All language subtitles for Lady.for.a.Day.1933.(Frank.Capra).1080p.BRRip.x264-Classics

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,880 --> 00:01:05,523 Extra! Read all about it! 2 00:01:06,199 --> 00:01:09,822 Again a fresh election! 3 00:01:10,417 --> 00:01:12,433 Read all about it! Extra! 4 00:01:18,135 --> 00:01:20,012 Apples. Apples. 5 00:01:20,245 --> 00:01:22,679 Where do you think you're going? 6 00:01:23,491 --> 00:01:25,412 What do you mean...? 7 00:01:25,644 --> 00:01:29,182 Shut up, you pasty-faced palookas. 8 00:01:30,316 --> 00:01:33,032 Apples, apples. 9 00:01:33,795 --> 00:01:34,887 Apples. 10 00:01:37,717 --> 00:01:38,846 Hey, Annie! 11 00:01:41,810 --> 00:01:46,188 Come round to the house sometime. I got a lot of silverware hanging around loose. 12 00:01:46,976 --> 00:01:48,320 Apples. 13 00:01:50,365 --> 00:01:54,123 Hello, Schultzie, how's business? - Not so good over at the Apollo. 14 00:01:54,363 --> 00:01:56,655 Go over to the Casino. They got a hit over there. 15 00:01:56,805 --> 00:01:59,046 Is that so? I'll go right over. Thanks. 16 00:01:59,131 --> 00:02:03,442 Yeah. If you changed your tune once in a while, perhaps you'd have better luck. 17 00:02:12,028 --> 00:02:14,789 Dave the Dude wants to see you, Annie. He's over at Missouri Martin's. 18 00:02:14,895 --> 00:02:16,789 Yeah, I know. How's pickings, Smiley? 19 00:02:17,046 --> 00:02:20,146 Terrible. Everybody's broke. Must be tough on them. 20 00:02:20,378 --> 00:02:23,552 Stop yappin'. Didn't you hear the President over the radio? 21 00:02:24,301 --> 00:02:26,743 Get on over to the Casino. They've got a hit over there. 22 00:02:26,975 --> 00:02:28,686 - They have? - Sure. Spread it around. 23 00:02:29,099 --> 00:02:31,426 Don't forget Missouri Martin's. Dude said it was important. 24 00:02:31,840 --> 00:02:35,761 Alright, I won't. Apples. Apples. 25 00:03:24,196 --> 00:03:25,553 Okay, girls. 26 00:03:32,893 --> 00:03:33,909 What's going on? 27 00:03:35,003 --> 00:03:37,695 - What's the mystery? - Babe, Dude's got a big bet on. 28 00:03:38,100 --> 00:03:41,749 - Yeah, what kind of bet? - You're liable to scare the fly. - What fly? 29 00:03:41,881 --> 00:03:45,388 Dude bet the Greek the fly would land on his piece of sugar first. 30 00:03:57,457 --> 00:04:00,711 - What do you say, Dude? 500 more? - You're on. 31 00:04:03,630 --> 00:04:06,404 What do you think you're doing, Shakespeare? 32 00:04:06,489 --> 00:04:09,356 I'm decoying him, Dude, over to your lump. 33 00:04:21,127 --> 00:04:24,100 Tough luck, Dude. That's 1500 you owe me. 34 00:04:24,332 --> 00:04:26,588 I bet the Greek's got them flies trained. 35 00:04:26,820 --> 00:04:29,456 Now that the animal act's over, let's get going. 36 00:04:29,688 --> 00:04:31,649 - Yeah, we better get going. - Let's blow. 37 00:04:31,881 --> 00:04:33,927 Hey, Dude, I give you a chance to get even. 38 00:04:34,160 --> 00:04:36,678 - Nothing doing. - Alright. 39 00:04:40,709 --> 00:04:43,640 This is a lot of hokum, playing around with flies 40 00:04:43,872 --> 00:04:47,183 when a real sucker's waiting for us, with real dough. 41 00:04:47,415 --> 00:04:49,461 What's the matter, handsome? No luck? 42 00:04:49,692 --> 00:04:51,991 I should have know better than to bet without my apple. 43 00:04:52,223 --> 00:04:53,509 I'm going to find Apple Annie. 44 00:04:53,742 --> 00:04:56,082 You're searching for her now? 45 00:04:56,314 --> 00:04:59,456 Listen, Happy. This is one of the biggest stud games I've sat in. 46 00:04:59,688 --> 00:05:02,578 I'm not taking any chances. Look what just happened to me. 47 00:05:02,810 --> 00:05:04,476 I even lost to the Greek. 48 00:05:04,707 --> 00:05:07,227 Did I tell you about the fella, superstitious about a hunchback? 49 00:05:08,040 --> 00:05:11,646 He went looking for him one day and got run over by a truck. 50 00:05:11,879 --> 00:05:14,093 A fella told me it was hard luck to be superstitious. 51 00:05:14,325 --> 00:05:18,236 - Go out and find Apple Annie. - Okay, Dude. I'm on my way. 52 00:05:18,523 --> 00:05:21,369 I'm a first class monkey if I can see how you can win pots 53 00:05:21,600 --> 00:05:23,784 by buying apples from old dames. 54 00:05:24,047 --> 00:05:26,481 Can't find your apple, Dude? Here's something for good luck. 55 00:05:27,000 --> 00:05:28,202 Cut it out. Cut it out. 56 00:05:28,434 --> 00:05:30,480 He wants apples, not lemons. 57 00:05:30,712 --> 00:05:34,202 Happy, in case you break anything, make sure it's your neck. 58 00:05:36,845 --> 00:05:38,553 - Hello, Annie. - Hello, Dude. 59 00:05:38,785 --> 00:05:40,789 - Did I keep you waiting? - No. 60 00:05:41,021 --> 00:05:42,341 You've got a great racket, Annie. 61 00:05:42,497 --> 00:05:45,723 Couple more suckers like the Dude and you can retire in a year. 62 00:05:45,955 --> 00:05:48,718 Pull up your chin, Happy, you're liable to step on it. 63 00:05:48,950 --> 00:05:50,605 - Never mind the change. - God bless you. 64 00:05:51,039 --> 00:05:53,138 - So how'd you do last week? - Okay. 65 00:05:53,993 --> 00:05:55,954 Where were you Saturday? I couldn't win a race. 66 00:05:56,185 --> 00:05:57,261 Saturday? 67 00:05:57,493 --> 00:06:00,677 I wasn't feeling so good Saturday. 68 00:06:00,909 --> 00:06:04,316 - Drinking again. - Who? Me? 69 00:06:05,168 --> 00:06:07,974 I ain't touched a drop in weeks. 70 00:06:08,206 --> 00:06:11,601 Cut it out. Doc Michel says your kidneys are all shot. 71 00:06:11,833 --> 00:06:14,332 He's an old fool, doesn't know what he's talking about. 72 00:06:14,669 --> 00:06:16,614 If you two are going to discuss Annie's kidneys... 73 00:06:16,699 --> 00:06:18,070 Your car's ready, Mr. Dude. 74 00:06:18,302 --> 00:06:20,282 Mr. Dude, I can't find her no place. 75 00:06:20,791 --> 00:06:23,048 There you are! The Dude wants to see you. 76 00:06:23,280 --> 00:06:25,631 Nice work, Shakespeare. So long, Annie. 77 00:06:25,901 --> 00:06:28,495 I bet the cards treat you right tonight, Dude. 78 00:06:28,727 --> 00:06:31,544 They will, I'll tell 'em the Dude bought an apple from Annie. 79 00:06:56,553 --> 00:06:57,680 Did you get it? 80 00:06:58,957 --> 00:07:00,468 Don't I always get it? 81 00:07:02,247 --> 00:07:05,318 - The classiest stationary we have. - Thank you. 82 00:07:06,465 --> 00:07:09,185 - Thank you, Oscar. - That bunch costs you 50 cents. 83 00:07:09,418 --> 00:07:12,179 50 cents? You never charge me more than two bits. 84 00:07:12,411 --> 00:07:15,057 It's conditions. People don't leave things in their rooms anymore. 85 00:07:15,661 --> 00:07:18,465 It's got so bad I have to buy my own toothpaste. 86 00:07:18,697 --> 00:07:22,271 - That's awful, Oscar. - Even my wife's complaining. 87 00:07:22,704 --> 00:07:25,382 Remember when she was the best-smelling woman on the block? 88 00:07:25,614 --> 00:07:30,149 I brought her back so much perfume she used to stink with it. 89 00:07:30,381 --> 00:07:32,301 - Cheer up. Things will get better. - I guess so. 90 00:07:32,628 --> 00:07:34,673 When are you expecting your next letter? 91 00:07:34,905 --> 00:07:38,384 There's a mail boat in from Spain in the morning. 92 00:07:38,617 --> 00:07:40,241 Okay, I'll watch out for it. 93 00:07:40,473 --> 00:07:42,673 There's a good soul! I'll pay you beginning of the week. 94 00:07:42,877 --> 00:07:44,122 And don't you forget it. 95 00:07:44,354 --> 00:07:47,593 If I'm caught stealing letters, I'll get fired. 96 00:07:48,107 --> 00:07:51,309 - No, you mustn't get fired. - They will if they catch me. 97 00:07:51,860 --> 00:07:53,660 Who are you getting these letters from anyhow? 98 00:07:54,279 --> 00:07:56,029 None of your business. 99 00:07:56,961 --> 00:07:59,395 - A new lover, eh? - That's it. 100 00:08:00,293 --> 00:08:01,664 A new lover. 101 00:08:01,895 --> 00:08:03,622 You old devil, you. 102 00:08:20,133 --> 00:08:21,608 Get out of the way. 103 00:08:23,087 --> 00:08:25,401 That's for getting in the way. 104 00:09:58,942 --> 00:10:00,669 Hey, scat! 105 00:10:03,496 --> 00:10:04,708 The very idea. 106 00:10:05,225 --> 00:10:08,764 Couldn't you find any other place to sleep on but my picture? 107 00:10:50,857 --> 00:10:52,535 "My dear... 108 00:10:54,610 --> 00:10:55,869 adorable... 109 00:10:57,942 --> 00:10:59,153 daughter. 110 00:11:04,395 --> 00:11:07,681 The social season... 111 00:11:10,089 --> 00:11:13,963 is over. 112 00:11:20,023 --> 00:11:21,199 And so, 113 00:11:24,821 --> 00:11:26,416 the reception... 114 00:11:29,039 --> 00:11:31,690 I came to... 115 00:11:34,954 --> 00:11:36,705 Lord... 116 00:11:54,152 --> 00:11:56,872 Lord Woodcliff's." 117 00:12:00,317 --> 00:12:01,959 Here's to Lord Woodcliff. 118 00:12:09,770 --> 00:12:14,733 "They say to wish you success." 119 00:12:19,730 --> 00:12:21,912 I just love Annie's music. 120 00:12:33,643 --> 00:12:38,658 "It breaks my heart that I've not been able to see you these years, 121 00:12:40,223 --> 00:12:44,314 but Doctor Michel [the old crab] 122 00:12:45,369 --> 00:12:50,551 still says it would be fatal for me to make an ocean voyage. 123 00:12:51,033 --> 00:12:55,411 Your stepfather thought he might make the trip this year." 124 00:12:56,026 --> 00:12:58,835 You didn't know you had a stepfather, did you? 125 00:13:01,252 --> 00:13:03,181 Neither did l. 126 00:13:05,638 --> 00:13:07,617 "The young man you write about 127 00:13:09,139 --> 00:13:11,574 sounds perfectly darling. 128 00:13:13,289 --> 00:13:18,389 I hope he loves you as much 129 00:13:18,730 --> 00:13:20,745 as you love him." 130 00:13:32,182 --> 00:13:37,195 And as much as I love you, my darling. 131 00:13:49,175 --> 00:13:51,272 Oscar, where have you been? 132 00:13:51,504 --> 00:13:55,126 You shouldn't keep me waiting when I'm expecting a letter. 133 00:13:56,523 --> 00:13:59,175 Why, Oscar. Where's your uniform? 134 00:14:00,826 --> 00:14:03,692 Oscar, what's happened? 135 00:14:05,211 --> 00:14:07,947 You haven't lost your job? 136 00:14:08,880 --> 00:14:11,081 You shouldn't fool me like this. 137 00:14:11,477 --> 00:14:13,186 They can't fire you! 138 00:14:13,418 --> 00:14:15,204 They can't, eh? Well, they did. 139 00:14:15,548 --> 00:14:17,466 They caught me putting your letter in my pocket. 140 00:14:17,698 --> 00:14:19,069 Where's my letter? 141 00:14:19,301 --> 00:14:21,389 What am I going to tell the wife? That's what I want to know. 142 00:14:21,621 --> 00:14:24,823 - Where's my letter? - How do I know? They took it. 143 00:14:27,147 --> 00:14:29,550 Annie, where you going? They won't let you in that way. 144 00:14:29,995 --> 00:14:31,924 Hey! Hey! 145 00:14:34,297 --> 00:14:35,837 You must be in the wrong place, madam. 146 00:14:36,068 --> 00:14:38,324 - Peasants aren't allowed in here. - There's a strict rule about... 147 00:14:38,557 --> 00:14:40,368 Let me go, let me go! 148 00:14:49,992 --> 00:14:51,468 I beg your pardon. 149 00:14:52,440 --> 00:14:53,683 Oh, my goodness. 150 00:14:53,915 --> 00:14:56,509 There's some mail here for me, a letter. 151 00:14:56,741 --> 00:14:58,468 Mail? Are you stopping here, Madam? 152 00:14:59,018 --> 00:15:02,962 No, but there's a letter. It came this morning for me. 153 00:15:03,194 --> 00:15:05,425 It's from Barcelona, Spain. 154 00:15:06,104 --> 00:15:07,868 It's very important. 155 00:15:10,962 --> 00:15:12,249 Well, what is your name, please? 156 00:15:12,481 --> 00:15:15,551 Mrs. E. Worthington Manville. 157 00:15:15,897 --> 00:15:19,137 - Mrs. E. Worthington Manville? - Yes. 158 00:15:20,030 --> 00:15:22,298 Mrs. E. Worthington Manville. 159 00:15:44,506 --> 00:15:47,353 I'm the manager. Anything I can do for you? 160 00:15:47,585 --> 00:15:48,787 Yes, if you please. 161 00:15:49,019 --> 00:15:51,698 There's a letter here for me and I'd like to get it. 162 00:15:51,929 --> 00:15:53,890 Letter? Addressed to the hotel? 163 00:15:54,122 --> 00:15:55,934 Yes... 164 00:15:56,253 --> 00:15:58,268 I told that other man all about it. 165 00:15:58,867 --> 00:16:02,601 - You're not a guest of the hotel? - No, anybody can see that! 166 00:16:02,833 --> 00:16:05,385 Please, no need for shouting. 167 00:16:05,616 --> 00:16:07,535 Then why don't you give me my letter? 168 00:16:07,767 --> 00:16:10,204 What's the use of asking me foolish questions? 169 00:16:10,514 --> 00:16:12,982 I'm afraid I have to ask you to leave the hotel. 170 00:16:13,215 --> 00:16:16,118 Well, I won't go till I get my letter! 171 00:16:16,715 --> 00:16:18,213 I'll be compelled to call the police. 172 00:16:18,444 --> 00:16:21,376 Well, call the police. Call anybody you like. 173 00:16:21,608 --> 00:16:25,062 I'm not a criminal. I haven't done anything wrong. 174 00:16:25,487 --> 00:16:26,617 Mister, please. 175 00:16:27,241 --> 00:16:30,257 I don't want trouble for the hotel. 176 00:16:30,488 --> 00:16:35,670 All I want is my letter. It's from my daughter, see? 177 00:16:36,181 --> 00:16:38,403 It came all the way from Spain. 178 00:16:39,864 --> 00:16:41,290 Just a moment. 179 00:16:41,615 --> 00:16:43,174 - Lloyd. - Yes, sir? 180 00:16:44,441 --> 00:16:46,359 Do you remember a letter addressed to Mrs...? 181 00:16:46,591 --> 00:16:47,886 E. Worthington Manville 182 00:16:48,784 --> 00:16:49,944 Yes, it came in this morning. 