis and George Baptiste. 591 00:31:12,504 --> 00:31:13,472 Never heard of 'em. 592 00:31:13,505 --> 00:31:15,341 Okay, let's go. 593 00:31:15,374 --> 00:31:17,409 That's funny, 'cause we heard they're in here all the time. 594 00:31:24,316 --> 00:31:26,285 Waiter. 595 00:31:28,154 --> 00:31:29,388 He's... 596 00:31:31,190 --> 00:31:38,264 Excuse me, sir. There's no smoking. 597 00:31:46,305 --> 00:31:52,011 It's okay. He can smoke. 598 00:31:55,581 --> 00:31:57,716 New rule, no spazzes in the bathroom. 599 00:31:57,749 --> 00:32:00,319 Okay, if I see any spazzes, I'll tell them. 600 00:32:00,352 --> 00:32:02,288 You're a regular Flip Wilson, you know that? 601 00:32:02,321 --> 00:32:04,290 Where's the money, Leo? 602 00:32:04,323 --> 00:32:05,557 What are you talking about, Monk? 603 00:32:05,591 --> 00:32:07,960 Monk the punk. 604 00:32:07,994 --> 00:32:09,261 You took the money from the bake sale. 605 00:32:09,295 --> 00:32:10,129 You put it in the cake box 606 00:32:10,162 --> 00:32:11,563 so nobody would see you leaving with it. 607 00:32:11,597 --> 00:32:14,666 Hey, they found the empty cash box, remember? 608 00:32:14,700 --> 00:32:16,235 It was in your girlfriend's locker. 609 00:32:16,268 --> 00:32:17,269 Which was locked. 610 00:32:17,303 --> 00:32:19,005 You framed her. 611 00:32:19,038 --> 00:32:20,306 How? Tell me. 612 00:32:20,339 --> 00:32:22,308 She's the only one who knows the combination. 613 00:32:22,341 --> 00:32:25,011 I don't know how. 614 00:32:25,044 --> 00:32:26,312 But you did it. 615 00:32:26,345 --> 00:32:27,313 You're the guy. 616 00:32:27,346 --> 00:32:29,048 I'm the guy? 617 00:32:29,081 --> 00:32:30,516 I'm the guy who's about to stuff you 618 00:32:30,549 --> 00:32:32,284 in your own locker and lock the door. 619 00:32:41,327 --> 00:32:42,294 You, uh, looking for us? 620 00:32:42,328 --> 00:32:44,296 Travis Baptiste? 621 00:32:44,330 --> 00:32:47,399 Yeah I'm Travis. This is George. 622 00:32:47,433 --> 00:32:50,402 Your neighbor said we might find you here. 623 00:32:50,436 --> 00:32:52,204 You guys did some roofing work 624 00:32:52,238 --> 00:32:54,273 for Michael Norfleet last year. 625 00:32:54,306 --> 00:32:56,308 Yeah, that's right. 626 00:32:56,342 --> 00:32:57,443 I wonder why you're asking. 627 00:32:57,476 --> 00:33:01,447 I wonder if you wonder. 628 00:33:01,480 --> 00:33:02,314 Where were you Sunday night, Travis? 629 00:33:02,348 --> 00:33:03,449 You a cop? 630 00:33:03,482 --> 00:33:05,684 Are you a killer? 631 00:33:11,123 --> 00:33:13,392 Whoa, whoa. 632 00:33:44,423 --> 00:33:46,192 Time out, time out. Let me get that. 633 00:33:46,225 --> 00:33:47,393 Mr. Monk, get back! 634 00:33:47,426 --> 00:33:48,694 Broken glass. Get down! 635 00:33:48,727 --> 00:33:50,396 Take it out! 636 00:34:10,182 --> 00:34:12,484 Put it down! Drop it! 637 00:34:12,518 --> 00:34:14,853 Everyone on the floor now! 638 00:34:14,886 --> 00:34:18,424 Officer. Officer. 639 00:34:18,457 --> 00:34:21,293 Officer, I'm Adrian Monk. 640 00:34:21,327 --> 00:34:23,829 I want you to put out an APB on two homicide suspects. 641 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 They just ran outta here. 642 00:34:24,996 --> 00:34:27,466 Their names are Travis Baptiste and his brother George. 643 00:34:27,499 --> 00:34:28,267 Got it? 644 00:34:28,300 --> 00:34:30,502 Mr. Monk, look, he left his wallet. 645 00:34:30,536 --> 00:34:33,705 109 Vinton Street. This is Sherry's house. 646 00:34:33,739 --> 00:34:35,407 Enter here. 647 00:34:35,441 --> 00:34:38,544 Somebody must have hired them. 648 00:34:41,680 --> 00:34:43,415 What? 649 00:34:43,449 --> 00:34:44,416 Why are you making that face? 650 00:34:44,450 --> 00:34:46,452 Why are you smiling? 651 00:34:46,485 --> 00:34:47,853 Stop it! 652 00:34:50,456 --> 00:34:54,493 Kid, you all right? 653 00:34:54,526 --> 00:34:56,262 Adrian, are you okay? 654 00:34:56,295 --> 00:34:59,731 He'll be scarred for life. Psychologically. 