Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,955
Subtitles from: VIU
Edited by: ayamefan13
2
00:00:04,955 --> 00:00:09,925
(This drama is fictional and people
or stories are not tied to reality.)
3
00:00:12,760 --> 00:00:13,920
Give me your hand.
4
00:00:14,860 --> 00:00:17,930
What do you mean?
We aren't supposed to come in contact...
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,370
Let's check...
6
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
that destiny.
7
00:01:04,980 --> 00:01:06,040
I can see.
8
00:01:07,310 --> 00:01:08,310
I can see.
9
00:01:09,010 --> 00:01:10,010
Scholar Ha.
10
00:01:19,860 --> 00:01:20,890
Miss Hong?
11
00:01:22,860 --> 00:01:24,130
Are you all right?
12
00:01:31,400 --> 00:01:32,770
Are you...
13
00:01:34,400 --> 00:01:35,510
really here?
14
00:01:37,670 --> 00:01:41,380
Can you see me?
15
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
I can.
16
00:01:47,680 --> 00:01:48,820
I can...
17
00:01:50,520 --> 00:01:51,590
see you.
18
00:01:54,420 --> 00:01:57,290
What's happening?
19
00:01:57,990 --> 00:01:59,030
Scholar Ha.
20
00:02:02,670 --> 00:02:03,730
Who are you?
21
00:02:05,640 --> 00:02:06,700
The Demon?
22
00:02:11,440 --> 00:02:13,740
Is this the divine power?
23
00:02:15,350 --> 00:02:17,110
My eyes.
24
00:02:21,580 --> 00:02:22,590
Scholar Ha.
25
00:02:22,990 --> 00:02:24,020
Scholar Ha!
26
00:02:29,030 --> 00:02:30,460
What are you doing?
27
00:02:32,260 --> 00:02:34,000
Stop! I said, stop!
28
00:02:34,000 --> 00:02:35,570
Miss Hong, you must leave.
29
00:02:36,200 --> 00:02:37,230
No.
30
00:02:41,300 --> 00:02:42,310
Scholar Ha!
31
00:02:42,540 --> 00:02:44,870
Miss Hong!
32
00:02:46,110 --> 00:02:48,140
- No.
- Scholar Ha!
33
00:02:48,140 --> 00:02:49,780
- No!
- Scholar Ha!
34
00:02:59,590 --> 00:03:00,620
My eyes!
35
00:03:25,820 --> 00:03:29,350
Ha Ram!
36
00:03:31,860 --> 00:03:34,590
Ha Ram!
37
00:03:34,760 --> 00:03:36,230
Ha Ram!
38
00:03:36,230 --> 00:03:38,030
- What happened?
- Ha Ram!
39
00:03:38,390 --> 00:03:39,830
What happened to Scholar Ha?
40
00:03:40,830 --> 00:03:42,530
- Ha Ram!
- You need to leave.
41
00:03:42,900 --> 00:03:45,670
No, the Demon is in him.
42
00:03:45,670 --> 00:03:48,300
Your Highness, he'll fall in danger
if you leave him like this.
43
00:03:48,300 --> 00:03:49,740
Please let me go!
44
00:03:49,810 --> 00:03:52,540
Ha Ram, wake up. Ha Ram!
45
00:03:52,740 --> 00:03:53,940
Will you keep doing this?
46
00:03:53,940 --> 00:03:57,180
Your Highness, please save Ha Ram.
47
00:03:57,280 --> 00:03:59,880
Please, I beg you. I'll do anything.
48
00:03:59,980 --> 00:04:02,890
Please, help him.
49
00:04:02,990 --> 00:04:05,160
Over here! Is anybody there?
50
00:04:05,560 --> 00:04:06,820
Ha Ram...
51
00:04:07,160 --> 00:04:10,060
Get me a doctor.
An important inmate just collapsed.
52
00:04:10,060 --> 00:04:11,060
Yes, Your Highness.
53
00:04:13,460 --> 00:04:15,800
It's too dangerous for you
to stay here. Let's go.
54
00:04:15,900 --> 00:04:19,200
Your Highness, the Demon is in him.
55
00:04:19,200 --> 00:04:20,740
The Demon is in there!
56
00:04:20,900 --> 00:04:23,670
He'll fall in danger
if we leave him here.
57
00:04:23,670 --> 00:04:26,040
His life is in danger.
58
00:04:26,110 --> 00:04:27,980
It said I woke it up.
59
00:04:28,410 --> 00:04:30,110
You can't help him by doing this.
60
00:04:30,110 --> 00:04:31,510
Don't you understand?
61
00:04:34,880 --> 00:04:36,490
What should I do?
62
00:04:37,090 --> 00:04:38,660
What should I do now?
63
00:04:39,690 --> 00:04:41,690
What should I do?
64
00:04:42,190 --> 00:04:45,130
Do I have to leave him in there...
65
00:04:45,130 --> 00:04:48,100
until the day I finish
painting the king's portrait?
66
00:04:49,100 --> 00:04:50,370
Your Highness...
67
00:04:50,530 --> 00:04:51,770
We must leave.
68
00:05:42,590 --> 00:05:46,490
That ring has the power to
keep your heart and mind sane...
69
00:05:46,690 --> 00:05:49,460
even when you're possessed by the Demon.
70
00:05:50,660 --> 00:05:53,060
The Demon devoured
on the deity of balance,
71
00:05:54,200 --> 00:05:57,800
but that ring was made
with the remains of the deity.
72
00:05:58,070 --> 00:06:02,040
Until the sealing ceremony,
that ring is...
73
00:06:02,440 --> 00:06:05,610
the only thing that can be
used to fight against the Demon.
74
00:06:11,710 --> 00:06:15,392
(Episode 12: Fight To The Death)
75
00:06:15,650 --> 00:06:18,990
Scholar Ha lost his consciousness?
76
00:06:18,990 --> 00:06:20,290
Yes, Your Majesty.
77
00:06:20,290 --> 00:06:22,890
We had a doctor diagnose his condition.
78
00:06:22,890 --> 00:06:26,200
- And?
- There's nothing wrong with him.
79
00:06:26,230 --> 00:06:28,300
The doctor said he'll wake up soon.
80
00:06:30,100 --> 00:06:34,870
Is the Demon trying to wake up
before the sealing ceremony?
81
00:06:38,940 --> 00:06:41,380
Scholar Ha collapsed in prison?
82
00:06:41,380 --> 00:06:43,010
That's correct, Your Highness.
83
00:06:43,650 --> 00:06:45,110
What do you think?
84
00:06:45,380 --> 00:06:49,890
It seems like there was a sign
for the Demon to manifest again.
85
00:06:50,550 --> 00:06:52,820
How can that happen
while he's in prison?
86
00:06:52,820 --> 00:06:55,930
But I also heard
Prince Yangmyeong was there...
87
00:06:56,490 --> 00:06:59,200
when Scholar Ha collapsed.
88
00:07:00,360 --> 00:07:02,370
- Are you sure?
- Yes.
89
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
Scholar Ha collapsed
after Prince Yangmyeong...
90
00:07:05,440 --> 00:07:07,400
met with him.
91
00:07:07,840 --> 00:07:11,110
Did Yul make an attempt
to bring the Demon out?
92
00:07:11,440 --> 00:07:14,280
The sealing ceremony is soon,
so he wouldn't do that.
93
00:07:14,780 --> 00:07:17,450
However, there must be a reason...
94
00:07:17,910 --> 00:07:20,280
why the Demon is starting
to manifest more often.
95
00:07:22,250 --> 00:07:24,650
We need to get Scholar Ha
out of prison at any cost.
96
00:07:25,290 --> 00:07:27,890
I'll go see my father
as soon as the day breaks.
97
00:07:28,560 --> 00:07:29,930
I'll make a personal request...
98
00:07:30,660 --> 00:07:32,660
to have Scholar Ha released.
99
00:07:41,440 --> 00:07:44,770
Drink some. It'll help you calm down.
100
00:07:50,810 --> 00:07:53,250
I must hurry up and
restore the king's portrait.
