Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,643 --> 00:00:15,619
Would you like me
to hear your confession, Frank?
2
00:00:15,643 --> 00:00:17,219
I'm not sorry
for any of the things I did.
3
00:00:17,243 --> 00:00:19,243
His heart stopped
for three minutes, Bren.
4
00:00:19,443 --> 00:00:20,443
He was dead.
5
00:00:20,683 --> 00:00:21,979
He'll be dead
a lot longer than that
6
00:00:22,003 --> 00:00:24,083
if he goes telling tales
to some priest.
7
00:00:24,283 --> 00:00:25,883
My family would underwrite
your business.
8
00:00:26,003 --> 00:00:27,483
You already have the Kinsellas.
9
00:00:27,723 --> 00:00:29,083
You'll have our protection.
10
00:00:29,283 --> 00:00:30,939
The Batuks are just
bleeding us dry with this debt.
11
00:00:30,963 --> 00:00:33,363
I'll bet they've chosen who
they want to take over from us.
12
00:00:33,603 --> 00:00:35,259
If it was me,
I'd be going for Wayne Madigan.
13
00:00:35,283 --> 00:00:36,323
This is for you.
14
00:00:36,563 --> 00:00:37,642
You're part of this family.
15
00:00:37,643 --> 00:00:38,843
Stay away from Anna.
16
00:00:39,123 --> 00:00:40,779
Are you gonna kill me, Michael?
17
00:00:40,803 --> 00:00:42,539
- Tell me something about yourself.
- Like what?
18
00:00:42,563 --> 00:00:44,019
Something I don't
already know from Google.
19
00:00:44,043 --> 00:00:45,443
It's not all true.
20
00:00:45,603 --> 00:00:46,923
But some of it is.
21
00:00:47,163 --> 00:00:49,139
Well, when we were going through
Donovan's belongings,
22
00:00:49,163 --> 00:00:50,763
we found this.
The original has
23
00:00:50,963 --> 00:00:52,443
Amanda Kinsella's
fingerprints on it.
24
00:00:52,643 --> 00:00:54,603
I got a heads-up
from the DPP.
25
00:00:54,883 --> 00:00:56,699
They say they need more time
to prepare their case.
26
00:00:56,723 --> 00:00:59,123
Why would they be asking
to postpone at this late date?
27
00:00:59,323 --> 00:01:00,602
Kem's a rat.
28
00:01:00,603 --> 00:01:01,603
This about Eamon?
29
00:01:01,643 --> 00:01:02,722
Amanda knows about it.
30
00:01:02,723 --> 00:01:03,883
She's cool with it.
31
00:01:04,163 --> 00:01:07,483
Anthony and Viking
sorted Kem out.
32
00:01:07,723 --> 00:01:09,083
Hope they were careful,
don't we?
33
00:01:09,323 --> 00:01:11,123
Don't want them
gettin' locked up.
34
00:01:11,323 --> 00:01:13,923
Kem was with
the Kinsellas a long time.
35
00:01:14,123 --> 00:01:15,683
I think there must be
something you know
36
00:01:15,763 --> 00:01:16,963
that'll help us get them.
37
00:01:17,163 --> 00:01:18,603
Nikita Kaye, I'm arresting you
38
00:01:18,883 --> 00:01:21,323
for soliciting another person
or persons to commit murder.
39
00:01:21,563 --> 00:01:22,843
Nikki!
40
00:01:23,043 --> 00:01:24,443
I don't want you here.
41
00:01:24,643 --> 00:01:26,283
You're kicking me out
over what? Over Kem?
42
00:01:26,403 --> 00:01:29,083
I'm kicking you out
43
00:01:29,323 --> 00:01:31,243
because I can't trust you
anymore.
44
00:01:34,363 --> 00:01:35,483
Name.
45
00:01:37,883 --> 00:01:39,283
Your name, please.
46
00:01:40,843 --> 00:01:43,843
Nikita Kaye.
47
00:01:44,083 --> 00:01:46,883
Do you understand
why you're here, Nikita?
48
00:01:47,043 --> 00:01:48,363
I think so.
49
00:01:48,563 --> 00:01:50,323
You've been arrested
under Section 4
50
00:01:50,483 --> 00:01:53,083
of The Offenses Against
the Person Act 1861
51
00:01:53,323 --> 00:01:54,683
on suspicion of soliciting
52
00:01:54,923 --> 00:01:57,563
another person or persons
to commit murder.
53
00:02:01,003 --> 00:02:03,883
Now Garda Foley's gonna
conduct a full body search.
54
00:02:04,083 --> 00:02:06,443
We can wait for your solicitor
to be present at the station.
55
00:02:06,523 --> 00:02:07,803
No.
56
00:02:08,043 --> 00:02:09,459
I'd like you
to take off your clothes
57
00:02:09,483 --> 00:02:11,003
and place them on the table.
58
00:02:11,243 --> 00:02:12,923
H-How much do you want me
to take off?
59
00:02:13,163 --> 00:02:16,643
Everything.
All of your clothes.
60
00:02:16,843 --> 00:02:18,243
Place them on the table.
61
00:02:29,803 --> 00:02:32,163
Can I get
some help, please?
62
00:02:32,363 --> 00:02:33,563
Go ahead.
63
00:02:54,323 --> 00:02:55,643
What the fuck?
64
00:02:58,203 --> 00:02:59,923
Are you fuckin' deaf?
65
00:03:09,443 --> 00:03:11,643
Well?
66
00:03:11,883 --> 00:03:14,323
Donal's down there now.
He hasn't seen her yet.
67
00:03:14,563 --> 00:03:16,243
What did the cunt say exactly?
68
00:03:16,443 --> 00:03:19,963
Just that she was under arrest
for conspiracy to commit murder.
69
00:03:20,163 --> 00:03:22,163
- Doesn't make any fuckin' sense.
- I know.
70
00:03:22,403 --> 00:03:26,203
It has to be that job Kem done
for me -- the eyewitness thing.
71
00:03:26,403 --> 00:03:28,483
Nikki was the one
who paid him for it.
72
00:03:28,723 --> 00:03:31,083
Does she know that Anthony
was with you last night?
73
00:03:31,363 --> 00:03:34,443
No. Even if she did, she wouldn't
fucking say anything anyway.
