Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,942 --> 00:00:20,742
("Gülden Karaböcek - Dilek Taşı" çalıyor)
"Mutluluktan haber ver dilek taşı"
2
00:00:25,133 --> 00:00:28,133
(Gerilim müziği)
3
00:00:41,341 --> 00:00:42,341
(Kapı açıldı)
4
00:00:50,922 --> 00:00:52,739
Senin burada ne işin var?
5
00:00:55,495 --> 00:00:58,228
Ben sana buraya girmeyeceksin
demedim mi?
6
00:01:00,541 --> 00:01:03,468
Niye ortalığı karıştırıp duruyorsun?
7
00:01:03,625 --> 00:01:06,149
Sen artık iyice zıvanadan çıktın Figen!
8
00:01:06,230 --> 00:01:07,984
Bir şey mi saklıyorsunuz Macide Hanım?
9
00:01:08,065 --> 00:01:09,830
Niye bu kadar endişelendiniz?
10
00:01:09,911 --> 00:01:11,591
Niye endişeleneyim ki?
11
00:01:12,384 --> 00:01:15,392
Ayrıca Figen, Allah aşkına
sen niye bu kadar kibirli...
12
00:01:15,473 --> 00:01:18,284
...bu kadar küstahsın?
-Macide Hanım!
13
00:01:19,498 --> 00:01:21,143
Ne saklıyorsunuz?
14
00:01:22,326 --> 00:01:24,659
Ben senden ne saklayabilirim Figen?
15
00:01:24,740 --> 00:01:29,174
Sen alt tarafı bu evin bir çalışanısın.
Kendini bu kadar önemseme.
16
00:01:29,255 --> 00:01:32,095
-Benim kendimi önemsediğim falan yok.
-Tabii!
17
00:01:32,176 --> 00:01:34,738
Ayrıca ben madem
sadece çalışanım bu evde.
18
00:01:35,170 --> 00:01:38,180
O zaman bana niye
sen ayrıcalıklısın dediniz?
19
00:01:39,283 --> 00:01:42,003
Siz düşün dediniz,
ben de bunun cevabını arıyorum.
20
00:01:42,183 --> 00:01:46,820
Sen şimdi o katili bizim evimize
sokmanın hesabını vermedin de...
21
00:01:46,901 --> 00:01:49,119
...benden mi hesap soruyorsun?
22
00:01:51,499 --> 00:01:54,166
-Benim verecek bir hesabım yok.
-Öyle mi?
23
00:01:54,503 --> 00:01:59,050
Evimde o adamı, bir kanun kaçağını
sakladığın yetmezmiş gibi...
24
00:01:59,263 --> 00:02:02,463
...bir de tuttun küçücük kızı,
o katile teslim ettin.
25
00:02:03,183 --> 00:02:05,316
Cemre artık bizim nüfusumuzda.
26
00:02:06,646 --> 00:02:08,365
O artık bir Rona.
27
00:02:10,159 --> 00:02:11,320
Sen ne hakla...
28
00:02:11,401 --> 00:02:15,818
O adam dediğiniz, sizin böbreğini
almak için evlat edindiğiniz...
29
00:02:15,899 --> 00:02:17,499
...Cemre'nin babası.
30
00:02:19,689 --> 00:02:22,396
Sosyal Hizmetler onu
dinlememiş olabilir, evet.
31
00:02:22,521 --> 00:02:24,521
Ama ben gidip konuşursam ne olacak?
32
00:02:28,373 --> 00:02:32,341
Ayrıca Mustafa sizin onu ihbar
ettiğinizi öğrenince ne olacak?
33
00:02:32,422 --> 00:02:34,102
Onu da düşündünüz mü?
34
00:02:34,630 --> 00:02:36,630
(Gerilim müziği)
35
00:02:47,632 --> 00:02:50,632
(Müzik)
36
00:02:55,438 --> 00:02:57,705
Evet Mustafa, şimdi vazife zamanı.
37
00:02:58,451 --> 00:03:01,185
Harun'un karşısına çık
ve açık açık konuş.
38
00:03:03,433 --> 00:03:04,433
Anladım.
39
00:03:08,709 --> 00:03:11,850
Bir de Figen.
40
00:03:13,961 --> 00:03:17,859
Harun'u araştırırken, Figen'le ilgili
bir bilgiye ulaşmıştık.
41
00:03:18,535 --> 00:03:19,535
Figen mi?
42
00:03:20,961 --> 00:03:22,921
-Ne ilgisi var?
-Var.
43
00:03:24,254 --> 00:03:26,957
Bu bilgi bizim işimize yaramadı ama
belki senin yarar.
44
00:03:27,346 --> 00:03:30,931
Okuyunca anlarsın.
Her hâlükârda bilmende fayda var.
45
00:03:31,851 --> 00:03:34,851
(Müzik)
46
00:03:48,626 --> 00:03:49,726
Nasıl yani?
47
00:03:51,528 --> 00:03:52,628
Figen...
48
00:03:54,337 --> 00:03:55,437
...Rona mı?
49
00:03:57,578 --> 00:04:00,578
(Müzik)
50
00:04:13,514 --> 00:04:16,326
(Cemre) Baba. Babacığım.
51
00:04:17,476 --> 00:04:18,596
Efendim canım?
52
00:04:18,684 --> 00:04:22,601
Bizi Sinan'la
Dilek Taşı'na götürür müsün?
53
00:04:23,767 --> 00:04:24,887
Dilek Taşı'na?
54
00:04:26,265 --> 00:04:27,799
Ne yapacaksınız Dilek Taşı'nda?
55
00:04:27,966 --> 00:04:30,566
Sinan iyileşsin diye dilek dileyeceğiz.
56
00:04:31,885 --> 00:04:34,472
O bana çok iyi davranıyor.
57
00:04:34,640 --> 00:04:37,237
Macide teyzeden bile korudu.
58
00:04:39,035 --> 00:04:41,008
O iyileşsin istiyorum.
59
00:04:43,858 --> 00:04:45,218
İyileşecek kızım.
60
00:04:46,005 --> 00:04:47,685
İyileşecek, merak etme.
61
00:04:53,203 --> 00:04:55,371
O gün beni de tutuklatmak istediniz,
değil mi?
62
00:04:55,817 --> 00:04:58,245
Beni de ihbar ettiniz
yardım ettiğim için.
63
00:05:00,938 --> 00:05:03,605
Nasıl bu kadar acımasız olabiliyorsunuz?
64
00:05:04,995 --> 00:05:06,675
Ben seni uyardım Figen.
65
00:05:06,834 --> 00:05:11,211
Başına gelebilecekler için
ben seni uyardım ama sen dinlemedin.
66
00:05:11,361 --> 00:05:14,524
Keşke seni de alıp götürselerdi de
kurtulsaydık senden.
67
00:05:14,754 --> 00:05:17,083
Artık yalan yok Macide Hanım.
68
00:05:18,613 --> 00:05:19,813
Öyle mi?
69
00:05:21,617 --> 00:05:22,817
Peki.
70
00:05:23,621 --> 00:05:27,602
Al bakalım, kafanda kurduğun
sırlar nelermiş, bak bakalım.
71
00:05:29,058 --> 00:05:30,158
Hadi.
72
00:05:35,529 --> 00:05:37,026
Asuman abla!
73
00:05:38,231 --> 00:05:41,334
Asuman abla! Asuman abla!
74
00:05:41,609 --> 00:05:43,876
Ne oluyor Necla niye bağırıyorsun?
75
00:05:44,122 --> 00:05:47,928
Figen'le Macide Hanım,
çalışma odasında tartışıyorlar.
76
00:05:48,834 --> 00:05:50,939
Sen ne diyorsun kızım!
77
00:05:52,499 --> 00:05:55,499
(Gerilim müziği)
78
00:06:13,806 --> 00:06:14,806
Figen!
79
00:06:17,940 --> 00:06:20,940
(Gerilim müziği)
80
00:06:44,394 --> 00:06:45,394
Ama bu...
81
00:06:51,861 --> 00:06:53,990
Cemre'nin doğum belgesi.
82
00:07:00,336 --> 00:07:01,536
Ne oldu?
83
00:07:03,547 --> 00:07:05,881
Aradığın sırları bulamadın mı?
84
00:07:09,783 --> 00:07:13,187
Bulamazsın tabii.
Çünkü ortada bir sır yok.
85
00:07:14,569 --> 00:07:18,688
Hele hele ailemle bağın olduğunu
hiç düşünme.
86
00:07:20,546 --> 00:07:21,546
Hadi!
87
00:07:23,058 --> 00:07:24,418
Şimdi çık dışarı.
88
00:07:26,858 --> 00:07:29,691
Bir daha da benim
emirlerime karşı gelme.
89
00:07:30,983 --> 00:07:32,058
Hadi!
90
00:07:35,306 --> 00:07:36,306
Figen.
91
00:07:37,643 --> 00:07:40,643
(Gerilim müziği)
92
00:08:00,217 --> 00:08:03,217
(Gerilim müziği devam ediyor)
93
00:08:11,130 --> 00:08:12,997
Asuman bu kıza göz kulak ol.
94
00:08:13,359 --> 00:08:16,694
Sürekli benim karşıma
dikilmesinden bıktım.
95
00:08:16,828 --> 00:08:19,922
Sürekli muhalif olmasından bıktım.
96
00:08:20,077 --> 00:08:22,498
-Bakın...
-(Mustafa) Macide Hanım!
97
00:08:28,507 --> 00:08:29,856
Macide Hanım!
98
00:08:30,684 --> 00:08:33,684
(Gerilim müziği)
99
00:08:44,609 --> 00:08:46,245
Figen abla!
100
00:08:53,246 --> 00:08:56,148
Sen şimdi Figen ablanla git.
Sonra ben gelip seni alacağım.
101
00:08:56,570 --> 00:08:58,950
Beni bırakma baba.
102
00:09:01,281 --> 00:09:04,878
Seni asla bırakmam, asla.
103
00:09:05,786 --> 00:09:08,786
(Duygusal müzik)
104
00:09:16,907 --> 00:09:20,732
Ama şimdi Figen ablanla gitmen lazım.
Tamam mı?
105
00:09:22,939 --> 00:09:23,939
Gel.
106
00:09:24,972 --> 00:09:27,972
(Duygusal müzik)
107
00:09:34,702 --> 00:09:35,702
Gel bakalım.
108
00:09:36,400 --> 00:09:39,598
Feraye, sen Cemre'yi
yukarı, odasına götür.
109
00:09:39,824 --> 00:09:41,304
Ben de birazdan geleceğim, tamam mı?
110
00:09:41,385 --> 00:09:43,516
Ama hemen gel, tamam mı?
111
00:09:43,634 --> 00:09:44,845
Tamam, merak etme.
112
00:09:53,132 --> 00:09:56,086
Seni nasıl bıraktılar?
113
00:09:57,894 --> 00:10:00,021
Ömer, polis çağırsana.
114
00:10:00,136 --> 00:10:03,080
Zaten bu katili evimizin
içine kadar soktunuz.
115
00:10:03,415 --> 00:10:05,095
Ne seyrediyorsun? Hadi!
116
00:10:05,252 --> 00:10:06,252
Ömer!
117
00:10:07,390 --> 00:10:09,390
Mustafa, Mustafa...
118
00:10:09,471 --> 00:10:11,853
-Abi, müsaade et.
-Mustafa olay çıkarma.
119
00:10:11,934 --> 00:10:15,134
Müsaade et. İki çift lafım var,
söyleyip gideceğim.
120
00:10:17,622 --> 00:10:18,722
(Macide) Ömer!
121
00:10:19,894 --> 00:10:20,894
Ömer.
122
00:10:22,566 --> 00:10:26,639
Sen kendi torununu kurtarmak için
benim kızımı mı kurban edecektin?
123
00:10:29,555 --> 00:10:32,534
Koskoca Rona ailesinde
birinizin mi dokusu uyuşmadı?
124
00:10:33,400 --> 00:10:36,754
Yoksa hepiniz bu fedakârlığı
yapamayacak kadar tabansız mısınız?
125
00:10:40,555 --> 00:10:42,881
Senin hiçbir şeyden haberin yok.
126
00:10:43,096 --> 00:10:44,776
Sen adi bir suçlusun.
127
00:10:45,216 --> 00:10:47,216
(Gerilim müziği)
128
00:10:50,057 --> 00:10:52,764
Eğer Cemre'nin dokusu Sinan'a
uyumluluk gösterdiyse...
129
00:10:52,845 --> 00:10:54,645
...benimki de gösterebilir.
130
00:10:55,043 --> 00:10:56,269
Ne demek o?
131
00:10:56,557 --> 00:11:00,642
Şu demek, bugün hastaneye gideceğim,
test yaptıracağım.
132
00:11:06,146 --> 00:11:08,479
Eğer dokular uygunluk gösterirse...
133
00:11:08,563 --> 00:11:10,092
...Sinan'a böbreği ben vereceğim.
134
00:11:10,173 --> 00:11:12,211
Sen de kızımı rahat bırakacaksın,
duydun mu?
135
00:11:13,483 --> 00:11:16,483
(Müzik)
136
00:11:22,770 --> 00:11:25,051
Kızımı buraya sizin
nüfusunuza kayıtlı olduğu için...
137
00:11:25,132 --> 00:11:26,544
...bırakmak zorunda kalıyorum.
138
00:11:26,624 --> 00:11:29,091
Ama eğer onun kılına zarar gelirse...
139
00:11:30,485 --> 00:11:35,233
...bu köşkü de bu dünyayı da
sana dar ederim. Ayağını denk al.
140
00:11:36,567 --> 00:11:39,567
(Müzik)
141
00:12:10,444 --> 00:12:11,444
Mustafa.
142
00:12:12,962 --> 00:12:16,492
(Erkek dış ses) Harun'u araştırırken,
Figen'le ilgili bir bilgiye ulaşmıştık.
143
00:12:17,693 --> 00:12:20,154
Nasıl yani? Figen, Rona mı?
144
00:12:22,098 --> 00:12:25,098
(Müzik)
145
00:12:39,263 --> 00:12:41,597
Ne oldu, neden gitmediniz dün gece?
146
00:12:45,626 --> 00:12:46,906
Kayıkçı gelmedi.
147
00:12:54,114 --> 00:12:56,765
Gitmek konusunda kararlısın yani.
148
00:12:58,676 --> 00:12:59,776
Değilim.
149
00:13:02,388 --> 00:13:03,908
Gitmeyeceğim Figen.
