Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,343
[theme music]
2
00:00:10,143 --> 00:00:12,476
[indistinct chatter]
3
00:00:20,009 --> 00:00:21,943
I'll be back!
I'm free!
4
00:00:22,576 --> 00:00:24,543
[screaming]
5
00:00:26,043 --> 00:00:27,743
[screaming]
No!
6
00:00:27,809 --> 00:00:29,743
[laughing]
7
00:00:46,009 --> 00:00:48,676
[rock music]
8
00:01:05,643 --> 00:01:07,976
I had a great time tonight
9
00:01:08,043 --> 00:01:10,276
Night's not over.
10
00:01:10,343 --> 00:01:11,509
Don't push your luck.
11
00:01:11,576 --> 00:01:12,643
Besides, if my mom wakes up
12
00:01:12,709 --> 00:01:13,709
we're history.
13
00:01:13,743 --> 00:01:14,876
No problem.
14
00:01:14,943 --> 00:01:17,643
If your mom catches us,
you just say you're Merit.
15
00:01:17,709 --> 00:01:19,976
Why do you always bring her up?
16
00:01:20,043 --> 00:01:22,176
I don't know. I guess
it still freaks me out.
17
00:01:22,243 --> 00:01:23,943
You have an identical twin.
18
00:01:24,009 --> 00:01:25,643
Aren't I enough?
19
00:01:25,709 --> 00:01:28,109
- That depends.
- On what?
20
00:01:28,176 --> 00:01:31,176
On whether or not
you throw me out.
21
00:01:31,243 --> 00:01:33,176
Twenty minutes.
22
00:01:33,243 --> 00:01:35,576
A lot can happen
in twenty minutes.
23
00:02:12,309 --> 00:02:14,143
Mmm.
24
00:02:23,176 --> 00:02:24,476
[gasps]
25
00:02:38,809 --> 00:02:40,976
[Lisa laughing]
26
00:02:41,043 --> 00:02:43,043
(Lisa)
'Don't.'
27
00:02:43,109 --> 00:02:45,376
'Okay, stop.'
28
00:02:45,443 --> 00:02:47,376
[Freddy Krueger laughing]
29
00:03:01,643 --> 00:03:03,143
[screaming]
30
00:03:04,843 --> 00:03:07,543
Seven years bad luck.
31
00:03:07,609 --> 00:03:09,143
[laughs]
32
00:03:12,076 --> 00:03:16,309
- Hey, that hurt.
- What hurt?
33
00:03:16,376 --> 00:03:18,876
Do me a favor, John.
Cut the nails.
34
00:03:20,009 --> 00:03:21,352
Well, just don't play
so rough next time.
35
00:03:21,376 --> 00:03:22,543
I didn't do anything.
36
00:03:38,743 --> 00:03:41,376
It's been 20 minutes.
It's time to go.
37
00:03:43,109 --> 00:03:45,576
Well, come on, let's go.
38
00:03:45,643 --> 00:03:46,976
Let's go.
39
00:03:48,143 --> 00:03:49,876
[door opens]
40
00:03:51,076 --> 00:03:52,143
[car engine starts]
41
00:03:57,209 --> 00:03:59,409
You didn't have
to wait up for me.
42
00:03:59,476 --> 00:04:02,076
I wasn't waiting.
I got woke up.
43
00:04:04,743 --> 00:04:06,676
(Lisa)
'Hey, what happened
to our mirror?'
44
00:04:07,609 --> 00:04:09,143
You know what happened.
45
00:04:10,543 --> 00:04:13,409
Don't start that again.
46
00:04:13,476 --> 00:04:15,943
Sooner or later
you'll believe me.
47
00:04:16,009 --> 00:04:18,076
Believe what? That
Freddy Krueger is alive and well
48
00:04:18,143 --> 00:04:20,243
and living in your dreams?
49
00:04:20,309 --> 00:04:22,243
He killed daddy.
50
00:04:25,809 --> 00:04:28,409
Daddy died 'cause
he couldn't take it anymore.
51
00:04:28,476 --> 00:04:30,843
He killed Freddy,
and he couldn't live with it.
52
00:04:30,909 --> 00:04:33,143
I can, and I know you can too.
53
00:04:33,209 --> 00:04:35,843
It's easy for you.
You're the normal one.
54
00:04:35,909 --> 00:04:38,443
Everyone just thinks
I'm your nutcase twin.
55
00:04:38,509 --> 00:04:40,276
Forget about what they think.
56
00:04:40,343 --> 00:04:42,143
Mom and I care about you.
57
00:04:42,209 --> 00:04:44,076
Mom spends all her time
trying to help you.
58
00:04:44,143 --> 00:04:46,543
I don't want to disappoint her.
I can't help it.
59
00:04:46,609 --> 00:04:49,909
Freddy's there
every time I close my eyes
60
00:04:49,976 --> 00:04:51,576
I don't know
why you don't see him.
61
00:04:51,643 --> 00:04:53,943
I don't see him
'cause I don't believe in him.
62
00:04:54,009 --> 00:04:55,976
Let it go, Merit.
63
00:04:56,043 --> 00:04:58,909
I wish I could be like you
64
00:04:58,976 --> 00:05:01,376
You're my sister,
that's close enough.
65
00:05:07,643 --> 00:05:09,043
He got you.
66
00:05:09,109 --> 00:05:10,343
What?
67
00:05:12,109 --> 00:05:15,109
It was my dream, and he got you.
68
00:05:15,176 --> 00:05:18,809
The only thing that got me
was an overeager senior.
69
00:05:18,876 --> 00:05:21,076
It's time to go to bed, Merit.
70
00:05:38,076 --> 00:05:39,743
Mmm. Mmm.
71
00:05:47,843 --> 00:05:49,376
Mmm.
72
00:06:05,943 --> 00:06:07,876
[choking]
73
00:06:12,409 --> 00:06:14,376
[Lisa laughing]
74
00:06:17,376 --> 00:06:18,476
Help me!
75
00:06:21,743 --> 00:06:24,076
I don't believe in him.
76
00:06:28,509 --> 00:06:29,509
[theme music]
77
00:06:31,109 --> 00:06:32,109
[theme music]
78
00:06:33,676 --> 00:06:35,643
[intense music]
79
00:06:42,709 --> 00:06:46,809
(Sara)
'Merit, come on, honey,
breakfast is ready.'
80
00:06:46,876 --> 00:06:51,443
'Merit, you sister's got
a headstart on you again.'
81
00:06:55,143 --> 00:06:56,743
What else is new?
82
00:07:07,476 --> 00:07:10,176
Morning, sweety.
Sleep okay?
83
00:07:12,576 --> 00:07:14,443
[sighs]
Sure. Fine.
84
00:07:16,009 --> 00:07:18,509
I'm sorry, honey,
I know I've... been too busy
85
00:07:18,576 --> 00:07:20,843
to really take care of you.
It's just this job.
86
00:07:20,909 --> 00:07:23,276
It takes so much time.