655 00:34:59,765 --> 00:35:01,800 Nah, he'll get over it. 656 00:35:05,504 --> 00:35:07,173 What did he say? 657 00:35:07,206 --> 00:35:09,141 He said he solved the case. 658 00:35:09,175 --> 00:35:11,877 He knows how Leo did it. 659 00:35:16,582 --> 00:35:17,383 Mike Norfleet. 660 00:35:17,416 --> 00:35:20,652 Captain Stottlemeyer wants to see me. 661 00:35:20,686 --> 00:35:24,490 Yeah, I know. 662 00:35:24,523 --> 00:35:27,526 I gotta go. 663 00:35:32,231 --> 00:35:34,200 Whatever it is, I didn't do it. 664 00:35:34,233 --> 00:35:37,469 Sherry. Captain. 665 00:35:37,503 --> 00:35:38,837 What's going on? 666 00:35:38,870 --> 00:35:39,671 Oh, good! 667 00:35:39,705 --> 00:35:43,442 You fixed it. It's as good as new. 668 00:35:43,475 --> 00:35:44,776 Sir, please don't touch that. That's evidence. 669 00:35:44,810 --> 00:35:48,480 Evidence of what? 670 00:35:48,514 --> 00:35:49,548 Mr. Norfleet, you're under arrest 671 00:35:49,581 --> 00:35:50,949 for the murder of Gladys Aquino, 672 00:35:50,982 --> 00:35:52,551 your wife's housekeeper. 673 00:35:52,584 --> 00:35:54,886 Son, this'll be a lot easier on everyone 674 00:35:54,920 --> 00:35:55,887 if you just confess. 675 00:35:55,921 --> 00:35:57,456 I know you took the money. 676 00:35:57,489 --> 00:35:58,890 That's crazy. It was in her locker. 677 00:35:58,924 --> 00:36:00,892 Nobody else could've opened it. 678 00:36:00,926 --> 00:36:04,496 The cash box was in her locker because you put it there. 679 00:36:04,530 --> 00:36:06,398 And I know how you did it. 680 00:36:06,432 --> 00:36:07,766 Here's what happened. 681 00:36:07,799 --> 00:36:10,269 You hired two men, Travis Baptiste and his brother, 682 00:36:10,302 --> 00:36:11,870 to break in to Sherry's house. 683 00:36:11,903 --> 00:36:13,405 Ridiculous. 684 00:36:13,439 --> 00:36:15,307 We found this in Travis' wallet. 685 00:36:15,341 --> 00:36:17,809 Anyone coulda written that. 686 00:36:17,843 --> 00:36:19,378 It's true. 687 00:36:19,411 --> 00:36:20,579 The letters are printed. 688 00:36:20,612 --> 00:36:21,913 There's nothing special about them. 689 00:36:21,947 --> 00:36:23,915 But look at the house number. 690 00:36:23,949 --> 00:36:25,217 Look at the zero. 691 00:36:25,251 --> 00:36:27,453 There's a little line through it. 692 00:36:27,486 --> 00:36:28,987 I noticed something yesterday. 693 00:36:29,020 --> 00:36:31,790 When you were stuffing me into my locker. 694 00:36:31,823 --> 00:36:33,425 Which, by the way, wasn't very cool. 695 00:36:33,459 --> 00:36:36,428 My locker was set to zero. 696 00:36:36,462 --> 00:36:39,398 I remember that Sherry always set her lock to zero as well. 697 00:36:39,431 --> 00:36:40,399 Open the locker. 698 00:36:40,432 --> 00:36:41,733 But the day before 699 00:36:41,767 --> 00:36:45,471 when Principal Thicket found the cash box, 700 00:36:45,504 --> 00:36:47,939 her lock was not set to zero. 701 00:36:47,973 --> 00:36:50,409 This was all about the zeroes. 702 00:36:50,442 --> 00:36:53,279 You don't see a zero written like this very often. 703 00:36:53,312 --> 00:36:55,381 But I saw four of them 704 00:36:55,414 --> 00:36:56,682 the day before 705 00:36:56,715 --> 00:36:58,950 when you were writing Sherry's alimony check. 706 00:36:58,984 --> 00:37:00,919 I've seen other people write zeroes like that. 707 00:37:00,952 --> 00:37:04,856 True, but how many of them also know the floor plan 708 00:37:04,890 --> 00:37:06,458 to your wife's house? 709 00:37:06,492 --> 00:37:07,759 Here's what happened. 710 00:37:07,793 --> 00:37:09,895 When you pretended to help her with her books, 711 00:37:09,928 --> 00:37:12,631 you pocketed her lock and replaced it with yours. 712 00:37:12,664 --> 00:37:14,266 It was a perfect plan. 713 00:37:14,300 --> 00:37:16,435 You took out the money. 714 00:37:16,468 --> 00:37:20,038 Then, when nobody was watching, you came back 715 00:37:20,071 --> 00:37:21,573 and planted the cash box. 716 00:37:21,607 --> 00:37:24,042 Then you put her lock back on the locker. 717 00:37:24,075 --> 00:37:26,945 Why would I hire somebody to break into her house? 718 00:37:26,978 --> 00:37:28,714 There's nothing in there that I want. 719 00:37:28,747 --> 00:37:30,816 Ah, yes, the motive. 