Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
Yan wasn't like this before.
She used to be very sweet.
2
00:01:03,480 --> 00:01:07,360
She was a middle-aged woman
desperate to get married. That's different.
3
00:01:07,480 --> 00:01:12,480
Especially after Fei-fei was born.
Sometimes I feel like I can't breathe.
4
00:01:12,760 --> 00:01:15,760
She's either forcing Fei-fei to learn this
and that or forcing me to be an entrepreneur
5
00:01:15,880 --> 00:01:21,000
She says being an employee won't get me
anywhere. Nothing is good enough for her.
6
00:01:21,640 --> 00:01:29,480
She's insecure. If you could give her
more money, she'd stop pressuring you.
7
00:01:29,560 --> 00:01:31,960
How can I make more money
if I'm not an entrepreneur?
8
00:01:33,560 --> 00:01:35,440
You don't remember what I do?
9
00:01:35,480 --> 00:01:37,560
I do. You're a fund manager.
10
00:01:37,720 --> 00:01:40,240
Asset management. I help people invest.
11
00:01:40,480 --> 00:01:46,280
Chiu, you can't get rich by saving money,
but investing can make a difference.
12
00:01:46,680 --> 00:01:50,760
I've been making
good investment decisions.
13
00:01:51,040 --> 00:01:54,200
Do you have any secret assets?
I can help you.
14
00:01:54,800 --> 00:01:56,680
I've saved up $200,000.
15
00:01:57,600 --> 00:02:02,240
Normally $200,000 wouldn't be enough
to open an account with us.
16
00:02:02,640 --> 00:02:06,760
But you're my brother-in-law.
Trust me, once you start making money,
17
00:02:06,880 --> 00:02:10,920
my sister will understand how you feel
and stop pressuring you.
18
00:02:11,400 --> 00:02:13,960
Yue, I'm counting on you.
19
00:02:15,080 --> 00:02:16,840
Here's to our future! Cheers!
20
00:02:16,960 --> 00:02:17,640
Cheers!
21
00:02:25,880 --> 00:02:27,080
What?
22
00:02:27,680 --> 00:02:31,960
How's Chiu? Is he really divorcing Yan?
23
00:02:32,320 --> 00:02:36,240
He was just upset. He wouldn't divorce her.
24
00:02:36,400 --> 00:02:41,440
Your crappy idea
brought their problems to the surface.
25
00:02:41,520 --> 00:02:43,920
I didn't expect it to turn out like this.
26
00:02:44,040 --> 00:02:47,720
Just a reminder. You better hope
nothing goes wrong these next nine months.
27
00:02:47,840 --> 00:02:50,120
Otherwise, it'll be your fault.
28
00:02:50,200 --> 00:02:51,520
You've got to be kidding.
29
00:02:51,560 --> 00:02:52,200
Good night.
30
00:02:54,320 --> 00:02:57,160
Hey, Yan. Come over here and talk to me.
31
00:02:58,880 --> 00:03:00,640
Sis...
32
00:03:01,400 --> 00:03:02,200
What?
33
00:03:04,360 --> 00:03:06,720
You OK?
34
00:03:06,960 --> 00:03:08,040
I'm good.
35
00:03:08,160 --> 00:03:09,000
Are you sure?
36
00:03:09,240 --> 00:03:10,160
Yeah.
37
00:03:12,240 --> 00:03:15,960
Do you have a friend called Wong Pak-tsun
who's running an eatery in Sai Wan Ho?
38
00:03:16,120 --> 00:03:17,280
Yes. Why?
39
00:03:17,920 --> 00:03:19,600
How's the neighbourhood? Is it busy?
40
00:03:19,840 --> 00:03:25,440
It's OK. It's near the MTR station
and the theatre, populated,
41
00:03:25,560 --> 00:03:27,400
perfect for starting a small business.
42
00:03:27,520 --> 00:03:28,360
Why are you asking?
43
00:03:28,640 --> 00:03:30,160
Nothing. Just curious.
44
00:03:31,920 --> 00:03:38,680
Yan, have you guys been arguing a lot more
since you moved back?
45
00:03:38,800 --> 00:03:46,240
No. Actually, all these years in Shenzhen,
I've always wanted to come back.
46
00:03:46,640 --> 00:03:53,520
Dad's will could be a sign telling me
to start doing things for myself.
47
00:03:53,680 --> 00:03:57,080
I see. Then I don't feel so...
48
00:03:57,120 --> 00:04:04,040
Worried? Worry about yourself.
You're unemployed. You do nothing every day.
49
00:04:04,200 --> 00:04:06,640
I can't stand the sight of you. Good night.
50
00:04:08,240 --> 00:04:09,120
OK.
51
00:04:09,200 --> 00:04:10,240
Turn off the lights to save energy.
52
00:04:21,320 --> 00:04:21,920
Dad!
53
00:04:25,560 --> 00:04:26,160
Dad!
54
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
Look what you've done!
55
00:04:27,400 --> 00:04:30,920
I told you to bring your siblings together,
not to tear them apart!
56
00:04:31,040 --> 00:04:34,200
I didn't mean to, Dad!
57
00:04:44,320 --> 00:04:45,960
Foon.
58
00:04:47,600 --> 00:04:49,680
You scared me to death!
59
00:04:49,920 --> 00:04:54,440
You guys keep scaring me! I don't know
how I'll survive the remaining eight months!
60
00:04:54,640 --> 00:04:57,600
We couldn't sleep,
so we came out to look at the moon.
61
00:04:57,680 --> 00:04:58,520
Right.
62
00:04:58,640 --> 00:05:01,440
Are you serious?
Ghosts have sleeping problems too?
63
00:05:02,280 --> 00:05:04,000
Why are you going out so late?
64
00:05:04,320 --> 00:05:08,160
I woke up feeling hungry,
so I'm going out to eat pork lard noodles.
65
00:05:08,560 --> 00:05:11,120
I love pork lard noodles!
66
00:05:11,280 --> 00:05:15,840
Lan and I always ate pork lard noodles
when we were dating!
67
00:05:16,120 --> 00:05:21,480
Right, hot noodles with crispy pork lard!
So good!
68
00:05:21,600 --> 00:05:28,880
Just thinking about the crispy pork lard
makes my mouth water!
69
00:05:29,000 --> 00:05:31,480
Give me a break!
What?
70
00:05:31,600 --> 00:05:37,120
The weather's so nice! If I walk alone at
night holding an umbrella, it'll look weird!
71
00:05:37,200 --> 00:05:39,040
Someone might post my photo online!
72
00:05:39,160 --> 00:05:41,720
This wasn't planned, but let's go together!
73
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Right!
74
00:05:45,360 --> 00:05:51,240
You guys are not Bak Wah and Yi Lan!
You guys are what I call control freaks!
75
00:05:51,280 --> 00:05:52,040
Let's go!
76
00:05:56,520 --> 00:05:59,040
Pork lard noodles. One bowl is enough?
77
00:06:00,440 --> 00:06:02,000
OK, we're here.
78
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
Close the umbrella.
79
00:06:05,800 --> 00:06:09,520
Right, why didn't you remind me earlier?
I can't remember so many things.
80
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
You're such gluttonous ghosts.
81
00:06:12,480 --> 00:06:16,520
Smell the pork lard? Sit down.
Hey, Wong Tai Sin!
82
00:06:16,640 --> 00:06:19,040
Hey! Is it raining outside?
83
00:06:19,200 --> 00:06:20,040
No.
84
00:06:20,160 --> 00:06:21,040
Then why did you bring an umbrella?