87
00:07:24,743 --> 00:07:27,343
Mom, you don't have to worry
so much about me.
88
00:07:27,409 --> 00:07:31,576
I know. It's just that it's only
been six months since you..
89
00:07:33,343 --> 00:07:35,376
Since I've gotten out
of the hospital?
90
00:07:36,476 --> 00:07:40,176
I'm not very hungry.
See you later.
91
00:07:43,076 --> 00:07:46,309
She'll never get over Freddy
if you don't quit babying her.
92
00:07:46,376 --> 00:07:48,076
I can't just let her
deal with this alone.
93
00:07:48,143 --> 00:07:50,743
I need to spend
more time with her.
94
00:07:50,809 --> 00:07:53,276
More time?
You don't have more time.
95
00:07:53,343 --> 00:07:56,876
You barely have
enough time for... yourself
96
00:07:58,609 --> 00:07:59,943
[sighs]
97
00:08:00,009 --> 00:08:02,343
Honey, try to take care
of her, okay?
98
00:08:02,409 --> 00:08:05,076
Make sure the kids at school
don't tease her.
99
00:08:06,509 --> 00:08:08,509
Just take care
of yourself sometime.
100
00:08:08,576 --> 00:08:12,309
I know.
Just not now, okay?
101
00:08:12,376 --> 00:08:13,476
I love you.
Have a good day.
102
00:08:13,543 --> 00:08:14,843
'Bye.'
103
00:08:16,876 --> 00:08:18,976
[door shuts]
104
00:08:19,043 --> 00:08:21,376
There she goes.
The white tornado.
105
00:08:28,509 --> 00:08:30,643
I still make her nervous.
106
00:08:30,709 --> 00:08:33,043
Can you imagine how she'd feel
if you mention Freddy?
107
00:08:33,109 --> 00:08:34,443
She'd lose it.
108
00:08:34,509 --> 00:08:37,443
Don't worry,
I wouldn't say a word.
109
00:08:37,509 --> 00:08:40,376
Anyways, parents
don't understand.
110
00:08:40,443 --> 00:08:42,343
[sighs]
111
00:08:43,776 --> 00:08:45,509
Your neck!
112
00:08:45,576 --> 00:08:47,076
I know.
Pretty freaky, huh?
113
00:08:48,943 --> 00:08:52,609
You're not doing anything funny
to me in my sleep, are you?
114
00:08:52,676 --> 00:08:55,709
How could you say that?
115
00:08:55,776 --> 00:08:57,976
Never mind, just forget it
Let's go.
116
00:09:02,509 --> 00:09:04,443
[instrumental music]
117
00:09:14,276 --> 00:09:16,243
[indistinct chatter]
118
00:09:19,676 --> 00:09:21,776
- Hi.
- Hi, how're you doin'?
119
00:09:29,343 --> 00:09:31,376
Ritzo, to the rescue.
120
00:09:31,443 --> 00:09:32,509
Am I in danger?
121
00:09:32,576 --> 00:09:34,609
Only of being
musically deprived.
122
00:09:34,676 --> 00:09:36,509
Wanna hear my song?
123
00:09:36,576 --> 00:09:37,643
Do I have a choice?
124
00:09:37,709 --> 00:09:40,943
No. Besides I wrote it for you.
125
00:09:41,009 --> 00:09:44,376
♪ I know a girl
who sits under a tree ♪
126
00:09:44,443 --> 00:09:45,876
♪ I wanna know her better ♪
127
00:09:45,943 --> 00:09:49,276
♪ I say pretty please ♪
128
00:09:49,343 --> 00:09:51,609
♪ But she rebukes me ♪
129
00:09:51,676 --> 00:09:55,809
♪ She rebukes me
she rebukes me ♪
130
00:09:55,876 --> 00:09:58,809
♪ And I think she is sexy.. ♪♪
131
00:09:58,876 --> 00:10:01,343
Enough.
132
00:10:01,409 --> 00:10:02,909
Pretty good, right?
133
00:10:02,976 --> 00:10:05,776
Top forty, right?
134
00:10:05,843 --> 00:10:08,109
You'll go out with me, right?
135
00:10:08,176 --> 00:10:09,876
You're pretty persistent.
136
00:10:09,943 --> 00:10:11,576
You're pretty resisting.
137
00:10:12,443 --> 00:10:14,309
Perfect match.
138
00:10:14,376 --> 00:10:18,976
What's a cute guy like Ritzo
wasting his time for?
139
00:10:19,043 --> 00:10:20,709
Hey, no offense,
but I mean your sister
140
00:10:20,776 --> 00:10:23,376
isn't exactly the most
stable girl in town.
141
00:10:23,443 --> 00:10:24,809
How long was she locked up
142
00:10:24,876 --> 00:10:26,809
Not as long as you've been
stuffin' your bra.
143
00:10:26,876 --> 00:10:29,376
[laughs]
Bye.
144
00:10:29,443 --> 00:10:30,776
[school bell rings]
145
00:10:35,143 --> 00:10:36,509
Walk you to class?
146
00:10:36,576 --> 00:10:39,809
You mean, you're not afraid
being seen with me?
147
00:10:39,876 --> 00:10:41,243
The girl who cried Freddy.
148
00:10:41,309 --> 00:10:42,809
You don't look so tough.
149
00:10:42,876 --> 00:10:45,143
You just have this tragic
nobility about you.
150
00:10:46,276 --> 00:10:47,776
You're half right.
151
00:10:52,809 --> 00:10:54,776
[rock music]
152
00:10:58,776 --> 00:11:00,976
That was a good session, Merit.
153
00:11:01,043 --> 00:11:02,909
You're really making progress.
154
00:11:02,976 --> 00:11:06,243
Mr. Seligmann,
that was the most
155
00:11:06,309 --> 00:11:07,676
a guidance counselor could say.
156
00:11:07,743 --> 00:11:09,909
So, sue me.
I got a hangover.
157
00:11:09,976 --> 00:11:11,943
Be in peace, sweety.
158
00:11:22,343 --> 00:11:24,276
[rock music continues]
159
00:11:40,409 --> 00:11:42,776
You know, it's funny.
160
00:11:42,843 --> 00:11:45,643
First your dad goes nuts
'cause he let Freddy go
161
00:11:45,709 --> 00:11:48,976
and then you go nuts
thinkin' Freddy is back.
162
00:11:49,043 --> 00:11:51,809
How is it like being crazy
163
00:11:51,876 --> 00:11:53,443
[laughs]
164
00:11:58,543 --> 00:12:00,909
Well..
165
00:12:00,976 --> 00:12:02,809
Well, what?
166
00:12:02,876 --> 00:12:05,009
All we learned
is I can look like you.
167
00:12:05,076 --> 00:12:07,043
That we already knew.
168
00:12:08,543 --> 00:12:11,376
The point is confidence,
you need some.
169
00:12:12,276 --> 00:12:13,809
Lisa, I appreciate this
170
00:12:13,876 --> 00:12:17,343
but, number one, dressing like
you will not help my confidence.
