All language subtitles for Kin.2021.S02E06.720p.RTE.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,643 --> 00:00:15,619 Would you like me to hear your confession, Frank? 2 00:00:15,643 --> 00:00:17,219 I'm not sorry for any of the things I did. 3 00:00:17,243 --> 00:00:19,243 His heart stopped for three minutes, Bren. 4 00:00:19,443 --> 00:00:20,443 He was dead. 5 00:00:20,683 --> 00:00:21,979 He'll be dead a lot longer than that 6 00:00:22,003 --> 00:00:24,083 if he goes telling tales to some priest. 7 00:00:24,283 --> 00:00:25,883 My family would underwrite your business. 8 00:00:26,003 --> 00:00:27,483 You already have the Kinsellas. 9 00:00:27,723 --> 00:00:29,083 You'll have our protection. 10 00:00:29,283 --> 00:00:30,939 The Batuks are just bleeding us dry with this debt. 11 00:00:30,963 --> 00:00:33,363 I'll bet they've chosen who they want to take over from us. 12 00:00:33,603 --> 00:00:35,259 If it was me, I'd be going for Wayne Madigan. 13 00:00:35,283 --> 00:00:36,323 This is for you. 14 00:00:36,563 --> 00:00:37,642 You're part of this family. 15 00:00:37,643 --> 00:00:38,843 Stay away from Anna. 16 00:00:39,123 --> 00:00:40,779 Are you gonna kill me, Michael? 17 00:00:40,803 --> 00:00:42,539 - Tell me something about yourself. - Like what? 18 00:00:42,563 --> 00:00:44,019 Something I don't already know from Google. 19 00:00:44,043 --> 00:00:45,443 It's not all true. 20 00:00:45,603 --> 00:00:46,923 But some of it is. 21 00:00:47,163 --> 00:00:49,139 Well, when we were going through Donovan's belongings, 22 00:00:49,163 --> 00:00:50,763 we found this. The original has 23 00:00:50,963 --> 00:00:52,443 Amanda Kinsella's fingerprints on it. 24 00:00:52,643 --> 00:00:54,603 I got a heads-up from the DPP. 25 00:00:54,883 --> 00:00:56,699 They say they need more time to prepare their case. 26 00:00:56,723 --> 00:00:59,123 Why would they be asking to postpone at this late date? 27 00:00:59,323 --> 00:01:00,602 Kem's a rat. 28 00:01:00,603 --> 00:01:01,603 This about Eamon? 29 00:01:01,643 --> 00:01:02,722 Amanda knows about it. 30 00:01:02,723 --> 00:01:03,883 She's cool with it. 31 00:01:04,163 --> 00:01:07,483 Anthony and Viking sorted Kem out. 32 00:01:07,723 --> 00:01:09,083 Hope they were careful, don't we? 33 00:01:09,323 --> 00:01:11,123 Don't want them gettin' locked up. 34 00:01:11,323 --> 00:01:13,923 Kem was with the Kinsellas a long time. 35 00:01:14,123 --> 00:01:15,683 I think there must be something you know 36 00:01:15,763 --> 00:01:16,963 that'll help us get them. 37 00:01:17,163 --> 00:01:18,603 Nikita Kaye, I'm arresting you 38 00:01:18,883 --> 00:01:21,323 for soliciting another person or persons to commit murder. 39 00:01:21,563 --> 00:01:22,843 Nikki! 40 00:01:23,043 --> 00:01:24,443 I don't want you here. 41 00:01:24,643 --> 00:01:26,283 You're kicking me out over what? Over Kem? 42 00:01:26,403 --> 00:01:29,083 I'm kicking you out 43 00:01:29,323 --> 00:01:31,243 because I can't trust you anymore. 44 00:01:34,363 --> 00:01:35,483 Name. 45 00:01:37,883 --> 00:01:39,283 Your name, please. 46 00:01:40,843 --> 00:01:43,843 Nikita Kaye. 47 00:01:44,083 --> 00:01:46,883 Do you understand why you're here, Nikita? 48 00:01:47,043 --> 00:01:48,363 I think so. 49 00:01:48,563 --> 00:01:50,323 You've been arrested under Section 4 50 00:01:50,483 --> 00:01:53,083 of The Offenses Against the Person Act 1861 51 00:01:53,323 --> 00:01:54,683 on suspicion of soliciting 52 00:01:54,923 --> 00:01:57,563 another person or persons to commit murder. 53 00:02:01,003 --> 00:02:03,883 Now Garda Foley's gonna conduct a full body search. 54 00:02:04,083 --> 00:02:06,443 We can wait for your solicitor to be present at the station. 55 00:02:06,523 --> 00:02:07,803 No. 56 00:02:08,043 --> 00:02:09,459 I'd like you to take off your clothes 57 00:02:09,483 --> 00:02:11,003 and place them on the table. 58 00:02:11,243 --> 00:02:12,923 H-How much do you want me to take off? 59 00:02:13,163 --> 00:02:16,643 Everything. All of your clothes. 60 00:02:16,843 --> 00:02:18,243 Place them on the table. 61 00:02:29,803 --> 00:02:32,163 Can I get some help, please? 62 00:02:32,363 --> 00:02:33,563 Go ahead. 63 00:02:54,323 --> 00:02:55,643 What the fuck? 64 00:02:58,203 --> 00:02:59,923 Are you fuckin' deaf? 65 00:03:09,443 --> 00:03:11,643 Well? 66 00:03:11,883 --> 00:03:14,323 Donal's down there now. He hasn't seen her yet. 67 00:03:14,563 --> 00:03:16,243 What did the cunt say exactly? 68 00:03:16,443 --> 00:03:19,963 Just that she was under arrest for conspiracy to commit murder. 69 00:03:20,163 --> 00:03:22,163 - Doesn't make any fuckin' sense. - I know. 70 00:03:22,403 --> 00:03:26,203 It has to be that job Kem done for me -- the eyewitness thing. 71 00:03:26,403 --> 00:03:28,483 Nikki was the one who paid him for it. 72 00:03:28,723 --> 00:03:31,083 Does she know that Anthony was with you last night? 