All language subtitles for Monk.S04E03.1080p.WEB-DL.x264.Rus.Eng_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,272 --> 00:00:06,140 Mom, I'm starving. 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,176 The pizza's gonna be here in a minute. 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,278 Maybe we should call him again. 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,180 It's not straight. 5 00:00:17,585 --> 00:00:20,188 Ha! The bubble's right in the middle. 6 00:00:20,221 --> 00:00:22,223 The level's broken. 7 00:00:22,256 --> 00:00:23,791 The level is not broken, Mr. Monk. 8 00:00:23,824 --> 00:00:27,261 It can't be broken. It's a bubble on a stick. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,301 You have two levels? 10 00:00:33,334 --> 00:00:34,368 I use this level 11 00:00:34,402 --> 00:00:36,670 to check the other levels. 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,672 It's my level-checking level. 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,441 How do you know that one's not broken? 14 00:00:41,609 --> 00:00:43,311 That's a good question. 15 00:00:43,344 --> 00:00:45,413 I take my level-checking level to the hardware store 16 00:00:45,446 --> 00:00:47,081 twice a year to have it recalibrated. 17 00:00:54,822 --> 00:00:56,290 Hey, we were getting worried. 18 00:00:56,324 --> 00:00:57,325 Sorry. It's a busy night. 19 00:00:57,358 --> 00:00:59,293 That's $12.50. 20 00:01:04,298 --> 00:01:05,833 All right, there you go. 21 00:01:05,866 --> 00:01:08,336 Thank you. Thank you. 22 00:01:08,369 --> 00:01:09,737 Alright. 23 00:01:09,770 --> 00:01:11,472 Come and get it. 24 00:01:13,374 --> 00:01:15,143 Don't make a mess. Remember where we are. 25 00:01:15,176 --> 00:01:17,511 It's cold. I knew it. 26 00:01:17,545 --> 00:01:20,214 I can't be sure. 27 00:01:20,248 --> 00:01:21,715 We might need another level. 28 00:01:21,749 --> 00:01:23,284 Oh, my gosh, he gave me the wrong change. 29 00:01:23,317 --> 00:01:24,285 He gave me a 50! 30 00:01:24,318 --> 00:01:25,619 Cool. 31 00:01:25,653 --> 00:01:27,255 No, honey, honey, not cool. 32 00:01:27,288 --> 00:01:28,489 This is gonna come out of his pocket. 33 00:01:28,522 --> 00:01:30,224 This is a lot of money. 34 00:01:31,225 --> 00:01:33,527 I'll be right back. 35 00:01:35,263 --> 00:01:36,230 I don't know. 36 00:01:36,264 --> 00:01:37,298 No. 37 00:01:37,331 --> 00:01:40,268 Oh, wait, wait, wait! Hello! 38 00:01:40,301 --> 00:01:41,335 Excus--oh! 39 00:02:04,392 --> 00:02:06,394 Hi. 40 00:02:11,865 --> 00:02:13,534 Hello? 41 00:02:14,668 --> 00:02:16,370 Excuse me. 42 00:02:16,404 --> 00:02:18,206 Here, you gave me the wrong change. 43 00:02:18,239 --> 00:02:19,207 Here, you gave me the wrong-- 44 00:02:19,240 --> 00:02:21,275 Aah! 45 00:02:23,477 --> 00:02:25,246 Dead. 46 00:02:31,685 --> 00:02:34,422 * It's a jungle out there 47 00:02:34,455 --> 00:02:38,259 * Disorder and confusion everywhere * 48 00:02:38,292 --> 00:02:40,861 * No one seems to care 49 00:02:40,894 --> 00:02:41,929 * Well, I do 50 00:02:41,962 --> 00:02:45,233 * Hey, who's in charge here? 51 00:02:45,266 --> 00:02:48,236 * It's a jungle out there 52 00:02:48,269 --> 00:02:51,705 * Poison in the very air we breathe * 53 00:02:51,739 --> 00:02:54,375 * You know what's in the water that you drink? * 54 00:02:54,408 --> 00:02:58,379 * Well, I do, and it's a-ma-zing * 55 00:02:58,412 --> 00:03:01,782 * People think I'm crazy 'cause I worry all the time * 56 00:03:01,815 --> 00:03:04,885 * If you paid attention, you'd be worried too * 57 00:03:04,918 --> 00:03:09,290 * You'd better pay attention or this world we love so much * 58 00:03:09,323 --> 00:03:12,826 * Might just kill you 59 00:03:12,860 --> 00:03:14,762 * I could be wrong now 60 00:03:14,795 --> 00:03:17,798 * But I don't think so 61 00:03:17,831 --> 00:03:20,301 * 'Cause it's a jungle out there * 62 00:03:20,334 --> 00:03:23,471 * It's a jungle out there * 63 00:03:26,874 --> 00:03:29,377 Hey, come on. 64 00:03:29,410 --> 00:03:32,446 Can I, uh, can I get you anything? 65 00:03:32,480 --> 00:03:33,681 No. 66 00:03:33,714 --> 00:03:35,449 Okay, this'll just take a minute. 67 00:03:35,483 --> 00:03:37,785 Uh, so, you didn't see anything? 68 00:03:37,818 --> 00:03:39,353 No. Did you hear anything? 69 00:03:39,387 --> 00:03:42,456 I mean, anybody yelling or screaming for help? 70 00:03:42,490 --> 00:03:44,325 Yeah, me. 71 00:03:44,358 --> 00:03:46,026 Does it ever get to you? 72 00:03:46,059 --> 00:03:47,895 Seeing people dead? 73 00:03:47,928 --> 00:03:50,298 Yeah, it did for a while. But I got used to it. 74 00:03:50,331 --> 00:03:52,433 That must be awful. 75 00:03:52,466 --> 00:03:53,767 Getting used to it. 76 00:03:53,801 --> 00:03:56,370 You know, it was pretty awful. 77 00:03:56,404 --> 00:03:59,740 But I got used to it. 78 00:03:59,773 --> 00:04:02,410 It's the worst part, you know. 79 00:04:02,443 --> 00:04:04,545 Getting used to it. 80 00:04:04,578 --> 00:04:07,815 Something you never really get used to. 81 00:04:10,484 --> 00:04:13,053 His name was Julio Alvarez. 82 00:04:13,086 --> 00:04:14,121 25 years old. 83 00:04:14,154 --> 00:04:18,326 He was bludgeoned to death with a pipe or cylinder. 84 00:04:18,359 --> 00:04:19,660 Maybe a baseball bat. 85 00:04:19,693 --> 00:04:21,429 Whatever it was, the killer took it with him. 86 00:04:21,462 --> 00:04:23,764 Where was he headed? 87 00:04:23,797 --> 00:04:27,401 He had one more delivery on Vinton Street. 88 00:04:27,435 --> 00:04:28,469 How did the killer get him to stop? 89 00:04:28,502 --> 00:04:31,071 There are no houses here. No store fronts here. 90 00:04:31,104 --> 00:04:33,407 Yeah, I was wondering the same thing. 91 00:04:33,441 --> 00:04:36,344 Uh, maybe he waved him down? 92 00:04:36,377 --> 00:04:38,412 Or maybe he hid out in the vehicle. 93 00:04:38,446 --> 00:04:40,381 Like, uh, do you remember there was that, um, 94 00:04:40,414 --> 00:04:42,383 the carjacking in Mendoc-- 95 00:04:42,416 --> 00:04:44,518 What? 96 00:04:45,853 --> 00:04:47,721 What? 97 00:04:50,358 --> 00:04:53,661 Wipe. Wipe, wipe. 98 00:04:53,694 --> 00:04:55,596 Gee, I'm fresh out. 99 00:04:55,629 --> 00:04:57,398 Wipe-- Monk, I don't have a wipe. 100 00:04:57,431 --> 00:04:58,466 I don't work for you. 101 00:04:58,499 --> 00:05:00,033 Oh, God. 102 00:05:00,067 --> 00:05:02,770 I'm getting a cold. 103 00:05:02,803 --> 00:05:04,738 It was one sneeze. That's nothing. 