Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,013 --> 00:00:05,048
Antecedently on Fargo...
2
00:00:05,048 --> 00:00:06,417
What happened?
3
00:00:06,417 --> 00:00:08,285
You send a man to do a job
4
00:00:08,285 --> 00:00:10,554
without all the information...
5
00:00:11,688 --> 00:00:14,091
...how can the job be done?
6
00:00:14,091 --> 00:00:16,560
You say how woman is
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,028
a woman, a...
8
00:00:18,028 --> 00:00:19,530
housewife.
9
00:00:19,530 --> 00:00:21,498
Never do you mention
10
00:00:21,498 --> 00:00:23,867
she is, for real...
11
00:00:23,867 --> 00:00:25,802
a tiger.
12
00:00:29,806 --> 00:00:32,743
You're saying
you couldn't handle some girl?
13
00:00:32,743 --> 00:00:36,280
Hundred pounds soaking wet? Huh?
14
00:00:36,280 --> 00:00:39,350
This half-wit shot up a filling
station outside Beulah.
15
00:00:42,586 --> 00:00:43,954
Murdered the clerk.
16
00:00:46,089 --> 00:00:47,591
Killed a state trooper.
17
00:00:50,093 --> 00:00:52,196
Put a hole
in the leg of another.
18
00:00:55,399 --> 00:00:57,468
And this retard's partner
with a cracked skull
19
00:00:57,468 --> 00:00:59,536
and his face half burned off
in the morgue.
20
00:01:05,075 --> 00:01:07,444
You say housewife,
so I bring one guy.
21
00:01:07,444 --> 00:01:09,045
You say tiger...
22
00:01:09,045 --> 00:01:11,182
that's a different guy.
23
00:01:11,182 --> 00:01:13,016
It cost you three times.
24
00:01:13,016 --> 00:01:15,018
Did they take her? The police?
25
00:01:15,018 --> 00:01:16,687
Fled on foot.
26
00:01:16,687 --> 00:01:18,989
Possibly home.
27
00:01:18,989 --> 00:01:20,557
Possibly to the wind.
28
00:01:20,557 --> 00:01:22,959
- Will you find her?
- It's a question
29
00:01:22,959 --> 00:01:24,561
of price.
30
00:01:24,561 --> 00:01:27,664
And the job,
it was not the job
31
00:01:27,664 --> 00:01:28,965
you said.
32
00:01:28,965 --> 00:01:31,535
Pain... and suffering.
33
00:01:32,503 --> 00:01:35,138
And it forces a man to ask...
34
00:01:35,138 --> 00:01:38,108
why you want the tiger.
35
00:01:38,108 --> 00:01:39,843
She's my wife.
36
00:01:39,843 --> 00:01:41,812
She made vows to me.
37
00:01:41,812 --> 00:01:45,416
Consider it a debt unpaid,
leaving me in limbo.
38
00:01:45,416 --> 00:01:48,985
See, she hid from me
nine, ten years.
39
00:01:48,985 --> 00:01:50,754
Interest accrued
40
00:01:50,754 --> 00:01:54,024
until the debt could
no longer be paid with money.
41
00:01:54,024 --> 00:01:55,926
Then, one day, there she is.
42
00:01:55,926 --> 00:01:57,261
Fingerprints in the system.
43
00:01:57,261 --> 00:01:59,196
Now the limbo can end
44
00:01:59,196 --> 00:02:01,265
and debt can be collected.
45
00:02:01,265 --> 00:02:03,467
Well, thanks for your help.
46
00:02:03,467 --> 00:02:05,602
Go on with Gator,
he'll get you paid.
47
00:02:05,602 --> 00:02:07,704
Original,
plus pain and suffering.
48
00:02:07,704 --> 00:02:09,206
Yeah, of course.
49
00:02:09,206 --> 00:02:11,242
Take it out
of the rainy day fund.
50
00:02:11,242 --> 00:02:14,378
- Fixing place.
- Fixing place.
51
00:02:14,378 --> 00:02:16,313
Hundreds okay?
52
00:02:18,014 --> 00:02:20,717
Surprise, shitbird.
53
00:02:52,883 --> 00:02:54,585
♪ Some ♪
54
00:02:54,585 --> 00:02:58,021
♪ People say a man
is made out of mud ♪
55
00:02:58,021 --> 00:03:00,824
♪ A poor man's made
out of muscle and blood ♪
56
00:03:00,824 --> 00:03:03,894
♪ Muscle and blood
and skin and bones ♪
57
00:03:03,894 --> 00:03:07,431
♪ A mind that's a weak
and a back that's strong ♪
58
00:03:07,431 --> 00:03:10,667
♪ You load 16 tons,
what do you get?♪
59
00:03:10,667 --> 00:03:13,904
♪ Another day older
and deeper in debt ♪
60
00:03:13,904 --> 00:03:17,441
♪ St. Peter, don't you call me
'cause I can't go ♪
61
00:03:17,441 --> 00:03:20,944
♪ I owe my soul
to the company store.♪
62
00:03:33,189 --> 00:03:35,292
Called you directly.
63
00:03:35,292 --> 00:03:38,128
I didn't want this
going out on the wire.