74
00:03:34,643 --> 00:03:36,563
Seeing Nikita
get lifted like that
75
00:03:36,803 --> 00:03:38,763
right after Kem's been plugged,
76
00:03:38,963 --> 00:03:41,283
someone's fuckin' squealin'.
77
00:03:42,883 --> 00:03:45,603
What's the name of your one --
Kem's mot?
78
00:03:45,883 --> 00:03:48,163
Jess. Jess Duggan.
Jess Dugan.
79
00:03:48,363 --> 00:03:50,603
Go get her.
Bring her in here.
80
00:03:50,803 --> 00:03:52,763
Let's see what she got
to say for herself.
81
00:03:56,283 --> 00:03:58,283
What the fuck are you
waiting for? Go on!
82
00:04:00,603 --> 00:04:01,883
Yeah.
83
00:04:16,083 --> 00:04:17,963
Is something wrong?
84
00:04:18,123 --> 00:04:19,163
What happened?
85
00:04:19,443 --> 00:04:21,123
Just get in the car.
86
00:04:23,803 --> 00:04:24,803
Why did you do it?
87
00:04:24,963 --> 00:04:26,203
What?
Kem.
88
00:04:26,443 --> 00:04:28,043
I've no idea what
you're talking about --
89
00:04:28,123 --> 00:04:31,843
Don't lie to me, Anthony.
Bren told me.
90
00:04:32,043 --> 00:04:33,843
Was it you
who pulled the trigger?
91
00:04:35,403 --> 00:04:37,963
No. Viking did.
I waited by the car.
92
00:04:41,563 --> 00:04:43,243
Okay.
93
00:04:43,483 --> 00:04:45,123
You know, the Guards
have been to Viking's
94
00:04:45,243 --> 00:04:47,923
and arrested Nikita?
95
00:04:48,123 --> 00:04:49,363
Doesn't mean anything.
96
00:04:49,603 --> 00:04:51,163
It means they have her phone
97
00:04:51,363 --> 00:04:53,683
and can check all her texts
and messages with Viking.
98
00:04:53,883 --> 00:04:56,403
I hope you're not mentioned
in any of them.
99
00:04:56,603 --> 00:04:57,963
Just you being there
100
00:04:58,203 --> 00:04:59,923
means you could be
found guilty of murder.
101
00:05:00,123 --> 00:05:01,963
That is life
if you're convicted.
102
00:05:02,163 --> 00:05:05,403
Why would you take
that stupid kind of risk?
103
00:05:05,603 --> 00:05:08,123
I'm not gonna be convicted.
We were careful.
104
00:05:08,363 --> 00:05:10,163
Well, how come Nikki
has been lifted, then?
105
00:05:10,323 --> 00:05:11,643
I don't know.
106
00:05:13,403 --> 00:05:16,883
Where did you meet him?
Kem. Before?
107
00:05:17,123 --> 00:05:18,763
We collected him from his house.
108
00:05:18,963 --> 00:05:21,563
But we stayed in the car
and we kept our hoods up.
109
00:05:21,723 --> 00:05:23,083
Nobody saw us.
110
00:05:23,283 --> 00:05:24,363
What about your phone?
111
00:05:24,563 --> 00:05:25,923
I left it at home.
112
00:05:26,163 --> 00:05:27,443
And the clothes
you were wearing?
113
00:05:27,683 --> 00:05:30,283
Burned them with the car.
And my trainers, too.
114
00:05:30,523 --> 00:05:32,683
I told you, Mam.
We were careful.
115
00:05:40,323 --> 00:05:43,083
Fucking hell, Anthony.
116
00:05:48,083 --> 00:05:49,963
Shut up, Floyd!
117
00:06:07,963 --> 00:06:09,203
Aren't we supposed to wait?
118
00:06:09,443 --> 00:06:11,403
You want someone else
getting them first --
119
00:06:11,563 --> 00:06:12,683
taking our payday?
120
00:06:12,923 --> 00:06:14,963
Which one should we go after?
121
00:06:15,163 --> 00:06:17,043
Michael.
122
00:06:17,243 --> 00:06:18,403
Most money's for him.
123
00:06:18,643 --> 00:06:20,003
Yeah.
What about Viking?
124
00:06:20,163 --> 00:06:22,283
He could do with
a fuckin' bullet in the head.
125
00:06:22,483 --> 00:06:24,043
Any of them will do.
126
00:06:24,283 --> 00:06:26,083
But Michael's the one
they'll pay big for.
127
00:06:26,323 --> 00:06:27,763
He's a cagey fucker, though.
128
00:06:27,923 --> 00:06:30,283
So fuckin' what?
129
00:06:30,523 --> 00:06:31,843
You know where he lives.
130
00:06:32,083 --> 00:06:33,443
You know where
his young one lives.
131
00:06:33,603 --> 00:06:35,963
Just fuckin' find him.
132
00:07:00,403 --> 00:07:02,123
I need to speak to Michael.
133
00:07:10,523 --> 00:07:12,283
Alright, Anthony?
134
00:07:18,403 --> 00:07:20,243
Did you hear that
Nikita was arrested?
135
00:07:20,403 --> 00:07:22,203
No. Why?
136
00:07:22,443 --> 00:07:25,603
Has to be about
Viking shooting Kem.
137
00:07:25,843 --> 00:07:29,443
Bren had Viking take Anthony
along when he was doing it.
138
00:07:31,803 --> 00:07:33,163
You okay?
139
00:07:35,043 --> 00:07:37,923
Yeah. Just...
140
00:07:38,123 --> 00:07:40,083
So did you see Eddie Lucas?
141
00:07:40,323 --> 00:07:42,643
Yeah. So you were right
about Madigan.
142
00:07:42,843 --> 00:07:44,083
He's Batuks' main man.
143
00:07:44,323 --> 00:07:46,203
The orders have just
been paid to back him up.
144
00:07:46,443 --> 00:07:48,323
So they're definitely
planning on making a move?
145
00:07:48,443 --> 00:07:50,963
Yeah. The Batuks have offered
money and weapons.
146
00:07:51,203 --> 00:07:53,203
We're gonna have to
hit them first.