85
00:06:22,120 --> 00:06:26,640
You don't know? The moon emits radiation.
It's better to use a shield.
86
00:06:26,720 --> 00:06:28,640
Anyway, why are you alone? Where's Ming?
87
00:06:29,040 --> 00:06:30,120
He takes sick leave
Mondays, Wednesdays, Fridays,
88
00:06:30,280 --> 00:06:31,600
annual leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays.
89
00:06:32,200 --> 00:06:34,800
Sick leave Mondays, Wednesdays, Fridays,
annual leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays?
90
00:06:34,920 --> 00:06:35,280
Right.
91
00:06:35,400 --> 00:06:38,280
He only works one day a week? It's
amazing you still haven't closed down yet.
92
00:06:38,320 --> 00:06:39,520
I'm glad you're open.
93
00:06:39,920 --> 00:06:41,600
Sorry, Brother Lim.
94
00:06:41,680 --> 00:06:45,400
My wife just gave birth to our second baby,
so we're closed at night.
95
00:06:45,480 --> 00:06:47,120
I'm here tonight
because there are leftover ingredients.
96
00:06:47,160 --> 00:06:49,320
Otherwise, I would have missed you.
Pork lard noodles will be ready in no time.
97
00:06:50,920 --> 00:06:51,600
Thanks.
98
00:06:52,240 --> 00:06:55,720
Stop looking.
I'll get two bowls for you guys.
99
00:07:01,280 --> 00:07:06,920
The noodles smell good, right?
Am I sweet or what?
100
00:07:07,000 --> 00:07:11,040
Remember I'm very kind to you guys.
You guys should be kind to me too.
101
00:07:12,080 --> 00:07:15,000
It's finally my turn to eat.
102
00:07:15,240 --> 00:07:16,080
What are you doing?
103
00:07:16,200 --> 00:07:16,960
Sitting down to eat.
104
00:07:17,280 --> 00:07:18,360
You can't sit here.
105
00:07:26,720 --> 00:07:31,040
You can't sit there either.
Grab a chair and sit over here.
106
00:07:39,560 --> 00:07:43,120
Hey, is it those two from your house?
107
00:07:43,280 --> 00:07:43,840
Yes.
108
00:07:43,920 --> 00:07:44,560
What?
109
00:07:45,480 --> 00:07:47,600
What are you doing? Don't come so close!
110
00:07:48,200 --> 00:07:49,040
I'm scared!
111
00:07:49,480 --> 00:07:51,920
Scared of what? You can't even see them.
112
00:07:52,000 --> 00:07:56,160
That's exactly why I'm scared.
Do they like pork lard noodles?
113
00:07:56,280 --> 00:07:58,480
Yes, they begged me to bring them here.
114
00:07:59,080 --> 00:08:02,080
But they don't eat, they smell.
They're smelling.
115
00:08:02,280 --> 00:08:04,360
What?
116
00:08:05,240 --> 00:08:09,320
You coward! Your hand is trembling!
OK, let's talk about you.
117
00:08:09,800 --> 00:08:12,640
So you're really closed at night now?
Where can I go when I can't sleep?
118
00:08:13,120 --> 00:08:17,120
It's hard to hire night-shift workers.
119
00:08:17,240 --> 00:08:21,680
It has to be someone like you
who's jobless and has trouble sleeping.
120
00:08:21,720 --> 00:08:22,920
Don't pour salt on my wound.
121
00:08:24,920 --> 00:08:26,160
You want to do it?
122
00:08:26,240 --> 00:08:27,160
You're crazy.
123
00:08:27,560 --> 00:08:33,280
Basically, you take over at 9pm
and wrap up at around 3am. It's perfect.
124
00:08:33,880 --> 00:08:37,560
I couldn't sleep tonight, but that
doesn't mean I can't sleep every night.
125
00:08:38,800 --> 00:08:43,360
Fine, here's the deal.
I'll prepare everything in the afternoon.
126
00:08:43,440 --> 00:08:50,520
You'll just have to be here to run the shop.
Please help my poor family.
127
00:08:50,640 --> 00:08:54,040
I certainly wouldn't mind eating,
but run the shop? No thanks.
128
00:08:54,160 --> 00:08:55,760
I'll think about it. Let's eat.
129
00:08:58,000 --> 00:09:02,080
He has a newborn. It must be very hard.
130
00:09:03,640 --> 00:09:08,160
You have nothing to do. I can't believe
you said you have to think about it.
131
00:09:08,320 --> 00:09:13,280
He made you an offer.
You should have gladly accepted it.
132
00:09:13,600 --> 00:09:17,960
Hey, dude, I've thought about it.
I can work the night shift,
133
00:09:18,200 --> 00:09:25,160
but I can come and go whenever I want
without giving a 7-day notice, OK?
134
00:09:25,520 --> 00:09:26,920
Whatever you say.
135
00:09:27,040 --> 00:09:27,640
It's decided then.
136
00:09:27,760 --> 00:09:29,440
I can't eat. You guys enjoy.
137
00:09:30,040 --> 00:09:34,480
You're so useless. OK?
138
00:09:34,640 --> 00:09:35,960
That's more like it.
139
00:09:38,240 --> 00:09:39,640
Brother Chan, what are you doing?
140
00:09:39,920 --> 00:09:40,840
Hey, check this out.
141
00:09:43,280 --> 00:09:44,720
Nice sign!
142
00:09:44,880 --> 00:09:46,000
(Friends Plumbing & Electrical Works)
143
00:09:46,720 --> 00:09:50,960
Very nice indeed,
but did you stay up all night again?
144
00:09:51,400 --> 00:09:55,400
I was too excited to sleep,
so I decided to make a sign.
145
00:09:56,360 --> 00:09:59,880
I finally have my own shop.
146
00:10:04,600 --> 00:10:07,880
Amber rainstorm warning is now in force.
Red rainstorm warning may be issued later.
147
00:10:09,480 --> 00:10:17,520
That means no one is coming.
OK, I'll wrap up earlier to save energy.
148
00:10:17,840 --> 00:10:18,600
(Signature pork lard noodles)
149
00:10:18,760 --> 00:10:23,480
That night it was pouring like tonight.
A serial killer with a power saw,
150
00:10:23,560 --> 00:10:29,280
dressed in all black, drenched in rain,
waited for the farm owner to turn around.
151
00:10:30,840 --> 00:10:34,680
What's going on? I'm not scared.
152
00:10:39,960 --> 00:10:42,520
The Rainy Night killer?
153
00:10:44,480 --> 00:10:46,360
Stay away from me!
154
00:10:48,000 --> 00:10:48,760
It's you?
155
00:10:51,880 --> 00:10:52,960
What's wrong with you?
156
00:10:53,200 --> 00:10:54,960
You're such a big chicken!
157
00:10:55,520 --> 00:10:56,640
Want to play with water?
I've got hot water here!
158
00:10:56,720 --> 00:10:57,800
Don't play with hot water!
159
00:10:58,240 --> 00:11:02,640
Are you nuts? Why are you dressed like that
holding a power saw at this hour?
160
00:11:02,720 --> 00:11:04,440
Good thing I recognized you!
Otherwise I would have hurt you!
161
00:11:04,960 --> 00:11:08,720
I'm on-call 24/7!
So what if I'm holding a power saw at night?
162
00:11:09,320 --> 00:11:10,600
You're crazy.
163
00:11:11,120 --> 00:11:13,440
Where's Brother Tsun?
Are you substituting for him?
164
00:11:13,600 --> 00:11:16,160
More precisely,
I'm in charge of the night shift.