183 00:16:50,049 --> 00:16:52,021 There, you see? I told you it was here. 184 00:16:52,106 --> 00:16:53,393 Let her have it. 185 00:16:53,625 --> 00:16:56,135 God bless you kindly, sir. God bless you. 186 00:16:56,367 --> 00:16:58,110 Why are you standing there? Go get it. 187 00:16:58,486 --> 00:16:59,486 I sent it back. 188 00:16:59,636 --> 00:17:00,636 You sent it back? 189 00:17:00,844 --> 00:17:03,142 Sir, there's no one registered here under that name, 190 00:17:03,374 --> 00:17:06,193 so I sent it back marked "party not known here". 191 00:17:06,538 --> 00:17:10,833 But you can't. She'll find out that I'm not living here. 192 00:17:11,119 --> 00:17:13,918 - Don't you see? - Please, please. 193 00:17:14,557 --> 00:17:15,801 Has the mail left yet? 194 00:17:16,033 --> 00:17:17,910 Yes, the boy took it out a few minutes ago. 195 00:17:18,142 --> 00:17:19,142 It's probably... 196 00:17:19,365 --> 00:17:20,661 There he is now. 197 00:17:22,166 --> 00:17:24,397 - Hey, boy, boy! - Please. 198 00:17:24,949 --> 00:17:28,404 Don't put any more in there! Don't put any more... 199 00:17:29,968 --> 00:17:31,311 You can't do this here. 200 00:17:31,630 --> 00:17:32,842 She's quite crazy. 201 00:17:34,414 --> 00:17:38,241 There it is. I knew it was here. 202 00:17:39,535 --> 00:17:41,369 I'd know it any place. 203 00:17:41,601 --> 00:17:43,832 Leave this hotel at once. 204 00:17:45,354 --> 00:17:49,446 Yes, sir. Thank you, sir. 205 00:19:06,045 --> 00:19:07,437 She's fainted. 206 00:19:07,797 --> 00:19:08,797 It's an old lady. 207 00:19:09,342 --> 00:19:10,636 Come on, grandma. 208 00:19:18,236 --> 00:19:19,495 You all right now, mother? 209 00:19:20,260 --> 00:19:21,556 I'm... 210 00:19:22,567 --> 00:19:23,769 Where's my letter? 211 00:19:24,001 --> 00:19:25,980 Where's my letter? 212 00:19:26,658 --> 00:19:29,224 - Here. - There you are. 213 00:19:31,381 --> 00:19:34,187 - Do you feel alright? - Now leave me alone. 214 00:19:34,419 --> 00:19:35,809 I'm all right. 215 00:19:36,358 --> 00:19:38,590 Nothing's the matter with me. I'm all right. 216 00:19:47,516 --> 00:19:49,532 So, if my daughter comes here, 217 00:19:50,300 --> 00:19:52,819 all you gotta do is say that I'm dead. 218 00:19:53,126 --> 00:19:54,961 That ought to be easy enough? 219 00:19:55,692 --> 00:19:59,434 It won't do the hotel any harm. 220 00:20:00,047 --> 00:20:03,612 "Mrs. E. Worthington Manville passed away last week." 221 00:20:03,844 --> 00:20:05,038 That's simple enough. 222 00:20:05,679 --> 00:20:09,116 Oh, yes. Say there was a funeral, a big funeral, 223 00:20:09,348 --> 00:20:11,410 and lots of flowers, 224 00:20:11,705 --> 00:20:13,500 and all the prominent people came. 225 00:20:13,809 --> 00:20:16,615 If they ask about Mr. Manville, 226 00:20:16,846 --> 00:20:19,329 just say he was so broken up 227 00:20:19,610 --> 00:20:22,578 he had to take a trip around the world for a year. 228 00:20:23,052 --> 00:20:25,919 Make it two years. That'll do the trick. 229 00:20:26,300 --> 00:20:28,112 Pretty slick, isn't it? 230 00:20:28,536 --> 00:20:29,627 It's Apple Annie. 231 00:20:29,933 --> 00:20:31,726 - Come on, Annie. - Will you do it for me? 232 00:20:31,957 --> 00:20:34,066 - I won't bother you any more. - Take her out of here. 233 00:20:34,151 --> 00:20:37,558 - Come on, Annie. - I won't... you've got to. 234 00:20:38,115 --> 00:20:40,624 - You can't let me... - Come on, never mind. 235 00:20:40,856 --> 00:20:42,960 You've gotta! You've gotta! 236 00:20:44,500 --> 00:20:48,077 Sure, we can talk business if the proposition's right. 237 00:20:48,599 --> 00:20:51,464 No, we want the whole stable, every horse in it. 238 00:20:52,263 --> 00:20:53,530 Look, three sixes. 239 00:20:53,974 --> 00:20:56,461 Listen, Babcock without Sun Count or Beau Geste, 240 00:20:56,681 --> 00:20:59,209 we wouldn't give you counterfeit script for the whole outfit. 241 00:20:59,429 --> 00:21:01,375 Okay, how much you want? 242 00:21:01,659 --> 00:21:03,071 What? 243 00:21:03,291 --> 00:21:05,510 He'd take a hundred grand. It's a steal. 244 00:21:06,356 --> 00:21:07,827 A hundred thousand? 245 00:21:08,188 --> 00:21:11,245 What do you boys expect us to do, rob the Mint? 246 00:21:12,129 --> 00:21:15,231 Okay, if I can line up the Dude, we'll step around and see ya. 247 00:21:18,259 --> 00:21:21,066 It's a pushover, Dude. Babcock must need the money. 248 00:21:21,286 --> 00:21:23,256 Take it from me, you're lucky. 249 00:21:23,476 --> 00:21:26,281 Which of these vests do you like, the white or the striped? 250 00:21:26,501 --> 00:21:29,840 Let's get going. We can knock this deal over in an hour. 251 00:21:30,839 --> 00:21:32,889 I can't find her, Boss. Can't find her no place. 252 00:21:33,109 --> 00:21:34,562 - Can't find who? - Apple Annie. 253 00:21:34,782 --> 00:21:37,269 I looked high and low for her. She ain't nowheres around. 254 00:21:37,489 --> 00:21:39,418 That's why you were stalling. 255 00:21:39,638 --> 00:21:41,506 What do you mean, "couldn't find her"? 256 00:21:42,107 --> 00:21:44,167 I get a lot of help from you guys. 257 00:21:44,615 --> 00:21:47,672 I feed you pretty good. You got dough in your pockets. 258 00:21:48,038 --> 00:21:50,805 Listen. I know what I'm doing and I don't go into this deal 259 00:21:51,025 --> 00:21:52,814 till I get an apple from Annie. 260 00:21:54,648 --> 00:21:56,975 Listen 'stupe', all you had to do 261 00:21:57,195 --> 00:21:59,363 was ask any panhandler on Broadway. 262 00:21:59,583 --> 00:22:02,867 That's just it, there ain't no panhandlers on Broadway. 263 00:22:03,087 --> 00:22:04,038 What? 264 00:22:04,123 --> 00:22:06,863 Listen, I hope my mother croaks if this ain't the truth. 265 00:22:07,108 --> 00:22:10,352 I walked over town for hours. Ain't a beggar on the streets. 266 00:22:10,572 --> 00:22:13,258 I suppose they're all in Europe on vacation. 267 00:22:13,478 --> 00:22:16,977 Search me. It's got me scared. Broadway looks like a morgue. 268 00:22:17,978 --> 00:22:20,345 Blind man here. His name is Shorty. 269 00:22:20,565 --> 00:22:22,353 - Shorty? A blind man? - Yes. 270 00:22:22,874 --> 00:22:24,006 Bring him in. 271 00:22:24,226 --> 00:22:25,480 None of them around, eh? 272 00:22:25,700 --> 00:22:28,078 Get that dizzy dame off your mind. 273 00:22:28,368 --> 00:22:30,553 I don't think about her in the daytime. 274 00:22:31,907 --> 00:22:32,907 Let 'em in. 275 00:22:33,503 --> 00:22:34,613 - Hello, Dude. - Hello. 276 00:22:35,692 --> 00:22:37,877 - What do you mugs want? - It's about Annie. 277 00:22:38,122 --> 00:22:39,971 What about Annie? I've been looking all over town for her. 278 00:22:40,191 --> 00:22:41,206 She's in an awful jam. 279 00:22:41,426 --> 00:22:43,306 - Been drinkin' again, huh? - No, it ain't that. 280 00:22:43,497 --> 00:22:45,266 Notterhead found her walking by the water. 281 00:22:45,486 --> 00:22:46,898 Yeah, she was in a daze. 282 00:22:47,118 --> 00:22:49,805 She was walking down the waterfront, talking to herself. 283 00:22:50,025 --> 00:22:51,596 Good thing Notterhead ran into her. 284 00:22:51,816 --> 00:22:53,109 What is all this? 285 00:22:53,329 --> 00:22:56,070 - She's in an awful jam. - I heard that. 286 00:22:58,187 --> 00:23:00,952 For years she's been swiping stationary from the Marberry. 287 00:23:01,172 --> 00:23:03,302 And writing her daughter she's in high society. 288 00:23:03,522 --> 00:23:06,008 - Daughter? - She's got a daughter in Europe. 289 00:23:06,228 --> 00:23:07,401 Been in a convent ever since she was a baby. 290 00:23:07,621 --> 00:23:08,955 Sends her money every month. 291 00:23:09,175 --> 00:23:11,144 Now she's gonna marry a Count or something. 292 00:23:11,364 --> 00:23:14,847 What is all this, a racket? Anybody know where she lives? 293 00:23:15,067 --> 00:23:17,886 - First Avenue, 314. - Remember that. I'm going there. 294 00:23:18,690 --> 00:23:20,240 Okay, you mugs. Out of here! 295 00:23:20,600 --> 00:23:22,371 Come on, you heard. 296 00:23:22,591 --> 00:23:25,317 Happy, go to Babcock's and stall him till I get there. 297 00:23:25,537 --> 00:23:27,247 Shakespeare, come along with me. 298 00:23:27,686 --> 00:23:29,906 As soon as I get my apple I'll meet you over there. 299 00:23:47,160 --> 00:23:49,727 As I live and breathe, 300 00:23:49,947 --> 00:23:52,076 my old friend, the Dude. 301 00:23:52,296 --> 00:23:53,926 Come in, gentlemen. 302 00:23:54,286 --> 00:23:58,102 I thought so. On the gin again. Where's your apples? 303 00:23:58,506 --> 00:24:01,959 Come on in. The butler will take your things. 304 00:24:03,205 --> 00:24:05,785 You didn't know I had a butler, did you, Dude? 305 00:24:06,151 --> 00:24:07,293 I've got lots of butlers, 306 00:24:08,459 --> 00:24:09,459 millions of 'em. 307 00:24:09,614 --> 00:24:12,069 Where you been, you old buzzard? I've looked all day for you. 308 00:24:12,600 --> 00:24:15,973 So good of you to come down for the hunting season. 309 00:24:17,217 --> 00:24:20,672 Everyone always comes down for the hunting season. 310 00:24:21,238 --> 00:24:23,367 Dude, let's get out of here. When she's crocked, 311 00:24:23,587 --> 00:24:26,671 she pulls this 'society' stuff. Gives me the creeps. 312 00:24:26,891 --> 00:24:28,462 You trying to kill yourself? 313 00:24:28,682 --> 00:24:31,608 You know what Doc Michel said. This stuff'll poison you. 314 00:24:31,828 --> 00:24:33,889 Hey, Boss. 315 00:24:34,138 --> 00:24:36,593 This must be the daughter them panhandlers was yappin' about. 316 00:24:37,323 --> 00:24:39,666 You haven't met my daughter, have you? 317 00:24:40,467 --> 00:24:42,651 She's coming over to visit me. 318 00:24:43,971 --> 00:24:45,443 Isn't she lovely? 319 00:24:46,719 --> 00:24:48,903 She's coming over here... 320 00:24:49,265 --> 00:24:50,534 with a Count. 321 00:24:51,535 --> 00:24:54,161 She's gonna marry the Count's son. 322 00:24:54,771 --> 00:24:58,052 That's the kind of people I associate with. 323 00:24:59,940 --> 00:25:01,660 Funny, isn't it? 324 00:25:03,025 --> 00:25:06,066 She thinks I'm in high society. 325 00:25:08,233 --> 00:25:10,466 Wait till she sees me! 326 00:25:11,879 --> 00:25:14,464 It's going to be funny when she finds out 327 00:25:14,684 --> 00:25:16,996 her mother is Apple Annie. 328 00:25:18,889 --> 00:25:21,010 Why don't you laugh? 329 00:25:21,895 --> 00:25:23,570 Why don't you laugh? 330 00:25:24,340 --> 00:25:26,140 It's funny, I tell you. 331 00:25:26,582 --> 00:25:29,499 Apple Annie, from Schubert Alley. 332 00:25:33,995 --> 00:25:35,477 Apple Annie... 333 00:25:37,161 --> 00:25:38,677 from Schubert Alley. 334 00:25:47,335 --> 00:25:50,094 Old fool, getting herself in a jam like that. 335 00:25:56,271 --> 00:25:58,710 Remind me to send Doc Michel down here. 336 00:26:02,241 --> 00:26:04,986 - What you gonna do, Mr. Dude? - Do about what? 337 00:26:05,207 --> 00:26:06,429 About Annie. 338 00:26:06,649 --> 00:26:08,071 What do you mugs want me to do? 339 00:26:08,291 --> 00:26:09,953 We thought you'd figure it out. 340 00:26:10,174 --> 00:26:12,757 We had a meeting and someone said: "Ask the Dude." 341 00:26:12,979 --> 00:26:16,203 That's all I got to do? Go on, beat it. 342 00:26:16,424 --> 00:26:19,850 If Annie could get an apartment at the Marberry for a week... 343 00:26:20,070 --> 00:26:22,694 - We'd pitch in for some of it. - Yeah, we'd all help. 344 00:26:22,915 --> 00:26:25,419 - Annie at the Marberry? - Yeah. 345 00:26:25,639 --> 00:26:26,674 Go on, get out of here. 346 00:26:27,642 --> 00:26:29,954 - Come one. - Come on, scram everybody. 347 00:26:35,615 --> 00:26:38,976 The nerve of those guys. Annie at the Marberry. 348 00:26:40,823 --> 00:26:43,247 Hey Dude, mind if I have an idea? 349 00:26:43,468 --> 00:26:44,490 Yeah. 350 00:26:44,711 --> 00:26:47,775 This here society friend of yours, Rodney Kent, 351 00:26:47,996 --> 00:26:49,218 he's got an apartment at the Marberry. 352 00:26:49,438 --> 00:26:51,193 What about it? What about it? 353 00:26:52,002 --> 00:26:54,906 Can you see me asking Rodney Kent "Lend me your apartment 354 00:26:55,127 --> 00:26:56,348 for Apple Annie?" 355 00:26:56,569 --> 00:26:58,449 He'd throw me out on my rear. 356 00:26:59,214 --> 00:27:01,614 I was just gonna say that. "He'd throw you out on your rear." 357 00:27:01,818 --> 00:27:04,256 - Shut up about it, then. - I was just gonna do that. 358 00:27:22,292 --> 00:27:25,116 - Where have I seen you before? - Whom do you wish to see, sir? 359 00:27:25,336 --> 00:27:28,522 - Is this Rodney Kent's apartment? - Yes, sir, but he's away. 360 00:27:28,742 --> 00:27:31,284 What gave you the idea I give a hang where he is? 361 00:27:31,507 --> 00:27:32,848 Well, I assume... 362 00:27:33,069 --> 00:27:35,973 Don't assume so much. It'll get you into trouble. 363 00:27:36,194 --> 00:27:37,776 - Yes, sir. - Come here a minute. 364 00:27:37,997 --> 00:27:41,262 I'll tell you something that will upset the rest of your day. 365 00:27:41,482 --> 00:27:44,227 - I don't care about Rodney Kent. - No, sir. 366 00:27:44,447 --> 00:27:48,128 Toddle in there and tell Dave the Dude I wanna see him. 367 00:27:48,534 --> 00:27:50,174 - He is in there, isn't he? - Yes, sir. 368 00:27:50,417 --> 00:27:51,560 Who should I say is calling? 369 00:27:51,780 --> 00:27:54,404 Happy McGuire, apple of his eye, that's who. 370 00:27:54,624 --> 00:27:56,968 - You got that straight? - Yes, sir. I have it. 371 00:27:57,188 --> 00:28:00,309 Don't let it upset you. Four out of five have it. 372 00:28:03,197 --> 00:28:05,591 I promise not to get depressed. 373 00:28:12,533 --> 00:28:15,575 And remember, if you take one drop of gin... 374 00:28:18,422 --> 00:28:20,098 Now, here's the layout. 