171
00:12:17,409 --> 00:12:20,643
And number two, it's not me
I'm having a problem with.
172
00:12:20,709 --> 00:12:23,576
Then what is it?
173
00:12:23,643 --> 00:12:25,109
It's what they think.
174
00:12:25,176 --> 00:12:26,643
People like Alison will always
175
00:12:26,709 --> 00:12:29,409
have an excuse to screw with me.
176
00:12:29,476 --> 00:12:31,143
They think I'm immune.
177
00:12:31,209 --> 00:12:32,443
Forget about Alison.
178
00:12:32,509 --> 00:12:35,409
She's just a stuck up bitch
who likes Jeff Ritzo.
179
00:12:35,476 --> 00:12:36,676
I can't forget about it.
180
00:12:36,743 --> 00:12:39,676
I have to live through it
every single day.
181
00:12:39,743 --> 00:12:41,809
- Live through what?
- Never mind.
182
00:12:41,876 --> 00:12:44,376
You'll never understand what
it is like to be at the bottom.
183
00:12:44,443 --> 00:12:45,743
You're at the top.
184
00:12:45,809 --> 00:12:47,209
Being you isn't so bad.
185
00:12:47,276 --> 00:12:49,209
God knows you get
enough attention.
186
00:12:49,276 --> 00:12:51,543
I'm telling you,
it's all attitude.
187
00:12:53,443 --> 00:12:56,176
Attitude? You be me for a day,
and tell me it's attitude.
188
00:13:00,076 --> 00:13:01,476
Okay, I will.
189
00:13:01,543 --> 00:13:03,576
[instrumental music]
190
00:13:12,809 --> 00:13:14,176
Not again.
191
00:13:16,276 --> 00:13:18,776
Go back to sleep.
I'll be okay.
192
00:13:18,843 --> 00:13:20,876
Merit, you have to sleep.
193
00:13:21,676 --> 00:13:23,876
I can't.
194
00:13:23,943 --> 00:13:25,976
Not while Freddy's in there.
195
00:13:26,043 --> 00:13:27,976
Oh, give me a break!
196
00:13:44,309 --> 00:13:45,943
[door slams]
197
00:13:55,276 --> 00:13:57,676
[intense music]
198
00:14:11,143 --> 00:14:12,776
[glass breaks]
199
00:14:17,043 --> 00:14:19,576
Merit, I love you so.
200
00:14:34,676 --> 00:14:39,076
[rock music]
M-M-Mer-r-it,
I need your soul.
201
00:14:55,643 --> 00:14:56,885
(Freddy Krueger)
'I love you so.'
202
00:14:56,909 --> 00:14:59,743
'I love you so.
I love you so.'
203
00:14:59,809 --> 00:15:00,843
[laughing]
204
00:15:06,976 --> 00:15:08,143
Lisa!
205
00:15:09,276 --> 00:15:10,676
Lisa.
206
00:15:11,876 --> 00:15:13,643
[birds chirping]
207
00:15:13,709 --> 00:15:15,676
[indistinct chatter]
208
00:15:27,143 --> 00:15:28,776
Well, have you seen Freddy
209
00:15:42,143 --> 00:15:45,176
- Merit?
- Yes.
210
00:15:45,243 --> 00:15:47,576
- How you doin'?
- Okay.
211
00:15:47,643 --> 00:15:50,809
- You seen Lisa?
- Oh, she's home, sick today.
212
00:15:50,876 --> 00:15:51,876
Hey.
213
00:15:51,943 --> 00:15:54,209
You wanna have
lunch with me today?
214
00:15:54,276 --> 00:15:56,143
- Wouldn't Lisa mind?
- Hell, no.
215
00:15:56,209 --> 00:15:57,243
She always says that, uh,
216
00:15:57,309 --> 00:15:59,149
you and I should get to know
each other better.
217
00:16:00,209 --> 00:16:01,943
Two timing creep.
218
00:16:05,809 --> 00:16:07,443
Touchy! Touchy!
219
00:16:07,509 --> 00:16:09,743
[indistinct chatter]
220
00:16:29,476 --> 00:16:31,276
I love guitar players.
221
00:16:32,676 --> 00:16:35,276
Soliciting in public, Alison?
222
00:16:35,343 --> 00:16:36,776
You've got a big mouth
for a freak.
223
00:16:36,843 --> 00:16:39,376
You better be careful.
Lisa is not here to protect you.
224
00:16:39,443 --> 00:16:40,776
Lay off, Alison.
225
00:16:41,809 --> 00:16:45,143
How chivalrous.
Van Halen to the rescue.
226
00:17:09,976 --> 00:17:12,176
How do you do?
227
00:17:13,376 --> 00:17:14,843
I am Lisa.
228
00:17:15,909 --> 00:17:17,843
I'm so very popular..
229
00:17:20,176 --> 00:17:21,976
I don't know what to do.
230
00:17:22,043 --> 00:17:24,043
[doorbell rings]
231
00:17:42,076 --> 00:17:43,476
Hi.
232
00:17:43,543 --> 00:17:45,619
I heard you're sick, so
I thought I skip a few classes
233
00:17:45,643 --> 00:17:47,509
come by and see how you were.
234
00:17:47,576 --> 00:17:48,776
Maybe play doctor.
235
00:17:54,743 --> 00:17:57,276
How's that for hello?
236
00:17:57,343 --> 00:17:58,643
Not bad.
237
00:18:03,709 --> 00:18:06,309
If you're really not well,
I'll split.
238
00:18:06,376 --> 00:18:08,143
No, stay.
I want you to.
239
00:18:08,843 --> 00:18:10,909
That's my girl.
240
00:18:10,976 --> 00:18:12,943
Now show Dr. John
where it hurts.
241
00:18:49,143 --> 00:18:51,043
No!
242
00:18:51,109 --> 00:18:52,476
Is it me or what?
243
00:18:53,609 --> 00:18:54,609
What do you mean?
244
00:18:54,643 --> 00:18:56,143
You're not really into this.
Are you?
245
00:18:58,243 --> 00:18:59,976
It's not that.
246
00:19:00,043 --> 00:19:02,076
It's just that, boys never,
I mean, I never..
247
00:19:02,143 --> 00:19:03,976
What are you talkin' about
248
00:19:07,343 --> 00:19:08,843
I'm not Lisa, I'm Merit.
249
00:19:08,909 --> 00:19:10,576
[laughs]
250
00:19:15,509 --> 00:19:19,609
- Cool.
- What?
251
00:19:19,676 --> 00:19:22,943
This is like one of those wild
letters in those magazines.
252
00:19:23,009 --> 00:19:25,209
How I made out with twins
and didn't know it.
253
00:19:25,276 --> 00:19:26,776
This is great!
254
00:19:26,843 --> 00:19:28,276
I think you better go now.
255
00:19:28,343 --> 00:19:30,276
Did you guys plan this or what?
256
00:19:31,543 --> 00:19:34,043
Wow!
257
00:19:34,109 --> 00:19:37,509
Then that was Lisa
I met in school today.