73 00:03:31,363 --> 00:03:34,443 No. Even if she did, she wouldn't fucking say anything anyway. 74 00:03:34,643 --> 00:03:36,563 Seeing Nikita get lifted like that 75 00:03:36,803 --> 00:03:38,763 right after Kem's been plugged, 76 00:03:38,963 --> 00:03:41,283 someone's fuckin' squealin'. 77 00:03:42,883 --> 00:03:45,603 What's the name of your one -- Kem's mot? 78 00:03:45,883 --> 00:03:48,163 Jess. Jess Duggan. Jess Dugan. 79 00:03:48,363 --> 00:03:50,603 Go get her. Bring her in here. 80 00:03:50,803 --> 00:03:52,763 Let's see what she got to say for herself. 81 00:03:56,283 --> 00:03:58,283 What the fuck are you waiting for? Go on! 82 00:04:00,603 --> 00:04:01,883 Yeah. 83 00:04:16,083 --> 00:04:17,963 Is something wrong? 84 00:04:18,123 --> 00:04:19,163 What happened? 85 00:04:19,443 --> 00:04:21,123 Just get in the car. 86 00:04:23,803 --> 00:04:24,803 Why did you do it? 87 00:04:24,963 --> 00:04:26,203 What? Kem. 88 00:04:26,443 --> 00:04:28,043 I've no idea what you're talking about -- 89 00:04:28,123 --> 00:04:31,843 Don't lie to me, Anthony. Bren told me. 90 00:04:32,043 --> 00:04:33,843 Was it you who pulled the trigger? 91 00:04:35,403 --> 00:04:37,963 No. Viking did. I waited by the car. 92 00:04:41,563 --> 00:04:43,243 Okay. 93 00:04:43,483 --> 00:04:45,123 You know, the Guards have been to Viking's 94 00:04:45,243 --> 00:04:47,923 and arrested Nikita? 95 00:04:48,123 --> 00:04:49,363 Doesn't mean anything. 96 00:04:49,603 --> 00:04:51,163 It means they have her phone 97 00:04:51,363 --> 00:04:53,683 and can check all her texts and messages with Viking. 98 00:04:53,883 --> 00:04:56,403 I hope you're not mentioned in any of them. 99 00:04:56,603 --> 00:04:57,963 Just you being there 100 00:04:58,203 --> 00:04:59,923 means you could be found guilty of murder. 101 00:05:00,123 --> 00:05:01,963 That is life if you're convicted. 102 00:05:02,163 --> 00:05:05,403 Why would you take that stupid kind of risk? 103 00:05:05,603 --> 00:05:08,123 I'm not gonna be convicted. We were careful. 104 00:05:08,363 --> 00:05:10,163 Well, how come Nikki has been lifted, then? 105 00:05:10,323 --> 00:05:11,643 I don't know. 106 00:05:13,403 --> 00:05:16,883 Where did you meet him? Kem. Before? 107 00:05:17,123 --> 00:05:18,763 We collected him from his house. 108 00:05:18,963 --> 00:05:21,563 But we stayed in the car and we kept our hoods up. 109 00:05:21,723 --> 00:05:23,083 Nobody saw us. 110 00:05:23,283 --> 00:05:24,363 What about your phone? 111 00:05:24,563 --> 00:05:25,923 I left it at home. 112 00:05:26,163 --> 00:05:27,443 And the clothes you were wearing? 113 00:05:27,683 --> 00:05:30,283 Burned them with the car. And my trainers, too. 114 00:05:30,523 --> 00:05:32,683 I told you, Mam. We were careful. 115 00:05:40,323 --> 00:05:43,083 Fucking hell, Anthony. 116 00:05:48,083 --> 00:05:49,963 Shut up, Floyd! 117 00:06:07,963 --> 00:06:09,203 Aren't we supposed to wait? 118 00:06:09,443 --> 00:06:11,403 You want someone else getting them first -- 119 00:06:11,563 --> 00:06:12,683 taking our payday? 120 00:06:12,923 --> 00:06:14,963 Which one should we go after? 121 00:06:15,163 --> 00:06:17,043 Michael. 122 00:06:17,243 --> 00:06:18,403 Most money's for him. 123 00:06:18,643 --> 00:06:20,003 Yeah. What about Viking? 124 00:06:20,163 --> 00:06:22,283 He could do with a fuckin' bullet in the head. 125 00:06:22,483 --> 00:06:24,043 Any of them will do. 126 00:06:24,283 --> 00:06:26,083 But Michael's the one they'll pay big for. 127 00:06:26,323 --> 00:06:27,763 He's a cagey fucker, though. 128 00:06:27,923 --> 00:06:30,283 So fuckin' what? 129 00:06:30,523 --> 00:06:31,843 You know where he lives. 130 00:06:32,083 --> 00:06:33,443 You know where his young one lives. 131 00:06:33,603 --> 00:06:35,963 Just fuckin' find him. 132 00:07:00,403 --> 00:07:02,123 I need to speak to Michael. 133 00:07:10,523 --> 00:07:12,283 Alright, Anthony? 134 00:07:18,403 --> 00:07:20,243 Did you hear that Nikita was arrested? 135 00:07:20,403 --> 00:07:22,203 No. Why? 136 00:07:22,443 --> 00:07:25,603 Has to be about Viking shooting Kem. 137 00:07:25,843 --> 00:07:29,443 Bren had Viking take Anthony along when he was doing it. 138 00:07:31,803 --> 00:07:33,163 You okay? 139 00:07:35,043 --> 00:07:37,923 Yeah. Just... 140 00:07:38,123 --> 00:07:40,083 So did you see Eddie Lucas? 141 00:07:40,323 --> 00:07:42,643 Yeah. So you were right about Madigan. 142 00:07:42,843 --> 00:07:44,083 He's Batuks' main man. 143 00:07:44,323 --> 00:07:46,203 The orders have just been paid to back him up. 144 00:07:46,443 --> 00:07:48,323 So they're definitely planning on making a move? 145 00:07:48,443 --> 00:07:50,963 Yeah. The Batuks have offered money and weapons. 146 00:07:51,203 --> 00:07:53,203 We're gonna have to hit them first. 