150
00:13:07,156 --> 00:13:09,090
Cemre'yi böyle bir tehlikeye atamam.
151
00:13:09,972 --> 00:13:11,652
O yüzden geri getirdim.
152
00:13:14,387 --> 00:13:15,507
Sen haklıydın.
153
00:13:16,336 --> 00:13:19,330
Yabancı bir ülkeye, başımıza
ne geleceğini bilmeden gitmek...
154
00:13:19,631 --> 00:13:21,958
...çok zor. Hele bir de çocukla.
155
00:13:23,821 --> 00:13:25,021
Öyle, evet.
156
00:13:26,814 --> 00:13:29,893
Peki ne yapacaksın ne düşündün?
157
00:13:32,046 --> 00:13:33,617
Yeni hüviyetimle daha özgürüm.
158
00:13:34,640 --> 00:13:38,873
Ama suçsuzluğumu ispatlamam lazım
Cemre'yi almak için.
159
00:13:40,441 --> 00:13:42,413
Yani Mustafa Yılmaz hayatıma
geri dönmek zorundayım.
160
00:13:42,494 --> 00:13:43,819
Ne pahasına olursa olsun.
161
00:13:45,583 --> 00:13:47,583
İyi de bu nasıl olacak Mustafa?
162
00:13:48,214 --> 00:13:50,814
Senin masum olduğunu bilen biri var mı?
163
00:13:52,270 --> 00:13:54,764
Var. Biri var.
164
00:13:54,845 --> 00:13:55,845
Kim?
165
00:13:56,211 --> 00:13:59,111
Çalıştığım fabrikadaki sekreter,
Leyla Hanım.
166
00:14:00,215 --> 00:14:02,899
Turan Bey'in de sevgilisi olduğu
söyleniyordu.
167
00:14:04,597 --> 00:14:05,597
Tamam.
168
00:14:06,664 --> 00:14:09,869
Ben sana yardım edeyim.
İstersen o kadınla konuşabilirim.
169
00:14:09,950 --> 00:14:11,737
Yok, senin yapabileceğin bir şey yok.
170
00:14:12,224 --> 00:14:14,024
Bunu benim halletmem lazım.
171
00:14:14,739 --> 00:14:16,955
Leyla Hanım uzun zamandır
sessizliğini bozmadı.
172
00:14:17,036 --> 00:14:19,483
Onu konuşmaya ikna etmek
çok kolay olmayacak.
173
00:14:20,627 --> 00:14:22,790
Ama eğer özgürlüğün buna bağlıysa...
174
00:14:23,297 --> 00:14:24,297
Öyle.
175
00:14:28,096 --> 00:14:30,131
Masum olduğumu ispatlamam lazım.
176
00:14:32,056 --> 00:14:33,955
Kızıma temiz bir isim
bırakmak istiyorum.
177
00:14:36,255 --> 00:14:38,255
Macide Hanım'ın bana
nasıl baktığını gördün.
178
00:14:38,891 --> 00:14:40,528
Korktuğu için öyle bakıyor.
179
00:14:40,853 --> 00:14:42,646
Çünkü benim katil olduğumu düşünüyor.
180
00:14:44,898 --> 00:14:47,716
Kimsenin ne bana ne kızıma
öyle bakmasını istemiyorum Figen.
181
00:14:52,694 --> 00:14:54,374
Ben senin yanındayım.
182
00:14:58,145 --> 00:14:59,825
Şartlar ne olursa olsun.
183
00:15:00,813 --> 00:15:02,013
Hep yanındayım.
184
00:15:05,736 --> 00:15:07,176
Biliyorum, sağ ol.
185
00:15:11,155 --> 00:15:14,609
Benim gitmem lazım, birkaç işim var.
Sonra da hastaneye gideceğim.
186
00:15:15,760 --> 00:15:17,893
Gerçekten test yaptıracak mısın?
187
00:15:19,083 --> 00:15:20,083
Evet.
188
00:15:22,859 --> 00:15:24,539
Ben Sinan'ı seviyorum.
189
00:15:25,207 --> 00:15:27,191
Onun başına bir şey gelmesini istemem.
190
00:15:28,809 --> 00:15:30,249
O masum bir çocuk.
191
00:15:32,338 --> 00:15:35,794
Aynı şey benim kızımın
başına da gelebilirdi. Değil mi?
192
00:15:37,894 --> 00:15:40,606
Hem belki böylece
Cemre'yi de korumuş olurum.
193
00:15:41,412 --> 00:15:43,545
Ben de seninle gelmek istiyorum.
194
00:15:44,382 --> 00:15:47,247
Hem ben Sinan'ın doktorunu tanıyorum,
ona yaptırırız.
195
00:15:47,328 --> 00:15:49,415
Hem sonuçları daha
hızlı almamızı sağlar.
196
00:15:50,121 --> 00:15:51,121
Tamam.
197
00:15:51,840 --> 00:15:53,814
O zaman öğleden sonra buluşuyoruz.
198
00:15:54,629 --> 00:15:55,629
Olur.
199
00:15:58,822 --> 00:16:00,669
-İyi günler.
-Sana da.
200
00:16:01,769 --> 00:16:04,769
(Müzik)
201
00:16:23,836 --> 00:16:26,780
Mustafa'nın attığı her adımdan
haberim olacak.
202
00:16:29,601 --> 00:16:31,281
Sakın kendini açık etme.
203
00:16:31,362 --> 00:16:32,402
Emredersiniz.
204
00:16:32,483 --> 00:16:33,483
İnebilirsin.
205
00:16:35,179 --> 00:16:38,179
(Müzik)
206
00:16:51,127 --> 00:16:52,127
Gidebiliriz.
207
00:16:57,878 --> 00:17:00,878
(Müzik devam ediyor)
208
00:17:14,077 --> 00:17:16,788
Beni oyalamak için mi söyledi acaba?
209
00:17:17,976 --> 00:17:18,976
Of!
210
00:17:29,022 --> 00:17:31,022
(Gerilim müziği)
211
00:17:35,866 --> 00:17:38,349
Rıfat Bey'le görüşmek istiyorum.
212
00:17:39,742 --> 00:17:41,102
Rıfat Bey merhaba.
213
00:17:42,536 --> 00:17:45,378
Rıfat Bey, Mustafa buraya geldi.
214
00:17:45,961 --> 00:17:49,998
Sinan'a böbreğini vermek için
test yaptıracağını söyledi.
215
00:17:51,338 --> 00:17:53,682
Ben de pek inanmıyorum ama...
216
00:17:54,746 --> 00:17:58,986
Neyse, sizden ricam
bu yakalatma konusunda...
217
00:17:59,067 --> 00:18:02,611
...biraz bekleyelim.
Hiçbir işlem yapmayalım.
218
00:18:04,295 --> 00:18:05,655
Bekleyelim, evet.
219
00:18:05,830 --> 00:18:09,158
Görelim bakalım, doğru mu söylüyor
yalan mı söylüyor.
220
00:18:10,243 --> 00:18:11,243
Tamam.
221
00:18:11,647 --> 00:18:13,327
Tamam, teşekkür ederim.
222
00:18:14,475 --> 00:18:16,475
(Gerilim müziği)
223
00:18:21,282 --> 00:18:23,017
Of Macide, of!
224
00:18:23,369 --> 00:18:26,235
Bir çuval inciri nasıl
berbat ediyorsun ya!
225
00:18:26,478 --> 00:18:29,996
Niye kızın kafasını
bulandırırsın ki Macide?
226
00:18:31,039 --> 00:18:35,021
Vallahi bence Figen öğrenmeden
durmayacak, Asuman.
227
00:18:35,704 --> 00:18:38,577
Durmaz. Durmaz.
228
00:18:39,594 --> 00:18:42,794
Ama o Yılmaz mıdır Mustafa mıdır nedir...
229
00:18:42,875 --> 00:18:45,947
...o gelmeseydi ben konuşacaktım
Macide Hanım'la.
230
00:18:46,841 --> 00:18:49,466
Ömer, sen niye polisi çağırmadın?
231
00:18:50,547 --> 00:18:54,006
Bu adam başımıza büyük bela
açacak diyorum size.
232
00:18:55,651 --> 00:18:57,651
Belki bizi buradan kovduracak.
233
00:19:00,795 --> 00:19:04,291
Belki de onlar kovmadan...
234
00:19:04,935 --> 00:19:07,421
...biz buradan gitsek
daha iyi olur Asuman.
235
00:19:08,607 --> 00:19:13,358
Buradan uzaklaşınca Figen de
kafasındaki soruları unutur.
236
00:19:14,689 --> 00:19:15,689
Hem...
237
00:19:16,000 --> 00:19:17,277
Unutmaz.
238
00:19:19,770 --> 00:19:20,970
Unutmaz.
239
00:19:23,085 --> 00:19:24,765
Figen'i bilmez misin?
240
00:19:25,988 --> 00:19:28,913
Didik didik didikler, sonuna kadar gider.
241
00:19:31,207 --> 00:19:34,364
Beni kızdırır, çıldırtır.
242
00:19:36,018 --> 00:19:37,985
Ama ben Figen'i çok severim.
243
00:19:39,133 --> 00:19:41,133
(Duygusal müzik)
244
00:19:45,917 --> 00:19:47,017
Ömer.
245
00:19:48,403 --> 00:19:51,136
Kucağıma getirdiğin günü
hatırlıyor musun?
246
00:19:57,846 --> 00:20:00,393
Ben anneliği Figen'le öğrendim.
247
00:20:01,576 --> 00:20:04,576
(Duygusal müzik)
248
00:20:08,381 --> 00:20:10,041
O benim kızım.
249
00:20:11,804 --> 00:20:13,324
Kim ne derse desin.
250
00:20:16,793 --> 00:20:18,444
Figen benim kızım.
251
00:20:19,631 --> 00:20:22,257
Bunu hiçbir şey değiştiremez.
252
00:20:24,643 --> 00:20:28,122
O bizim kızımız Asuman, bizim.
253
00:20:29,323 --> 00:20:32,323
(Duygusal müzik)
254
00:20:47,310 --> 00:20:50,310
(Gerilim müziği)
255
00:20:56,616 --> 00:20:59,563
Ne oluyor lan? Kimsiniz siz? Çekilin!
256
00:20:59,644 --> 00:21:00,806
Kimsiniz? Defol!
257
00:21:01,001 --> 00:21:03,260
Bırak, bırak beni!
258
00:21:05,164 --> 00:21:08,412
Bırak! Kimsiniz siz?
259
00:21:10,646 --> 00:21:13,512
-Bırakın beni!
-Karşı koymayı bırak Mustafa.
260
00:21:16,565 --> 00:21:18,298
Ya da Yılmaz mı demeliyim?
261
00:21:19,352 --> 00:21:22,352
(Gerilim müziği)
262
00:21:26,528 --> 00:21:28,261
Sen kimsin, ne istiyorsun?
263
00:21:28,757 --> 00:21:31,657
Ne istediğimizi Kubilay sana
anlatmış olmalı.
264
00:21:32,330 --> 00:21:33,430
Harun Rona.
265
00:21:37,006 --> 00:21:38,686
Seni Kubilay mı gönderdi?
266
00:21:39,270 --> 00:21:40,678
Onunla mı çalışıyorsun?
267
00:21:40,856 --> 00:21:43,569
Kubilay bir süreliğine olmayacak.
268
00:21:44,007 --> 00:21:47,839
Operasyonu ben yürüteceğim.
Benimle irtibat hâlinde olacaksın.
269
00:21:47,920 --> 00:21:49,073
Unutma...
270
00:21:50,623 --> 00:21:54,507
...kızınla kavuşmak istiyorsan,
o adamı bize getirmelisin.
271
00:21:55,416 --> 00:21:57,416
(Gerilim müziği)
272
00:22:01,993 --> 00:22:05,749
Bundan sonra elde edeceğin bilgileri
bu numara üzerinden bana ileteceksin.
273
00:22:05,830 --> 00:22:07,110
Acil durumda da.
274
00:22:07,582 --> 00:22:10,482
Onun dışında ben seni zaten
her zaman bulurum.
275
00:22:11,295 --> 00:22:14,295
(Gerilim müziği)
276
00:22:34,128 --> 00:22:36,980
-Sevda.
-Efendim?
277
00:22:40,139 --> 00:22:42,829
-Emin misin?
-Neyden emin miyim?
278
00:22:43,582 --> 00:22:46,316
Hamile olup olmadığından
emin misin Sevda?
279
00:22:47,347 --> 00:22:50,470
İstersen gidelim doktora,
bizzat duy sen.
280
00:22:51,475 --> 00:22:55,747
Kenan, benim seninle evlenmek için
yalan söylediğimi falan mı sanıyorsun?
281
00:23:01,230 --> 00:23:02,916
Senin niyetin belli oldu.
282
00:23:03,834 --> 00:23:06,834
(Müzik)
283
00:23:19,675 --> 00:23:21,122
Neymiş benim niyetim?
284
00:23:21,290 --> 00:23:22,970
Sorumluluktan kaçmak.
285
00:23:23,878 --> 00:23:27,021
Sen bu kadar kısa sürede
nasıl hamile kalabiliyorsun?
286
00:23:27,102 --> 00:23:29,102
Bunu bu kadar kısa sürede
nasıl anlıyorlar?
287
00:23:29,908 --> 00:23:32,289
Bana bak, ben dünkü çocuk değilim,
uyandırayım.
288
00:23:32,465 --> 00:23:35,217
Ben sana tuzak mı kuruyorum,
sen bunu mu ima ediyorsun?
289
00:23:37,289 --> 00:23:39,556
Ben Ronaların karşısına çıkacağım.
290
00:23:39,708 --> 00:23:42,466
Seninle yani şoförleriyle
evlenmek istediğimi...
291
00:23:42,547 --> 00:23:44,713
...hatta onun çocuğunu
taşıdığımı söyleyeceğim.
292
00:23:44,794 --> 00:23:46,794
Sence ben bundan
keyif mi alıyorum Kenan?
293
00:23:48,614 --> 00:23:51,586
Figen'le evleneceğimi bile bile
bana yanaşan sensin Sevda.
294
00:23:53,315 --> 00:23:55,193
İlk adımı hep sen attın, hatırlatayım.
295
00:23:57,826 --> 00:23:59,760
Ben Figen'den ayrılmayacağım.
296
00:24:01,219 --> 00:24:05,266
Peki. Yani Figen, benim senden
hamile olduğumu öğrenince ne yapacak?
297
00:24:05,347 --> 00:24:06,707
Birlikte görelim.
