All language subtitles for Jenseits.der.Stille.1996.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,137 --> 00:00:49,538 BEYOND SILENCE 2 00:00:52,778 --> 00:00:55,258 Come on! 3 00:01:26,383 --> 00:01:28,023 Come on! 4 00:02:02,069 --> 00:02:03,670 Great! 5 00:02:22,593 --> 00:02:24,194 Did you hurt yourself? 6 00:03:08,360 --> 00:03:10,641 It is thundering outside, Daddy. 7 00:03:11,042 --> 00:03:13,082 It's so loud. It goes BANG! BOOM! BAM! 8 00:03:13,481 --> 00:03:15,802 It's like all hell's been let loose. 9 00:03:27,844 --> 00:03:30,405 Yes, that must have been very loud. 10 00:03:30,805 --> 00:03:32,844 I can just imagine it. 11 00:03:33,245 --> 00:03:36,125 No, Daddy. That wasn't loud. 12 00:03:36,525 --> 00:03:39,645 Lightning is silent... like the moon. 13 00:03:40,045 --> 00:03:41,965 It's just the thunder that's noisy. 14 00:03:42,366 --> 00:03:44,566 It's terribly loud. 15 00:03:45,127 --> 00:03:47,566 Ahh, thunder? 16 00:03:48,487 --> 00:03:52,688 What would we do without you and your ears? 17 00:03:57,129 --> 00:04:00,889 Daddy, you sound like a fish blubbering through the water. 18 00:04:02,209 --> 00:04:04,129 You're slurping. 19 00:04:05,010 --> 00:04:06,731 The telephone is ringing. 20 00:04:10,771 --> 00:04:12,811 Good morning. Lara Bischoff speaking. 21 00:04:13,212 --> 00:04:14,971 Hello, Grandma. 22 00:04:15,932 --> 00:04:18,453 It's Grandma. Her roses are wilting. 23 00:04:20,053 --> 00:04:24,773 Mom says your apartment's too warm. You should put aspo...? Asporan? 24 00:04:28,775 --> 00:04:30,855 ... aspirin into the water. 25 00:04:31,254 --> 00:04:34,495 Are we coming for Christmas? 26 00:04:37,014 --> 00:04:38,215 Sure, we are. 27 00:04:42,376 --> 00:04:43,615 Yes. 28 00:04:45,936 --> 00:04:48,056 Grandma wants to talk to you. 29 00:04:48,457 --> 00:04:50,377 I think he's already left. 30 00:04:51,177 --> 00:04:52,698 I have to go to school. 31 00:04:53,098 --> 00:04:54,458 Mommy, come here! 32 00:04:56,098 --> 00:04:58,538 Okay, Grandma. Bye. 33 00:05:05,819 --> 00:05:07,821 Hello, Lilli. How are you? 34 00:05:08,220 --> 00:05:10,981 Fine, thanks. 35 00:05:27,304 --> 00:05:29,704 Good morning, Santa Claus. - Good morning. 36 00:05:47,107 --> 00:05:48,467 Daddy... 37 00:05:48,867 --> 00:05:52,147 you wanted to enlarge the poster for the school celebration. 38 00:05:58,748 --> 00:06:01,509 Good morning. - Good morning, Lara. 39 00:06:13,711 --> 00:06:16,271 I'm on my way. - Lara! How are you? 40 00:06:16,672 --> 00:06:19,192 Fine. - Does Martin know we won't get 41 00:06:19,593 --> 00:06:21,993 any Christmas money this year? - Is that bad? - Well... 42 00:06:22,393 --> 00:06:26,474 Will you tell him? - If it's bad, tell him yourself. I have to go to school. 43 00:06:27,154 --> 00:06:28,634 Bye. 44 00:06:29,634 --> 00:06:39,156 "Here, he thought... is where... Schatzhauser... 45 00:06:39,556 --> 00:06:40,756 lives. 46 00:06:42,957 --> 00:06:44,637 He took off... his..." 47 00:06:45,037 --> 00:06:46,397 Lara, that was your homework. 48 00:06:46,878 --> 00:06:49,317 Didn't you practice reading? 49 00:06:50,957 --> 00:06:52,557 Didn't you have time? 50 00:06:52,958 --> 00:06:56,518 Maybe she read it to her dad, and he thought it was great. 51 00:06:58,079 --> 00:06:59,359 There's no getting around it, Lara. 52 00:07:01,559 --> 00:07:03,360 Reading is important. 53 00:07:04,639 --> 00:07:06,000 If you don't work at home, 54 00:07:06,401 --> 00:07:08,041 you'll have to stay after school. 55 00:07:08,441 --> 00:07:09,921 Do you understand? 56 00:07:11,801 --> 00:07:14,682 Continue reading, Uli, but with feeling. 57 00:07:15,081 --> 00:07:17,162 With feeling? 58 00:07:18,322 --> 00:07:22,882 "And when he said that, he was surprised to see..." 59 00:07:29,964 --> 00:07:31,485 "He felt as if he had..." 60 00:07:39,527 --> 00:07:41,726 How much longer will that take? 61 00:07:42,407 --> 00:07:45,207 We have an appointment at the bank! 62 00:07:45,608 --> 00:07:49,688 Not now! We have reading now. That's important. 63 00:07:50,089 --> 00:07:52,929 Yes, learn to read properly! 64 00:07:53,329 --> 00:07:56,408 I'm very proud of you. 65 00:08:03,329 --> 00:08:04,929 What's wrong now, Mommy? 66 00:08:06,010 --> 00:08:07,170 I'll wait. 67 00:08:07,570 --> 00:08:08,890 What's wrong? 68 00:08:09,731 --> 00:08:11,332 Bea, what's so funny? 69 00:08:11,731 --> 00:08:13,411 Lara's mother is outside. 70 00:08:14,052 --> 00:08:15,652 What? Again? 71 00:08:16,052 --> 00:08:21,973 This is the last time! Next time I'll keep you waiting till you turn green. 72 00:08:29,854 --> 00:08:35,536 "Life's the best teacher, not school." Great! Just tell that to my teacher. 73 00:08:36,576 --> 00:08:39,537 No, sorry. I can't do anything till March 1st. 74 00:08:39,936 --> 00:08:44,177 They agreed to a 6 month period. The return is payable when it ends. 75 00:08:44,577 --> 00:08:47,778 Ask about the money we paid into the account. 76 00:08:48,217 --> 00:08:50,138 Can't he give us back any of it? 77 00:08:50,579 --> 00:08:51,979 We need money now! 78 00:08:52,379 --> 00:08:54,579 He can't, Daddy. Stop begging! 79 00:08:55,059 --> 00:08:56,060 Ask him! 80 00:08:56,460 --> 00:09:00,019 My father says thank you. He's satisfied with your business. 81 00:09:00,739 --> 00:09:01,819 I'm pleased. 82 00:09:02,220 --> 00:09:03,900 He says no. 83 00:09:04,299 --> 00:09:05,700 You didn't ask! 84 00:09:06,099 --> 00:09:08,021 Can I help your parents? - No, thank you. 85 00:09:11,621 --> 00:09:14,702 If I say it won't work, it won't. Shall we go? 86 00:09:15,101 --> 00:09:19,062 Thank you, Lara. - My parents are your customers, not me. 87 00:09:19,782 --> 00:09:21,423 Translate what I tell you! 88 00:09:21,823 --> 00:09:24,343 I did! - Would you like some candy? 89 00:09:33,104 --> 00:09:38,227 "... who spoke these words..." 90 00:09:38,626 --> 00:09:40,826 No, I don't hear anything yet. 91 00:09:41,386 --> 00:09:42,787 "He was... 92 00:09:43,187 --> 00:09:45,628 ... surprised... 93 00:09:46,028 --> 00:09:48,828 ... to see..." 94 00:09:56,269 --> 00:09:57,590 Yes, Daddy. Now I can hear it. 95 00:09:58,230 --> 00:10:01,070 It's nice music, Daddy. Leave it on. 96 00:10:05,231 --> 00:10:07,230 Okay, I'll keep on reading. 97 00:10:09,030 --> 00:10:14,991 "Behind the... thick... pine..." 98 00:10:37,596 --> 00:10:38,956 Yoohoo! Grandma! Grandpa! 99 00:10:39,355 --> 00:10:41,317 Here we are! 100 00:10:44,917 --> 00:10:46,797 Merry Christmas. 101 00:10:59,160 --> 00:11:01,320 I don't remember how she looks, 102 00:11:01,720 --> 00:11:04,800 but she smells like lilies of the valley and summer. 103 00:11:05,201 --> 00:11:06,561 Who? - Clarissa. 104 00:11:07,201 --> 00:11:12,081 When will they be here? Robert is probably about to explode. 105 00:11:18,282 --> 00:11:19,682 I really envy you. 106 00:11:20,082 --> 00:11:22,563 You speak that magic tongue as if it were a game. 107 00:11:22,963 --> 00:11:28,324 If I hadn't listened to that pighead, my hands might be able to fly, too. 108 00:11:29,845 --> 00:11:31,844 Will you help me set the table? 109 00:11:32,725 --> 00:11:37,126 Hello, Clarissa and Gregor. - Hi. - Merry Christmas, you two. 110 00:11:37,526 --> 00:11:41,727 How nice that you're here. - I only came for the goose. 111 00:11:42,126 --> 00:11:46,087 We're having roast goose, aren't we? - These belong in the living room. 112 00:11:46,487 --> 00:11:48,367 I thought they belonged in the attic. 