147 00:07:55,043 --> 00:07:56,963 Well, if they're still waiting on money and guns, 148 00:07:57,043 --> 00:08:00,083 then we've a little time to work things out. 149 00:08:02,163 --> 00:08:04,043 Did he say anything else? 150 00:08:04,243 --> 00:08:06,163 That all his dealings are with the cousin, Hamza. 151 00:08:06,283 --> 00:08:08,163 There was no mention of Nuray. 152 00:08:08,403 --> 00:08:09,763 You think Hamza's doing a solo run? 153 00:08:10,003 --> 00:08:12,163 I wouldn't be surprised. 154 00:08:12,403 --> 00:08:15,203 And apparently the Batuks had Beady Donovan in their pocket 155 00:08:15,403 --> 00:08:19,083 the whole time he was doing business with us. 156 00:08:19,243 --> 00:08:21,803 Beady fuckin' Donovan. 157 00:08:21,963 --> 00:08:23,763 That's what the Guards have. 158 00:08:26,643 --> 00:08:28,003 I need to go. 159 00:08:31,723 --> 00:08:34,923 Anthony! I'm going out now. 160 00:08:35,123 --> 00:08:36,963 I want you to get whatever clothes 161 00:08:37,203 --> 00:08:39,339 you were wearing last night and put them on a hot wash. 162 00:08:39,363 --> 00:08:41,843 If the Guards call, do not let them in without a warrant. 163 00:08:42,043 --> 00:08:44,763 And don't say a word if they ask you anything. 164 00:08:44,963 --> 00:08:47,163 Just ring me straight away. 165 00:08:47,403 --> 00:08:49,323 - Where's Dad's stuff gone? - Huh? 166 00:08:49,563 --> 00:08:51,083 All Dad's stuff from the bathroom. 167 00:08:51,283 --> 00:08:53,803 It's gone. Where is it? 168 00:08:54,043 --> 00:08:58,203 Your dad and I want to talk to you about that together. 169 00:08:58,443 --> 00:09:00,323 Is this about Uncle Michael? 170 00:09:02,923 --> 00:09:04,403 What? 171 00:09:06,923 --> 00:09:09,323 No. 172 00:09:09,563 --> 00:09:12,363 I'll just fuckin' ring Dad and get the truth meself. 173 00:10:01,083 --> 00:10:02,083 Hey ya. 174 00:10:07,363 --> 00:10:09,443 I have a hypothetical question for you. 175 00:10:09,603 --> 00:10:11,043 Okay. 176 00:10:11,283 --> 00:10:15,043 If I had given the details of a bank account I was gonna use 177 00:10:15,243 --> 00:10:17,243 to a business associate that was then killed 178 00:10:17,483 --> 00:10:21,003 and the Guards got hold of those bank details... 179 00:10:21,163 --> 00:10:22,443 what would they do? 180 00:10:22,683 --> 00:10:24,763 Do they know the bank account is yours? 181 00:10:24,963 --> 00:10:26,443 Let's say they do. 182 00:10:26,643 --> 00:10:28,883 If they had reason to suspect the account was being used 183 00:10:29,043 --> 00:10:30,683 for something like money laundering 184 00:10:30,923 --> 00:10:33,803 or financing terrorism, they could apply for an order 185 00:10:34,003 --> 00:10:37,003 under the Criminal Justice Act to compel your bank 186 00:10:37,203 --> 00:10:40,163 to provide them with details of your transactions. 187 00:10:40,443 --> 00:10:42,243 So they can basically monitor the bank account 188 00:10:42,323 --> 00:10:43,363 without me knowing? 189 00:10:43,563 --> 00:10:44,883 Absolutely. 190 00:10:51,723 --> 00:10:53,083 Before we begin, I'd like to read 191 00:10:53,283 --> 00:10:55,923 a prepared statement on behalf of my client. 192 00:10:56,083 --> 00:10:57,483 Go on. 193 00:10:57,683 --> 00:10:59,763 My client has nothing to say at this point in time. 194 00:11:00,003 --> 00:11:01,403 She will consider your questions 195 00:11:01,643 --> 00:11:04,763 and respond if she can at a later date. 196 00:11:06,923 --> 00:11:10,483 Can you please confirm your name as Nikita Kaye? 197 00:11:12,683 --> 00:11:14,243 No comment. 198 00:11:17,683 --> 00:11:19,603 Nikita... 199 00:11:19,843 --> 00:11:21,523 do you recognize this man? 200 00:11:27,683 --> 00:11:28,843 No comment. 201 00:11:29,003 --> 00:11:31,243 His name is Issac Kemela. 202 00:11:31,483 --> 00:11:33,603 Did you visit Mr. Kemela in his home 203 00:11:33,883 --> 00:11:36,763 on the evening of the 21st of October last? 204 00:11:39,043 --> 00:11:40,283 No comment. 205 00:11:40,523 --> 00:11:42,963 We have a witness who says you did. 206 00:11:43,203 --> 00:11:45,123 Do you remember the purpose of that visit? 207 00:11:45,283 --> 00:11:46,483 No comment. 208 00:11:46,723 --> 00:11:49,203 On that evening, did you pay Mr. Kemela 209 00:11:49,363 --> 00:11:51,163 a sum of 12,000 euros 210 00:11:51,403 --> 00:11:54,443 for the purpose of hiring someone to commit a murder? 211 00:11:59,523 --> 00:12:01,883 Would you like me to repeat the question? 212 00:12:04,363 --> 00:12:08,283 Ms. Kaye, did you give Mr. Kemela 12,000 euros 213 00:12:08,483 --> 00:12:11,643 for the purpose of hiring someone to commit a murder? 214 00:12:15,083 --> 00:12:17,843 My client has nothing to say at this point in time. 215 00:12:18,083 --> 00:12:20,003 She will consider your questions 216 00:12:20,243 --> 00:12:23,763 and respond if she can at a later date. 217 00:12:35,403 --> 00:12:37,083 Fuck's sake. Look, man. 218 00:12:37,323 --> 00:12:40,123 Just watch the road. Don't let them see you staring. 