104 00:05:04,772 --> 00:05:05,873 No! No, no, no. 105 00:05:05,906 --> 00:05:07,107 It's a cold. 106 00:05:07,140 --> 00:05:08,676 It's a cold. I can feel it. 107 00:05:08,709 --> 00:05:10,411 Well, don't panic. 108 00:05:10,444 --> 00:05:11,479 I--I'm not panicking. 109 00:05:11,512 --> 00:05:12,813 Where's the ambulance? 110 00:05:12,846 --> 00:05:14,948 Oh, yeah. 111 00:05:14,982 --> 00:05:17,485 Oh, yeah. It's spreading. 112 00:05:17,518 --> 00:05:19,119 It's spreading. Here it comes. 113 00:05:19,152 --> 00:05:20,521 I can feel it. 114 00:05:20,554 --> 00:05:22,523 I can f-- I can feel it. 115 00:05:22,556 --> 00:05:24,458 Whoa, I did not think it was possible 116 00:05:24,492 --> 00:05:25,993 for you to get sick. 117 00:05:26,026 --> 00:05:28,829 Well, that's one plucky little microbe. 118 00:05:28,862 --> 00:05:31,665 Yeah, for a germ, you gotta be, like, climbing Mount Everest. 119 00:05:31,699 --> 00:05:33,701 That's not funny. 120 00:05:35,836 --> 00:05:38,005 Marvin, hey. 121 00:05:38,038 --> 00:05:39,540 What's the matter, Captain? 122 00:05:39,573 --> 00:05:41,509 Too busy to answer your phone? 123 00:05:41,542 --> 00:05:42,976 Well, as a matter of fact, I am. 124 00:05:43,010 --> 00:05:45,513 This is what we call a homicide investigation. 125 00:05:45,546 --> 00:05:48,081 Well, something important just came up. 126 00:05:48,115 --> 00:05:49,850 A Superior Court judge is missing. 127 00:05:49,883 --> 00:05:52,420 She was supposed to be at a fundraiser at 6:30. 128 00:05:52,453 --> 00:05:53,421 She never showed up. 129 00:05:53,454 --> 00:05:56,123 6:30? That's two hours, Marvin. 130 00:05:56,156 --> 00:05:58,459 That's--that's not missing. That's late for dinner. 131 00:05:58,492 --> 00:05:59,993 We're mobilizing the whole department. 132 00:06:00,027 --> 00:06:02,129 We're pulling you and every senior officer. 133 00:06:02,162 --> 00:06:04,131 Wait, what am I supposed to do with him, 134 00:06:04,164 --> 00:06:05,599 throw him under a bridge? 135 00:06:05,633 --> 00:06:07,167 Hand him off. I don't really care. 136 00:06:07,200 --> 00:06:08,235 Natalie! 137 00:06:08,268 --> 00:06:10,838 The mayor wants you at City Hall in 20 minutes. 138 00:06:10,871 --> 00:06:13,441 Wait, the mayor asked for me? 139 00:06:13,474 --> 00:06:15,108 He's asking for everybody. 140 00:06:15,142 --> 00:06:17,411 This judge, Jillian Garr, 141 00:06:17,445 --> 00:06:20,548 is a close personal friend. 142 00:06:21,815 --> 00:06:23,050 Take your car? 143 00:06:23,083 --> 00:06:25,052 Excuse me, Doctor. Can I talk to you? 144 00:06:25,085 --> 00:06:26,153 Can it wait? 145 00:06:26,186 --> 00:06:28,456 I just found an eyelash. It might belong to the killer. 146 00:06:28,489 --> 00:06:29,957 Please. It's very important. 147 00:06:29,990 --> 00:06:31,792 I'll be right with you. 148 00:06:31,825 --> 00:06:33,093 Sir, it really can't wait. 149 00:06:36,930 --> 00:06:38,065 What is it? 150 00:06:38,098 --> 00:06:40,167 Do I feel warm to you? 151 00:06:47,207 --> 00:06:50,444 Oh...ugh. How am I? 152 00:06:50,478 --> 00:06:52,012 Huh! 99.9. 153 00:06:52,045 --> 00:06:53,947 Oh, no. 154 00:06:53,981 --> 00:06:56,517 Oh, no. 155 00:06:56,550 --> 00:06:58,185 There you go. An even 100. 156 00:06:58,218 --> 00:07:00,087 You happy? 157 00:07:04,157 --> 00:07:06,994 Julie, don't look. Turn around. 158 00:07:07,027 --> 00:07:11,198 I've seen people blow their nose before, Mr. Monk. 159 00:07:23,143 --> 00:07:24,545 Oh. 160 00:07:38,659 --> 00:07:39,793 Okay, I'm gonna throw it away. 161 00:07:39,827 --> 00:07:40,794 Outside. 162 00:07:40,828 --> 00:07:41,795 Outside, I know, I know. 163 00:07:43,997 --> 00:07:46,867 Mr. Monk, I bought this for you. 164 00:07:46,900 --> 00:07:47,868 Open it. 165 00:07:52,005 --> 00:07:53,040 Oh. 166 00:07:55,208 --> 00:07:57,244 It has a musical chip in it. 167 00:07:57,277 --> 00:07:59,212 * 168 00:07:59,246 --> 00:08:01,014 Ah, thanks. 169 00:08:01,048 --> 00:08:05,285 But, uh, I really don't like the rock 'n' roll music. 170 00:08:05,318 --> 00:08:07,254 Mr. Monk, it's not rock 'n' roll. 171 00:08:07,287 --> 00:08:08,656 It's Polly Wolly Doodle. 172 00:08:08,689 --> 00:08:09,957 Ah. 173 00:08:09,990 --> 00:08:11,525 It has a 10-year battery. 174 00:08:11,559 --> 00:08:13,293 * 175 00:08:13,326 --> 00:08:14,895 Oh. 176 00:08:16,564 --> 00:08:19,266 How about I put it over here, so then you can see it? 177 00:08:19,299 --> 00:08:25,305 * 178 00:08:25,338 --> 00:08:29,042 I'm gonna go see if my mom needs something. 179 00:08:29,076 --> 00:08:36,617 * 180 00:09:05,713 --> 00:09:13,721 * 181 00:09:31,772 --> 00:09:38,578 * 182 00:09:47,087 --> 00:09:48,055 What are you doing? 183 00:09:48,088 --> 00:09:49,156 Oh, nothing. 184 00:09:49,189 --> 00:09:51,091 * 185 00:09:51,124 --> 00:09:52,192 Nothing. 186 00:09:52,225 --> 00:09:53,193 What are you hiding? 187 00:09:53,226 --> 00:09:55,062 I'm not... hiding anything. 188 00:09:55,095 --> 00:09:57,030 * 189 00:09:57,064 --> 00:09:58,265 Were you trying to muffle this? 190 00:09:58,298 --> 00:10:00,200 I was trying to kill it. 191 00:10:00,233 --> 00:10:02,670 Mr. Monk, Julie paid for this with her own money. 192 00:10:02,703 --> 00:10:04,104 She's so proud of it. 193 00:10:04,137 --> 00:10:08,108 * 194 00:10:08,141 --> 00:10:09,643 There... you can hardly hear it. 195 00:10:10,610 --> 00:10:12,846 Okay, I want you to get some rest, all right? 196 00:10:12,880 --> 00:10:14,715 Rest is the best medicine. 197 00:10:14,748 --> 00:10:16,283 Oh, okay. Thank you, honey. 198 00:10:16,316 --> 00:10:17,885 I will be right back. 199 00:10:17,918 --> 00:10:19,252 Wait, wait, wait. Wh-what are you doing? 200 00:10:19,286 --> 00:10:20,654 Where are you going? 201 00:10:20,688 --> 00:10:22,255 I'm just gonna run up to police headquarters. 202 00:10:22,289 --> 00:10:24,224 I want to talk to the captain about the man that was killed. 203 00:10:24,257 --> 00:10:25,893 Natalie... Natalie... 204 00:10:25,926 --> 00:10:27,294 That wasn't your fault. 205 00:10:27,327 --> 00:10:29,096 I know, Mr. Monk. 206 00:10:29,129 --> 00:10:32,165 But I was the last person to see him alive. 