113 00:11:48,768 --> 00:11:52,769 How has it been so far? - Peaceful, and I hope it stays that way. 114 00:11:53,168 --> 00:11:55,169 Sure. It's Christmas. - Exactly. 115 00:11:56,048 --> 00:11:57,609 Why are you so late? 116 00:11:59,970 --> 00:12:01,171 Merry Christmas, Dad. 117 00:12:01,650 --> 00:12:03,530 Merry Christmas. 118 00:12:04,131 --> 00:12:04,930 Martin. 119 00:12:11,051 --> 00:12:12,972 It's freezing outside! 120 00:12:14,733 --> 00:12:18,412 And I forgot my blanket in heaven. 121 00:12:21,333 --> 00:12:22,453 What do I see? 122 00:12:22,853 --> 00:12:25,654 Nothing but old people! 123 00:12:28,334 --> 00:12:31,535 Aren't there any... What do you call those little... 124 00:12:32,695 --> 00:12:34,735 Children! Aren't there any here? 125 00:12:35,135 --> 00:12:36,456 You naughty girl! 126 00:12:36,856 --> 00:12:39,776 I know who you are. You aren't Santa Claus. - What? 127 00:12:40,177 --> 00:12:42,937 If you say that you won't get any presents. 128 00:12:43,337 --> 00:12:45,177 Who am I? 129 00:12:45,657 --> 00:12:48,858 Uncle Gregor... No! Santa Claus! 130 00:12:50,057 --> 00:12:55,219 You good little girl. All of these things are... 131 00:12:56,058 --> 00:12:57,779 for you! 132 00:12:58,180 --> 00:12:59,420 Does it taste good? 133 00:13:00,420 --> 00:13:02,820 I didn't know what to buy. 134 00:13:04,700 --> 00:13:08,261 Take it. I know that you can use it. 135 00:13:10,701 --> 00:13:12,542 Who gave you that nice book? - Daddy. 136 00:13:12,943 --> 00:13:15,742 Lara, come here. - Okay, Grandma. 137 00:13:18,263 --> 00:13:22,543 We'll read it later. - Shall we play the piece from last year? 138 00:13:22,942 --> 00:13:26,464 What should I do? - You can collect the napkins. 139 00:14:06,791 --> 00:14:08,832 I thought we'd read the book. 140 00:14:09,232 --> 00:14:11,272 Wait till Clarissa's finished playing. 141 00:14:11,672 --> 00:14:14,352 Use your hands when you talk to me! 142 00:15:05,240 --> 00:15:06,841 Wonderful, you two. 143 00:15:07,241 --> 00:15:10,002 You see, we get along fine when we play. 144 00:15:11,842 --> 00:15:14,723 Do you talk to the baby sometimes? 145 00:15:15,123 --> 00:15:17,202 Sounds are very important for babies. 146 00:15:17,603 --> 00:15:19,883 Is that right, Grandma? - That's right. 147 00:15:20,443 --> 00:15:23,765 Don't you want to stay over? - Oh yes! Please! 148 00:15:24,164 --> 00:15:28,446 You'd need at least an hour- Come! - ... to drive home in this weather. 149 00:15:31,766 --> 00:15:33,404 Don't cheat! 150 00:15:37,166 --> 00:15:41,006 Here, this is for you. - What is it? 151 00:15:46,647 --> 00:15:50,168 My first one. I learned to play on it. Do you want it? 152 00:15:50,568 --> 00:15:52,128 Thank you, Clarissa. 153 00:15:52,529 --> 00:15:57,929 Look. You press your lower lip against your teeth. 154 00:16:08,091 --> 00:16:10,132 Hey, you're talented. 155 00:16:11,491 --> 00:16:14,573 Lara! Where are you? 156 00:16:14,973 --> 00:16:16,933 I have to go. - Stay a while. 157 00:16:17,733 --> 00:16:21,254 I'll drive you home tomorrow. - Oh yes. 158 00:16:24,574 --> 00:16:30,735 Ask her. - Clarissa wants me to stay a while. May I? 159 00:16:31,136 --> 00:16:33,376 She'll drive me home tomorrow. 160 00:16:33,775 --> 00:16:34,776 Okay? 161 00:16:56,900 --> 00:17:00,539 ... and whoever is happy, is king... 162 00:17:00,940 --> 00:17:04,581 It doesn't take much to be happy, 163 00:17:04,980 --> 00:17:07,501 and whoever is happy... 164 00:17:11,663 --> 00:17:16,903 Look. This is my favorite color. - Mommy never puts on make-up. 165 00:17:20,904 --> 00:17:24,904 When I was your age my hair was this short. 166 00:17:25,305 --> 00:17:26,785 Should I cut yours? - No. 167 00:17:27,185 --> 00:17:29,145 It would be pretty... 168 00:17:29,545 --> 00:17:31,065 Okay, okay! 169 00:17:31,466 --> 00:17:34,506 I won't do anything you don't want. 170 00:17:38,106 --> 00:17:39,427 You see... 171 00:17:41,147 --> 00:17:43,947 That was my haircut. - Is that Dad? 172 00:17:44,346 --> 00:17:47,908 Yes. That's us about 20 years ago. - Look at Grandma. 173 00:17:48,427 --> 00:17:52,669 You didn't like him? - Who do you mean? Martin? 174 00:17:53,829 --> 00:17:55,589 Did he say that? 175 00:17:55,989 --> 00:18:00,030 That's wrong. When we were young we were very close. 176 00:18:00,429 --> 00:18:05,110 And then? - You know your father. He can really be stubborn sometimes. 177 00:18:06,431 --> 00:18:09,671 Your grandma always took his side. He could do anything. 178 00:18:10,071 --> 00:18:13,713 On his 15th birthday he knocked all the cups and plates off the table. 179 00:18:14,112 --> 00:18:15,513 Just imagine. Everything broken. 180 00:18:15,912 --> 00:18:19,513 And Grandma didn't even bat an eyelid. He was always her favorite. 181 00:18:19,913 --> 00:18:24,155 I never had a chance. - But you never learned his language. 182 00:18:24,554 --> 00:18:26,594 Yes, I did. A bit. 183 00:18:26,995 --> 00:18:30,715 As kids we made up our own sign language. 184 00:18:31,115 --> 00:18:33,116 But the doctors said it was a mistake, 185 00:18:33,516 --> 00:18:37,637 that sign language apparently kept him from learning to speak. 186 00:18:39,237 --> 00:18:41,197 You look pretty in that dress. 187 00:18:43,558 --> 00:18:45,159 Well, what do you say? 188 00:18:46,238 --> 00:18:47,959 Shall I cut it off? 189 00:18:48,719 --> 00:18:50,919 Don't be afraid. I'll make you look beautiful. 190 00:19:24,644 --> 00:19:26,885 I told you to come this afternoon! 191 00:19:32,686 --> 00:19:34,646 What happened to you? 192 00:19:48,529 --> 00:19:50,049 Why are you crying? 193 00:19:50,488 --> 00:19:53,369 Now you look like her. 194 00:19:54,849 --> 00:19:57,089 That's what you wanted, right? 195 00:20:02,130 --> 00:20:03,930 We're stuck together. 196 00:20:04,330 --> 00:20:06,051 Let me go! 197 00:20:07,612 --> 00:20:10,812 Hey, Daddy! Let me go! 198 00:20:34,336 --> 00:20:38,417 Mommy, why can't you ride a bike? 199 00:20:42,258 --> 00:20:45,098 I have a bad sense of balance as a deaf person. 200 00:20:45,778 --> 00:20:49,619 I want you to learn how. Every real mother can ride a bike. 201 00:20:58,020 --> 00:21:00,021 When the baby's born... Promise? 202 00:21:11,662 --> 00:21:16,102 Hey you in there. Don't be afraid. Out here life isn't completely quiet. 203 00:21:16,503 --> 00:21:21,504 When you come, I'll be here. I'll play a song for you on my new clarinet. 204 00:21:51,550 --> 00:21:55,590 How often have I told you? The cellos are too high. - Mr. Gärtner! 205 00:21:56,270 --> 00:21:58,670 Not now! We're rehearsing! 206 00:21:59,191 --> 00:22:02,231 The flute players don't listen! - Frau Mertens sent me down. 207 00:22:02,991 --> 00:22:04,552 I play the clarinet. 208 00:22:05,031 --> 00:22:06,991 Can you read notes? - She can't even 209 00:22:07,391 --> 00:22:09,831 read books! 210 00:22:10,231 --> 00:22:12,472 Come over here. 211 00:22:14,353 --> 00:22:17,872 Some things take time. I haven't yet given up hope 212 00:22:18,273 --> 00:22:19,954 that you'll master the triangle 213 00:22:20,354 --> 00:22:21,994 by the next parents' evening. 214 00:22:24,954 --> 00:22:29,355 C... D... F... G. 215 00:22:32,395 --> 00:22:35,476 Wonderful. Now hold the last note. 216 00:22:36,876 --> 00:22:41,238 Great. Now from the beginning again. "Does Good Claus Do Fun Games..." 217 00:22:41,637 --> 00:22:44,517 I didn't want to learn poems. 