101
00:07:54,120 --> 00:07:55,150
You are...
102
00:07:57,350 --> 00:07:58,350
scared.
103
00:08:01,660 --> 00:08:03,030
What's the reason?
104
00:08:04,060 --> 00:08:06,660
I have no choice but
to tell you to paint this.
105
00:08:06,830 --> 00:08:09,530
But you already know you will
become insane like your father.
106
00:08:09,670 --> 00:08:12,470
Why have you returned
to finish the king's portrait?
107
00:08:16,310 --> 00:08:17,440
Because I love...
108
00:08:20,410 --> 00:08:21,980
Scholar Ha.
109
00:08:24,350 --> 00:08:29,290
I'd rather get locked up in
that stone prison in his place.
110
00:08:34,090 --> 00:08:35,590
Do you adore him so much...
111
00:08:36,290 --> 00:08:38,290
that you wish to take his place?
112
00:08:38,730 --> 00:08:40,530
Everything is my fault.
113
00:08:41,100 --> 00:08:43,770
I shouldn't have been so ambitious.
114
00:08:46,940 --> 00:08:50,410
Back in the prison,
I saw the Demon in Scholar Ha...
115
00:08:50,410 --> 00:08:52,740
with my own two eyes.
116
00:08:52,780 --> 00:08:54,240
How did you see it?
117
00:08:54,680 --> 00:08:57,080
I'm not sure how it happened,
118
00:08:57,410 --> 00:09:00,550
but I saw it with my own two eyes.
119
00:09:03,650 --> 00:09:05,820
He must be frightened and scared...
120
00:09:06,590 --> 00:09:08,120
all by himself.
121
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
Here.
122
00:09:17,330 --> 00:09:18,840
Have some tea.
123
00:09:20,040 --> 00:09:21,400
It's still warm.
124
00:09:28,040 --> 00:09:29,110
Your Highness,
125
00:09:29,710 --> 00:09:30,750
Please help...
126
00:09:31,410 --> 00:09:33,080
Scholar Ha.
127
00:09:36,020 --> 00:09:39,660
Both you and Scholar Ha are...
128
00:09:40,220 --> 00:09:44,160
pathetic, foolish, and impossible.
129
00:09:44,990 --> 00:09:49,370
You're here risking your sanity
to draw the portrait,
130
00:09:49,370 --> 00:09:50,730
and Scholar Ha refuses to...
131
00:09:50,730 --> 00:09:51,970
participate in the sealing ceremony...
132
00:09:51,970 --> 00:09:53,770
knowing that the Demon will devour him.
133
00:09:54,640 --> 00:09:55,870
You two are the same.
134
00:09:57,410 --> 00:09:59,140
Look at you two.
135
00:10:00,940 --> 00:10:04,310
The Demon. What on earth is that anyway?
136
00:10:05,920 --> 00:10:10,450
Why must I ask you to do
something so dangerous?
137
00:10:11,620 --> 00:10:12,720
I'm sorry.
138
00:10:14,220 --> 00:10:15,860
I'm so sorry.
139
00:10:20,900 --> 00:10:22,900
It's a jade ring that
my father gave to my mother.
140
00:10:22,900 --> 00:10:25,230
There's none like it in the world.
141
00:10:29,340 --> 00:10:30,870
I love you.
142
00:10:37,710 --> 00:10:40,880
I must forget him,
at least for a moment.
143
00:11:08,210 --> 00:11:10,450
How dare you...
144
00:11:11,050 --> 00:11:13,320
try to draw me?
145
00:11:14,250 --> 00:11:18,450
Closer. Come closer.
146
00:11:19,060 --> 00:11:20,960
Come to me.
147
00:12:18,350 --> 00:12:22,650
Ha Ram, I saw it. I finally saw it.
148
00:12:45,880 --> 00:12:48,480
No.
149
00:12:57,490 --> 00:12:59,520
Miss Hong.
150
00:13:00,460 --> 00:13:02,460
Miss Hong.
151
00:13:04,760 --> 00:13:06,700
- Miss Hong, you must leave.
- Scholar Ha!
152
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
No!
153
00:13:07,700 --> 00:13:08,900
My eyes.
154
00:13:10,400 --> 00:13:12,540
No.
155
00:13:14,570 --> 00:13:15,770
Cheon Gi is...
156
00:13:16,810 --> 00:13:17,910
in danger.
157
00:13:20,210 --> 00:13:23,180
(Baekyu Painters Society)
158
00:13:25,580 --> 00:13:27,420
Master Choi, we're leaving.
159
00:13:33,820 --> 00:13:35,890
Well, here's the thing.
160
00:13:35,890 --> 00:13:38,260
- As you know...
- Where's Cheon Gi?
161
00:13:41,560 --> 00:13:45,570
Father,
why did you want to see me this early?
162
00:13:45,570 --> 00:13:48,770
I heard what happened
to Scholar Ha last night.
163
00:13:49,640 --> 00:13:51,570
Did he regain consciousness?
164
00:13:53,140 --> 00:13:57,550
Yes, thankfully,
he woke up this morning.
165
00:13:59,080 --> 00:14:00,280
What a relief.
166
00:14:00,280 --> 00:14:01,520
Father.
167
00:14:02,390 --> 00:14:04,420
When the sealing ceremony is over,
168
00:14:05,990 --> 00:14:08,190
what will happen to Scholar Ha?
169
00:14:13,200 --> 00:14:15,230
Once the sealing ceremony is over,
170
00:14:16,500 --> 00:14:18,370
Scholar Ha will be free.
171
00:14:18,370 --> 00:14:19,370
Then...
172
00:14:20,770 --> 00:14:22,770
what will happen to the painter...
173
00:14:24,440 --> 00:14:26,110
who finishes the portrait?
174
00:14:31,650 --> 00:14:35,720
The painter's fate is up to the deities.
175
00:14:37,420 --> 00:14:39,360
The divine painter's father...
176
00:14:40,660 --> 00:14:42,990
couldn't avoid the curse.
177
00:14:43,560 --> 00:14:48,200
However, painting the portrait to
seal the Demon for our people...
178
00:14:49,530 --> 00:14:53,970
is the heaven-sent,
divine fate of the painter.
179
00:14:54,840 --> 00:14:58,110
In that case, isn't what...
180
00:14:58,110 --> 00:15:00,980
we're asking her to do too brutal?
181
00:15:06,020 --> 00:15:07,050
Yul.
182
00:15:08,180 --> 00:15:09,490
Do you remember...
183
00:15:10,250 --> 00:15:12,990
the day when a fire broke out
in Gyeongwon Pavilion?
184
00:15:13,720 --> 00:15:19,230
I didn't know why the paint
didn't burn down completely.
185
00:15:20,630 --> 00:15:22,530
But I finally understand.
186
00:15:23,470 --> 00:15:28,470
The portrait survived
because it wished to.
187
00:15:29,370 --> 00:15:32,910
Then the fate of the divine painter...
188
00:15:33,640 --> 00:15:35,580
will also be decided by the portrait.
189
00:15:37,750 --> 00:15:39,720
(Prince Joohyang Lee Hoo,
King Seongjo's second son)
190
00:15:43,450 --> 00:15:44,550
Move aside.
191
00:15:44,550 --> 00:15:48,290
Prince Yangmyeong
came to visit him first.
192
00:15:48,390 --> 00:15:50,690
What? Yul is here?
193
00:15:50,990 --> 00:15:52,030
Yul.
194
00:15:53,200 --> 00:15:57,100
I'm sure you heard of the appeal
of the scholars of Seonggyungwan.
195
00:15:57,100 --> 00:15:58,170
(Scholars would make suggestions
and appeals as a group.)
196
00:15:58,170 --> 00:16:00,500
They found out the condition
of the Crown Prince is...
197
00:16:00,500 --> 00:16:02,810
worsening by the day,
that there's no hope for him.
198
00:16:03,170 --> 00:16:04,570
They suggested...
199
00:16:05,440 --> 00:16:07,580
that I install a new Crown Prince...