298
00:24:07,649 --> 00:24:11,809
Sonuçta Asuman bizim öpüştüğümüzü
gördüğünde, kıyametleri kopardı.
299
00:24:11,890 --> 00:24:13,654
Bunu öğrenirse ne olur sence?
300
00:24:14,579 --> 00:24:17,579
(Müzik)
301
00:24:20,547 --> 00:24:24,300
Yarın o doktora bir daha gidiyoruz,
birlikte.
302
00:24:24,504 --> 00:24:27,426
Bir de benim yanımda söylesin
hamile olduğunu da görelim.
303
00:24:35,338 --> 00:24:36,458
(Kapı kapandı)
304
00:24:37,431 --> 00:24:40,431
(Müzik)
305
00:24:51,493 --> 00:24:53,682
-O Mustafa değil mi?
-O. Yürü.
306
00:24:54,378 --> 00:24:57,706
-Bir konuşsa mıydık?
-Yürü, yürü. Görmedik, duymadık.
307
00:25:00,609 --> 00:25:02,399
(Yaklaşan araba sesi)
308
00:25:12,549 --> 00:25:13,909
(Sokak gürültüsü)
309
00:25:17,101 --> 00:25:18,141
Çay güzel mi?
310
00:25:20,021 --> 00:25:21,021
Mustafa.
311
00:25:23,748 --> 00:25:25,663
-Ne haber?
-İyi. Sen nasılsın?
312
00:25:25,744 --> 00:25:27,798
-İyi.
-Oğlum senin burada ne işin var?
313
00:25:28,343 --> 00:25:30,023
Artık özgür sayılırım.
314
00:25:31,184 --> 00:25:32,184
Çok şükür.
315
00:25:33,695 --> 00:25:35,819
Ali abi hayırlı işler.
316
00:25:36,221 --> 00:25:37,560
Mustafa.
317
00:25:42,231 --> 00:25:44,441
Yok abi. Artık Yılmaz Kartal.
318
00:25:44,809 --> 00:25:45,929
Mustafa gitti.
319
00:25:47,292 --> 00:25:51,361
Hoş geldin Yılmaz kardeş.
Hadi gel, sana çay söyleyeyim.
320
00:25:51,442 --> 00:25:53,442
Yok abi, şimdi zamanım yok.
321
00:25:54,135 --> 00:25:56,526
Mus... Şey, Yılmaz.
322
00:25:57,098 --> 00:26:01,039
Sen üstü başı doğrultmuşsun.
Parayı nereden buldun?
323
00:26:02,020 --> 00:26:03,020
Anlatacağım.
324
00:26:03,250 --> 00:26:06,117
Yalnız benim kalacak bir yere
ihtiyacım var.
325
00:26:06,307 --> 00:26:08,307
Bulabilir miyiz? Var mı buralarda?
326
00:26:09,104 --> 00:26:14,003
Vallahi İsmail amca var, köye gitti.
Evi boş diye biliyorum.
327
00:26:14,857 --> 00:26:17,067
-Hatta kiraya verecek diye duydum.
-Vallahi mi?
328
00:26:17,195 --> 00:26:18,647
Vallahi. İstiyorsan bir bakayım.
329
00:26:18,728 --> 00:26:21,294
Ev boş, anahtar da varsa
beraber gider bakarız.
330
00:26:21,591 --> 00:26:23,734
Çok iyi olur. Sen anahtarı al,
benim biraz işim var.
331
00:26:23,815 --> 00:26:25,237
-Öğleden sonra geleyim bakalım.
-Tamam, nasıl istersen.
332
00:26:25,318 --> 00:26:27,866
-Tamam.
-Abi, çay borcum olsun.
333
00:26:27,947 --> 00:26:29,340
-Bekliyorum.
-Kendine iyi bak.
334
00:26:29,421 --> 00:26:30,621
Sağ ol, sen de.
335
00:26:30,702 --> 00:26:32,283
-Öğleden sonra görüşürüz.
-Görüşürüz.
336
00:26:33,175 --> 00:26:36,175
(Müzik)
337
00:26:57,368 --> 00:26:58,368
Sağ olasın.
338
00:27:01,749 --> 00:27:03,682
Ömer işini bitir, yanıma gel.
339
00:27:04,239 --> 00:27:05,439
Peki Harun Bey.
340
00:27:11,177 --> 00:27:12,177
Harun.
341
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
Efendim?
342
00:27:16,607 --> 00:27:20,495
Sabah erkenden çıkmışsın.
Kimseye de bir şey söylememişsin.
343
00:27:20,956 --> 00:27:22,361
Havaalanına gittim.
344
00:27:22,442 --> 00:27:25,830
Yurt dışından birkaç misafirim gelecekti,
kendim karşılamak istedim.
345
00:27:25,959 --> 00:27:26,959
Hmm...
346
00:27:27,407 --> 00:27:30,661
Harun, bu Mustafa meselesi
ne olacak?
347
00:27:30,889 --> 00:27:33,639
Adam elini kolunu sallayarak
evimize giriyor.
348
00:27:33,826 --> 00:27:37,387
Dün gece de Cemre'yi almış.
Üstelik Figen vermiş ona.
349
00:27:39,395 --> 00:27:42,771
Bu Figen, adamı gizli gizli
evimize sokuyor.
350
00:27:43,023 --> 00:27:45,356
Oralarda buralarda
adamla buluşuyor.
351
00:27:45,570 --> 00:27:47,704
Bu ne zaman bu samimiyeti kurdu?
352
00:27:47,998 --> 00:27:50,767
Tabii, tıpkı anası!
353
00:27:51,180 --> 00:27:52,280
Macide!
354
00:27:53,846 --> 00:27:56,224
Sen yine ulu orta konuşmaya başladın.
355
00:27:56,875 --> 00:27:59,075
Tamam, merak etme bundan sonra...
356
00:27:59,156 --> 00:28:01,618
...hiç kimse köşke elini kolunu
sallayarak giremeyecek.
357
00:28:02,016 --> 00:28:04,350
Güvenlik için birkaç adam alacağım.
358
00:28:05,319 --> 00:28:07,087
Gel Ömer.
359
00:28:08,253 --> 00:28:11,253
(Gerilim müziği)
360
00:28:13,432 --> 00:28:14,432
(Kapı açıldı)
361
00:28:22,276 --> 00:28:23,716
(Harun) Geç, otur.
362
00:28:25,422 --> 00:28:26,422
Otur.
363
00:28:31,930 --> 00:28:36,331
Ömer, sen bu köşkün emektarısın.
364
00:28:36,915 --> 00:28:41,513
Bilirsin, seni severim, sayarım
ama bu son zamanlarda olan...
365
00:28:41,607 --> 00:28:45,270
...bir sürü şey, pek öyle
kabul edilir cinsten değil.
366
00:28:47,090 --> 00:28:49,835
Katil olduğu söylenen bir adamı
ailemin içine soktun.
367
00:28:50,381 --> 00:28:52,675
(Harun) Akraban olduğu yalanını söyledin.
368
00:28:52,888 --> 00:28:58,014
Peki bu adam burada yakalansaydı
neler olabilirdi hiç düşündün mü?
369
00:28:58,773 --> 00:29:02,053
Yardım ve yataklıktan hepimizin başı
belaya girerdi.
370
00:29:03,754 --> 00:29:07,520
Size karşı söyleyecek bir sözüm yok
Harun Bey.
371
00:29:09,836 --> 00:29:12,129
Birkaç güne de buradan ayrılacağız.
372
00:29:13,984 --> 00:29:17,398
Ben Mustafa'nın masum olduğuna inandım.
373
00:29:18,393 --> 00:29:20,554
Kızı için nasıl çırpındığını gördüm.
374
00:29:21,139 --> 00:29:22,781
Benim de iki kızım var.
375
00:29:24,691 --> 00:29:26,522
Onlar için her şeyi yaparım.
376
00:29:27,961 --> 00:29:33,279
Mustafa'nın da hasta karısı için hakkı
olanı almak istediğini biliyorum sadece.
377
00:29:40,497 --> 00:29:41,693
Gidebilirsin.
378
00:29:41,881 --> 00:29:44,881
(Gerilim müziği)
379
00:30:07,162 --> 00:30:10,162
(Müzik)
380
00:30:31,607 --> 00:30:34,607
(Gerilim müziği)
381
00:30:39,583 --> 00:30:40,628
(Kapı vuruldu)
382
00:30:40,709 --> 00:30:41,771
Gel.
383
00:30:43,693 --> 00:30:44,889
Figen.
384
00:30:45,137 --> 00:30:46,591
-Merhabalar.
-Merhaba.
385
00:30:46,718 --> 00:30:49,208
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
386
00:30:50,112 --> 00:30:51,648
-İyi günler.
-İyi günler.
387
00:30:52,672 --> 00:30:54,279
Test için geldik de.
388
00:30:54,541 --> 00:30:55,543
Niçin?
389
00:30:55,744 --> 00:30:59,701
Sinan için donör olabilir miyim diye
tahlil yatırmak istiyorum.
390
00:31:01,423 --> 00:31:04,834
Figen sizin işlemleri hızlıca
halledebileceğinizi söyledi.
391
00:31:05,849 --> 00:31:06,865
(Kapı vuruldu)
392
00:31:06,946 --> 00:31:07,975
Gel.
393
00:31:10,174 --> 00:31:12,478
İstediğiniz dosyaları getirdim
Doktor Bey.
394
00:31:12,940 --> 00:31:16,349
Hemşire Hanım, beyefendiden
doku ve kan örnekleri alalım.
395
00:31:16,488 --> 00:31:18,536
Böbrek nakli için uygun mu bakalım.
396
00:31:18,682 --> 00:31:20,436
Tamam, hemen Doktor Bey.
397
00:31:21,142 --> 00:31:22,560
(Hemşire) Buyurun lütfen.
398
00:31:30,622 --> 00:31:33,791
-Benim sizden bir ricam olacak.
-Söyle Figen.
399
00:31:39,362 --> 00:31:40,829
Siz oturun böyle.
400
00:31:41,568 --> 00:31:44,558
Paltonuzu çıkartın, kolunuzu sıyırın,
ben hemen geliyorum.
401
00:31:44,803 --> 00:31:45,947
Tamamdır.
402
00:31:46,252 --> 00:31:49,135
(Müzik)
403
00:32:02,300 --> 00:32:05,300
(Gerilim müziği)
404
00:32:07,432 --> 00:32:11,229
Bundan sonra her şey plana uygun
ilerleyecek.
405
00:32:12,510 --> 00:32:14,432
Operasyonun bu ayağını ben devraldım.
406
00:32:15,768 --> 00:32:19,862
Kubilay'ı Amerika'ya gönderdiler.
Oradaki bağlantıların da peşindeyiz.
407
00:32:19,943 --> 00:32:21,120
Hıh.
408
00:32:22,058 --> 00:32:24,401
Hiçbir pürüz istemiyorum Dündar.
409
00:32:27,120 --> 00:32:32,256
Mustafa'nın plana dâhil olmasıyla
hızlı bir sonuca varacağız.
410
00:32:32,418 --> 00:32:33,636
Paşa kelle istiyor.
411
00:32:36,042 --> 00:32:40,768
Kubilay Bey'in Amerika'daki
bağlantılarının peşinde olması iyi.
412
00:32:41,921 --> 00:32:45,526
Fakat Mustafa konusunda emin misiniz?
413
00:32:47,049 --> 00:32:48,229
Evet.
414
00:32:48,464 --> 00:32:50,597
Bu işin altından kalkabilecek biri.
415
00:32:52,081 --> 00:32:53,893
Ayrıca bize de muhtaç.
416
00:32:54,737 --> 00:32:56,547
Janti birkaç güne gelir.
417
00:32:56,985 --> 00:33:00,422
Kemal intikam ister.
418
00:33:01,008 --> 00:33:04,727
Geçen gün annesini ziyaret ettim.
Kadıncağızın hâli perişan.
419
00:33:04,906 --> 00:33:08,430
Eğer bu olanlardan
Janti'nin haberi olursa...
420
00:33:09,610 --> 00:33:11,891
...taş üstünde taş bırakmaz.
421
00:33:12,999 --> 00:33:15,945
Ne demek taş üstünde taş bırakmaz?
422
00:33:16,883 --> 00:33:21,912
Bütün operasyonu o açgözlü abilerinin
intikamı yüzünden tehlikeye mi atacağız?
423
00:33:24,318 --> 00:33:25,490
Hem...
424
00:33:27,903 --> 00:33:29,419
...onlar Mustafa'yı arıyor...
425
00:33:30,420 --> 00:33:32,065
...Yılmaz Kartal'ı değil.
426
00:33:32,146 --> 00:33:34,464
Evet ama her yerde aranıyor,
ilanları var.
427
00:33:34,610 --> 00:33:37,136
Janti görebilir,
adamlarından biri görebilir.
428
00:33:37,784 --> 00:33:40,831
Ve bizim korumamız altında
olduğunu öğrenirse...
429
00:33:41,313 --> 00:33:43,369
...bunu ihanet sayar.
430
00:33:50,014 --> 00:33:51,475
Paşa'yla konuşuldu.
431
00:33:52,271 --> 00:33:55,381
Mustafa'nın her yerde aranıyor
afişleri toplatıldı.
432
00:33:55,633 --> 00:33:59,412
Arananlar listesinden de
kısa bir süreliğine çıkarıldı.
433
00:34:00,095 --> 00:34:03,537
O geldiğinde Mustafa'nın
tek bir fotoğrafına dahi ulaşamayacak.
434
00:34:04,577 --> 00:34:07,209
Sen de dikkatini fabrikadaki
linç olayı üzerinde tut.
435
00:34:07,339 --> 00:34:08,740
O onu oyalar.
436
00:34:10,466 --> 00:34:14,037
Harun'u ele geçirince Mustafa'yla da
işimiz bitecek.
437
00:34:16,412 --> 00:34:18,553
Onu da Janti’nin önüne kendin atarsın.
438
00:34:20,256 --> 00:34:21,514
Anladım.
439
00:34:23,733 --> 00:34:26,061
Evet, bir mesele daha var.
440
00:34:27,045 --> 00:34:28,264
Şahsi meselem.
441
00:34:29,264 --> 00:34:30,874
Şu şoför meselesi mi?
442
00:34:31,350 --> 00:34:33,233
Oğluma dokunanı yaşatmam.
443
00:34:33,951 --> 00:34:35,811
O herifin kalemi kırılacak.
444
00:34:36,577 --> 00:34:39,483
Mesele senin meselen olabilir Dündar.