219 00:12:42,763 --> 00:12:43,843 Pull in there. 220 00:12:59,283 --> 00:13:01,139 Maybe they're taking her to her Mam's or something. 221 00:13:01,163 --> 00:13:02,883 Well, let's see. 222 00:13:23,923 --> 00:13:25,843 If this is Michael... 223 00:13:36,563 --> 00:13:37,763 As soon as you see him, 224 00:13:37,963 --> 00:13:39,379 just shoot straight through the glass. 225 00:13:39,403 --> 00:13:41,523 Don't even wait for him to open the door. 226 00:13:41,683 --> 00:13:43,083 I know. 227 00:14:15,323 --> 00:14:17,403 What's your story? 228 00:14:17,603 --> 00:14:19,323 He's not in there. Let's go. 229 00:14:34,523 --> 00:14:37,043 So... what's the plan? 230 00:14:37,243 --> 00:14:39,283 I don't know. 231 00:14:39,483 --> 00:14:41,243 What would you normally do a night like this? 232 00:14:41,483 --> 00:14:44,083 On a night like this, I might go for something to eat. 233 00:14:44,283 --> 00:14:47,003 Cool. Let's do that then. 234 00:14:47,243 --> 00:14:48,483 What did your mother say? 235 00:14:48,603 --> 00:14:50,683 She didn't give a reason. That's why I'm calling. 236 00:14:50,923 --> 00:14:53,579 Your mom wants both of us to talk to you together about this. That's all. 237 00:14:53,603 --> 00:14:55,123 Just tell me what happened. 238 00:14:55,363 --> 00:14:56,883 Was it Mam who decided all this? 239 00:14:57,083 --> 00:14:59,003 No, it was both of us together. 240 00:14:59,203 --> 00:15:01,403 I don't believe you. Why are you lying? 241 00:15:01,603 --> 00:15:05,283 Listen, son. Don't be worrying, please. 242 00:15:05,523 --> 00:15:07,163 Everything's gonna be fine, I promise you. 243 00:15:07,363 --> 00:15:09,243 Jimmy! Bren's looking for you. 244 00:15:13,523 --> 00:15:15,603 So I got to go now, buddy. 245 00:15:15,883 --> 00:15:17,683 But everything's gonna be okay. Yeah? 246 00:15:17,923 --> 00:15:18,923 Yeah. I love yo-- 247 00:15:32,603 --> 00:15:34,123 Frank? 248 00:15:35,843 --> 00:15:38,443 Open the door! Frank. 249 00:15:51,123 --> 00:15:54,443 Look at the state of you. 250 00:15:54,643 --> 00:15:57,283 This place is an absolute kip. 251 00:15:57,483 --> 00:15:58,883 I'm not in the mood for a lecture. 252 00:15:59,123 --> 00:16:00,643 You're lucky that's all you're getting. 253 00:16:00,683 --> 00:16:03,163 I had to talk Bren out of coming 'round here. 254 00:16:03,363 --> 00:16:06,243 Let him fuckin' come. 255 00:16:06,443 --> 00:16:08,683 Really? Let him come? 256 00:16:08,923 --> 00:16:10,963 I should punch you in the fuckin' face. 257 00:16:11,203 --> 00:16:13,843 I need you to be helping me, Frank. 258 00:16:14,083 --> 00:16:16,179 Instead, you're moping around here feeling sorry for yourself. 259 00:16:16,203 --> 00:16:19,683 What do you have to feel so sad about, anyway? 260 00:16:19,883 --> 00:16:23,763 I am the one stuck in that fuckin' house with him, not you. 261 00:16:23,963 --> 00:16:27,123 Geez. Have a shower, will ya? You stink. 262 00:16:31,243 --> 00:16:33,443 They hook her to Pearse Street station. 263 00:16:33,683 --> 00:16:35,643 She had her baby and suitcases 264 00:16:35,883 --> 00:16:37,283 and fuckin' everything with her. 265 00:16:37,483 --> 00:16:39,163 After what happened last time, 266 00:16:39,323 --> 00:16:41,243 they're making sure this witness is out of reach. 267 00:16:41,403 --> 00:16:42,603 Out of reach where? 268 00:16:42,843 --> 00:16:44,683 Safe house somewhere. 269 00:16:47,123 --> 00:16:48,843 How's Nikki doing? 270 00:16:49,043 --> 00:16:52,483 I won't lie. Not good. 271 00:16:52,683 --> 00:16:54,563 Can you get me in to see her? 272 00:16:54,883 --> 00:16:56,763 Not a chance at the station. 273 00:16:57,003 --> 00:17:00,683 But if she doesn't get bail, you can visit her in prison. 274 00:17:00,883 --> 00:17:02,923 It's what happens if Nikki's convicted of this 275 00:17:03,083 --> 00:17:04,763 that really worries me. 276 00:17:05,003 --> 00:17:06,843 She's not cut out for prison. 277 00:17:07,043 --> 00:17:10,123 And she knows a lot -- about all of you. 278 00:17:12,003 --> 00:17:13,379 What the fuck's that supposed to mean? 279 00:17:13,403 --> 00:17:15,763 The Gardai look at someone like Nikita, 280 00:17:15,963 --> 00:17:17,299 who they have a strong case against. 281 00:17:17,323 --> 00:17:18,883 She's out of her depth, falling apart. 282 00:17:19,123 --> 00:17:22,403 All they see is weakness and opportunity. 283 00:17:22,643 --> 00:17:24,403 Nikki's not a fuckin' rat! 284 00:17:24,683 --> 00:17:26,979 Relax, Eric. He's only telling you how the Guards will see it. That's all. 285 00:17:27,003 --> 00:17:29,179 Well, he should be focused on trying to get her out instead! 