218 00:23:01,080 --> 00:23:04,602 My homework? I don't have any. 219 00:23:17,963 --> 00:23:22,443 I'm not wasting time. Mrs. Mertens said I've gotten better. 220 00:23:23,084 --> 00:23:25,444 What are you doing? Give me back my clarinet! 221 00:23:27,445 --> 00:23:29,605 What? Music keeps me from learning? 222 00:23:30,004 --> 00:23:32,565 Nonsense! Learning isn't more important! 223 00:23:32,966 --> 00:23:36,407 You don't know what's important! You're deaf! 224 00:23:36,807 --> 00:23:39,208 You don't even know what music is! 225 00:23:41,287 --> 00:23:44,088 You're mean! You never cared about my schoolwork. 226 00:23:44,488 --> 00:23:48,329 Neither you nor Mommy did! You just don't want me to play the clarinet! 227 00:23:48,728 --> 00:23:50,289 I hate you! 228 00:23:57,451 --> 00:23:59,930 I'm going to lose her. 229 00:24:03,971 --> 00:24:06,412 Only if you make the same mistake 230 00:24:06,812 --> 00:24:08,652 your parents did. 231 00:24:09,732 --> 00:24:11,613 What do you mean? 232 00:24:13,413 --> 00:24:15,294 Accept her for what she is. 233 00:24:15,694 --> 00:24:18,933 She can hear, and we are deaf. 234 00:24:19,333 --> 00:24:21,694 She is my child. 235 00:24:23,334 --> 00:24:25,534 But she doesn't belong to you. 236 00:26:04,192 --> 00:26:05,272 Mommy! 237 00:26:10,232 --> 00:26:11,473 The baby! 238 00:26:22,995 --> 00:26:25,595 It'll take that long? I want to stay. 239 00:26:27,075 --> 00:26:30,274 I'll stay here with you till the baby comes. 240 00:26:41,797 --> 00:26:43,357 Yes, they make a sound. 241 00:26:43,757 --> 00:26:47,039 They sound like bells. The more wind there is, 242 00:26:47,438 --> 00:26:49,199 the louder they ring. 243 00:27:01,600 --> 00:27:04,962 Were you happy, too, when Clarissa was born? 244 00:27:06,642 --> 00:27:08,962 At first... and then? 245 00:27:11,523 --> 00:27:15,404 Didn't you ever play together when you were my age? 246 00:27:16,283 --> 00:27:17,284 Why? 247 00:27:21,525 --> 00:27:24,245 When Clarissa was nine or ten 248 00:27:24,645 --> 00:27:29,126 she gave her first concert in front of a large audience. 249 00:27:29,526 --> 00:27:33,487 Grandpa had invited lots of important people. 250 00:27:34,806 --> 00:27:38,607 I think it was his 50th birthday. 251 00:27:39,007 --> 00:27:41,408 Everyone was very excited on that day. 252 00:27:41,807 --> 00:27:45,489 Clarissa had to play several pieces on the clarinet. 253 00:27:45,888 --> 00:27:47,889 She had practiced them for a long time. 254 00:27:48,288 --> 00:27:52,249 Grandpa was very proud of his daughter. 255 00:28:35,777 --> 00:28:37,657 Robert, leave him alone! 256 00:28:52,419 --> 00:28:54,059 Mommy! 257 00:28:59,021 --> 00:29:01,061 From then on she never played again 258 00:29:01,461 --> 00:29:02,821 when I was in the room. 259 00:29:03,221 --> 00:29:06,942 And so I spent many evenings alone in my room. 260 00:29:21,504 --> 00:29:23,665 Lara! Lara! 261 00:29:27,305 --> 00:29:30,066 I have this from a friend who teaches at a high school. 262 00:29:30,466 --> 00:29:35,267 It may be a bit difficult, but try it. It's your first music with triplets. 263 00:29:36,787 --> 00:29:39,788 When you reach this point, count to yourself: 1, 2, 3... 264 00:29:41,189 --> 00:29:42,508 That fast? - No. 265 00:29:42,908 --> 00:29:45,547 As fast as you can. Since everything is in G major... 266 00:29:45,948 --> 00:29:48,268 So this is F sharp. 267 00:29:49,268 --> 00:29:51,349 1, 2, 3... 268 00:29:54,150 --> 00:29:57,189 Next year we'll find you a private teacher. 269 00:30:00,711 --> 00:30:02,911 Should I talk to your parents about it? 270 00:30:03,311 --> 00:30:08,112 Not now. At the moment they're really busy with our baby. 271 00:30:11,673 --> 00:30:13,233 Going to Uli's birthday? 272 00:30:14,593 --> 00:30:16,913 Why not? - He didn't invite me. 273 00:30:19,474 --> 00:30:21,394 Don't be sad, Lara. 274 00:30:21,795 --> 00:30:24,434 "Ravens fly in swarms, but the eagle 275 00:30:24,835 --> 00:30:26,475 flies alone." 276 00:30:28,196 --> 00:30:30,956 Don't whine! We have to do this. 277 00:30:31,357 --> 00:30:34,037 You want to look pretty, don't you? 278 00:30:41,238 --> 00:30:44,279 Hey, Mommy! Don't! 279 00:30:46,439 --> 00:30:48,159 Don't, Mommy! 280 00:30:50,439 --> 00:30:54,840 I wanted to read her a story. I'm supposed to talk to her a lot. 281 00:30:58,080 --> 00:31:00,961 Oh yeah? How do you know she's tired? 282 00:31:01,361 --> 00:31:03,722 Did she tell you that? 283 00:31:11,122 --> 00:31:12,322 Okay. 284 00:31:19,005 --> 00:31:21,004 Marie? Can you hear that? 285 00:31:44,168 --> 00:31:46,649 Hey, you can hear! 286 00:31:48,289 --> 00:31:51,650 She can hear! Marie can hear! 287 00:31:58,450 --> 00:32:01,171 But why are you suffering? 288 00:32:01,571 --> 00:32:06,691 No, everything is different. I'm not like I used to be. 289 00:32:07,092 --> 00:32:10,532 But there's one thing you have to know, Maria. You love me! 290 00:32:10,932 --> 00:32:13,693 You know you love me! - Yes, yes. 291 00:32:14,093 --> 00:32:18,294 Look at me, Maria. We have our whole lives ahead of us. 292 00:32:18,934 --> 00:32:20,374 You and me. 293 00:32:21,374 --> 00:32:23,575 Nothing else can come between us. 294 00:32:23,975 --> 00:32:26,855 From now on we'll always stay together. 295 00:32:28,775 --> 00:32:29,776 Yes. 296 00:32:42,498 --> 00:32:43,739 A bike ride? 297 00:32:44,138 --> 00:32:45,819 But you don't know how, Mommy! 298 00:34:03,831 --> 00:34:07,512 Except for the triangle, it was all very nice. - I'm not so good at music! 299 00:34:07,911 --> 00:34:11,992 You don't say! Can the trumpet player please remove his chewing gum...? 300 00:34:17,474 --> 00:34:19,314 It's nice you've come. 301 00:34:19,714 --> 00:34:22,314 Lara is a wonderful pupil, you see, 302 00:34:22,715 --> 00:34:26,916 but she won't pass, unless she improves her reading and writing. 303 00:34:28,996 --> 00:34:33,596 My reading is improving, but it isn't perfect yet. 304 00:34:33,997 --> 00:34:37,317 And we can't always allow her to leave class early. 305 00:34:38,117 --> 00:34:42,478 Tell her we're happy that she lets you leave class early sometimes. 306 00:34:44,438 --> 00:34:46,239 Are you finished yet? 307 00:34:46,639 --> 00:34:50,480 It's difficult to find a good translator here. 308 00:34:51,680 --> 00:34:53,120 It's summer vacation soon. 309 00:34:53,520 --> 00:34:55,321 Then I won't have to leave early. 310 00:34:57,801 --> 00:35:01,642 That's my last word on the matter! Next time I won't let you go. 311 00:35:02,041 --> 00:35:05,242 You're a wonderful teacher. Lara really likes you. 312 00:35:05,762 --> 00:35:07,403 She says you're quite nice. 313 00:35:14,803 --> 00:35:16,923 They're pretty. Thank you. - At last! 314 00:35:17,323 --> 00:35:19,644 I finally get to meet you! 315 00:35:20,725 --> 00:35:24,724 Your daughter is extremely talented. For the parents' evening 316 00:35:25,125 --> 00:35:28,966 I've reserved two seats for you in the first row, okay? 317 00:35:29,366 --> 00:35:32,607 This is my music teacher. He says it's a shame 318 00:35:33,006 --> 00:35:36,487 that you never allow me to play the clarinet. 319 00:35:40,368 --> 00:35:42,848 We have to pick up our baby. Any more questions? 