258
00:19:37,576 --> 00:19:39,876
I made a pass at you,
but it was her.
259
00:19:41,043 --> 00:19:42,543
You made a pass at me?
260
00:19:42,609 --> 00:19:45,143
I better get back there and
explain or she's gonna kill me.
261
00:19:46,276 --> 00:19:47,943
Oh, no, please
don't say anything.
262
00:19:49,809 --> 00:19:51,576
Don't worry, I won't.
263
00:19:59,576 --> 00:20:01,243
It just isn't my day.
264
00:20:09,209 --> 00:20:10,543
[door slams]
265
00:20:17,276 --> 00:20:18,409
How dare you?
266
00:20:18,476 --> 00:20:19,676
How could you?
267
00:20:19,743 --> 00:20:22,276
I tried to help you,
and you steal my boyfriend.
268
00:20:22,343 --> 00:20:25,676
I'm sorry. I just wanted to feel
what it's like to be you.
269
00:20:25,743 --> 00:20:28,409
Sure it's not enough that
you have all mom's attention.
270
00:20:28,476 --> 00:20:30,543
You have to take John's too?
271
00:20:30,609 --> 00:20:32,176
No, it wasn't like that.
272
00:20:32,243 --> 00:20:33,276
Then why John?
273
00:20:33,343 --> 00:20:34,609
Jeff Ritzo likes you.
274
00:20:34,676 --> 00:20:36,176
Why don't you go out with him?
275
00:20:36,243 --> 00:20:39,509
It was just the first time
anyone m-mistook me as you
276
00:20:39,576 --> 00:20:41,509
Was also the last time.
277
00:20:41,576 --> 00:20:43,509
From now on,
stay away from my life
278
00:20:43,576 --> 00:20:45,143
and go lead your own.
279
00:20:45,209 --> 00:20:47,276
Let mom baby you herself.
280
00:21:00,776 --> 00:21:02,976
[intense music]
281
00:21:29,376 --> 00:21:30,809
What are you doing here?
282
00:21:30,876 --> 00:21:33,109
I came for you.
283
00:21:33,176 --> 00:21:35,143
I've always
liked you better, Lisa.
284
00:21:35,876 --> 00:21:37,376
But I'm Merit.
285
00:21:37,443 --> 00:21:39,843
No. You're Lisa.
286
00:21:39,909 --> 00:21:41,643
No. That's Lisa.
287
00:21:46,776 --> 00:21:49,009
Let me put it this way.
288
00:21:49,076 --> 00:21:51,343
You will be Lisa,
when Lisa is gone.
289
00:21:52,543 --> 00:21:53,576
Gone?
290
00:21:59,476 --> 00:22:00,876
Gone!
291
00:22:00,943 --> 00:22:01,943
[laughs]
292
00:22:02,809 --> 00:22:03,909
Now do you believe me?
293
00:22:03,976 --> 00:22:05,943
He's in both of our dreams.
294
00:22:08,176 --> 00:22:09,476
Gone!
295
00:22:10,443 --> 00:22:12,443
[laughs]
296
00:22:18,176 --> 00:22:21,243
(Freddy Krueger)
'But not forgotten.'
297
00:22:22,176 --> 00:22:24,376
[Freddy Krueger laughing]
298
00:22:29,676 --> 00:22:30,976
Where am I?
299
00:22:32,176 --> 00:22:33,776
This isn't happening.
300
00:22:34,443 --> 00:22:36,209
This isn't real.
301
00:22:36,276 --> 00:22:37,643
(Merit)
'He wants you now.'
302
00:22:38,376 --> 00:22:39,843
Help me!
303
00:22:39,909 --> 00:22:42,076
(Merit)
'You said stay out
of your life.'
304
00:22:43,309 --> 00:22:45,276
Where are you?
305
00:22:47,876 --> 00:22:49,543
[students laughing]
306
00:22:53,876 --> 00:22:54,976
Nutcase.
307
00:22:56,743 --> 00:22:58,609
Merit, please!
308
00:22:58,676 --> 00:23:00,676
Let's see how you like it.
309
00:23:02,809 --> 00:23:05,076
Merit, behind you, it's Freddy.
310
00:23:05,143 --> 00:23:07,743
'He'll kill you.'
311
00:23:07,809 --> 00:23:09,843
Let him get me.
You'll wake up the evidence.
312
00:23:42,776 --> 00:23:44,743
Oh, mom!
Thank God.
313
00:23:46,009 --> 00:23:48,709
You were right.
Freddy is back in our dreams.
314
00:23:48,776 --> 00:23:49,909
We've gotta do something.
315
00:23:49,976 --> 00:23:51,443
We've gotta tell someone.
316
00:23:51,509 --> 00:23:52,809
Merit!
317
00:23:52,876 --> 00:23:54,376
What have you done to yourself?
318
00:23:54,443 --> 00:23:56,043
Lisa said you were
having trouble
319
00:23:56,109 --> 00:23:57,176
but this?
320
00:23:57,809 --> 00:23:58,976
Lisa?
321
00:23:59,043 --> 00:24:00,243
I'm Lisa.
322
00:24:00,309 --> 00:24:01,976
W-what are you talking about?
323
00:24:02,043 --> 00:24:03,909
See, mom. She claims to be me.
324
00:24:03,976 --> 00:24:06,509
It's because no one else
will believe her about Freddy.
325
00:24:06,576 --> 00:24:08,209
Now, honey, don't,
don't get upset.
326
00:24:08,276 --> 00:24:09,276
I called the doctor.
327
00:24:09,343 --> 00:24:11,276
I just can't
let you hurt yourself again.
328
00:24:11,343 --> 00:24:14,209
I'm Lisa. She's Merit.
329
00:24:14,276 --> 00:24:16,309
Mom, it's me.
330
00:24:16,376 --> 00:24:17,876
Tell her about Freddy.
331
00:24:17,943 --> 00:24:18,976
Tell her.
332
00:24:19,043 --> 00:24:20,443
Tell her about Freddy.
333
00:24:20,509 --> 00:24:23,043
Mom, please!
334
00:24:23,109 --> 00:24:25,643
'Mom! Help me!'
335
00:24:28,476 --> 00:24:30,776
(Freddy Krueger)
'Merit!'
336
00:24:31,209 --> 00:24:33,043
'Merit!'
337
00:24:33,109 --> 00:24:34,776
'Merit! Over here.'
338
00:24:38,676 --> 00:24:40,609
Room for one more.
339
00:24:40,676 --> 00:24:42,743
[laughs]
340
00:24:48,476 --> 00:24:50,843
(Freddy Krueger)
'Merit!'
341
00:24:59,009 --> 00:25:00,319
(Sara)
'I didn't want this for her.'
342
00:25:00,343 --> 00:25:01,809
'But she kept on talking crazy.'
343
00:25:01,876 --> 00:25:03,443
'Kept on about Freddy.'
344
00:25:03,509 --> 00:25:05,776
'Why can't she be more
like her sister Lisa?'