286 00:17:29,203 --> 00:17:30,523 I know. I know. 287 00:17:30,763 --> 00:17:33,123 Eric, go out to the bar 288 00:17:33,323 --> 00:17:36,563 and get Donal a whiskey. 289 00:17:36,723 --> 00:17:39,123 What? Go on! 290 00:17:39,323 --> 00:17:42,003 Calm the fuck down while you're at it. 291 00:17:43,443 --> 00:17:44,443 Go on. 292 00:17:52,883 --> 00:17:55,163 John. Whiskey. Cheap shit. 293 00:17:58,803 --> 00:18:02,123 If Nikita's convicted, she's looking at a big number. 294 00:18:02,323 --> 00:18:05,003 Doing time is not gonna be easy for her. 295 00:18:05,203 --> 00:18:09,163 She's only down the station, she's already in bits. 296 00:18:09,363 --> 00:18:11,283 This could get messy, Bren. 297 00:18:21,403 --> 00:18:23,563 What did you do with Kem's SIM card? 298 00:18:23,803 --> 00:18:25,243 Fucked it away. Like you told me. 299 00:18:25,403 --> 00:18:27,883 Go get it back. 300 00:18:28,043 --> 00:18:29,643 Is that a joke? 301 00:18:29,883 --> 00:18:33,363 Do I look like I'm fucking joking? 302 00:18:33,603 --> 00:18:35,963 Go get it and bring it back here. 303 00:18:45,523 --> 00:18:48,123 You two. With me. 304 00:19:01,083 --> 00:19:02,963 Frank? 305 00:19:04,883 --> 00:19:05,883 Frank, are you alright? 306 00:19:06,123 --> 00:19:09,963 Yeah. I'll be down in a second. 307 00:19:10,123 --> 00:19:11,603 Okay. 308 00:19:46,363 --> 00:19:47,603 Yeah. 309 00:19:49,003 --> 00:19:50,443 What? 310 00:19:50,643 --> 00:19:54,923 Suddenly now you don't want to get out of your fuckin' face? 311 00:19:55,083 --> 00:19:58,043 So why are you here? 312 00:19:58,283 --> 00:20:00,843 I was just checking You were okay. 313 00:20:01,043 --> 00:20:05,283 Well, I've had a shower and the place is clean, so... 314 00:20:05,443 --> 00:20:08,083 you can go. 315 00:20:08,283 --> 00:20:12,523 Are you really gonna send me back to that fuckin' house? 316 00:20:18,003 --> 00:20:19,643 Fuck's sake. 317 00:20:55,643 --> 00:20:57,803 It's just in this way. 318 00:21:03,363 --> 00:21:05,483 Take a seat. 319 00:21:12,203 --> 00:21:15,643 So, how soon can you get a shipment of fenethylline 320 00:21:15,843 --> 00:21:18,963 into the country? 321 00:21:19,163 --> 00:21:20,763 Depends on the shipment. 322 00:21:24,123 --> 00:21:26,483 If I was interested in importing... 323 00:21:26,723 --> 00:21:29,643 how exactly would it work? 324 00:21:29,843 --> 00:21:31,203 What do you need to know? 325 00:21:31,403 --> 00:21:32,883 Everything. 326 00:22:09,381 --> 00:22:10,661 You been to this place before? 327 00:22:10,861 --> 00:22:13,341 No. First time. 328 00:22:13,541 --> 00:22:14,941 Saw it on Instagram. 329 00:22:15,181 --> 00:22:16,941 Yeah, it's nice. 330 00:22:17,141 --> 00:22:18,781 So what did you do today? 331 00:22:18,981 --> 00:22:23,341 Just boring work stuff. You know? 332 00:22:23,581 --> 00:22:25,781 Is this all you've ever wanted? 333 00:22:25,981 --> 00:22:27,621 What do you mean? 334 00:22:27,781 --> 00:22:29,101 What you do. 335 00:22:31,781 --> 00:22:35,301 What exactly is it you think I do? 336 00:22:35,541 --> 00:22:38,541 Come on. I'm not a Guard. I'm just... curious. 337 00:22:41,021 --> 00:22:43,981 Honestly, I don't -- I don't know. 338 00:22:44,181 --> 00:22:45,741 Okay. Is it like the way 339 00:22:45,941 --> 00:22:47,981 doctors' children become doctors? 340 00:22:48,221 --> 00:22:51,821 Yeah, probably. 341 00:22:51,981 --> 00:22:53,901 So do you ever regret it? 342 00:23:01,221 --> 00:23:02,941 I regret some things. Yeah. 343 00:23:03,101 --> 00:23:04,901 Like what? 344 00:23:05,181 --> 00:23:07,101 I'm not gonna tell you that. 345 00:23:09,861 --> 00:23:12,701 You're a very closed person. Do you know that? 346 00:23:20,901 --> 00:23:24,381 What does your mother think of all this? 347 00:23:24,581 --> 00:23:25,861 My mother? 348 00:23:26,061 --> 00:23:28,221 Yeah. 349 00:23:28,381 --> 00:23:31,381 My mother's gone. 350 00:23:31,541 --> 00:23:32,941 Gone where? 351 00:23:33,181 --> 00:23:35,741 One night when we were kids, 352 00:23:35,941 --> 00:23:38,421 she took my sister and she left. 353 00:23:38,621 --> 00:23:40,501 And you never saw her again? 354 00:23:45,541 --> 00:23:46,581 Why would she do that? 355 00:23:46,781 --> 00:23:48,261 'Cause she had to. 356 00:23:51,741 --> 00:23:53,181 Thank you. 357 00:23:56,461 --> 00:23:57,581 Thanks. 358 00:24:11,621 --> 00:24:14,901 I heated up all the itsy bitsies in the freezer. 359 00:24:16,221 --> 00:24:18,541 Yes. 360 00:24:22,941 --> 00:24:24,861 You into God now? 361 00:24:26,701 --> 00:24:27,741 No. 362 00:24:33,021 --> 00:24:36,421 Saw the parish newsletters in the bin. 363 00:24:36,661 --> 00:24:39,661 The pills, I get, Frank. I get that. 364 00:24:39,861 --> 00:24:41,101 Religion? 