207 00:10:32,199 --> 00:10:35,368 I never really thought about what that means. 208 00:10:35,402 --> 00:10:37,337 You know? But it means something. 209 00:10:37,370 --> 00:10:40,741 It's weird, I... feel kind of responsible. 210 00:10:40,774 --> 00:10:43,844 No, y-y-you can't just... leave me here. 211 00:10:43,877 --> 00:10:45,312 No, you're gonna be okay. Julie will be here. 212 00:10:45,345 --> 00:10:48,015 But what if I have to blow my nose again? 213 00:10:48,048 --> 00:10:49,416 I showed her how to do the bags. 214 00:10:49,449 --> 00:10:50,417 I have my phone. 215 00:10:50,450 --> 00:10:52,052 I will be right back. 216 00:10:52,085 --> 00:10:54,221 Good luck, guys. 217 00:10:54,254 --> 00:10:59,392 * 218 00:10:59,426 --> 00:11:02,996 That's, uh... 219 00:11:03,030 --> 00:11:07,267 Julie, there's a pad in that second drawer. 220 00:11:08,736 --> 00:11:11,371 Can you get the pad and pen? 221 00:11:14,007 --> 00:11:15,809 Write down everything I say. 222 00:11:15,843 --> 00:11:17,110 Is it a letter? 223 00:11:17,144 --> 00:11:19,312 No, it's not exactly a letter. 224 00:11:19,346 --> 00:11:24,084 It's what we grownups call a living will. 225 00:11:24,117 --> 00:11:26,954 Was she dating? Does she have a boyfriend? 226 00:11:26,987 --> 00:11:27,955 No, not that we know of. 227 00:11:27,988 --> 00:11:29,356 Well, find out for sure. 228 00:11:29,389 --> 00:11:31,424 Check her phone records, credit card receipts. 229 00:11:31,458 --> 00:11:33,727 Go back at least 12 months on everything. 230 00:11:33,761 --> 00:11:36,730 I want everybody's best game here. 231 00:11:36,764 --> 00:11:37,931 What's that? 232 00:11:37,965 --> 00:11:38,932 A guy with a grudge. 233 00:11:38,966 --> 00:11:40,267 John Delancey. 234 00:11:40,300 --> 00:11:41,434 He's going through a messy divorce. 235 00:11:41,468 --> 00:11:45,472 Judge Garr ruled against him three weeks ago. 236 00:11:45,505 --> 00:11:47,374 He started screaming at her in court. 237 00:11:47,407 --> 00:11:48,776 They had to restrain him. 238 00:11:48,809 --> 00:11:50,243 Why, he hit her car. 239 00:11:50,277 --> 00:11:52,212 Maybe. There was an incident. 240 00:11:52,245 --> 00:11:53,747 Uh, as she was leaving the courthouse, 241 00:11:53,781 --> 00:11:55,816 their cars collided, like a little fender-bender. 242 00:11:55,849 --> 00:11:57,885 He rammed her car. Was it an accident? 243 00:11:57,918 --> 00:12:00,087 We've got three witnesses, but nobody's sure. 244 00:12:00,120 --> 00:12:02,289 All we know is she didn't report it or press charges. 245 00:12:02,322 --> 00:12:04,257 Well, you find this guy. Find him. 246 00:12:04,291 --> 00:12:05,859 Captain. 247 00:12:05,893 --> 00:12:08,962 Natalie, look, it's kind of crazy right now. 248 00:12:08,996 --> 00:12:10,197 Say, how's our patient? 249 00:12:10,230 --> 00:12:11,799 He has the flu. 250 00:12:11,832 --> 00:12:12,833 What's he doing about it? 251 00:12:12,866 --> 00:12:14,501 Complaining. Driving me nuts. 252 00:12:14,534 --> 00:12:16,269 Any news on the Julio Alvarez case? 253 00:12:16,303 --> 00:12:20,340 Um...ask Disher about that. 254 00:12:23,076 --> 00:12:25,278 Lieutenant, the Captain said you could fill me in. 255 00:12:25,312 --> 00:12:27,815 Yeah, well, we don't know much. 256 00:12:27,848 --> 00:12:29,282 She owns a beach house. 257 00:12:29,316 --> 00:12:32,052 We're sending another forensics team down there now. 258 00:12:32,085 --> 00:12:33,186 Not the judge, the other case. 259 00:12:33,220 --> 00:12:34,387 Alvarez. Who? 260 00:12:34,421 --> 00:12:35,522 Julio Alvarez. 261 00:12:35,555 --> 00:12:36,790 You didn't let me finish. 262 00:12:36,824 --> 00:12:38,025 Who-lio Alvarez. 263 00:12:38,058 --> 00:12:39,426 The delivery guy. 264 00:12:39,459 --> 00:12:40,894 Yeah, right. 265 00:12:40,928 --> 00:12:42,863 Jenkins, who caught the pizza thing? 266 00:12:42,896 --> 00:12:44,932 "The pizza thing"? He had a name, Randy. 267 00:12:44,965 --> 00:12:46,533 He might not have been a judge, but he had a name. 268 00:12:46,566 --> 00:12:49,202 Hey, I resent that. I really do. 269 00:12:49,236 --> 00:12:52,272 Every case is important here. We don't play favorites. 270 00:12:52,305 --> 00:12:53,874 I've got the file right here. 271 00:12:53,907 --> 00:12:55,242 Good. 272 00:12:57,077 --> 00:12:59,112 Somewhere. 273 00:12:59,146 --> 00:13:01,114 Sergeant, have you seen the Alvarez file? 274 00:13:01,148 --> 00:13:03,150 Yeah, I just saw it. 275 00:13:10,123 --> 00:13:11,224 Who's this? 276 00:13:11,258 --> 00:13:12,225 That's the victim. 277 00:13:12,259 --> 00:13:13,593 Julio Alvarez. 278 00:13:13,626 --> 00:13:16,529 No. No, this isn't the guy. 279 00:13:16,563 --> 00:13:18,431 Natalie, that's the guy. 280 00:13:18,465 --> 00:13:19,933 There's his employee I.D. 281 00:13:19,967 --> 00:13:21,134 He's dead. He's in the morgue. 282 00:13:21,168 --> 00:13:22,936 That's not the man that came to the door. 283 00:13:22,970 --> 00:13:23,871 Okay, look, you said 284 00:13:23,904 --> 00:13:25,072 you only got a glimpse of him last night. 285 00:13:25,105 --> 00:13:27,140 I mean, that's the guy. Is that from the judge's house? 286 00:13:27,174 --> 00:13:28,141 Captain's office. 287 00:13:28,175 --> 00:13:30,343 I gotta go. 288 00:13:30,377 --> 00:13:32,545 That's not the guy. 289 00:13:48,628 --> 00:13:50,630 Look, I already talked to the cops. 290 00:13:50,663 --> 00:13:52,099 I barely knew the kid. 291 00:13:52,132 --> 00:13:53,901 He started, like, two or three weeks ago. 292 00:13:53,934 --> 00:13:56,069 You didn't put his picture up or flowers? 293 00:13:56,103 --> 00:13:58,238 The boss wanted us to downplay the whole thing. 294 00:13:58,271 --> 00:13:59,406 Said it was bad for business. 295 00:13:59,439 --> 00:14:00,974 Mr. Gorman, I'm not sure the man 296 00:14:01,008 --> 00:14:03,376 who came to my house last night was Julio Alvarez. 297 00:14:03,410 --> 00:14:05,445 Sure it was. Who else could it be? 298 00:14:05,478 --> 00:14:07,147 "Natalie Tee-jer"? Teeger. 299 00:14:07,180 --> 00:14:08,415 "Pepperoni, extra cheese"? 300 00:14:08,448 --> 00:14:09,316 Is that you? Yeah. 301 00:14:09,349 --> 00:14:11,952 I put it in the car, the kid drove away. 302 00:14:11,985 --> 00:14:13,020 Was he alone? 303 00:14:13,053 --> 00:14:14,587 Sure he was alone. Hey, Tommy! 