345
00:25:06,809 --> 00:25:09,343
Mom, I am Lisa.
346
00:25:11,443 --> 00:25:13,076
I am Lisa.
347
00:25:14,076 --> 00:25:16,576
Merit.
348
00:25:17,209 --> 00:25:20,843
Oh, Merit.
349
00:25:20,909 --> 00:25:23,443
Merit!
Psst! Merit!
350
00:25:23,509 --> 00:25:24,843
Over here.
351
00:25:24,909 --> 00:25:26,943
Merit!
352
00:25:27,009 --> 00:25:29,343
Merit.
353
00:25:45,676 --> 00:25:47,343
The drugs, they're wearing off.
354
00:25:48,909 --> 00:25:50,743
You let them think I was you.
355
00:25:50,809 --> 00:25:52,743
You let them believe
I was crazy.
356
00:25:52,809 --> 00:25:54,009
You were yelling about Freddy.
357
00:25:54,076 --> 00:25:55,076
If I had defended you
358
00:25:55,109 --> 00:25:56,743
they would've drugged us both.
359
00:25:56,809 --> 00:25:58,185
I had to let them
think you were me.
360
00:25:58,209 --> 00:26:00,076
They're used to me being crazy.
361
00:26:00,143 --> 00:26:02,476
There were men
in white coats, and..
362
00:26:02,543 --> 00:26:06,143
No, m-mom just called my regular
doctor, he sedated you.
363
00:26:06,209 --> 00:26:09,243
I had to wait until
we could be alone.
364
00:26:09,309 --> 00:26:10,443
For what?
365
00:26:10,509 --> 00:26:12,643
Now you believe me,
right, about Freddy?
366
00:26:12,709 --> 00:26:13,843
It was just a dream.
367
00:26:13,909 --> 00:26:16,676
You made me dream about him.
It was all your talk.
368
00:26:16,743 --> 00:26:19,243
Are you out of your mind?
369
00:26:19,309 --> 00:26:22,243
How much more
do you have to see?
370
00:26:22,309 --> 00:26:24,076
He's after both of us
in our dreams
371
00:26:24,143 --> 00:26:25,909
because daddy killed him.
372
00:26:25,976 --> 00:26:27,343
Get away from me.
373
00:26:29,143 --> 00:26:30,343
You're causing all this.
374
00:26:30,409 --> 00:26:32,676
Now you're trying
to make me crazy too?
375
00:26:32,743 --> 00:26:35,843
Lisa, please, we have
got to work together.
376
00:26:35,909 --> 00:26:38,109
Together?
I'm sick of being together.
377
00:26:38,176 --> 00:26:39,776
It was bad enough
when you were screaming
378
00:26:39,843 --> 00:26:41,443
about Freddy on your own.
379
00:26:41,509 --> 00:26:43,509
I'm not gonna become like you.
380
00:26:43,576 --> 00:26:46,076
You are like me.
Don't you get it?
381
00:26:46,143 --> 00:26:49,143
We're sisters.
He's after both of us.
382
00:26:49,209 --> 00:26:51,209
Don't ever say
that I'm like you.
383
00:26:51,276 --> 00:26:53,476
I take after mom.
She's strong.
384
00:26:55,009 --> 00:26:57,043
God, I wish I was an only child.
385
00:27:04,609 --> 00:27:05,709
You listen to me.
386
00:27:05,776 --> 00:27:08,009
Our only chance
is to fight him together.
387
00:27:08,076 --> 00:27:11,709
If you reject me, he'll find
your weakness and feed on it.
388
00:27:11,776 --> 00:27:12,943
Stay away from me, Merit.
389
00:27:13,009 --> 00:27:13,943
I'm not like you.
390
00:27:14,009 --> 00:27:15,009
He tried it with me.
391
00:27:15,076 --> 00:27:16,609
He tried to make me
wish I were you
392
00:27:16,676 --> 00:27:18,109
wish you were gone.
393
00:27:18,176 --> 00:27:19,476
Now he'll come for you.
394
00:27:19,543 --> 00:27:22,109
We have got to
be strong together.
395
00:27:22,176 --> 00:27:24,309
I don't believe in Freddy.
396
00:27:24,376 --> 00:27:25,876
You're a liar.
397
00:27:37,176 --> 00:27:39,443
- Mom, can I talk to you?
- Sure.
398
00:27:44,709 --> 00:27:47,143
Mom, I've been
thinking bad things.
399
00:27:47,209 --> 00:27:49,143
Oh, what sort of things?
400
00:27:49,209 --> 00:27:50,843
Things about Merit.
401
00:27:50,909 --> 00:27:54,543
It makes me mad that there's
another me walking around.
402
00:27:54,609 --> 00:27:57,343
That I'll never be,
you know, unique.
403
00:27:57,409 --> 00:27:58,843
What do you mean
things about Merit?
404
00:27:58,909 --> 00:28:02,043
- You are Merit.
- No, mom, I'm Lisa.
405
00:28:02,909 --> 00:28:05,543
Lisa?
Who's Lisa?
406
00:28:06,843 --> 00:28:07,876
Me!
407
00:28:07,943 --> 00:28:09,876
I'm Lisa, your other daughter.
408
00:28:11,643 --> 00:28:12,876
Lisa?
409
00:28:13,643 --> 00:28:15,876
There is no Lisa.
410
00:28:15,943 --> 00:28:17,976
Just poor sick Merit.
411
00:28:23,476 --> 00:28:24,743
Well..
412
00:28:24,809 --> 00:28:28,343
I guess I'm gonna have to teach
you about what's real, dear.
413
00:28:29,643 --> 00:28:32,043
Merit? Lisa?
414
00:28:32,109 --> 00:28:34,743
Doesn't really matter, does it?
415
00:28:36,376 --> 00:28:38,009
Does it?
416
00:28:38,076 --> 00:28:40,443
You wanna be an only child?
417
00:28:41,276 --> 00:28:42,643
Do you?
418
00:28:50,276 --> 00:28:52,676
Come to mama!
419
00:28:52,743 --> 00:28:54,776
[laughing]
420
00:28:55,576 --> 00:28:57,776
[intense music]
421
00:29:06,043 --> 00:29:08,043
No! No!
422
00:29:08,109 --> 00:29:09,776
Lisa! Lisa!
423
00:29:24,476 --> 00:29:26,109
Do you believe me now?
424
00:29:26,176 --> 00:29:28,143
Or does one of us
have to die first?
425
00:29:29,909 --> 00:29:31,743
You were right from the start.
426
00:29:31,809 --> 00:29:33,652
He got inside my head,
and he knew what I was thinking
427
00:29:33,676 --> 00:29:36,143
about you, all the awful things
that I was thinking about you.
428
00:29:36,209 --> 00:29:37,343
That doesn't matter now.
429
00:29:37,409 --> 00:29:39,743
He knows where
to hit both of us.
430
00:29:39,809 --> 00:29:41,543
Well, what are we
supposed to do?