165
00:11:16,280 --> 00:11:19,040
You? Do you know how to cook noodles?
166
00:11:19,280 --> 00:11:24,000
Who are you, a Michelin inspector?
I don't need your rating! I'm professional!
167
00:11:24,200 --> 00:11:25,880
Professional, huh?
168
00:11:26,080 --> 00:11:31,680
OK, cook me some noodles.
In a professional way please.
169
00:11:33,360 --> 00:11:34,800
How hard can it be?
170
00:11:35,840 --> 00:11:37,640
(Friends Plumbing & Electrical Works)
171
00:11:40,560 --> 00:11:43,760
Michelin pork lard noodles.
Where do you want me to put it?
172
00:11:43,920 --> 00:11:45,160
Anywhere is fine.
173
00:11:45,400 --> 00:11:46,560
I'll put it here.
174
00:11:49,520 --> 00:11:53,840
You need help? What are you doing?
Looking for those fat chaps again?
175
00:11:53,960 --> 00:11:55,720
They're called Work and Hard.
176
00:11:56,560 --> 00:11:58,120
Whatever.
Where are they?
177
00:12:01,960 --> 00:12:04,080
What?
178
00:12:04,920 --> 00:12:09,760
If I'm not mistaken,
this is women's nail polish.
179
00:12:09,880 --> 00:12:14,280
Guys don't wear red nail polish.
Do you want to be called a ladyboy?
180
00:12:14,480 --> 00:12:18,200
Can you say something nice? It's not mine!
181
00:12:18,760 --> 00:12:23,440
Not yours? It was found in your bag.
How well do you know the law?
182
00:12:23,560 --> 00:12:25,880
So, have you met someone? Guy or girl?
183
00:12:26,000 --> 00:12:27,360
Do you want me to teach you a lesson?
184
00:12:27,440 --> 00:12:31,240
I'm just the delivery guy.
Don't be so serious. Just kidding.
185
00:12:31,360 --> 00:12:34,520
Eat the noodles before they get mushy
or you'll say I can't cook.
186
00:12:34,720 --> 00:12:38,240
Let me grab you a chair. Sit down please.
187
00:12:46,560 --> 00:12:48,360
I'll take your silence as a compliment.
188
00:12:48,760 --> 00:12:52,560
It's OK if you feel shy.
Just leave a positive review online.
189
00:12:53,000 --> 00:12:55,320
Very unusual.
190
00:12:55,360 --> 00:12:59,120
Of course. I haven't cooked in a long time,
but with a solid foundation,
191
00:12:59,160 --> 00:13:01,200
I can make anything taste good!
What are you doing?
192
00:13:05,440 --> 00:13:08,280
It's unusually bad!
193
00:13:08,360 --> 00:13:10,720
Are you kidding? How bad is it?
194
00:13:12,400 --> 00:13:16,760
The peony needs the support of green
leaves. Noodles are no different.
195
00:13:16,920 --> 00:13:20,360
Good noodles are expected.
What about the radish?
196
00:13:20,480 --> 00:13:26,480
Unbelievably rough and dull.
I've been a customer for over 10 years.
197
00:13:26,680 --> 00:13:30,840
Since Tin Sun was founded by Han's father
and then taken over by Brother Tsun,
198
00:13:30,960 --> 00:13:36,640
I've never eaten such disgusting radish.
Don't expect me to pay.
199
00:13:37,640 --> 00:13:42,280
I see what this is about.
You don't want to pay, right?
200
00:13:42,360 --> 00:13:43,880
This bowl of noodles is on me.
201
00:13:44,640 --> 00:13:49,240
I'm putting money in your pocket.
Don't cry if you have no customers.
202
00:13:49,360 --> 00:13:53,120
How can you refuse to pay
and still give me a lecture?
203
00:13:53,640 --> 00:13:54,600
You don't believe me?
204
00:13:54,680 --> 00:13:55,320
No.
205
00:13:55,400 --> 00:13:56,160
Forget it then.
206
00:13:57,440 --> 00:13:58,920
But the stereo wouldn't turn off.
207
00:13:59,080 --> 00:14:01,040
There was even the sound of a woman crying.
208
00:14:01,320 --> 00:14:03,120
Scared, he pulled the plug,
209
00:14:03,240 --> 00:14:04,520
but he could still hear the crying.
210
00:14:04,680 --> 00:14:06,160
Chills went down his spine.
211
00:14:06,240 --> 00:14:09,920
Reflected off the glass,
he saw the image of a female ghost.
212
00:14:10,080 --> 00:14:12,120
Ghost!
213
00:14:16,520 --> 00:14:17,760
Are you really that scared?
214
00:14:22,720 --> 00:14:25,680
You almost gave me a heart attack!
215
00:14:25,760 --> 00:14:26,760
Really? Let me do it again!
216
00:14:28,200 --> 00:14:29,160
You think it's funny?
217
00:14:30,400 --> 00:14:33,680
Ghosts don't exist!
Ghost stories are just for laughs!
218
00:14:35,760 --> 00:14:38,120
Just because you don't see them
doesn't mean they don't exist!
219
00:14:38,240 --> 00:14:42,000
You're such a coward.
I just came to return the unusual noodles.
220
00:14:42,720 --> 00:14:46,120
Chu Chan-chan,
how dare you scare me like that!
221
00:14:46,240 --> 00:14:49,760
I'll have my revenge!
Don't ask why when you get scared!
222
00:14:51,360 --> 00:14:55,440
Bianca, hurry up or you'll be late again!
Don't make me rush you every morning!
223
00:14:56,520 --> 00:14:58,600
Sis, can you make me breakfast?
224
00:14:58,840 --> 00:15:00,000
Why should I? How old are you?
225
00:15:00,080 --> 00:15:00,800
Just a small favor.
226
00:15:00,880 --> 00:15:03,800
No need. I've already made breakfast.
227
00:15:04,040 --> 00:15:05,120
Good morning. What are those?
228
00:15:05,320 --> 00:15:06,960
Pork lard noodles? Awesome, Foon!
229
00:15:07,080 --> 00:15:08,040
Hurry up and eat.
230
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
Kids are not supposed to
eat this for breakfast.
231
00:15:10,720 --> 00:15:12,680
Just one time won't hurt.
232
00:15:12,800 --> 00:15:16,320
I heard there's pork lard noodles.
Good thing I woke up early this morning.
233
00:15:16,400 --> 00:15:17,160
A bowl for everyone.
234
00:15:17,240 --> 00:15:19,320
Pork lard noodles will make you fat.
You're OK with that?
235
00:15:19,480 --> 00:15:21,680
Fat? I can always lose weight afterwards.
236
00:15:21,760 --> 00:15:23,800
Right, food gives you energy to lose weight.
237
00:15:23,960 --> 00:15:28,720
Exactly. Crackling, cheese sausage, radish.
Why are there so many toppings?
238
00:15:29,720 --> 00:15:34,120
Obviously these are last night's leftovers.
You're pretending to be generous.
239
00:15:34,280 --> 00:15:38,760
What's wrong with that? Do you know
it's important not to waste food?
240
00:15:38,800 --> 00:15:41,600
I do. Enjoy your leftovers. I'm not eating.
241
00:15:41,720 --> 00:15:42,960
You're so stuck up.
242
00:15:43,080 --> 00:15:44,920
Don't be like that. It was raining last
night. That must have kept customers away.
243
00:15:44,960 --> 00:15:45,600
Exactly.
244
00:15:45,720 --> 00:15:47,240
I don't think so.