147
00:07:55,043 --> 00:07:56,963
Well, if they're still
waiting on money and guns,
148
00:07:57,043 --> 00:08:00,083
then we've a little time
to work things out.
149
00:08:02,163 --> 00:08:04,043
Did he say anything else?
150
00:08:04,243 --> 00:08:06,163
That all his dealings
are with the cousin, Hamza.
151
00:08:06,283 --> 00:08:08,163
There was no mention of Nuray.
152
00:08:08,403 --> 00:08:09,763
You think Hamza's
doing a solo run?
153
00:08:10,003 --> 00:08:12,163
I wouldn't be surprised.
154
00:08:12,403 --> 00:08:15,203
And apparently the Batuks had
Beady Donovan in their pocket
155
00:08:15,403 --> 00:08:19,083
the whole time he was
doing business with us.
156
00:08:19,243 --> 00:08:21,803
Beady fuckin' Donovan.
157
00:08:21,963 --> 00:08:23,763
That's what the Guards have.
158
00:08:26,643 --> 00:08:28,003
I need to go.
159
00:08:31,723 --> 00:08:34,923
Anthony!
I'm going out now.
160
00:08:35,123 --> 00:08:36,963
I want you to get
whatever clothes
161
00:08:37,203 --> 00:08:39,339
you were wearing last night
and put them on a hot wash.
162
00:08:39,363 --> 00:08:41,843
If the Guards call, do not
let them in without a warrant.
163
00:08:42,043 --> 00:08:44,763
And don't say a word
if they ask you anything.
164
00:08:44,963 --> 00:08:47,163
Just ring me straight away.
165
00:08:47,403 --> 00:08:49,323
- Where's Dad's stuff gone?
- Huh?
166
00:08:49,563 --> 00:08:51,083
All Dad's stuff
from the bathroom.
167
00:08:51,283 --> 00:08:53,803
It's gone. Where is it?
168
00:08:54,043 --> 00:08:58,203
Your dad and I want to talk
to you about that together.
169
00:08:58,443 --> 00:09:00,323
Is this about Uncle Michael?
170
00:09:02,923 --> 00:09:04,403
What?
171
00:09:06,923 --> 00:09:09,323
No.
172
00:09:09,563 --> 00:09:12,363
I'll just fuckin' ring Dad
and get the truth meself.
173
00:10:01,083 --> 00:10:02,083
Hey ya.
174
00:10:07,363 --> 00:10:09,443
I have a hypothetical
question for you.
175
00:10:09,603 --> 00:10:11,043
Okay.
176
00:10:11,283 --> 00:10:15,043
If I had given the details of
a bank account I was gonna use
177
00:10:15,243 --> 00:10:17,243
to a business associate
that was then killed
178
00:10:17,483 --> 00:10:21,003
and the Guards got hold
of those bank details...
179
00:10:21,163 --> 00:10:22,443
what would they do?
180
00:10:22,683 --> 00:10:24,763
Do they know
the bank account is yours?
181
00:10:24,963 --> 00:10:26,443
Let's say they do.
182
00:10:26,643 --> 00:10:28,883
If they had reason to suspect
the account was being used
183
00:10:29,043 --> 00:10:30,683
for something like
money laundering
184
00:10:30,923 --> 00:10:33,803
or financing terrorism,
they could apply for an order
185
00:10:34,003 --> 00:10:37,003
under the Criminal Justice Act
to compel your bank
186
00:10:37,203 --> 00:10:40,163
to provide them with details
of your transactions.
187
00:10:40,443 --> 00:10:42,243
So they can basically monitor
the bank account
188
00:10:42,323 --> 00:10:43,363
without me knowing?
189
00:10:43,563 --> 00:10:44,883
Absolutely.
190
00:10:51,723 --> 00:10:53,083
Before we begin,
I'd like to read
191
00:10:53,283 --> 00:10:55,923
a prepared statement
on behalf of my client.
192
00:10:56,083 --> 00:10:57,483
Go on.
193
00:10:57,683 --> 00:10:59,763
My client has nothing to say
at this point in time.
194
00:11:00,003 --> 00:11:01,403
She will consider your questions
195
00:11:01,643 --> 00:11:04,763
and respond if she can
at a later date.
196
00:11:06,923 --> 00:11:10,483
Can you please confirm your name
as Nikita Kaye?
197
00:11:12,683 --> 00:11:14,243
No comment.
198
00:11:17,683 --> 00:11:19,603
Nikita...
199
00:11:19,843 --> 00:11:21,523
do you recognize this man?
200
00:11:27,683 --> 00:11:28,843
No comment.
201
00:11:29,003 --> 00:11:31,243
His name is Issac Kemela.
202
00:11:31,483 --> 00:11:33,603
Did you visit Mr. Kemela
in his home
203
00:11:33,883 --> 00:11:36,763
on the evening
of the 21st of October last?
204
00:11:39,043 --> 00:11:40,283
No comment.
205
00:11:40,523 --> 00:11:42,963
We have a witness
who says you did.
206
00:11:43,203 --> 00:11:45,123
Do you remember
the purpose of that visit?
207
00:11:45,283 --> 00:11:46,483
No comment.
208
00:11:46,723 --> 00:11:49,203
On that evening,
did you pay Mr. Kemela
209
00:11:49,363 --> 00:11:51,163
a sum of 12,000 euros
210
00:11:51,403 --> 00:11:54,443
for the purpose of hiring
someone to commit a murder?
211
00:11:59,523 --> 00:12:01,883
Would you like me
to repeat the question?
212
00:12:04,363 --> 00:12:08,283
Ms. Kaye, did you give
Mr. Kemela 12,000 euros
213
00:12:08,483 --> 00:12:11,643
for the purpose of hiring
someone to commit a murder?
214
00:12:15,083 --> 00:12:17,843
My client has nothing to say
at this point in time.
215
00:12:18,083 --> 00:12:20,003
She will consider your questions
216
00:12:20,243 --> 00:12:23,763
and respond if she can
at a later date.
217
00:12:35,403 --> 00:12:37,083
Fuck's sake. Look, man.
218
00:12:37,323 --> 00:12:40,123
Just watch the road.
Don't let them see you staring.
219
00:12:42,763 --> 00:12:43,843
Pull in there.