320 00:35:43,249 --> 00:35:45,608 Lara, you told them how worried I am? 321 00:35:46,008 --> 00:35:49,809 I told them everything, not word for word, but more or less. 322 00:35:52,770 --> 00:35:56,410 The easiest note is G. No fingers... look! 323 00:35:58,652 --> 00:36:03,492 But I never get to play it. Maybe it's too simple for them to use. 324 00:36:10,013 --> 00:36:12,893 I did math on the bus. There's a story I have to read, 325 00:36:13,294 --> 00:36:15,854 but I can do it tomorrow. 326 00:36:21,575 --> 00:36:23,616 Are you coming tomorrow? 327 00:36:30,576 --> 00:36:33,217 Of course, the baby. 328 00:37:00,942 --> 00:37:05,983 "The sun resounds in age-old fashion, in brotherly spheres of rival calls, 329 00:37:06,382 --> 00:37:12,263 completing its appointed action by rendering up its thundersqualls. 330 00:37:12,664 --> 00:37:16,584 The sight of it gives angels strength, 331 00:37:17,424 --> 00:37:20,065 though its wisdom is never proclaimed. 332 00:37:20,465 --> 00:37:25,306 These works of baffling magnificence dazzle as if they'd just been made." 333 00:37:46,789 --> 00:37:49,469 It's your turn. Is everything okay? 334 00:37:49,870 --> 00:37:53,951 You'll do a good job. You'll play very, very well. 335 00:37:54,351 --> 00:37:57,351 And now Lara Bischoff from Class 3c. 336 00:37:57,750 --> 00:38:00,631 She'll play a piece on the clarinet. 337 00:39:53,090 --> 00:39:55,451 It's absolutely the best school. 338 00:39:55,850 --> 00:39:58,731 Students come from all over the world. 339 00:39:59,931 --> 00:40:03,732 What do you think? It's a question of Lara's future. 340 00:40:04,813 --> 00:40:09,053 You want to take away my only talented student? 341 00:40:09,453 --> 00:40:11,333 That's not very funny. 342 00:40:11,733 --> 00:40:15,135 She has to develop her talent, and you can't become anything here. 343 00:40:16,294 --> 00:40:19,375 That's right. - I'm not so sure... Berlin? 344 00:40:19,975 --> 00:40:21,455 I'd have to rent a room. 345 00:40:21,856 --> 00:40:24,656 That's too expensive. - There are other ways. 346 00:40:25,056 --> 00:40:29,177 You think Dad would take your money? - It isn't for him. It's for you! 347 00:40:29,576 --> 00:40:33,057 I could write a recommendation. - Music isn't that important to me. 348 00:40:33,458 --> 00:40:37,338 If you don't accept that offer, you'll be missing your big chance. 349 00:40:37,738 --> 00:40:40,658 You can't look after your parents your whole life! 350 00:40:41,058 --> 00:40:45,179 You show up once a year, and every time you have a new idea! 351 00:40:45,579 --> 00:40:48,659 Sometimes I think you're just bored. - Exactly. 352 00:40:49,059 --> 00:40:54,221 My final offer is, spend the summer with us and we'll practice every day. 353 00:40:54,621 --> 00:40:57,621 All summer long we'll practice and go to concerts 354 00:40:58,020 --> 00:41:01,542 and see if you can pass the entrance exam. Would you like to? 355 00:41:01,942 --> 00:41:05,782 May I come along? - You know I'd like to. 356 00:41:08,903 --> 00:41:12,464 You can't imagine how boring it is all day with your uncle. 357 00:41:13,864 --> 00:41:15,104 Look! 358 00:42:13,674 --> 00:42:17,155 What about Marie? Can't she make calls for you? 359 00:42:21,516 --> 00:42:23,796 Okay, I'll be right there. 360 00:42:37,758 --> 00:42:40,600 I got something to drink with some girlfriends. 361 00:42:43,680 --> 00:42:47,880 Sure, I'll bring them along sometime. I have to make some calls for Mom. 362 00:43:09,763 --> 00:43:12,404 You see this beautiful night? 363 00:43:19,005 --> 00:43:21,005 Take a good look. 364 00:43:21,406 --> 00:43:23,406 Things change quickly. 365 00:43:27,966 --> 00:43:30,207 Spring will begin soon. 366 00:43:30,607 --> 00:43:33,128 The snow will melt. 367 00:43:33,888 --> 00:43:35,847 How does snow sound? 368 00:43:36,248 --> 00:43:38,488 What does it say to you? 369 00:43:40,729 --> 00:43:45,570 It says... "Crunch, crunch... brr, brr." 370 00:43:45,970 --> 00:43:48,210 What are "crunch" and "brr?" 371 00:43:48,610 --> 00:43:50,331 What kinds of words are they? 372 00:43:50,730 --> 00:43:53,531 To tell the truth, snow doesn't say much. 373 00:43:53,931 --> 00:43:57,651 It's even said that snow swallows every sound. 374 00:43:58,050 --> 00:44:01,331 When snow is on the ground everything is much quieter. 375 00:44:01,732 --> 00:44:02,731 Honest? 376 00:44:03,413 --> 00:44:05,412 Snow makes the world quiet? 377 00:44:05,812 --> 00:44:07,893 That's beautiful. 378 00:44:08,293 --> 00:44:10,453 Clarissa was at school today. 379 00:44:13,413 --> 00:44:16,014 I didn't know she was here myself. 380 00:44:18,094 --> 00:44:21,575 It's her birthday soon. Grandpa wants to take us all to dinner. 381 00:44:21,975 --> 00:44:25,776 Won't you come with us, please? For my sake. 382 00:44:42,459 --> 00:44:44,580 Hey, you pig! - It's only chocolate. 383 00:44:44,979 --> 00:44:47,580 Before dinner? - Bettina treated me. 384 00:44:50,540 --> 00:44:53,141 Bettina's sleeping over. Her parents aren't home. 385 00:44:53,541 --> 00:44:54,941 Can we use your clarinet? 386 00:44:55,341 --> 00:44:57,382 By no means! - Why not? 387 00:44:57,782 --> 00:44:59,422 Afraid I'll break it? 388 00:44:59,822 --> 00:45:03,462 Have you set the table yet? - Let me just show Bettina! Please! 389 00:45:04,062 --> 00:45:06,503 Stop it! You won't get it! If you're bored, 390 00:45:06,903 --> 00:45:10,303 you can help Mom in the kitchen. - I don't want your stupid stick! 391 00:45:10,703 --> 00:45:13,463 Your music gets on everybody's nerves anyway! 392 00:45:14,464 --> 00:45:20,145 Do you hear that? It goes on all day. I'm really sick of that racket! 393 00:45:24,346 --> 00:45:25,346 Come on! 394 00:45:36,669 --> 00:45:38,828 Come on, do it! 395 00:45:41,829 --> 00:45:46,589 Ouch, Mommy! Ouch! Help! 396 00:45:48,830 --> 00:45:49,871 Nothing. 397 00:45:50,510 --> 00:45:53,151 Louder! Come on, hurry up! 398 00:45:58,551 --> 00:46:01,033 Ouch! Mommy! Help! 399 00:46:07,233 --> 00:46:09,674 Marie, did you hurt yourself? 400 00:46:12,674 --> 00:46:14,314 What's the big idea? 401 00:46:14,714 --> 00:46:17,674 Bettina thought that maybe our parents aren't deaf. 402 00:46:18,075 --> 00:46:22,475 Maybe they're spies who were sent here to observe us. 403 00:46:22,876 --> 00:46:25,076 We just tested Mommy. 404 00:46:25,476 --> 00:46:27,356 Are you nuts? 405 00:46:27,757 --> 00:46:29,756 Aren't you ashamed? - What for? 406 00:46:52,800 --> 00:46:57,443 She thinks it's funny. She made up crazy stuff when she was little too. 407 00:47:07,404 --> 00:47:11,164 She didn't mind, but you always get worked up! 408 00:47:11,564 --> 00:47:16,684 Go blow your stupid clarinet! - Be happy you have ears to hear it! 409 00:47:17,085 --> 00:47:20,085 Daddy can't hear, but he hates your music anyway! 410 00:47:20,485 --> 00:47:24,406 I can move out if it bothers you. I'd like to see your face then. 411 00:47:25,366 --> 00:47:28,407 How's your work with children going? 412 00:47:29,207 --> 00:47:32,047 I think I'll stop teaching. - But that Keller girl 413 00:47:32,447 --> 00:47:37,008 really improved with you. - Her family moved to Frankfurt a month ago. 414 00:47:37,408 --> 00:47:40,049 The others aren't really interested. 415 00:47:40,448 --> 00:47:44,010 That's boring. - What do you think about it, Gregor? 416 00:47:44,970 --> 00:47:48,129 Me? Yes, of course she's talented. 