431
00:29:41,609 --> 00:29:43,676
No one will believe us.
They'll put us away.
432
00:29:43,743 --> 00:29:45,809
We're not gonna tell anyone.
433
00:29:45,876 --> 00:29:48,243
We're gonna do this ourselves.
434
00:29:48,309 --> 00:29:50,843
We're sharing
each other's nightmares.
435
00:29:50,909 --> 00:29:52,743
If he gets you, I feel it.
436
00:29:52,809 --> 00:29:55,343
And if he gets me, you feel it.
437
00:29:55,409 --> 00:29:56,976
How are we supposed
to stay alive?
438
00:29:58,976 --> 00:30:00,476
I don't know.
439
00:30:16,209 --> 00:30:17,843
[car honking]
440
00:30:28,543 --> 00:30:30,909
It's been four days.
441
00:30:30,976 --> 00:30:32,476
I can't take it anymore.
442
00:30:32,543 --> 00:30:34,576
You've got to try and hold on.
443
00:30:37,409 --> 00:30:40,109
- What's your next class?
- Calculus.
444
00:30:40,176 --> 00:30:42,343
- What's yours?
- History.
445
00:30:43,809 --> 00:30:45,976
Oh, great. Beller's class.
He'll put anyone to sleep.
446
00:30:46,043 --> 00:30:47,043
[school bell ringing]
447
00:30:47,076 --> 00:30:48,743
I'll hold up, and so will you.
448
00:30:57,009 --> 00:31:00,509
Any equation that's true
for all of the numbers
449
00:31:00,576 --> 00:31:04,143
in it's domain
is called an identity.
450
00:31:04,209 --> 00:31:06,443
Now, a good way
to prove an identity
451
00:31:06,509 --> 00:31:08,343
is to first start
with the more complicated
452
00:31:08,409 --> 00:31:09,709
'side of the equation.'
453
00:31:09,776 --> 00:31:12,643
'And then re-write it in
the form of the other side.'
454
00:31:12,709 --> 00:31:16,609
Trying to find a sequence
of equivalent expressions.
455
00:31:16,676 --> 00:31:19,276
But if we look at
some of the examples
456
00:31:19,343 --> 00:31:20,943
on the board here
457
00:31:21,009 --> 00:31:22,943
you can see that sometimes
458
00:31:23,009 --> 00:31:25,243
the best way
to prove an identity
459
00:31:25,309 --> 00:31:28,343
'is to work with both sides
of the equation independently.'
460
00:31:28,409 --> 00:31:30,676
Trying to find
a third common expression.
461
00:31:30,743 --> 00:31:34,343
(Mr. Beller)
Okay, people, you've all
read pages 100 through 216
462
00:31:34,409 --> 00:31:36,876
and today we're gonna
start our in depth study
463
00:31:36,943 --> 00:31:40,143
of, guess what?
"The American Revolution."
464
00:31:40,209 --> 00:31:42,409
Let's not get too
enthusiastic here.
465
00:31:42,476 --> 00:31:43,943
Uh, the key issue at the time
466
00:31:44,009 --> 00:31:47,976
and the one issue that was
still relevant to today is..
467
00:31:48,043 --> 00:31:49,943
'Anybody, hands?'
468
00:31:50,009 --> 00:31:51,576
'Not the same hands, thanks.'
469
00:31:52,576 --> 00:31:54,176
'Other hands?'
470
00:31:54,243 --> 00:31:56,143
'Taxation without..?'
471
00:31:56,209 --> 00:31:57,585
(students in unison)
Representation.
472
00:31:57,609 --> 00:31:59,076
'Great!'
473
00:31:59,143 --> 00:32:02,776
Now, in this problem right here,
you see we've got sine
474
00:32:02,843 --> 00:32:05,676
'on this side is X.'
475
00:32:05,743 --> 00:32:08,676
'To prove that an equation
is an identity'
476
00:32:08,743 --> 00:32:10,252
'assume that the expressions
on each side'
477
00:32:10,276 --> 00:32:12,143
'of the equal siagn
are equivalent.'
478
00:32:12,209 --> 00:32:14,109
'Then just use
algebraic properties'
479
00:32:14,176 --> 00:32:16,376
'to write equivalent equations
until you have a..'
480
00:32:16,443 --> 00:32:17,576
Oh, no.
481
00:32:37,176 --> 00:32:38,509
(Freddy Krueger)
'Take this.'
482
00:32:38,576 --> 00:32:40,643
'No running in the halls, Lisa.'
483
00:32:45,143 --> 00:32:46,576
'Up against the wall.'
484
00:32:46,643 --> 00:32:48,276
[Freddy Krueger laughing]
485
00:32:59,709 --> 00:33:02,143
(Mr. Beller)
'So Old King George
imposed these taxes'
486
00:33:02,209 --> 00:33:05,276
not only to line
his own... pockets..
487
00:33:08,543 --> 00:33:10,543
- I couldn't hold on.
- Let's get out of here.
488
00:33:11,543 --> 00:33:12,876
Time out!
Whoa!
489
00:33:12,943 --> 00:33:14,243
Merit, I didn't excuse you
490
00:33:14,309 --> 00:33:16,176
and what are you doing
out of your class?
491
00:33:16,243 --> 00:33:18,776
- Bleeding, you idiot.
- 'Whoa.'
492
00:33:18,843 --> 00:33:21,543
[indistinct chatter]
493
00:33:21,609 --> 00:33:23,243
(girl #1)
'Can't believe she said that.'
494
00:33:23,309 --> 00:33:24,652
(boy #1)
'Hey, where're they going?'
495
00:33:24,676 --> 00:33:25,676
[students laughing]
496
00:33:25,709 --> 00:33:27,343
(boy #1)
'I wanna go too.'
497
00:33:30,409 --> 00:33:32,343
Uh, King George. Taxation.
498
00:33:35,909 --> 00:33:37,443
He'll kill us at this rate
499
00:33:37,509 --> 00:33:40,143
Sooner or later
one of us will have to sleep.
500
00:33:42,776 --> 00:33:44,809
I know someone who
might be able to help us.
501
00:33:44,876 --> 00:33:46,543
You said we can't tell anybody.
502
00:33:46,609 --> 00:33:48,009
They'll put us away.
503
00:33:48,076 --> 00:33:50,309
We're not gonna tell
the whole story.
504
00:33:50,376 --> 00:33:52,943
We're just gonna
get some information.
505
00:33:53,009 --> 00:33:55,609
- From who?
- From Mr. Seligmann.
506
00:33:55,676 --> 00:33:57,609
He's my guidance counselor
507
00:33:57,676 --> 00:34:00,776
He teaches Psych
and Social Studies.
508
00:34:00,843 --> 00:34:02,876
What makes you think
he can help?
509
00:34:02,943 --> 00:34:04,809
I don't know.
He's from the '60s.
510
00:34:04,876 --> 00:34:06,876
He knows all
types of weird stuff.
511
00:34:06,943 --> 00:34:08,009
God!