220
00:12:59,283 --> 00:13:01,139
Maybe they're taking her
to her Mam's or something.
221
00:13:01,163 --> 00:13:02,883
Well, let's see.
222
00:13:23,923 --> 00:13:25,843
If this is Michael...
223
00:13:36,563 --> 00:13:37,763
As soon as you see him,
224
00:13:37,963 --> 00:13:39,379
just shoot straight
through the glass.
225
00:13:39,403 --> 00:13:41,523
Don't even wait for him
to open the door.
226
00:13:41,683 --> 00:13:43,083
I know.
227
00:14:15,323 --> 00:14:17,403
What's your story?
228
00:14:17,603 --> 00:14:19,323
He's not in there.
Let's go.
229
00:14:34,523 --> 00:14:37,043
So...
what's the plan?
230
00:14:37,243 --> 00:14:39,283
I don't know.
231
00:14:39,483 --> 00:14:41,243
What would you normally do
a night like this?
232
00:14:41,483 --> 00:14:44,083
On a night like this,
I might go for something to eat.
233
00:14:44,283 --> 00:14:47,003
Cool.
Let's do that then.
234
00:14:47,243 --> 00:14:48,483
What did your mother say?
235
00:14:48,603 --> 00:14:50,683
She didn't give a reason.
That's why I'm calling.
236
00:14:50,923 --> 00:14:53,579
Your mom wants both of us to talk
to you together about this. That's all.
237
00:14:53,603 --> 00:14:55,123
Just tell me what happened.
238
00:14:55,363 --> 00:14:56,883
Was it Mam who decided all this?
239
00:14:57,083 --> 00:14:59,003
No, it was both of us together.
240
00:14:59,203 --> 00:15:01,403
I don't believe you.
Why are you lying?
241
00:15:01,603 --> 00:15:05,283
Listen, son.
Don't be worrying, please.
242
00:15:05,523 --> 00:15:07,163
Everything's gonna be fine,
I promise you.
243
00:15:07,363 --> 00:15:09,243
Jimmy!
Bren's looking for you.
244
00:15:13,523 --> 00:15:15,603
So I got to go now, buddy.
245
00:15:15,883 --> 00:15:17,683
But everything's
gonna be okay. Yeah?
246
00:15:17,923 --> 00:15:18,923
Yeah.
I love yo--
247
00:15:32,603 --> 00:15:34,123
Frank?
248
00:15:35,843 --> 00:15:38,443
Open the door!
Frank.
249
00:15:51,123 --> 00:15:54,443
Look at the state of you.
250
00:15:54,643 --> 00:15:57,283
This place is an absolute kip.
251
00:15:57,483 --> 00:15:58,883
I'm not in the mood
for a lecture.
252
00:15:59,123 --> 00:16:00,643
You're lucky
that's all you're getting.
253
00:16:00,683 --> 00:16:03,163
I had to talk Bren
out of coming 'round here.
254
00:16:03,363 --> 00:16:06,243
Let him fuckin' come.
255
00:16:06,443 --> 00:16:08,683
Really? Let him come?
256
00:16:08,923 --> 00:16:10,963
I should punch you
in the fuckin' face.
257
00:16:11,203 --> 00:16:13,843
I need you
to be helping me, Frank.
258
00:16:14,083 --> 00:16:16,179
Instead, you're moping around
here feeling sorry for yourself.
259
00:16:16,203 --> 00:16:19,683
What do you have to feel
so sad about, anyway?
260
00:16:19,883 --> 00:16:23,763
I am the one stuck in that
fuckin' house with him, not you.
261
00:16:23,963 --> 00:16:27,123
Geez. Have a shower, will ya?
You stink.
262
00:16:31,243 --> 00:16:33,443
They hook her
to Pearse Street station.
263
00:16:33,683 --> 00:16:35,643
She had her baby and suitcases
264
00:16:35,883 --> 00:16:37,283
and fuckin' everything with her.
265
00:16:37,483 --> 00:16:39,163
After what happened
last time,
266
00:16:39,323 --> 00:16:41,243
they're making sure this witness
is out of reach.
267
00:16:41,403 --> 00:16:42,603
Out of reach where?
268
00:16:42,843 --> 00:16:44,683
Safe house somewhere.
269
00:16:47,123 --> 00:16:48,843
How's Nikki doing?
270
00:16:49,043 --> 00:16:52,483
I won't lie.
Not good.
271
00:16:52,683 --> 00:16:54,563
Can you get me in to see her?
272
00:16:54,883 --> 00:16:56,763
Not a chance at the station.
273
00:16:57,003 --> 00:17:00,683
But if she doesn't get bail,
you can visit her in prison.
274
00:17:00,883 --> 00:17:02,923
It's what happens if
Nikki's convicted of this
275
00:17:03,083 --> 00:17:04,763
that really worries me.
276
00:17:05,003 --> 00:17:06,843
She's not cut out for prison.
277
00:17:07,043 --> 00:17:10,123
And she knows a lot --
about all of you.
278
00:17:12,003 --> 00:17:13,379
What the fuck's that
supposed to mean?
279
00:17:13,403 --> 00:17:15,763
The Gardai look
at someone like Nikita,
280
00:17:15,963 --> 00:17:17,299
who they have
a strong case against.
281
00:17:17,323 --> 00:17:18,883
She's out of her depth,
falling apart.
282
00:17:19,123 --> 00:17:22,403
All they see is weakness
and opportunity.
283
00:17:22,643 --> 00:17:24,403
Nikki's not a fuckin' rat!
284
00:17:24,683 --> 00:17:26,979
Relax, Eric. He's only telling you
how the Guards will see it. That's all.
285
00:17:27,003 --> 00:17:29,179
Well, he should be focused on
trying to get her out instead!
286
00:17:29,203 --> 00:17:30,523
I know. I know.
287
00:17:30,763 --> 00:17:33,123
Eric, go out to the bar
288
00:17:33,323 --> 00:17:36,563
and get Donal a whiskey.
289
00:17:36,723 --> 00:17:39,123
What?
Go on!
290
00:17:39,323 --> 00:17:42,003
Calm the fuck down
while you're at it.
291
00:17:43,443 --> 00:17:44,443
Go on.