445
00:34:40,106 --> 00:34:43,233
Ama kullandığın bizim bağlantılarımız.
446
00:34:43,967 --> 00:34:47,014
Efkan için harcadığın bu kaçıncı adam?
447
00:34:47,246 --> 00:34:48,819
Başına gelecekleri hak etti.
448
00:34:50,844 --> 00:34:52,084
Araştırdım adamı.
449
00:34:52,690 --> 00:34:56,242
Ne sağla, ne solla hiçbir alakası
olmayan, sıradan birisi.
450
00:34:56,739 --> 00:34:58,874
Annesiyle yaşayan garibanın biri.
451
00:34:59,735 --> 00:35:04,133
Bolatlı adına leke sürdürmem.
Oğluma yapılan yanlışa göz yummam.
452
00:35:04,751 --> 00:35:10,082
Garip de olsa, sıradan bir
şoför de olsa cezasını çekecek.
453
00:35:21,952 --> 00:35:23,570
Beni burada bekleyin lütfen.
454
00:35:27,281 --> 00:35:28,687
Hoş geldiniz Rüçhan Hanım.
455
00:35:33,953 --> 00:35:36,001
Lan bunların derdi benimle.
456
00:35:36,641 --> 00:35:39,641
(Müzik)
457
00:35:51,438 --> 00:35:52,469
(Kapı vuruldu)
458
00:35:52,585 --> 00:35:53,664
Buyurun.
459
00:35:56,450 --> 00:35:59,798
-Annen için biraz vaktin var mı?
-Olmaz mı? Gel.
460
00:36:02,944 --> 00:36:04,806
-Hoş geldin.
-Canım.
461
00:36:09,158 --> 00:36:11,206
-Bir şey içer misin?
-Teşekkür ederim.
462
00:36:11,648 --> 00:36:14,720
Sabah çıkarken seni görmedim,
merak ettim nasılsın diye.
463
00:36:14,859 --> 00:36:18,197
Çok daha iyiyim.
Tahlillerde de bir şey çıkmadı.
464
00:36:18,455 --> 00:36:19,517
İyi.
465
00:36:19,746 --> 00:36:20,962
Çok şükür.
466
00:36:23,849 --> 00:36:26,853
Seninle uzun zamandır böyle anne kız
bir oturup konuşamadık...
467
00:36:26,947 --> 00:36:29,127
...eskisi gibi dertleşememiştik.
468
00:36:29,568 --> 00:36:31,872
Ben seni çok ihmal ettim, biliyorum.
469
00:36:31,995 --> 00:36:33,531
-Annem...
-Sevdacığım.
470
00:36:35,056 --> 00:36:39,541
Ben uzun zamandır sana
doğru düzgün annelik yapamadım.
471
00:36:40,009 --> 00:36:41,791
(Rüçhan) Önce babanın davranışları...
472
00:36:42,266 --> 00:36:45,191
...sonra kardeşinin hastalığı...
473
00:36:45,963 --> 00:36:50,103
...derken bütün bunları atlatabilmek
için kendimi içkiye vermem...
474
00:36:50,520 --> 00:36:52,796
...bunlar çok affedilir şeyler değil.
475
00:36:53,392 --> 00:36:56,038
Kendimi sana karşı çok suçlu
hissediyorum.
476
00:36:56,984 --> 00:36:58,203
Anneciğim.
477
00:37:03,069 --> 00:37:04,733
Ben seni çok özlüyorum.
478
00:37:05,833 --> 00:37:07,983
Aramızdaki bağı çok özlüyorum.
479
00:37:09,938 --> 00:37:13,522
Herkes beni gaddar, acımasız,
kötü sanıyor.
480
00:37:14,522 --> 00:37:17,990
Ama ben babaannem gibi
güçlü durmaya, dik durmaya çalışıyorum.
481
00:37:18,790 --> 00:37:20,838
(Sevda) Hâlbuki ben senin kızınım.
482
00:37:21,737 --> 00:37:23,904
Duygularıma engel olamıyorum.
483
00:37:26,507 --> 00:37:29,263
Son zamanlarda kötü günlerden geçiyorum.
484
00:37:29,420 --> 00:37:30,529
Biliyorum.
485
00:37:30,945 --> 00:37:32,325
Biliyorum canım, biliyorum.
486
00:37:33,444 --> 00:37:35,483
Bak, ben senin her zaman yanındayım.
487
00:37:36,198 --> 00:37:37,734
Tıpkı eski günlerdeki gibi.
488
00:37:38,474 --> 00:37:40,681
(Rüçhan) Ne zaman istersen
benimle konuşabilirsin.
489
00:37:41,178 --> 00:37:45,344
Ne sana ne de kardeşine bir zarar
gelmesine asla izin vermem...
490
00:37:45,676 --> 00:37:47,074
...biliyorsun değil mi?
491
00:37:47,206 --> 00:37:50,206
(Duygusal müzik)
492
00:37:57,215 --> 00:37:58,371
Sevda!
493
00:38:00,448 --> 00:38:01,902
Bunu sana kim yaptı?
494
00:38:04,674 --> 00:38:06,667
İyiyim, iyiyim ben, merak etme.
495
00:38:06,753 --> 00:38:08,605
Sana bunu kim yaptı dedim!
496
00:38:10,793 --> 00:38:12,574
-Efkan yaptı.
-Ne?
497
00:38:13,760 --> 00:38:17,167
Karşıma yeniden çıkacak,
bana zarar verecek diye korkuyorum.
498
00:38:21,865 --> 00:38:23,222
Bak, beni iyi dinle.
499
00:38:24,512 --> 00:38:26,691
Benim soyadımdan başka
hiçbir gücüm yok.
500
00:38:26,772 --> 00:38:28,504
-Anne...
-(Rüçhan) Sevda, dinle beni.
501
00:38:29,220 --> 00:38:32,175
Hiçbir gücüm yok ama ben bir anneyim.
502
00:38:32,704 --> 00:38:36,816
Ne sana ne kardeşine biri zarar verirse
karşısında beni bulur.
503
00:38:36,923 --> 00:38:40,339
Hele o Efkan denen ruh hastası
karşına çıkarsa beni bulur karşısında.
504
00:38:40,506 --> 00:38:42,347
Anladın mı sen?
505
00:38:45,831 --> 00:38:47,883
Benden sakın vazgeçme anne.
506
00:38:48,548 --> 00:38:49,883
Asla vazgeçmem.
507
00:38:50,805 --> 00:38:51,946
Asla.
508
00:38:52,073 --> 00:38:55,073
(Duygusal müzik)
509
00:38:59,008 --> 00:39:00,594
Benim gitmem lazım.
510
00:39:01,249 --> 00:39:04,647
Artık akşam evde görüşürüz, tamam mı?
511
00:39:04,888 --> 00:39:06,045
Tamam anne.
512
00:39:17,021 --> 00:39:18,185
(Sevda dış ses) Efkan yaptı.
513
00:39:18,266 --> 00:39:21,685
Karşıma yeniden çıkacak,
bana zarar verecek diye korkuyorum.
514
00:39:21,974 --> 00:39:24,029
Benden sakın vazgeçme anne.
515
00:39:24,918 --> 00:39:26,420
(Rüçhan dış ses) Asla vazgeçmem.
516
00:39:26,826 --> 00:39:27,873
Asla.
517
00:39:28,115 --> 00:39:31,115
(Gerilim müziği)
518
00:39:39,365 --> 00:39:42,862
Elinde Bolatlılara ait telefon, adres
ne varsa bana bulabilir misin?
519
00:39:42,943 --> 00:39:44,706
Onlara ulaşmam lazım, çok acil.
520
00:39:44,787 --> 00:39:46,639
Tabii, hemen bakıyorum efendim.
521
00:39:48,889 --> 00:39:51,389
(Gerilim müziği)
522
00:40:03,158 --> 00:40:06,400
Macide Hanım'ın
size yaptıklarına rağmen...
523
00:40:09,680 --> 00:40:14,397
Mustafa, senin bu yaptığın fedakârlığı
onlar sana, Cemre'ye asla yapmazlardı.
524
00:40:15,459 --> 00:40:16,732
Yapmasınlar.
525
00:40:17,818 --> 00:40:19,842
Sinan, masum, küçük bir çocuk.
526
00:40:20,480 --> 00:40:23,552
Bütün bu kavganın içinde onun zarar
görmesine benim vicdanım el vermez.
527
00:40:26,002 --> 00:40:27,366
Bu kötü zamanların geçtiğini...
528
00:40:27,726 --> 00:40:30,827
...güzel, huzurlu günlerin
geldiğini görmeye hakkı var.
529
00:40:31,819 --> 00:40:33,397
Hepimizin hakkı var buna.
530
00:40:34,489 --> 00:40:37,601
Senin de hakkın var.
Cemre'yle birlikte.
531
00:40:38,950 --> 00:40:41,406
Bizim eski mahallede bir ev varmış.
532
00:40:41,874 --> 00:40:43,241
Gidip ona bakacağım.
533
00:40:44,947 --> 00:40:47,343
Cemre'nin gelebileceği
bir yuvamız olsun istiyorum.
534
00:40:48,833 --> 00:40:51,804
Belki sen de gelirsin.
535
00:40:52,906 --> 00:40:54,250
Ziyarete.
536
00:40:58,687 --> 00:40:59,929
İstersen yani.
537
00:41:03,022 --> 00:41:05,099
Tabii, gelirim.
538
00:41:05,374 --> 00:41:08,374
(Duygusal müzik)
539
00:41:14,351 --> 00:41:18,780
Eğer işin yoksa eve bakmaya
birlikte gidelim mi?
540
00:41:22,586 --> 00:41:23,928
Olur, gidelim.
541
00:41:25,339 --> 00:41:28,149
Gelmek isterim.
Nerede kalacağınızı görmek isterim.
542
00:41:28,282 --> 00:41:30,016
Benim de içim rahat eder.
543
00:41:32,415 --> 00:41:34,000
Tamam, hadi.
544
00:41:34,149 --> 00:41:37,149
(Duygusal müzik)
545
00:42:04,648 --> 00:42:06,500
Hâlen şoförümsün değil mi Kenan?
546
00:42:07,006 --> 00:42:08,429
Kapımı açmayacak mısın?
547
00:42:17,943 --> 00:42:19,225
Nereye gidiyoruz?
548
00:42:19,550 --> 00:42:22,110
Köşke. Biraz dinleneceğim.
549
00:42:24,519 --> 00:42:27,519
(Müzik)
550
00:42:47,484 --> 00:42:48,632
Ay!
551
00:42:49,089 --> 00:42:52,422
Vallahi bacaklarım dayanmıyor artık.
Bütün gün in, çık, in, çık.
552
00:42:52,503 --> 00:42:54,995
Köşkte zaten hep olay, hep olay.
553
00:42:55,359 --> 00:42:56,797
Film gibi köşk.
554
00:42:57,243 --> 00:43:00,297
-Of!
-Ömer, ne oldu?
555
00:43:00,494 --> 00:43:02,243
-Bana bak, kalbin mi?
-İyiyim Asuman.
556
00:43:02,324 --> 00:43:04,852
-İlacını içtin mi?
-İyiyim ben Asuman, iyiyim.
557
00:43:04,977 --> 00:43:06,000
Gel otur.
558
00:43:09,141 --> 00:43:11,118
Of, of!
559
00:43:11,563 --> 00:43:16,719
Allah Allah! Of, of, ne oluyor?
İki laf etsene adam ne oldu?
560
00:43:17,210 --> 00:43:18,336
Asuman.
561
00:43:19,570 --> 00:43:22,789
Hani biz kızlar büyüyünce...
562
00:43:23,704 --> 00:43:26,960
...köye gideriz, emekliliğimizi
yaşarız diye konuşuyorduk ya hep.
563
00:43:27,178 --> 00:43:29,326
Evet, konuşuyoruz. Ne oldu?
564
00:43:29,476 --> 00:43:31,225
Atık zamanı geldi Asuman.
565
00:43:32,217 --> 00:43:36,694
Ya bu köşkün de tadı tuzu kaçtı.
Sen de ben de perperişan olduk burada.
566
00:43:36,993 --> 00:43:40,210
Artık gitmemizin, dinlenmemizin
zamanı geldi Asuman.
567
00:43:40,506 --> 00:43:42,827
(Asuman) Ömer, bir şey mi oldu?
568
00:43:42,975 --> 00:43:45,264
Harun Bey bir şey falan mı söyledi?
569
00:43:45,968 --> 00:43:47,154
Ya tamam.
570
00:43:47,327 --> 00:43:52,225
Konuşuyoruz, gideceğiz diyoruz ama kızları
evlendirdikten sonra gidecektik hani?
571
00:43:52,632 --> 00:43:57,436
Kışın başında biz nereye gideriz,
ihtilalin ortasında ne yeriz, ne içeriz?
572
00:43:57,569 --> 00:43:58,810
Olmaz öyle şey Ömer.
573
00:43:58,891 --> 00:44:01,210
Olmuyor Asuman, olmuyor.
574
00:44:01,989 --> 00:44:04,061
Ya yaşadıklarımızı sen de biliyorsun.
575
00:44:04,773 --> 00:44:05,967
Hem bu Figen'in...
576
00:44:06,053 --> 00:44:11,457
Figen buradan gitse sorgusunun sualinin
arkası kesilecek mi sanıyorsun sen?
577
00:44:12,927 --> 00:44:15,582
Bilmiyorum Asuman, bilmiyorum.
578
00:44:17,480 --> 00:44:19,488
Yok, olmaz.
579
00:44:20,257 --> 00:44:25,058
Ortalık böyle yangın yeriyken Figen'i
götürürsek daha da zıvanadan çıkar.
580
00:44:26,067 --> 00:44:29,012
Hem bizim burada kurulu
düzenimiz var be Ömer.
581
00:44:32,437 --> 00:44:33,973
Anne ne oluyor ya?
582
00:44:34,658 --> 00:44:36,199
Ne oluyor, ne gitmesi?
583
00:44:37,309 --> 00:44:41,769
Yok canım gitmek falan.
Babanla öyle konuşuyoruz biz.
584
00:44:43,004 --> 00:44:44,927
Ablam neyi öğrenmeye çalışıyor?
585
00:44:46,285 --> 00:44:47,887
Ne saklıyorsunuz ki siz?
586
00:44:49,457 --> 00:44:50,519
Hiç.
587
00:44:54,801 --> 00:44:56,418
Ya nereye gidiyoruz baba?