245
00:15:47,600 --> 00:15:51,240
The radish is tasteless and rough.
No wonder there were no customers.
246
00:15:51,320 --> 00:15:52,120
Told you.
247
00:15:52,680 --> 00:15:55,880
Chu Chan-chan said the exact same thing.
248
00:15:56,120 --> 00:15:56,960
You saw her last night?
249
00:15:57,120 --> 00:16:02,080
She was doing woodwork late at night
and still working when I closed up.
250
00:16:02,160 --> 00:16:06,200
Why is she so busy? She never sleeps.
Is it one of her eccentricities?
251
00:16:06,440 --> 00:16:10,720
Mind your own business.
Are you staying home?
252
00:16:10,840 --> 00:16:13,280
The piano is being delivered later today.
Can you sign for me?
253
00:16:13,480 --> 00:16:15,480
I can't. I have some shopping to do.
254
00:16:18,040 --> 00:16:20,880
Me again? Fine.
255
00:16:21,160 --> 00:16:24,480
Watch them closely. It's an expensive piano.
I don't want a single scratch on it.
256
00:16:24,560 --> 00:16:25,720
OK...
257
00:16:25,760 --> 00:16:31,200
What time is it? Bianca, it's time to go!
Are you sleeping in there? I don't hear you!
258
00:16:36,160 --> 00:16:39,720
Mrs. Cheung,
Daisy fell asleep while standing up.
259
00:16:39,760 --> 00:16:42,360
The thunder must have kept her awake
last night.
260
00:16:42,480 --> 00:16:45,360
No, she stayed up late doing homework.
261
00:16:45,600 --> 00:16:48,960
I made her wake up an hour earlier
to practice the piano.
262
00:16:49,720 --> 00:16:52,440
An hour earlier? She woke up at 5am?
263
00:16:52,560 --> 00:16:59,040
Oh well, her grade 7 exam is next month.
There's not much time left.
264
00:16:59,800 --> 00:17:02,880
I should probably push Bianca harder.
265
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
What grade is she in?
266
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
Grade 5.
267
00:17:05,920 --> 00:17:12,200
Seriously? Bianca and Daisy started around
the same time. Why is she so far behind?
268
00:17:13,040 --> 00:17:15,920
I guess Daisy is smart.
269
00:17:15,960 --> 00:17:20,080
You shouldn't let Bianca take lessons
at those music stores.
270
00:17:20,160 --> 00:17:22,360
The right fingering is very important.
271
00:17:25,120 --> 00:17:26,160
Hey, Chan-chan!
272
00:17:26,840 --> 00:17:28,400
Why are you here? What about Fei-fei?
273
00:17:28,560 --> 00:17:31,960
She won't be back for a few hours.
Where are those guys?
274
00:17:32,800 --> 00:17:36,320
No customers all morning. I told them
to go to lunch and buy me some food.
275
00:17:36,640 --> 00:17:38,480
Look what I got.
276
00:17:38,920 --> 00:17:39,600
What?
277
00:17:39,760 --> 00:17:42,120
Understanding is the key to success.
278
00:17:42,240 --> 00:17:45,760
I walked the whole street
gathering all the latest products. Look.
279
00:17:49,040 --> 00:17:51,560
You got this shower head!
It's the latest model!
280
00:17:51,680 --> 00:17:52,400
Of course.
281
00:17:52,800 --> 00:17:56,120
Today, I called up the renovation guys
I've worked with before.
282
00:17:56,200 --> 00:17:57,960
They're available anytime.
283
00:17:58,480 --> 00:18:01,200
All we need is someone to draw blueprints.
284
00:18:01,560 --> 00:18:02,440
Let me show you something.
285
00:18:02,720 --> 00:18:03,440
What is it?
286
00:18:04,200 --> 00:18:05,120
Look.
287
00:18:05,640 --> 00:18:08,080
Beautiful! Did you draw these?
288
00:18:08,240 --> 00:18:12,920
Bor-bor did. He studied interior design
at VTC. I told him to give it a shot.
289
00:18:13,600 --> 00:18:15,680
This place is full of hidden talents.
290
00:18:16,200 --> 00:18:20,200
OK, I'll deal with customers
and buy materials.
291
00:18:20,320 --> 00:18:22,240
You'll be responsible for
mobilization and execution.
292
00:18:22,360 --> 00:18:23,120
That's right!
293
00:18:23,360 --> 00:18:25,960
Together we can make it happen!
294
00:18:27,520 --> 00:18:28,240
Yes! May I help you?
295
00:18:28,440 --> 00:18:29,080
Hi.
296
00:18:29,240 --> 00:18:30,440
Is Uncle Chung here?
297
00:18:30,960 --> 00:18:33,160
Uncle Chung has retired.
Do you need a plumber?
298
00:18:33,720 --> 00:18:39,400
My toilet is leaking.
But never mind, you gals can't help me.
299
00:18:39,520 --> 00:18:40,800
No...
We're not ordinary gals!
300
00:18:42,600 --> 00:18:44,880
My name is Chu Chan-chan.
I entered this profession at the age of 18.
301
00:18:45,080 --> 00:18:45,680
18?
302
00:18:45,800 --> 00:18:48,920
Yes. You may think we look young,
but she's very experienced.
303
00:18:49,000 --> 00:18:51,760
In fact, gals are more detail-oriented.
304
00:18:52,440 --> 00:18:54,280
You're just trying to sell me.
305
00:18:55,200 --> 00:19:00,680
OK, we're having a grand opening promotion.
Replacing a toilet tank is only...
306
00:19:01,360 --> 00:19:01,920
$600.
307
00:19:02,000 --> 00:19:02,680
$600.
308
00:19:02,920 --> 00:19:05,120
You won't find anyone
willing to do it cheaper.
309
00:19:05,280 --> 00:19:07,840
Right, that's almost half price.
310
00:19:08,000 --> 00:19:11,640
If you're satisfied,
please put in a good word for us.
311
00:19:11,760 --> 00:19:16,760
If you're not satisfied,
we won't stop working until it's fixed.
312
00:19:16,800 --> 00:19:17,400
Right.
313
00:19:18,400 --> 00:19:20,360
Alright then, have someone take a look.
314
00:19:20,640 --> 00:19:21,960
OK!
Just a moment!
315
00:19:22,160 --> 00:19:24,000
Hurry up! Get the tools!
316
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
This is so exciting! Our first customer!
317
00:19:26,200 --> 00:19:29,680
Together...
There's nothing we can't do!
318
00:19:29,920 --> 00:19:32,800
Do your best! Go!
OK...
319
00:19:38,000 --> 00:19:41,720
It's done, but the tuner won't have time
to come for another two days.
320
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
OK, thanks.
321
00:19:54,120 --> 00:19:55,680
What a beautiful piano!
322
00:19:55,760 --> 00:19:56,640
Right!
323
00:19:57,640 --> 00:20:01,240
Stop, you're going to scare Yee.
324
00:20:41,760 --> 00:20:48,440
Yee seems like an irresponsible guy,
but he knows how to tune a piano.
325
00:20:49,120 --> 00:20:51,240
It's not easy to tune a piano.
326
00:20:51,360 --> 00:20:56,080
This kid has a good ear.
He doesn't even need a tuner.
327
00:20:56,200 --> 00:20:58,800
Close but not quite.
328
00:21:54,920 --> 00:21:57,200
How dare you touch my piano!
329
00:21:57,280 --> 00:21:59,440
I only asked you to sign for delivery!
What if you mess it up?