292
00:17:52,883 --> 00:17:55,163
John. Whiskey.
Cheap shit.
293
00:17:58,803 --> 00:18:02,123
If Nikita's convicted,
she's looking at a big number.
294
00:18:02,323 --> 00:18:05,003
Doing time is not
gonna be easy for her.
295
00:18:05,203 --> 00:18:09,163
She's only down the station,
she's already in bits.
296
00:18:09,363 --> 00:18:11,283
This could get messy, Bren.
297
00:18:21,403 --> 00:18:23,563
What did you do
with Kem's SIM card?
298
00:18:23,803 --> 00:18:25,243
Fucked it away.
Like you told me.
299
00:18:25,403 --> 00:18:27,883
Go get it back.
300
00:18:28,043 --> 00:18:29,643
Is that a joke?
301
00:18:29,883 --> 00:18:33,363
Do I look like
I'm fucking joking?
302
00:18:33,603 --> 00:18:35,963
Go get it
and bring it back here.
303
00:18:45,523 --> 00:18:48,123
You two. With me.
304
00:19:01,083 --> 00:19:02,963
Frank?
305
00:19:04,883 --> 00:19:05,883
Frank, are you alright?
306
00:19:06,123 --> 00:19:09,963
Yeah. I'll be down
in a second.
307
00:19:10,123 --> 00:19:11,603
Okay.
308
00:19:46,363 --> 00:19:47,603
Yeah.
309
00:19:49,003 --> 00:19:50,443
What?
310
00:19:50,643 --> 00:19:54,923
Suddenly now you don't want
to get out of your fuckin' face?
311
00:19:55,083 --> 00:19:58,043
So why are you here?
312
00:19:58,283 --> 00:20:00,843
I was just checking
You were okay.
313
00:20:01,043 --> 00:20:05,283
Well, I've had a shower
and the place is clean, so...
314
00:20:05,443 --> 00:20:08,083
you can go.
315
00:20:08,283 --> 00:20:12,523
Are you really gonna send me
back to that fuckin' house?
316
00:20:18,003 --> 00:20:19,643
Fuck's sake.
317
00:20:55,643 --> 00:20:57,803
It's just in this way.
318
00:21:03,363 --> 00:21:05,483
Take a seat.
319
00:21:12,203 --> 00:21:15,643
So, how soon can you get
a shipment of fenethylline
320
00:21:15,843 --> 00:21:18,963
into the country?
321
00:21:19,163 --> 00:21:20,763
Depends on the shipment.
322
00:21:24,123 --> 00:21:26,483
If I was interested
in importing...
323
00:21:26,723 --> 00:21:29,643
how exactly would it work?
324
00:21:29,843 --> 00:21:31,203
What do you need to know?
325
00:21:31,403 --> 00:21:32,883
Everything.
326
00:22:09,381 --> 00:22:10,661
You been to this place before?
327
00:22:10,861 --> 00:22:13,341
No. First time.
328
00:22:13,541 --> 00:22:14,941
Saw it on Instagram.
329
00:22:15,181 --> 00:22:16,941
Yeah, it's nice.
330
00:22:17,141 --> 00:22:18,781
So what did you do today?
331
00:22:18,981 --> 00:22:23,341
Just boring work stuff.
You know?
332
00:22:23,581 --> 00:22:25,781
Is this all you've ever wanted?
333
00:22:25,981 --> 00:22:27,621
What do you mean?
334
00:22:27,781 --> 00:22:29,101
What you do.
335
00:22:31,781 --> 00:22:35,301
What exactly
is it you think I do?
336
00:22:35,541 --> 00:22:38,541
Come on. I'm not a Guard.
I'm just... curious.
337
00:22:41,021 --> 00:22:43,981
Honestly, I don't --
I don't know.
338
00:22:44,181 --> 00:22:45,741
Okay.
Is it like the way
339
00:22:45,941 --> 00:22:47,981
doctors' children
become doctors?
340
00:22:48,221 --> 00:22:51,821
Yeah, probably.
341
00:22:51,981 --> 00:22:53,901
So do you ever regret it?
342
00:23:01,221 --> 00:23:02,941
I regret some things.
Yeah.
343
00:23:03,101 --> 00:23:04,901
Like what?
344
00:23:05,181 --> 00:23:07,101
I'm not gonna tell you that.
345
00:23:09,861 --> 00:23:12,701
You're a very closed person.
Do you know that?
346
00:23:20,901 --> 00:23:24,381
What does your mother
think of all this?
347
00:23:24,581 --> 00:23:25,861
My mother?
348
00:23:26,061 --> 00:23:28,221
Yeah.
349
00:23:28,381 --> 00:23:31,381
My mother's gone.
350
00:23:31,541 --> 00:23:32,941
Gone where?
351
00:23:33,181 --> 00:23:35,741
One night when we were kids,
352
00:23:35,941 --> 00:23:38,421
she took my sister and she left.
353
00:23:38,621 --> 00:23:40,501
And you never saw her again?
354
00:23:45,541 --> 00:23:46,581
Why would she do that?
355
00:23:46,781 --> 00:23:48,261
'Cause she had to.
356
00:23:51,741 --> 00:23:53,181
Thank you.
357
00:23:56,461 --> 00:23:57,581
Thanks.
358
00:24:11,621 --> 00:24:14,901
I heated up all the itsy bitsies
in the freezer.
359
00:24:16,221 --> 00:24:18,541
Yes.
360
00:24:22,941 --> 00:24:24,861
You into God now?
361
00:24:26,701 --> 00:24:27,741
No.
362
00:24:33,021 --> 00:24:36,421
Saw the parish newsletters
in the bin.
363
00:24:36,661 --> 00:24:39,661
The pills, I get, Frank.
I get that.
364
00:24:39,861 --> 00:24:41,101
Religion?
365
00:24:43,501 --> 00:24:45,581
You know you can tell God
about all the terrible shit
366
00:24:45,821 --> 00:24:47,141
that you've done...
367
00:24:47,341 --> 00:24:49,621
and be sorry
and he forgives you.
368
00:24:49,901 --> 00:24:52,501
That's a good fucking deal.
369
00:24:52,741 --> 00:24:56,061
You don't believe that shite.