304 00:14:14,621 --> 00:14:16,389 Not too much garlic on the calzone! 305 00:14:16,423 --> 00:14:17,390 Okay, okay! 306 00:14:17,424 --> 00:14:19,359 Hey, can I see those? Why? 307 00:14:19,392 --> 00:14:21,394 I'd like to see where he went before he got to my house. 308 00:14:21,428 --> 00:14:22,930 Are you a cop? 309 00:14:22,963 --> 00:14:24,898 No. 'Cause I got work to do. 310 00:14:24,932 --> 00:14:27,134 Well, I'm not a cop, but I work for a detective. 311 00:14:27,167 --> 00:14:28,435 Adrian Monk. 312 00:14:28,468 --> 00:14:29,236 Who? 313 00:14:29,269 --> 00:14:32,272 Adrian Monk. He's a great detective. 314 00:14:32,305 --> 00:14:33,606 He's, like, a genius. 315 00:14:33,640 --> 00:14:35,308 You can ask anybody. 316 00:14:36,476 --> 00:14:37,410 Hold on. 317 00:14:37,444 --> 00:14:38,645 Ah, this is him now. 318 00:14:38,678 --> 00:14:40,447 Stay here. I want him to talk to you. 319 00:14:40,480 --> 00:14:41,314 Hello. 320 00:14:41,348 --> 00:14:42,315 Natalie... 321 00:14:42,349 --> 00:14:44,451 Natalie, it is me, 322 00:14:44,484 --> 00:14:45,418 Adrian Monk. 323 00:14:45,452 --> 00:14:47,988 Yes, Mr. Monk. We were just talking about you. 324 00:14:49,489 --> 00:14:51,992 Natalie, you have to come...back. 325 00:14:52,025 --> 00:14:53,493 Mr. Monk, I can't right now. 326 00:14:53,526 --> 00:14:55,462 I'm at the pizzeria, talking to the manager. 327 00:14:55,495 --> 00:14:57,164 It's Ebola. 328 00:14:57,197 --> 00:14:58,565 Excuse me? 329 00:14:58,598 --> 00:15:01,468 I have the Ebola virus. 330 00:15:01,501 --> 00:15:03,570 Mr. Monk, you don't have the Ebola virus. 331 00:15:03,603 --> 00:15:05,005 Oh, I'm pretty sure I do. 332 00:15:05,038 --> 00:15:07,507 I have all the symptoms. 333 00:15:07,540 --> 00:15:10,343 I have the fever and the headache 334 00:15:10,377 --> 00:15:12,980 and the massive internal bleeding. 335 00:15:13,013 --> 00:15:15,215 You have massive internal bleeding? 336 00:15:15,248 --> 00:15:18,151 Mmm. I believe I do. 337 00:15:18,185 --> 00:15:19,552 That is my opinion. 338 00:15:19,586 --> 00:15:21,488 No, Mr. Monk, you have the flu. 339 00:15:21,521 --> 00:15:22,990 But I'm glad you called. 340 00:15:23,023 --> 00:15:25,125 I'm talking to Mr. Gorman. He's the manager. 341 00:15:25,158 --> 00:15:27,260 Hold on. 342 00:15:27,294 --> 00:15:29,729 Hello. 343 00:15:29,762 --> 00:15:31,364 I don't know. 344 00:15:31,398 --> 00:15:33,066 I think they're in Atlanta. 345 00:15:33,100 --> 00:15:34,334 What's he talking about? 346 00:15:34,367 --> 00:15:36,503 He's asking about the Center for Disease Control. 347 00:15:44,077 --> 00:15:45,378 He was a good guy. 348 00:15:48,415 --> 00:15:49,582 Good luck. 349 00:15:51,084 --> 00:15:52,952 Thank you. 350 00:15:56,689 --> 00:15:59,192 Delancey. John Delancey. 351 00:15:59,226 --> 00:16:01,328 We know he's in there. We just talked to his assistant. 352 00:16:01,361 --> 00:16:03,997 You understand this is a private club. 353 00:16:04,031 --> 00:16:05,332 Unless you have a warrant-- 354 00:16:05,365 --> 00:16:07,000 Well... how about this? 355 00:16:07,034 --> 00:16:10,203 We wait here, and you go in there and get him. 356 00:16:10,237 --> 00:16:11,371 I can't do that. 357 00:16:11,404 --> 00:16:13,340 Can't or won't? 358 00:16:13,373 --> 00:16:14,641 A little of each. 359 00:16:25,485 --> 00:16:27,554 Delancey, table six. 360 00:16:27,587 --> 00:16:29,556 Seating chart, table six. 361 00:16:29,589 --> 00:16:31,358 Over there. 362 00:16:37,664 --> 00:16:39,166 Don't get up. 363 00:16:39,199 --> 00:16:41,134 I'm Leland Stottlemeyer, Homicide. 364 00:16:41,168 --> 00:16:42,402 This is Lieutenant Disher. 365 00:16:42,435 --> 00:16:44,771 We wanna talk to you about Jillian Garr. 366 00:16:44,804 --> 00:16:46,406 Who? 367 00:16:49,776 --> 00:16:51,411 Judge Jillian Garr. 368 00:16:51,444 --> 00:16:52,779 You threatened her in court, 369 00:16:52,812 --> 00:16:54,814 and then you rammed her car in a parking lot. 370 00:16:54,847 --> 00:16:56,549 And now she's missing. 371 00:16:56,583 --> 00:16:58,185 What are you talking about? 372 00:16:58,218 --> 00:16:59,786 Captain... 373 00:16:59,819 --> 00:17:01,654 Hang on, Randy. 374 00:17:01,688 --> 00:17:05,825 Hey, you like "tie" food? 375 00:17:05,858 --> 00:17:10,230 Huh? How's your memory now? 376 00:17:10,263 --> 00:17:13,400 Captain, this isn't table six. 377 00:17:13,433 --> 00:17:16,136 Chart was upside down. 378 00:17:22,409 --> 00:17:23,476 Um... 379 00:17:29,416 --> 00:17:31,484 I, uh... 380 00:17:31,518 --> 00:17:33,086 I'm sorry. 381 00:17:33,120 --> 00:17:35,422 I, um, I made a mistake. 382 00:17:35,455 --> 00:17:37,757 I thought you were somebody else. 383 00:17:37,790 --> 00:17:38,825 Uh...hey, look. 384 00:17:38,858 --> 00:17:41,128 Uh, here. 385 00:17:41,161 --> 00:17:43,396 Take my-- my tie. 386 00:17:43,430 --> 00:17:46,499 This is a-- it's a $100 tie. 387 00:17:46,533 --> 00:17:48,535 It was a Christmas gift. 388 00:17:48,568 --> 00:17:50,203 Okay? 389 00:17:52,805 --> 00:17:54,541 There. 390 00:17:57,810 --> 00:17:59,579 Get out of here. 391 00:18:06,219 --> 00:18:07,654 We'll talk about this later. 392 00:18:07,687 --> 00:18:09,222 Where is table six? 393 00:18:09,256 --> 00:18:10,390 Okay, uh... 394 00:18:12,425 --> 00:18:15,395 Hold on. 395 00:18:16,396 --> 00:18:18,198 Here's the window. 396 00:18:21,468 --> 00:18:22,669 Oh. 397 00:18:22,702 --> 00:18:24,737 My bad. That was table six. 398 00:18:24,771 --> 00:18:26,506 I was right. 399 00:18:29,576 --> 00:18:31,478 Are you sure? 400 00:18:31,511 --> 00:18:32,545 Yeah. 401 00:18:34,481 --> 00:18:38,418 Look, I just gave him my tie. 402 00:18:38,451 --> 00:18:41,921 Plus...I've lost a little bit of authority with him. 403 00:18:41,954 --> 00:18:43,323 No, I don't think so. 404 00:18:43,356 --> 00:18:44,524 No, you don't think so? 405 00:18:44,557 --> 00:18:47,194 Well, I'm sure he'll understand. 406 00:18:47,227 --> 00:18:49,729 Everybody makes mistakes, sir. 407 00:18:58,705 --> 00:19:02,942 Hello again. Um... 408 00:19:02,975 --> 00:19:06,813 This is a little embarrassing, 409 00:19:06,846 --> 00:19:09,482 but I'm gonna have to ask for my tie back. 410 00:19:09,516 --> 00:19:10,850 You gave it to me. 411 00:19:10,883 --> 00:19:13,453 Well, look, if you're gonna wear such a nice tie, 412 00:19:13,486 --> 00:19:15,355 you gotta wear it straight. 