588
00:44:56,570 --> 00:44:59,066
Bak, Pertev Bey bir film daha çekecekmiş.
589
00:44:59,356 --> 00:45:00,751
(Ebru) Belki beni de oynatacak.
590
00:45:01,541 --> 00:45:04,129
Aile filmiymiş. Gazetede okudum.
591
00:45:05,121 --> 00:45:06,387
Yani Aras Bey onunla konuş...
592
00:45:06,468 --> 00:45:08,527
Kızım, sen beni katil etmeye mi
uğraşıyorsun lan?
593
00:45:08,608 --> 00:45:10,035
-Ömer dur!
-Bu mevzu bir daha...
594
00:45:10,116 --> 00:45:12,824
...konuşulmayacak demedim mi sana?
-Tamam, sakin ol Ömer.
595
00:45:12,981 --> 00:45:14,637
Daha yeni kalktın zaten.
596
00:45:15,324 --> 00:45:17,564
Kızım, sen de bir meşgale bul kendine.
597
00:45:17,774 --> 00:45:20,073
Ortalık yangın yeri zaten,
herkesin heyheyleri üstünde.
598
00:45:20,154 --> 00:45:22,256
Hadi yürü, çık.
599
00:45:22,379 --> 00:45:24,683
Sakin ol Ömer. Aa!
600
00:45:25,631 --> 00:45:28,979
Asuman, ben artık ne Figen'i
ne de Ebru'yu artık zapt edemiyorum.
601
00:45:29,176 --> 00:45:31,783
Bak, Macide Hanım bizi buradan
kapı dışarı etmeden, kovmadan...
602
00:45:31,900 --> 00:45:34,126
...biz edebimizle çıkıp gidelim buradan.
603
00:45:39,830 --> 00:45:42,580
Abi ben yarın gelir ölçüleri alırım.
Salı gününe de malzemeleri yerleştiririz.
604
00:45:42,661 --> 00:45:44,884
-(Erkek) Teşekkür ederim.
-(Muharrem) Biz teşekkür ederiz, sağ ol.
605
00:45:45,642 --> 00:45:47,158
-Muharrem.
-Kardeşim.
606
00:45:47,257 --> 00:45:48,845
-Aldın mı anahtarı?
-Aldım.
607
00:45:49,086 --> 00:45:50,140
İyi.
608
00:45:50,463 --> 00:45:52,322
-Figen'i daha önce görmüştün zaten.
-(Muharrem) Evet.
609
00:45:52,473 --> 00:45:53,916
-Merhaba.
-Merhaba.
610
00:45:54,047 --> 00:45:57,158
Sağ olsun kendisi benimle de
Cemre'yle de çok ilgilendi.
611
00:45:57,239 --> 00:45:59,086
(Muharrem) Kardeşimizin dostu
bizim de dostumuzdur.
612
00:45:59,167 --> 00:46:00,959
Allah senden razı olsun Figen kardeş.
613
00:46:01,533 --> 00:46:04,400
Mustafa cezaevine girince
biz Cemre için çok endişelendik.
614
00:46:05,986 --> 00:46:07,615
Ya. Neyse, gidelim mi?
615
00:46:07,783 --> 00:46:09,455
Gidelim. Ben anahtarı alayım
gidelim hemen.
616
00:46:09,536 --> 00:46:10,626
Tamam.
617
00:46:17,447 --> 00:46:19,249
Hadi gidelim.
Yakın zaten ev, şurada hemen.
618
00:46:20,765 --> 00:46:21,929
Nesrin ne yapıyor, iyi mi?
619
00:46:22,010 --> 00:46:23,718
İyi, ne yapsın, çocuklarla evde o da.
620
00:46:23,799 --> 00:46:24,875
İyi.
621
00:46:27,273 --> 00:46:30,069
Ev çok iyi durumda değil Mustafa
ama toparlanır.
622
00:46:31,352 --> 00:46:33,608
Vallahi benim tek düşündüğüm
Cemre'nin mutlu olup olmayacağı...
623
00:46:33,689 --> 00:46:35,225
...sevip sevmeyeceği, o kadar.
624
00:46:35,589 --> 00:46:38,834
Bu sıralar her yer ateş pahası Mustafa.
Hem boşta ev bulmak da çok zor.
625
00:46:39,162 --> 00:46:41,202
Üstelik işsizsin de.
626
00:46:45,144 --> 00:46:47,602
Evi yuva yapan içindekilerdir Mustafa.
627
00:46:48,233 --> 00:46:52,558
Hem Cemre için yanında sen olduğun
sürece nerede olduğu hiç fark etmez ki.
628
00:46:53,044 --> 00:46:55,092
O koca köşkteki odası yerine...
629
00:46:56,036 --> 00:46:58,613
...seninle olmayı tercih edeceğini
sen de biliyorsun.
630
00:46:59,643 --> 00:47:00,745
Sever değil mi?
631
00:47:02,035 --> 00:47:03,152
Sever.
632
00:47:07,230 --> 00:47:08,402
Hadi.
633
00:47:09,262 --> 00:47:12,262
(Müzik)
634
00:47:31,700 --> 00:47:34,700
(Müzik devam ediyor)
635
00:47:37,894 --> 00:47:40,287
Yani evet şu an burası
birazcık pis ama...
636
00:47:40,736 --> 00:47:44,718
...burayı böyle bayağı bir temizlersek,
birkaç tane sağlam eşya koyarsak...
637
00:47:44,886 --> 00:47:47,999
...çok güzel bir yer olur bence.
Yani baksana manzara ne kadar güzel.
638
00:47:48,148 --> 00:47:50,866
(Muharrem) Tabii tabii, zaten burayı
el birliğiyle adam ederiz.
639
00:47:51,639 --> 00:47:54,600
Ee, o zaman oldu bu iş.
640
00:47:55,647 --> 00:47:57,147
Başka çarem mi var?
641
00:47:58,962 --> 00:48:00,546
Tamam, şimdi başlayalım.
642
00:48:02,110 --> 00:48:04,318
-Şimdi?
-Şimdi, evet, hemen.
643
00:48:07,178 --> 00:48:08,459
İyi, tamam.
644
00:48:08,764 --> 00:48:11,764
(Müzik)
645
00:48:38,320 --> 00:48:39,382
Feraye.
646
00:48:41,818 --> 00:48:42,850
Figen nerede?
647
00:48:42,931 --> 00:48:45,905
Birkaç saat önce çıkmıştı ama
geç geleceğini söyledi.
648
00:48:50,063 --> 00:48:53,280
Figen inşallah o Mustafa denen
herifin yanında değilsindir.
649
00:49:05,936 --> 00:49:07,380
Zor olacak gibi değil mi?
650
00:49:08,351 --> 00:49:11,423
İkimiz beraber hızlıca
halledeceğiz bence.
651
00:49:13,253 --> 00:49:15,913
Tekrar kendine ait bir evin olacak.
652
00:49:16,581 --> 00:49:19,703
Benim de katkım olsun istiyorum.
O yüzden böyle zorlanırız...
653
00:49:19,784 --> 00:49:22,180
...ben yorulurum falan gibi
şeyler düşünme.
654
00:49:24,277 --> 00:49:28,063
Zaten şu kaba pisliği bir atalım,
sonra ben şu sobayı kurarım.
655
00:49:28,326 --> 00:49:29,898
Cemre gelince üşümesin.
656
00:49:31,446 --> 00:49:34,446
(Duygusal müzik)
657
00:49:40,000 --> 00:49:41,101
Mustafa.
658
00:49:42,305 --> 00:49:43,610
Ne oldu, neyin var?
659
00:49:48,852 --> 00:49:52,948
Ben Cemre'nin neden evlat edinildiğini
öğrendiğim günden beri…
660
00:49:53,919 --> 00:49:55,711
...böyle içimde bir huzursuzluk var.
661
00:49:57,759 --> 00:49:59,178
Hep Cemre'yi düşünüyorum.
662
00:50:00,705 --> 00:50:03,140
(Mustafa) Böyle iyi mi diye
gidip bakmak istiyorum sürekli.
663
00:50:05,171 --> 00:50:07,926
Umarım şu tahlil sonuçları
olumlu çıkar da...
664
00:50:08,512 --> 00:50:11,587
...kızımı bu kötülüklerden koruyabilirim.
665
00:50:15,626 --> 00:50:17,986
Zaten şu an bir şey yapamazlar.
666
00:50:19,181 --> 00:50:20,635
Niye söyledin bunu?
667
00:50:20,976 --> 00:50:22,454
Sen polislere...
668
00:50:22,564 --> 00:50:27,323
Yani polislerin önünde söylemişsin ya,
Ronaların Cemre'ye yapmak istediğini.
669
00:50:27,611 --> 00:50:28,830
Ee?
670
00:50:29,696 --> 00:50:31,188
Sence bu onlara engel mi?
671
00:50:33,087 --> 00:50:36,533
Bu engel olmasa bile
Harun Bey onları durdurur.
672
00:50:43,500 --> 00:50:46,134
Hadi devam edelim. Kaynattık.
673
00:50:47,634 --> 00:50:48,985
Uzun sürecek.
674
00:50:49,329 --> 00:50:52,329
(Müzik)
675
00:51:14,908 --> 00:51:18,471
(Gerilim müziği)
676
00:51:37,835 --> 00:51:40,835
(Gerilim müziği devam ediyor)
677
00:51:49,905 --> 00:51:51,233
(Kapı vuruldu)
678
00:51:54,786 --> 00:51:56,452
-Buyurun.
-Efkan Bolatlı evde mi?
679
00:51:56,710 --> 00:51:59,515
-Efkan Bey sizi bekliyor muydu?
-Beklemiyordu canım.
680
00:52:00,406 --> 00:52:01,875
Ama beni görecek.
681
00:52:02,327 --> 00:52:04,226
Rüçhan Rona geldi dersin.
682
00:52:05,156 --> 00:52:08,937
-Sevda Rona'nın annesi.
-Hanımefendi!
683
00:52:09,131 --> 00:52:12,131
(Gerilim müziği)
684
00:52:26,346 --> 00:52:27,613
Hoş geldiniz.
685
00:52:30,026 --> 00:52:31,339
Sen gidebilirsin.
686
00:52:36,706 --> 00:52:38,667
Dündar Bolatlı siz misiniz?
687
00:52:39,348 --> 00:52:40,558
Benim.
688
00:52:41,628 --> 00:52:43,462
Yani Efkan'ın babası.
689
00:52:45,041 --> 00:52:46,065
O da benim.
690
00:52:48,188 --> 00:52:52,047
Ve siz de Rüçhan Rona'sınız.
691
00:52:53,234 --> 00:52:54,501
Duydum.
692
00:52:54,967 --> 00:52:56,430
Gururla söylüyordunuz.
693
00:53:00,412 --> 00:53:04,534
O ruh hastası oğlunuz
kızıma dokunmaya nasıl cesaret eder?
694
00:53:07,441 --> 00:53:10,831
Rüçhan Hanım, buyurun oturun,
sakince konuşalım.
695
00:53:11,132 --> 00:53:12,948
Oğlunuz kızımın canına kastetmiş!
696
00:53:13,029 --> 00:53:15,987
(Rüçhan) Siz bana sakince oturalım,
konuşalım mı diyorsunuz?
697
00:53:16,593 --> 00:53:18,129
Sizi şikâyet edeceğim!
698
00:53:18,578 --> 00:53:20,114
Edebilirsiniz tabii.
699
00:53:20,767 --> 00:53:22,816
Fakat hatırladığım kadarıyla...
700
00:53:23,425 --> 00:53:26,508
...sizin şoförünüz de benim oğluma
pek kibar davranmadı.
701
00:53:26,728 --> 00:53:28,447
(Dündar) Yani durum karşılıklı.
702
00:53:29,168 --> 00:53:32,665
Kızınızın oğlumun duygularıyla
oynamasından bahsetmiyorum bile.
703
00:53:32,985 --> 00:53:36,634
Kızım oğlunuzun yaptığı korkunç
davranıştan dolayı tavır değiştirdi.
704
00:53:37,391 --> 00:53:40,625
Eğer oğlunuz bir kez daha
kızıma dokunacak olursa...
705
00:53:40,782 --> 00:53:43,657
...yemin ederim onu öldürürüm,
yemin ederim!
706
00:53:44,821 --> 00:53:47,821
(Gerilim müziği)
707
00:54:08,680 --> 00:54:11,680
(Gerilim müziği devam ediyor)
708
00:54:18,578 --> 00:54:19,735
Baba.
709
00:54:30,157 --> 00:54:33,485
Bir daha bir kadına
el kaldırdığını duyarsam...
710
00:54:35,485 --> 00:54:37,400
...ellerini kırarım!
711
00:54:38,978 --> 00:54:41,142
-Anladın mı benim oğlum?
-Anladım.
712
00:54:48,259 --> 00:54:49,376
İşe bak.
713
00:54:51,110 --> 00:54:54,087
Kocasının yapamadığını Rüçhan Rona yaptı.
714
00:55:13,493 --> 00:55:14,673
Ah.
715
00:55:16,370 --> 00:55:17,595
Tamam.
716
00:55:17,822 --> 00:55:19,181
Oh.
717
00:55:23,135 --> 00:55:24,522
Zor oldu ama.
718
00:55:24,603 --> 00:55:26,673
-Ama değdi.
-Değdi.
719
00:55:28,503 --> 00:55:29,689
Çok sağ ol.
720
00:55:30,705 --> 00:55:32,485
Eline sağlık. Eğer sen olmasaydın...
721
00:55:32,607 --> 00:55:34,259
Senin de eline sağlık.
722
00:55:38,806 --> 00:55:39,939
(Kapı vuruldu)
723
00:55:42,134 --> 00:55:43,322
(Muharrem boğazını temizledi)
724
00:55:44,344 --> 00:55:46,228
Muharrem, gel.
725
00:55:48,322 --> 00:55:51,009
-Geç geç, içeri geç.
-Yok, gelmeyeyim Mustafa, böyle iyiyim.
726
00:55:51,228 --> 00:55:54,228
Nesrin yemek gönderdi, yorulmuşsunuzdur,
afiyetle yiyin diye.
727
00:55:54,384 --> 00:55:57,056
Kuru fasulye, soğan da var yanında,
seversin.
728
00:55:57,137 --> 00:55:58,143
Sağ olsun.
729
00:55:58,509 --> 00:56:00,243
-Teşekkür ederiz.
-Afiyet olsun.
730
00:56:01,041 --> 00:56:03,876
Vay be, kadın eli değince
ne kadar da güzelleşmiş her yer.