370
00:24:59,981 --> 00:25:01,261
But what if it is true?
371
00:25:01,461 --> 00:25:04,821
It's not true, Frank.
You know it's not true.
372
00:25:06,781 --> 00:25:09,781
And telling people about
the terrible things you've done
373
00:25:09,981 --> 00:25:14,061
makes other people very nervous.
374
00:25:14,261 --> 00:25:15,621
Fuck Bren.
375
00:25:19,061 --> 00:25:23,021
You need to be careful.
You know what he's like.
376
00:25:23,261 --> 00:25:25,181
Well, I will look out for you.
377
00:25:39,261 --> 00:25:41,741
You want to know a secret?
378
00:25:41,861 --> 00:25:43,741
Sure.
379
00:25:43,981 --> 00:25:46,141
I don't give a fuck
about any of this.
380
00:25:48,901 --> 00:25:51,581
There's no place for me here
anymore. I know that. I don't care.
381
00:25:51,821 --> 00:25:53,781
Let Amanda and Bren
tear each other apart.
382
00:25:54,021 --> 00:25:56,661
I couldn't give a shit.
I want out.
383
00:25:56,861 --> 00:25:59,061
Out where?
384
00:25:59,261 --> 00:26:01,421
Doesn't matter.
385
00:26:01,621 --> 00:26:02,781
Just away from here.
386
00:26:02,981 --> 00:26:04,901
You know,
someplace sunny by a beach
387
00:26:05,141 --> 00:26:06,621
where I can just chill all day.
388
00:26:06,821 --> 00:26:10,421
Yeah.
389
00:26:10,661 --> 00:26:12,581
It's just the weed talkin'.
390
00:26:12,741 --> 00:26:14,981
No.
391
00:26:15,181 --> 00:26:18,701
I mean, why the fuck
do we even do this anymore?
392
00:26:18,901 --> 00:26:21,981
What's the point?
393
00:26:22,221 --> 00:26:25,901
You end up dead or in jail.
394
00:26:26,101 --> 00:26:27,141
Not me.
395
00:26:29,621 --> 00:26:31,181
'Cause I've got
enough money put away
396
00:26:31,381 --> 00:26:32,781
that I don't have to work
397
00:26:32,981 --> 00:26:35,781
or worry about
any of that shit ever again.
398
00:26:38,181 --> 00:26:39,661
What about me?
399
00:26:39,821 --> 00:26:41,661
Well, what do you mean?
400
00:26:41,861 --> 00:26:45,821
What am I going to do here
on me fuckin' own?
401
00:26:46,061 --> 00:26:47,341
I always look out
for you, Frank.
402
00:26:47,541 --> 00:26:49,341
You're supposed to
look out for me, too.
403
00:26:49,581 --> 00:26:51,061
Come with me, then.
404
00:26:54,061 --> 00:26:55,581
Really?
405
00:26:55,781 --> 00:26:58,021
Yeah. Sure. Why not?
It'd be fun.
406
00:26:58,261 --> 00:27:00,941
Yeah, it would.
It would be fun.
407
00:27:02,861 --> 00:27:04,261
Don't you remember
when we were kids
408
00:27:04,341 --> 00:27:08,301
and we used to go
to that caravan park?
409
00:27:08,461 --> 00:27:12,261
Yeah.
410
00:27:12,461 --> 00:27:16,021
Well, it would be like that,
only all the time.
411
00:27:16,221 --> 00:27:18,341
And somewhere nicer.
With money.
412
00:27:30,981 --> 00:27:32,501
He'd never let me go.
413
00:27:40,501 --> 00:27:42,781
He'd never let you
go either, Frank.
414
00:28:11,701 --> 00:28:13,381
Wanna go and check
to see if he's home yet?
415
00:28:13,501 --> 00:28:15,861
No. You don't go somewhere
and then go back again later.
416
00:28:16,101 --> 00:28:17,461
That's how you get
fucking spotted.
417
00:28:17,581 --> 00:28:19,221
- We can't just pack it all in now.
- Shh!
418
00:28:19,341 --> 00:28:20,941
I'm on a roll here.
419
00:28:26,581 --> 00:28:29,661
Listen. We have to
get someone -- anyone.
420
00:28:53,061 --> 00:28:54,821
Are you sure it's in here?
421
00:28:55,021 --> 00:28:57,141
Of course I'm fucking sure!
422
00:28:59,421 --> 00:29:01,381
Don't step in any messy shit.
423
00:29:01,581 --> 00:29:03,381
Don't want you
stinking up the car.
424
00:29:06,941 --> 00:29:10,221
Here!
I think I see it.
425
00:29:10,381 --> 00:29:12,101
It's down here.
426
00:29:20,301 --> 00:29:21,861
Is that it?
427
00:29:22,061 --> 00:29:23,461
Let's go.
428
00:29:33,141 --> 00:29:35,421
Seriously? You've never
been on Tinder?
429
00:29:35,581 --> 00:29:37,021
Nope.
430
00:29:37,221 --> 00:29:38,621
Wow.
431
00:29:40,501 --> 00:29:42,061
How do you meet people then?
432
00:29:42,261 --> 00:29:43,261
At the chemists'.
433
00:29:45,821 --> 00:29:48,781
Oh, you're gonna get me sacked.
434
00:29:48,981 --> 00:29:50,421
So you've been on Tinder, then?
435
00:29:50,581 --> 00:29:53,381
Yes. Of course.
436
00:29:53,581 --> 00:29:55,021
I'm a normal person.
437
00:29:55,261 --> 00:29:57,861
What, you just look at some
different photos of people
438
00:29:58,101 --> 00:30:01,141
and click on the ones
you like the look of?
439
00:30:03,301 --> 00:30:04,701
Pretty much.
440
00:30:06,581 --> 00:30:07,821
I think you'd do well on there.
441
00:30:08,021 --> 00:30:09,101
Alright.
Mm-hmm.
442
00:30:09,261 --> 00:30:10,381
Maybe I'll give it a try.
443
00:30:10,621 --> 00:30:12,301
Maybe you should.
Hm.
444
00:30:18,461 --> 00:30:19,861
I'm on early tomorrow,
445
00:30:20,061 --> 00:30:21,741
so I'm not staying
at your house.