417 00:47:49,570 --> 00:47:52,850 The kids are crazy about her, but if she doesn't want to... 418 00:47:56,572 --> 00:48:00,533 Don't let the pleasure principle run your life! You must do something, 419 00:48:00,933 --> 00:48:03,653 besides spending your husband's money! - That isn't fair! 420 00:48:04,053 --> 00:48:06,814 I've always earned my living. - Sure, but how? 421 00:48:10,254 --> 00:48:14,735 Sorry I disappointed you, Dad. - Money's not the subject here. 422 00:48:15,415 --> 00:48:17,895 Stop all the arguing, will you! 423 00:48:18,295 --> 00:48:23,295 After all, it's Clarissa's birthday. - "After all, it's Christmas!" 424 00:48:23,696 --> 00:48:27,096 It's not my fault we only see each other on holidays! 425 00:48:27,496 --> 00:48:29,977 Do we always have to discuss the same things? 426 00:48:30,376 --> 00:48:34,497 What else should we discuss? - "Discuss?" I call it "put down!" 427 00:48:34,897 --> 00:48:36,218 We went through this before. 428 00:48:36,898 --> 00:48:39,338 If you had kids or a family... 429 00:48:39,738 --> 00:48:41,259 What do you do all day? 430 00:48:41,739 --> 00:48:45,860 She cleans up. - Exactly. - You clean up, huh? 431 00:48:47,260 --> 00:48:51,460 She'll have enough to do when Lara comes for the summer. 432 00:48:51,861 --> 00:48:53,301 Marie! - What? 433 00:48:53,701 --> 00:48:58,461 Lara is staying with you? - You haven't told them yet? 434 00:48:58,862 --> 00:49:04,023 Sorry. I thought you'd discussed it. - What are you talking about anyway? 435 00:49:05,423 --> 00:49:07,743 Don't keep us in suspense! 436 00:49:11,105 --> 00:49:13,065 What hasn't Lara told us? 437 00:49:13,464 --> 00:49:17,586 Let me tell... - You're afraid to. Lara is spending the summer with me. 438 00:49:17,986 --> 00:49:20,387 I'm preparing her for the entrance exam. 439 00:49:20,786 --> 00:49:25,306 If all goes well, she'll go to the conservatory in the fall. - Berlin? 440 00:49:25,705 --> 00:49:27,505 Isn't there anything nearby? 441 00:49:27,907 --> 00:49:31,706 It's a good idea. Lara's talent should be developed. Perhaps she'll make 442 00:49:32,108 --> 00:49:33,747 something of herself. 443 00:49:34,148 --> 00:49:38,428 But Berlin is far away. You'd have to live there. 444 00:49:38,828 --> 00:49:42,549 You want to move out? - Lara is 18. There's a time for everyone. 445 00:49:42,950 --> 00:49:45,309 It won't work if Martin and Kai don't approve. 446 00:49:45,710 --> 00:49:49,191 Do you have to stab me in the back? - Stab you in the back? 447 00:49:50,591 --> 00:49:53,311 I'm happy I can say anything in this family! 448 00:49:56,071 --> 00:49:59,952 Leave her alone. She's a wonderful clarinet player. I want to help her. 449 00:50:00,512 --> 00:50:02,553 We'll pay for it. 450 00:50:02,953 --> 00:50:05,833 Don't worry. - She has to get out of that nest. 451 00:50:06,233 --> 00:50:10,154 She's looked after you long enough! - Stop it, Clarissa! - Why? 452 00:50:10,554 --> 00:50:14,955 That school is just right for her. And you can visit her if you like. 453 00:50:15,355 --> 00:50:20,397 But we wanted to go to Italy this summer. - This is more important. 454 00:50:21,436 --> 00:50:23,877 Martin and Kai have to approve. 455 00:50:25,037 --> 00:50:27,958 Lara shouldn't be handicapped, just because her parents are! 456 00:50:28,597 --> 00:50:32,158 I'm the father! She is my daughter! 457 00:50:35,037 --> 00:50:36,277 Sit down! 458 00:50:44,640 --> 00:50:48,920 Clarissa, you went too far this time! - Sure, it's all my fault again. 459 00:50:49,321 --> 00:50:53,201 He throws red wine in my face, and you stand up for him! Damn it! 460 00:51:03,483 --> 00:51:07,883 I wanted to tell you this evening, but Clarissa told you first. 461 00:51:10,044 --> 00:51:14,965 Nothing is decided yet. Clarissa wants me to apply for the exam. That's all! 462 00:51:15,365 --> 00:51:18,045 She only wants to help me. 463 00:51:21,967 --> 00:51:24,767 She isn't conceited. That's nonsense! 464 00:51:25,687 --> 00:51:29,047 Do you think you and Mom can get along without me? 465 00:51:32,208 --> 00:51:37,248 I treat you like a baby. I can leave if I want to. 466 00:51:39,488 --> 00:51:41,088 Then what's the reason? 467 00:51:48,289 --> 00:51:50,651 I ruined their evening again. 468 00:51:51,050 --> 00:51:54,171 They felt ashamed for me... as always. 469 00:51:54,571 --> 00:51:55,692 Who cares? 470 00:51:56,091 --> 00:51:57,252 It isn't important. 471 00:51:57,651 --> 00:52:02,012 Why Clarissa of all people? Don't you know how much it hurts me? 472 00:52:02,653 --> 00:52:05,294 I want to become a musician. That's all. 473 00:52:10,014 --> 00:52:11,775 Try to understand me. 474 00:52:13,614 --> 00:52:16,695 Sometimes I wish you were deaf. 475 00:52:17,095 --> 00:52:19,536 Then you'd be totally in my world. 476 00:52:33,578 --> 00:52:36,778 It's mean that you're leaving. Now I have to translate 477 00:52:37,179 --> 00:52:39,099 all of Mom's romantic movies. - Stop whining! 478 00:52:39,499 --> 00:52:41,620 You don't help out much anyway. 479 00:52:42,538 --> 00:52:46,300 Can I at least sleep in your bed while you're gone? 480 00:52:46,700 --> 00:52:48,220 If it makes you happy. 481 00:52:48,620 --> 00:52:51,740 Yes, it does. And don't touch my Teddy Bear. 482 00:53:01,022 --> 00:53:04,823 Why do parents only talk about homework? 483 00:53:21,626 --> 00:53:26,226 When I was little I believed that all grown-ups could sing. 484 00:53:26,627 --> 00:53:30,067 I also thought I'd be able to, when I was a grown-up. 485 00:53:32,508 --> 00:53:36,308 I'd stand in front of a mirror and move my mouth 486 00:53:36,708 --> 00:53:40,509 and pretend that wonderful sounds were coming out, 487 00:53:41,550 --> 00:53:45,750 sounds that made people look so ecstatic, so happy... Music! 488 00:53:49,390 --> 00:53:53,951 I danced in front of the mirror, with a brush I used as a microphone. 489 00:54:14,034 --> 00:54:15,635 What's this, Mom? 490 00:54:19,236 --> 00:54:22,237 You don't know if I'll like this music. 491 00:54:23,036 --> 00:54:27,117 It's a clarinet concert. You read about it in the newspaper. 492 00:54:29,357 --> 00:54:32,878 I'm sure it will be very good. But why two tickets? 493 00:54:35,959 --> 00:54:39,359 Yes, we'll have a nice evening. It's wonderful you're coming along. 494 00:54:44,240 --> 00:54:45,401 Thank you. 495 00:55:06,923 --> 00:55:10,804 It's nice you're here. - Why didn't Clarissa come? 496 00:55:11,204 --> 00:55:14,445 She isn't feeling well this morning. - Oh! 497 00:55:19,846 --> 00:55:23,326 Nothing serious. She perks up after dark. 498 00:55:37,929 --> 00:55:40,970 Do you know what time it is? - Lara! 499 00:55:41,770 --> 00:55:43,570 You're here at last. 500 00:55:43,970 --> 00:55:47,651 Get up! I want to see the town. - You want to see the town? 501 00:55:48,051 --> 00:55:51,571 Now that you've dragged me here I want to see the town. 502 00:55:51,971 --> 00:55:55,253 Do you know how big this town is? 503 00:56:58,623 --> 00:57:02,383 Hello, Clarissa. - Hello. This is my niece, Lara. 504 00:57:02,784 --> 00:57:07,344 Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne and Walter. 505 00:57:07,744 --> 00:57:09,624 Hello. - Are you visiting Berlin? 506 00:57:10,024 --> 00:57:14,585 She wants to go to the conservatory, but she must get used to the city. 507 00:57:20,425 --> 00:57:25,747 You're a musician? - Not yet. - She plays the clarinet very well. 508 00:57:26,146 --> 00:57:28,667 And now you want to see Berlin? 509 00:57:49,232 --> 00:57:50,391 Lara, come here! 510 00:59:30,727 --> 00:59:34,168 This is my lake. - Right in the middle of town! 511 00:59:34,568 --> 00:59:37,689 It's the only place that makes me melancholic. 