731
00:56:04,002 --> 00:56:05,142
Değil mi?
732
00:56:06,914 --> 00:56:11,006
Şey bu arada Ali abi de
araba anahtarını gönderdi.
733
00:56:11,138 --> 00:56:12,979
Kapının önünde yatıyor,
bir işe yaramıyor dedi.
734
00:56:13,191 --> 00:56:15,299
Belki ev taşımada falan
bir işe yarar dedi.
735
00:56:16,557 --> 00:56:17,627
Sağ olsun.
736
00:56:19,268 --> 00:56:21,229
-Teşekkürlerimi ilet.
-İletirim.
737
00:56:21,550 --> 00:56:23,198
-Ben kaçayım o zaman.
-Tamam.
738
00:56:23,596 --> 00:56:25,159
-Görüşürüz, kolay gelsin.
-Sağ ol.
739
00:56:25,343 --> 00:56:27,026
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
740
00:56:37,716 --> 00:56:38,831
Şanslıyız.
741
00:56:41,331 --> 00:56:44,287
Yemekten sonra seni eve bırakayım.
Hazır araba da var.
742
00:56:45,707 --> 00:56:48,612
-Olur, tamam. Ben alayım.
-Tamam.
743
00:56:49,425 --> 00:56:52,425
(Duygusal müzik)
744
00:57:10,567 --> 00:57:11,567
Ömer baba.
745
00:57:13,933 --> 00:57:14,933
Ömer baba!
746
00:57:16,893 --> 00:57:19,026
Bu Yılmaz, Cemre'nin babasıymış.
747
00:57:21,504 --> 00:57:22,504
Öyle.
748
00:57:23,698 --> 00:57:25,058
Cemre'nin babası.
749
00:57:25,791 --> 00:57:27,591
Ne kadar rahat söylüyorsun.
750
00:57:28,809 --> 00:57:31,028
Sen bana, memleketlim, dedin,
akrabam, dedin.
751
00:57:31,489 --> 00:57:34,208
Öyle icap etti, öyle söyledim.
752
00:57:34,762 --> 00:57:36,918
Ne demek öyle icap etti,
öyle dedim Ömer baba?
753
00:57:36,999 --> 00:57:39,199
Bak bu adam sizin evinize girip çıkıyor.
754
00:57:39,645 --> 00:57:42,497
Ha bire etrafınızda,
ne zaman baksam Figen'in yanında.
755
00:57:42,578 --> 00:57:45,578
(Gerilim müziği)
756
00:57:48,895 --> 00:57:49,895
Sen...
757
00:57:51,171 --> 00:57:52,971
...ne ima etmek istiyorsun?
758
00:57:53,567 --> 00:57:56,348
Ben bir şey ima etmek istemiyorum,
ben dümdüz söylüyorum.
759
00:57:57,598 --> 00:57:59,208
Bu adamın niyeti iyi değil.
760
00:58:00,480 --> 00:58:01,480
Bak oğlum...
761
00:58:02,497 --> 00:58:05,419
...benim kızımın namusuna
laf edecek adam...
762
00:58:05,848 --> 00:58:10,716
...daha anasının karnından doğmadı.
Lafını sözünü bil.
763
00:58:16,426 --> 00:58:17,426
Ömer baba.
764
00:58:24,723 --> 00:58:25,843
(Kapı kapandı)
765
00:58:25,924 --> 00:58:28,924
(Gerilim müziği)
766
00:58:32,975 --> 00:58:37,873
(Polis sireni çalıyor)
767
00:58:40,131 --> 00:58:43,131
(Gerilim müziği)
768
00:58:49,295 --> 00:58:51,537
(Kapı yumruklanıyor)
(Polis) Aç kapıyı, polis!
769
00:58:53,952 --> 00:58:57,037
-Hayrolsun inşallah.
-(Polis) Açın kapıyı!
770
00:58:58,303 --> 00:59:01,850
Aç kapıyı! Polis! Aç kapıyı!
771
00:59:06,255 --> 00:59:07,695
-Aç kapıyı!
-Tamam.
772
00:59:08,475 --> 00:59:10,194
Tamam açıyorum.
773
00:59:15,116 --> 00:59:17,608
Sen, sen üst kata. Sen mutfağa.
774
00:59:20,608 --> 00:59:21,944
Siz sağı solu arayın.
775
00:59:24,741 --> 00:59:26,217
Kenan Şanlı nerede?
776
00:59:27,194 --> 00:59:30,194
(Gerilim müziği)
777
00:59:41,202 --> 00:59:43,475
Kenan Şanlı nerede dedim sana!
778
00:59:46,014 --> 00:59:49,116
-Bilmiyorum.
-Oğlunun nerede olduğunu nasıl bilmezsin!
779
00:59:51,029 --> 00:59:52,029
Çalışıyor...
780
00:59:52,795 --> 00:59:55,319
Benim oğlum Ronaların şoförü
olarak çalışıyor.
781
00:59:58,155 --> 01:00:01,155
(Gerilim müziği)
782
01:00:17,975 --> 01:00:20,975
(Gerilim müziği devam ediyor)
783
01:00:38,607 --> 01:00:41,607
(Gerilim müziği devam ediyor)
784
01:00:50,654 --> 01:00:52,786
Yasaklı bildiri ve silahı bulduk.
785
01:00:54,685 --> 01:00:55,685
Hayır.
786
01:00:57,240 --> 01:00:58,680
Bunlar onun değil.
787
01:00:59,638 --> 01:01:01,669
Yemin ediyorum oğlumun değil.
788
01:01:09,200 --> 01:01:10,200
Gel.
789
01:01:14,982 --> 01:01:17,684
-O zaman hayırlı olsun.
-Sağ ol.
790
01:01:22,388 --> 01:01:24,739
-Çok yoruldun mu?
-Yo.
791
01:01:27,216 --> 01:01:30,614
-Vay, araba bu demek ki.
-(Figen) Güzelmiş.
792
01:01:34,708 --> 01:01:37,091
Bu kadar kısa zamanda
ne kadar çok şey yaşadık, değil mi?
793
01:01:38,505 --> 01:01:39,505
Öyle.
794
01:01:40,762 --> 01:01:43,429
Sanki yıllardır hayatımdaymışsınız gibi.
795
01:01:44,966 --> 01:01:46,246
Biliyor musun...
796
01:01:47,591 --> 01:01:51,646
...önceden her şeye dayanabilirmişim,
her şeye katlanabilirmişim...
797
01:01:52,513 --> 01:01:54,810
...Cemre için her şeyi
yapabilirmişim gibi hissediyordum.
798
01:01:57,208 --> 01:01:58,958
Ama içeride de söyledim ya...
799
01:01:59,997 --> 01:02:04,114
...eğer sen olmasaydın,
yani ben düştüğümde yanımda durmasaydın...
800
01:02:04,661 --> 01:02:08,927
...beni kaldırmasaydın,
bana bir yol göstermeseydin...
801
01:02:11,880 --> 01:02:12,880
...olmazmış.
802
01:02:14,426 --> 01:02:15,466
Yapamazmışım.
803
01:02:22,724 --> 01:02:23,724
Nasıl yani?
804
01:02:26,005 --> 01:02:27,005
Figen?
805
01:02:29,935 --> 01:02:30,935
Rona mı?
806
01:02:33,982 --> 01:02:36,982
(Duygusal müzik)
807
01:02:43,771 --> 01:02:45,700
Mustafa senin bir şeyin mi var?
808
01:02:46,255 --> 01:02:49,255
(Duygusal müzik)
809
01:02:53,775 --> 01:02:54,775
Figen...
810
01:02:57,763 --> 01:02:59,696
...sen bana hep dürüst oldun.
811
01:03:00,364 --> 01:03:03,364
(Duygusal müzik)
812
01:03:09,099 --> 01:03:10,426
Neyse boş ver, hadi.
813
01:03:10,872 --> 01:03:13,607
Mustafa söyle, ne söyleyeceksen söyle.
814
01:03:13,913 --> 01:03:16,067
-Tamam, sonra söylerim, hadi.
-Mustafa.
815
01:03:17,872 --> 01:03:19,184
Bak, son dönemde...
816
01:03:20,135 --> 01:03:23,981
...ailem dâhil herkes benden
bir şey saklıyormuş gibi hissediyorum.
817
01:03:25,458 --> 01:03:27,661
Sen de bana bu hissi yaşatma, ne olur.
818
01:03:30,575 --> 01:03:33,888
Söylemen gereken bir şey varsa söyle,
benden gizleme.
819
01:03:38,013 --> 01:03:40,294
Benim sana söyleyeceğim
o kadar çok şey var ki.
820
01:03:44,404 --> 01:03:46,935
Ama galiba henüz ikimiz de
buna hazır değiliz.
821
01:03:48,919 --> 01:03:53,262
Yani şimdi değil. Özür dilerim.
Hadi üşütmeyelim.
822
01:03:54,294 --> 01:03:56,935
Figen hadi. Takma bu kadar, hadi.
823
01:03:57,864 --> 01:04:00,864
(Duygusal müzik)
824
01:04:19,320 --> 01:04:22,320
(Duygusal müzik devam ediyor)
825
01:04:33,271 --> 01:04:35,013
Sevda yemeğe gelmeyecek mi?
826
01:04:35,794 --> 01:04:38,388
Birazdan gelir,
azıcık başı ağrıyormuş.
827
01:04:39,732 --> 01:04:42,021
Efkan Bolatlı'nın yaptıklarından sonra.
828
01:04:43,060 --> 01:04:46,630
Sevda, Efkan'ı öyle
birdenbire bırakmasaydı...
829
01:04:47,091 --> 01:04:49,625
...Dündar Bolatlı'yla dünür olacaktık.
830
01:04:50,388 --> 01:04:53,021
O zaman bütün kapılar bize açılacaktı.
831
01:04:53,412 --> 01:04:56,865
Macide bu çocuğun manyak olduğunu
neden kabul etmek istemiyorsun?
832
01:05:00,529 --> 01:05:03,255
Şu Bolatlılar mevzusunu
kapatabilir miyiz lütfen?
833
01:05:03,824 --> 01:05:04,824
Bence de.
834
01:05:10,685 --> 01:05:13,162
Macide seni ikna etmek için
ne yapmam gerekiyor?
835
01:05:13,310 --> 01:05:15,419
Sevda'nın boğazını sıkmış diyorum.
836
01:05:16,279 --> 01:05:20,333
-Kenan elinden zor kurtarmış.
-Ne demek boğazını sıktı?
837
01:05:20,865 --> 01:05:26,255
Efkan'dan bahsediyoruz.
Okumuş, kültürlü, kibar bir çocuk.
838
01:05:26,982 --> 01:05:29,302
Yani Sevda'yı bilmiyor musunuz?
839
01:05:29,497 --> 01:05:33,247
Sevda tekrar çocukluğuna dönmeye başladı,
farkında mısınız?
840
01:05:34,201 --> 01:05:35,732
(Gülüyor)
841
01:05:35,971 --> 01:05:39,299
Sen niye gülüyorsun Aras?
Bir şey söylemeyecek misin?
842
01:05:39,677 --> 01:05:42,935
Kızının odasına giriyorlar
ve boğazını sıkıyorlar.
843
01:05:43,232 --> 01:05:46,162
-Sen kızına ne zaman babalık yapacaksın?
-Rüçhan yeter artık ama!
844
01:05:47,185 --> 01:05:51,552
Rüçhan ortalığı karıştırma. Yeter.
845
01:05:52,271 --> 01:05:54,450
(Macide) Sevda'nın huyunu
sen de biliyorsun.
846
01:05:54,798 --> 01:05:56,606
(Macide) Bu çocuk
ezelden beri hep böyleydi.
847
01:05:56,687 --> 01:05:58,833
Anne o zamanlar küçüktü.
848
01:05:59,630 --> 01:06:02,505
Ayrıca babam Figen'i biraz daha
el üstünde tutuyordu tabii.
849
01:06:02,586 --> 01:06:05,114
Böyle bir şey olmadığını
çok iyi biliyorsunuz.
850
01:06:09,271 --> 01:06:13,763
Reklam kampanyası işi bozulunca
Sevda da çocuğa olan ilgisini kaybetti.
851
01:06:14,076 --> 01:06:15,927
Çocuk da doğal olarak bunu gurur yaptı.
852
01:06:16,255 --> 01:06:18,507
(Aras) Bir de Sevda'nın bir şeyi
bire bin katmadan anlatmadığını...
853
01:06:18,588 --> 01:06:19,794
...buradaki herkes biliyor.
854
01:06:19,948 --> 01:06:22,956
Sevda'nın ne durumda olduğunu
gözlerimle gördüm diyorum.
855
01:06:23,037 --> 01:06:24,339
Baba Allah'ını seversen.
856
01:06:24,652 --> 01:06:27,214
Kızcağız yaprak gibi titriyordu oğlum.
857
01:06:28,573 --> 01:06:32,495
Harun, Sevda'nın eski hâllerini
sen de biliyorsun.
858
01:06:33,698 --> 01:06:37,355
O bir kıskançlığa tutulduğu zaman
gözü hiçbir şey görmüyor.
859
01:06:42,448 --> 01:06:44,636
Yine ben kıskançlık yaptım,
değil mi babaanne?
860
01:06:44,823 --> 01:06:47,167
Yine ben kendi kendime
bir şeyleri uydurdum, değil mi?
861
01:06:47,636 --> 01:06:50,956
Senin Bolatlılarla ilgili
gözün nasıl bu kadar kör olabilir?
862
01:06:51,128 --> 01:06:54,167
Paraları var diye nasıl bu kadar
müsamahakâr davranabilirsin?
863
01:06:54,714 --> 01:06:56,854
Bana bunu yapan Efkan
değil de Kenan olsaydı...
864
01:06:56,935 --> 01:07:01,557
...şu kapıda bekleyen Kenan olsaydı
biz şu an karakolda olacaktık babaanne.
865
01:07:04,252 --> 01:07:08,823
Al. Bak. Bunu da kendime ben
yaptım, değil mi? Ben uydurdum?
866
01:07:09,683 --> 01:07:12,683
(Duygusal müzik)
867
01:07:17,667 --> 01:07:19,261
Sevda, kızım.
868
01:07:20,027 --> 01:07:22,097
Ne diyorum, biliyor musun babaanne?
869
01:07:22,573 --> 01:07:25,925
Keşke Efkan beni öldürseydi,
ben bunları senden duymasaydım.