375 00:28:21,347 --> 00:28:24,312 Here's your bedroom, see? That's over in the corner. 376 00:28:25,275 --> 00:28:28,269 The Count is here, the son here, your daughter's here. 377 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 Now, you got that straight? 378 00:28:30,459 --> 00:28:31,970 Here, you better keep this. 379 00:28:35,331 --> 00:28:37,547 Fine mess you got everybody into. 380 00:28:37,767 --> 00:28:39,676 Everybody worrying about you. 381 00:28:40,522 --> 00:28:43,017 Why didn't you swipe stationary out of the White House? 382 00:28:43,237 --> 00:28:45,429 Then you could've said you were the President's wife. 383 00:28:46,233 --> 00:28:49,458 - Mr. Happy McGuire. - "'The boy with the sore feet." 384 00:28:50,306 --> 00:28:53,178 You know I've been looking for you for two days? 385 00:28:54,498 --> 00:28:55,498 What's this? 386 00:28:55,696 --> 00:28:58,047 Meet the new society lady. 387 00:28:59,291 --> 00:29:02,322 Hotel Marberry, daughter. 388 00:29:03,323 --> 00:29:05,391 Where'd you ever get a daughter, anyway? 389 00:29:06,279 --> 00:29:07,630 Who's the father? 390 00:29:08,115 --> 00:29:09,546 Who's the father? 391 00:29:10,072 --> 00:29:12,848 I suppose you'll tell me he was a big shot or something. 392 00:29:13,068 --> 00:29:15,339 Rodney Kent gave you this apartment for her? 393 00:29:15,704 --> 00:29:18,557 Yeah, must be as big a sucker as I am. 394 00:29:18,778 --> 00:29:20,395 He must be off his nut. 395 00:29:20,615 --> 00:29:23,309 "The whole thing sounds insane, but go ahead, use the apartment. 396 00:29:23,529 --> 00:29:26,544 My only request is make certain 397 00:29:26,764 --> 00:29:29,400 no one puts mustaches on the paintings." 398 00:29:30,358 --> 00:29:33,414 Say, listen, come over here. 399 00:29:33,634 --> 00:29:34,948 I want to talk to you. 400 00:29:37,147 --> 00:29:41,451 Get this, I got the Babcock deal all set, get me? It's set. 401 00:29:42,019 --> 00:29:44,324 Now that's our bread and butter. What's this? 402 00:29:44,935 --> 00:29:46,487 You're not doing yourself any good here. 403 00:29:46,572 --> 00:29:48,668 Yeah, I know. You think I'm screwy, 404 00:29:48,888 --> 00:29:50,203 but I got an idea. 405 00:29:51,043 --> 00:29:53,236 For years Annie's been lucky to me, ain't she? 406 00:29:53,680 --> 00:29:57,064 What luck would I have if I passed her up now? 407 00:29:57,833 --> 00:29:59,249 Miss Missouri Martin. 408 00:29:59,470 --> 00:30:01,127 - Fetch her in. - Missouri Martin? 409 00:30:01,347 --> 00:30:03,810 Yeah, the old gal herself. How is it, boys? 410 00:30:04,142 --> 00:30:06,038 Come on, gang. How's my baby? 411 00:30:06,258 --> 00:30:07,516 Cut it out, cut it out. 412 00:30:07,736 --> 00:30:11,041 Here they are, suckers, the gang that keeps me broke but beautiful. 413 00:30:11,609 --> 00:30:13,914 All ready for the slaughter. Now where's the victim? 414 00:30:15,124 --> 00:30:16,420 There she is. 415 00:30:16,640 --> 00:30:19,515 And what material for a bunch of hungry artists. 416 00:30:20,755 --> 00:30:22,411 Look at 'em, tongues hanging out. 417 00:30:22,631 --> 00:30:24,528 By the time they're finished, she'll look as good as me. 418 00:30:24,748 --> 00:30:26,893 The idea is to make her look like a lady. 419 00:30:28,421 --> 00:30:29,931 "Laughing Boy" is in again. 420 00:30:30,178 --> 00:30:32,562 All right, flesh pounders, this is going to be a sweet job. 421 00:30:33,213 --> 00:30:36,388 - Alright, Annie, let's go. - We will make you beautiful. 422 00:30:36,608 --> 00:30:38,224 - Come on. - 'Atta gal.' 423 00:30:38,444 --> 00:30:40,221 The hair the biggest problem. 424 00:30:40,441 --> 00:30:42,076 It's all right, Annie. 425 00:30:44,035 --> 00:30:47,569 You won't get to first base. You'll have lead her on a string. 426 00:30:47,789 --> 00:30:49,424 Take her in that bedroom. 427 00:30:52,620 --> 00:30:54,757 Wait a minute, he can't go in there. 428 00:30:54,977 --> 00:30:58,361 It's alright, Dude, it's alright. 429 00:31:05,998 --> 00:31:07,031 Pierre. 430 00:31:18,258 --> 00:31:19,847 Alright, girls, that's all. 431 00:31:20,974 --> 00:31:23,278 Folks, meet Mrs. E. Worthington Manville. 432 00:31:47,887 --> 00:31:50,478 I'll never forget you for this. 433 00:31:51,721 --> 00:31:53,298 God bless you. 434 00:31:53,519 --> 00:31:55,030 Okay, okay. 435 00:31:55,396 --> 00:31:57,985 Yeah, you look fine. You'd fool anybody. 436 00:31:58,869 --> 00:32:00,095 Nice work, Missouri. 437 00:32:02,343 --> 00:32:04,250 Come on, Happy. Let's get going. 438 00:32:08,323 --> 00:32:09,764 Wait a minute, you guys. 439 00:32:09,987 --> 00:32:11,592 Where do you think you're going? 440 00:32:11,815 --> 00:32:14,027 We're returning to the business of making a living, 441 00:32:14,250 --> 00:32:17,448 - if it's just the same to you. - You think you're through? 442 00:32:17,740 --> 00:32:19,830 - What about the husband? - Husband? 443 00:32:20,054 --> 00:32:22,714 Worthington Manville, Who's gonna dig him up? 444 00:32:22,938 --> 00:32:24,730 I forgot all about the husband. 445 00:32:24,815 --> 00:32:27,716 Missouri, go back in and tell her to take care of that herself. 446 00:32:27,940 --> 00:32:29,184 That's a brilliant idea. 447 00:32:29,441 --> 00:32:31,481 Who's she gonna get, one of her panhandler friends.? 448 00:32:31,591 --> 00:32:33,724 He got her the apartment and a flock of clothes. 449 00:32:33,949 --> 00:32:35,159 What more do you want? 450 00:32:35,570 --> 00:32:37,579 - You can take care of it. - Oh, I can, can I? 451 00:32:37,804 --> 00:32:40,868 Very sweet of you. Whose idea was this, anyway? 452 00:32:41,091 --> 00:32:44,075 I'm a kibbutzer in this, now you want to give it me? 453 00:32:44,299 --> 00:32:45,799 You got another guess coming! 454 00:32:45,969 --> 00:32:47,873 I like Annie as much as anybody, 455 00:32:48,283 --> 00:32:50,994 but if you guys are running out, I'm going too. 456 00:32:52,057 --> 00:32:54,017 I'm a sucker if I'm gonna be left holding the bag. 457 00:32:54,167 --> 00:32:55,528 You want the Dude to give up his business? 458 00:32:55,751 --> 00:32:57,274 I got a night club needs looking after. 459 00:32:57,497 --> 00:33:00,440 That comical hole in the wall? Don't make me laugh. 460 00:33:00,664 --> 00:33:02,105 If I could make you laugh, I'd go out and get drunk! 461 00:33:02,328 --> 00:33:04,053 You couldn't make a hyena laugh. 462 00:33:04,277 --> 00:33:07,153 Wait a minute, what do you mean, talking to her like that? 463 00:33:07,888 --> 00:33:09,086 Stop arguing and let's do something. 464 00:33:09,309 --> 00:33:12,213 If we gotta dig up a husband, let's get it over with. 465 00:33:12,435 --> 00:33:15,013 Now you gotta dig up a husband for her. 466 00:33:15,238 --> 00:33:17,791 Where you gonna get a husband, just like that? 467 00:33:19,669 --> 00:33:22,142 What about you, Happy? - Me? 468 00:33:22,568 --> 00:33:25,486 That's a swell idea. I think you'd be just precious. 469 00:33:25,709 --> 00:33:28,532 Wonderful idea. Just one thing stands in the way. 470 00:33:28,617 --> 00:33:31,653 I got a wife that's very fussy. 471 00:33:32,108 --> 00:33:35,110 She don't like for me to go around marrying people. 472 00:33:35,967 --> 00:33:38,666 I know how unreasonable that must sound to you, 473 00:33:38,890 --> 00:33:41,523 but she's funny that way. 474 00:33:54,803 --> 00:33:55,887 No. 475 00:33:59,796 --> 00:34:03,609 I got just the one! Judge Henry G. Blake. - Who's he? 476 00:34:03,694 --> 00:34:06,657 For a proposition like this, we need a guy that talks classy. 477 00:34:06,742 --> 00:34:09,321 Well, judge Blake is the classiest talker in town. 478 00:34:09,544 --> 00:34:11,125 - Shakespeare. - Yes, Boss. 479 00:34:17,248 --> 00:34:19,704 Judge Blake, the guy that told you you could shoot pool 480 00:34:19,927 --> 00:34:21,509 is taking you for a sleigh ride. 481 00:34:21,875 --> 00:34:23,573 Granted, my boy, granted. 482 00:34:27,153 --> 00:34:28,596 In Providence, where I come from, 483 00:34:28,818 --> 00:34:31,396 a cripple like you would be taken for all he's got. 484 00:34:31,619 --> 00:34:34,090 That's one of the reasons I never go to Providence. 485 00:34:34,460 --> 00:34:37,254 If you did, you'd come back without your pants. 486 00:34:39,252 --> 00:34:42,495 How much longer must I toy with this be-knighted son of Providence? 487 00:34:43,107 --> 00:34:44,667 Take it easy, judge. This guy's a cinch. 488 00:34:44,811 --> 00:34:46,659 Any minute now he'll want to jack up the ante. 489 00:34:46,882 --> 00:34:48,820 I'm becoming annoyed at this silly twaddle. 490 00:34:49,115 --> 00:34:52,683 If the sap knew who the judge was, he'd go home. 491 00:34:53,499 --> 00:34:57,181 If the stakes were higher, you might do better. 492 00:34:57,518 --> 00:34:58,973 Success at last. 493 00:34:59,263 --> 00:35:01,283 Do better? I doubt it, my friend. 494 00:35:02,146 --> 00:35:04,245 Thought you might want to double the bet. 495 00:35:04,865 --> 00:35:06,401 How about 10 cents a ball? 496 00:35:06,854 --> 00:35:08,872 10 cents? A veritable fortune. 497 00:35:09,311 --> 00:35:11,284 Afraid, huh? 498 00:35:11,809 --> 00:35:15,324 Afraid? Nobody ever said that to me and got away with it! 499 00:35:15,573 --> 00:35:18,367 Did you know that during the reign of King Charles 2nd, 500 00:35:18,587 --> 00:35:20,637 we were known as "The Fearless Blakes"? 501 00:35:20,886 --> 00:35:22,844 I'll show you how afraid I am! 502 00:35:23,064 --> 00:35:24,959 I'll make it 50 cents a ball! 503 00:35:25,204 --> 00:35:26,452 Okay, come on! 504 00:35:26,672 --> 00:35:28,925 - Boy, rack 'em up! - Yes, sir. 505 00:35:29,406 --> 00:35:31,139 Come on. 506 00:35:32,458 --> 00:35:34,002 Set 'em up. 507 00:35:34,400 --> 00:35:36,100 Let's get goin'. 508 00:35:38,737 --> 00:35:39,808 Judge. 509 00:35:40,028 --> 00:35:42,395 My old friend, the Bard of Avon. 510 00:35:43,238 --> 00:35:45,951 - Dude wants to see you right away. - Can't be done, my friend. 511 00:35:46,171 --> 00:35:48,821 I am engaged in a very profitable enterprise. 512 00:35:49,064 --> 00:35:50,391 I don't know nothing about that. 513 00:35:50,611 --> 00:35:53,304 In fact, my next month's room rent depends on it. 514 00:35:53,542 --> 00:35:55,272 Come on, judge. It's your shot. 515 00:35:55,357 --> 00:35:58,357 - Excuse me, my benefactor is calling. - Wait a minute. 516 00:35:58,444 --> 00:36:00,292 The Dude said not to take no for an answer. 517 00:36:00,617 --> 00:36:03,311 - You know what that means. - Yes, I've had occasion. 518 00:36:03,709 --> 00:36:05,996 What's the matter, judge? Getting cold feet? 519 00:36:06,245 --> 00:36:09,840 There he is, the lucky stiff. I'll probably lose him for life. 520 00:36:10,366 --> 00:36:12,444 - Excuse me. - Step on it, judge. 521 00:36:12,664 --> 00:36:13,753 Guys, you're holding up the game. 522 00:36:13,973 --> 00:36:16,385 I thought you were known as "The Fearless Blakes"? 523 00:36:16,787 --> 00:36:19,673 You were born under a lucky star, my friend. 524 00:36:30,106 --> 00:36:33,887 A 6 ball shot, friends, one in each pocket, shooting left-handed. 525 00:36:34,107 --> 00:36:35,551 Amazing. 526 00:36:35,771 --> 00:36:37,428 Quiet, boys! 527 00:36:39,934 --> 00:36:41,713 Great shot! 528 00:36:44,175 --> 00:36:45,698 - Collect from Providence. - Right. 529 00:36:45,918 --> 00:36:47,936 That was some shot. 530 00:36:49,247 --> 00:36:50,825 And with the left hand. 531 00:36:52,321 --> 00:36:54,859 Thank you, me lad. Proceed, Shakespeare. 532 00:36:55,612 --> 00:36:57,254 It's only for a week, judge. 533 00:36:57,474 --> 00:37:00,958 All you do is be her rich, aristocratic husband. 534 00:37:01,357 --> 00:37:03,239 The rich and aristocratic suits me admirably. 535 00:37:03,459 --> 00:37:05,736 - Ever try being a husband? - I'm notorious for it. 536 00:37:05,956 --> 00:37:08,086 - How'd you make out. - Pitifully, pitifully. 537 00:37:08,929 --> 00:37:10,945 They were charming women, too. All four of them. 538 00:37:12,217 --> 00:37:14,033 I'm sorry you brought that up. 539 00:37:14,279 --> 00:37:16,928 I can't understand why I should prove such a miserable failure. 540 00:37:17,332 --> 00:37:19,728 You probably talked them to death. 541 00:37:19,813 --> 00:37:23,213 In your own vernacular, my dear friend. 542 00:37:23,974 --> 00:37:25,752 - What do you say? - I'm interested. 543 00:37:25,837 --> 00:37:27,378 - Whose husband? - Never mind that. 544 00:37:29,718 --> 00:37:31,470 Now here's the layout. 545 00:37:32,303 --> 00:37:34,998 You're going to be the ever-lovin' husband 546 00:37:35,236 --> 00:37:36,374 of Apple Annie. 547 00:37:38,413 --> 00:37:40,825 Preposterous! Most preposterous! 548 00:37:41,109 --> 00:37:42,889 Of all people, Apple Annie. 549 00:37:43,248 --> 00:37:46,213 Listen, Dude, this is asking much too much. 550 00:37:47,174 --> 00:37:48,962 A mere apple vendor, practically a mendicant. 551 00:37:49,047 --> 00:37:51,311 - Good afternoon. - Here she is now. 552 00:37:53,100 --> 00:37:54,756 - Here who is? - Apple Annie. 553 00:37:56,152 --> 00:37:59,275 The judge was saying how glad he was to be your husband. 554 00:37:59,799 --> 00:38:01,106 Thank you. 555 00:38:05,376 --> 00:38:06,940 Thank you so much. 556 00:38:07,160 --> 00:38:09,280 I am deeply flattered. 557 00:38:09,500 --> 00:38:13,254 The pleasure, I assure you, my dear and charming lady, 558 00:38:13,555 --> 00:38:14,855 is all mine. 559 00:38:25,563 --> 00:38:26,942 19 and a half. 560 00:38:27,027 --> 00:38:28,258 See, Happy? 