365 00:24:43,501 --> 00:24:45,581 You know you can tell God about all the terrible shit 366 00:24:45,821 --> 00:24:47,141 that you've done... 367 00:24:47,341 --> 00:24:49,621 and be sorry and he forgives you. 368 00:24:49,901 --> 00:24:52,501 That's a good fucking deal. 369 00:24:52,741 --> 00:24:56,061 You don't believe that shite. 370 00:24:59,981 --> 00:25:01,261 But what if it is true? 371 00:25:01,461 --> 00:25:04,821 It's not true, Frank. You know it's not true. 372 00:25:06,781 --> 00:25:09,781 And telling people about the terrible things you've done 373 00:25:09,981 --> 00:25:14,061 makes other people very nervous. 374 00:25:14,261 --> 00:25:15,621 Fuck Bren. 375 00:25:19,061 --> 00:25:23,021 You need to be careful. You know what he's like. 376 00:25:23,261 --> 00:25:25,181 Well, I will look out for you. 377 00:25:39,261 --> 00:25:41,741 You want to know a secret? 378 00:25:41,861 --> 00:25:43,741 Sure. 379 00:25:43,981 --> 00:25:46,141 I don't give a fuck about any of this. 380 00:25:48,901 --> 00:25:51,581 There's no place for me here anymore. I know that. I don't care. 381 00:25:51,821 --> 00:25:53,781 Let Amanda and Bren tear each other apart. 382 00:25:54,021 --> 00:25:56,661 I couldn't give a shit. I want out. 383 00:25:56,861 --> 00:25:59,061 Out where? 384 00:25:59,261 --> 00:26:01,421 Doesn't matter. 385 00:26:01,621 --> 00:26:02,781 Just away from here. 386 00:26:02,981 --> 00:26:04,901 You know, someplace sunny by a beach 387 00:26:05,141 --> 00:26:06,621 where I can just chill all day. 388 00:26:06,821 --> 00:26:10,421 Yeah. 389 00:26:10,661 --> 00:26:12,581 It's just the weed talkin'. 390 00:26:12,741 --> 00:26:14,981 No. 391 00:26:15,181 --> 00:26:18,701 I mean, why the fuck do we even do this anymore? 392 00:26:18,901 --> 00:26:21,981 What's the point? 393 00:26:22,221 --> 00:26:25,901 You end up dead or in jail. 394 00:26:26,101 --> 00:26:27,141 Not me. 395 00:26:29,621 --> 00:26:31,181 'Cause I've got enough money put away 396 00:26:31,381 --> 00:26:32,781 that I don't have to work 397 00:26:32,981 --> 00:26:35,781 or worry about any of that shit ever again. 398 00:26:38,181 --> 00:26:39,661 What about me? 399 00:26:39,821 --> 00:26:41,661 Well, what do you mean? 400 00:26:41,861 --> 00:26:45,821 What am I going to do here on me fuckin' own? 401 00:26:46,061 --> 00:26:47,341 I always look out for you, Frank. 402 00:26:47,541 --> 00:26:49,341 You're supposed to look out for me, too. 403 00:26:49,581 --> 00:26:51,061 Come with me, then. 404 00:26:54,061 --> 00:26:55,581 Really? 405 00:26:55,781 --> 00:26:58,021 Yeah. Sure. Why not? It'd be fun. 406 00:26:58,261 --> 00:27:00,941 Yeah, it would. It would be fun. 407 00:27:02,861 --> 00:27:04,261 Don't you remember when we were kids 408 00:27:04,341 --> 00:27:08,301 and we used to go to that caravan park? 409 00:27:08,461 --> 00:27:12,261 Yeah. 410 00:27:12,461 --> 00:27:16,021 Well, it would be like that, only all the time. 411 00:27:16,221 --> 00:27:18,341 And somewhere nicer. With money. 412 00:27:30,981 --> 00:27:32,501 He'd never let me go. 413 00:27:40,501 --> 00:27:42,781 He'd never let you go either, Frank. 414 00:28:11,701 --> 00:28:13,381 Wanna go and check to see if he's home yet? 415 00:28:13,501 --> 00:28:15,861 No. You don't go somewhere and then go back again later. 416 00:28:16,101 --> 00:28:17,461 That's how you get fucking spotted. 417 00:28:17,581 --> 00:28:19,221 - We can't just pack it all in now. - Shh! 418 00:28:19,341 --> 00:28:20,941 I'm on a roll here. 419 00:28:26,581 --> 00:28:29,661 Listen. We have to get someone -- anyone. 420 00:28:53,061 --> 00:28:54,821 Are you sure it's in here? 421 00:28:55,021 --> 00:28:57,141 Of course I'm fucking sure! 422 00:28:59,421 --> 00:29:01,381 Don't step in any messy shit. 423 00:29:01,581 --> 00:29:03,381 Don't want you stinking up the car. 424 00:29:06,941 --> 00:29:10,221 Here! I think I see it. 425 00:29:10,381 --> 00:29:12,101 It's down here. 426 00:29:20,301 --> 00:29:21,861 Is that it? 427 00:29:22,061 --> 00:29:23,461 Let's go. 428 00:29:33,141 --> 00:29:35,421 Seriously? You've never been on Tinder? 429 00:29:35,581 --> 00:29:37,021 Nope. 430 00:29:37,221 --> 00:29:38,621 Wow. 431 00:29:40,501 --> 00:29:42,061 How do you meet people then? 432 00:29:42,261 --> 00:29:43,261 At the chemists'. 433 00:29:45,821 --> 00:29:48,781 Oh, you're gonna get me sacked. 434 00:29:48,981 --> 00:29:50,421 So you've been on Tinder, then? 435 00:29:50,581 --> 00:29:53,381 Yes. Of course. 436 00:29:53,581 --> 00:29:55,021 I'm a normal person. 437 00:29:55,261 --> 00:29:57,861 What, you just look at some different photos of people 438 00:29:58,101 --> 00:30:01,141 and click on the ones you like the look of? 439 00:30:03,301 --> 00:30:04,701 Pretty much. 440 00:30:06,581 --> 00:30:07,821 I think you'd do well on there. 441 00:30:08,021 --> 00:30:09,101 Alright. Mm-hmm. 442 00:30:09,261 --> 00:30:10,381 Maybe I'll give it a try. 443 00:30:10,621 --> 00:30:12,301 Maybe you should. Hm. 444 00:30:18,461 --> 00:30:19,861 I'm on early tomorrow, 445 00:30:20,061 --> 00:30:21,741 so I'm not staying at your house. 