870
01:07:29,277 --> 01:07:30,277
Sevda...
871
01:07:32,152 --> 01:07:34,253
Ben senin beni sevdiğini sanıyordum.
872
01:07:34,675 --> 01:07:37,355
Ama sen kendinden başka
kimseyi sevemiyorsun.
873
01:07:37,652 --> 01:07:39,456
-Kızım!
-Bırakın!
874
01:07:40,886 --> 01:07:42,980
Bırakın biraz yalnız kalsın.
875
01:07:44,441 --> 01:07:47,441
(Gerilim müziği)
876
01:08:05,475 --> 01:08:08,475
(Gerilim müziği devam ediyor)
877
01:08:24,225 --> 01:08:27,225
(Gerilim müziği devam ediyor)
878
01:08:55,071 --> 01:08:58,071
(Gerilim müziği)
879
01:09:12,326 --> 01:09:15,326
(Gerilim müziği devam ediyor)
880
01:09:20,730 --> 01:09:23,441
Figen burada ne oluyor?
Senin bu adamın yanında ne işin var?
881
01:09:25,121 --> 01:09:27,254
Bir işimiz vardı, onu hallettik.
882
01:09:28,129 --> 01:09:30,840
Ne oluyor Kenan, asıl sana ne oluyor?
Biraz sakin ol.
883
01:09:31,082 --> 01:09:34,527
Bu adam katil değil mi?
Senin bir katilin yanında ne işin var?
884
01:09:35,027 --> 01:09:37,113
-Figen...
-Ne Figen lan?
885
01:09:37,194 --> 01:09:38,194
-Kenan!
-Ne Figen?
886
01:09:38,275 --> 01:09:39,808
Sen benim nişanlımın
adını ağzına almayacaksın.
887
01:09:39,889 --> 01:09:40,889
Kenan tamam.
888
01:09:41,152 --> 01:09:44,074
Sen benim nişanlımın adını
o ağzına almayacaksın, anladın mı?
889
01:09:47,019 --> 01:09:49,995
Biraz sakin ol. Sanki yanlış bir şey
yapmışız gibi ortalığı ayağa kaldırma.
890
01:09:50,076 --> 01:09:51,448
-Duydun mu?
-Kenan beni bir dinle.
891
01:09:51,529 --> 01:09:53,722
Ne Kenan, bu adam kim Figen,
bu adam kim!
892
01:09:53,803 --> 01:09:56,887
-Biraz sakin olsana.
-Bu adam kim Figen?
893
01:10:01,433 --> 01:10:05,566
Sen benim nişanlımsın. Sen daha yeni
Sevda yüzünden olay çıkarmadın mı Figen?
894
01:10:06,055 --> 01:10:08,136
Sen Sevda yüzünden nişan atmadın mı?
895
01:10:10,089 --> 01:10:12,690
Şimdi Cemre'yi çok seviyorum ayaklarına
bu herifle gezinmeler...
896
01:10:12,771 --> 01:10:13,948
...fingirdemeler falan.
897
01:10:21,191 --> 01:10:22,480
Düzgün konuş.
898
01:10:23,113 --> 01:10:24,902
Beni kendinle karıştırma.
899
01:10:29,738 --> 01:10:34,581
Eğer sen adam olsaydın nişanlısı
olan bir kıza yanaşmazdın, anladın mı?
900
01:10:34,716 --> 01:10:36,995
-Sen adam değilsin.
-Sen ne diyorsun lan?
901
01:10:37,236 --> 01:10:38,816
-Ne diyorum lan?
-Ne diyorsun?
902
01:10:38,897 --> 01:10:40,136
Ne oluyor?
903
01:10:40,480 --> 01:10:42,191
-(***) tekisin diyorum.
-Sakin olun!
904
01:10:42,480 --> 01:10:44,012
Sakin olun, tamam.
905
01:10:45,051 --> 01:10:46,246
Dua et arada Figen var.
906
01:10:46,327 --> 01:10:48,542
-Sen ne diyorsun lan?
-Kenan!
907
01:10:48,762 --> 01:10:50,035
Haydar Efendi!
908
01:10:50,116 --> 01:10:51,855
-(Kenan) Hadi lan, git buradan!
-(Figen) Kenan! Kenan!
909
01:10:51,936 --> 01:10:57,120
(Üst üste bağrışmalar)
910
01:10:57,316 --> 01:11:03,284
(Üst üste bağrışmalar)
911
01:11:03,613 --> 01:11:06,894
-Sen benim nişanlıma mı göz koydun lan?
-Ayrıl!
912
01:11:07,543 --> 01:11:10,683
Ne yapıyorsunuz be?
Benim başımı belaya mı sokacaksınız?
913
01:11:11,022 --> 01:11:14,022
(Gerilim müziği)
(Polis sireni çalıyor)
914
01:11:30,363 --> 01:11:31,363
İşte!
915
01:11:32,066 --> 01:11:35,906
Seninkiler geldi. Hak ettiğin
yere dönüyorsun Mustafa kardeş.
916
01:11:37,168 --> 01:11:40,168
(Gerilim müziği)
917
01:11:44,410 --> 01:11:45,722
Kenan Şanlı.
918
01:11:46,191 --> 01:11:49,191
(Gerilim müziği)
919
01:11:54,332 --> 01:11:55,332
Benim.
920
01:11:56,635 --> 01:11:57,714
Kaldır ellerini!
921
01:11:57,795 --> 01:11:59,339
Bir dakika, bir saniye.
Bir yanlış anlaşılma var Memur Bey.
922
01:11:59,420 --> 01:12:01,914
-Alın bunu!
-Bir dakika, yanlış kişiyi alıyorsunuz.
923
01:12:01,995 --> 01:12:02,995
(Kenan) Memur Bey...
924
01:12:03,519 --> 01:12:04,542
-(Sevda) Ne?
-Bir dakika.
925
01:12:04,623 --> 01:12:06,613
Bir dakika, bir saniye Memur Bey.
Bir daki...
926
01:12:06,816 --> 01:12:08,761
-Bir dakika, neyle suçlanıyor?
-Kenan!
927
01:12:08,842 --> 01:12:12,269
Bir dakika Memur Bey, bir saniye,
yanlış kişiyi alıyorsunuz.
928
01:12:12,350 --> 01:12:14,030
Benim bir suçum yok ki.
929
01:12:15,387 --> 01:12:17,488
Memur Bey... Memur Bey!
930
01:12:17,569 --> 01:12:19,347
-(Kenan) Ben suçlu değilim.
-Ne oluyor, nereye götürüyorsunuz?
931
01:12:19,428 --> 01:12:21,363
(Kenan) Siz merak etmeyin,
belli ki bir yanlış anlaşılma var işte.
932
01:12:22,746 --> 01:12:24,574
Nereye götürüyorsunuz?
933
01:12:25,035 --> 01:12:27,879
Memur Bey benim bir suçum yok,
beni nereye götürüyorsunuz?
934
01:12:29,480 --> 01:12:31,535
-Memur Bey...
-Mustafa dur.
935
01:12:31,668 --> 01:12:34,222
Sen karışma. Karışma.
936
01:12:34,988 --> 01:12:37,988
(Duygusal müzik)
937
01:12:41,777 --> 01:12:45,105
Harun Bey'le konuşacağım,
ancak o öğrenir.
938
01:12:46,332 --> 01:12:49,332
(Duygusal müzik)
939
01:12:54,894 --> 01:12:58,144
(Kenan) Adam öldürmüşüz gibi
ne karga tulumba alıyorsunuz abiciğim?
940
01:12:58,319 --> 01:12:59,999
Ne yapmışız, suçum ne?
941
01:13:00,456 --> 01:13:01,656
Hayret bir şey.
942
01:13:03,433 --> 01:13:06,980
Ulan var ya, eğer bunlar
o kılkuyruk herifin işiyse var ya...
943
01:13:07,089 --> 01:13:08,456
Kes lan sesini!
944
01:13:08,972 --> 01:13:11,972
(Gerilim müziği)
945
01:13:22,077 --> 01:13:24,920
İnanamıyorum. İnanamıyorum!
946
01:13:25,139 --> 01:13:29,467
Bu mevzuyu artık kapatalım Macide.
Bizim hiç kimseye ihtiyacımız yok.
947
01:13:37,249 --> 01:13:38,405
Ne oluyor?
948
01:13:39,499 --> 01:13:42,350
-Harun Bey...
-Dede, polisler Kenan'ı götürdü.
949
01:13:42,431 --> 01:13:44,045
Bize hiçbir şey söylemediler.
950
01:13:45,225 --> 01:13:48,374
Neyle suçlandığını söylemediler,
nereye götürdüklerini bilmiyoruz.
951
01:13:48,455 --> 01:13:51,124
Tamam, tamam, şimdi sakin olun.
952
01:13:51,663 --> 01:13:55,038
Şimdi yeni aldıkları için
nereye götürdüklerini bilemeyiz.
953
01:13:55,835 --> 01:13:58,413
Biraz zamana ihtiyaç var ki öğrenelim.
954
01:13:58,494 --> 01:14:00,835
(Harun) Figen sen şimdi eve git.
955
01:14:01,530 --> 01:14:03,530
Beklemekten başka çaremiz yok.
956
01:14:05,780 --> 01:14:06,834
(Harun) Hadi kızım.
957
01:14:09,592 --> 01:14:11,631
Dede gerçekten hiçbir şey
yapmayacak mıyız?
958
01:14:11,712 --> 01:14:13,240
Şu anda yapacak hiçbir şey yok.
959
01:14:15,616 --> 01:14:17,811
Neye bulaştığını nereden bileceğiz?
960
01:14:18,006 --> 01:14:22,131
Efkan psikopatı yaptı bunu, Kenan
bana yardım etti diye, sen de biliyorsun.
961
01:14:22,702 --> 01:14:24,889
Sen bundan nasıl bu kadar
emin olabiliyorsun kızım?
962
01:14:25,069 --> 01:14:29,061
Yani zaten eğer öyleyse
çoktan şikâyetçi olmamız gerekirdi.
963
01:14:29,142 --> 01:14:30,142
Yani.
964
01:14:31,116 --> 01:14:34,264
Sevda odana çık kızım.
965
01:14:34,905 --> 01:14:36,975
-Dede...
-Sevda!
966
01:14:37,694 --> 01:14:38,694
Odana çık!
967
01:14:42,881 --> 01:14:46,655
Burada hiç kimse hiçbir yere gitmeyecek
ve hiçbir şey yapmayacak.
968
01:14:52,014 --> 01:14:56,154
Canım o da üstüne vazife olmayan
şeylere kalkışmasaydı. Allah Allah!
969
01:14:56,982 --> 01:14:58,811
-Anne benim yüzümden.
-Tamam, tamam.
970
01:14:59,975 --> 01:15:02,975
(Gerilim müziği)
971
01:15:17,152 --> 01:15:18,192
(Kapı açıldı)
972
01:15:22,692 --> 01:15:25,551
Amirim bir yanlış anlaşılma
olduğunu anladınız galiba.
973
01:15:28,684 --> 01:15:31,645
Ben size sabahtan beri, yanlış adamı
alıyorsunuz, diye dedim abi.
974
01:15:32,340 --> 01:15:35,465
-Of, eyvallah.
-Üzerindekileri çıkar, arama yapacağız.
975
01:15:36,961 --> 01:15:38,816
Abiciğim ben kendimi
anlatamıyorum galiba.
976
01:15:38,897 --> 01:15:40,543
Benim sağla solla işim olmaz.
977
01:15:40,624 --> 01:15:42,340
Sana üzerindekileri çıkar,
arama yapacağız dedim!
978
01:15:42,715 --> 01:15:43,715
Ah!
979
01:15:45,356 --> 01:15:48,356
(Gerilim müziği)
980
01:16:13,720 --> 01:16:16,931
O karmaşada çantanı unutmuşsun,
geleceğini tahmin ettim.
981
01:16:17,196 --> 01:16:18,476
Teşekkür ederim.
982
01:16:19,970 --> 01:16:21,009
Bir ihtiyacın var mı?
983
01:16:21,853 --> 01:16:24,353
Babama hiçbir şey söyleyemedim,
durumu malum.
984
01:16:25,072 --> 01:16:27,752
Ama Harun Bey de
pek uğraşacak gibi durmuyor.
985
01:16:29,041 --> 01:16:30,345
-(Figen) Mustafa.
-Efendim?
986
01:16:30,783 --> 01:16:33,634
Benim Emine anneye gitmem lazım,
Kenan'ın annesi.
987
01:16:34,056 --> 01:16:35,463
Hemen götüreyim, atla.
988
01:16:38,095 --> 01:16:41,095
(Duygusal müzik)
989
01:16:50,126 --> 01:16:53,126
(Gerilim müziği)
990
01:17:08,663 --> 01:17:11,663
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Ayak sesi yaklaşıyor)
991
01:17:19,202 --> 01:17:20,322
Kim var orada?
992
01:17:21,179 --> 01:17:24,179
(Gerilim müziği)
993
01:17:29,765 --> 01:17:32,835
Abiciğim bak, sabahtan beri söylüyorum,
yanlış adamı aldınız...
994
01:17:32,916 --> 01:17:34,016
...ben bir şey yapmadım.
995
01:17:35,062 --> 01:17:36,718
Benim bir suçum, günahım yok.
996
01:17:37,702 --> 01:17:39,968
Allah aşkına beni bırakın,
gözünüzü seveyim.
997
01:17:41,288 --> 01:17:44,288
(Gerilim müziği)
998
01:18:01,671 --> 01:18:06,155
(Acıyla inliyor)
999
01:18:07,257 --> 01:18:11,030
(Hızlıca nefes alıp veriyor)
1000
01:18:19,030 --> 01:18:21,062
Hangi örgüte bağlı olduğunu biliyoruz.
1001
01:18:22,296 --> 01:18:25,561
Bir yıl önce iki polisin ölmesine sebep
olan saldırıda kullanılan silah da...
1002
01:18:25,642 --> 01:18:29,061
...senin evinden çıktı.
-Silah mı?
1003
01:18:30,573 --> 01:18:32,725
Ne silahı abiciğim,
ben silah falan bilmem.
1004
01:18:33,023 --> 01:18:35,280
(Kenan) Ben silah falan kullanmam,
ne silahı?
1005
01:18:35,429 --> 01:18:38,648
Abi yanlış adamı aldınız, bak
karıştırıyorsunuz, gözünüzü seveyim.
1006
01:18:39,163 --> 01:18:40,820
Gözünüzü seveyim beni bırakın.