64
00:03:38,128 --> 00:03:41,031
Didn't know what to do with him
so I just put him in the back.
65
00:03:43,767 --> 00:03:45,836
Then where were you?
66
00:03:45,836 --> 00:03:47,338
I was draining the snake.
67
00:03:47,338 --> 00:03:49,506
Two minutes in and out.
68
00:03:49,506 --> 00:03:51,207
Did you get a look at the tape?
69
00:03:51,207 --> 00:03:52,876
State cops took the whole system
70
00:03:52,876 --> 00:03:55,045
last night on account
of the other thing.
71
00:03:57,013 --> 00:03:59,282
Can you believe this guy?
72
00:03:59,282 --> 00:04:02,118
Coming back
to the scene of the crime?
73
00:04:02,118 --> 00:04:04,287
Like that?
74
00:04:04,287 --> 00:04:06,323
Talk about big balls.
75
00:04:06,323 --> 00:04:08,024
Yeah, well, I bet yours
shriveled up a little bit
76
00:04:08,024 --> 00:04:11,395
on account of him getting
the jump on you. Again.
77
00:04:13,864 --> 00:04:16,032
Son of a bitch!
78
00:04:17,434 --> 00:04:19,736
All right, are you done?
79
00:04:22,673 --> 00:04:25,308
Tell me again where you found
this Munch guy.
80
00:04:25,308 --> 00:04:27,811
Is that really his name,
Ole Munch?
81
00:04:27,811 --> 00:04:29,480
He says it,
82
00:04:29,480 --> 00:04:32,215
"Ooh-lah," and I-I, I didn't
find him, I found his partner.
83
00:04:32,215 --> 00:04:34,851
What, the guy
with his head in the toilet?
84
00:04:34,851 --> 00:04:36,587
Yeah.
85
00:04:36,587 --> 00:04:39,055
All right, well, first order of
business, we need information.
86
00:04:39,055 --> 00:04:40,891
Find out who this guy is.
87
00:04:40,891 --> 00:04:44,160
Priors, known accomplices,
known hangouts.
88
00:04:44,160 --> 00:04:46,062
Then we smoke him loose.
89
00:04:46,062 --> 00:04:48,131
If he comes for us again?
90
00:04:48,131 --> 00:04:49,933
Oh, believe me, he's coming.
91
00:04:49,933 --> 00:04:52,469
Sleep with your hammer cocked
is my opinion,
92
00:04:52,469 --> 00:04:55,271
if you sleep at all.
93
00:04:55,271 --> 00:04:57,708
Jesus.
94
00:05:02,379 --> 00:05:04,915
All right,
the truck goes in a ditch.
95
00:05:04,915 --> 00:05:06,583
Alvie behind the wheel.
96
00:05:06,583 --> 00:05:09,119
Tell Bruno to report the cause
of death as accidental.
97
00:05:09,119 --> 00:05:11,588
Then you
98
00:05:11,588 --> 00:05:14,324
go to his fiancee's
and break the news.
99
00:05:14,324 --> 00:05:16,627
- What are you gonna do?
- Don't worry about what
I'm gonna do, all right?
100
00:05:16,627 --> 00:05:19,396
- Okay.
- Now you're
oh for two here, kid.
101
00:05:19,396 --> 00:05:21,097
How do I teach you
how to be a winner,
102
00:05:21,097 --> 00:05:22,599
you keep losing all the time?
103
00:05:22,599 --> 00:05:24,601
I swear to God,
him versus me, man-to-man,
104
00:05:24,601 --> 00:05:26,169
I'd wipe the floor with him.
105
00:05:26,169 --> 00:05:28,839
Yeah. Right. Like High Noon?
106
00:05:28,839 --> 00:05:30,441
Hmm?
107
00:05:30,441 --> 00:05:32,443
That only happens
in the movies, son.
108
00:05:32,443 --> 00:05:34,611
Real life,
they'll slit your throat
109
00:05:34,611 --> 00:05:36,913
while you're waiting
for the light to change.
110
00:05:45,956 --> 00:05:49,125
♪ 'Tis the gift to be simple ♪
111
00:05:49,125 --> 00:05:50,961
♪ 'Tis the gift to be free ♪
112
00:05:50,961 --> 00:05:54,865
♪ 'Tis the gift to come down
where we ought to be ♪
113
00:05:54,865 --> 00:05:58,602
♪ And when we find ourselves
in the place just right ♪
114
00:05:58,602 --> 00:06:01,071
♪ 'Twill be in the valley ♪
115
00:06:01,071 --> 00:06:03,339
♪ Of love and delight ♪
116
00:06:03,339 --> 00:06:06,977
♪ When true simplicity
is gained ♪
117
00:06:06,977 --> 00:06:09,045
♪ To bow and to bend ♪
118
00:06:09,045 --> 00:06:11,114
♪ We shan't be ashamed ♪
119
00:06:11,114 --> 00:06:12,716
♪ To turn, turn ♪
120
00:06:12,716 --> 00:06:14,685
♪ Will be our delight ♪
121
00:06:14,685 --> 00:06:16,319
♪ Till by turning ♪
122
00:06:16,319 --> 00:06:20,724
♪ Turning we come
round right...♪
123
00:06:26,029 --> 00:06:27,297
Hey, babe.