330
00:21:59,600 --> 00:22:04,960
The piano was out of tune,
so I helped you tune it.
331
00:22:05,200 --> 00:22:08,400
I'll find a tuner!
Do you know how to tune a piano?
332
00:22:08,480 --> 00:22:09,720
You'll just ruin this expensive piano!
333
00:22:09,960 --> 00:22:13,680
Right, the piano is made of foam.
You can break it with one finger.
334
00:22:13,720 --> 00:22:17,280
I've been so busy these days.
I need to find a tuner, go to work,
335
00:22:17,440 --> 00:22:22,960
and find Fei-fei a teacher.
Do me a favor and stop causing trouble, OK?
336
00:22:23,080 --> 00:22:26,280
Why bother? I can teach Fei-fei.
337
00:22:29,280 --> 00:22:34,320
You? You have to play video games all night
and hang out with your band friends.
338
00:22:34,480 --> 00:22:35,640
I don't want to trouble you.
339
00:22:36,040 --> 00:22:39,000
You won't even let me touch the piano.
340
00:22:39,120 --> 00:22:41,560
I guess you don't believe
I can teach Fei-fei.
341
00:22:43,560 --> 00:22:44,800
Are you done yet?
342
00:22:44,840 --> 00:22:47,680
It's your turn to cook tonight.
They'll be home soon. You better go now.
343
00:22:47,920 --> 00:22:48,600
Fine.
344
00:22:50,120 --> 00:22:51,320
What a pain.
345
00:22:57,600 --> 00:23:00,320
Yee, what's taking you so long?
Are we having a feast?
346
00:23:00,480 --> 00:23:01,800
Coming!
They all look good.
347
00:23:01,880 --> 00:23:02,920
I'll post this photo.
OK.
348
00:23:03,080 --> 00:23:04,600
Dinner is ready!
349
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
It took you all night to make this?
350
00:23:06,280 --> 00:23:08,320
What? You've got to be kidding!
351
00:23:09,320 --> 00:23:12,800
Listen. City people eat too much meat.
352
00:23:13,000 --> 00:23:18,080
So tonight we're having seafood curry
noodles with White Piggy luncheon meat.
353
00:23:18,480 --> 00:23:23,840
It was out of stock in the store downstairs.
I walked a few blocks to buy it. Sweet, no?
354
00:23:23,880 --> 00:23:27,800
Have you lost your mind?
Fei-fei won't get enough nutrients!
355
00:23:28,080 --> 00:23:32,120
Don't worry, I've prepared
nutritional microwave pasta for Fei-fei.
356
00:23:32,280 --> 00:23:34,880
I'll microwave it
when she finishes her piano lesson.
357
00:23:35,120 --> 00:23:39,040
Actually, adults shouldn't eat cup noodles
loaded with preservatives either.
358
00:23:39,160 --> 00:23:42,640
Do you think this can fill my stomach up
after a long day at work?
359
00:23:43,320 --> 00:23:46,960
I'm running late for my part-time job.
Be understanding, OK?
360
00:23:47,160 --> 00:23:53,040
How long would it take to order pizza?
I don't buy your explanation.
361
00:23:53,360 --> 00:23:56,920
I bet he's short on cash.
He bought whatever he could.
362
00:23:57,040 --> 00:23:59,840
We'll pay you back later.
You don't even have $100 or so?
363
00:24:00,080 --> 00:24:02,760
Honey, he wouldn't be doing nothing at home
if he had money.
364
00:24:02,880 --> 00:24:03,560
That's true.
365
00:24:03,640 --> 00:24:05,320
I'm going out to make money.
366
00:24:05,680 --> 00:24:08,240
Now? What's your part-time job?
367
00:24:08,760 --> 00:24:14,000
Today I took a job working at a mall
setting up audio, moving amps etc.
368
00:24:14,120 --> 00:24:19,320
With a whole bunch of rubbish youths?
How can you make money, Mr Rubbish?
369
00:24:19,400 --> 00:24:22,720
We're interested in a musical exchange,
not money.
370
00:24:22,880 --> 00:24:26,680
Musical exchange?
Does it cover transportation expenses?
371
00:24:27,800 --> 00:24:31,920
Mr Rubbish, why don't you get a job?
372
00:24:32,240 --> 00:24:36,720
You can become Chan-chan's trainee
and get a plumber's license, OK?
373
00:24:37,000 --> 00:24:40,840
Yan, I'm a college student!
You want me to become a plumber?
374
00:24:40,960 --> 00:24:43,960
College students are everywhere.
375
00:24:44,120 --> 00:24:48,680
I bet you chose an unpopular major
and barely graduated.
376
00:24:48,760 --> 00:24:49,640
Right...
377
00:24:49,720 --> 00:24:53,760
If you learned to invest like Yue did,
you wouldn't have to worry now.
378
00:24:53,880 --> 00:24:58,080
You make it sound like a good thing.
He borrowed grant loans to buy stocks.
379
00:24:58,200 --> 00:25:00,720
Exploiting government benefits
isn't something to be proud of.
380
00:25:01,120 --> 00:25:04,200
Rubbish youths don't borrow grant loans?
He paid off his loans!
381
00:25:04,600 --> 00:25:08,120
OK, stop arguing. Starting tomorrow,
work as an errand boy at my company.
382
00:25:08,320 --> 00:25:09,640
At least it's an office job, right?
383
00:25:09,760 --> 00:25:14,400
No thanks, fund guys only talk about money.
No way I'd serve them.
384
00:25:14,480 --> 00:25:16,640
Fund guys? Fund managers!
385
00:25:16,720 --> 00:25:20,680
OK, that's enough.
You won't do anything. What do you want?
386
00:25:21,000 --> 00:25:24,440
It's OK, Yee is not a kid anymore.
387
00:25:24,600 --> 00:25:27,320
He has his own thinking.
We shouldn't put pressure on him.
388
00:25:27,680 --> 00:25:31,200
His own thinking? He wants to do nothing!
That's exactly what he's doing!
389
00:25:31,280 --> 00:25:33,000
First, he borrowed money from Dad
for his graduation trip.
390
00:25:33,440 --> 00:25:37,560
Then, he went on a 2-year working holiday.
It's been a few months since he's returned.
391
00:25:37,600 --> 00:25:40,480
Listen. If you don't work hard in your 20s,
you'll regret it in your 40s.
392
00:25:40,680 --> 00:25:45,760
I'll have $3 million in nine months.
Then I'll start a farm in Taiwan,
393
00:25:45,880 --> 00:25:49,480
spend every day milking cows
and watering flowers. How nice is that?
394
00:25:49,680 --> 00:25:53,000
Milking cows? Don't step in cow dung.
395
00:25:53,080 --> 00:25:56,520
You want to spend the rest of your life
milking cows? Grow up!
396
00:25:56,800 --> 00:25:58,360
$3 million is not much money.
397
00:25:58,440 --> 00:26:00,880
It won't be enough for a house,
a piece of land, and a cow.
398
00:26:01,000 --> 00:26:03,840
When you've spent all the money,
what are you going to do?
399
00:26:03,960 --> 00:26:08,160
We're going to have two maid's rooms
at the Apex, but not for you.
400
00:26:09,480 --> 00:26:13,280
The future is unknown.
Let's stop talking and eat the noodles.
401
00:26:13,360 --> 00:26:15,840
Stop playing the good cop!
I know you all think the same way!
402
00:26:16,200 --> 00:26:20,120
Don't worry, I'd rather sleep on the street
than trouble you guys!