561 00:38:28,478 --> 00:38:32,339 An apartment, clothes, judge Blake and the thing was cinched. 562 00:38:32,754 --> 00:38:36,214 Just between you and me, I got quite a bang out of it. 563 00:38:36,434 --> 00:38:37,868 Well, maybe now that that's over, 564 00:38:38,088 --> 00:38:40,610 we can revive the Babcock deal. 565 00:38:41,556 --> 00:38:45,130 'Revive it'? You mean, you let it get away? 566 00:38:46,126 --> 00:38:48,152 I let it get away? 567 00:38:48,372 --> 00:38:51,215 You laid down on the job, huh? I should've known that. 568 00:38:51,435 --> 00:38:52,615 Say, listen, 569 00:38:54,401 --> 00:38:57,110 Babcock wore out the seats of two pairs of pants 570 00:38:57,330 --> 00:38:59,168 sitting on his "El Fideldo". 571 00:38:59,388 --> 00:39:00,767 All right, all right. Call him up. 572 00:39:01,596 --> 00:39:03,448 Tell him I'm ready. I'll come right over. 573 00:39:04,410 --> 00:39:07,077 I let it get away! 574 00:39:12,047 --> 00:39:13,281 Hello, Dude. 575 00:39:14,376 --> 00:39:17,489 - I'm glad I found you in. - What do you want? 576 00:39:17,710 --> 00:39:20,111 I want to see you before the boat got in. 577 00:39:20,362 --> 00:39:22,591 Annie's daughter arrives today. 578 00:39:22,812 --> 00:39:23,879 Yeah, I know. 579 00:39:24,099 --> 00:39:26,087 Alright, men, scram. I'll see you tomorrow. 580 00:39:26,309 --> 00:39:29,680 I shouldn't hurry so. It plays havoc with my dignity. 581 00:39:30,285 --> 00:39:33,119 What's on your mind, judge? Come on, I got business... 582 00:39:33,340 --> 00:39:35,649 Dude, you played an abominable trick 583 00:39:35,870 --> 00:39:37,537 on that poor old woman. 584 00:39:37,758 --> 00:39:38,758 I what? 585 00:39:38,883 --> 00:39:40,232 My dear Dude, 586 00:39:40,452 --> 00:39:43,204 do you know the number of reporters 587 00:39:43,424 --> 00:39:45,947 - that meet the incoming boats? - Well? 588 00:39:46,436 --> 00:39:48,544 They'll want to know all about the Count, 589 00:39:48,766 --> 00:39:51,720 why he came to America, who his friends are. 590 00:39:51,940 --> 00:39:53,890 That means me and Apple Annie. 591 00:39:54,111 --> 00:39:56,901 Sure, a guy named Winchell would give his right eye 592 00:39:57,123 --> 00:39:58,711 for a story like this. 593 00:39:58,932 --> 00:40:01,410 I told you you couldn't get away with it! 594 00:40:03,349 --> 00:40:05,139 Why didn't you think of that? 595 00:40:05,360 --> 00:40:06,989 Why didn't I think of it? 596 00:40:07,509 --> 00:40:10,782 Yeah. Why tell me now? What are we gonna do? 597 00:40:11,005 --> 00:40:14,478 What are you gonna do? You started it. It's your party. 598 00:40:14,700 --> 00:40:16,648 Well, I'm leaving it to you. 599 00:40:16,868 --> 00:40:19,180 You better see those reporters stay away. 600 00:40:19,401 --> 00:40:21,629 - What time's that boat come in? - I hope it sinks. 601 00:40:21,851 --> 00:40:22,956 In about an hour. 602 00:40:23,176 --> 00:40:25,655 I better go with you to see nothing goes wrong. 603 00:40:26,672 --> 00:40:28,591 - Come on, judge. - Coming! 604 00:40:29,685 --> 00:40:31,812 Goodbye, Sad Eyes. 605 00:40:44,270 --> 00:40:46,017 Some 'phonus balonus' round here. 606 00:40:46,237 --> 00:40:48,307 Yeah, Dave the Dude isn't here for his health. 607 00:40:48,529 --> 00:40:50,207 His whole mob ain't. 608 00:40:58,733 --> 00:41:01,805 Tell your mugs to hold the circle and don't let anyone near us. 609 00:41:02,027 --> 00:41:04,837 Don't worry, the only way they get in is with a tank. 610 00:41:07,052 --> 00:41:09,896 - Let's see what happens. - Not a bad idea. 611 00:41:11,547 --> 00:41:14,155 - How do I look? - Great. Okay. 612 00:41:14,844 --> 00:41:17,596 - How does Annie look? - You wouldn't know her, Schultzie. 613 00:41:17,818 --> 00:41:21,061 I remember when Annie looked like that all the time. 614 00:41:21,554 --> 00:41:24,717 Notterhead took me over and she smelled good. 615 00:41:30,671 --> 00:41:32,318 I can hardly believe it. 616 00:41:33,244 --> 00:41:37,254 In a little while I'll be holding my baby in my arms. 617 00:41:50,000 --> 00:41:52,428 Yes, there she is. 618 00:41:52,650 --> 00:41:55,049 There she is! Louise! Louise! 619 00:43:49,609 --> 00:43:52,435 You're just as I pictured you, Mother. 620 00:43:52,656 --> 00:43:55,174 - My baby. - Just as I pictured you. 621 00:43:58,907 --> 00:44:01,746 Enough tears around here to float a battleship. 622 00:44:07,924 --> 00:44:10,028 This is your stepfather, dear. 623 00:44:10,248 --> 00:44:12,048 Mother's written me so much about you. 624 00:44:16,539 --> 00:44:19,485 May I present Count Alfonso Romero 625 00:44:19,706 --> 00:44:21,289 and his son, Carlos. 626 00:44:21,509 --> 00:44:22,651 How do you do? 627 00:44:22,871 --> 00:44:24,695 It is indeed a pleasure, my dear Count. 628 00:44:24,915 --> 00:44:26,697 We've been looking forward to this visit for some time. 629 00:44:26,917 --> 00:44:28,581 Thank you. 630 00:44:28,801 --> 00:44:30,424 How stupid of me. 631 00:44:30,646 --> 00:44:33,528 This is... your Uncle David. 632 00:44:34,053 --> 00:44:35,089 My uncle? 633 00:44:35,455 --> 00:44:37,357 I didn't know I had an uncle. 634 00:44:37,578 --> 00:44:40,734 You must be Father's brother. 635 00:44:41,185 --> 00:44:42,185 I'm so pleased. 636 00:44:42,307 --> 00:44:44,105 Why, Mother, you didn't write a word about him. 637 00:44:44,190 --> 00:44:47,471 That's because Brother David is the black sheep of the family. 638 00:44:48,357 --> 00:44:50,381 I want you to meet Count Romero 639 00:44:50,602 --> 00:44:52,038 and his son Carlos. 640 00:44:52,684 --> 00:44:55,285 - This is my uncle, David Manville. - How do you do? 641 00:44:57,295 --> 00:44:59,858 - Where do you think you're going? - Are you talking to me? 642 00:45:00,419 --> 00:45:02,300 I ain't talking to your Aunt Tilly. 643 00:45:02,705 --> 00:45:05,381 I'm a news reporter. I want to chat with the Count. 644 00:45:05,949 --> 00:45:08,975 You're wrong. He ain't no Count. - No? 645 00:45:09,196 --> 00:45:11,379 Yeah, somebody threw you a bum steer. 646 00:45:11,600 --> 00:45:13,639 Shows you what a rumor will do. 647 00:45:15,728 --> 00:45:18,512 What you want to do is go over to Pier 48. 648 00:45:18,732 --> 00:45:20,636 There's a boat coming in from the Argentines. 649 00:45:20,857 --> 00:45:23,402 Maybe there's a king and queen on it, you can't tell. 650 00:45:23,623 --> 00:45:26,607 Take this man to Pier 48. It's in the Bronx. 651 00:45:26,827 --> 00:45:30,031 - But 48 is down by the Battery. - In the Bronx! 652 00:45:34,882 --> 00:45:36,238 Wonder what their racket is? 653 00:45:36,605 --> 00:45:38,840 Looks like a couple of foreigners being taken over. 654 00:45:39,651 --> 00:45:41,086 Let's talk to the Dude. 655 00:45:46,945 --> 00:45:48,939 Happy, a couple of cops are going to see the Dude. 656 00:45:50,230 --> 00:45:51,492 Holy smoke! We gotta stop 'em. 657 00:45:51,713 --> 00:45:53,375 Go start a fight. Sock the Weasel. 658 00:45:53,595 --> 00:45:56,196 - The Weasel? He's my brother! - I said sock him. 659 00:45:59,768 --> 00:46:02,287 Hey, Weasel. I hate to do this. 660 00:46:04,707 --> 00:46:06,295 Fight! Fight! 661 00:46:13,340 --> 00:46:15,765 - Your car is waiting, sir. - Thank you, my good man. 662 00:46:15,986 --> 00:46:17,772 Am-scray! A couple of oos-bay! 663 00:46:17,992 --> 00:46:20,898 We'd better be going. The cars are waiting. 664 00:46:21,121 --> 00:46:23,356 You'll enjoy the ride, Count. 665 00:46:30,422 --> 00:46:32,849 - Know where the family went? - They went for a ride, sir. 666 00:46:33,070 --> 00:46:35,716 - Where did they go yesterday? - Went riding, I think, sir. 667 00:46:35,958 --> 00:46:38,238 - The day before? - The same thing, sir. 668 00:46:38,564 --> 00:46:40,240 That's fine. Here... 669 00:46:40,608 --> 00:46:42,332 that's for your expenses. 670 00:46:43,256 --> 00:46:45,642 - And that's for you. - Thank you, sir. 671 00:46:45,862 --> 00:46:47,927 - Remember your general orders? - Yes, sir. 672 00:46:48,147 --> 00:46:50,715 "If I'm asked any questions, I know nothing. 673 00:46:51,437 --> 00:46:53,862 As a matter of fact, I'm completely dumb." 674 00:46:54,084 --> 00:46:55,707 Fine. You think you can do it? 675 00:46:55,927 --> 00:46:56,990 That should be a cinch. 676 00:46:57,211 --> 00:46:58,675 I beg your pardon, sir? 677 00:46:58,895 --> 00:47:02,021 I said, that should be a lead pipe cinch. 678 00:47:03,106 --> 00:47:06,630 If I had a choice of weapons with you, sir, I'd choose grammar. 679 00:47:14,855 --> 00:47:17,043 - Remember, don't flop on this. - No, sir. 680 00:47:17,263 --> 00:47:19,207 If you do, your family better send for the body. 681 00:47:19,428 --> 00:47:22,633 - I have no family, sir. - You won't have no body neither. 682 00:47:23,317 --> 00:47:24,389 Nobody... 683 00:47:29,492 --> 00:47:32,413 Come on. I don't wanna be here when the family gets back. 684 00:47:43,248 --> 00:47:44,993 Uncle David! 685 00:47:45,213 --> 00:47:46,956 Hello. 686 00:47:47,178 --> 00:47:49,938 There you are. I'm so glad to see you. 687 00:47:51,389 --> 00:47:52,732 Hello, Mr. Manville. 688 00:47:52,952 --> 00:47:54,948 Where have you been? We missed you terribly. 689 00:47:55,238 --> 00:47:56,301 Well, that's something. 690 00:47:56,522 --> 00:47:59,647 Don't be so strange. Everybody's crazy about you. 691 00:47:59,890 --> 00:48:02,204 Carlos and I are going to name our children after you. 692 00:48:03,098 --> 00:48:06,816 If we're talking about children, be a good idea to get married. 693 00:48:08,312 --> 00:48:10,096 - When does it take place? - I don't know. 694 00:48:10,317 --> 00:48:12,392 Everyone's making a fuss about it. 695 00:48:12,644 --> 00:48:15,550 Mother wants the wedding here, for just the family. 696 00:48:15,770 --> 00:48:18,757 The Count wants it in Spain with the whole world attending. 697 00:48:18,977 --> 00:48:20,202 Sorry, Ma... 698 00:48:20,422 --> 00:48:23,248 We don't care where it happens, as long as it happens. 699 00:48:23,470 --> 00:48:24,793 That's the way to talk. 700 00:48:25,316 --> 00:48:27,299 - Hello, Brother David. - Edward. 701 00:48:27,520 --> 00:48:31,205 - Hello, Mr. McGuire. - Judge. 702 00:48:32,011 --> 00:48:34,485 You've all met David's secretary. 703 00:48:36,503 --> 00:48:39,229 Yeah, my... secretary, everybody. 704 00:48:39,552 --> 00:48:41,867 I'm so glad you came, Mr. McGuire. 705 00:48:42,478 --> 00:48:45,225 You might want to invite him to our reception. 706 00:48:45,445 --> 00:48:48,011 Sure, good idea. Come on, Happy. 707 00:48:52,183 --> 00:48:53,286 Reception? 708 00:48:53,507 --> 00:48:54,667 What do you mean 'reception'? 709 00:48:54,870 --> 00:48:57,696 We're having a reception for the folks day after tomorrow, 710 00:48:57,917 --> 00:48:59,702 the night their boat returns to Spain. 711 00:48:59,923 --> 00:49:01,997 Isn't that just dandy. 712 00:49:02,527 --> 00:49:04,330 You're surprised, aren't you, Brother David? 713 00:49:05,037 --> 00:49:06,037 Yeah. 714 00:49:06,179 --> 00:49:08,123 Thought you would be, knowing me. 715 00:49:08,343 --> 00:49:10,929 I've never known a man to detest receptions so violently 716 00:49:11,152 --> 00:49:13,590 as the judge. 717 00:49:14,598 --> 00:49:18,046 Who's coming, Brother Edward? 718 00:49:18,610 --> 00:49:20,042 Just a few of our friends. 719 00:49:20,262 --> 00:49:22,683 A small affair, 100, 150 perhaps. 720 00:49:22,903 --> 00:49:24,004 Hardly a handful. 721 00:49:24,224 --> 00:49:27,164 The Count is tired of seeing buildings, aren't you? 722 00:49:27,384 --> 00:49:29,284 He wants to meet our friends. 723 00:49:29,504 --> 00:49:31,286 The Count will love our friends. 724 00:49:31,506 --> 00:49:35,047 Of course, I'll look to you, Brother David, to help me. 725 00:49:35,268 --> 00:49:36,747 Of course, of course. 726 00:49:37,749 --> 00:49:40,809 I'd like to have a talk with you before you do anything about it. 727 00:49:41,029 --> 00:49:43,331 There's one or two things I want to straighten you out on. 728 00:49:43,552 --> 00:49:45,508 By all means, Brother David. 729 00:49:45,792 --> 00:49:48,653 - Yes, john? - A newspaperman to see you, sir. 730 00:49:48,874 --> 00:49:50,054 What does he want, john? 731 00:49:50,274 --> 00:49:53,455 Perhaps he's heard about the Count and wants to write about him. 732 00:49:53,675 --> 00:49:57,057 Perhaps you better see him on your way out, Brother David. 733 00:49:57,277 --> 00:50:00,057 You're so clever at handling newspapermen. 734 00:50:00,278 --> 00:50:01,346 I'll handle him. 735 00:50:08,800 --> 00:50:10,541 What can we do for you? 736 00:50:10,761 --> 00:50:12,502 Society reporter, The Star. 737 00:50:12,722 --> 00:50:14,583 I want to get a story on Mrs. E. Worthington Manville. 738 00:50:14,803 --> 00:50:17,584 I can't find mention of her in the social register. 739 00:50:17,804 --> 00:50:21,106 Imagine that? He couldn't find her in the social register. 740 00:50:21,327 --> 00:50:23,867 - I can't understand it. - What did you want to know? 741 00:50:24,087 --> 00:50:26,387 Just a general biography. 742 00:50:26,608 --> 00:50:28,948 Say, wait a minute. Aren't you Dave the Dude? 743 00:50:29,168 --> 00:50:30,348 Dave the Dude? 744 00:50:30,569 --> 00:50:32,189 What's he talking about, Albert? 745 00:50:32,410 --> 00:50:35,071 The house is full of guests. Let's go somewhere undisturbed. 746 00:50:35,291 --> 00:50:38,841 Alright, but I could swear that you're Dave the Dude. 747 00:50:39,373 --> 00:50:42,252 There's a room here that's not often used. 748 00:50:42,694 --> 00:50:44,475 Sure we won't be disturbed, Arthur? 