All language subtitles for Jackerman - The Captive Espanol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,757 --> 00:00:12,191 Sabes... 2 00:00:12,454 --> 00:00:15,980 en los 600 años que llevo de vida... 3 00:00:16,117 --> 00:00:19,750 He tenido la suerte de evitar a los de tu clase. 4 00:00:20,300 --> 00:00:21,469 Pero... 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,529 Desafortunadamente para ti... 6 00:00:25,107 --> 00:00:28,084 Estás en mi territorio ahora. 7 00:00:28,948 --> 00:00:35,128 Esa brutal masacre tuya a medias, atrajo demasiadas miradas. 8 00:00:35,671 --> 00:00:38,195 Y ahora tendré que pasar desapercibido. 9 00:00:38,266 --> 00:00:41,192 ¡Y usa mis reservas, por semanas! 10 00:00:42,465 --> 00:00:45,293 Entonces, esto es lo que va a pasar. 11 00:00:45,526 --> 00:00:49,394 Vas a decirme los nombres de todos tus amiguitos en la ciudad. 12 00:00:49,511 --> 00:00:51,153 Y podría ju- 13 00:00:52,989 --> 00:00:54,544 ¡Maldita sea! 14 00:00:55,586 --> 00:00:56,703 Sabes... 15 00:00:56,860 --> 00:01:01,289 Hace 100 años, la gente realmente le tenía miedo a los vampiros. 16 00:01:04,024 --> 00:01:07,672 Realmente hay algo mal con su generación. 17 00:01:12,006 --> 00:01:13,592 Entonces... 18 00:01:13,842 --> 00:01:19,873 tal vez necesites alguna motivación "alternativa". 19 00:01:26,171 --> 00:01:27,546 Le dirá qué. 20 00:01:27,960 --> 00:01:30,804 Me das la información que necesito. 21 00:01:31,199 --> 00:01:36,048 Y te daré un... besito... 22 00:01:44,041 --> 00:01:47,307 Dije, solo un beso. 23 00:01:47,401 --> 00:01:51,158 Todavía no tengo lo que quiero ahora, ¿verdad? 24 00:01:54,530 --> 00:01:59,034 Toma, te lo pondré muy fácil.1693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.