124
00:06:27,297 --> 00:06:28,799
Daddy's here.
125
00:06:30,100 --> 00:06:31,234
Odin.
126
00:06:31,234 --> 00:06:33,036
Sheriff.
127
00:06:33,036 --> 00:06:34,638
I saw your boys outside.
128
00:06:34,638 --> 00:06:36,406
You know, we could, uh...
129
00:06:36,406 --> 00:06:38,041
we could have them in.
130
00:06:38,041 --> 00:06:39,342
Fix them a plate.
131
00:06:39,342 --> 00:06:41,044
Nah, they're outdoor animals.
132
00:06:41,044 --> 00:06:42,679
Mountain lions in training.
133
00:06:42,679 --> 00:06:44,347
Don't want them getting soft.
134
00:06:44,347 --> 00:06:46,617
Well, I'm gonna have a drink.
You want one?
135
00:06:46,617 --> 00:06:48,184
Got my special sipping whiskey.
136
00:06:48,184 --> 00:06:49,986
Can't be too careful.
137
00:06:51,588 --> 00:06:53,123
Twins still up?
138
00:06:53,123 --> 00:06:54,725
They're in the bath.
139
00:06:54,725 --> 00:06:55,926
Sit down.
140
00:06:55,926 --> 00:06:57,260
I want to see my man.
141
00:06:57,260 --> 00:06:58,595
Ah, I just want
to say good night first.
142
00:06:58,595 --> 00:06:59,963
I'll be right back.
143
00:06:59,963 --> 00:07:02,432
Need to talk
about munitions, boy.
144
00:07:02,432 --> 00:07:05,201
Gonna need
another delivery soon.
145
00:07:05,201 --> 00:07:07,037
Yeah, I'm wrangling things.
146
00:07:07,871 --> 00:07:11,474
Uh, got to space it out,
though, yeah?
147
00:07:11,474 --> 00:07:14,044
Requisitioned weapons
going missing.
148
00:07:14,044 --> 00:07:16,246
Feds are already on my ass.
149
00:07:16,246 --> 00:07:17,848
Things are in the works, kid.
150
00:07:17,848 --> 00:07:20,016
1776.
151
00:07:20,016 --> 00:07:21,618
And we're not gonna
take this country back
152
00:07:21,618 --> 00:07:24,387
with harsh language, feel me?
153
00:07:24,387 --> 00:07:27,357
Uh-huh.
154
00:07:27,357 --> 00:07:28,659
♪ 'Tis a gift to be joyful ♪
155
00:07:28,659 --> 00:07:30,561
♪ 'Tis a gift to be free ♪
156
00:07:30,561 --> 00:07:32,929
♪ 'Tis a gift, 'tis a gift ♪
157
00:07:32,929 --> 00:07:35,098
♪ 'Tis a joyous gift to be ♪
158
00:07:35,098 --> 00:07:38,735
♪ And when you find yourself
in the pure delight ♪
159
00:07:38,735 --> 00:07:42,973
♪ The gift to be simple
has led you aright ♪
160
00:07:42,973 --> 00:07:47,177
♪ When true simplicity
is gained ♪
161
00:07:47,177 --> 00:07:51,114
♪ To bow and to bend,
we shan't be ashamed ♪
162
00:07:51,114 --> 00:07:55,418
♪ To turn, turn
will be our delight ♪
163
00:07:55,418 --> 00:08:00,290
♪ Till by turning, turning,
we come round right...♪
164
00:08:37,393 --> 00:08:39,663
♪ ♪
165
00:09:20,570 --> 00:09:22,839
Alone at last.
166
00:09:25,642 --> 00:09:27,944
What do you want tonight, Daddy?
167
00:09:30,013 --> 00:09:32,515
You want helpless hitchhiker?
168
00:09:38,521 --> 00:09:40,857
How about angry feminist?
169
00:10:05,248 --> 00:10:07,217
Okay.
170
00:10:07,217 --> 00:10:08,584
How about...
171
00:10:15,792 --> 00:10:18,328
How about
that mean ole governor?
172
00:10:20,030 --> 00:10:22,298
Hmm?
173
00:10:22,298 --> 00:10:24,901
Oh, sorry.
174
00:10:33,009 --> 00:10:35,378
♪ ♪
175
00:11:04,674 --> 00:11:06,943
I see you.
176
00:11:45,715 --> 00:11:47,984
♪ ♪
177
00:12:18,214 --> 00:12:20,283
♪ ♪
178
00:12:42,805 --> 00:12:44,707
I called the alarm guy.
179
00:12:44,707 --> 00:12:47,010
Got an appointment for Monday.
180
00:12:48,178 --> 00:12:50,246
Hon?
181
00:12:53,850 --> 00:12:56,887
Oh. I told Cheryl to mark me
182
00:12:56,887 --> 00:12:58,721
incommunicado
for this afternoon,
183
00:12:58,721 --> 00:13:01,291
so we can go
to the, uh, Gun World.
184
00:13:01,291 --> 00:13:04,127
I changed my mind.
185
00:13:04,127 --> 00:13:05,695
Oh, yeah?
186
00:13:05,695 --> 00:13:07,063
Yeah.