446 00:30:21,941 --> 00:30:23,181 Okay. I mean it. 447 00:30:23,341 --> 00:30:24,501 I know! 448 00:30:33,021 --> 00:30:34,141 Taxi home or...? 449 00:30:50,341 --> 00:30:51,341 Shame. 450 00:30:53,781 --> 00:30:55,501 What is? 451 00:30:55,701 --> 00:30:57,021 Everything. 452 00:32:40,941 --> 00:32:42,341 Hello? 453 00:32:44,101 --> 00:32:46,101 Who is this? 454 00:32:46,301 --> 00:32:48,901 This is the cunt who's going to cut 455 00:32:49,061 --> 00:32:50,821 the fucking head off your baby... 456 00:32:52,341 --> 00:32:54,501 if you don't shut your fucking trap. 457 00:32:54,741 --> 00:32:57,141 'Cause we're going to find you... 458 00:32:57,381 --> 00:33:00,541 and we're gonna kill you both, your fucking little bitch. 459 00:33:07,941 --> 00:33:10,981 Get Lee and Dan to find that bitch. 460 00:33:11,181 --> 00:33:12,621 Get rid of that. 461 00:33:52,429 --> 00:33:54,509 I take it you haven't heard anything from the Guards? 462 00:33:54,669 --> 00:33:56,069 No. 463 00:33:58,309 --> 00:34:01,269 You and I need to talk about what happened with Kem. 464 00:34:01,389 --> 00:34:03,389 I've nothing to say. 465 00:34:03,629 --> 00:34:06,469 I don't want you getting involved with any of that stuff. 466 00:34:06,669 --> 00:34:09,149 It's dangerous. You're gonna end up in prison. 467 00:34:09,349 --> 00:34:10,829 Doesn't seem to stop you. 468 00:34:12,669 --> 00:34:14,509 I want something better for you. 469 00:34:14,709 --> 00:34:18,309 I decide what I do, not you. 470 00:34:18,509 --> 00:34:20,029 And I'm not like Jamie, either. 471 00:34:20,229 --> 00:34:23,949 So don't think you can bully me into doing what you want. 472 00:34:24,149 --> 00:34:26,309 So if that's it... 473 00:35:25,709 --> 00:35:28,949 - See you tomorrow, John. - Night, Bren. 474 00:35:29,189 --> 00:35:30,629 - Hey, Jimmy. - Yeah. 475 00:35:30,869 --> 00:35:32,189 You wanna crash at Birdy's? 476 00:35:32,389 --> 00:35:35,309 Nah, Da. I'm gonna go see me a lady friend. 477 00:35:35,509 --> 00:35:36,989 Good man. 478 00:35:51,949 --> 00:35:53,229 He's on the move. 479 00:35:56,189 --> 00:35:58,669 Alright. See ya... 480 00:36:04,749 --> 00:36:06,349 Birdy? 481 00:36:14,269 --> 00:36:15,829 Birdy! 482 00:38:30,749 --> 00:38:31,909 He's coming. 483 00:38:41,949 --> 00:38:43,029 Now. 484 00:38:54,309 --> 00:38:55,749 Fuck. 485 00:40:20,789 --> 00:40:23,069 Hey. 486 00:40:36,909 --> 00:40:38,749 Are you seeing someone? 487 00:40:42,229 --> 00:40:45,349 Yeah. Yeah, I suppose. Yeah. 488 00:40:45,589 --> 00:40:47,429 Do you know how risky that is? 489 00:40:47,669 --> 00:40:49,669 Bringing someone into the family right now, 490 00:40:49,909 --> 00:40:52,669 with everything that's going on with the Batuks? 491 00:40:52,829 --> 00:40:54,549 Is -- Is everything okay? 492 00:40:57,029 --> 00:41:00,109 There's a meeting this morning, and I-I need you there. 493 00:41:00,309 --> 00:41:01,949 Okay. I'll just grab me jacket then. 494 00:41:02,149 --> 00:41:03,149 Yeah. Want to come in? 495 00:41:03,269 --> 00:41:04,549 No. 496 00:41:26,509 --> 00:41:29,949 Hey. How are you doing? Come in. Come in. 497 00:41:33,349 --> 00:41:35,389 This is nice. 498 00:41:35,589 --> 00:41:37,989 You never been here before now? 499 00:41:38,189 --> 00:41:39,469 No. 500 00:41:39,709 --> 00:41:41,949 Well, make yourself at home. 501 00:41:42,149 --> 00:41:45,629 You are as much a part of this family as anyone. 502 00:41:45,789 --> 00:41:48,349 I have some pastries down here for you. 503 00:41:48,549 --> 00:41:50,789 And your present's down here, as well. Come on. 504 00:41:57,909 --> 00:42:00,229 Just drop your stuff down there. 505 00:42:00,429 --> 00:42:02,069 Take a seat there. 506 00:42:06,429 --> 00:42:09,789 There you are now. That's for you. 507 00:42:16,109 --> 00:42:18,829 Oh, my God. It's gorgeous. Thank you. 508 00:42:19,029 --> 00:42:21,829 You like it, yeah? Put it on. 509 00:42:27,989 --> 00:42:29,869 Hey. Come here. Can I help you? 510 00:42:32,629 --> 00:42:34,509 We take this off, will we? 511 00:42:39,509 --> 00:42:41,109 Right. 512 00:42:43,949 --> 00:42:46,149 Can you lift your hair up out of the way for me? 513 00:42:49,909 --> 00:42:52,829 That's it. 514 00:42:52,989 --> 00:42:55,869 There you go. 515 00:42:56,109 --> 00:42:58,509 Take a look in the mirror and see what you think. 516 00:43:07,869 --> 00:43:09,029 I love it. 517 00:43:09,189 --> 00:43:11,069 Yeah? Come here. Show it me on you. 518 00:43:13,389 --> 00:43:16,189 Oh, yeah. 519 00:43:16,429 --> 00:43:18,749 That looks really well on you. 520 00:43:21,829 --> 00:43:25,509 Are you peckish? Here. Help yourself. 521 00:43:39,629 --> 00:43:41,389 I have to go. 522 00:43:49,789 --> 00:43:53,629 You know all that stuff we were talking about last night? 