200
00:16:08,610 --> 00:16:09,780
in that appeal.
201
00:16:11,050 --> 00:16:15,550
But Father, you can't give up hope
on the Crown Prince just yet.
202
00:16:15,550 --> 00:16:16,620
No.
203
00:16:17,650 --> 00:16:19,960
The scholars aren't wrong.
204
00:16:21,290 --> 00:16:23,260
I'm the one who's too attached.
205
00:16:23,830 --> 00:16:24,990
I can't let go...
206
00:16:25,930 --> 00:16:28,460
of my sick child as a father...
207
00:16:29,470 --> 00:16:30,770
because I'm too attached.
208
00:16:30,930 --> 00:16:34,670
Father, how can you say
you're simply attached?
209
00:16:38,510 --> 00:16:41,640
Please forgive me. I'm just your child.
210
00:16:41,640 --> 00:16:44,450
I couldn't understand how you feel.
211
00:16:45,750 --> 00:16:46,750
It's all right.
212
00:16:48,950 --> 00:16:50,950
Prince Joohyang is outside.
213
00:16:50,950 --> 00:16:51,990
What?
214
00:16:55,460 --> 00:16:58,090
I will let His Majesty know.
Please grant me a moment.
215
00:17:02,460 --> 00:17:05,000
What are you doing? Let him know.
216
00:17:05,000 --> 00:17:06,300
Yes, Your Highness.
217
00:17:10,810 --> 00:17:13,810
- Goodness, please.
- When the sealing ceremony is over,
218
00:17:14,340 --> 00:17:15,380
I will...
219
00:17:15,840 --> 00:17:17,850
install you as the Crown Prince.
220
00:17:27,160 --> 00:17:29,960
Father, please revoke
your royal command.
221
00:17:29,960 --> 00:17:32,190
My second brother is perfectly healthy.
222
00:17:32,830 --> 00:17:34,060
How can you say that?
223
00:17:34,060 --> 00:17:36,100
He's a smart and healthy man,
224
00:17:37,100 --> 00:17:38,600
but he isn't wise.
225
00:17:39,840 --> 00:17:43,670
On top of that, ever since the fire
broke out in Gyeongwon Pavilion,
226
00:17:44,610 --> 00:17:46,180
he had been after the Demon.
227
00:17:47,640 --> 00:17:50,610
The very same Demon
which the late King...
228
00:17:51,410 --> 00:17:53,880
spent all his life trying to seal.
229
00:17:54,480 --> 00:17:56,620
If Hoo gets enthroned,
230
00:17:56,620 --> 00:17:59,660
what will happen to this country
and the royal family?
231
00:18:04,630 --> 00:18:05,660
Yul.
232
00:18:06,360 --> 00:18:10,130
I'm not sharing this with you
only as your father.
233
00:18:11,700 --> 00:18:13,540
This is a royal command...
234
00:18:15,940 --> 00:18:17,510
I give you...
235
00:18:18,410 --> 00:18:19,610
as the King of this country.
236
00:18:26,980 --> 00:18:28,380
I understand.
237
00:18:31,650 --> 00:18:32,990
How can he do this?
238
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Your Highness.
239
00:18:57,210 --> 00:18:58,880
What's wrong?
240
00:18:59,750 --> 00:19:02,320
Because we stuck with Ilwolseong plans,
241
00:19:02,320 --> 00:19:04,590
His Majesty began to rush things.
242
00:19:05,950 --> 00:19:09,490
He chose Yangmyeong
as the next Crown Prince.
243
00:19:09,490 --> 00:19:11,590
If the Crown Prince is
unable to retain the family line,
244
00:19:11,590 --> 00:19:14,800
then of course, you should be
the next in line. How can this be?
245
00:19:14,800 --> 00:19:19,070
The moment Prince Yangmyeong
became the supervisor for the portrait,
246
00:19:19,070 --> 00:19:21,670
His Majesty has already
shown where his heart is.
247
00:19:21,770 --> 00:19:24,840
From now on,
I'll do whatever it takes to get my way.
248
00:19:24,840 --> 00:19:25,910
If we must...
249
00:19:26,980 --> 00:19:31,250
cut open Scholar Ha's stomach,
I will do that to take the Demon.
250
00:19:31,350 --> 00:19:32,880
Do you understand?
251
00:19:33,120 --> 00:19:34,750
- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
252
00:19:36,520 --> 00:19:37,650
Let go of me.
253
00:19:37,650 --> 00:19:39,720
I have something to tell the prince!
254
00:19:39,890 --> 00:19:41,720
- I said let go!
- What is going on?
255
00:19:44,660 --> 00:19:47,030
He tried to push his way inside.
256
00:19:50,530 --> 00:19:51,670
Who are you?
257
00:19:51,670 --> 00:19:53,970
I have something to
tell you about Ilwolseong.
258
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
Ilwolseong?
259
00:20:00,080 --> 00:20:02,880
You fool. You are out of your mind!
260
00:20:02,880 --> 00:20:04,750
(Han Geon, Gohwawon Expert)
261
00:20:04,750 --> 00:20:05,810
Let's talk inside.
262
00:20:06,420 --> 00:20:07,680
Look around.
263
00:20:07,720 --> 00:20:09,690
Mind your reputation as
Master of Baekyu Painters Society.
264
00:20:09,690 --> 00:20:10,690
"Look around"?
265
00:20:10,850 --> 00:20:13,290
That's not important to me right now!
266
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
Sit down.
267
00:20:33,210 --> 00:20:34,310
My gosh.
268
00:20:35,540 --> 00:20:37,880
- Cheon Gi...
- She's Eun Oh's daughter.
269
00:20:37,880 --> 00:20:39,680
And you made her paint
the king's portrait?
270
00:20:40,080 --> 00:20:41,950
- It was the King's command.
- Hey.
271
00:20:42,050 --> 00:20:43,950
How can a woman paint a king's portrait?
272
00:20:43,950 --> 00:20:45,250
It's not a lie.
273
00:20:45,920 --> 00:20:48,760
I'm not brazen enough
to tell such a lie.
274
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
Han Geon.
275
00:20:54,760 --> 00:20:57,100
All she ever did is paint
as her heart dictates,
276
00:20:57,100 --> 00:21:01,340
and painting a king's portrait
will be nothing short of torture.
277
00:21:01,970 --> 00:21:04,910
If she were to suffer
the same fate as her father...
278
00:21:04,910 --> 00:21:07,280
Did Cheon Gi see Hwacha?
279
00:21:08,040 --> 00:21:09,680
Are you asking when you know the answer?
280
00:21:09,910 --> 00:21:12,380
You knew she might
end up like her father?
281
00:21:49,750 --> 00:21:51,950
You can stop worrying about Scholar Ha.
282
00:21:52,250 --> 00:21:54,060
He's awake and well.
283
00:21:56,890 --> 00:21:59,360
I want to see you so much, Ha Ram.
284
00:22:00,430 --> 00:22:01,660
- You do it.
- No, you.
285
00:22:01,660 --> 00:22:04,200
- Why should it be me?
- You tell her.
286
00:22:04,200 --> 00:22:05,400
Forget it.
287
00:22:08,800 --> 00:22:09,810
What is it?
288
00:22:11,070 --> 00:22:12,140
What?
289
00:22:12,810 --> 00:22:15,180
Master Choi...
290
00:22:19,380 --> 00:22:21,280
Master Choi asked where you were...
291
00:22:21,280 --> 00:22:22,580
and we had to tell him.
292
00:22:22,780 --> 00:22:25,720
He'll be in Expert Han's office.
293
00:22:27,060 --> 00:22:29,190
Then let me ask you one thing.
294
00:22:29,490 --> 00:22:31,930
Do you want to see the last painting...
295
00:22:31,930 --> 00:22:34,460
Cheon Gi completes
before she loses her mind,
296
00:22:35,230 --> 00:22:37,700
or do you want the daughter
of the only painter...
297
00:22:38,170 --> 00:22:40,640
you were jealous of to go mad too?
298
00:22:42,840 --> 00:22:45,240
What is it you truly want?