749 00:50:44,695 --> 00:50:46,115 No, not a chance, uncle. 750 00:50:46,336 --> 00:50:50,365 This is for family heirlooms. Some of them go way back. 751 00:51:25,631 --> 00:51:26,701 Again? 752 00:51:37,675 --> 00:51:40,057 You'll always love me, won't you, Carlos? 753 00:51:40,277 --> 00:51:41,630 You know I will. 754 00:51:46,120 --> 00:51:48,111 Has your father said anything yet? 755 00:51:49,881 --> 00:51:51,541 No. 756 00:51:51,761 --> 00:51:54,197 What will we do if he doesn't give his consent? 757 00:51:54,562 --> 00:51:56,632 If he doesn't like Mother and Dad? 758 00:51:57,042 --> 00:52:00,082 - What will we do, Carlos? - Don't be worried, darling. 759 00:52:00,966 --> 00:52:03,082 He's really fond of them. 760 00:52:03,765 --> 00:52:06,564 He likes to be formal about things. 761 00:52:06,927 --> 00:52:09,078 I'd just die if anything happens. 762 00:52:12,290 --> 00:52:14,088 I'll just die, Carlos. 763 00:52:18,292 --> 00:52:19,407 Mother? 764 00:52:21,973 --> 00:52:23,714 I was in my room, 765 00:52:23,934 --> 00:52:25,812 and I was so lonesome. 766 00:52:26,696 --> 00:52:29,876 You don't mind if I pay you a little visit? 767 00:52:30,097 --> 00:52:32,197 - Of course not. - It's my fault. 768 00:52:32,417 --> 00:52:35,478 I've taken up Louise's time. I've been terribly selfish. 769 00:52:35,698 --> 00:52:37,958 No, you haven't. You've been sweet. 770 00:52:38,179 --> 00:52:40,361 I'll go in and talk to Dad, if you'll excuse me. 771 00:52:40,581 --> 00:52:41,921 Good night, Mother. 772 00:52:42,141 --> 00:52:44,161 You don't mind my calling you Mother, do you? 773 00:52:44,382 --> 00:52:46,402 - I just love it. - Thank you. 774 00:52:46,623 --> 00:52:48,501 - Night, Louise. - Good night, Carlos. 775 00:52:49,263 --> 00:52:51,653 He's a lovely boy. 776 00:52:52,025 --> 00:52:53,903 Mother, I'm so happy. 777 00:52:56,267 --> 00:52:57,986 My baby. 778 00:53:00,989 --> 00:53:02,329 Mother? 779 00:53:02,839 --> 00:53:04,457 Yes, my sweet. 780 00:53:04,677 --> 00:53:07,029 You don't think anything can happen? 781 00:53:07,754 --> 00:53:09,025 Happen? 782 00:53:10,709 --> 00:53:12,743 I guess I've just been foolish, 783 00:53:13,547 --> 00:53:16,012 because I've been wishing so hard. 784 00:53:17,302 --> 00:53:21,655 Mother, did you ever wish for anything so hard that...? 785 00:53:24,614 --> 00:53:27,171 Nothing's going to happen. 786 00:53:27,730 --> 00:53:30,719 Nothing's going to happen. 787 00:53:35,002 --> 00:53:36,460 Reception, huh? 788 00:53:36,680 --> 00:53:38,538 You stayed up too late. 789 00:53:38,758 --> 00:53:41,135 You're in a swell apartment and you began to believe it. 790 00:53:41,355 --> 00:53:44,011 For my dough, you're still a penny-ante pool shark! 791 00:53:44,231 --> 00:53:46,529 - Now after all, my dear Dude... - Oh, shut up. 792 00:53:46,749 --> 00:53:49,685 - Don't get cross, Brother David. - Don't 'Brother David' me! 793 00:53:49,905 --> 00:53:51,131 Listen you... 794 00:53:52,623 --> 00:53:54,439 Hello? Yeah. What do you want? 795 00:53:54,659 --> 00:53:56,437 I'm sorry to trouble you, Mr. Dude, 796 00:53:56,658 --> 00:53:59,874 but the Count asked me to get the Spanish Consulate on the phone. 797 00:54:00,094 --> 00:54:01,844 Why is he calling him? 798 00:54:02,730 --> 00:54:05,946 What do you know about that? He's calling the Spanish Consulate. 799 00:54:06,166 --> 00:54:07,784 Maybe he's checking up on us. 800 00:54:08,005 --> 00:54:10,820 - How's your Spanish, Happy? - Good as my French, they smell. 801 00:54:11,040 --> 00:54:12,179 And what about you? 802 00:54:12,399 --> 00:54:14,378 I'll tell you, when I was in Havana. 803 00:54:14,598 --> 00:54:16,631 Never mind that! Hello? 804 00:54:24,026 --> 00:54:28,174 - The Spanish Consulate, sir. - Thank you very much. 805 00:54:28,461 --> 00:54:31,450 Close the door, please. 806 00:54:37,131 --> 00:54:40,188 Consular not home. Just me, Japanese boy. 807 00:54:40,408 --> 00:54:42,585 No, sir. Consular not home. 808 00:54:42,805 --> 00:54:45,661 He gone away long time. Maybe come back next week. 809 00:54:45,881 --> 00:54:48,938 No, me Japanese boy. Consular not home. Thank you. 810 00:54:49,158 --> 00:54:51,907 Very good. Very, very good. 811 00:54:56,230 --> 00:54:57,707 Japanese boy. 812 00:54:59,486 --> 00:55:01,792 Very difficult to understand. 813 00:55:03,182 --> 00:55:06,668 I think he said "Consular out of town". 814 00:55:07,003 --> 00:55:09,763 I'm glad. I think it was very unsportsmanlike. 815 00:55:10,198 --> 00:55:11,784 Carlos! - I'm sorry, father! 816 00:55:12,004 --> 00:55:13,436 But that's the way I feel about it. 817 00:55:13,656 --> 00:55:16,256 It would be terrible if these people... - It can't be helped, son! 818 00:55:16,475 --> 00:55:18,814 After all, we know nothing about these people. 819 00:55:20,379 --> 00:55:24,495 I may be wrong, but their behavior seems... 820 00:55:25,357 --> 00:55:26,491 strange. 821 00:55:26,867 --> 00:55:31,768 I can't quite put my finger on it... - What difference does it make? 822 00:55:32,614 --> 00:55:35,669 I love Louise. - Now, Carlos, you must let me handle this. 823 00:55:36,112 --> 00:55:38,272 If they are all right, there is nothing to worry about. 824 00:55:38,491 --> 00:55:41,065 You can be married as soon as we return home. 825 00:55:41,446 --> 00:55:46,556 In the meantime we can wait until the reception is over before we decide. 826 00:55:48,154 --> 00:55:50,268 I want to meet some of their friends. 827 00:55:50,833 --> 00:55:52,637 - Well what? - What about that reception? 828 00:55:52,857 --> 00:55:56,387 The reception, dear Dude, if I may be allowed one small word, 829 00:55:56,607 --> 00:55:58,015 is inevitable. 830 00:55:58,235 --> 00:56:00,825 I don't know what stops me from putting the slug on you 831 00:56:01,356 --> 00:56:03,375 Personally, I shouldn't mind that at all. 832 00:56:05,214 --> 00:56:08,517 I'm rather bored with the whole rotten business of living anyway. 833 00:56:09,150 --> 00:56:12,886 A wise old sage said that every man over 40 should be exterminated. 834 00:56:13,106 --> 00:56:16,010 Who said that? - I don't know, but someone should have said it. 835 00:56:16,438 --> 00:56:19,528 What good is a man over 40 anyway? Take yourself, for instance. 836 00:56:19,748 --> 00:56:25,255 I'm only 34. - Only 34? I could have sworn that you were at least 50. 837 00:56:25,514 --> 00:56:29,228 What?! - Look at yourself! Positively jowly! 838 00:56:29,505 --> 00:56:33,383 No, no, you're kidding. - Incidentally, I have a very good exercise for that. 839 00:56:33,842 --> 00:56:35,957 Something like this. A head movement. 840 00:56:36,649 --> 00:56:38,915 You do it 24 times every morning. 841 00:56:39,538 --> 00:56:42,913 Like this? - No, no, more! More of the up and down movement. 842 00:56:45,489 --> 00:56:47,669 - Like this? - Yeah, that's much better. 843 00:56:49,166 --> 00:56:51,984 Pardon me for harming in to your kinesthetic, 844 00:56:56,077 --> 00:56:58,933 but you were going to put a slug in him a couple of minutes ago. 845 00:56:59,153 --> 00:57:00,951 Yeah! That's right! How about it? 846 00:57:01,171 --> 00:57:03,093 What do you want me to do? Say my prayers? 847 00:57:03,335 --> 00:57:06,587 I mean about the reception. - It's all going to be so simple. 848 00:57:06,807 --> 00:57:10,184 Rodney Kent's apartment, a few clothes, it's a party. 849 00:57:10,404 --> 00:57:13,897 What a shock you're gonna get when you wake up in the Bastille! 850 00:57:14,275 --> 00:57:17,857 What for? - A simple little matter of abduction. 851 00:57:18,164 --> 00:57:19,949 It's against the law, so I've been told. 852 00:57:20,169 --> 00:57:22,149 You mean that society reporter? 853 00:57:22,369 --> 00:57:25,750 No. I mean those three society reporters. 854 00:57:25,985 --> 00:57:27,032 Three of them? 855 00:57:27,252 --> 00:57:31,725 Sure! A couple more of them got horning around, we had to put them in the bag. 856 00:57:32,131 --> 00:57:35,721 Don't you ever read the newspapers? Take a peek at the headlines. 857 00:57:36,473 --> 00:57:40,475 See if your Japanese dialect will get you out of this one. 858 00:57:41,141 --> 00:57:44,401 Forget it. They are still in Rodney Kent's storeroom? - Yeah. 859 00:57:44,621 --> 00:57:46,911 - Bugs Malone still with them? - Yeah. 860 00:57:47,299 --> 00:57:52,211 Forget it. I'll square that later. I'm most interested in that reception. 861 00:57:52,586 --> 00:57:56,215 Look judge, you go to Annie and tell her it's all off. 862 00:57:56,752 --> 00:57:58,147 - What? - Sure. 863 00:57:58,605 --> 00:58:00,693 I guess I'm a sentimental old fool, 864 00:58:00,913 --> 00:58:04,932 but please don't ask me to deliberately break that poor old woman's heart. 865 00:58:05,152 --> 00:58:07,343 Stop it, you're breaking mine. 866 00:58:07,563 --> 00:58:09,083 Where are you going to get the people? 867 00:58:09,250 --> 00:58:12,263 If you give a reception you gotta have a lot of high class people. 868 00:58:12,483 --> 00:58:15,474 That, my dear Dude, is very simple. - Yeah! 869 00:58:15,694 --> 00:58:18,536 It may surprise you to know that in my own senile way 870 00:58:18,756 --> 00:58:20,383 I found the solution. 871 00:58:20,603 --> 00:58:25,038 Look. In reality I'm judge Henry G. Blake, exponent of pool. 872 00:58:25,601 --> 00:58:27,415 Penny Annie pool, if you wish. - Yeah, go on. 873 00:58:27,876 --> 00:58:32,428 But to count Romero, I'm the honorable E. Worthington Manville. 874 00:58:32,728 --> 00:58:34,463 - A celebrated statesman. - Yeah. 875 00:58:34,842 --> 00:58:39,378 Now is there any reason why Luis the Lug could not be the ambassador to Turkey? 876 00:58:39,598 --> 00:58:41,105 - What? - And the Weasel, 877 00:58:41,325 --> 00:58:43,928 wouldn't he make an excellent secretary of war? 878 00:58:44,148 --> 00:58:45,165 The Weasel? 879 00:58:45,385 --> 00:58:49,583 And if Missouri Martin were introduced to me as a New York society leader, 880 00:58:49,803 --> 00:58:52,830 I shouldn't be inclined to doubt it. - Well, I would. 881 00:58:53,050 --> 00:58:55,130 And those girls in her night club, 882 00:58:55,494 --> 00:59:00,063 there you have two dozen of the finest debutantes in town. 883 00:59:00,283 --> 00:59:04,585 O, you're nuts. The minute they open their kissers the roof will fall on them. 884 00:59:05,951 --> 00:59:09,272 That's the trick. They won't open their kissers. 885 00:59:09,822 --> 00:59:14,460 Except for a few introductory speeches which I will give them. 886 00:59:14,703 --> 00:59:18,417 Judge, I think you got it! Sure! Why not? 887 00:59:18,893 --> 00:59:22,757 I'll tell that gang of mugs the first one that opens his yap will get slugged. 888 00:59:23,160 --> 00:59:25,155 Where's my address book? 889 00:59:25,496 --> 00:59:32,081 Well I give up. When Luis the Lug becomes the ambassador to Turkey, I won't stay. 890 00:59:32,301 --> 00:59:37,857 Not me! I'm going to the insane asylum and talk to sensible people. 891 00:59:38,077 --> 00:59:40,327 Judge, give me a hand. You get on this phone. 892 00:59:41,077 --> 00:59:44,592 See if there's anybody at Boyle's. You ought to know that number. 893 00:59:46,808 --> 00:59:49,713 A swell idea, dad. Swell. 894 00:59:49,933 --> 00:59:53,155 We'll marry Apple Annie's daughter off or bust the gut. 895 00:59:53,871 --> 00:59:55,376 Hello, my good man... 896 00:59:55,596 --> 00:59:58,919 would you kindly connect me with Harry the Horse? 897 00:59:59,569 --> 01:00:00,572 Hello, Butch... 898 01:00:09,145 --> 01:00:11,047 - Yeah? - Cap. Moore, lnspector. 899 01:00:11,269 --> 01:00:13,104 - Send him right in! - Yes, sir. 900 01:00:14,474 --> 01:00:15,512 Well? 901 01:00:16,520 --> 01:00:17,942 Nothing doing, lnspector. 902 01:00:18,162 --> 01:00:21,227 That's what you told me yesterday and the day before that. 903 01:00:21,448 --> 01:00:24,552 We gotta find those three reporters and quick! 904 01:00:24,773 --> 01:00:26,373 Look what the newspapers are doing to us! 905 01:00:26,498 --> 01:00:28,138 I've done everything, covered every angle. 906 01:00:28,342 --> 01:00:30,961 Nothing but excuses, that's all I've been getting. 907 01:00:31,046 --> 01:00:32,723 You better get going... 908 01:00:34,051 --> 01:00:35,793 - Yeah? - The Commissioner on the phone. 909 01:00:36,014 --> 01:00:37,532 - Who? - The Commissioner. 910 01:00:38,218 --> 01:00:41,378 There he is again. Fourth time today. 911 01:00:41,626 --> 01:00:42,929 Hello, Commissioner. 912 01:00:43,149 --> 01:00:46,095 No. I've got Cap. Moore in my office now. Not a thing yet. 913 01:00:46,315 --> 01:00:49,060 Not a thing? That's all I've been getting for the last few days. 914 01:00:49,281 --> 01:00:50,823 What have you got there, a bunch of schoolboys? 915 01:00:51,043 --> 01:00:54,190 Listen, McCreary, I'm not gonna be made the goat of the department. 916 01:00:54,410 --> 01:00:56,289 Find those reporters or I'll... 917 01:00:57,036 --> 01:00:58,037 Hello? 918 01:00:58,258 --> 01:00:59,921 - Mayor's on the phone, sir. - The Mayor? 919 01:01:00,142 --> 01:01:02,205 - Yes, sir. - Didn't you tell him I was out? 920 01:01:02,426 --> 01:01:05,050 - No, I didn't. - Alright, put him on. - Yes, sir. 921 01:01:05,271 --> 01:01:07,345 Hold on a minute. Mayor's on the phone again. 922 01:01:08,957 --> 01:01:11,421 Hello? Yes, hello, Chief. 923 01:01:11,641 --> 01:01:13,905 No, I was just talking to lnspector McCreary. 