413 00:19:15,388 --> 00:19:19,426 You don't wear a nice tie like that crooked. 414 00:19:19,459 --> 00:19:20,393 Okay now, where were we? 415 00:19:20,427 --> 00:19:25,332 Yeah, we were talking about Jillian Garr. 416 00:19:27,967 --> 00:19:31,504 She cost me $2.5 million. 417 00:19:31,538 --> 00:19:33,306 I admit it. I lost my temper. 418 00:19:33,340 --> 00:19:34,674 You rammed her car. 419 00:19:34,707 --> 00:19:35,775 I wasn't trying to hurt anybody. 420 00:19:35,808 --> 00:19:38,411 I was pissed off. 421 00:19:38,445 --> 00:19:40,713 You know, you boys are asking the wrong question here. 422 00:19:40,747 --> 00:19:43,583 You should be asking "Why didn't she press charges?" 423 00:19:43,616 --> 00:19:46,453 Okay, why didn't she press charges? 424 00:19:46,486 --> 00:19:47,854 Because she wasn't alone. 425 00:19:47,887 --> 00:19:49,622 There was a man with her in the car. 426 00:19:49,656 --> 00:19:50,423 I saw them kissing. 427 00:19:50,457 --> 00:19:53,593 When I hit her, he got out and ran. 428 00:19:53,626 --> 00:19:54,594 He didn't want to be seen. 429 00:19:54,627 --> 00:19:56,396 He was married. 430 00:19:56,429 --> 00:19:58,265 She was seeing a married guy. 431 00:19:58,298 --> 00:19:59,366 Good guess. 432 00:20:00,567 --> 00:20:03,936 Now, could you find my waiter? 433 00:20:03,970 --> 00:20:05,672 I'm going to need another plate. 434 00:20:08,841 --> 00:20:10,877 Eat your soup. 435 00:20:10,910 --> 00:20:12,412 Uhhh. 436 00:20:12,445 --> 00:20:13,680 I see letters. 437 00:20:13,713 --> 00:20:17,016 Yeah, it's alphabet soup. Oh. 438 00:20:17,049 --> 00:20:21,421 "A." You don't have to eat it in order. 439 00:20:26,459 --> 00:20:28,295 Where's Julie's card? 440 00:20:28,328 --> 00:20:30,930 I put it in the recycle bin. 441 00:20:30,963 --> 00:20:32,532 They just collected it. 442 00:20:32,565 --> 00:20:33,833 Julie is so proud of that card. 443 00:20:33,866 --> 00:20:35,535 What am I supposed to tell her? 444 00:20:35,568 --> 00:20:39,506 Tell her that recycling is important. 445 00:20:39,539 --> 00:20:43,410 And that together, we're saving the planet. 446 00:20:43,443 --> 00:20:44,811 "B." 447 00:20:44,844 --> 00:20:46,713 Can I just talk about the case for one minute please? 448 00:20:46,746 --> 00:20:48,548 So I've been thinking about this. 449 00:20:48,581 --> 00:20:50,016 The man at the door was wearing 450 00:20:50,049 --> 00:20:52,285 a baseball cap and sunglasses. 451 00:20:52,319 --> 00:20:53,420 Sunglasses at night. 452 00:20:53,453 --> 00:20:55,655 It was like he was trying to hide his face from me. 453 00:20:55,688 --> 00:20:56,689 Do you think it means something? 454 00:20:56,723 --> 00:21:00,493 I don't know. Ahhh... 455 00:21:00,527 --> 00:21:04,664 Ah...false alarm. That's a broken "Q." 456 00:21:04,697 --> 00:21:07,434 Mr. Monk, this is important to me. 457 00:21:07,467 --> 00:21:10,403 All right, so he left the pizzeria at 7:05. 458 00:21:10,437 --> 00:21:12,472 He didn't get here until 7:40, 459 00:21:12,505 --> 00:21:13,406 and the pizza was cold, remember? 460 00:21:13,440 --> 00:21:14,741 Cold. 461 00:21:14,774 --> 00:21:16,376 Yeah, that's right. What do you think it means? 462 00:21:16,409 --> 00:21:18,745 Cold. 463 00:21:18,778 --> 00:21:20,046 Do you think it's important? 464 00:21:20,079 --> 00:21:21,714 I'm so cold. 465 00:21:23,416 --> 00:21:25,685 All right, he had two other stops before he got here. 466 00:21:25,718 --> 00:21:26,686 I got the addresses. 467 00:21:26,719 --> 00:21:28,455 I'm gonna retrace his steps. 468 00:21:28,488 --> 00:21:31,458 No, no, no, no. No, Natalie. 469 00:21:31,491 --> 00:21:33,393 Just let the police handle it. 470 00:21:33,426 --> 00:21:34,427 They don't care about this kid. 471 00:21:34,461 --> 00:21:35,795 They can't even remember his name. 472 00:21:35,828 --> 00:21:37,930 And they sure as hell don't care about what I think. 473 00:21:37,964 --> 00:21:38,931 All they care about is 474 00:21:38,965 --> 00:21:41,067 this missing judge. 475 00:21:41,100 --> 00:21:44,337 Mr. Monk, I need you to come with me. 476 00:21:44,371 --> 00:21:45,938 I can't. 477 00:21:45,972 --> 00:21:47,807 Yes, you can. You can rally. 478 00:21:47,840 --> 00:21:50,477 Hey, Mitch was a football player. 479 00:21:50,510 --> 00:21:51,778 Players got injured all the time. 480 00:21:51,811 --> 00:21:54,814 He always said, "The great ones play hurt." 481 00:21:54,847 --> 00:21:57,550 Mr. Monk, I can't do this without you. 482 00:21:57,584 --> 00:22:00,353 Just sit in the car. It'll just take an hour. 483 00:22:03,390 --> 00:22:05,124 I can't. 484 00:22:05,157 --> 00:22:07,694 Well, I'm going. 485 00:22:07,727 --> 00:22:09,596 A man was killed, and he was here. 486 00:22:09,629 --> 00:22:10,329 I have to do something. 487 00:22:10,363 --> 00:22:14,601 No...no. Natalie, you can't go. 488 00:22:14,634 --> 00:22:16,936 You can't just leave. 489 00:22:16,969 --> 00:22:19,839 Vaporizer one is empty. 490 00:22:19,872 --> 00:22:22,442 I'm almost out of ice. 491 00:22:22,475 --> 00:22:24,944 You have to do your job. 492 00:22:24,977 --> 00:22:26,746 I'm sorry, Mr. Monk. I can't. 493 00:22:26,779 --> 00:22:29,015 I'm too busy doing your job. 494 00:22:37,957 --> 00:22:41,628 They were having a sleepover. We ordered three pizzas. 495 00:22:41,661 --> 00:22:43,162 One Hawaiian, one pepperoni-- 496 00:22:43,195 --> 00:22:44,597 And one veggie master. 497 00:22:44,631 --> 00:22:45,632 Is this him? 498 00:22:45,665 --> 00:22:47,600 Are you sure? 499 00:22:47,634 --> 00:22:49,702 Yeah, the police were here. 500 00:22:49,736 --> 00:22:50,970 They had the same picture. 501 00:22:51,003 --> 00:22:52,739 That's definitely him. 502 00:22:52,772 --> 00:22:54,674 We felt terrible about it. 503 00:22:54,707 --> 00:22:55,942 Was he wearing a hat or sunglasses? 504 00:22:55,975 --> 00:22:58,010 No. 505 00:23:00,547 --> 00:23:02,148 Hello. Hi. 506 00:23:02,181 --> 00:23:03,149 Can I help you? 507 00:23:03,182 --> 00:23:04,651 Sorry to bother you. 508 00:23:04,684 --> 00:23:05,718 I hope this isn't a bad time. 509 00:23:05,752 --> 00:23:06,586 Uh, as a matter of fact, 510 00:23:06,619 --> 00:23:08,721 I'm sort of in the middle of something. 