299
00:22:57,790 --> 00:22:58,890
You...
300
00:23:00,590 --> 00:23:03,260
wanted to see her last piece of work.
301
00:23:03,690 --> 00:23:07,160
You don't care if Cheon Gi
loses her mind or not.
302
00:23:08,800 --> 00:23:09,870
You are...
303
00:23:11,030 --> 00:23:13,240
just the same as Kan Yoon Guk.
304
00:23:13,700 --> 00:23:16,310
You knew that Hwacha...
305
00:23:16,310 --> 00:23:20,210
helps the divine painter
complete the work of their lifetime,
306
00:23:20,210 --> 00:23:23,380
and you also know that
they all go insane afterwards!
307
00:23:23,380 --> 00:23:24,410
Cheon Gi...
308
00:23:25,580 --> 00:23:27,880
has a talent we don't have.
309
00:23:28,480 --> 00:23:31,790
I could try all I want,
I could even sell my soul,
310
00:23:31,820 --> 00:23:33,620
and still not obtain it.
311
00:23:34,520 --> 00:23:37,990
We can never strike a deal with Hwacha.
312
00:23:37,990 --> 00:23:41,160
Is she painting the portrait
knowing all that?
313
00:23:41,160 --> 00:23:42,630
Did you tell her?
314
00:23:42,630 --> 00:23:45,370
That she will have to
sign a deal with Hwacha?
315
00:23:45,430 --> 00:23:47,940
Is she aware that the king's portrait...
316
00:23:47,940 --> 00:23:51,340
is the last thing she'll
paint as a sane person?
317
00:23:52,610 --> 00:23:54,880
I won't let her die like a stray dog.
318
00:23:55,310 --> 00:23:56,550
The portrait...
319
00:23:57,580 --> 00:23:59,380
will be the greatest piece...
320
00:24:00,380 --> 00:24:03,120
Cheon Gi can paint and something...
321
00:24:03,120 --> 00:24:04,850
other painters will dream of copying.
322
00:24:04,850 --> 00:24:07,060
You darn scumbag.
323
00:24:07,720 --> 00:24:12,360
You have no pride as
a friend or as a painter.
324
00:24:13,300 --> 00:24:17,370
She's not just Eun Oh's daughter.
She is like mine as well.
325
00:24:19,270 --> 00:24:23,140
I will not let her lose her mind
like her father did.
326
00:24:45,660 --> 00:24:49,000
Sir. Ha Ram.
327
00:24:53,440 --> 00:24:54,500
Why...
328
00:24:55,340 --> 00:24:57,540
does my heart suddenly ache?
329
00:25:05,510 --> 00:25:07,320
Are you counting the days?
330
00:25:11,950 --> 00:25:15,390
I heard you woke up,
so I came by to see you.
331
00:25:16,890 --> 00:25:18,230
Thank you.
332
00:25:19,130 --> 00:25:20,230
Let's talk.
333
00:25:34,510 --> 00:25:37,050
- Head Eunuch!
- Yes, Your Majesty.
334
00:25:39,080 --> 00:25:42,950
Have Seongjucheong
prepare for a peculiarity ritual,
335
00:25:43,220 --> 00:25:45,090
and summon Seomungwan's Scholar Ha.
336
00:25:45,520 --> 00:25:48,420
Scholar Ha is in prison right now.
337
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
That's right.
338
00:25:55,060 --> 00:25:58,700
I'm getting much more forgetful.
339
00:25:59,900 --> 00:26:01,770
I'm fine. You can leave.
340
00:26:02,940 --> 00:26:04,840
Your Majesty.
341
00:26:09,280 --> 00:26:10,450
What is it?
342
00:26:12,010 --> 00:26:15,080
Prince Joohyang was here earlier today.
343
00:26:15,450 --> 00:26:18,650
He heard you speak
with Prince Yangmyeong...
344
00:26:18,890 --> 00:26:21,160
and left without seeing you.
345
00:26:23,490 --> 00:26:25,830
You mean Hoo was here?
346
00:26:25,860 --> 00:26:27,200
Yes, Your Majesty.
347
00:26:28,660 --> 00:26:32,830
That means Hoo overheard
my plans to make Yangmyeong...
348
00:26:32,830 --> 00:26:34,640
the next Crown Prince.
349
00:26:35,170 --> 00:26:38,740
Where would he go next
now that he's craving...
350
00:26:39,540 --> 00:26:41,180
the Demon's power?
351
00:26:44,380 --> 00:26:47,520
(Chamber of Punishment,
where felons are locked up)
352
00:26:51,120 --> 00:26:52,720
Knowing that...
353
00:26:53,320 --> 00:26:55,920
she might go crazy
after the Sealing Ceremony,
354
00:26:56,090 --> 00:27:00,260
Painter Hong is giving her
all to complete the portrait.
355
00:27:01,130 --> 00:27:04,600
The divine portrait will be ready,
and when it is,
356
00:27:04,930 --> 00:27:07,400
the Sealing Ceremony
will happen as planned.
357
00:27:09,500 --> 00:27:12,440
Please don't let Painter Hong's
efforts go to waste.
358
00:27:12,440 --> 00:27:14,540
You must not refuse to
attend the Sealing Ceremony.
359
00:27:14,540 --> 00:27:16,480
Do not try to persuade me.
360
00:27:17,010 --> 00:27:19,850
However many times you ask,
my answer is...
361
00:27:21,180 --> 00:27:22,180
Your Highness.
362
00:27:22,180 --> 00:27:23,390
I smell blood.
363
00:27:25,120 --> 00:27:26,560
You must hide.
364
00:27:27,290 --> 00:27:29,090
- What do you mean?
- Your Highness.
365
00:27:30,130 --> 00:27:31,160
Very well.
366
00:27:43,100 --> 00:27:44,310
Open the door.
367
00:27:44,310 --> 00:27:45,310
I will.
368
00:27:52,010 --> 00:27:54,180
- Excuse us.
- Yes, Your Highness.
369
00:27:59,620 --> 00:28:00,690
Scholar Ha.
370
00:28:01,690 --> 00:28:02,960
Prince Joohyang.
371
00:28:02,990 --> 00:28:05,290
I heard you were in a tough situation.
372
00:28:05,590 --> 00:28:08,860
Whatever the reason, I don't
believe you should be held in here.
373
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
If I am guilty,
I will accept the punishment.
374
00:28:11,800 --> 00:28:13,640
What could you be guilty of?
375
00:28:15,900 --> 00:28:19,310
It's just that you can't contain
the thing that's inside you.
376
00:28:20,280 --> 00:28:21,380
The Demon.
377
00:28:23,180 --> 00:28:25,480
You asked me about it before.
378
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Yes.
379
00:28:28,580 --> 00:28:31,750
Yul has been asking questions about it,
380
00:28:32,220 --> 00:28:35,320
and he will interrogate you
until he gets what he wants.
381
00:28:35,990 --> 00:28:39,060
Tomorrow will be worse than today,
and the day after, even more so.
382
00:28:39,290 --> 00:28:41,500
You will be treated even harshly.
383
00:28:43,630 --> 00:28:45,330
What is it you want?
384
00:28:46,670 --> 00:28:47,900
The Demon.
385
00:28:49,970 --> 00:28:51,210
Hand him over to me.
386
00:28:54,910 --> 00:28:56,080
What do you mean...
387
00:28:57,150 --> 00:28:58,780
"hand him over to you"?
388
00:28:59,310 --> 00:29:02,150
Let me have him and you can be free.
389
00:29:02,920 --> 00:29:04,190
From the Demon.
390
00:29:05,890 --> 00:29:07,390
Is it something...
391
00:29:08,290 --> 00:29:10,190
I can hand over if I wish to?
392
00:29:10,830 --> 00:29:12,260
You just have to...
393
00:29:13,190 --> 00:29:14,730
accept the offer.
394
00:29:14,730 --> 00:29:16,560
And if I refuse?
395
00:29:18,970 --> 00:29:20,540
What happens then?
396
00:29:21,670 --> 00:29:23,940
You will suffer in here...