187
00:13:07,063 --> 00:13:08,598
You're gonna be
a zombie for Halloween,
188
00:13:08,598 --> 00:13:11,201
and Scotty and I are gonna be
zombie hunters now.
189
00:13:11,201 --> 00:13:12,402
Hmm.
190
00:13:12,402 --> 00:13:14,204
But I...
191
00:13:14,204 --> 00:13:17,040
I thought she said,
uh, witch bears.
192
00:13:17,040 --> 00:13:19,709
Which whether that is, uh, bears
193
00:13:19,709 --> 00:13:22,012
that practice witchcraft
or witches
194
00:13:22,012 --> 00:13:24,314
that become bears,
I don't know, but...
195
00:13:24,314 --> 00:13:26,616
No. Zombie hunters.
196
00:13:26,616 --> 00:13:28,584
Scotty signed off on it.
197
00:13:28,584 --> 00:13:29,852
Hmm.
198
00:13:29,852 --> 00:13:31,221
Ooh, maybe we can find something
199
00:13:31,221 --> 00:13:33,223
for the costumes at Gun World.
200
00:13:33,223 --> 00:13:35,525
Bulletproof vests and the like.
201
00:13:36,492 --> 00:13:37,961
I'm gonna write that down.
202
00:13:46,903 --> 00:13:48,704
I got so much candy.
203
00:13:48,704 --> 00:13:53,576
♪ Put your sweet lips
a little closer to the phone ♪
204
00:13:53,576 --> 00:13:55,912
- Trick or treat.
- Trick or treat.
205
00:13:55,912 --> 00:13:57,513
- Mmm, thank you.
- Thank you.
206
00:13:57,513 --> 00:14:01,717
♪ Let's pretend
that we're together ♪
207
00:14:01,717 --> 00:14:03,853
♪ All alone ♪
208
00:14:03,853 --> 00:14:05,521
♪ Ooh ♪
209
00:14:05,521 --> 00:14:10,293
♪ I'll tell the man
to turn the jukebox ♪
210
00:14:10,293 --> 00:14:13,629
♪ Way down low ♪
211
00:14:13,629 --> 00:14:16,599
♪ And you can tell ♪
212
00:14:16,599 --> 00:14:18,935
♪ Your friend there with you ♪
213
00:14:18,935 --> 00:14:21,437
♪ He'll have to go ♪
214
00:14:21,437 --> 00:14:23,539
♪ Ooh ♪
215
00:14:23,539 --> 00:14:25,976
♪ Whisper to me ♪
216
00:14:25,976 --> 00:14:31,514
♪ Tell me do you love me true?♪
217
00:14:32,715 --> 00:14:35,718
♪ Or is he holding you ♪
218
00:14:35,718 --> 00:14:38,588
♪ The way I do?♪
219
00:14:38,588 --> 00:14:40,957
♪ Do-do-do ♪
220
00:14:40,957 --> 00:14:43,126
♪ Though love is blind ♪
221
00:14:43,126 --> 00:14:45,128
♪ Make up your mind ♪
222
00:14:45,128 --> 00:14:48,898
♪ I've got to know.♪
223
00:15:43,919 --> 00:15:48,091
I live here... now.
224
00:15:49,392 --> 00:15:51,461
♪ ♪
225
00:16:12,915 --> 00:16:14,917
Woe unto man,
226
00:16:14,917 --> 00:16:17,287
for he has sinned
in the eyes of the Lord.
227
00:16:17,287 --> 00:16:18,954
And for this wickedness,
228
00:16:18,954 --> 00:16:21,291
he must pay.
229
00:16:32,602 --> 00:16:35,105
In forgiveness
of your debts to man,
230
00:16:35,105 --> 00:16:39,209
will you consume
his Lordship's sins to God?
231
00:16:40,910 --> 00:16:42,112
I will.
232
00:16:42,112 --> 00:16:44,314
You may begin.
233
00:17:05,835 --> 00:17:07,170
More.
234
00:17:09,539 --> 00:17:10,640
Say it.
235
00:17:13,776 --> 00:17:16,078
Say it.
236
00:17:22,152 --> 00:17:25,321
I give easement and rest
now to thee, dear man.
237
00:17:27,323 --> 00:17:28,691
And for?
238
00:17:36,699 --> 00:17:38,768
For thy peace...
239
00:17:40,770 --> 00:17:43,306
...I pawn my own soul.
240
00:18:01,791 --> 00:18:04,727
It is done and cannot be undone.
241
00:18:30,186 --> 00:18:33,789
I live here now.
242
00:18:59,682 --> 00:19:01,751
♪ ♪
243
00:19:12,995 --> 00:19:15,197
Arr! Welcome to Gun World.
244
00:19:15,197 --> 00:19:16,932
How can I help ye?
245
00:19:16,932 --> 00:19:18,634
I like your eye patch.
246
00:19:19,902 --> 00:19:22,372
Actually, that's a,
that's a hunting accident.
247
00:19:22,372 --> 00:19:24,674
Oh, geez. Oh, I stepped
right into that one.
248
00:19:24,674 --> 00:19:27,076
Oh, no, no. I-I-I can see
where the confusion would...