511 00:23:17,196 --> 00:23:20,433 Why? 512 00:23:20,467 --> 00:23:22,635 What is all this about? 513 00:23:22,669 --> 00:23:23,703 Really sorry to bother you. 514 00:23:23,736 --> 00:23:25,204 I live a few blocks away. Yeah. 515 00:23:25,237 --> 00:23:27,574 I've seen you around. 516 00:23:27,607 --> 00:23:30,877 Yeah...it's about my cat Snowflake. 517 00:23:30,910 --> 00:23:32,044 She's run away. 518 00:23:32,078 --> 00:23:34,581 Your cat. Do you have a picture? 519 00:23:34,614 --> 00:23:37,049 No, see, that's the thing. She's new. 520 00:23:37,083 --> 00:23:40,587 So...thanks anyway. Sorry to bother you. 521 00:23:40,620 --> 00:23:42,455 Hold on. 522 00:23:42,489 --> 00:23:44,023 You know what? I did find a cat. 523 00:23:44,056 --> 00:23:45,024 This morning. 524 00:23:45,057 --> 00:23:46,959 She was scratching my front door. 525 00:23:46,993 --> 00:23:48,761 She's down in the basement. 526 00:23:48,795 --> 00:23:50,530 Come on in. No, it's probably not her. 527 00:23:50,563 --> 00:23:51,464 What color is it? White. 528 00:23:51,498 --> 00:23:53,600 See, it can't be her. Snowflake's black. 529 00:23:53,633 --> 00:23:55,635 Snowflake is black? 530 00:23:55,668 --> 00:23:58,037 Yeah, thanks anyway. 531 00:23:58,070 --> 00:24:01,708 You really should put some ice on that thumb. 532 00:24:01,741 --> 00:24:02,942 He had a what? 533 00:24:02,975 --> 00:24:04,143 A bruise on his thumb. 534 00:24:04,176 --> 00:24:05,778 I remember the guy 535 00:24:05,812 --> 00:24:07,647 that delivered Julie's pizza had the same bruise. 536 00:24:07,680 --> 00:24:08,515 Uh-huh. 537 00:24:08,548 --> 00:24:10,249 He tried to get me in his house. 538 00:24:10,282 --> 00:24:12,619 Maybe he likes you. Maybe he finds you attractive. 539 00:24:12,652 --> 00:24:13,520 Stranger things have happened. 540 00:24:13,553 --> 00:24:16,088 No, he wanted to kill me. I can tell. 541 00:24:16,122 --> 00:24:17,857 Can't you get a search warrant? 542 00:24:17,890 --> 00:24:19,158 No, not based on this. 543 00:24:19,191 --> 00:24:21,761 I mean, the guy's got a nice house, right? 544 00:24:21,794 --> 00:24:23,630 And he's got some money? 545 00:24:23,663 --> 00:24:25,064 Why would he kill a pizza delivery guy? 546 00:24:25,097 --> 00:24:26,499 I don't know. 547 00:24:26,533 --> 00:24:27,834 Even if he did kill him, 548 00:24:27,867 --> 00:24:29,035 why would he drive across town 549 00:24:29,068 --> 00:24:30,236 and deliver Julie's pizza to her? 550 00:24:30,269 --> 00:24:31,237 Doesn't make sense. 551 00:24:31,270 --> 00:24:32,505 Well, can't you at least 552 00:24:32,539 --> 00:24:33,740 come down here and talk to him? 553 00:24:33,773 --> 00:24:36,843 Yeah, I can be there in two hours. 554 00:24:36,876 --> 00:24:38,878 No, no! He could be gone by then. 555 00:24:38,911 --> 00:24:40,547 Where's the Captain? 556 00:24:40,580 --> 00:24:41,748 He's working on the case. 557 00:24:41,781 --> 00:24:43,149 Not your case. The other case. 558 00:24:43,182 --> 00:24:44,150 The big case. 559 00:24:44,183 --> 00:24:46,619 She left the courthouse at 4:45. 560 00:24:46,653 --> 00:24:49,589 She was last seen driving north on the 101 561 00:24:49,622 --> 00:24:51,223 by a surveillance camera right here. 562 00:24:51,257 --> 00:24:53,560 She was alone in the car. 563 00:24:53,593 --> 00:24:54,961 Uh, it's not centered. 564 00:24:54,994 --> 00:24:56,228 That one. 565 00:25:02,869 --> 00:25:04,937 Good. Good. 566 00:25:07,774 --> 00:25:11,611 Okay now, her car was found in a parking lot here. 567 00:25:11,644 --> 00:25:14,080 It was unlocked. It had been wiped clean. 568 00:25:14,113 --> 00:25:16,816 There were no prints. No fibers. 569 00:25:16,849 --> 00:25:19,619 I got some photographs here. 570 00:25:19,652 --> 00:25:22,855 Oh no, wait. I can't see. 571 00:25:22,889 --> 00:25:25,224 I can't focus. I can't see. 572 00:25:25,257 --> 00:25:27,694 Okay, you'll look at the pictures later. 573 00:25:27,727 --> 00:25:29,629 Could you turn this? 574 00:25:29,662 --> 00:25:33,766 Thank you. That's good. 575 00:25:33,800 --> 00:25:34,767 What is this thing? 576 00:25:34,801 --> 00:25:36,068 It's a humidifier. 577 00:25:36,102 --> 00:25:38,771 What's that one? 578 00:25:38,805 --> 00:25:41,808 It's a dehumidifier. 579 00:25:47,680 --> 00:25:49,649 Well, don't they cancel each other out? 580 00:25:49,682 --> 00:25:51,150 Exactly. 581 00:25:53,653 --> 00:25:56,889 Um, we know that she was seeing somebody. 582 00:25:56,923 --> 00:25:58,691 He might be married. 583 00:25:58,725 --> 00:26:00,627 You can tell by her credit card records 584 00:26:00,660 --> 00:26:04,063 that they went on a trip together in February. 585 00:26:04,096 --> 00:26:05,998 They went to Oakley, Idaho February 10th, 586 00:26:06,032 --> 00:26:08,601 for two weeks. 587 00:26:08,635 --> 00:26:11,738 He's not married. 588 00:26:11,771 --> 00:26:13,272 He's not married? No. 589 00:26:13,305 --> 00:26:16,008 How do you know that? 590 00:26:21,047 --> 00:26:24,617 Monk, how do you know he's not married? 591 00:26:24,651 --> 00:26:28,821 Well, they were there on Valentine's Day. 592 00:26:28,855 --> 00:26:30,657 If he was married, he woulda stayed home. 593 00:26:30,690 --> 00:26:32,692 Yep, you're right. 594 00:26:32,725 --> 00:26:34,393 I need a baggie. 595 00:26:34,426 --> 00:26:35,662 They're in the drawer. 596 00:26:38,931 --> 00:26:43,269 Monk, can you focus here please? 597 00:26:43,302 --> 00:26:47,139 Okay, okay, okay. Monk, focus here, would you? 598 00:26:47,173 --> 00:26:48,775 Zip it. Why are-- 599 00:26:48,808 --> 00:26:49,776 Zip it. 600 00:26:49,809 --> 00:26:51,911 Why keep it a secret? 601 00:26:51,944 --> 00:26:55,381 I'm gonna need another baggie. 602 00:26:55,414 --> 00:26:56,382 You're gonna put this baggie 603 00:26:56,415 --> 00:27:00,720 into another baggie. 604 00:27:00,753 --> 00:27:03,055 This big baggie? 605 00:27:03,089 --> 00:27:05,391 That's the one. 606 00:27:05,424 --> 00:27:07,126 Okay, Monk, stay with me here, okay? 607 00:27:07,159 --> 00:27:09,996 She's a judge. 608 00:27:10,029 --> 00:27:13,132 So maybe he was someone that she was not allowed-- 609 00:27:13,165 --> 00:27:15,968 To see socially. 610 00:27:16,002 --> 00:27:18,370 Yes, like a lawyer is someone who might be involved 611 00:27:18,404 --> 00:27:19,706 in one of her cases. 612 00:27:19,739 --> 00:27:20,873 A conflict of interest. 