446
00:30:21,941 --> 00:30:23,181
Okay.
I mean it.
447
00:30:23,341 --> 00:30:24,501
I know!
448
00:30:33,021 --> 00:30:34,141
Taxi home or...?
449
00:30:50,341 --> 00:30:51,341
Shame.
450
00:30:53,781 --> 00:30:55,501
What is?
451
00:30:55,701 --> 00:30:57,021
Everything.
452
00:32:40,941 --> 00:32:42,341
Hello?
453
00:32:44,101 --> 00:32:46,101
Who is this?
454
00:32:46,301 --> 00:32:48,901
This is the cunt
who's going to cut
455
00:32:49,061 --> 00:32:50,821
the fucking head
off your baby...
456
00:32:52,341 --> 00:32:54,501
if you don't shut
your fucking trap.
457
00:32:54,741 --> 00:32:57,141
'Cause we're
going to find you...
458
00:32:57,381 --> 00:33:00,541
and we're gonna kill you both,
your fucking little bitch.
459
00:33:07,941 --> 00:33:10,981
Get Lee and Dan
to find that bitch.
460
00:33:11,181 --> 00:33:12,621
Get rid of that.
461
00:33:52,429 --> 00:33:54,509
I take it you haven't heard
anything from the Guards?
462
00:33:54,669 --> 00:33:56,069
No.
463
00:33:58,309 --> 00:34:01,269
You and I need to talk about
what happened with Kem.
464
00:34:01,389 --> 00:34:03,389
I've nothing to say.
465
00:34:03,629 --> 00:34:06,469
I don't want you getting
involved with any of that stuff.
466
00:34:06,669 --> 00:34:09,149
It's dangerous. You're
gonna end up in prison.
467
00:34:09,349 --> 00:34:10,829
Doesn't seem to stop you.
468
00:34:12,669 --> 00:34:14,509
I want something better for you.
469
00:34:14,709 --> 00:34:18,309
I decide what I do, not you.
470
00:34:18,509 --> 00:34:20,029
And I'm not like Jamie, either.
471
00:34:20,229 --> 00:34:23,949
So don't think you can bully me
into doing what you want.
472
00:34:24,149 --> 00:34:26,309
So if that's it...
473
00:35:25,709 --> 00:35:28,949
- See you tomorrow, John.
- Night, Bren.
474
00:35:29,189 --> 00:35:30,629
- Hey, Jimmy.
- Yeah.
475
00:35:30,869 --> 00:35:32,189
You wanna crash at Birdy's?
476
00:35:32,389 --> 00:35:35,309
Nah, Da. I'm gonna go
see me a lady friend.
477
00:35:35,509 --> 00:35:36,989
Good man.
478
00:35:51,949 --> 00:35:53,229
He's on the move.
479
00:35:56,189 --> 00:35:58,669
Alright. See ya...
480
00:36:04,749 --> 00:36:06,349
Birdy?
481
00:36:14,269 --> 00:36:15,829
Birdy!
482
00:38:30,749 --> 00:38:31,909
He's coming.
483
00:38:41,949 --> 00:38:43,029
Now.
484
00:38:54,309 --> 00:38:55,749
Fuck.
485
00:40:20,789 --> 00:40:23,069
Hey.
486
00:40:36,909 --> 00:40:38,749
Are you seeing someone?
487
00:40:42,229 --> 00:40:45,349
Yeah.
Yeah, I suppose. Yeah.
488
00:40:45,589 --> 00:40:47,429
Do you know how risky that is?
489
00:40:47,669 --> 00:40:49,669
Bringing someone
into the family right now,
490
00:40:49,909 --> 00:40:52,669
with everything that's going on
with the Batuks?
491
00:40:52,829 --> 00:40:54,549
Is -- Is everything okay?
492
00:40:57,029 --> 00:41:00,109
There's a meeting this morning,
and I-I need you there.
493
00:41:00,309 --> 00:41:01,949
Okay. I'll just
grab me jacket then.
494
00:41:02,149 --> 00:41:03,149
Yeah.
Want to come in?
495
00:41:03,269 --> 00:41:04,549
No.
496
00:41:26,509 --> 00:41:29,949
Hey. How are you doing?
Come in. Come in.
497
00:41:33,349 --> 00:41:35,389
This is nice.
498
00:41:35,589 --> 00:41:37,989
You never been here before now?
499
00:41:38,189 --> 00:41:39,469
No.
500
00:41:39,709 --> 00:41:41,949
Well, make yourself at home.
501
00:41:42,149 --> 00:41:45,629
You are as much a part
of this family as anyone.
502
00:41:45,789 --> 00:41:48,349
I have some pastries
down here for you.
503
00:41:48,549 --> 00:41:50,789
And your present's down here,
as well. Come on.
504
00:41:57,909 --> 00:42:00,229
Just drop your stuff down there.
505
00:42:00,429 --> 00:42:02,069
Take a seat there.
506
00:42:06,429 --> 00:42:09,789
There you are now.
That's for you.
507
00:42:16,109 --> 00:42:18,829
Oh, my God. It's gorgeous.
Thank you.
508
00:42:19,029 --> 00:42:21,829
You like it, yeah?
Put it on.
509
00:42:27,989 --> 00:42:29,869
Hey. Come here.
Can I help you?
510
00:42:32,629 --> 00:42:34,509
We take this off, will we?
511
00:42:39,509 --> 00:42:41,109
Right.
512
00:42:43,949 --> 00:42:46,149
Can you lift your hair
up out of the way for me?
513
00:42:49,909 --> 00:42:52,829
That's it.
514
00:42:52,989 --> 00:42:55,869
There you go.
515
00:42:56,109 --> 00:42:58,509
Take a look in the mirror
and see what you think.
516
00:43:07,869 --> 00:43:09,029
I love it.
517
00:43:09,189 --> 00:43:11,069
Yeah? Come here.
Show it me on you.
518
00:43:13,389 --> 00:43:16,189
Oh, yeah.
519
00:43:16,429 --> 00:43:18,749
That looks really well on you.
520
00:43:21,829 --> 00:43:25,509
Are you peckish?
Here. Help yourself.