249
00:19:27,076 --> 00:19:28,744
We're looking
for a home defense solution.
250
00:19:28,744 --> 00:19:31,647
Arr, then you came
to the right place.
251
00:19:31,647 --> 00:19:33,048
- Hmm.
- Tell me,
252
00:19:33,048 --> 00:19:35,551
what would you say
is the most critical
253
00:19:35,551 --> 00:19:39,755
in the family conversation,
ease of use or stopping power?
254
00:19:39,755 --> 00:19:42,157
- Stopping power. Definitely.
- Uh, ease of u... Oh.
255
00:19:42,157 --> 00:19:43,293
Yeah.
256
00:19:43,293 --> 00:19:46,161
Can I see
the Benelli M4 Tactical?
257
00:19:46,161 --> 00:19:48,230
Benelli, yeah.
258
00:19:48,230 --> 00:19:50,766
Your missus knows her stuff.
259
00:19:50,766 --> 00:19:52,768
- Ah.
- Oh.
260
00:19:52,768 --> 00:19:56,572
That's a...
How-how much is, uh...?
261
00:19:56,572 --> 00:19:58,007
Oh, $1,300?
262
00:19:59,709 --> 00:20:01,377
It's hard to put
a price on life.
263
00:20:01,377 --> 00:20:04,146
Not-not for you,
apparently, so...
264
00:20:04,146 --> 00:20:05,147
Oh.
265
00:20:05,147 --> 00:20:06,516
Is it 12-gauge? Yeah.
266
00:20:06,516 --> 00:20:08,984
Yeah, yeah,
you could go 12 or 20.
267
00:20:08,984 --> 00:20:11,654
- Uh-huh.
- How about the Heckler 416?
268
00:20:11,654 --> 00:20:13,923
Gas-operated,
short-stroke piston.
269
00:20:15,891 --> 00:20:18,894
Shoots 850 rounds per minute.
270
00:20:18,894 --> 00:20:20,563
Well, 800 rounds per...
271
00:20:20,563 --> 00:20:23,999
- And a handgun.
- And? You want to get
both these?
272
00:20:23,999 --> 00:20:25,568
Maybe the Desert Eagle.
273
00:20:25,568 --> 00:20:27,069
Oh.
274
00:20:27,069 --> 00:20:30,373
Trick
or treat, Gun World families.
275
00:20:30,373 --> 00:20:32,041
It's the best holiday
of the year.
276
00:20:32,041 --> 00:20:33,108
Uh...
277
00:20:33,108 --> 00:20:35,911
Get 25% off all gunstocks.
278
00:20:35,911 --> 00:20:37,112
No gun is off the market.
279
00:20:37,112 --> 00:20:38,848
Plus ammunition.
280
00:20:38,848 --> 00:20:40,916
Yeah, sure.
281
00:20:40,916 --> 00:20:43,886
This is $5,000 worth of...
282
00:20:43,886 --> 00:20:46,956
Well, like I said, yeah,
peace of mind is priceless.
283
00:20:46,956 --> 00:20:48,758
Yeah, hon.
284
00:20:48,758 --> 00:20:51,361
- Yeah.
- Is that gonna be
cash or credit?
285
00:20:51,361 --> 00:20:53,262
Uh...
286
00:20:53,262 --> 00:20:55,264
No credit.
I'll write you a check.
287
00:20:55,264 --> 00:20:56,832
That's music to me ears.
288
00:20:56,832 --> 00:20:59,369
- Yeah.
- - So, you got cases for these or...
289
00:20:59,369 --> 00:21:00,970
Yeah, I'll have them all
boxed up for you
290
00:21:00,970 --> 00:21:03,906
and ready to go next week
when you pick up the armaments.
291
00:21:03,906 --> 00:21:05,408
- What do you mean?
- Well, of course,
292
00:21:05,408 --> 00:21:06,842
there's the mandatory
waiting period
293
00:21:06,842 --> 00:21:08,177
while we run the check.
294
00:21:08,177 --> 00:21:09,345
Make sure you're not psychopaths
295
00:21:09,345 --> 00:21:13,015
or, you know, socialists.
296
00:21:13,015 --> 00:21:14,817
That last one's a joke.
297
00:21:14,817 --> 00:21:17,152
- No.
- Oh. Yeah.
298
00:21:17,152 --> 00:21:18,954
We need...
299
00:21:21,190 --> 00:21:23,826
Our home is not safe right now.
300
00:21:23,826 --> 00:21:25,628
Yeah, listen, I hear you.
301
00:21:25,628 --> 00:21:27,897
It's this darn federal mandate.
302
00:21:27,897 --> 00:21:31,401
They're taking aim at it
at the state house,
303
00:21:31,401 --> 00:21:33,335
but until they can
shoot it dead, well...
304
00:21:33,335 --> 00:21:34,804
It's only one week.
305
00:21:38,307 --> 00:21:39,909
Yeah.
306
00:21:43,379 --> 00:21:46,015
Let's take a look
at that pepper spray, then.
307
00:21:46,015 --> 00:21:48,017
The what, now?
308
00:22:08,971 --> 00:22:10,740
Asshole.
309
00:22:15,377 --> 00:22:17,647
I'm a winner.