613 00:27:20,907 --> 00:27:22,274 Make sure it's airtight. 614 00:27:22,308 --> 00:27:24,143 You gotta zip it. 615 00:27:24,176 --> 00:27:26,813 Natalie usually folds it twice. 616 00:27:26,846 --> 00:27:29,716 First you zip it. Then you fold it. 617 00:27:29,749 --> 00:27:31,183 First you gotta get the air out. 618 00:27:31,217 --> 00:27:33,419 You gotta let the air out first. 619 00:27:33,452 --> 00:27:34,854 Let the air out first. 620 00:27:38,457 --> 00:27:42,695 Monk, I know you probably can't tell 621 00:27:42,729 --> 00:27:44,931 because I'm hiding it so well, 622 00:27:44,964 --> 00:27:50,837 but I really don't like this. 623 00:28:56,302 --> 00:28:57,269 Hello. 624 00:28:57,303 --> 00:28:58,470 Mr. Monk, 625 00:28:58,504 --> 00:29:01,874 I found the guy who delivered Julie's pizza. 626 00:29:01,908 --> 00:29:05,077 It's definitely him. His name is Reggie Dennison. 627 00:29:05,111 --> 00:29:09,515 Uh, Natalie, I've been calling you. 628 00:29:09,548 --> 00:29:10,817 I know. I didn't answer. 629 00:29:10,850 --> 00:29:12,819 I knew you'd try to talk me out of this. 630 00:29:12,852 --> 00:29:14,787 Out of what? 631 00:29:14,821 --> 00:29:17,489 I'm in his house. 632 00:29:17,523 --> 00:29:20,459 You're in his house? 633 00:29:20,492 --> 00:29:23,129 He put something in his car. I couldn't make it out. 634 00:29:23,162 --> 00:29:24,130 And then he drove off. 635 00:29:24,163 --> 00:29:25,998 You're in his house? 636 00:29:26,032 --> 00:29:28,835 I didn't know what else to do. No one was listening to me. 637 00:29:28,868 --> 00:29:32,404 Oh Natalie, you're in his house? 638 00:29:32,438 --> 00:29:34,240 Listen. 639 00:29:34,273 --> 00:29:36,876 Get outta there. 640 00:29:36,909 --> 00:29:42,481 Can you pick up some cough drops on your way back? 641 00:29:42,514 --> 00:29:45,184 But get out of there! 642 00:29:45,217 --> 00:29:46,552 Don't forget the cough drops. 643 00:29:46,585 --> 00:29:48,154 I'm not leaving here until I find it. 644 00:29:48,187 --> 00:29:49,221 Find what? 645 00:29:49,255 --> 00:29:50,422 I don't know. I don't know. 646 00:29:50,456 --> 00:29:51,924 I just--I need proof. 647 00:29:51,958 --> 00:29:53,125 Mr. Monk, just please help me. 648 00:29:53,159 --> 00:29:54,526 I don't know what I'm looking for. 649 00:29:54,560 --> 00:29:56,462 The fireplace. 650 00:29:56,495 --> 00:29:59,598 He was burning something. 651 00:29:59,631 --> 00:30:02,434 Hold on. Hold on. 652 00:30:02,468 --> 00:30:05,604 There's one. It's him. 653 00:30:05,637 --> 00:30:07,974 He's with a woman, but I can't make it out. 654 00:30:08,007 --> 00:30:10,309 They're at a hotel. The Oakley Inn. 655 00:30:10,342 --> 00:30:17,850 Whoa, uh, Oakley Inn? Oakley Inn. 656 00:30:17,884 --> 00:30:22,154 Natalie, is--is this guy a lawyer? 657 00:30:25,491 --> 00:30:27,193 Okay now, how did you know that? 658 00:30:29,128 --> 00:30:30,229 I smell something. 659 00:30:30,262 --> 00:30:32,231 It's bleach. 660 00:30:37,136 --> 00:30:40,206 Whew! 661 00:30:40,239 --> 00:30:42,274 Okay, I'm in the bathroom. 662 00:30:42,308 --> 00:30:44,110 He must have just cleaned it. 663 00:30:44,143 --> 00:30:48,247 It smells like... It smells like your bathroom. 664 00:30:48,280 --> 00:30:50,549 Is--is--is there blood? 665 00:30:50,582 --> 00:30:51,650 Oh God. 666 00:30:51,683 --> 00:30:55,554 Um, no. 667 00:30:58,124 --> 00:31:00,126 That's weird. There's no shower curtain. 668 00:31:00,159 --> 00:31:04,096 Is there a light switch on the wall? 669 00:31:04,130 --> 00:31:05,097 Yes. 670 00:31:05,131 --> 00:31:06,665 Is it on or off? 671 00:31:06,698 --> 00:31:08,034 It's off. 672 00:31:08,067 --> 00:31:11,003 Well, switch it on. Be careful. 673 00:31:11,037 --> 00:31:13,505 Use a wipe or something. 674 00:31:23,515 --> 00:31:24,450 It's blood. 675 00:31:24,483 --> 00:31:29,455 Oh yeah, they always forget the light switch. 676 00:31:40,666 --> 00:31:42,468 Oh God... 677 00:32:15,201 --> 00:32:23,042 Natalie, here's what happened. 678 00:32:23,075 --> 00:32:25,711 This lawyer, Dennison, 679 00:32:25,744 --> 00:32:27,346 was having an affair 680 00:32:27,379 --> 00:32:29,381 with Judge Garr. 681 00:32:29,415 --> 00:32:32,651 She came to his house last night. 682 00:32:32,684 --> 00:32:38,557 And at some point they decided to order a pizza. 683 00:32:38,590 --> 00:32:40,559 Somehow things turned ugly. 684 00:32:40,592 --> 00:32:42,028 Maybe they had a fight. 685 00:32:42,061 --> 00:32:45,331 We'll probably never know what it was about. 686 00:32:45,364 --> 00:32:48,667 But he killed her. 687 00:32:48,700 --> 00:32:52,071 He killed her in that bathroom. 688 00:32:52,104 --> 00:32:57,209 But the delivery guy Julio 689 00:32:57,243 --> 00:33:00,646 must have seen the attack or heard something. 690 00:33:00,679 --> 00:33:02,248 And he tried to help her. 691 00:33:02,281 --> 00:33:05,584 He died trying to save her. 692 00:33:05,617 --> 00:33:10,589 Natalie, I'm gonna need those cough drops. 693 00:33:10,622 --> 00:33:12,724 Not the menthol. You--you--you know the kind. 694 00:33:16,495 --> 00:33:19,798 Anyway, Dennison had a problem. 695 00:33:19,831 --> 00:33:23,269 The pizzeria knew Julio's route. 696 00:33:23,302 --> 00:33:25,771 And Dennison knew that if Julio just disappeared, 697 00:33:25,804 --> 00:33:30,042 the cops would focus on him. 698 00:33:30,076 --> 00:33:33,412 They'd poke around. They'd ask a lot of questions. 699 00:33:33,445 --> 00:33:38,584 So he needed somebody else to be the last person 700 00:33:38,617 --> 00:33:42,288 who saw Julio alive. 701 00:33:42,321 --> 00:33:45,124 He decided to deliver one more pizza 702 00:33:45,157 --> 00:33:48,827 as Julio, to divert attention from himself. 703 00:33:48,860 --> 00:33:50,696 You were right, Natalie. 704 00:33:50,729 --> 00:33:55,567 Julio didn't deliver that pizza. 705 00:33:55,601 --> 00:33:58,337 The man who killed him did. 706 00:33:58,370 --> 00:34:01,107 He was smart, but he made two mistakes. 707 00:34:01,140 --> 00:34:04,576 Big mistakes. 708 00:34:04,610 --> 00:34:07,679 One, that blood you found on the bathroom light switch. 