521
00:43:39,629 --> 00:43:41,389
I have to go.
522
00:43:49,789 --> 00:43:53,629
You know all that stuff we
were talking about last night?
523
00:43:53,829 --> 00:43:56,189
You won't say it to anyone else,
will you?
524
00:43:57,949 --> 00:43:59,869
Especially not to Bren.
525
00:44:03,829 --> 00:44:06,549
See you later.
See ya.
526
00:44:11,669 --> 00:44:14,149
It's that tasty? Huh?
527
00:44:16,549 --> 00:44:19,189
What's in the bag?
528
00:44:19,309 --> 00:44:21,389
It's my dance gear.
529
00:44:21,589 --> 00:44:23,349
I'm heading straight there
after this.
530
00:44:23,549 --> 00:44:24,629
Oh, you dance?
531
00:44:24,789 --> 00:44:26,069
Yeah.
532
00:44:26,229 --> 00:44:27,669
What, like Irish dancing?
533
00:44:27,949 --> 00:44:30,389
More like
hip-hop and freestyle.
534
00:44:30,589 --> 00:44:33,829
Oh, wow!
That sounds great!
535
00:44:34,069 --> 00:44:36,029
I'd love to see you dance.
536
00:44:36,269 --> 00:44:37,909
Well, we do parent performances.
537
00:44:38,069 --> 00:44:39,829
Maybe you could come
to one of those.
538
00:44:40,069 --> 00:44:42,069
Or maybe you can
show me here. What?
539
00:44:42,389 --> 00:44:43,589
I-I don't know.
540
00:44:43,829 --> 00:44:46,829
Ah. Go on.
I got you a present.
541
00:44:47,069 --> 00:44:49,789
And that could be like
your present to me.
542
00:44:49,949 --> 00:44:51,109
But there's no music.
543
00:44:51,309 --> 00:44:53,629
Birdy has a radio
here someplace.
544
00:44:53,869 --> 00:44:57,229
I'll go find it.
We'll get you some music.
545
00:44:57,469 --> 00:44:59,029
If you can't find it,
it's -- it's okay.
546
00:44:59,269 --> 00:45:00,365
I don't have to do it today.
547
00:45:00,389 --> 00:45:02,589
No, no, it's grand.
I'll find it.
548
00:45:08,109 --> 00:45:10,149
They're manufactured
in factories in Syria
549
00:45:10,389 --> 00:45:12,629
with the support of
the Syrian government.
550
00:45:12,869 --> 00:45:14,109
Fenethylline makes them more
551
00:45:14,269 --> 00:45:16,349
than all their legal exports
put together.
552
00:45:16,589 --> 00:45:20,309
My contact can arrange
transport to Ireland.
553
00:45:20,509 --> 00:45:22,189
How much?
Got them for 3,
554
00:45:22,389 --> 00:45:25,589
and then we can sell them from
anywhere between 10 and 15.
555
00:45:28,029 --> 00:45:31,149
If it's this good a deal,
why do you want me?
556
00:45:31,309 --> 00:45:32,669
Do it yourself. Clean up.
557
00:45:32,909 --> 00:45:34,829
Yeah, we would, but we have
a large debt to pay.
558
00:45:35,029 --> 00:45:37,109
Cash is tight.
559
00:45:37,309 --> 00:45:39,029
No one else
is selling these here.
560
00:45:39,229 --> 00:45:42,309
If we pooled all our resources
together, we could import enough
561
00:45:42,549 --> 00:45:46,909
to supply the entire country
and then split the profits.
562
00:45:47,149 --> 00:45:49,629
We all do good out of this.
563
00:45:51,669 --> 00:45:55,309
I want to meet your contact
before I make any decisions.
564
00:45:58,509 --> 00:46:00,669
Okay.
565
00:46:00,829 --> 00:46:02,629
We can arrange that.
566
00:46:13,269 --> 00:46:14,829
Don't be shy now, okay?
567
00:46:15,069 --> 00:46:18,469
Doesn't have to be perfect.
It's only me.
568
00:47:21,229 --> 00:47:23,709
I didn't know you were
coming over, love.
569
00:47:23,909 --> 00:47:26,349
Yeah, I just came
to collect my present
570
00:47:26,509 --> 00:47:29,989
that Grandad Bren bought for me.
571
00:47:30,189 --> 00:47:31,789
Do you like it?
572
00:47:31,989 --> 00:47:34,189
Yeah, it's --
it's beautiful, isn't it?
573
00:47:34,469 --> 00:47:36,348
Can I get you a drink
or something?
574
00:47:36,349 --> 00:47:37,869
Actually, I should be heading.
575
00:47:38,069 --> 00:47:39,789
I have to get
to dance rehearsals.
576
00:47:40,029 --> 00:47:42,205
Well, I'll give you a lift.
I don't want you to be late.
577
00:47:42,229 --> 00:47:43,909
Yeah, come here
and give your grandad
578
00:47:44,069 --> 00:47:46,749
another hug before you go.
579
00:47:46,989 --> 00:47:50,629
Ohh.
Great to see you, pet.
580
00:47:53,269 --> 00:47:54,405
Thanks again for the present.
581
00:47:54,429 --> 00:47:55,989
No bother.
582
00:48:07,189 --> 00:48:08,949
I'll see you again, love,
alright?
583
00:48:16,709 --> 00:48:19,509
Do you think Madigan
suspects anything?
584
00:48:19,749 --> 00:48:21,429
Nah.
He's just being cautious.
585
00:48:21,669 --> 00:48:25,109
How soon can Zehab meet him?
586
00:48:25,269 --> 00:48:26,909
As soon as we want.
587
00:48:32,269 --> 00:48:35,749
I was meant to say...
Jimmy's moved out.
588
00:48:39,589 --> 00:48:41,909
Why?
589
00:48:42,109 --> 00:48:44,829
Just wasn't really working,
I suppose.
590
00:48:51,549 --> 00:48:53,589
Mikey.
591
00:48:58,469 --> 00:49:01,389
You alright?
592
00:49:01,589 --> 00:49:02,989
It's Bren.
593
00:49:07,909 --> 00:49:10,309
He's doing it again.
594
00:49:10,469 --> 00:49:11,669
This time it's Anna.
41737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.