720 00:37:30,849 --> 00:37:33,419 I knew it had something to do with this painting. 721 00:37:33,452 --> 00:37:36,288 But I just couldn't figure out what. 722 00:37:36,322 --> 00:37:38,624 Then I remembered how you resented 723 00:37:38,657 --> 00:37:40,826 paying all that alimony. 724 00:37:40,859 --> 00:37:44,029 I believe you called it your monthly pound of flesh. 725 00:37:44,062 --> 00:37:46,031 Her alimony? 726 00:37:46,064 --> 00:37:47,799 You'd be paying her alimony forever 727 00:37:47,833 --> 00:37:51,069 unless she got remarried. 728 00:37:51,102 --> 00:37:52,971 This wasn't about stealing anything 729 00:37:53,004 --> 00:37:55,474 or hurting anybody. 730 00:37:55,507 --> 00:37:57,409 This was about them. 731 00:37:57,443 --> 00:38:00,078 You were fixing them up. 732 00:38:00,111 --> 00:38:02,013 He knew about Jimmy. 733 00:38:02,047 --> 00:38:03,982 I talked about him all the time. 734 00:38:04,015 --> 00:38:06,652 You tracked him down, and you got lucky. 735 00:38:06,685 --> 00:38:09,755 He was single and still living right here in the city. 736 00:38:09,788 --> 00:38:11,990 But you had a problem. 737 00:38:12,023 --> 00:38:14,526 How were you going to get them together? 738 00:38:14,560 --> 00:38:16,027 You couldn't just call her. 739 00:38:16,061 --> 00:38:18,530 You and Sherry were barely speaking. 740 00:38:18,564 --> 00:38:20,699 And she would have resented any suggestion you made. 741 00:38:20,732 --> 00:38:23,335 So you played Cupid. 742 00:38:23,369 --> 00:38:25,003 You hired Travis and his brother 743 00:38:25,036 --> 00:38:26,705 to break into her house. 744 00:38:26,738 --> 00:38:28,407 And to deface the painting. 745 00:38:28,440 --> 00:38:30,609 A painting she loved. 746 00:38:30,642 --> 00:38:34,079 One you knew she would want restored. 747 00:38:34,112 --> 00:38:36,382 You were betting that eventually she'd bring it to James. 748 00:38:36,415 --> 00:38:39,885 He is the best art restorer in the city. 749 00:38:39,918 --> 00:38:42,954 They would discover that they still had feelings 750 00:38:42,988 --> 00:38:46,625 for each other. 751 00:38:46,658 --> 00:38:48,960 And you were right. 752 00:38:48,994 --> 00:38:51,997 Nice story. 753 00:38:52,030 --> 00:38:53,399 You can't prove any of it. 754 00:38:53,432 --> 00:38:55,133 You can't prove any of this. 755 00:38:55,166 --> 00:38:56,535 Are you gonna believe Adrian Monk? 756 00:38:56,568 --> 00:38:57,969 He's a freak. You can ask anybody. 757 00:38:58,003 --> 00:38:59,037 Let's empty out all your pockets. 758 00:38:59,070 --> 00:39:00,071 Come on. 759 00:39:02,173 --> 00:39:05,977 That's my money. 760 00:39:06,011 --> 00:39:07,779 Travis and George were just picked up this morning 761 00:39:07,813 --> 00:39:08,980 in Las Vegas. 762 00:39:09,014 --> 00:39:10,081 They will be here tomorrow. 763 00:39:10,115 --> 00:39:13,151 And these boys are gonna talk. I can promise you that. 764 00:39:13,184 --> 00:39:16,021 Their fingerprints were all over that room. 765 00:39:16,054 --> 00:39:20,659 This money's from the bake sale. 766 00:39:20,692 --> 00:39:22,060 That's my handwriting. 767 00:39:22,093 --> 00:39:25,030 I wrote "Good Luck" next to honest Abe Lincoln. 768 00:39:25,063 --> 00:39:30,602 Why don't you and I have a little talk in my office? 769 00:39:30,636 --> 00:39:32,804 I'm sorry. I'm so sorry. 770 00:39:32,838 --> 00:39:35,974 Nobody was supposed to get hurt. 771 00:39:36,007 --> 00:39:37,075 What was Gladys doing there? 772 00:39:37,108 --> 00:39:40,078 It was supposed to be her day off. 773 00:39:40,111 --> 00:39:43,048 Lieutenant Disher, book him. 774 00:39:43,081 --> 00:39:48,887 The crazy thing is... it worked. 775 00:39:48,920 --> 00:39:50,589 Congratulations, darling. 776 00:39:57,629 --> 00:39:58,930 Thank you. 777 00:39:58,964 --> 00:39:59,965 You're amazing. 778 00:40:11,977 --> 00:40:14,480 You're still amazing. 779 00:42:03,755 --> 00:42:06,758 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 52766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.