924 01:01:14,126 --> 01:01:15,667 Not a thing yet. 925 01:01:15,888 --> 01:01:17,672 What are you going to do about it? 926 01:01:17,892 --> 01:01:20,197 Sit and wait for those reporters to walk into your office? 927 01:01:20,417 --> 01:01:23,003 Yes, yes. I've heard that before. 928 01:01:23,224 --> 01:01:26,165 I'm only interested in one thing. I want some action and quick! 929 01:01:26,388 --> 01:01:28,452 Every editor in town is in my office this minute. 930 01:01:28,672 --> 01:01:32,180 You'll get front page editorial every day till something's done. 931 01:01:32,400 --> 01:01:35,264 Our reporters can't get news without a bodyguard. 932 01:01:35,485 --> 01:01:37,268 I want this clear, Commissioner: I refuse to stand the brunt 933 01:01:37,488 --> 01:01:39,633 for the incompetence of the Police Department! 934 01:01:39,854 --> 01:01:41,996 If City administration can't do anything, perhaps the State can. 935 01:01:42,217 --> 01:01:44,803 When the Governor gets in town this afternoon, we'll see him. 936 01:01:45,024 --> 01:01:48,169 Find those reporters or I'll be forced to ask for your resignation. 937 01:01:48,389 --> 01:01:49,585 Now that's final. 938 01:01:55,441 --> 01:01:58,066 Hello, McCreary. Now get this straight, 939 01:01:58,287 --> 01:02:01,193 dig up those reporters or I'll get me another boy. 940 01:02:01,414 --> 01:02:02,609 And that's that! 941 01:02:05,462 --> 01:02:06,531 Captain, 942 01:02:07,585 --> 01:02:10,930 I'm giving you 24 hours to find those reporters. 943 01:02:11,150 --> 01:02:13,414 If you can't, you'd better start looking for another job. 944 01:02:13,636 --> 01:02:14,636 And that's the works! 945 01:02:14,758 --> 01:02:15,755 Yes, sir. 946 01:02:15,840 --> 01:02:17,341 What is it, Murphy? 947 01:02:17,563 --> 01:02:19,643 A young fella with an angle on the reporter business. 948 01:02:19,806 --> 01:02:22,070 - Come on, speak up. - A funny thing happened. 949 01:02:22,290 --> 01:02:24,794 I was down at the boats and went to talk to a count, 950 01:02:25,017 --> 01:02:26,800 when a couple of yeggs grabbed me and put me in a car. 951 01:02:27,021 --> 01:02:28,924 - What happened? - They took me to the Bronx? 952 01:02:29,145 --> 01:02:31,689 - How'd you get away? - They stopped and I jumped out. 953 01:02:31,909 --> 01:02:34,092 - Who were the men? - I don't know. 954 01:02:34,312 --> 01:02:36,392 Maybe I can tell you something about that, lnspector. 955 01:02:36,558 --> 01:02:38,220 When did this happen? 956 01:02:38,440 --> 01:02:40,945 - Last Tuesday. - That checks all right. 957 01:02:41,166 --> 01:02:43,004 Ken and I were down working the pier last week. 958 01:02:43,089 --> 01:02:44,753 Dave the Dude was meeting some people. 959 01:02:44,974 --> 01:02:47,116 Had his whole mob with him. We thought it was funny. 960 01:02:47,337 --> 01:02:48,919 Dave the Dude, eh? 961 01:02:49,139 --> 01:02:51,484 This is beginning to look like a police department. 962 01:02:51,704 --> 01:02:53,506 Sit down, I want to talk to you. 963 01:02:54,831 --> 01:02:57,737 Get this straight. I ain't having this rehearsal 'cause I like it! 964 01:02:57,957 --> 01:02:59,619 The reception is tomorrow night. 965 01:02:59,840 --> 01:03:02,665 You don't rehearse now, you'll bollocks up the thing. 966 01:03:02,885 --> 01:03:05,991 You've got your titles, speeches, everything laid out. 967 01:03:06,212 --> 01:03:09,118 First learn your speeches. The judge went to a lot of trouble 968 01:03:09,338 --> 01:03:12,364 to rig up some swell ones and I don't want ya to blow 'em. 969 01:03:12,584 --> 01:03:14,145 Alright, come on. Let's get going. 970 01:03:18,515 --> 01:03:22,198 No, no. You're too stiff, you're too stiff. 971 01:03:22,603 --> 01:03:24,722 Relax, can't you? Relax. 972 01:03:26,170 --> 01:03:29,803 Butch, your legs are buckling. Bend from the waist. 973 01:03:30,738 --> 01:03:31,999 Harry the Horse... 974 01:03:32,220 --> 01:03:34,966 you don't want to look like you're gonna kick her! 975 01:03:35,186 --> 01:03:38,451 No, and smile. Go on, keep smiling. 976 01:03:38,673 --> 01:03:40,871 Sure, you're supposed to be having a good time. 977 01:03:41,878 --> 01:03:44,742 Louie the Lug. What do you think you're doing? 978 01:03:44,964 --> 01:03:48,551 You're the Ambassador to Turkey, not a wrestler. 979 01:03:48,771 --> 01:03:51,636 Holy mackerel, this is awful. 980 01:03:51,857 --> 01:03:55,058 Cheesecake. What's the matter? Is it too much for you? 981 01:03:55,502 --> 01:03:58,688 - No, I can do it. Only... - Only what? 982 01:03:58,909 --> 01:04:01,053 I'm as good as Louie the Lug is any day. 983 01:04:01,274 --> 01:04:03,256 If he's Ambassador, I oughta be King. 984 01:04:03,478 --> 01:04:06,664 Listen, Secretary of the lnterior is bigger than Ambassador. 985 01:04:06,884 --> 01:04:07,880 - Yeah? - Sure. 986 01:04:07,965 --> 01:04:10,470 You can't fool me. A secretary is a secretary. 987 01:04:10,691 --> 01:04:13,715 Then you're President of the Board. How do you like that? 988 01:04:13,937 --> 01:04:15,521 President? Now that's something like it! 989 01:04:15,741 --> 01:04:17,805 Judge, we got a new President of the Board. 990 01:04:18,025 --> 01:04:19,061 Check! 991 01:04:19,347 --> 01:04:21,307 Come here. You too, Micks. 992 01:04:21,632 --> 01:04:23,575 You two do your stuff. 993 01:04:23,795 --> 01:04:26,314 Quiet! The rest of you guys, quiet! 994 01:04:27,081 --> 01:04:29,987 Micks here's the Count, see? 995 01:04:30,207 --> 01:04:31,643 Now I want to hear your speech. 996 01:04:32,931 --> 01:04:36,077 - Did I knocked onto this guy? - Well, you're introduced to him. 997 01:04:36,298 --> 01:04:37,892 I get ya, I get ya. 998 01:04:38,783 --> 01:04:40,011 Count... 999 01:04:40,505 --> 01:04:41,767 I am... 1000 01:04:41,987 --> 01:04:44,383 it's a rare... 1001 01:04:45,315 --> 01:04:47,354 its a rare privy... 1002 01:04:47,960 --> 01:04:49,342 privy... 1003 01:04:49,563 --> 01:04:52,347 What are you talking about? What are you talking about? 1004 01:04:52,567 --> 01:04:54,830 It's a rare 'privilege', you dope. 1005 01:04:55,051 --> 01:04:57,811 I can't make the grade with words like this. Look... 1006 01:04:58,137 --> 01:05:01,613 - if the judge... - Get away. You're driving me nuts! 1007 01:05:03,185 --> 01:05:05,501 Well, what's the matter? Are you all quitting? 1008 01:05:06,273 --> 01:05:08,873 Come on. Let's get going. Rehearse. Rehearse! 1009 01:05:09,719 --> 01:05:11,863 Charmed to meet you Count. 1010 01:05:12,083 --> 01:05:13,439 You stink. 1011 01:05:15,950 --> 01:05:17,034 Call it. 1012 01:05:17,255 --> 01:05:18,355 - Heads. - Tails! 1013 01:05:18,575 --> 01:05:20,478 That makes me the King of Siam. 1014 01:05:20,699 --> 01:05:23,299 Couple more wins and you'll be in charge of the whole world. 1015 01:05:24,508 --> 01:05:27,813 Wait a minute, wait a minute. Quiet, guest. 1016 01:05:28,034 --> 01:05:30,217 Quiet. Quiet everybody! 1017 01:05:30,437 --> 01:05:33,061 Look like we'll have to take it one thing at a time. 1018 01:05:33,281 --> 01:05:36,789 Forget the speeches right now. Just take up the bowing. 1019 01:05:37,009 --> 01:05:39,768 Judge, come and show 'em how to bow. 1020 01:05:40,175 --> 01:05:41,896 Now watch this close. 1021 01:05:44,503 --> 01:05:47,208 See, his knees don't buckle. 1022 01:05:47,429 --> 01:05:49,901 Look where the hand is. Isn't that graceful? 1023 01:05:50,435 --> 01:05:51,856 Look at that smile. 1024 01:05:52,076 --> 01:05:55,200 See, there ain't anything tough about that. 1025 01:05:55,685 --> 01:05:58,428 Come on, everybody do it. Now, no speeches. 1026 01:05:58,648 --> 01:06:00,962 Just bow. Everybody just bow now. 1027 01:06:15,760 --> 01:06:17,995 I don't believe it. 1028 01:06:20,088 --> 01:06:22,971 Where do you think you're going? Come here. 1029 01:06:29,987 --> 01:06:31,709 About time you showed up. 1030 01:06:32,993 --> 01:06:34,667 I beg your... 1031 01:06:34,957 --> 01:06:36,471 You got me doing it now. 1032 01:06:36,839 --> 01:06:38,719 Don't worry, you could stand plenty of practice. 1033 01:06:38,923 --> 01:06:40,625 Cut the clowning. 1034 01:06:40,847 --> 01:06:42,830 These guys have got me crazy. 1035 01:06:43,051 --> 01:06:44,713 You're not doin' them any good. 1036 01:06:44,934 --> 01:06:47,818 I'm going through with it, see? Hey, stop it. Stop it. 1037 01:06:48,381 --> 01:06:50,774 Wait a minute everybody now. 1038 01:06:51,347 --> 01:06:54,371 Trouble with a lot of you guys is you don't take this serious. 1039 01:06:54,591 --> 01:06:56,471 Well, let me tell you something. It's serious... 1040 01:06:56,676 --> 01:06:59,674 and the guy that don't think it is can take it on the lam now. 1041 01:07:02,045 --> 01:07:05,031 Listen fellas, I don't want to get tough with ya, 1042 01:07:05,252 --> 01:07:07,211 but we gotta go through with it. 1043 01:07:07,738 --> 01:07:08,999 It ain't for me. 1044 01:07:09,219 --> 01:07:11,164 Nobody's gonna get anything outta it. 1045 01:07:11,384 --> 01:07:12,846 Happy here thinks I'm nuts. 1046 01:07:13,067 --> 01:07:14,929 Well, maybe I am, I don't know. 1047 01:07:15,149 --> 01:07:17,668 But I started it and I gotta go through with it. 1048 01:07:18,196 --> 01:07:20,460 It's for Apple Annie, see? 1049 01:07:20,680 --> 01:07:23,706 She's in a tough spot and it's up to us to give her a break. 1050 01:07:23,927 --> 01:07:26,350 If anything goes wrong tomorrow night, 1051 01:07:26,571 --> 01:07:28,435 there's no telling what she'll do. 1052 01:07:28,656 --> 01:07:30,839 So let's practice and practice hard. 1053 01:07:31,059 --> 01:07:32,722 Now we'll take up the Apple Annie speech. 1054 01:07:32,944 --> 01:07:35,006 All you girls are Apple Annie, see? 1055 01:07:35,227 --> 01:07:36,811 Fellas, pick yourself a dame. 1056 01:07:37,033 --> 01:07:39,494 You're being introduced to her. Alright, let's go. 1057 01:07:39,714 --> 01:07:41,739 Alright, everybody. Let's get organized. 1058 01:07:41,959 --> 01:07:44,876 The Apple Annie speech. Put a little ginger into it. 1059 01:07:57,386 --> 01:07:59,692 - Quiet, everybody. - Quiet, everybody. 1060 01:07:59,913 --> 01:08:01,792 - Quiet! - Quiet! 1061 01:08:02,195 --> 01:08:04,350 The lndians are upon us. 1062 01:08:04,602 --> 01:08:06,358 - Hello, Dude. - Hi. 1063 01:08:07,246 --> 01:08:10,552 - What's going on around here? - Nothing you'd be interested in. 1064 01:08:10,772 --> 01:08:13,316 Funny your whole mob up here at one time. 1065 01:08:13,536 --> 01:08:16,042 Anything wrong with a guy having his friends up? 1066 01:08:16,263 --> 01:08:18,222 No, nothing wrong in that. 1067 01:08:18,786 --> 01:08:21,051 These mugs are classy, ain't they? 1068 01:08:21,273 --> 01:08:24,634 Okay, everybody. Go on home. Rehearsal is over. 1069 01:08:25,679 --> 01:08:27,100 Putting on a show, Dude? 1070 01:08:27,322 --> 01:08:29,842 - Yeah. - Yeah, a benefit performance. 1071 01:08:31,531 --> 01:08:32,932 Good night, Dude. 1072 01:08:33,574 --> 01:08:34,691 So long. 1073 01:08:48,521 --> 01:08:50,517 Dude and Fish is what gets me. 1074 01:08:51,167 --> 01:08:52,789 The whole mob was up there. 1075 01:08:53,010 --> 01:08:55,084 You didn't ask about the three reporters, did ya? 1076 01:08:55,574 --> 01:08:56,806 That's good. 1077 01:08:58,259 --> 01:09:00,619 - Yes, sir? - Send in O'Brien and Gibbons. 1078 01:09:01,786 --> 01:09:04,971 Listen, you two fellas watch the Dude. 1079 01:09:05,192 --> 01:09:06,455 Don't let him know he's tailed. 1080 01:09:06,677 --> 01:09:09,112 Anything looks phony, let me know right away. 1081 01:09:09,359 --> 01:09:12,346 I want a tail on every one of the Dude's mob. 1082 01:09:12,566 --> 01:09:14,310 There names are on file. 1083 01:09:14,530 --> 01:09:16,513 Use every man in the Department if you have to. 1084 01:09:16,733 --> 01:09:19,879 I want those yeggs shadowed 24 hours a day, starting right now. 1085 01:09:20,099 --> 01:09:21,502 So get going! 1086 01:09:34,004 --> 01:09:36,829 - Mommy. - Sorry, darling. 1087 01:09:37,051 --> 01:09:39,776 There, go to sleep. Good night. 1088 01:09:40,538 --> 01:09:42,258 Good night, Mommy. 1089 01:09:57,849 --> 01:10:00,513 The music must be soft and mellow. 1090 01:10:00,735 --> 01:10:02,878 Nothing harsh, nothing raucous. 1091 01:10:03,099 --> 01:10:05,845 Our guests have very delicate nerves. 1092 01:10:06,065 --> 01:10:09,665 Play at intervals of 10 minutes. Do we understand each other? 1093 01:10:10,193 --> 01:10:11,946 Let it happen. 1094 01:10:22,166 --> 01:10:23,989 - Are these the two men? - Yes, sir. 1095 01:10:24,229 --> 01:10:26,131 Do they know their requirements? 1096 01:10:26,216 --> 01:10:28,716 - I've explained everything, sir. - Excellent, John, excellent. 1097 01:10:30,147 --> 01:10:33,174 Then put some on me. 1098 01:10:33,395 --> 01:10:34,910 Put some there. 1099 01:10:36,761 --> 01:10:40,283 You're quite sure it looks all right? 1100 01:10:40,527 --> 01:10:43,553 - Don't want it to go wrong. - Yes, madam. 1101 01:10:43,774 --> 01:10:44,811 Come in. 1102 01:10:48,784 --> 01:10:51,046 Do my eyes deceive me, 1103 01:10:51,267 --> 01:10:53,865 or am I in the presence of an angel? 1104 01:10:54,112 --> 01:10:55,786 Stop it, judge. 1105 01:10:56,358 --> 01:10:58,821 Never in all my questionable career 1106 01:10:59,041 --> 01:11:01,266 have I gazed upon such divine loveliness. 1107 01:11:01,488 --> 01:11:03,789 Stop it, judge. Honestly, how do I look? 1108 01:11:04,009 --> 01:11:05,433 Exquisite! 