512
00:34:08,076 --> 00:34:10,643
[chatter]
513
00:34:12,609 --> 00:34:15,209
So what about
what we've told you?
514
00:34:15,276 --> 00:34:18,843
It's not uncommon for twins
to share dreams, visions.
515
00:34:18,909 --> 00:34:20,209
What about linking up?
516
00:34:20,276 --> 00:34:22,209
You mean having the same dream
at the same time?
517
00:34:22,276 --> 00:34:23,576
No, more than that.
518
00:34:23,643 --> 00:34:25,976
We mean thinking as one person
while we're dreaming.
519
00:34:26,943 --> 00:34:29,409
Woo! That's pretty wild stuff.
520
00:34:29,476 --> 00:34:32,343
Who knows,
if you and your sister
521
00:34:32,409 --> 00:34:35,443
go into sync
while you're dreaming
522
00:34:35,509 --> 00:34:37,576
it could be possible.
523
00:34:37,643 --> 00:34:39,443
So we could go in together?
524
00:34:39,509 --> 00:34:41,409
- Go where?
- Never mind, Mr. Seligmann.
525
00:34:41,476 --> 00:34:44,176
- Thanks for your time.
- Sure, anytime.
526
00:34:49,909 --> 00:34:51,143
[crickets chirping]
527
00:35:00,109 --> 00:35:02,443
These are all set
for an hour from now.
528
00:35:02,509 --> 00:35:04,276
They should wake us up.
529
00:35:04,343 --> 00:35:06,023
They'd better.
A lot can happen in an hour.
530
00:35:06,076 --> 00:35:07,276
I know.
531
00:35:07,343 --> 00:35:09,309
I don't like going in
any more than you do.
532
00:35:09,376 --> 00:35:11,376
But we have to test this.
533
00:35:11,443 --> 00:35:13,643
Now we both have to fall asleep
at the same time.
534
00:35:22,343 --> 00:35:25,376
- I'm scared.
- So am I.
535
00:35:26,976 --> 00:35:28,376
You sure you're up to this?
536
00:35:29,343 --> 00:35:31,276
Don't worry, I'll be there
537
00:35:36,409 --> 00:35:38,443
[intense music]
538
00:36:11,109 --> 00:36:12,643
Lisa!
539
00:36:18,343 --> 00:36:19,843
Lisa!
540
00:36:22,309 --> 00:36:23,676
She left me.
541
00:36:24,776 --> 00:36:26,143
Chicken!
542
00:36:27,176 --> 00:36:29,376
[distant screaming]
'Merit!'
543
00:36:37,609 --> 00:36:39,576
Lisa!
544
00:36:50,243 --> 00:36:51,643
Lisa.
545
00:36:52,543 --> 00:36:53,543
'Lisa.'
546
00:36:54,843 --> 00:36:55,976
Hey, Merit.
547
00:36:57,076 --> 00:36:59,743
Ever had a man in your
bed before?
548
00:37:02,043 --> 00:37:03,343
Don't worry.
549
00:37:04,443 --> 00:37:06,676
I'll be real gentle.
550
00:37:07,743 --> 00:37:09,376
[intense music]
551
00:37:22,576 --> 00:37:23,876
Real..
552
00:37:25,276 --> 00:37:28,143
Real gentle.
553
00:37:33,976 --> 00:37:35,343
But I won't.
554
00:37:48,976 --> 00:37:50,576
[alarm rings]
555
00:38:00,309 --> 00:38:01,976
I thought you deserted me.
556
00:38:02,043 --> 00:38:03,209
I thought the same about you.
557
00:38:03,276 --> 00:38:05,609
It just took me a while
to find you.
558
00:38:05,676 --> 00:38:08,109
So, we can go in to get
559
00:38:08,176 --> 00:38:12,509
Yeah. Now we just have
to figure out a way to use it.
560
00:38:12,576 --> 00:38:14,843
He isn't gonna
stay away forever.
561
00:38:27,843 --> 00:38:31,276
Symbiosis, the living together
of two nervous systems
562
00:38:31,343 --> 00:38:33,909
in close association.
563
00:38:33,976 --> 00:38:37,576
I will now demonstrate the
symbiotic relationship of twins
564
00:38:37,643 --> 00:38:40,343
'by introducing
a post-hypnotic suggestion'
565
00:38:40,409 --> 00:38:41,709
'through Lisa and Merit.'
566
00:38:41,776 --> 00:38:44,043
As you know, they have
agreed to be hypnotized
567
00:38:44,109 --> 00:38:46,143
at the beginning of this class.
568
00:38:48,943 --> 00:38:49,976
Lisa.
569
00:38:50,043 --> 00:38:51,043
(both)
Yes.
570
00:38:51,109 --> 00:38:53,976
Notice how they answer
as one person.
571
00:38:54,043 --> 00:38:55,509
'While they're in sync'
572
00:38:55,576 --> 00:38:57,776
'they will be able
to see the same things.'
573
00:38:58,543 --> 00:39:00,009
If one believes it
574
00:39:00,076 --> 00:39:02,143
the other one will as well.
575
00:39:03,276 --> 00:39:05,576
I will count to three.
576
00:39:05,643 --> 00:39:06,743
On the count of three
577
00:39:06,809 --> 00:39:08,576
you will open your eyes
578
00:39:08,643 --> 00:39:11,009
and be alone in the classroom.
579
00:39:11,076 --> 00:39:12,776
'All of us will be gone.'
580
00:39:13,576 --> 00:39:17,143
One, two, three.
581
00:39:18,843 --> 00:39:20,543
[dramatic music]
582
00:39:22,109 --> 00:39:23,743
Do you see anybody?
583
00:39:23,809 --> 00:39:26,176
No. Where'd they all go?
584
00:39:28,943 --> 00:39:31,243
I don't know, but we're
both seeing the same thing
585
00:39:31,309 --> 00:39:32,876
and that's what's important.
586
00:39:33,743 --> 00:39:35,109
[snaps finger]
587
00:39:35,176 --> 00:39:37,443
Well, what did you see?
588
00:39:38,209 --> 00:39:40,143
We saw the class empty.
589
00:39:40,776 --> 00:39:41,976
[clapping]
590
00:39:45,676 --> 00:39:47,076
[school bell ringing]
591
00:39:49,043 --> 00:39:52,743
(Mr. Seligmann)
Oh, everybody has to read
chapter 8 through 12 by Monday.
592
00:39:52,809 --> 00:39:54,909
- Don't forget.
- Mr. Seligmann..
593
00:39:54,976 --> 00:39:57,343
We both saw the same thing
594
00:39:58,943 --> 00:40:01,543
Of course,
if you are both in sync
595
00:40:01,609 --> 00:40:04,809
you'll both see
and believe the same thing.
596
00:40:04,876 --> 00:40:06,876
It becomes real to both of you.
597
00:40:06,943 --> 00:40:08,809
What if we aren't in sync?
598
00:40:08,876 --> 00:40:11,576
It won't work.
It has to be both of you.