709 00:34:07,713 --> 00:34:10,849 If that's the judge's blood, and I think it is, 710 00:34:10,882 --> 00:34:13,519 he's going to jail for life. 711 00:34:13,552 --> 00:34:16,322 But even without that blood, we can still convict him. 712 00:34:19,758 --> 00:34:23,562 Mistake number two, his fingerprints are 713 00:34:23,595 --> 00:34:26,265 all over that pizza box he delivered. 714 00:34:29,901 --> 00:34:32,871 It's at the recycling dump. 715 00:34:32,904 --> 00:34:37,409 I'm sure they can find it if they have to. 716 00:34:37,443 --> 00:34:39,178 They just collected it this morning. 717 00:34:39,211 --> 00:34:42,814 Oh, that's my other line. Hold on. 718 00:34:42,848 --> 00:34:44,883 Mr. Monk. 719 00:34:44,916 --> 00:34:47,419 Natalie, I'll call ya back. I'm on the other line. 720 00:34:47,453 --> 00:34:50,356 No, don't... 721 00:34:50,389 --> 00:34:52,391 Where was I? 722 00:34:56,662 --> 00:34:57,663 Oh... 723 00:34:59,598 --> 00:35:01,400 Natalie? 724 00:35:04,436 --> 00:35:06,872 Natalie? 725 00:35:06,905 --> 00:35:08,340 Are you okay? 726 00:35:08,374 --> 00:35:11,543 Say one word to anybody, 727 00:35:11,577 --> 00:35:12,578 she's dead. 728 00:35:12,611 --> 00:35:14,413 Understand? 729 00:35:51,817 --> 00:35:53,385 Please. I have a daughter. 730 00:35:53,419 --> 00:35:55,421 Help me find it, maybe you'll see her again. 731 00:35:55,454 --> 00:35:57,623 Find what? The box! The box! 732 00:35:57,656 --> 00:35:59,658 The pizza box with my prints on it. 733 00:35:59,691 --> 00:36:02,494 What was it in? A carton, a bag, or what? 734 00:36:02,528 --> 00:36:03,695 My boss recycled it. 735 00:36:03,729 --> 00:36:06,665 He separates everything into piles exactly 20 inches high. 736 00:36:06,698 --> 00:36:08,800 Then he puts each pile into a green, 10-gallon 737 00:36:08,834 --> 00:36:12,671 reinforced double-ply trash bag, which he double-tapes shut. 738 00:36:12,704 --> 00:36:14,673 Then he puts that bag into another bag, 739 00:36:14,706 --> 00:36:16,608 which he wraps with twine four times counterclockwise 740 00:36:16,642 --> 00:36:18,410 and ties each end twice. 741 00:36:18,444 --> 00:36:20,646 Once he's completed that-- Are you screwing with me? 742 00:36:20,679 --> 00:36:23,549 No, I swear. He's very persnickety. 743 00:36:23,582 --> 00:36:24,716 All right. 744 00:36:26,852 --> 00:36:29,821 He said that it was picked up this morning. 745 00:36:29,855 --> 00:36:31,390 We'll start there. 746 00:36:41,967 --> 00:36:44,670 Look down here. 747 00:37:16,768 --> 00:37:18,337 I don't see it. 748 00:37:18,370 --> 00:37:20,572 You're stalling. I'm not. I swear to God. 749 00:37:20,606 --> 00:37:22,408 I'm gonna give you one more chance 750 00:37:22,441 --> 00:37:23,909 to help me find the damn box. 751 00:37:23,942 --> 00:37:25,777 Ahh! 752 00:38:14,726 --> 00:38:15,727 Ah! 753 00:38:25,471 --> 00:38:27,539 Where's Monk? 754 00:38:27,573 --> 00:38:28,540 Where is he? 755 00:38:28,574 --> 00:38:33,745 Get him up. Where is he? 756 00:38:37,015 --> 00:38:38,550 Get him outta here. 757 00:38:53,632 --> 00:38:57,436 Is it all off? 758 00:38:57,469 --> 00:39:01,373 I think so. Yep, good as new. 759 00:39:01,407 --> 00:39:02,841 Is he talking? 760 00:39:02,874 --> 00:39:04,843 He's a lawyer, so, yeah. 761 00:39:04,876 --> 00:39:08,580 He says that you brought him here at knifepoint. 762 00:39:08,614 --> 00:39:09,748 What? 763 00:39:09,781 --> 00:39:11,049 He says that you've been stalking him. 764 00:39:11,082 --> 00:39:12,050 And that you're crazy. 765 00:39:12,083 --> 00:39:13,051 You were in his house. 766 00:39:13,084 --> 00:39:14,786 You can't let him go. 767 00:39:14,820 --> 00:39:17,088 As of this moment, we have no physical evidence 768 00:39:17,122 --> 00:39:18,089 to connect that man 769 00:39:18,123 --> 00:39:19,725 to either of the murders. 770 00:39:19,758 --> 00:39:20,592 What about the pizza box? 771 00:39:20,626 --> 00:39:22,761 Well, if we could find the pizza box, 772 00:39:22,794 --> 00:39:24,396 and it came from Monk's house, 773 00:39:24,430 --> 00:39:25,964 and it has his fingerprints on it, 774 00:39:25,997 --> 00:39:27,733 well then, it's a slam dunk. 775 00:39:27,766 --> 00:39:29,134 We're not gonna find it. 776 00:39:29,167 --> 00:39:30,636 Forget it. I talked to the manager. 777 00:39:30,669 --> 00:39:32,871 They don't keep any records. 778 00:39:32,904 --> 00:39:34,105 They could've dumped it anywhere. 779 00:39:34,139 --> 00:39:35,674 I mean, look at this place. 780 00:39:35,707 --> 00:39:37,509 There's two more warehouses, Shh. 781 00:39:37,543 --> 00:39:38,644 and there's more outside. 782 00:39:38,677 --> 00:39:39,711 What? 783 00:39:42,013 --> 00:39:44,382 Shhh, everybody... 784 00:40:01,467 --> 00:40:03,902 Polly Wolly Doodle. 785 00:40:03,935 --> 00:40:07,739 * 786 00:40:07,773 --> 00:40:09,441 Oh my God. It's Julie's card. 787 00:40:09,475 --> 00:40:10,742 It has a musical chip. 788 00:40:19,150 --> 00:40:22,621 Polly Wolly Doodle. 789 00:40:22,654 --> 00:40:28,660 * 790 00:40:38,970 --> 00:40:40,038 Wait--wait--wait. 791 00:40:40,071 --> 00:40:43,709 Don't open it. Wait for forensics. 792 00:40:43,742 --> 00:40:47,679 You got outta bed? 793 00:40:47,713 --> 00:40:49,681 You took a taxi? 794 00:40:49,715 --> 00:40:54,520 In your bathrobe. 795 00:40:54,553 --> 00:40:56,922 Mitch was right. 796 00:40:56,955 --> 00:40:58,857 The great ones play hurt. 797 00:41:14,005 --> 00:41:15,841 Good morning. 798 00:41:15,874 --> 00:41:17,142 What are you doing? 799 00:41:17,175 --> 00:41:18,910 Just sitting. 800 00:41:18,944 --> 00:41:20,779 Outside? 801 00:41:20,812 --> 00:41:24,115 It's a beautiful day. 802 00:41:24,149 --> 00:41:25,851 I feel fine. 803 00:41:25,884 --> 00:41:27,252 Much better. 804 00:41:27,285 --> 00:41:28,920 Okay. 805 00:41:28,954 --> 00:41:30,722 So I just talked to the Captain. 806 00:41:30,756 --> 00:41:31,957 They found the judge's body. 807 00:41:31,990 --> 00:41:34,159 Reggie Dennison confessed to everything. 808 00:41:34,192 --> 00:41:38,697 He even showed them where the body was. 809 00:41:38,730 --> 00:41:40,231 Really, what are you doing out here? 810 00:41:40,265 --> 00:41:42,067 You hate outside. 811 00:41:42,100 --> 00:41:44,102 Maybe I've changed. 812 00:41:49,040 --> 00:41:51,076 Seriously, what are you doing out here? 813 00:42:01,720 --> 00:42:08,159 * 814 00:42:08,193 --> 00:42:11,196 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 54069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.