310
00:22:26,856 --> 00:22:28,624
I'm a winner.
311
00:22:32,895 --> 00:22:34,930
I'm a winner.
312
00:22:34,930 --> 00:22:36,632
I am a winner.
313
00:22:39,101 --> 00:22:41,170
I'm a fucking winner.
314
00:22:45,074 --> 00:22:50,179
I'm a winner. I'm a winner!
315
00:23:04,159 --> 00:23:06,896
Hey, Pete.
316
00:23:06,896 --> 00:23:08,631
What part of bed rest
don't you understand?
317
00:23:08,631 --> 00:23:10,733
All of it, apparently.
318
00:23:10,733 --> 00:23:12,635
I feel just sick
about Iron Mike.
319
00:23:12,635 --> 00:23:15,771
Yeah, he was a fine man,
is what he was.
320
00:23:15,771 --> 00:23:19,675
Say, uh, I'm looking for
anything you took off the D.O.A.
321
00:23:19,675 --> 00:23:22,077
- Donny Ireland.
- Yeah, it's, uh...
322
00:23:22,077 --> 00:23:23,546
You're just in time.
323
00:23:23,546 --> 00:23:25,114
Uh, that other fella's
taking stock right now.
324
00:23:25,114 --> 00:23:26,916
Who, now?
325
00:23:44,033 --> 00:23:45,501
Well, look who it is.
326
00:23:47,136 --> 00:23:48,638
Did you just take something?
327
00:23:48,638 --> 00:23:51,807
You know,
I was on crutches once.
328
00:23:51,807 --> 00:23:55,377
Cornerback tackled me funny
senior year.
329
00:23:55,377 --> 00:23:57,379
It's the armpits, right?
Super painful.
330
00:23:57,379 --> 00:24:01,083
Just now, I, uh...
331
00:24:01,083 --> 00:24:03,753
I saw you put something
in your pocket.
332
00:24:03,753 --> 00:24:05,955
Uh, looked a bit like you, actually.
333
00:24:05,955 --> 00:24:08,558
Fella who blindsided me.
334
00:24:09,659 --> 00:24:12,227
Black boy,
fat through the middle.
335
00:24:18,133 --> 00:24:19,501
What'd you take?
336
00:24:20,269 --> 00:24:22,938
Now...
337
00:24:22,938 --> 00:24:26,375
son, I've been humoring you
on account of they gave you
338
00:24:26,375 --> 00:24:28,310
the general anesthesia
not too long ago,
339
00:24:28,310 --> 00:24:33,482
and that shit will make the Pope
see spaceships, but...
340
00:24:33,482 --> 00:24:36,285
you accuse me of stealing
one more time,
341
00:24:36,285 --> 00:24:40,122
and I'm gonna do to you what I
did to that boy in high school.
342
00:24:43,225 --> 00:24:45,861
And believe me,
343
00:24:45,861 --> 00:24:47,730
you never want to see
a tire iron
344
00:24:47,730 --> 00:24:50,700
moving that fast
in your direction.
345
00:24:51,901 --> 00:24:53,603
Last chance.
346
00:24:53,603 --> 00:24:55,838
Tell me what you took.
347
00:24:56,639 --> 00:24:58,273
You don't know?
348
00:25:03,445 --> 00:25:05,748
I took your mama out for dinner.
349
00:25:07,783 --> 00:25:12,988
She gave out that ass
like a coupon on coupon day.
350
00:25:16,225 --> 00:25:18,293
♪ ♪
351
00:25:48,090 --> 00:25:51,727
- You okay, Witt?
- Yeah, yeah. I, um...
352
00:25:51,727 --> 00:25:53,863
Say, did that fella
leave his card?
353
00:25:53,863 --> 00:25:55,130
Yeah.
354
00:26:21,356 --> 00:26:23,158
There you are.
355
00:26:35,705 --> 00:26:37,840
Before we dig in,
356
00:26:37,840 --> 00:26:40,810
I want to make clear
this is an informal gathering
357
00:26:40,810 --> 00:26:43,578
with information traveling
uphill from you to us,
358
00:26:43,578 --> 00:26:48,550
not an interview-type situation
where we feel interrogated.
359
00:26:48,550 --> 00:26:51,353
- Well, I do have--
- That's fine.
360
00:26:51,353 --> 00:26:53,789
Deputy.
361
00:26:53,789 --> 00:26:55,891
Well, as you know,
we have evidence
362
00:26:55,891 --> 00:26:57,960
of a break-in at your son's
house in Scandia.
363
00:26:57,960 --> 00:27:00,195
To wit, blood residue
and DNA traces
364
00:27:00,195 --> 00:27:01,931
from hair samples
found in the master.
365
00:27:01,931 --> 00:27:04,433
Yeah, my daughter-in-law says
that never happened.
366
00:27:05,968 --> 00:27:08,003
Plus there is a state trooper
in North Dakota
367
00:27:08,003 --> 00:27:11,140
who looks like is going to ID
Mrs. Lyon as present in the car
368
00:27:11,140 --> 00:27:14,043
of two men who opened fire
on his prowler the same night,
369
00:27:14,043 --> 00:27:16,411
with whom he then retreated
to a nearby filling station,
370
00:27:16,411 --> 00:27:17,679
where they were held under siege
371
00:27:17,679 --> 00:27:19,048
until reinforcements
could arrive.