512 00:59:38,089 --> 00:59:40,449 It always reminds me of home. 513 00:59:40,850 --> 00:59:43,690 It froze over last winter. 514 00:59:51,891 --> 00:59:53,853 What if somebody comes? 515 01:00:49,621 --> 01:00:50,861 Well? 516 01:00:52,742 --> 01:00:55,221 I don't like melancholy stuff. It ruins my mood 517 01:00:55,623 --> 01:00:59,143 for the rest of the day. Don't worry. 518 01:00:59,542 --> 01:01:01,023 I'll find you some nice pieces. 519 01:01:02,463 --> 01:01:06,465 I don't know if I want to play anything else. I like the music. 520 01:01:07,384 --> 01:01:11,465 But you won't get accepted with that? - Who says? - I do. Or do you plan 521 01:01:11,865 --> 01:01:13,786 to depress the examiners to death? 522 01:01:14,506 --> 01:01:16,586 I think they should accept you. 523 01:01:16,986 --> 01:01:19,507 That's ridiculous. The greatest composers... 524 01:01:19,907 --> 01:01:22,307 Either believe me, or try it alone! 525 01:03:31,168 --> 01:03:34,049 A stupid feeling being stared at, huh? 526 01:03:34,810 --> 01:03:36,530 I've been watching you. 527 01:03:36,930 --> 01:03:38,609 I noticed. 528 01:03:46,610 --> 01:03:49,451 Hello, I'm Johanna. Who are you? 529 01:03:49,851 --> 01:03:51,931 L... a... r... a. 530 01:03:52,332 --> 01:03:53,971 T... o... m. 531 01:03:54,373 --> 01:03:58,093 We're off to the park, but he let me take a quick look in here. 532 01:03:58,492 --> 01:04:00,733 Right! And "quick" is almost over. 533 01:04:05,414 --> 01:04:08,614 Can I help you? - We'd like those gloves. 534 01:04:09,295 --> 01:04:10,415 Aren't you deaf? 535 01:04:11,295 --> 01:04:13,015 Not me... You? 536 01:04:17,576 --> 01:04:20,297 How much? - 5 marks. What do you want? 537 01:04:22,097 --> 01:04:23,298 My father's deaf. 538 01:04:23,697 --> 01:04:26,178 He raised me all by himself. 539 01:04:27,218 --> 01:04:29,698 And now I'm a teacher at a school for the Deaf. 540 01:04:30,098 --> 01:04:33,380 We were actually supposed to work on articulation today. 541 01:04:34,099 --> 01:04:35,379 And you? 542 01:04:35,780 --> 01:04:38,100 And you? How come your sign language is so good? 543 01:04:43,259 --> 01:04:45,221 Careful, it's slippy here. 544 01:04:46,701 --> 01:04:50,221 I'm taking Johanna home. Are you coming? - Okay. 545 01:04:51,421 --> 01:04:53,542 In two months I'll be gone anyway. 546 01:04:53,941 --> 01:04:56,582 I'm going to the Gallaudet School in Washington for a semester. 547 01:04:56,982 --> 01:05:02,664 The Deaf can study medicine, art history, law... all in sign language. 548 01:05:03,063 --> 01:05:07,504 Americans recognize it as a language. They're at least 20 years ahead of us. 549 01:05:07,905 --> 01:05:11,385 I always wanted a father I could be proud of, 550 01:05:11,785 --> 01:05:15,906 one who protected me from the world and sang me to sleep at night. 551 01:05:16,306 --> 01:05:17,386 One who can't understand 552 01:05:17,786 --> 01:05:22,386 why you like "Guns 'n Roses" better than Beethoven. - Exactly. 553 01:05:26,108 --> 01:05:29,868 6:30... I have to go. - 6:30! That's very late! 554 01:05:31,949 --> 01:05:35,389 You can come visit me at school. I'm there every day. 555 01:05:35,790 --> 01:05:36,909 Perhaps. 556 01:06:17,317 --> 01:06:19,837 I thought I'd visit you. 557 01:06:20,236 --> 01:06:21,236 This is Lara. 558 01:06:23,198 --> 01:06:24,917 She's come for a visit. 559 01:06:25,317 --> 01:06:27,038 She may become a teacher, too. 560 01:06:29,079 --> 01:06:30,719 Lie down! 561 01:06:31,959 --> 01:06:33,239 What should I do? 562 01:06:33,640 --> 01:06:35,639 Lie down on your stomach. 563 01:06:38,520 --> 01:06:40,840 Or don't you want to take part? 564 01:06:41,240 --> 01:06:42,401 Okay. 565 01:06:52,363 --> 01:06:54,362 Wait and close your eyes. 566 01:07:35,930 --> 01:07:39,690 Poor Lara. I'm afraid she can't feel the music. 567 01:07:41,451 --> 01:07:44,171 Will you go to the movies with me tomorrow? 568 01:08:04,854 --> 01:08:07,574 AT THE LAKE! COME AND JOIN ME. 569 01:08:14,615 --> 01:08:16,415 Lara, come on in! 570 01:08:18,216 --> 01:08:20,217 The water is wonderful. 571 01:08:20,616 --> 01:08:23,058 I don't have a bathing suit. - So what! 572 01:08:23,458 --> 01:08:25,937 You old bore! Come on in! 573 01:08:32,339 --> 01:08:33,379 Come on! 574 01:08:37,260 --> 01:08:40,060 Aren't you afraid in the middle of the night! 575 01:08:40,460 --> 01:08:43,180 I'll race you to the buoy. 576 01:08:52,503 --> 01:08:54,863 Where did Gregor drive off to? 577 01:08:56,464 --> 01:08:58,384 He's looking for an apartment. 578 01:09:03,665 --> 01:09:06,584 He said he gets a toothache from my music. 579 01:09:06,984 --> 01:09:09,545 They're all against us. - Everyone of them. 580 01:09:20,227 --> 01:09:23,267 Why didn't you and Gregor have a baby? 581 01:09:28,468 --> 01:09:31,908 I don't know whose fault it was. It never worked out. 582 01:09:33,348 --> 01:09:37,949 Maybe Mother Nature didn't want to entrust a baby to a mother like me. 583 01:09:42,191 --> 01:09:45,311 I did everything wrong. 584 01:09:45,711 --> 01:09:49,671 Martin has you, Kai, Marie and a real home. 585 01:09:50,072 --> 01:09:52,232 I have nothing. 586 01:09:52,633 --> 01:09:54,472 That's not true. 587 01:09:54,873 --> 01:09:58,833 You have so much. You're pretty and strong, and you make wonderful music. 588 01:09:59,234 --> 01:10:01,954 I always wanted to be like you. 589 01:10:17,676 --> 01:10:19,517 It was a nice movie, wasn't it? 590 01:10:20,357 --> 01:10:24,397 Didn't you like it? - Movies like that make me sad. 591 01:10:24,798 --> 01:10:27,878 Love stories with a happy end make you sad? - Yeah. 592 01:10:28,278 --> 01:10:32,839 They make me unhappy with what I have. I mean, they make you so hopeful. 593 01:10:33,238 --> 01:10:35,759 "Hope" is a widespread evil. 594 01:10:36,159 --> 01:10:40,480 You must be careful with your dreams. Most of them never come true. 595 01:10:40,880 --> 01:10:45,041 Why so serious? You're not even 20 and talk like Mrs. Kowalschek. - Who? 596 01:10:45,441 --> 01:10:50,041 My caretaker. She's 70, fat and ugly and sits all day with her poodle. 597 01:10:51,002 --> 01:10:54,402 Is there anything nice in your life? - Very little. 598 01:10:55,163 --> 01:10:59,204 You're making me crazy, you ungrateful creature! 599 01:10:59,604 --> 01:11:02,163 Don't feel so sorry for yourself! 600 01:11:02,965 --> 01:11:04,564 But I'm hungry. 601 01:11:25,168 --> 01:11:27,647 I want a schnitzel! - What? A schnitzel! 602 01:11:31,688 --> 01:11:32,729 Two schnitzels, please. 603 01:11:33,289 --> 01:11:36,129 I don't have any money. - It's on me. 604 01:11:37,050 --> 01:11:39,850 Would you like ketchup on it? - No, thank you. 605 01:11:51,893 --> 01:11:54,934 Gloria Gaynor! I loved this when I was 14. 606 01:13:50,112 --> 01:13:51,632 Come here. 607 01:13:59,034 --> 01:14:01,114 Come closer. 608 01:14:05,314 --> 01:14:08,395 Your mother had an accident on her bike yesterday. 609 01:14:10,876 --> 01:14:12,316 She's dead. 610 01:15:31,410 --> 01:15:34,690 There's no sound, Dad. It's soundless. 611 01:15:51,852 --> 01:15:54,812 It was a mistake for her to ride a bike. 612 01:15:55,533 --> 01:15:58,174 She had problems with her sense of balance. 613 01:16:00,494 --> 01:16:03,094 Are you trying to say it's my fault? 