397
00:29:23,940 --> 00:29:25,670
and go through the Sealing Ceremony.
398
00:29:26,780 --> 00:29:29,010
What happens to a hound after the hunt?
399
00:29:29,240 --> 00:29:31,110
Once the hare is caught,
400
00:29:31,480 --> 00:29:34,250
the hound is killed off afterwards.
401
00:29:39,920 --> 00:29:44,030
After the Sealing Ceremony,
everyone involved will either die...
402
00:29:44,260 --> 00:29:46,030
or run away.
403
00:29:50,530 --> 00:29:51,830
Is that not true?
404
00:29:54,240 --> 00:29:55,400
Ilwolseong.
405
00:29:57,870 --> 00:29:59,510
How long did you think...
406
00:30:00,380 --> 00:30:02,840
you would be able to deceive me?
407
00:30:04,110 --> 00:30:05,110
Ilwolseong?
408
00:30:07,920 --> 00:30:10,520
Who's there? Show yourself!
409
00:30:23,160 --> 00:30:24,500
Yul?
410
00:30:24,900 --> 00:30:25,930
Hoo.
411
00:30:26,370 --> 00:30:28,640
Give me some time to think.
412
00:30:30,840 --> 00:30:34,540
I'm sorry,
but I'm not here for an answer.
413
00:30:35,340 --> 00:30:36,510
Enter.
414
00:30:44,290 --> 00:30:45,290
Your Highness.
415
00:30:48,490 --> 00:30:51,030
Hoo. What are you doing?
416
00:30:57,430 --> 00:30:59,070
What are you doing?
417
00:30:59,730 --> 00:31:01,900
Put away the sword this instant.
418
00:31:11,480 --> 00:31:13,110
What are you doing?
419
00:31:13,110 --> 00:31:16,850
Where are you trying to take
a prisoner of the Police Bureau?
420
00:31:18,650 --> 00:31:21,060
Who said I'm taking him?
421
00:31:21,390 --> 00:31:26,290
Why don't you go to Father
and tattle as you always do?
422
00:31:27,630 --> 00:31:28,630
Hoo.
423
00:31:29,760 --> 00:31:32,500
Have you forgotten a prince
should act with dignity?
424
00:31:37,140 --> 00:31:38,410
Dignity?
425
00:31:39,670 --> 00:31:42,010
Now that you have
some dignity to care about,
426
00:31:42,780 --> 00:31:47,080
do you take your older brother
for a halfwit?
427
00:31:48,220 --> 00:31:49,550
How dare you,
428
00:31:50,590 --> 00:31:52,220
my younger brother,
429
00:31:54,020 --> 00:31:55,790
try to take my rightful place?
430
00:31:57,790 --> 00:32:00,300
His Majesty is here.
431
00:32:25,820 --> 00:32:27,560
You can all look up.
432
00:32:31,890 --> 00:32:35,100
Why are you all here?
433
00:32:35,100 --> 00:32:38,330
Why did you have Scholar Ha locked up...
434
00:32:38,630 --> 00:32:41,540
knowing that he is innocent?
435
00:32:41,700 --> 00:32:42,740
What?
436
00:32:42,740 --> 00:32:45,240
I heard he was arrested as a suspect...
437
00:32:45,710 --> 00:32:48,040
for killing the guards on Mount Inwang.
438
00:32:48,740 --> 00:32:49,780
And?
439
00:32:50,110 --> 00:32:51,480
Is there proof?
440
00:32:51,480 --> 00:32:53,310
- That's...
- Do not interrupt.
441
00:32:54,620 --> 00:32:57,290
I asked our Father a question.
442
00:33:03,390 --> 00:33:04,860
Come with me.
443
00:33:05,430 --> 00:33:09,200
I will speak with Joohyang in private.
444
00:33:21,940 --> 00:33:24,150
We are alone now.
445
00:33:25,050 --> 00:33:26,550
And I am listening.
446
00:33:28,650 --> 00:33:32,620
How much longer will you
act with such arrogance?
447
00:33:32,620 --> 00:33:37,390
How much longer will you
treat me like I don't exist?
448
00:33:38,030 --> 00:33:40,900
- What?
- I must hear it from you tonight.
449
00:33:40,900 --> 00:33:42,330
The reason why you made Yul...
450
00:33:42,330 --> 00:33:43,800
supervise the portrait's restoration...
451
00:33:43,800 --> 00:33:45,970
which is being done in secret.
452
00:33:45,970 --> 00:33:47,340
And the reason why you...
453
00:33:49,170 --> 00:33:51,010
named him the next Crown Prince.
454
00:33:55,280 --> 00:34:00,420
A member of the royal family
is never to crave power.
455
00:34:01,020 --> 00:34:02,320
Do you not know that?
456
00:34:03,020 --> 00:34:05,250
Whatever command I give...
457
00:34:06,220 --> 00:34:07,490
comes from my authority.
458
00:34:09,560 --> 00:34:12,490
Are you saying you'll go against me?
459
00:34:12,860 --> 00:34:14,560
As your son,
460
00:34:16,160 --> 00:34:17,630
I only wished to hear it from you.
461
00:34:17,630 --> 00:34:18,900
You fool!
462
00:34:20,070 --> 00:34:21,840
I turned a blind eye when you killed...
463
00:34:21,840 --> 00:34:23,640
the investigator who served my father!
464
00:34:23,640 --> 00:34:25,270
Did you make that man...
465
00:34:25,870 --> 00:34:29,210
who served your late father
follow me around...
466
00:34:29,580 --> 00:34:31,250
to keep an eye on me?
467
00:34:31,710 --> 00:34:35,620
- Couldn't you just trust me?
- Shut your mouth!
468
00:34:41,260 --> 00:34:42,790
For a while,
469
00:34:43,860 --> 00:34:46,660
I will exile you to Jeju Island.
470
00:34:48,300 --> 00:34:51,470
I don't want to see you.
Get out of here!
471
00:35:05,350 --> 00:35:06,580
Father!
472
00:35:07,950 --> 00:35:11,290
Get in here! The King has fainted!
473
00:35:11,320 --> 00:35:12,350
- Get help!
- Your Majesty!
474
00:35:12,350 --> 00:35:15,120
Father!
475
00:35:15,790 --> 00:35:17,260
Father!
476
00:35:28,200 --> 00:35:31,740
How is the King?
477
00:35:31,740 --> 00:35:34,040
(Heo Yu, Crown Prince's physician)
478
00:35:34,710 --> 00:35:35,780
Speak.
479
00:35:37,950 --> 00:35:39,750
The truth is,
480
00:35:40,750 --> 00:35:41,980
His Majesty...
481
00:35:43,120 --> 00:35:46,250
has suffered from
chest pains for a long time.
482
00:35:46,250 --> 00:35:48,920
(Chest pains related to liver disease)
483
00:35:49,320 --> 00:35:51,130
It will not be long...
484
00:35:52,030 --> 00:35:54,100
before his time is up.
485
00:35:55,200 --> 00:35:56,260
Then why...
486
00:35:58,330 --> 00:36:00,400
Why was no one aware of this?
487
00:36:00,400 --> 00:36:05,840
He had not yet appointed
the next Crown Prince,
488
00:36:06,940 --> 00:36:12,010
so commanded me to never
tell anyone about his condition.
489
00:36:16,450 --> 00:36:18,390
You must do...
490
00:36:20,420 --> 00:36:22,290
the best you can do.
491
00:36:24,360 --> 00:36:26,090
Do you know what I mean?
492
00:36:27,860 --> 00:36:30,360
Yes, I do.
493
00:36:31,100 --> 00:36:32,270
You are excused.
494
00:36:42,280 --> 00:36:43,440
Father.
495
00:36:43,950 --> 00:36:48,650
You have given me a chance
of not having to kill you myself.
496
00:36:49,650 --> 00:36:53,790
I will make up for it to
the nation and its people.
497
00:36:53,860 --> 00:36:56,090
Prince Yangmyeong is here.
498
00:37:03,260 --> 00:37:05,730
Father.