1109 01:11:05,654 --> 01:11:08,077 - What time are they coming? - Eight o'clock, my love. 1110 01:11:08,297 --> 01:11:11,284 - You think they can do it? - Do it? They'll do it, or else! 1111 01:11:11,504 --> 01:11:14,890 Dude's been rehearsing them till they're ready to drop. 1112 01:11:15,110 --> 01:11:18,177 - I'm so nervous. - There, there, my little dewdrop. 1113 01:11:18,398 --> 01:11:19,779 Don't you worry. 1114 01:11:20,000 --> 01:11:22,705 If anything happens, I'll be there to cover up. 1115 01:11:22,925 --> 01:11:27,052 - Leave it to the old judge. - Oh, you're so good. 1116 01:11:27,653 --> 01:11:29,613 Dude and his whole mob are up in Missouri Martin's 1117 01:11:29,777 --> 01:11:31,680 and there's a sign on the joint: 'CLOSED'. 1118 01:11:31,902 --> 01:11:34,767 I didn't find out what it's about but it sure looks phony. 1119 01:11:34,987 --> 01:11:37,212 There's a line of cars outside a block long. 1120 01:11:37,432 --> 01:11:38,935 Don't let 'em get away from you. 1121 01:11:39,156 --> 01:11:42,059 What's more, don't let Dude find out he's being watched. 1122 01:11:42,281 --> 01:11:45,962 He's a pretty shrew article. Okay, keep in touch with me. 1123 01:11:47,972 --> 01:11:49,594 - Hello? - Moore there? 1124 01:11:49,815 --> 01:11:51,316 - Yes, sir. - Put him on. 1125 01:11:51,539 --> 01:11:52,559 Moore talking. 1126 01:11:52,779 --> 01:11:55,606 Moore, better get the riot squad ready, 25 men. 1127 01:11:55,826 --> 01:11:57,609 Machine guns, tear bombs, everything. 1128 01:11:57,829 --> 01:12:00,254 - We may have a job on our hands. - Alright, sir. 1129 01:12:00,474 --> 01:12:03,539 Sometimes, Count, I'm a little ashamed of my fellow Americans, 1130 01:12:03,759 --> 01:12:06,666 they way they fawn at and worship celebrities. 1131 01:12:06,887 --> 01:12:09,110 - It's rather charming. - They're like children. 1132 01:12:09,331 --> 01:12:11,554 You'll notice it tonight. In your presence... 1133 01:12:11,774 --> 01:12:14,118 they'll probably stammer and become tongue-tied. 1134 01:12:14,339 --> 01:12:16,643 I beg of you to make allowances for them. 1135 01:12:16,863 --> 01:12:18,046 Of course. 1136 01:12:18,266 --> 01:12:21,172 Different countries, different characteristics. 1137 01:12:21,395 --> 01:12:23,337 Which reminds me... 1138 01:12:23,558 --> 01:12:27,543 there is custom in my country which obviously is not American. 1139 01:12:27,765 --> 01:12:29,948 I was waiting for you to mention it. 1140 01:12:30,168 --> 01:12:33,245 - What is that, Count? - The dowry, my dear judge. 1141 01:12:33,614 --> 01:12:36,360 Nothing has been said about the dowry. 1142 01:12:36,581 --> 01:12:38,780 - The dowry? - The dowry. 1143 01:12:39,545 --> 01:12:40,545 The dowry. 1144 01:12:40,708 --> 01:12:44,214 I'm aware that in America it is not considered very important, 1145 01:12:44,434 --> 01:12:45,938 but in my country... 1146 01:12:46,158 --> 01:12:48,061 An old Spanish custom, huh? 1147 01:12:48,283 --> 01:12:51,439 A very old, old custom. 1148 01:12:51,688 --> 01:12:54,712 I don't know what to say, Count. You crept up on me with that one. 1149 01:12:54,932 --> 01:12:56,316 What was that you say? 1150 01:12:56,536 --> 01:12:58,801 I say I wasn't quite prepared for this. 1151 01:12:59,022 --> 01:13:00,903 It's a delicate subject, you know? 1152 01:13:01,586 --> 01:13:04,493 Perhaps you do not realize who your son is marrying? 1153 01:13:04,713 --> 01:13:06,295 A Manville, sir! 1154 01:13:06,515 --> 01:13:09,220 A descendant of the General of the Revolutionary War, 1155 01:13:09,440 --> 01:13:12,307 George Washington Manville. You have heard of him? 1156 01:13:12,527 --> 01:13:14,326 I'm sorry, but I have not. 1157 01:13:14,691 --> 01:13:16,764 Well, that's strange. 1158 01:13:17,176 --> 01:13:20,137 And on her mother's side she comes from the purest stock. 1159 01:13:20,541 --> 01:13:22,165 Do you know that, if not for them, 1160 01:13:22,385 --> 01:13:24,406 there would be no apple industry in America? 1161 01:13:24,628 --> 01:13:26,051 No doubt, no doubt. 1162 01:13:26,273 --> 01:13:30,499 But my son too comes from an old and distinguished family, 1163 01:13:30,720 --> 01:13:34,437 yet I am making settlement equal to 50,000 dollars. 1164 01:13:34,767 --> 01:13:35,884 You are? 1165 01:13:36,891 --> 01:13:40,368 Perhaps you'd make a similar one? 1166 01:13:40,900 --> 01:13:42,723 I don't know about that. 1167 01:13:42,944 --> 01:13:45,747 If you don't wish to discuss it... 1168 01:13:46,108 --> 01:13:47,811 Well, look at this. Billiards. 1169 01:13:48,033 --> 01:13:50,214 Why did you not tell me you had a billiards room? 1170 01:13:50,435 --> 01:13:51,777 Do you play? 1171 01:13:51,998 --> 01:13:56,319 Do I play? In Valencia, I am champion! 1172 01:13:56,728 --> 01:14:00,555 Isn't that just... you don't say? 1173 01:14:00,776 --> 01:14:04,012 Perhaps, before the guests arrive, we might... 1174 01:14:04,461 --> 01:14:07,380 Nothing would give me greater pleasure. 1175 01:14:08,070 --> 01:14:09,185 Now... 1176 01:14:19,049 --> 01:14:21,612 - About the dowry, Count... - Yes? 1177 01:14:23,056 --> 01:14:27,083 ...it occurs to me, if the children will live in Spain with you... 1178 01:14:27,303 --> 01:14:29,328 I shall give the whole amount. 1179 01:14:29,548 --> 01:14:31,693 No, no. I would not let you do that. 1180 01:14:31,914 --> 01:14:34,256 After all, it is only 100,000 dollars. 1181 01:14:34,477 --> 01:14:37,141 Yes, that's true, but why should you bear the entire burden? 1182 01:14:37,363 --> 01:14:40,948 No, nothing at all I assure you. I can well afford it. 1183 01:14:41,168 --> 01:14:43,112 For that matter, so can l. 1184 01:14:43,333 --> 01:14:45,717 You're so gracious, I am ashamed. 1185 01:14:45,938 --> 01:14:48,763 Nothing would give me greater pleasure than to take care of it. 1186 01:14:48,984 --> 01:14:51,489 - No, that would be unfair. - But Se�or, I want to do it. 1187 01:14:51,709 --> 01:14:54,495 No, no, no. I'm on the daughter's side. 1188 01:14:54,715 --> 01:14:57,219 - I have that right. - Well, Se�or, I insist. 1189 01:14:57,439 --> 01:15:00,705 This is silly. We might go on like this for hours. 1190 01:15:00,926 --> 01:15:03,831 In America, we have ways of settling this. 1191 01:15:04,051 --> 01:15:06,855 We toss coins, or pull straws... 1192 01:15:08,580 --> 01:15:10,202 What amuses you, Count? 1193 01:15:10,422 --> 01:15:14,732 I was just thinking, I could take advantage of you. 1194 01:15:14,952 --> 01:15:18,818 - Yes? How? - By suggesting billiards. 1195 01:15:19,039 --> 01:15:21,864 - I don't see why not. - No, no. 1196 01:15:22,084 --> 01:15:23,666 It would be most unfair. 1197 01:15:23,888 --> 01:15:26,111 Perhaps it won't be. You never can tell. 1198 01:15:26,333 --> 01:15:28,933 - Do you play well? - Do I play well? 1199 01:15:29,538 --> 01:15:31,657 I practically make my living at it. 1200 01:15:38,516 --> 01:15:40,156 I warned you. 1201 01:15:47,652 --> 01:15:51,093 Everybody on their toes. And no drinkin', understand? 1202 01:15:51,337 --> 01:15:54,605 It won't last more than 4 hours. They catch a boat at midnight. 1203 01:15:54,826 --> 01:15:57,168 Everybody remember who they're supposed to be? 1204 01:15:57,389 --> 01:15:58,389 Yeah. 1205 01:15:58,593 --> 01:16:00,254 What ya got in mind for me, Dave? 1206 01:16:00,474 --> 01:16:03,100 A society leader in New York, Missouri. 1207 01:16:03,321 --> 01:16:06,385 Tryin' to insult me? I'm one of the family, see? 1208 01:16:06,607 --> 01:16:08,665 If there's an uncle, there's an aunt. 1209 01:16:08,750 --> 01:16:11,856 Folks, meet the wife of Uncle Dave the Dude Manville. 1210 01:16:12,078 --> 01:16:14,341 Look out, Dude, she's sneakin' up on ya again. 1211 01:16:14,561 --> 01:16:17,238 Okay, anything you want. Well, that's set. 1212 01:16:17,608 --> 01:16:21,275 And remember, you palookas, you're gentlemen, see? 1213 01:16:21,495 --> 01:16:22,816 Come on, Happy. 1214 01:16:23,179 --> 01:16:26,016 Dave, I wanna tell ya what a swell thing you're doing. 1215 01:16:26,583 --> 01:16:28,286 And I love you for it! 1216 01:16:28,506 --> 01:16:31,744 Wife, huh? Go on, get away from me. 1217 01:16:37,805 --> 01:16:39,000 Hello, Smiley. 1218 01:16:41,172 --> 01:16:43,769 Look out, Dude. Cops. Been trailing ya all day. 1219 01:17:17,597 --> 01:17:18,670 What's the matter? 1220 01:17:19,482 --> 01:17:22,225 - What's the matter, Dave? - Cops! Millions of them. 1221 01:17:22,446 --> 01:17:24,751 Cops? I thought you said this was on the up and up? 1222 01:17:24,971 --> 01:17:27,314 - If there's anything screwy. - Shut up! 1223 01:17:27,537 --> 01:17:28,657 Come on, Nick, take it easy. 1224 01:17:28,819 --> 01:17:31,124 We can't go to the Marberry now. They'll follow us. 1225 01:17:31,344 --> 01:17:33,766 - What are we gonna do? - Do? It's cold. We call it off. 1226 01:17:33,989 --> 01:17:36,381 Call off nothing. Let me figure it. 1227 01:17:45,849 --> 01:17:46,851 What luck! 1228 01:17:47,072 --> 01:17:49,576 Amazing, isn't it? I've been most fortunate. 1229 01:17:49,797 --> 01:17:51,821 You realize, if you make this point, you win? 1230 01:17:52,043 --> 01:17:54,640 Really? I'll have to make it then. 1231 01:17:55,808 --> 01:17:58,534 I'm afraid that shot is practically impossible, Count. 1232 01:17:58,855 --> 01:18:01,932 - It can be made. - Yes, you think so? 1233 01:18:02,942 --> 01:18:05,647 You shave the white one very fine, go round the table, 1234 01:18:05,867 --> 01:18:07,267 meet the red one down here. 1235 01:18:07,990 --> 01:18:09,975 That's too much for me, Count. 1236 01:18:10,195 --> 01:18:12,179 Take an expert to do that. 1237 01:18:12,399 --> 01:18:15,064 Pardon me, sir. Your brother is on the phone for you. 1238 01:18:15,284 --> 01:18:17,668 - Brother David? - Yes, sir. He says it's important. 1239 01:18:17,890 --> 01:18:19,610 I shall be there directly. 1240 01:18:34,398 --> 01:18:35,756 You made it! 1241 01:18:36,204 --> 01:18:38,516 Oh, most fortunate. 1242 01:18:46,541 --> 01:18:48,857 Hello? Yes, this is he. 1243 01:18:50,029 --> 01:18:54,056 Congratulate me, David. I just saved you 50,000 dollars. 1244 01:18:54,276 --> 01:18:56,781 Never mind that stuff. Listen, we're in a jam. 1245 01:18:57,001 --> 01:18:59,985 We're stymied at Missouri Martin's. The place is surrounded by cops. 1246 01:19:00,207 --> 01:19:01,308 Cops? 1247 01:19:01,528 --> 01:19:03,969 I don't like that at all, my dear Dude. 1248 01:19:04,537 --> 01:19:08,321 You suggest I fold my tent and scram into the night? 1249 01:19:08,543 --> 01:19:10,365 Don't budge outta the place. 1250 01:19:10,587 --> 01:19:12,688 Stay there and stall till I figure something out. 1251 01:19:12,911 --> 01:19:14,371 Just as you say, Dude. 1252 01:19:14,593 --> 01:19:17,750 But I hardly relish being left holding the well-known bag. 1253 01:19:23,851 --> 01:19:27,316 What is it, judge? What happened? 1254 01:19:27,537 --> 01:19:30,363 Nothing at all, my dear. 1255 01:19:30,583 --> 01:19:34,059 I heard you say something about the cops. 1256 01:19:34,430 --> 01:19:37,454 - They're not coming here, are they? - No, of course not. 1257 01:19:37,675 --> 01:19:40,020 Don't fool me, judge. Tell me the truth. 1258 01:19:40,240 --> 01:19:42,666 Don't get worked up. You've got to keep your head. 1259 01:19:42,887 --> 01:19:45,528 Yes, but I'm the one... l ought to know. 1260 01:19:46,572 --> 01:19:47,994 Don't fool me. 1261 01:19:48,215 --> 01:19:50,893 I'd rather go in there and tell them the truth myself! 1262 01:20:04,100 --> 01:20:06,222 Stinkin' cops are still out there. 1263 01:20:41,772 --> 01:20:43,766 Thank you. 1264 01:20:47,020 --> 01:20:50,017 When are the guests supposed to get here? 1265 01:20:51,469 --> 01:20:52,985 I don't know, sir. 1266 01:20:53,352 --> 01:20:55,824 - Could you tell me...? - No, sir. 1267 01:21:03,331 --> 01:21:05,195 What are we going to do? 1268 01:21:05,416 --> 01:21:07,399 What if the police come here? 1269 01:21:07,619 --> 01:21:10,244 What'll I say to the Count? What'll I say to Louise? 1270 01:21:10,464 --> 01:21:12,807 Quiet now, Annie. The police aren't coming here. 1271 01:21:13,027 --> 01:21:15,493 Poor Louise. 1272 01:21:15,714 --> 01:21:18,578 Poor sweet and lovely girl. 1273 01:21:18,800 --> 01:21:21,878 - Don't you think, judge? - Of course. 1274 01:21:22,447 --> 01:21:23,548 Suppose... 1275 01:21:23,768 --> 01:21:26,434 Suppose the Count should call the wedding off? 1276 01:21:26,654 --> 01:21:29,998 It'd kill Louise. And she'd hate me. 1277 01:21:30,221 --> 01:21:31,964 Now don't be silly, Annie. 1278 01:21:32,184 --> 01:21:34,528 What am I gonna tell her? She'll want to know... 1279 01:21:34,749 --> 01:21:36,933 about her father. 1280 01:21:37,153 --> 01:21:38,737 What will I say to her? 1281 01:21:38,958 --> 01:21:41,075 What will I tell her? 1282 01:21:41,560 --> 01:21:43,945 I never was married, judge. 1283 01:21:44,166 --> 01:21:46,764 Now, dear. You don't have to tell her anything. 1284 01:21:47,051 --> 01:21:49,716 All these years I've kept it from her 1285 01:21:49,938 --> 01:21:53,683 and she must never find out. Oh no, please... 1286 01:21:53,904 --> 01:21:57,609 - Annie, be quiet. - No, please. 1287 01:21:57,830 --> 01:22:01,387 - Don't let her find out. - Annie, control yourself. 1288 01:22:03,641 --> 01:22:07,268 Listen, you think I'd come here if it wasn't on the level? 1289 01:22:07,489 --> 01:22:10,233 You gotta take my word. You got to lay off me tonight! 