614 01:16:04,055 --> 01:16:06,774 Look at me! Talk to me! Damn it! 615 01:16:07,175 --> 01:16:09,175 You don't believe that! 616 01:16:41,381 --> 01:16:42,661 What should I do? 617 01:16:44,821 --> 01:16:46,822 The music bothers you. 618 01:16:47,742 --> 01:16:51,422 You don't want music lovers here? In your house? 619 01:17:00,543 --> 01:17:04,265 I'm sure to be home by 11, if the bus is on time. Okay? 620 01:17:04,665 --> 01:17:08,105 Do you have to go? - Yes. I haven't been out for months. 621 01:17:08,505 --> 01:17:12,946 And I'm about to go crazy. Anyway, the tickets are from Mom. 622 01:17:13,347 --> 01:17:16,147 Why can't I go with you? You have two. 623 01:17:16,547 --> 01:17:21,228 Someone has to stay with Dad. You have to put him to bed. 624 01:17:22,027 --> 01:17:24,988 He can put himself to bed. I'm not his babysitter. 625 01:17:25,388 --> 01:17:28,230 Watch it, Miss. Don't get cheeky! 626 01:17:29,389 --> 01:17:31,590 How do I look? - Too flashy. 627 01:17:31,989 --> 01:17:36,790 Really? Clarissa uses make-up, too. - Clarissa is good-looking. 628 01:17:37,870 --> 01:17:41,471 I love you. You know that, don't you? 629 01:18:39,561 --> 01:18:42,601 Giora, come on! Hurry! The concert is about to start. 630 01:21:31,830 --> 01:21:33,350 Tom? 631 01:21:35,270 --> 01:21:37,150 What are you doing here? 632 01:21:37,991 --> 01:21:40,551 You rode past me on the bus. 633 01:21:41,271 --> 01:21:43,431 I wanted to see how you're doing. 634 01:21:44,511 --> 01:21:46,792 Your aunt told me that... 635 01:21:47,192 --> 01:21:49,472 I'm flying tomorrow evening. 636 01:21:51,153 --> 01:21:52,594 I'm very sorry... 637 01:21:54,554 --> 01:21:59,194 I just heard a wonderful concert. I have to get into that school. 638 01:21:59,595 --> 01:22:03,076 I just have to. Do you think I'm good enough? 639 01:22:03,475 --> 01:22:07,276 I've never heard you play. - Shall I play for you now? 640 01:22:07,676 --> 01:22:10,037 Now? - Why not? 641 01:22:10,436 --> 01:22:13,556 There must be some advantage in having deaf fathers. 642 01:22:13,956 --> 01:22:18,277 Well, you're in a good mood again. - But my sister hears everything. 643 01:22:27,039 --> 01:22:31,159 Don't you need a light for the notes? - I have everything in my head. 644 01:22:33,240 --> 01:22:36,681 Don't judge me too harshly. I just made this piece up. 645 01:25:06,266 --> 01:25:08,226 Did you know that bees are deaf? 646 01:25:11,467 --> 01:25:13,067 Really, Mr. Teacher? 647 01:25:17,667 --> 01:25:21,269 They perceive sounds with their sense of touch. 648 01:25:26,789 --> 01:25:29,469 Now it can hear your heartbeat. 649 01:25:49,833 --> 01:25:54,033 Can't I stay in your apartment? I have to prepare myself for the exam. 650 01:25:54,434 --> 01:25:58,314 I want to leave here. - I've rented it to a friend. I can't let him down. 651 01:26:05,915 --> 01:26:09,156 Hey... What's wrong with you? 652 01:26:10,997 --> 01:26:15,117 Little Lara, why are you so terribly sad? 653 01:26:18,479 --> 01:26:21,839 The saddest things in life are separations and deaths. 654 01:26:22,999 --> 01:26:26,760 I don't want to say goodbye anymore. I've had enough of that. 655 01:26:27,879 --> 01:26:30,441 You aren't rid of me yet. Our story's just beginning. 656 01:26:31,680 --> 01:26:35,480 What a great couple, a clarinet player and a teacher for the Deaf. 657 01:26:39,521 --> 01:26:40,681 I don't want you to go. 658 01:26:42,081 --> 01:26:44,441 I'm almost back already. 659 01:27:12,687 --> 01:27:16,048 Where were you? - I was out walking. 660 01:27:16,448 --> 01:27:21,368 Aren't you a bit late? - What? It's only 7:15. 661 01:27:21,768 --> 01:27:24,089 Was the concert nice? 662 01:27:28,369 --> 01:27:29,330 Yeah... 663 01:27:29,730 --> 01:27:31,410 Around 12, I think. 664 01:27:33,611 --> 01:27:34,490 So what? 665 01:27:34,971 --> 01:27:40,571 I wasn't home by 11. But I'm 18, and I can be an hour late if I want! 666 01:27:44,571 --> 01:27:48,613 You're allowed to do some things, but not everything... Hey, what's up? 667 01:27:50,533 --> 01:27:53,733 But he won't allow you to bring men home, 668 01:27:54,133 --> 01:27:56,694 into the living room... Who was here? 669 01:28:02,935 --> 01:28:06,095 What did I do wrong this time, Dad? Why are you 670 01:28:06,496 --> 01:28:08,896 mad at me? Because I'm irresponsible, 671 01:28:09,456 --> 01:28:12,977 egoistic, and only think of myself and my music? 672 01:28:13,937 --> 01:28:17,817 And stabbed you and Mom in the back? And am on Clarissa's side? 673 01:28:18,258 --> 01:28:21,619 Let me tell you something! I can't stand it here! 674 01:28:22,018 --> 01:28:23,818 Your silent, reproachful looks, 675 01:28:24,219 --> 01:28:25,659 your complaints! 676 01:28:26,060 --> 01:28:29,181 The silence here, the noise you make when you read the paper, 677 01:28:29,580 --> 01:28:32,740 when you eat or brush your teeth! This house is like a cage! 678 01:28:33,741 --> 01:28:35,302 Get out of here! 679 01:28:35,821 --> 01:28:37,462 I've had enough! 680 01:29:01,065 --> 01:29:01,784 Yes? 681 01:29:03,586 --> 01:29:06,866 I'm looking for my aunt, Clarissa Bischoff. Is she here? 682 01:29:07,865 --> 01:29:10,746 What are you doing here? Come in. 683 01:29:17,468 --> 01:29:22,589 Walter is a photographer. He's taking photos in Spain for a travel magazine. 684 01:29:22,988 --> 01:29:24,949 He said I could help him. 685 01:29:26,749 --> 01:29:29,071 As his assistant, so to speak. 686 01:29:29,470 --> 01:29:32,551 We're leaving next week. - And Gregor? 687 01:29:33,991 --> 01:29:36,712 Your uncle has chosen to live alone. 688 01:29:39,592 --> 01:29:42,633 You did the right thing. Your music is more important. 689 01:29:43,272 --> 01:29:44,553 Martin will understand. 690 01:29:46,953 --> 01:29:48,594 That's typical of him. 691 01:29:48,994 --> 01:29:51,754 He goes crazy, and we feel guilty. 692 01:29:55,114 --> 01:29:56,554 You have no idea! 693 01:29:57,474 --> 01:30:00,155 What's wrong now? - You have no right to condemn him. 694 01:30:00,715 --> 01:30:05,276 You never tried to understand him. - Lara, I want you to be free... 695 01:30:05,676 --> 01:30:08,236 What do you really want from me? 696 01:30:08,636 --> 01:30:12,677 Sometimes I think you want me to study at that school for your sake. 697 01:30:13,077 --> 01:30:14,517 Nonsense! I want you to be good, 698 01:30:14,917 --> 01:30:18,118 really good. Your private problems only distract you 699 01:30:18,518 --> 01:30:24,640 from your music. - Sure. You want me to be good, but not better than you. 700 01:30:25,879 --> 01:30:27,079 That isn't fair. 701 01:30:27,479 --> 01:30:32,080 That's why you oppose my music. You think it's boring, depressing. 702 01:30:32,480 --> 01:30:34,201 If you were really interested, 703 01:30:34,601 --> 01:30:39,042 you'd have encouraged me. You never did. - Slow down, ladies. 704 01:30:39,441 --> 01:30:44,443 No need to get excited. - Shut up! You have no idea what we're talking about! 705 01:30:45,723 --> 01:30:46,483 Coffee? 706 01:30:47,643 --> 01:30:48,803 Just like your father! 707 01:30:49,204 --> 01:30:52,125 Now I see what you're really like! - Exactly! 708 01:30:52,524 --> 01:30:57,124 I'm my father's child and not the daughter you never had! 709 01:30:57,524 --> 01:30:59,645 And most of all, I'm not you! 710 01:31:22,808 --> 01:31:25,409 My publishing company is over there. 711 01:31:27,649 --> 01:31:29,770 You can sleep here. 712 01:31:34,491 --> 01:31:36,131 Sleep tight. 