499
00:37:08,700 --> 00:37:11,970
Hoo. What happened?
500
00:37:16,780 --> 00:37:17,910
Father.
501
00:37:19,010 --> 00:37:23,220
You wish to appoint Yul
as the next Crown Prince,
502
00:37:23,450 --> 00:37:26,220
but you gave me
the chance to take that back.
503
00:37:27,690 --> 00:37:28,920
I will remember that...
504
00:37:29,920 --> 00:37:32,360
for the rest of my life.
505
00:37:52,510 --> 00:37:54,150
Don't worry, Master Choi.
506
00:37:55,080 --> 00:37:58,520
I will never sign a deal with Hwacha.
507
00:37:59,150 --> 00:38:02,590
At the time, I assumed he was human.
508
00:38:02,590 --> 00:38:05,960
I only saw him take
a painting from Eun Oh.
509
00:38:05,960 --> 00:38:08,900
But now that I think about it,
it was Hwacha.
510
00:38:09,460 --> 00:38:14,240
Does that always happen
when you meet Hwacha?
511
00:38:15,270 --> 00:38:18,970
To us, Hwacha is
a being we wish to avoid,
512
00:38:19,710 --> 00:38:23,510
but also wish to meet
once in our lifetime.
513
00:38:23,880 --> 00:38:26,080
If you sign a deal with him and paint,
514
00:38:26,850 --> 00:38:29,980
you can create the best
masterpiece of your life.
515
00:38:29,980 --> 00:38:33,520
But that painter also dies
or goes crazy afterwards.
516
00:38:33,520 --> 00:38:38,430
That's because they put all
their energy into the painting.
517
00:38:38,430 --> 00:38:40,190
It's possible that Eun Oh...
518
00:38:40,630 --> 00:38:44,500
wanted to take that risk
just to finish the portrait.
519
00:38:45,700 --> 00:38:49,840
That's the secret behind
what we call the divine painter.
520
00:38:50,570 --> 00:38:55,080
If the time comes when I have
no choice but to sign a deal,
521
00:38:55,740 --> 00:38:57,750
I'm not afraid of going crazy.
522
00:38:58,710 --> 00:39:01,550
As long as I can save Ha Ram.
523
00:39:21,860 --> 00:39:27,420
♫ As if nothing happened ♫
524
00:39:29,310 --> 00:39:35,150
♫ Our memories will get erased ♫
525
00:39:36,950 --> 00:39:44,030
♫ Even if we can turn back time like a lie ♫
526
00:39:44,030 --> 00:39:51,180
♫ Your heart won't be what I want ♫
527
00:39:51,180 --> 00:39:54,360
♫ Even when the seasons pass ♫
528
00:39:54,840 --> 00:39:55,900
My goodness.
529
00:39:56,600 --> 00:39:58,670
She even almost finished
the first draft too.
530
00:39:59,210 --> 00:40:01,580
It takes at least four days
to draw the first draft...
531
00:40:01,580 --> 00:40:03,210
after finishing a preliminary sketch.
532
00:40:03,280 --> 00:40:05,210
But she did all that only in one day.
533
00:40:05,910 --> 00:40:10,091
♫ Even if this waiting is like a long sleep ♫
534
00:40:23,500 --> 00:40:26,630
Finally, the King collapsed.
535
00:40:31,070 --> 00:40:33,210
A chaotic age will come.
536
00:40:35,580 --> 00:40:38,380
(Gojeongjeon)
537
00:40:39,310 --> 00:40:43,720
Now I only have to send
the Demon to Prince Joohyang...
538
00:40:44,890 --> 00:40:48,320
to save Cheon Gi's life.
539
00:40:50,420 --> 00:40:54,160
We must handle
situations like this wisely.
540
00:40:56,630 --> 00:40:58,130
You and I must work together.
541
00:41:02,040 --> 00:41:04,070
What will happen...
542
00:41:04,810 --> 00:41:06,410
to Father?
543
00:41:11,250 --> 00:41:12,410
Stand up.
544
00:41:13,610 --> 00:41:15,750
The officials are waiting
at the Royal Office.
545
00:41:15,750 --> 00:41:18,020
(Royal Office: Where the King
manages affairs of state)
546
00:41:22,660 --> 00:41:24,630
I will release Scholar Ha.
547
00:41:27,660 --> 00:41:28,660
Hoo.
548
00:41:30,460 --> 00:41:32,930
Father is unconscious now.
549
00:41:33,330 --> 00:41:35,040
Does it even matter?
550
00:41:35,700 --> 00:41:37,910
Yes, it matters.
551
00:41:38,170 --> 00:41:39,910
But Scholar Ha was imprisoned...
552
00:41:40,510 --> 00:41:42,680
with His Majesty's permission.
553
00:41:43,080 --> 00:41:45,750
Can you prove that Scholar Ha
murdered the palace guards?
554
00:41:46,280 --> 00:41:47,310
Hoo.
555
00:41:50,820 --> 00:41:53,650
When I asked Father about the proof,
556
00:41:54,290 --> 00:41:56,560
he didn't give me an answer.
557
00:41:57,260 --> 00:42:00,630
And as you know,
I cannot ask him again...
558
00:42:00,730 --> 00:42:02,060
because he's unconscious.
559
00:42:02,060 --> 00:42:04,200
Then please leave Scholar Ha
in the prison for now,
560
00:42:04,230 --> 00:42:07,070
and ask Father again
when he regains his consciousness.
561
00:42:07,070 --> 00:42:10,470
Isn't that what you should do
if you are filial and loyal?
562
00:42:11,770 --> 00:42:13,740
What is the book of laws
of this nation for?
563
00:42:13,810 --> 00:42:16,240
There is no law that allows you
to accuse a man without proof...
564
00:42:16,910 --> 00:42:18,780
and lock him up in prison.
565
00:42:19,350 --> 00:42:21,620
Tell me honestly.
566
00:42:22,450 --> 00:42:23,550
What do you mean?
567
00:42:23,650 --> 00:42:24,650
The Demon.
568
00:42:26,450 --> 00:42:28,720
You desire to own that spirit.
Am I wrong?
569
00:42:30,860 --> 00:42:34,130
The Demon would swallow you whole.
And he wouldn't stop there.
570
00:42:34,660 --> 00:42:36,800
He would destroy our nation as well.
571
00:42:36,960 --> 00:42:38,130
You...
572
00:42:39,330 --> 00:42:41,440
How dare you lecture me?
573
00:42:42,100 --> 00:42:44,070
Please change your mind.
574
00:42:48,740 --> 00:42:51,650
Do you remember what
I said at Maejukheon?
575
00:42:53,550 --> 00:42:54,580
The arrow...
576
00:42:55,950 --> 00:42:57,550
has left the bow.
577
00:43:05,190 --> 00:43:09,100
The Demon will never be yours.
578
00:43:09,900 --> 00:43:12,100
I shall seal the Demon at all cost.
579
00:43:19,210 --> 00:43:21,210
As you all know,
580
00:43:21,210 --> 00:43:24,850
the King is unconscious,
and the Crown Prince...
581
00:43:24,850 --> 00:43:27,410
has been bedridden for several days.
582
00:43:27,650 --> 00:43:31,890
So how about we let Prince Joohyang
who's next in line for the throne...
583
00:43:31,890 --> 00:43:35,790
resolve the difficult situation
we are currently in?
584
00:43:36,020 --> 00:43:37,020
I agree.
585
00:43:37,260 --> 00:43:39,460
We cannot leave
the royal throne empty like this.
586
00:43:39,460 --> 00:43:42,560
Since the Crown Prince,
the King's eldest son, is ill,
587
00:43:42,560 --> 00:43:45,970
Prince Joohyang should
be the next crown prince.
588
00:43:45,970 --> 00:43:48,570
What else could there be to talk about?
589
00:43:48,570 --> 00:43:51,510
Stop. You all should be
careful with your words.
590
00:43:51,840 --> 00:43:53,640
No one knows yet.
591
00:43:53,640 --> 00:43:55,280
No one knows?