403
00:26:20,360 --> 00:26:23,440
I'm going to work! Excuse me, Yan!
404
00:26:26,560 --> 00:26:28,000
He sounds determined.
405
00:26:28,080 --> 00:26:30,440
Yeah right. He's not eating. You want it?
Don't be so picky.
406
00:26:30,600 --> 00:26:32,240
What's the point of fighting?
Stop stirring up trouble.
407
00:26:35,920 --> 00:26:38,440
Today's rubbish youths throw such
loud tantrums.
408
00:26:38,520 --> 00:26:42,600
Someone's backing him,
so he's not afraid to speak loudly.
409
00:26:42,680 --> 00:26:44,000
What are you trying to say?
410
00:26:44,800 --> 00:26:48,680
I brought him up.
Keep your mouth shut when I'm lecturing him.
411
00:26:48,760 --> 00:26:52,480
I want to help him become more responsible.
You're just spoiling him.
412
00:26:53,920 --> 00:26:59,680
I'm not against anyone, but you guys
are turning Yee into a money-minded person.
413
00:26:59,920 --> 00:27:01,280
What's wrong with being money-minded?
414
00:27:01,400 --> 00:27:05,160
Dad is gone. He's on his own.
Or are you willing to provide for him?
415
00:27:06,320 --> 00:27:09,440
Can you guys try to understand his dream?
416
00:27:09,960 --> 00:27:11,840
His dream is to idle his life away.
417
00:27:12,160 --> 00:27:18,160
You want to talk about dreams? Sure.
Someone left home to chase his dream.
418
00:27:18,280 --> 00:27:20,320
So he doesn't have a problem with Yee.
Right, Yan?
419
00:27:23,280 --> 00:27:26,520
Keep your mouth shut
next time I'm lecturing Yee.
420
00:27:26,640 --> 00:27:28,320
I don't want him to become like you.
421
00:27:30,800 --> 00:27:37,000
You guys just want Yee to have a job
and stop wasting time at home, right?
422
00:27:37,440 --> 00:27:38,160
Yes.
423
00:27:38,720 --> 00:27:40,000
Any job will do?
424
00:27:40,440 --> 00:27:41,400
Yes.
425
00:27:41,680 --> 00:27:43,640
Just leave it to me, OK?
426
00:27:43,720 --> 00:27:44,560
You?
427
00:27:45,320 --> 00:27:46,560
Why not?
428
00:27:53,480 --> 00:27:58,560
This bank is hiring trainee executive.
Good starting salary and benefits.
429
00:27:59,560 --> 00:28:03,800
They're hiring fresh grads. You're too old.
430
00:28:04,080 --> 00:28:07,560
I told you not to peek.
Luckily I'm doing something serious.
431
00:28:08,080 --> 00:28:13,400
We're ghosts.
Ghosts come and go as they please.
432
00:28:13,560 --> 00:28:17,480
It's OK to watch, but peeking is wrong.
Understand?
433
00:28:17,600 --> 00:28:20,800
You're running an eatery.
Why are you looking for a job?
434
00:28:21,000 --> 00:28:25,440
Not for me. I'm helping Yee find a job.
This company is hiring.
435
00:28:25,960 --> 00:28:34,080
Applicants are required to hold an upper
second-class honours degree or above.
436
00:28:34,760 --> 00:28:35,800
Does Yee qualify?
437
00:28:35,920 --> 00:28:38,880
I heard he barely graduated.
438
00:28:38,960 --> 00:28:39,520
Right.
439
00:28:39,680 --> 00:28:40,920
How did you know?
440
00:28:42,000 --> 00:28:45,800
This company is hiring an events assistant,
but a driver's license is required.
441
00:28:45,880 --> 00:28:48,360
Your brother doesn't have one.
442
00:28:48,760 --> 00:28:51,760
You know that too?
Do you really know everything?
443
00:28:52,360 --> 00:28:58,040
You know nothing about your brother.
How can you help him?
444
00:28:58,160 --> 00:29:04,200
That's because he's not your brother.
He rarely talks to me except when we fight.
445
00:29:04,360 --> 00:29:10,000
It's not whether he's willing to talk,
but whether you're willing to listen.
446
00:29:10,120 --> 00:29:12,600
How can I listen if he refuses to talk?
447
00:29:13,440 --> 00:29:14,800
I've heard him play...
448
00:29:16,120 --> 00:29:21,920
Don't give him any information.
It's not easy being a big brother.
449
00:29:22,640 --> 00:29:25,120
Being selfish is bad.
The same applies to ghosts.
450
00:29:25,280 --> 00:29:28,680
Remember what I did for you?
There was no rain the other night,
451
00:29:28,760 --> 00:29:31,000
but I carried the umbrella
and took you out for a late-night snack.
452
00:29:31,120 --> 00:29:36,280
I help you, you help me.
Otherwise I won't be there when you need me.
453
00:29:38,080 --> 00:29:45,760
We know you want to help your brother.
Uncle Luk must be very pleased.
454
00:29:46,400 --> 00:29:52,440
He was always worried about his youngest son
because he has asthma,
455
00:29:52,600 --> 00:29:56,280
and he can't take care of himself.
456
00:29:56,760 --> 00:30:04,520
I know this is my dad's wish. Otherwise
he wouldn't come into my dreams every night.
457
00:30:04,680 --> 00:30:10,360
He wants us to stick together like a family.
I'm just trying to fulfil his wish.
458
00:30:10,440 --> 00:30:11,480
It's that simple.
459
00:30:11,640 --> 00:30:15,520
Good, keep it up.
We'll leave you alone and disappear.
460
00:30:15,840 --> 00:30:16,880
Selfish ghosts.
461
00:30:17,040 --> 00:30:18,960
(Jay Fung's autograph signing)
462
00:30:29,760 --> 00:30:34,480
Jay Fung's really amazing. In a year's time,
he already has so many fans.
463
00:30:34,800 --> 00:30:40,200
I'm not surprised. He can sing,
play the guitar, and write songs.
464
00:30:40,600 --> 00:30:44,240
You're a songwriter too,
and you're a great guitarist just like him.
465
00:30:44,880 --> 00:30:48,600
If your songs get published,
I bet you'll have more fans than him.
466
00:30:48,680 --> 00:30:50,080
I know what I'm capable of.
467
00:30:51,040 --> 00:30:54,560
Why are you talking so much today?
Let's finish up and grab something to eat.
468
00:30:54,760 --> 00:30:55,960
OK...
469
00:30:56,160 --> 00:30:58,240
Hey, four eyes! Play a few chords!
470
00:31:03,040 --> 00:31:07,800
What are you looking at?
You're the only one wearing glasses! Hurry!
471
00:31:09,680 --> 00:31:11,000
Hurry up!
472
00:31:18,760 --> 00:31:20,360
(Jay Fung)
473
00:31:24,480 --> 00:31:27,760
Let me test the guitar myself.
474
00:31:34,160 --> 00:31:37,720
Jay, we support you...
475
00:31:37,840 --> 00:31:38,680
(Jay Fung) (Support)
476
00:31:38,800 --> 00:31:41,400
We support you! You're so cool!
477
00:31:54,080 --> 00:31:55,920
(The 28th Inter-school Piano Competition)
478
00:32:00,240 --> 00:32:03,160
Po Yee, no need to be so nervous, relax.
479
00:32:06,120 --> 00:32:08,320
Po Yee, it's your turn, go on.
480
00:32:56,520 --> 00:32:59,920
Why are you out here pretending to be a bat?
481
00:33:06,280 --> 00:33:07,720
You OK?