523 00:43:53,829 --> 00:43:56,189 You won't say it to anyone else, will you? 524 00:43:57,949 --> 00:43:59,869 Especially not to Bren. 525 00:44:03,829 --> 00:44:06,549 See you later. See ya. 526 00:44:11,669 --> 00:44:14,149 It's that tasty? Huh? 527 00:44:16,549 --> 00:44:19,189 What's in the bag? 528 00:44:19,309 --> 00:44:21,389 It's my dance gear. 529 00:44:21,589 --> 00:44:23,349 I'm heading straight there after this. 530 00:44:23,549 --> 00:44:24,629 Oh, you dance? 531 00:44:24,789 --> 00:44:26,069 Yeah. 532 00:44:26,229 --> 00:44:27,669 What, like Irish dancing? 533 00:44:27,949 --> 00:44:30,389 More like hip-hop and freestyle. 534 00:44:30,589 --> 00:44:33,829 Oh, wow! That sounds great! 535 00:44:34,069 --> 00:44:36,029 I'd love to see you dance. 536 00:44:36,269 --> 00:44:37,909 Well, we do parent performances. 537 00:44:38,069 --> 00:44:39,829 Maybe you could come to one of those. 538 00:44:40,069 --> 00:44:42,069 Or maybe you can show me here. What? 539 00:44:42,389 --> 00:44:43,589 I-I don't know. 540 00:44:43,829 --> 00:44:46,829 Ah. Go on. I got you a present. 541 00:44:47,069 --> 00:44:49,789 And that could be like your present to me. 542 00:44:49,949 --> 00:44:51,109 But there's no music. 543 00:44:51,309 --> 00:44:53,629 Birdy has a radio here someplace. 544 00:44:53,869 --> 00:44:57,229 I'll go find it. We'll get you some music. 545 00:44:57,469 --> 00:44:59,029 If you can't find it, it's -- it's okay. 546 00:44:59,269 --> 00:45:00,365 I don't have to do it today. 547 00:45:00,389 --> 00:45:02,589 No, no, it's grand. I'll find it. 548 00:45:08,109 --> 00:45:10,149 They're manufactured in factories in Syria 549 00:45:10,389 --> 00:45:12,629 with the support of the Syrian government. 550 00:45:12,869 --> 00:45:14,109 Fenethylline makes them more 551 00:45:14,269 --> 00:45:16,349 than all their legal exports put together. 552 00:45:16,589 --> 00:45:20,309 My contact can arrange transport to Ireland. 553 00:45:20,509 --> 00:45:22,189 How much? Got them for 3, 554 00:45:22,389 --> 00:45:25,589 and then we can sell them from anywhere between 10 and 15. 555 00:45:28,029 --> 00:45:31,149 If it's this good a deal, why do you want me? 556 00:45:31,309 --> 00:45:32,669 Do it yourself. Clean up. 557 00:45:32,909 --> 00:45:34,829 Yeah, we would, but we have a large debt to pay. 558 00:45:35,029 --> 00:45:37,109 Cash is tight. 559 00:45:37,309 --> 00:45:39,029 No one else is selling these here. 560 00:45:39,229 --> 00:45:42,309 If we pooled all our resources together, we could import enough 561 00:45:42,549 --> 00:45:46,909 to supply the entire country and then split the profits. 562 00:45:47,149 --> 00:45:49,629 We all do good out of this. 563 00:45:51,669 --> 00:45:55,309 I want to meet your contact before I make any decisions. 564 00:45:58,509 --> 00:46:00,669 Okay. 565 00:46:00,829 --> 00:46:02,629 We can arrange that. 566 00:46:13,269 --> 00:46:14,829 Don't be shy now, okay? 567 00:46:15,069 --> 00:46:18,469 Doesn't have to be perfect. It's only me. 568 00:47:21,229 --> 00:47:23,709 I didn't know you were coming over, love. 569 00:47:23,909 --> 00:47:26,349 Yeah, I just came to collect my present 570 00:47:26,509 --> 00:47:29,989 that Grandad Bren bought for me. 571 00:47:30,189 --> 00:47:31,789 Do you like it? 572 00:47:31,989 --> 00:47:34,189 Yeah, it's -- it's beautiful, isn't it? 573 00:47:34,469 --> 00:47:36,348 Can I get you a drink or something? 574 00:47:36,349 --> 00:47:37,869 Actually, I should be heading. 575 00:47:38,069 --> 00:47:39,789 I have to get to dance rehearsals. 576 00:47:40,029 --> 00:47:42,205 Well, I'll give you a lift. I don't want you to be late. 577 00:47:42,229 --> 00:47:43,909 Yeah, come here and give your grandad 578 00:47:44,069 --> 00:47:46,749 another hug before you go. 579 00:47:46,989 --> 00:47:50,629 Ohh. Great to see you, pet. 580 00:47:53,269 --> 00:47:54,405 Thanks again for the present. 581 00:47:54,429 --> 00:47:55,989 No bother. 582 00:48:07,189 --> 00:48:08,949 I'll see you again, love, alright? 583 00:48:16,709 --> 00:48:19,509 Do you think Madigan suspects anything? 584 00:48:19,749 --> 00:48:21,429 Nah. He's just being cautious. 585 00:48:21,669 --> 00:48:25,109 How soon can Zehab meet him? 586 00:48:25,269 --> 00:48:26,909 As soon as we want. 587 00:48:32,269 --> 00:48:35,749 I was meant to say... Jimmy's moved out. 588 00:48:39,589 --> 00:48:41,909 Why? 589 00:48:42,109 --> 00:48:44,829 Just wasn't really working, I suppose. 590 00:48:51,549 --> 00:48:53,589 Mikey. 591 00:48:58,469 --> 00:49:01,389 You alright? 592 00:49:01,589 --> 00:49:02,989 It's Bren. 593 00:49:07,909 --> 00:49:10,309 He's doing it again. 594 00:49:10,469 --> 00:49:11,669 This time it's Anna. 41737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.