592
00:43:55,280 --> 00:43:57,340
We must summon
all the civil and military officials.
593
00:43:57,340 --> 00:43:59,780
And we need a leader
to manage national affairs.
594
00:44:03,180 --> 00:44:04,290
His Majesty...
595
00:44:06,220 --> 00:44:08,320
had Prince Yangmyeong in mind.
596
00:44:08,760 --> 00:44:10,660
His Majesty wanted Prince Yangmyeong...
597
00:44:10,660 --> 00:44:13,690
to continue the King's work
as soon as the portrait was done.
598
00:44:13,690 --> 00:44:14,700
That is what I heard.
599
00:44:14,700 --> 00:44:17,460
But His Majesty did not make
an official announcement.
600
00:44:17,700 --> 00:44:21,500
Has anyone else in here
hear the King saying it?
601
00:44:29,640 --> 00:44:31,750
If His Majesty did not leave a will,
602
00:44:32,180 --> 00:44:33,810
the one who has
the right to the throne...
603
00:44:33,810 --> 00:44:36,580
and who should lead this nation
following the King...
604
00:44:37,020 --> 00:44:39,350
is Prince Joohyang.
605
00:44:58,410 --> 00:45:01,710
(Wol Sun: Seongjucheong's
5th head priestess)
606
00:45:13,450 --> 00:45:17,860
When two suns rise, one of them...
607
00:45:17,860 --> 00:45:19,660
shall lose its light...
608
00:45:20,490 --> 00:45:22,930
and fall into the dark.
609
00:47:04,600 --> 00:47:07,230
I poured all my heart into this.
610
00:47:08,800 --> 00:47:09,840
I hope...
611
00:47:10,710 --> 00:47:12,770
that divinity will indwell in it.
612
00:47:17,850 --> 00:47:18,910
I heard that the appointment
of the next crown prince...
613
00:47:18,910 --> 00:47:21,780
was discussed at
the Royal Office yesterday.
614
00:47:22,080 --> 00:47:23,850
That does not even matter now.
615
00:47:24,550 --> 00:47:28,960
I'm heavy hearted as Father's
condition hasn't improved.
616
00:47:30,190 --> 00:47:32,030
I'm worried if it might affect...
617
00:47:32,030 --> 00:47:33,860
the preparation for
the Sealing Ceremony.
618
00:47:35,860 --> 00:47:38,000
- Your Highness, you are here.
- Yes.
619
00:47:38,230 --> 00:47:39,830
Are you feeling better now?
620
00:47:40,700 --> 00:47:41,700
Yes, Your Highness.
621
00:47:42,140 --> 00:47:44,540
I just finished drawing
the first draft on silk.
622
00:47:47,010 --> 00:47:49,010
I will go out to take a short break.
623
00:47:49,310 --> 00:47:50,310
Go ahead.
624
00:47:57,920 --> 00:47:59,690
Bull's eye.
625
00:48:02,960 --> 00:48:05,190
The world is yours now, Your Highness.
626
00:48:05,190 --> 00:48:06,990
Congratulations, Your Highness.
627
00:48:06,990 --> 00:48:08,000
Stop.
628
00:48:08,630 --> 00:48:11,300
We should all pray for
Father's fast recovery.
629
00:48:11,470 --> 00:48:13,330
How could you make
such a thoughtless remark?
630
00:48:13,330 --> 00:48:15,400
(Thoughtless:
Inconsiderate and careless)
631
00:48:15,400 --> 00:48:18,710
Do not behave rashly until I
get my hands on the Demon.
632
00:48:18,710 --> 00:48:22,140
(Behave rashly: To speak or act
without thinking things through)
633
00:48:22,380 --> 00:48:24,980
A wound like this doesn't just heal.
634
00:48:25,180 --> 00:48:27,480
You must reconnect with the spirit...
635
00:48:27,480 --> 00:48:29,520
that created it in the first place.
636
00:48:29,950 --> 00:48:33,990
Your Highness,
most officials are on your side now.
637
00:48:34,560 --> 00:48:38,530
Must you chase
the Demon in such a hurry?
638
00:48:39,090 --> 00:48:40,830
You do not know...
639
00:48:42,100 --> 00:48:45,200
what the Demon means to me.
640
00:48:47,900 --> 00:48:49,000
Where is the royal shaman?
641
00:48:49,000 --> 00:48:51,170
She is praying in the shrine...
642
00:48:51,170 --> 00:48:52,810
while preparing for
the Sealing Ceremony.
643
00:48:52,810 --> 00:48:54,910
There is something we need to do first.
644
00:48:55,280 --> 00:48:57,110
What is it, Your Highness?
645
00:48:58,350 --> 00:48:59,580
We should get him out of there.
646
00:49:20,300 --> 00:49:23,000
- Leave us.
- Yes, Your Highness.
647
00:49:27,240 --> 00:49:28,380
You are here, Your Highness.
648
00:49:28,680 --> 00:49:31,080
I came here because I owe you something.
649
00:49:31,710 --> 00:49:34,010
Yes, Your Highness. I'm all ears.
650
00:49:34,850 --> 00:49:37,380
Why did you tell me that plan?
651
00:49:40,690 --> 00:49:44,090
Was it to help Prince Yangmyeong
to take the throne?
652
00:49:45,230 --> 00:49:48,960
I followed your plan, but the King
leaned toward Prince Yangmyeong.
653
00:49:48,960 --> 00:49:50,560
Haven't I told you before?
654
00:49:51,800 --> 00:49:55,200
That I would help you
find the major weapon.
655
00:49:55,200 --> 00:49:56,970
(Major weapon: A great method
to determine the victory)
656
00:49:56,970 --> 00:49:58,140
He did not...
657
00:50:00,470 --> 00:50:01,510
Are you saying...
658
00:50:02,380 --> 00:50:06,510
that you knew
that Father would collapse?
659
00:50:07,250 --> 00:50:09,220
My job is to measure
the motion of stars.
660
00:50:09,350 --> 00:50:12,150
Since the energy of the star
symbolizing the King weakened,
661
00:50:12,250 --> 00:50:16,190
I knew that the King had
serious health problems.
662
00:50:16,820 --> 00:50:20,560
And the King had to worry about
choosing the heir to the throne.
663
00:50:22,030 --> 00:50:24,770
Since he had an illness
caused by mental shock...
664
00:50:25,270 --> 00:50:28,340
Father!
665
00:50:28,340 --> 00:50:29,800
It was only a matter of time
until he collapsed.
666
00:50:30,870 --> 00:50:35,010
Was it truly a part of the plan
that Ilwolseong made?
667
00:50:35,380 --> 00:50:37,850
You came here...
668
00:50:39,350 --> 00:50:41,550
to take me away with you.
669
00:50:42,680 --> 00:50:45,120
Is it not true, Your Highness?
670
00:50:48,620 --> 00:50:49,720
If that is true,
671
00:50:51,230 --> 00:50:54,830
I suppose you are emotionally ready
for what is about to happen.
672
00:50:55,030 --> 00:50:57,360
Yes, I am. However...
673
00:50:58,700 --> 00:51:00,130
I have a favour to ask of you.
674
00:51:01,170 --> 00:51:02,300
What is it?
675
00:51:02,800 --> 00:51:05,970
Please let me choose
the auspicious day for it.
676
00:51:05,970 --> 00:51:07,780
(Auspicious day:
The best day for a major event)
677
00:51:15,180 --> 00:51:17,690
Why do I feel so heavy in my chest?
678
00:51:18,250 --> 00:51:21,060
I'm sure that the energy of heavens
is leaning toward Prince Joohyang.
679
00:51:24,460 --> 00:51:26,160
I heard that as His Majesty collapsed,
680
00:51:26,630 --> 00:51:29,360
and Prince Joohyang was
chosen as the next crown prince.
681
00:51:29,360 --> 00:51:32,970
The Crown Prince is still alive.
Do not be disrespectful.
682
00:51:33,500 --> 00:51:36,200
We hear all sorts of gossips
here in Gohwawon.