372
00:27:19,048 --> 00:27:21,350
Can't we just make
this whole thing go away?
373
00:27:21,350 --> 00:27:23,618
I mean, really.
374
00:27:23,618 --> 00:27:25,120
Whatever did or didn't happen,
375
00:27:25,120 --> 00:27:27,957
I-I'm sure we can
handle this internally.
376
00:27:30,793 --> 00:27:35,030
Mrs. Lyon,
a state trooper is dead.
377
00:27:35,030 --> 00:27:36,698
In North Dakota.
378
00:27:36,698 --> 00:27:40,202
Remind me which state
we're in again.
379
00:27:40,202 --> 00:27:43,005
That's, uh...
380
00:27:43,005 --> 00:27:46,976
We have real evidence
that two extremely violent men
381
00:27:46,976 --> 00:27:50,345
kidnapped your daughter-in-law
for reasons unknown.
382
00:27:50,345 --> 00:27:52,982
- You're not worried
they might come back?
- Which?
383
00:27:52,982 --> 00:27:55,484
The dead one
or the one whose blood
384
00:27:55,484 --> 00:27:58,087
is all over my son's floor?
385
00:27:58,087 --> 00:28:02,657
Seriously,
I can protect my family,
386
00:28:02,657 --> 00:28:05,995
whatever mischief
they may or may not get into.
387
00:28:05,995 --> 00:28:08,030
And if the state trooper IDs
your daughter-in-law
388
00:28:08,030 --> 00:28:09,965
as present for the melee after?
389
00:28:09,965 --> 00:28:13,635
If North Dakota wants
to question either Mrs. Lyon,
390
00:28:13,635 --> 00:28:17,739
Wayne or Dot,
they'll need to go through me.
391
00:28:19,708 --> 00:28:21,676
So we're through.
392
00:28:21,676 --> 00:28:25,047
Yeah. Yep.
393
00:28:32,554 --> 00:28:34,156
What is your function?
394
00:28:35,724 --> 00:28:37,059
Excuse me?
395
00:28:37,059 --> 00:28:40,162
The police.
I mean, why do we need you?
396
00:28:40,162 --> 00:28:45,400
Except as a tool to keep
a certain element in line.
397
00:28:45,400 --> 00:28:47,769
To separate those who have
398
00:28:47,769 --> 00:28:51,240
money, class, intellect
399
00:28:51,240 --> 00:28:54,109
from those who don't.
400
00:28:54,109 --> 00:28:58,713
You're gatekeepers,
standing outside the walls,
401
00:28:58,713 --> 00:29:00,682
keeping the rabble
from getting in.
402
00:29:00,682 --> 00:29:05,020
But in here, inside these walls,
403
00:29:05,020 --> 00:29:08,023
you have no function.
404
00:29:08,023 --> 00:29:11,093
You should remember that.
405
00:29:15,664 --> 00:29:20,169
So, what do you want to do?
406
00:29:20,169 --> 00:29:23,338
Bring in the security detail
we used last year.
407
00:29:23,338 --> 00:29:26,375
Burl Huffmen's unit
from out in Las Vegas?
408
00:29:26,375 --> 00:29:29,011
Put a team at Wayne's,
and up the security here
409
00:29:29,011 --> 00:29:31,981
- and at my house.
- And what about Dorothy?
410
00:29:31,981 --> 00:29:33,282
You said she showed you
411
00:29:33,282 --> 00:29:35,117
the other side of the coin yesterday.
412
00:29:35,117 --> 00:29:37,586
She's a wolf in sheep's
clothing, that one.
413
00:29:37,586 --> 00:29:39,754
We keep her close for now.
414
00:29:39,754 --> 00:29:41,756
You said your man
is looking for dirt?
415
00:29:41,756 --> 00:29:43,692
Yeah, former CIA.
416
00:29:43,692 --> 00:29:46,495
Whatever she's hiding,
he'll find it.
417
00:29:56,005 --> 00:29:59,574
Car ten, car ten,
what's your 20?
418
00:30:02,777 --> 00:30:04,246
Copy that.
419
00:30:04,246 --> 00:30:07,416
We got a 1015 on Elk Street
near Main.
420
00:30:07,416 --> 00:30:09,684
Whenever you're done, if you
could head over and take a look.
421
00:30:09,684 --> 00:30:11,887
Uh, roger that. ETA 20 minutes.
422
00:30:11,887 --> 00:30:13,655
All Stark County deputies,
423
00:30:13,655 --> 00:30:17,359
we're hearing there's chickens
on the road out on 290
424
00:30:17,359 --> 00:30:19,261
and a truck in a ditch.
425
00:30:19,261 --> 00:30:22,998
This is Clem, car six.
On my way.
426
00:30:22,998 --> 00:30:25,400
Sheriff to deputy.
427
00:30:25,400 --> 00:30:27,602
Yeah, shoot.
428
00:30:27,602 --> 00:30:28,938
Got to talk to you.
429
00:30:28,938 --> 00:30:31,640
Meet me at Hammurabi Pawnshop.
430
00:30:31,640 --> 00:30:33,308
Roger, Wilco.