599
00:40:12,643 --> 00:40:14,576
Well, thanks, Mr. Seligmann.
600
00:40:14,643 --> 00:40:15,943
Thank you.
601
00:40:20,209 --> 00:40:21,543
Here we are.
602
00:40:24,843 --> 00:40:26,243
You two okay?
603
00:40:27,276 --> 00:40:28,476
Hello?
604
00:40:28,543 --> 00:40:30,043
(both)
What?
605
00:40:30,109 --> 00:40:32,443
Is there something going on
here I should know about?
606
00:40:32,509 --> 00:40:34,443
(both)
No, mom.
607
00:40:34,509 --> 00:40:37,176
Why are you two talking
at once all of a sudden?
608
00:40:37,243 --> 00:40:39,776
Oh, I don't know.
It happens sometimes.
609
00:40:39,843 --> 00:40:41,343
It didn't use to happen.
610
00:40:41,409 --> 00:40:43,376
Well, we've been
a lot closer lately.
611
00:40:44,109 --> 00:40:45,109
Well, that's good.
612
00:40:45,143 --> 00:40:47,643
It certainly seems
to be helping Merit.
613
00:40:48,709 --> 00:40:50,376
Lisa's been a big help.
614
00:40:51,009 --> 00:40:52,343
I'm glad.
615
00:40:52,409 --> 00:40:54,609
You two should take care
of each other.
616
00:40:54,676 --> 00:40:55,676
(both)
We will.
617
00:40:55,743 --> 00:40:56,743
[giggling]
618
00:40:56,776 --> 00:40:58,709
Here, eat.
619
00:40:58,776 --> 00:41:02,209
We know how to go in together,
but we still have to face him.
620
00:41:02,276 --> 00:41:04,043
- Forever.
- Maybe not.
621
00:41:04,109 --> 00:41:07,209
I think I know a way
we can make him go away.
622
00:41:07,276 --> 00:41:09,376
How? We have to dream.
623
00:41:09,443 --> 00:41:11,376
I know, but we can
help each other control
624
00:41:11,443 --> 00:41:13,476
what we dream about.
625
00:41:13,543 --> 00:41:15,309
I don't understand.
626
00:41:15,376 --> 00:41:17,243
'If we refuse to believe
in Freddy'
627
00:41:17,309 --> 00:41:18,876
refuse to dream about him
628
00:41:18,943 --> 00:41:21,376
he'll vanish.
629
00:41:21,443 --> 00:41:24,809
Like how we dreamt the class
was empty in school today.
630
00:41:24,876 --> 00:41:26,143
Exactly.
631
00:41:26,209 --> 00:41:28,209
Just remember,
the most important part
632
00:41:28,276 --> 00:41:30,643
'is that we do it as
one soul together.'
633
00:41:30,709 --> 00:41:32,476
We have to be in sync.
634
00:41:32,543 --> 00:41:35,776
We have to wish him away
at the same time.
635
00:41:35,843 --> 00:41:37,943
- Okay.
- Okay.
636
00:41:41,743 --> 00:41:43,443
I'll see you inside.
637
00:41:43,509 --> 00:41:45,009
Stay with me.
638
00:41:45,076 --> 00:41:46,376
Always.
639
00:41:47,243 --> 00:41:49,176
[eerie music]
640
00:41:49,909 --> 00:41:51,876
[clock ticking]
641
00:42:09,776 --> 00:42:11,809
Where is he?
642
00:42:11,876 --> 00:42:13,076
Nowhere.
643
00:42:13,143 --> 00:42:15,176
And everywhere.
644
00:42:15,243 --> 00:42:17,309
What is this place?
645
00:42:17,376 --> 00:42:19,043
A basement.
646
00:42:19,909 --> 00:42:21,476
A dungeon.
647
00:42:22,776 --> 00:42:24,443
A boiler room.
648
00:42:29,109 --> 00:42:31,576
Daddy burned him
in a boiler room.
649
00:42:31,643 --> 00:42:33,576
[gasps]
650
00:42:33,643 --> 00:42:34,743
Dream of me
651
00:42:34,809 --> 00:42:37,243
Dream... of me.
652
00:42:37,309 --> 00:42:39,643
Get away from her, you bastard.
653
00:42:40,809 --> 00:42:43,843
Oh, sister-sister.
654
00:42:43,909 --> 00:42:46,976
Sister's keeper.
655
00:42:47,976 --> 00:42:52,043
Ah-h-h!
656
00:42:57,509 --> 00:42:59,676
Lisa, now!
657
00:42:59,743 --> 00:43:01,776
You don't exist.
You're gone.
658
00:43:01,843 --> 00:43:03,943
You don't exist.
You're gone.
659
00:43:04,009 --> 00:43:05,776
(both)
You don't exist.
You're gone.
660
00:43:05,843 --> 00:43:08,376
You don't exist.
You're gone.
661
00:43:11,576 --> 00:43:12,976
(Freddy Krueger)
Ah-h-h!
662
00:43:25,243 --> 00:43:26,876
[clock ticking]
663
00:43:31,343 --> 00:43:32,643
We did it.
664
00:43:32,709 --> 00:43:34,143
Hey, Lisa!
665
00:43:36,276 --> 00:43:37,443
Lisa?
666
00:43:42,543 --> 00:43:45,776
Hey, we did it.
We made him go away.
667
00:43:52,509 --> 00:43:53,876
What's wrong? You were right.
668
00:43:53,943 --> 00:43:55,443
We made him go away.
669
00:43:56,709 --> 00:43:59,443
It doesn't work.
You can't make him go away.
670
00:44:00,209 --> 00:44:01,943
(Freddy Krueger)
Ah-h!
671
00:44:02,009 --> 00:44:03,276
[screaming]
672
00:44:07,743 --> 00:44:09,676
(Freddy Krueger)
'I'm in your safe house?'
673
00:44:12,176 --> 00:44:13,276
Lisa!
674
00:44:14,276 --> 00:44:17,909
[screaming]
Ah! No!
675
00:44:17,976 --> 00:44:19,976
[Merit screaming]
676
00:44:25,876 --> 00:44:27,743
What did you do?
677
00:44:27,809 --> 00:44:30,643
What did you do to your sister?
678
00:44:30,709 --> 00:44:31,876
No. It wasn't me.
679
00:44:31,943 --> 00:44:34,109
We were helping each other.
680
00:44:34,176 --> 00:44:36,043
No, it was Freddy.
681
00:44:36,109 --> 00:44:38,709
Lisa died for me.
It was Freddy.
682
00:44:38,776 --> 00:44:40,743
It was Freddy.
683
00:44:48,376 --> 00:44:49,643
Twins.
684
00:44:49,709 --> 00:44:51,076
[laughing]
685
00:44:59,776 --> 00:45:01,776
Now you can tell 'em apart.
686
00:45:02,509 --> 00:45:04,476
[laughing]
687
00:45:06,776 --> 00:45:08,476
[instrumental music]
688
00:45:16,709 --> 00:45:18,643
[theme music]
42858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.