1290 01:22:10,453 --> 01:22:12,133 What else do you want, the key to the city? 1291 01:22:12,260 --> 01:22:14,442 What's all your gang doing up at Missouri Martin's? 1292 01:22:14,662 --> 01:22:18,139 - They're having a clambake. - Nothing you'd be interested in. 1293 01:22:18,389 --> 01:22:20,130 But I can't tell you about it. 1294 01:22:20,350 --> 01:22:22,897 If I could, you'd see how silly it is to make all this fuss. 1295 01:22:23,117 --> 01:22:25,344 Just lay off me tonight. I'll do anything. 1296 01:22:25,564 --> 01:22:27,507 I'll help you find those reporters. 1297 01:22:27,727 --> 01:22:30,392 - That's what you want, isn't it? - Sure. Where you got them, Dude? 1298 01:22:30,612 --> 01:22:33,316 I ain't got them, but I send the word round, 1299 01:22:33,538 --> 01:22:36,499 those reporters will be back at their desks tomorrow. 1300 01:22:36,863 --> 01:22:40,250 Just call off your men till 12 o'clock tonight. 1301 01:22:40,470 --> 01:22:42,830 Sorry, Dude. Can't do business. 1302 01:22:43,234 --> 01:22:46,421 You'll have a police escort until those reporters show up. 1303 01:22:46,641 --> 01:22:49,466 If that's the way you feel, I'll tell ya something. 1304 01:22:49,686 --> 01:22:52,286 You're right! I have got those reporters. 1305 01:22:52,531 --> 01:22:54,677 But they're not going to show up, see? 1306 01:22:54,897 --> 01:22:57,961 They won't show up until I'm good and ready to produce 'em. 1307 01:22:58,182 --> 01:23:03,105 - Now will you do business? - Sure, we'll do business. 1308 01:23:05,435 --> 01:23:06,507 Mac. 1309 01:23:07,038 --> 01:23:08,981 So you've got the reporters, huh? 1310 01:23:09,202 --> 01:23:12,910 I thought so. Arrest these two guys. 1311 01:23:13,131 --> 01:23:14,911 This won't do you any good. 1312 01:23:15,133 --> 01:23:17,877 You can always do business with the Police Department. 1313 01:23:18,098 --> 01:23:19,818 - Yes, sir? - Get me the Mayor on the phone. 1314 01:23:19,903 --> 01:23:22,205 I don't think you can get him. He's got a party for the Governor. 1315 01:23:22,425 --> 01:23:25,292 I'll get him when he finds out it's about the reporters. 1316 01:23:25,512 --> 01:23:28,458 I wouldn't be surprised if the Mayor made a deal with you. 1317 01:23:28,678 --> 01:23:30,782 Probably settle for 50 years. 1318 01:23:31,002 --> 01:23:33,708 Don't be a sap, Commissioner. Why drag the Mayor into this? 1319 01:23:33,929 --> 01:23:35,650 You want those reporters, don't ya? 1320 01:23:36,012 --> 01:23:37,956 The newspapers are making a sucker out of you. 1321 01:23:38,077 --> 01:23:39,739 Now you can come out on top. 1322 01:23:39,859 --> 01:23:42,244 What? Well, tell him it's about those reporters. Yes. 1323 01:23:42,365 --> 01:23:44,362 There ain't anything crooked about this whole thing. 1324 01:23:44,447 --> 01:23:46,471 You'd laugh your head off if you heard the story. 1325 01:23:46,693 --> 01:23:48,516 Sure, I'm laughing right now. 1326 01:23:48,736 --> 01:23:50,360 - Hello, Chief. - Wait a minute. 1327 01:23:50,580 --> 01:23:52,762 Before you talk to him, I'll tell you the whole story. 1328 01:23:52,982 --> 01:23:55,848 You'll think I'm nuts, but here's the real lowdown. 1329 01:23:56,070 --> 01:23:59,015 Say, you believe in fairy tales, don't you? 1330 01:23:59,235 --> 01:24:00,352 What? 1331 01:24:00,918 --> 01:24:03,198 No, it's no use. 1332 01:24:03,723 --> 01:24:06,027 I'll hang before I let you give me the horselaugh. 1333 01:24:06,247 --> 01:24:08,192 Talk to the Mayor, talk to anybody you want, 1334 01:24:08,412 --> 01:24:11,557 but I'll tell you one thing, you'll never see those reporters. 1335 01:24:11,779 --> 01:24:15,256 Hello, Chief. I've got Dave the Dude right here. 1336 01:24:15,505 --> 01:24:19,774 Yes, he admits having the three reporters. 1337 01:24:19,994 --> 01:24:22,256 He does, huh? Call the Governor. 1338 01:24:22,476 --> 01:24:23,627 Governor. 1339 01:24:25,683 --> 01:24:27,748 Dave the Dude admits having the reporters. 1340 01:24:27,969 --> 01:24:30,272 Good! Have they arrested him yet? 1341 01:24:30,493 --> 01:24:32,438 Sure they've arrested him, Governor. 1342 01:24:32,658 --> 01:24:34,279 But what will happen now? 1343 01:24:34,500 --> 01:24:37,245 In the morning a bail bond will get him out again. 1344 01:24:37,465 --> 01:24:40,491 - That's ridiculous. - It how it works in this town. 1345 01:24:40,713 --> 01:24:42,615 He's got a colossal nerve. 1346 01:24:42,835 --> 01:24:45,060 He can't make any deals with the Police Department. 1347 01:24:45,280 --> 01:24:47,744 There's an example for you. He wants to make a deal with us. 1348 01:24:47,964 --> 01:24:49,828 Says if we don't leave him alone tonight, we'll never see them. 1349 01:24:50,049 --> 01:24:52,007 - That's outrageous! - Don't get excited, Governor. 1350 01:24:52,092 --> 01:24:54,373 It's the customary procedure. 1351 01:24:54,698 --> 01:24:56,439 Bring Dave the Dude up here. 1352 01:24:56,659 --> 01:24:59,205 Yes, that's exactly what I said. Bring him up here. 1353 01:24:59,426 --> 01:25:01,990 Don't worry about my guests. This is more important. 1354 01:25:03,192 --> 01:25:05,736 You gentlemen have freely criticized this administration. 1355 01:25:05,957 --> 01:25:07,541 Let's see what you can do. 1356 01:25:07,761 --> 01:25:11,389 I'll let you spread him all over the front pages! 1357 01:25:11,609 --> 01:25:13,672 I'd send a criminal like that away for life! 1358 01:25:13,893 --> 01:25:15,568 Here's your chance, Governor. 1359 01:25:17,378 --> 01:25:20,218 It was all going to be so simple. 1360 01:25:42,385 --> 01:25:45,382 Ask them if they believe in fairy tales. 1361 01:25:46,271 --> 01:25:47,992 Look at their skulls. 1362 01:25:49,037 --> 01:25:51,397 It's a rare privilege. 1363 01:25:51,961 --> 01:25:54,947 - It's a rare... - Stop! Stop, Cheesecake. 1364 01:25:55,168 --> 01:25:57,392 I don't mind tellin' ya you smell to high heaven. 1365 01:25:57,612 --> 01:25:59,556 Why don't ya learn this like I told ya? 1366 01:25:59,676 --> 01:26:03,143 - You get worse every time. - Shakespeare, I'm wore out. 1367 01:26:03,263 --> 01:26:06,090 How can a guy unlax if he's all wore out? 1368 01:26:06,211 --> 01:26:08,913 Listen, Simon Legree, we been doin' this for hours. 1369 01:26:09,133 --> 01:26:11,197 The Dude said to keep practicing, didn't he? 1370 01:26:11,419 --> 01:26:13,482 So, we're going to practice. 1371 01:26:13,703 --> 01:26:15,618 Now everybody. Up on your feet. 1372 01:26:16,829 --> 01:26:18,572 Throw yourself into it! 1373 01:26:18,794 --> 01:26:20,976 Do it like I told ya. 1374 01:26:21,196 --> 01:26:23,581 Close the door, Stuttgart. Come on, Lefty, get into it. 1375 01:26:23,802 --> 01:26:25,680 Now, the Apple Annie speech. 1376 01:26:26,366 --> 01:26:28,647 Keep on practicing. Don't stop. 1377 01:26:30,252 --> 01:26:31,610 Hello, Dude. 1378 01:26:33,659 --> 01:26:36,284 But Dude, we're all set. Everyone's been practicing. 1379 01:26:36,504 --> 01:26:38,021 Everybody looks swell. 1380 01:26:42,196 --> 01:26:43,471 Okay, Dude. 1381 01:26:44,079 --> 01:26:45,942 - I'll tell 'em. - What's the matter? 1382 01:26:46,163 --> 01:26:48,426 - Dude says it's all off. - It can't be! 1383 01:26:48,646 --> 01:26:51,290 Dude said it was all off. Everyone send back the suits. 1384 01:26:51,972 --> 01:26:53,474 What a break for Annie. 1385 01:26:53,695 --> 01:26:55,961 You try to do something decent and they won't let ya. 1386 01:26:56,182 --> 01:26:57,502 Poor Annie. 1387 01:27:10,849 --> 01:27:12,841 Mother... 1388 01:27:14,374 --> 01:27:15,492 Mother... 1389 01:27:18,021 --> 01:27:19,902 ls there anything wrong? 1390 01:27:20,506 --> 01:27:23,450 I heard the Count saying there won't be any reception. 1391 01:27:23,671 --> 01:27:25,312 Isn't anybody coming? 1392 01:27:28,840 --> 01:27:30,676 My baby. 1393 01:27:32,728 --> 01:27:35,354 - Louise, darling? - Yes, Mother. 1394 01:27:35,574 --> 01:27:40,402 If anything should happen, you'd never hate your mother? 1395 01:27:40,622 --> 01:27:43,507 Don't say things like that. 1396 01:27:44,030 --> 01:27:46,182 Please don't say things like that. 1397 01:27:48,518 --> 01:27:51,034 Is the Count in the drawing room? 1398 01:27:51,282 --> 01:27:52,319 Yes. 1399 01:28:01,822 --> 01:28:05,503 Annie, where are you going? Where are you going? 1400 01:28:33,118 --> 01:28:34,760 Count Romero, 1401 01:28:35,362 --> 01:28:39,158 I want a few moments to talk with you. 1402 01:28:48,026 --> 01:28:52,334 There's nothing more in the world I want more than 1403 01:28:52,554 --> 01:28:57,034 for Louise to marry your son. He's a dear boy. 1404 01:28:57,644 --> 01:29:01,931 Louise loves him, loves him dearly. 1405 01:29:02,453 --> 01:29:06,294 And I'm quite sure he loves her, too. 1406 01:29:10,549 --> 01:29:13,114 Ever since she was born, 1407 01:29:13,434 --> 01:29:16,749 I've had but one thought in my mind, 1408 01:29:17,160 --> 01:29:18,994 her happiness. 1409 01:29:20,967 --> 01:29:23,486 When she wrote and told me 1410 01:29:24,292 --> 01:29:27,416 she found someone she loved, 1411 01:29:28,501 --> 01:29:32,217 I think I was the happiest mother in the world. 1412 01:29:33,029 --> 01:29:34,590 Count Romero, 1413 01:29:35,553 --> 01:29:37,537 you came over here 1414 01:29:37,758 --> 01:29:40,914 to find out something about her... 1415 01:29:41,523 --> 01:29:45,510 about her family, about me. 1416 01:29:45,732 --> 01:29:47,852 I don't blame you. 1417 01:29:48,377 --> 01:29:50,575 You had a perfect right. 1418 01:29:51,063 --> 01:29:53,820 You knew nothing about us. 1419 01:29:55,030 --> 01:29:58,816 It would be terrible if, after they were married, 1420 01:29:59,036 --> 01:30:01,076 you came to find out that... 1421 01:30:03,125 --> 01:30:08,767 her mother was someone you would be ashamed of. 1422 01:30:10,217 --> 01:30:15,366 Someone even she would be ashamed of. 1423 01:30:15,587 --> 01:30:18,630 That's silly, Mother. That's silly. 1424 01:30:19,753 --> 01:30:23,801 That's why I wanted to have this talk with you, Count Romero. 1425 01:30:25,366 --> 01:30:29,492 I wanted to tell you all about us. 1426 01:30:31,096 --> 01:30:32,816 I want to tell you... 1427 01:31:02,754 --> 01:31:04,954 His Honor, the Mayor! 1428 01:31:14,412 --> 01:31:17,456 Go ahead, Mayor. Do your stuff. It's your idea. 1429 01:31:30,482 --> 01:31:32,946 My dear Mrs. Manville, so good to see you again! 1430 01:31:33,166 --> 01:31:36,231 The last time was at your very lovely party 1431 01:31:36,453 --> 01:31:39,478 at Briarwood. I'll never forget it. Brilliant. 1432 01:31:39,698 --> 01:31:42,262 And this, I assume, is your very charming daughter. 1433 01:31:44,707 --> 01:31:47,653 Count Romero and his son, Carlos. 1434 01:31:47,873 --> 01:31:50,137 How do you do? Welcome to our city. 1435 01:31:50,357 --> 01:31:54,186 I recognize you at once, Mayor. I've seen you in the newsreels. 1436 01:31:54,406 --> 01:31:56,878 - Thank you. - Delighted, madam. 1437 01:32:13,641 --> 01:32:16,604 - It's a miracle. - Two miracles. 1438 01:32:18,571 --> 01:32:19,847 The Governor. 1439 01:32:23,498 --> 01:32:26,542 His Excellency, The Governor! 1440 01:32:34,080 --> 01:32:36,183 What did you say old Apple Annie's name was? 1441 01:32:36,404 --> 01:32:38,587 Mrs. E. Worthington Manville. 1442 01:32:38,807 --> 01:32:40,881 - Goodness sake, don't forget it! - No, no. 1443 01:32:46,421 --> 01:32:47,924 Mrs. Manville, 1444 01:32:48,144 --> 01:32:50,609 I can't tell you what a pleasure, 1445 01:32:50,829 --> 01:32:52,813 what a privilege it is for us, 1446 01:32:53,034 --> 01:32:55,793 to be here tonight at your wonderful reception. 1447 01:32:56,921 --> 01:32:59,039 Your charming daughter, I presume? 1448 01:33:39,518 --> 01:33:42,757 The Governor's taking us down to the boat. Not bad, huh? 1449 01:33:43,727 --> 01:33:47,692 As a kid, they had a tough time making me believe in Santa Claus. 1450 01:33:51,540 --> 01:33:53,444 Look, Father. A police escort! 1451 01:33:53,666 --> 01:33:55,809 That's more than they do for us in Valencia. 1452 01:33:56,030 --> 01:33:58,455 You are very influential, my friend. 1453 01:33:58,676 --> 01:34:00,778 This? Nothing at all. Nothing, I assure you. 1454 01:34:00,998 --> 01:34:03,223 An admirable woman. A delightful experience. 1455 01:34:03,443 --> 01:34:05,324 Made me feel 10 years younger. 1456 01:34:06,971 --> 01:34:09,154 I suppose, Governor, now that you're in town, 1457 01:34:09,375 --> 01:34:11,639 you'll follow up that investigation down at city hall. 1458 01:34:11,861 --> 01:34:14,683 No, I think we've been a little bit harsh with them. 1459 01:34:14,904 --> 01:34:18,291 I guess I've been a bit impatient with the administration, Mayor. 1460 01:34:18,511 --> 01:34:21,908 - Sorry about my attitude tonight. - That's all right. 1461 01:34:22,478 --> 01:34:24,984 I must remember to call up the Commissioner tomorrow. 1462 01:34:25,204 --> 01:34:27,146 I've been making his life miserable. 1463 01:34:27,368 --> 01:34:30,152 You boys gotta excuse me if I get a bit tough on you 1464 01:34:30,373 --> 01:34:33,078 one in a while. I know you're doing your best. 1465 01:34:33,298 --> 01:34:34,962 Okay, Commissioner, okay. 1466 01:34:35,182 --> 01:34:37,647 That's the way you'll write the story. Got that clear? 1467 01:34:37,867 --> 01:34:39,128 What about us being kidnapped? 1468 01:34:39,349 --> 01:34:42,817 Who said you were kidnapped? You were out on a drunk, understand? 1469 01:34:43,037 --> 01:34:44,037 Drunk? 1470 01:34:44,197 --> 01:34:47,595 - You're passing up on this story? - You were out on a drunk! 115548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.