431
00:30:54,196 --> 00:30:56,031
What are we doing about Nadine?
432
00:30:56,031 --> 00:30:58,600
I told you she goes by,
uh, Dorothy now.
433
00:30:58,600 --> 00:31:02,204
Yeah. We'll leave her alone
until after the election.
434
00:31:02,204 --> 00:31:04,739
- But...
- Is what I was thinking.
435
00:31:04,739 --> 00:31:06,275
And with the feds
sniffing around.
436
00:31:06,275 --> 00:31:09,778
But then last night
I had a dream.
437
00:31:09,778 --> 00:31:11,313
What's today?
438
00:31:11,313 --> 00:31:13,748
Uh, I don't know.
439
00:31:13,748 --> 00:31:16,285
- The 31st?
- Halloween.
440
00:31:16,285 --> 00:31:17,752
All Hallows' Eve,
441
00:31:17,752 --> 00:31:20,589
in which the world of the gods
is made visible to humanity
442
00:31:20,589 --> 00:31:23,192
and the dead come back to life.
443
00:31:23,192 --> 00:31:24,726
That's what Nadine is,
can't you see?
444
00:31:24,726 --> 00:31:26,228
She was dead, now she's back.
445
00:31:26,228 --> 00:31:28,930
- So...
- So we get her tonight.
446
00:31:28,930 --> 00:31:31,400
Everyone's in costume,
the streets are busy.
447
00:31:32,367 --> 00:31:34,136
It's 2:00 already.
448
00:31:34,136 --> 00:31:36,138
- Do you want me to...
- Only guys we can trust.
449
00:31:36,138 --> 00:31:38,773
Ding-dong, trick-or-treat,
we send two around the back,
450
00:31:38,773 --> 00:31:42,477
breach from both sides,
tie 'em up, put their masks on.
451
00:31:42,477 --> 00:31:43,678
Their, uh...
452
00:31:43,678 --> 00:31:45,514
- Their Halloween masks.
- Yeah.
453
00:31:45,514 --> 00:31:47,249
Victor and villain, incognito,
then boom.
454
00:31:47,249 --> 00:31:49,384
You're out the door,
you're in the van.
455
00:31:49,384 --> 00:31:51,353
No one's the wiser.
456
00:31:52,887 --> 00:31:56,158
Only guys we can trust. Say it.
457
00:31:56,158 --> 00:31:58,660
Only guys we can trust.
458
00:31:58,660 --> 00:32:00,529
You got this.
459
00:32:01,496 --> 00:32:02,897
I believe in you.
460
00:32:10,672 --> 00:32:12,741
♪ ♪
461
00:32:26,488 --> 00:32:28,957
Husband and the kid
won't be a problem.
462
00:32:28,957 --> 00:32:31,493
It's the missus
you got to watch out for.
463
00:32:40,469 --> 00:32:42,537
♪ ♪
464
00:32:57,819 --> 00:33:01,690
♪ Change my pitch up,
smack my bitch up ♪
465
00:33:05,127 --> 00:33:09,064
♪ Change my pitch up,
smack my bitch up ♪
466
00:33:21,643 --> 00:33:26,081
For thy peace,
I pawn my own soul.
467
00:33:34,523 --> 00:33:35,724
Ah.
468
00:33:35,724 --> 00:33:39,228
♪ ♪
469
00:33:47,836 --> 00:33:50,605
Going out, Mama.
470
00:34:15,630 --> 00:34:17,699
♪ ♪
471
00:34:35,116 --> 00:34:37,552
♪ Smack my bitch up.♪
472
00:34:53,835 --> 00:34:55,570
♪ Nadine ♪
473
00:34:57,306 --> 00:35:00,409
♪ Honey, is that you?♪
474
00:35:02,143 --> 00:35:06,281
♪ Oh, Nadine ♪
475
00:35:06,281 --> 00:35:11,286
♪ Honey, is that you?♪
476
00:35:11,286 --> 00:35:14,623
♪ Seems like every time
I see you, darling ♪
477
00:35:14,623 --> 00:35:17,759
♪ You got something else
to do.♪
478
00:36:38,607 --> 00:36:39,941
Left or right?
479
00:36:41,743 --> 00:36:43,412
Not sure.
480
00:36:43,412 --> 00:36:46,247
The phone's saying one thing,
sign's saying something else.
481
00:36:46,247 --> 00:36:49,250
Turn right, circle back.
We'll find 'em.
482
00:36:50,251 --> 00:36:52,421
Fuck.
483
00:36:56,858 --> 00:36:59,260
♪ ♪
484
00:38:17,906 --> 00:38:20,008
♪ ♪
485
00:38:22,911 --> 00:38:26,014
- Trick or treat.
- Trick or treat.
486
00:38:36,958 --> 00:38:38,927
Mom? You coming?
487
00:38:38,927 --> 00:38:41,863
Yeah, right behind you, squirt.
488
00:39:07,789 --> 00:39:09,090
Mom?
489
00:39:10,925 --> 00:39:12,627
I'm coming.
490
00:40:05,013 --> 00:40:07,081
♪ ♪
491
00:42:30,458 --> 00:42:32,426
Now I get it.
34502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.