482
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
I'm OK.
483
00:33:09,720 --> 00:33:13,240
Looks like you have nothing to do.
Help me carry these to the shop.
484
00:33:18,360 --> 00:33:19,080
(Tin Sun Eatery)
485
00:33:19,200 --> 00:33:20,520
(Signature pork lard noodles)
486
00:33:30,480 --> 00:33:32,480
This is mahogany.
487
00:33:32,680 --> 00:33:38,640
Yes, it's from Brazil.
Some fellows saved me this leftover piece.
488
00:33:38,800 --> 00:33:39,680
You know woodworking?
489
00:33:40,120 --> 00:33:44,960
No, I had a friend who made guitars.
I learned from watching him.
490
00:33:46,200 --> 00:33:50,680
Mahogany is rather soft. Different
thicknesses produce different effects.
491
00:33:50,880 --> 00:33:54,800
A thin piece produces
relatively sharp sounds.
492
00:33:55,040 --> 00:33:58,080
A thick piece makes a great bass guitar.
493
00:33:58,240 --> 00:34:00,920
You seem to know a lot.
Have you ever made one for yourself?
494
00:34:01,400 --> 00:34:07,880
No, I have asthma. My dad was worried
the wood dust might trigger my asthma.
495
00:34:08,000 --> 00:34:11,760
He wrote a letter to the school
to exempt me from the woodworking class.
496
00:34:12,160 --> 00:34:14,840
Your dad must have loved you very much.
497
00:34:15,440 --> 00:34:18,520
But his love hurt me.
I didn't want him to do that.
498
00:34:18,600 --> 00:34:19,240
Why not?
499
00:34:19,360 --> 00:34:22,960
I ended up taking home economics class
with the girls.
500
00:34:23,040 --> 00:34:23,760
Really?
501
00:34:25,840 --> 00:34:29,720
Stop laughing!
My friends have been laughing for years!
502
00:34:30,120 --> 00:34:34,880
I'm picturing you knitting in class!
503
00:34:35,000 --> 00:34:38,920
I bet you kept making mistakes
and the yarn looked like noodles!
504
00:34:39,000 --> 00:34:44,240
The girls always said
I knitted like a mother.
505
00:34:46,240 --> 00:34:48,280
Sir, may I help you?
506
00:34:48,360 --> 00:34:49,120
Hi.
507
00:34:49,200 --> 00:34:52,000
Foon, everyone can see you. Come out.
508
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
Hello.
509
00:34:53,400 --> 00:34:55,760
You know eavesdropping is rude.
510
00:34:55,920 --> 00:34:58,600
Eavesdropping? I don't do that.
511
00:34:58,720 --> 00:35:02,520
You guys have been talking for a while.
I came over to ask if you guys were hungry.
512
00:35:02,960 --> 00:35:03,760
No thanks.
513
00:35:04,240 --> 00:35:06,920
OK, I'll have a bowl without radish.
514
00:35:07,080 --> 00:35:08,480
Got it. What about you?
515
00:35:08,840 --> 00:35:09,760
I'm good.
516
00:35:10,040 --> 00:35:11,800
Up to you. You guys keep talking.
517
00:35:13,480 --> 00:35:17,680
Still staying?
How about I teach you woodworking
518
00:35:17,800 --> 00:35:21,160
and you teach me how to make guitars.
We can help the kids at the children's home.
519
00:35:21,400 --> 00:35:25,560
Good idea.
For kids, it's best to make ukuleles.
520
00:35:25,680 --> 00:35:26,600
What's a ukulele?
521
00:35:26,720 --> 00:35:29,320
A ukulele is a small guitar from Hawaii.
522
00:35:30,120 --> 00:35:37,960
I asked you to find a good piano teacher.
You're still looking? OK, keep me posted.
523
00:35:41,720 --> 00:35:46,680
Wait, please pay for utilities.
524
00:35:47,040 --> 00:35:49,880
Yan, I'm in a hurry.
I'll pay you when I get home, OK?
525
00:35:50,040 --> 00:35:55,840
Come back. I heard you talking on the phone
about a part-time job.
526
00:35:55,920 --> 00:35:57,600
You should have money. Pay up.
527
00:35:57,680 --> 00:36:01,160
I need to pay my phone bill
or they'll cut me off!
528
00:36:01,680 --> 00:36:05,720
Fine, you may keep your phone,
but you'll have no access to utilities.
529
00:36:06,160 --> 00:36:09,640
How about I write you an IOU.
530
00:36:09,840 --> 00:36:14,360
That's nice. Hubby, let's write an IOU
next time we have to pay.
531
00:36:14,600 --> 00:36:18,800
Yee, you keep using the same trick.
Can you be more creative?
532
00:36:19,240 --> 00:36:20,920
I really have no money!
533
00:36:21,200 --> 00:36:23,960
Alright, I'll help him pay.
534
00:36:27,240 --> 00:36:28,040
Thanks, Foon!
535
00:36:28,240 --> 00:36:29,480
Don't get happy so fast.
536
00:36:29,760 --> 00:36:33,920
You have to help out at the eatery.
I'll deduct the expenses from your salary.
537
00:36:34,000 --> 00:36:36,440
Wait a second! I didn't promise you!
538
00:36:37,040 --> 00:36:39,880
You don't have a choice. Foon, I buy that.
539
00:36:40,520 --> 00:36:45,000
You have two options.
Either you pay up or work at the eatery.
540
00:36:45,520 --> 00:36:46,600
Yan, you're such a fair person.
541
00:36:47,080 --> 00:36:47,920
Thank you.
542
00:36:51,240 --> 00:36:52,520
Come in.
543
00:36:55,160 --> 00:37:00,520
I know why you helped me. You just
wanted to impress Yan. You've succeeded.
544
00:37:03,680 --> 00:37:09,640
Listen to me. Unless you have a job,
they won't leave you alone.
545
00:37:10,080 --> 00:37:16,880
Why don't you tell me what you want to do?
Perhaps I can help you.
546
00:37:17,400 --> 00:37:24,960
I'm not working at the eatery for you,
I just want to shut them up.
547
00:37:25,960 --> 00:37:30,600
I may owe you a favor, but that doesn't mean
you can act like my big brother.
548
00:37:30,960 --> 00:37:33,080
I dare not, Master Yee.
549
00:37:33,160 --> 00:37:34,120
And I have conditions.
550
00:37:34,240 --> 00:37:35,960
Conditions? Tell me.
551
00:37:36,280 --> 00:37:41,360
First, I'll work five days a week and
I get to decide which two days I get off.
552
00:37:41,640 --> 00:37:45,320
Second, I won't cook noodles,
wash dishes, or clean the toilet.
553
00:37:45,440 --> 00:37:50,000
Third, it's just a show,
it's definitely not a long-term job.
554
00:37:50,320 --> 00:37:54,200
It's fine as long as you're willing to work.
555
00:37:54,520 --> 00:37:58,920
Come to work at 9pm every night.
You'll get paid once a week.
556
00:37:59,040 --> 00:38:02,400
If you don't take less leave,
you'll get a bonus for hard word.
557
00:38:02,520 --> 00:38:04,000
Isn't this a dream part-time job?
558
00:38:04,160 --> 00:38:07,520
OK, we have a deal.
Don't go back on your word.
559
00:38:07,720 --> 00:38:08,600
OK.
560
00:38:14,600 --> 00:38:17,440
It's so hard being a big brother.
561
00:38:18,280 --> 00:38:27,760
Mom and Dad, Yee is finally willing to work.
He'll help me out at the eatery.