713 01:31:38,091 --> 01:31:40,732 My deadline is next month. The publisher is impatient. 714 01:31:41,131 --> 01:31:44,373 I'll only practice when you're gone. - Practice whenever you want. 715 01:31:44,773 --> 01:31:48,533 After 12 years with your aunt, I can sleep no matter how noisy it is. 716 01:31:52,814 --> 01:31:55,335 Do you regret having moved out? 717 01:31:58,415 --> 01:31:59,975 Not really... 718 01:32:01,256 --> 01:32:03,415 But maybe I will. 719 01:32:05,336 --> 01:32:06,695 Why did you leave? 720 01:32:09,056 --> 01:32:10,536 Clarissa has no need for me. 721 01:32:11,457 --> 01:32:15,017 Her mind is filled with you, Robert and Martin. - But they always argue. 722 01:32:16,297 --> 01:32:19,898 Yet, I wish she had loved me as much. 723 01:32:20,778 --> 01:32:25,619 Her health food got on my nerves, too! Everything's green in her fridge! 724 01:32:26,219 --> 01:32:27,739 I don't eat anything green, 725 01:32:28,140 --> 01:32:29,660 except chewing gum. 726 01:33:53,514 --> 01:33:54,274 Yes? 727 01:33:55,115 --> 01:33:56,194 Marie! 728 01:33:56,595 --> 01:33:58,475 Where are you? - Very near. 729 01:33:58,875 --> 01:34:00,875 Downtown... Can you pick me up? 730 01:34:01,276 --> 01:34:04,517 I don't know what subway to take? - Are you alone? 731 01:34:05,196 --> 01:34:06,077 Yes! 732 01:34:07,197 --> 01:34:09,237 My goodness! 733 01:34:18,158 --> 01:34:22,719 Are you out of your mind? Alone by train? And why are you here? 734 01:34:23,119 --> 01:34:28,679 To visit you. - That's why you came 300 miles by train? But I've no time. 735 01:34:31,760 --> 01:34:34,680 Does Dad know you're here? - Sure, I wrote him a note. 736 01:34:35,081 --> 01:34:38,602 What did you write? - That I was going to a party 737 01:34:39,001 --> 01:34:43,643 after school, but I didn't write that the party was 300 miles away. 738 01:34:47,763 --> 01:34:49,604 What does he say? - About what? 739 01:34:50,004 --> 01:34:52,804 You know... Does he talk about me? 740 01:34:54,004 --> 01:34:57,205 I didn't think what you said was so nice either. - Oh, shut up! 741 01:34:57,604 --> 01:35:00,046 You don't have to tell me that, too! 742 01:35:03,686 --> 01:35:06,366 Can't you come back soon, please? 743 01:35:07,567 --> 01:35:09,007 The exam is in four days. 744 01:35:09,407 --> 01:35:13,728 How shall I get home? - You didn't buy a return ticket? 745 01:35:15,248 --> 01:35:19,328 I used up all my money. And it's gonna be night soon. 746 01:35:19,728 --> 01:35:22,009 And I'm only nine. 747 01:35:25,369 --> 01:35:26,489 Oh, shit! 748 01:35:30,849 --> 01:35:34,131 There's a problem sleeping here. 749 01:35:35,852 --> 01:35:38,012 Come here, and you'll see. 750 01:35:38,411 --> 01:35:40,732 We need your help. 751 01:35:43,133 --> 01:35:45,933 Yes, a family affair. 752 01:35:49,294 --> 01:35:52,175 I filled the tank yesterday. - Okay. 753 01:35:54,174 --> 01:35:55,175 Are you alright? 754 01:35:57,655 --> 01:35:58,656 Sure. 755 01:35:59,375 --> 01:36:02,816 It goes 140 mph? - But drive carefully! 756 01:36:04,177 --> 01:36:08,377 See you tomorrow. - Okay. Take care, Marie. Say hi to Martin. 757 01:36:34,341 --> 01:36:37,542 Other fathers are proud of their daughters' success. 758 01:36:37,941 --> 01:36:39,861 Why don't you help me? 759 01:36:54,424 --> 01:36:58,505 You can't let me go in there alone. Daddy will tear me apart. 760 01:36:58,905 --> 01:37:03,786 I drove you here. Now you walk the last 10 yards yourself. - Please! 761 01:37:04,187 --> 01:37:07,747 Go on. He'll be happy you're back. 762 01:37:34,431 --> 01:37:37,351 I drove Marie home. 763 01:37:37,951 --> 01:37:39,112 Thank you. 764 01:37:39,511 --> 01:37:43,232 Hey! Since when does Clarissa know our language? 765 01:37:44,913 --> 01:37:48,393 Is Lara still at your place? Is she alright? 766 01:37:48,793 --> 01:37:53,875 No, she's sad... She misses you. 767 01:37:55,714 --> 01:37:57,515 Come on! I'll take you to her. 768 01:37:58,035 --> 01:38:00,875 Why didn't she come with you? 769 01:38:02,276 --> 01:38:05,476 She doesn't have the time. You have to go to her. 770 01:38:05,877 --> 01:38:09,157 Oh yes! We'll all go right back there together! 771 01:38:09,557 --> 01:38:11,918 No, I can't. 772 01:38:15,798 --> 01:38:18,359 Stop feeling sorry for yourself! 773 01:38:18,998 --> 01:38:21,879 It must be a family problem. 774 01:38:35,282 --> 01:38:39,122 Oh, Daddy! Why didn't you go there with her? 775 01:38:39,521 --> 01:38:42,003 If you ever run away again 776 01:38:42,402 --> 01:38:44,883 I'll spank the living daylights out of you! 777 01:39:09,687 --> 01:39:11,407 "Entrance exams." 778 01:39:24,930 --> 01:39:27,890 Which instrument? - Clarinet. 779 01:39:29,931 --> 01:39:32,371 Good luck. - Thank you. 780 01:39:43,453 --> 01:39:46,093 Lara Bischoff. Come with me, please. 781 01:39:53,614 --> 01:39:56,295 Miss Bischoff... In your application you wrote 782 01:39:56,694 --> 01:39:59,976 that you're interested in traditional klezmer music. 783 01:40:00,895 --> 01:40:06,296 Why are you interested in it? - It's hard to say. It's a feeling... 784 01:40:06,696 --> 01:40:10,938 Perhaps because it's so emotional. - Emotional? Well, well... 785 01:40:11,337 --> 01:40:15,178 Inside it's joyful and wild, and at the same time 786 01:40:16,258 --> 01:40:20,578 it's sad and not really free. It's a feeling I understand very well. 787 01:40:22,580 --> 01:40:24,140 Do you know what I mean? 788 01:40:24,540 --> 01:40:27,621 Then let's begin with your main subject. Miss Bischoff. 789 01:40:28,020 --> 01:40:30,861 You've brought along three pieces? - Yes. 790 01:40:31,260 --> 01:40:36,023 If you don't mind, I'll begin with the contemporary piece. - As you wish. 791 01:40:36,422 --> 01:40:38,582 The order is unimportant. 792 01:40:56,864 --> 01:41:00,106 I want to see you play. Is that okay? 793 01:41:02,146 --> 01:41:03,586 We're waiting. 794 01:41:05,987 --> 01:41:07,227 Don't you feel well? 795 01:41:07,987 --> 01:41:11,188 Would you like some water? - Take a deep breath. 796 01:41:12,068 --> 01:41:13,267 Then begin. 797 01:41:13,668 --> 01:41:15,708 It's not as bad as you think. 798 01:41:16,108 --> 01:41:19,789 Calm down. I just want to wish you luck. 799 01:41:20,189 --> 01:41:22,989 What's going on? Why did you come? 800 01:41:23,389 --> 01:41:25,310 To see what's so important to you 801 01:41:25,711 --> 01:41:28,390 and to see how you play. 802 01:41:32,791 --> 01:41:35,672 Excuse me, can you let us in on this? - Yes. 803 01:41:36,072 --> 01:41:38,592 That's my father. He's deaf. 804 01:41:38,993 --> 01:41:40,432 He'd like to watch. 805 01:41:43,073 --> 01:41:46,433 Alright, if he'd like to. But I must ask you to begin. 806 01:41:50,754 --> 01:41:53,914 That's right! Show them! 807 01:41:54,314 --> 01:41:58,515 Please, Dad. Stop talking. I'm getting all mixed up. 808 01:43:40,172 --> 01:43:43,173 So that's your music? 809 01:43:44,454 --> 01:43:50,134 Yes, it's my music. Do you think you'll ever be able to understand it? 810 01:43:50,534 --> 01:43:53,055 Maybe I can't hear it, 811 01:43:53,455 --> 01:43:57,616 but I'll try to "understand" it. 812 01:44:04,656 --> 01:44:08,937 Have I lost you? 813 01:44:10,497 --> 01:44:13,858 I've loved you ever since I was born. 814 01:44:14,258 --> 01:44:18,299 You'll never lose me. 815 01:44:36,222 --> 01:44:38,022 Thank you for coming. 63344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.