Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,757 --> 00:00:12,191
Sabes...
2
00:00:12,454 --> 00:00:15,980
en los 600 aรฑos que llevo de vida...
3
00:00:16,117 --> 00:00:19,750
He tenido la suerte de evitar a los de tu clase.
4
00:00:20,300 --> 00:00:21,469
Pero...
5
00:00:21,813 --> 00:00:24,529
Desafortunadamente para ti...
6
00:00:25,107 --> 00:00:28,084
Estรกs en mi territorio ahora.
7
00:00:28,948 --> 00:00:35,128
Esa brutal masacre tuya a medias, atrajo demasiadas miradas.
8
00:00:35,671 --> 00:00:38,195
Y ahora tendrรฉ que pasar desapercibido.
9
00:00:38,266 --> 00:00:41,192
ยกY usa mis reservas, por semanas!
10
00:00:42,465 --> 00:00:45,293
Entonces, esto es lo que va a pasar.
11
00:00:45,526 --> 00:00:49,394
Vas a decirme los nombres de todos tus amiguitos en la ciudad.
12
00:00:49,511 --> 00:00:51,153
Y podrรญa ju-
13
00:00:52,989 --> 00:00:54,544
ยกMaldita sea!
14
00:00:55,586 --> 00:00:56,703
Sabes...
15
00:00:56,860 --> 00:01:01,289
Hace 100 aรฑos, la gente realmente le tenรญa miedo a los vampiros.
16
00:01:04,024 --> 00:01:07,672
Realmente hay algo mal con su generaciรณn.
17
00:01:12,006 --> 00:01:13,592
Entonces...
18
00:01:13,842 --> 00:01:19,873
tal vez necesites alguna motivaciรณn "alternativa".
19
00:01:26,171 --> 00:01:27,546
Le dirรก quรฉ.
20
00:01:27,960 --> 00:01:30,804
Me das la informaciรณn que necesito.
21
00:01:31,199 --> 00:01:36,048
Y te darรฉ un... besito...
22
00:01:44,041 --> 00:01:47,307
Dije, solo un beso.
23
00:01:47,401 --> 00:01:51,158
Todavรญa no tengo lo que quiero ahora, ยฟverdad?
24
00:01:54,530 --> 00:01:59,034
Toma, te lo pondrรฉ muy fรกcil.1693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.