562
00:38:28,240 --> 00:38:35,160
Isn't it great? He won't be
staying home all day doing nothing.
563
00:38:35,320 --> 00:38:41,080
Don't worry, I'll look after him.
Let me have a good night's sleep tonight.
564
00:38:44,240 --> 00:38:48,000
OK? Thanks.
565
00:38:51,800 --> 00:38:53,640
Be careful at the eatery.
Why?
566
00:38:54,360 --> 00:38:55,440
Move over, I'll show you.
567
00:38:55,520 --> 00:38:56,400
What is it?
568
00:38:57,240 --> 00:39:03,160
It concerns you. Banana Daily says
there's a ghost on your shop's street.
569
00:39:03,200 --> 00:39:04,040
You're kidding.
570
00:39:04,160 --> 00:39:08,040
It's true! I'm a salesgirl here!
I went to the toilet after work yesterday
571
00:39:08,160 --> 00:39:11,960
and saw in the mirror a ghost
painting her nails in the second stall!
572
00:39:12,120 --> 00:39:13,560
I turned around and she was gone!
573
00:39:13,920 --> 00:39:16,160
A ghost? Is it for real?
574
00:39:16,320 --> 00:39:21,000
After the news is out, I don't think
we'll have any customers tonight.
575
00:39:21,560 --> 00:39:25,440
Maybe some people will go on a ghost hunt
and grab late-night bites there.
576
00:39:25,520 --> 00:39:27,640
A ghost hunt? Late-night bites?
So silly. I'm out of here.
577
00:39:27,800 --> 00:39:28,720
He called you silly.
578
00:39:29,000 --> 00:39:29,840
I should probably get going.
579
00:39:29,960 --> 00:39:32,120
I'm silly?
I'm going back to sleep. Excuse me.
580
00:39:36,400 --> 00:39:41,960
You guys made a big mess on the table
and expect me to clean up? No way.
581
00:39:42,200 --> 00:39:46,320
Hey, there's a ghost at the eatery?
582
00:39:46,600 --> 00:39:49,240
I don't know if it's true,
but it was in the news.
583
00:39:49,840 --> 00:39:52,320
Why don't you take us there tonight?
584
00:39:53,040 --> 00:39:56,240
Let's see if there really is a ghost there.
585
00:39:56,520 --> 00:40:00,760
We can talk to it
and find out why it won't leave.
586
00:40:01,000 --> 00:40:06,160
No, I'm fed up with you guys.
I don't want any more trouble.
587
00:40:06,200 --> 00:40:06,680
I'm not stupid.
588
00:40:06,720 --> 00:40:07,920
We won't cause any trouble.
589
00:40:08,120 --> 00:40:09,640
It's decided then. Let us help you.
590
00:40:09,720 --> 00:40:11,280
No...
591
00:40:11,480 --> 00:40:15,800
Even if there's really a ghost,
it's none of my business. The end.
592
00:40:16,120 --> 00:40:17,920
You're so...
Excuse me, I need to pee.
593
00:40:18,000 --> 00:40:20,200
I've been holding it in for two hours.
594
00:40:32,040 --> 00:40:34,440
What's going on? They're all closing early.
595
00:40:34,720 --> 00:40:37,880
You didn't know? The morning news said
there's a ghost here.
596
00:40:38,080 --> 00:40:39,680
Everyone is leaving early.
597
00:40:41,440 --> 00:40:42,400
Brother Chan.
What?
598
00:40:42,520 --> 00:40:43,880
Let's close early today.
599
00:40:44,120 --> 00:40:44,960
Good idea.
600
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
Don't listen to them. Ghosts don't exist.
601
00:40:48,640 --> 00:40:54,160
Brother Chan, better safe than sorry.
602
00:40:54,560 --> 00:40:55,720
Right!
Hey...
603
00:40:56,400 --> 00:41:01,240
You guys are cowards!
I'm going to the toilet!
604
00:41:01,680 --> 00:41:02,800
No, Brother Chan!
No!
605
00:41:03,080 --> 00:41:04,040
What do you want?
606
00:41:04,240 --> 00:41:06,560
The news said
there's a ghost in the ladies room!
607
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
I'm going to yell at it!
Get out of the way!
608
00:41:17,120 --> 00:41:19,160
What? You guys want to join me?
609
00:41:23,600 --> 00:41:27,400
Brother Chan, don't use the second stall!
610
00:41:27,520 --> 00:41:30,440
Brother Chan, we're waiting outside!
Scream if anything happens!
611
00:41:31,000 --> 00:41:32,280
The second stall?
612
00:41:40,800 --> 00:41:45,280
Brother Chan, say something!
Let us know if you're OK!
613
00:41:45,360 --> 00:41:47,560
Brother Chan, are you done? Come out!
614
00:41:49,320 --> 00:41:50,000
What's the matter?
615
00:41:50,400 --> 00:41:51,320
Brother Chan, are you alright?
616
00:41:51,840 --> 00:41:52,520
Brother Chan!
617
00:41:53,160 --> 00:41:58,440
Why is there so much hair on the floor?
The tap water is red!
618
00:42:00,000 --> 00:42:01,040
It's blood!
619
00:42:01,160 --> 00:42:02,600
Ghost!
620
00:42:06,520 --> 00:42:08,840
How can you two cowards protect me?
621
00:42:23,600 --> 00:42:26,600
Your friend Wong Pak-tsun in Siu Sai Wan...
622
00:42:27,440 --> 00:42:28,600
The guy running an eatery?
623
00:42:28,680 --> 00:42:30,040
It should be Sai Wan Ho.
624
00:42:30,360 --> 00:42:31,520
Close enough.
625
00:42:31,800 --> 00:42:32,400
Annual leave Mondays, Wednesdays, Fridays,
626
00:42:32,480 --> 00:42:33,240
sick leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays?
627
00:42:33,400 --> 00:42:33,880
Right.
628
00:42:33,920 --> 00:42:34,960
He only works once a week?
629
00:42:35,040 --> 00:42:35,760
The other way around.
630
00:42:35,880 --> 00:42:36,520
Sick leave Mondays, Wednesdays, Fridays,
631
00:42:36,640 --> 00:42:37,440
annual leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays.
632
00:42:37,600 --> 00:42:38,040
Did I say that?
633
00:42:38,120 --> 00:42:38,520
Yes.
634
00:42:38,560 --> 00:42:39,200
You mixed them up?
635
00:42:39,280 --> 00:42:39,960
No, you mixed them up.
636
00:42:40,040 --> 00:42:40,520
Did I?
637
00:42:40,880 --> 00:42:41,600
Sick leave Mondays, Wednesdays, Fridays,
638
00:42:41,680 --> 00:42:42,440
annual leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays.
639
00:42:42,680 --> 00:42:43,760
Sick leave Mondays, Wednesdays, Fridays,
640
00:42:43,920 --> 00:42:45,200
sick leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays?
641
00:42:45,360 --> 00:42:45,920
Your employee...
642
00:42:46,000 --> 00:42:47,360
Annual leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays.
643
00:42:48,120 --> 00:42:48,680
Sick leave Mondays, Wednesdays, Fridays,
644
00:42:48,760 --> 00:42:49,320
annual leave Tuesdays, Thursdays, Saturdays.
645
00:42:49,440 --> 00:42:49,840
Right.
646
00:42:49,920 --> 00:42:50,400
What did I say?
647
00:42:50,480 --> 00:42:50,920
You said sick leave twice.
648
00:42:51,000 --> 00:42:51,520
Twice?53266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.