683
00:51:36,200 --> 00:51:37,970
(Gohwawon: An office
in charge of paintings)
684
00:51:37,970 --> 00:51:41,440
When will they stop
gossiping about others?
685
00:51:43,180 --> 00:51:44,410
It's been a while.
686
00:51:45,450 --> 00:51:46,950
I've been busy.
687
00:51:47,980 --> 00:51:52,090
To what do we owe the pleasure?
What do you want us to do this time?
688
00:51:52,090 --> 00:51:53,120
You little...
689
00:51:53,220 --> 00:51:56,120
What? Look how intimidating
she has become. My gosh.
690
00:51:57,190 --> 00:51:59,730
What? Were you talking
about something serious?
691
00:52:00,160 --> 00:52:01,800
What's with the tension?
692
00:52:07,000 --> 00:52:08,600
His Majesty collapsed.
693
00:52:09,340 --> 00:52:10,370
What?
694
00:52:11,810 --> 00:52:13,140
His Majesty collapsed?
695
00:52:13,140 --> 00:52:15,080
Why are you so surprised?
696
00:52:15,440 --> 00:52:17,610
Do you know His Majesty
personally or something?
697
00:52:23,520 --> 00:52:27,190
Sir, did Prince Yangmyeong go somewhere?
698
00:52:27,190 --> 00:52:29,560
His Highness stepped out
to stop by the Police Bureau.
699
00:52:29,560 --> 00:52:30,620
The Police Bureau?
700
00:52:32,760 --> 00:52:33,860
Ha Ram.
701
00:52:42,070 --> 00:52:43,540
What are you doing?
702
00:52:46,340 --> 00:52:48,240
You're here, Your Highness.
703
00:52:48,710 --> 00:52:49,710
Yes.
704
00:52:51,050 --> 00:52:52,950
Where are you taking Scholar Ha?
705
00:52:52,950 --> 00:52:56,480
We have been ordered to
release Scholar Ha of Seomungwan.
706
00:52:59,220 --> 00:53:00,550
Whose order is that?
707
00:53:00,550 --> 00:53:01,760
It was my order.
708
00:53:10,360 --> 00:53:11,970
- Hoo.
- Yes.
709
00:53:14,070 --> 00:53:16,440
Do you have a problem with my order?
710
00:53:27,450 --> 00:53:30,580
No. But Scholar Ha is a criminal...
711
00:53:30,580 --> 00:53:32,620
Do you not realize that he
was locked up in prison...
712
00:53:32,620 --> 00:53:35,720
for too long when there
is no proof of the crime?
713
00:53:35,720 --> 00:53:36,720
But...
714
00:53:37,620 --> 00:53:41,900
I meant to call you since I
had something to tell you.
715
00:53:42,360 --> 00:53:43,660
I'm glad we met.
716
00:53:45,470 --> 00:53:46,500
What is it?
717
00:53:46,500 --> 00:53:49,700
Expedite the preparation
for the Sealing Ceremony.
718
00:53:51,540 --> 00:53:53,540
I shall supervise the ceremony myself.
719
00:53:58,780 --> 00:54:01,250
That is to show my loyalty
to you as your brother...
720
00:54:01,250 --> 00:54:03,580
and to fulfill our filial duty...
721
00:54:04,450 --> 00:54:06,120
for the last time...
722
00:54:07,550 --> 00:54:09,190
before our father passes away.
723
00:54:25,070 --> 00:54:28,140
What about the Sealing Ceremony?
How will it be held?
724
00:54:28,780 --> 00:54:29,840
No.
725
00:54:46,560 --> 00:54:48,360
Get in the litter outside.
726
00:54:48,630 --> 00:54:52,330
You will stay at my house until
the Sealing Ceremony is held.
727
00:54:53,300 --> 00:54:54,370
Yes, Your Highness.
728
00:54:55,300 --> 00:54:56,340
Come and help him.
729
00:54:57,540 --> 00:54:58,710
Answer me.
730
00:54:58,870 --> 00:55:01,510
Are you willing to give me
your precious hand?
731
00:55:06,910 --> 00:55:10,850
Wait here for a while.
I'll bring you clothes and a stick.
732
00:55:12,950 --> 00:55:15,090
I no longer care about the Demon.
733
00:55:15,590 --> 00:55:18,890
I am on the path of revenge anyway.
734
00:55:19,830 --> 00:55:23,130
The selfishness of the royal family
who used me and my father...
735
00:55:23,600 --> 00:55:24,700
hasn't changed.
736
00:55:25,630 --> 00:55:29,400
It's time for you to pay the price.
737
00:55:55,600 --> 00:55:56,630
Scholar.
738
00:55:56,800 --> 00:55:57,870
Miss.
739
00:56:01,900 --> 00:56:03,670
Why did you get in the litter?
740
00:56:04,170 --> 00:56:08,180
I saw you following Prince Joohyang.
741
00:56:08,610 --> 00:56:09,940
I was worried.
742
00:56:14,350 --> 00:56:15,580
I am fine.
743
00:56:16,750 --> 00:56:19,990
I heard that His Majesty collapsed.
744
00:56:20,890 --> 00:56:23,260
I'm not sure
if the Sealing Ceremony will be held.
745
00:56:24,490 --> 00:56:25,630
The Sealing Ceremony...
746
00:56:26,730 --> 00:56:27,930
will be held.
747
00:56:29,500 --> 00:56:31,970
How do you know that?
748
00:56:49,780 --> 00:56:51,050
What happened?
749
00:56:52,250 --> 00:56:55,520
Please forgive me, Your Highness.
My hand slipped.
750
00:57:06,300 --> 00:57:08,200
Put down the litter.
751
00:57:28,520 --> 00:57:29,960
Are you all right?
752
00:57:31,060 --> 00:57:33,860
Yes, I am fine. We can leave now.
753
00:58:07,630 --> 00:58:08,800
Open...
754
00:58:10,130 --> 00:58:11,200
the litter door.
755
00:58:25,570 --> 00:58:28,489
♫ Even when the seasons pass ♫
756
00:58:28,489 --> 00:58:33,460
(Special thanks to
Choi Jong Won and Kim Pub Lae.)
757
00:58:33,460 --> 00:58:41,110
♫ I hope our memories of love
will remain beautifully ♫
758
00:58:41,110 --> 00:58:48,330
♫ Even if the days of wandering
are long and cold ♫
759
00:58:48,330 --> 00:58:52,630
♫ I'll only be here ♫
760
00:58:52,630 --> 00:58:57,280
♫ Even if this waiting is like a long sleep ♫
761
00:58:57,280 --> 00:58:59,180
(Lovers of the Red Sky)
762
00:58:59,310 --> 00:59:01,820
It is a divine object that keeps you
from losing consciousness.
763
00:59:01,820 --> 00:59:05,150
That means I can use
the Demon's power as I want.
764
00:59:05,150 --> 00:59:07,950
Scholar Ha and the Demon
will become one soon.
765
00:59:07,950 --> 00:59:10,560
What are these memories?
Is it the Demon's energy?
766
00:59:10,560 --> 00:59:13,160
I want the Demon to be
sealed in the King's portrait.
767
00:59:13,160 --> 00:59:15,100
Never come to the Sealing Ceremony.
768
00:59:15,100 --> 00:59:17,600
At the ceremony, I shall return
the favour and have my revenge.
769
00:59:17,600 --> 00:59:19,200
Prince Yangmyeong and the King too.
770
00:59:19,200 --> 00:59:20,700
I regret to tell you this,
771
00:59:20,700 --> 00:59:23,870
but taking his life at
the ceremony is the only way.
772
00:59:23,870 --> 00:59:25,840
Dear heavens, please help me...
773
00:59:25,840 --> 00:59:30,040
take my revenge on those
who speak and do evil.
774
00:59:30,040 --> 00:59:33,180
And please keep her safe.
775
00:59:33,280 --> 00:59:34,680
Begin.
776
00:59:34,680 --> 00:59:37,710
♫ Even if the days of wandering
are long and cold ♫
777
00:59:37,710 --> 00:59:42,990
♫ I'll only be here ♫
52068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.