1007
01:18:41,898 --> 01:18:44,898
(Duygusal müzik)
1008
01:18:52,648 --> 01:18:54,124
Ah...
1009
01:18:55,631 --> 01:18:56,751
(Kenan) Abi...
1010
01:18:58,445 --> 01:19:02,467
...abi ne oluyor? Bak, yanlış kişiyi
aldınız, ben hiçbir şey yapmadım.
1011
01:19:02,687 --> 01:19:04,367
Benim bir günahım yok.
1012
01:19:06,077 --> 01:19:09,077
(Duygusal müzik)
1013
01:19:25,070 --> 01:19:28,070
(Gerilim müziği)
1014
01:19:33,945 --> 01:19:36,945
(Duygusal müzik)
1015
01:19:53,023 --> 01:19:56,023
(Duygusal müzik devam ediyor)
1016
01:20:01,479 --> 01:20:02,479
Figen...
1017
01:20:03,725 --> 01:20:05,405
-Figen...
-Emine anne.
1018
01:20:05,486 --> 01:20:09,944
-Benim... Benim oğlum nerede?
-Sakin ol.
1019
01:20:10,056 --> 01:20:12,757
-Kenan nerede?
-(Figen) Tamam, sakin ol.
1020
01:20:15,905 --> 01:20:18,905
(Gerilim müziği)
1021
01:20:33,877 --> 01:20:36,877
(Gerilim müziği devam ediyor)
1022
01:20:42,549 --> 01:20:46,026
Ne oluyor abi?
Bana ne yapacaksınız?
1023
01:20:52,159 --> 01:20:55,510
Ne oluyor lan, ne oluyor?
1024
01:20:56,815 --> 01:20:59,815
(Gerilim müziği)
1025
01:21:07,206 --> 01:21:10,206
(Elektrik çarpıyor)
(Duygusal müzik)
1026
01:21:20,299 --> 01:21:22,909
(Acıyla inliyor)
1027
01:21:25,213 --> 01:21:27,112
Kimlerle bağlantın var, söyle!
1028
01:21:28,276 --> 01:21:30,002
Kimseyle bağlantım yok.
1029
01:21:30,877 --> 01:21:32,557
Kimseyle bağlantım yok!
1030
01:21:37,596 --> 01:21:40,596
(Elektrik çarpıyor)
(Duygusal müzik)
1031
01:21:50,432 --> 01:21:55,190
(Acıyla inliyor)
1032
01:21:57,627 --> 01:22:00,768
Sen bizim arkadaşımızı öldürüp
rahat rahat dolaşacağını mı sandın?
1033
01:22:04,431 --> 01:22:06,978
(Duygusal müzik)
(Kenan ağlıyor)
1034
01:22:14,549 --> 01:22:15,822
(Bağırıyor)
1035
01:22:21,212 --> 01:22:23,822
(Figen) Emine anne sen burada bekle,
biz soralım gelelim, tamam mı?
1036
01:22:23,903 --> 01:22:26,159
(Emine) Kızım ben burada durabilir miyim,
sizinle geleceğim.
1037
01:22:33,658 --> 01:22:35,893
Mustafa sen dur.
1038
01:22:36,276 --> 01:22:39,487
Sen gelme, şimdi neyle karşılaşacağımız
belli değil, başına bela alma.
1039
01:22:39,635 --> 01:22:41,447
Öyle şey olur mu,
ben gider konuşurum hatta.
1040
01:22:41,528 --> 01:22:43,135
Şey, soyadı neydi?
1041
01:22:43,549 --> 01:22:45,229
-Şanlı.
-Şanlı, tamam.
1042
01:22:45,651 --> 01:22:47,322
Siz burada bekleyin, ben geliyorum.
1043
01:22:50,174 --> 01:22:52,838
Memur Bey iyi akşamlar,
Kenan Şanlı buraya mı getirildi?
1044
01:22:52,919 --> 01:22:53,919
Suçu neymiş?
1045
01:22:54,000 --> 01:22:56,103
Vallahi bilmiyoruz, apar topar
ters kelepçe aldılar.
1046
01:22:56,184 --> 01:22:57,525
Yok, buraya getirilmedi.
1047
01:22:58,065 --> 01:23:00,377
-Nereye götürülmüş olabilir?
-Ben ne bileyim kardeşim?
1048
01:23:00,541 --> 01:23:03,643
Adam bu mahallede oturuyor,
buraya getirmedilerse nereye götürdüler?
1049
01:23:03,724 --> 01:23:06,510
Sen laftan anlamıyor musun?
Sokağa çıkma yasağı başlayacak...
1050
01:23:06,768 --> 01:23:09,073
...kendini tutuklattırmadan
hemen evine git.
1051
01:23:09,177 --> 01:23:11,861
Nereye götürdülerse
birkaç güne bilgisi gelir.
1052
01:23:12,004 --> 01:23:14,955
-Birkaç güne?
-Gözaltı süresi 90 güne kadar çıkıyor.
1053
01:23:15,036 --> 01:23:18,775
Birkaç güne bilgi alırsanız iyi.
Hadi, karakolu meşgul etmeyin.
1054
01:23:20,448 --> 01:23:21,737
İyi vazifeler.
1055
01:23:25,182 --> 01:23:27,299
-Ne oldu?
-Burada yok.
1056
01:23:29,846 --> 01:23:31,299
-(Emine) Ne yapacağız?
-(Mustafa) Atlayın.
1057
01:23:31,380 --> 01:23:32,893
(Figen) Gel Emine anne.
1058
01:23:39,440 --> 01:23:41,112
Nereye götürdüklerini de bilmiyorlar.
1059
01:23:41,565 --> 01:23:43,088
Şimdi ne yapacağız?
1060
01:23:43,377 --> 01:23:46,127
Bu akşam yapacak bir şey kalmadı,
sokağa çıkma yasağı başlayacak.
1061
01:23:46,370 --> 01:23:47,510
Ben sizi eve bırakayım.
1062
01:23:48,448 --> 01:23:52,713
Olmaz, ben eve falan gitmem.
Ben oğlumu bulmadan bir yere gitmem.
1063
01:23:52,794 --> 01:23:56,237
Emine anne tamam, merak etme,
mutlaka bulacağız, tamam mı?
1064
01:23:57,120 --> 01:24:01,807
Emine Hanım ben sizi eve bırakayım,
bir de bunlarla başınız belaya girmesin.
1065
01:24:02,463 --> 01:24:05,245
Ama ben oğlumu bulmadan
eve nasıl giderim?
1066
01:24:07,799 --> 01:24:10,549
Merak etmeyin, Kenan'ı bulacağım.
1067
01:24:11,108 --> 01:24:12,108
Söz.
1068
01:24:14,088 --> 01:24:18,010
Allah senden razı olsun oğlum.
Bana oğlumu bul.
1069
01:24:18,696 --> 01:24:19,696
Söz.
1070
01:24:21,174 --> 01:24:24,174
(Duygusal müzik)
1071
01:24:33,221 --> 01:24:35,127
Kendini bu kadar üzdüğün yeter.
1072
01:24:35,581 --> 01:24:37,916
Daha durumun ne olduğunu bile
bilmiyoruz Sevda.
1073
01:24:38,252 --> 01:24:41,049
Eğer Kenan suçsuzsa
bu bir şekilde ortaya çıkacaktır.
1074
01:24:41,237 --> 01:24:42,963
Artık kendini bu kadar suçlama.
1075
01:24:45,510 --> 01:24:47,510
Belki bu çocuk da örgüt üyesi,
ne biliyoruz?
1076
01:24:47,591 --> 01:24:52,369
Anne Kenan mı? Kenan sağı solu
nereden bilsin? Onlardan ne anlasın?
1077
01:24:53,706 --> 01:24:55,909
Bunun altından kesin Efkan çıkacak.
1078
01:24:56,487 --> 01:24:59,752
Bana yardım etti diye, beni korudu diye
çocuğun başını yakacaklar.
1079
01:25:05,862 --> 01:25:10,112
Sevda bak bu devirde
kimseye güven olmaz.
1080
01:25:10,193 --> 01:25:11,307
Sen beni dinle.
1081
01:25:13,166 --> 01:25:15,346
Hadi, kendini bu kadar üzme.
1082
01:25:15,995 --> 01:25:18,284
Bana ihtiyacın olursa da
ben aşağıdayım, tamam?
1083
01:25:18,365 --> 01:25:19,365
Tamam.
1084
01:25:19,558 --> 01:25:20,558
Canım.
1085
01:25:26,056 --> 01:25:28,704
Hadi, hadi bakalım.
1086
01:25:35,807 --> 01:25:37,135
(Kapı kapandı)
1087
01:25:50,698 --> 01:25:52,737
-Nasıl?
-Çok üzgün.
1088
01:25:53,659 --> 01:25:56,768
Kendini suçluyor.
Benim yüzümden oldu diyor.
1089
01:25:58,690 --> 01:26:02,924
Anne şu anda görmek isteyeceği
en son kişi sensin.
1090
01:26:04,495 --> 01:26:07,839
O yüzden biraz bırakalım da
rahatlasın, dinlensin.
1091
01:26:17,104 --> 01:26:20,815
Yazık olacak sana.
Genç, yakışıklı adamsın.
1092
01:26:22,128 --> 01:26:24,534
Hapiste çok zorlanırsın.
1093
01:26:27,135 --> 01:26:30,228
Biraz bilgi verseydin. Birkaç isim.
1094
01:26:31,620 --> 01:26:33,839
O zaman bir şeyler yapardım senin için.
1095
01:26:37,222 --> 01:26:39,854
Kandırmışlar seni Kenan, kullanmışlar.
1096
01:26:40,768 --> 01:26:42,683
Herkesin başına gelir.
1097
01:26:43,534 --> 01:26:46,183
Delikanlı adamsın, akıllı davran.
1098
01:26:47,300 --> 01:26:50,394
Diğer örgüt üyeleri de elimizde,
herkes seni suçluyor.
1099
01:26:50,956 --> 01:26:53,464
Bizim için birkaç isim vermen yeterli.
1100
01:26:55,557 --> 01:26:57,018
Bilmiyorum.
1101
01:26:57,753 --> 01:26:59,159
Bilmiyorum!
1102
01:27:01,057 --> 01:27:02,214
Bil...
1103
01:27:09,682 --> 01:27:12,190
Ama Emine Hanım yapma böyle.
1104
01:27:13,042 --> 01:27:17,081
Bak harap ediyorsun kendini.
Hadi azıcık uyu.
1105
01:27:17,448 --> 01:27:20,284
Yok, uyku girmiyor gözüme.
1106
01:27:24,768 --> 01:27:29,354
Sabah ola hayrola.
Belki çat kapı Kenan yarın sabah gelir.
1107
01:27:29,940 --> 01:27:32,432
Ah keşke, keşke.
1108
01:27:36,573 --> 01:27:38,112
Asuman Hanım...
1109
01:27:39,729 --> 01:27:42,198
...Harun Bey belki yardım eder bize.
1110
01:27:43,448 --> 01:27:45,034
Bulur oğlumu ha?
1111
01:27:49,072 --> 01:27:53,182
Sabah ola hayrola.
Hadi, azıcık uyumaya çalış.
1112
01:27:53,565 --> 01:27:56,573
(Duygusal müzik)
1113
01:28:16,995 --> 01:28:20,002
(Duygusal müzik devam ediyor)
1114
01:28:39,886 --> 01:28:41,706
Harcamışsınız lan adamı.
1115
01:28:47,800 --> 01:28:50,105
Revire gitmesi lazım,
hekimin görmesi lazım.
1116
01:28:50,339 --> 01:28:53,511
O zaman iyi ilgilen Nazım.
Ölür kalırsa sizden biliriz.
1117
01:28:53,784 --> 01:28:55,425
Biz buraya sağlam getirdik.
1118
01:29:02,417 --> 01:29:03,706
(Kapı kapandı)
1119
01:29:03,994 --> 01:29:07,010
(Duygusal müzik)
1120
01:29:17,330 --> 01:29:20,345
(Gerilim müziği)
1121
01:29:41,869 --> 01:29:44,876
(Gerilim müziği devam ediyor)
1122
01:30:04,721 --> 01:30:07,736
(Gerilim müziği devam ediyor)
1123
01:30:26,463 --> 01:30:29,494
(Gerilim müziği devam ediyor)
1124
01:30:51,346 --> 01:30:54,361
(Gerilim müziği devam ediyor)
1125
01:31:08,798 --> 01:31:10,048
Hop!
1126
01:31:10,627 --> 01:31:13,931
Hop, hop, hop! Hişt, hişt, hişt!
1127
01:31:14,533 --> 01:31:17,213
Sus. Sesiz ol, sessiz ol.
1128
01:31:18,932 --> 01:31:20,526
Bir duyan olacak.
1129
01:31:23,869 --> 01:31:25,635
Sevda ben sana ne dedim?
1130
01:31:25,965 --> 01:31:28,285
Ben sana kendimi anlatacağım
dedim değil mi?
1131
01:31:28,728 --> 01:31:30,517
Şimdi madem biz baş başayız.
1132
01:31:31,174 --> 01:31:33,893
Öğreneceksin. Ben kendimi anlatacağım...
1133
01:31:34,353 --> 01:31:36,080
...sen de dinleyeceksin.
1134
01:31:36,297 --> 01:31:39,297
(Gerilim müziği)
1135
01:31:49,297 --> 01:31:50,547
(Kuşlar ötüyor)
1136
01:31:50,852 --> 01:31:54,344
Ah, Emine Hanımcığım harap ettin kendini.
1137
01:31:54,547 --> 01:31:58,633
Bir lokma uyku girmemiş bütün
gece gözüne. Böyle yapma ama.
1138
01:31:58,985 --> 01:32:01,797
Nasıl uyurum ben Asuman Hanım.
1139
01:32:02,969 --> 01:32:04,680
Ben oğlum nerede?
1140
01:32:05,422 --> 01:32:07,133
Aç mı açık mı?
1141
01:32:07,789 --> 01:32:09,344
Ben nasıl uyurum?
1142
01:32:11,250 --> 01:32:15,383
Emine anne hadi al, sıcak çay iç.
1143
01:32:16,514 --> 01:32:18,318
Ne olur yapma böyle, tamam mı?
1144
01:32:18,486 --> 01:32:20,955
Kenan seni böyle görse
çok üzülürdü, lütfen.
1145
01:32:21,741 --> 01:32:24,710
Daha geçen gün mahallede
Ayşe'nin oğlunu götürdüler.
1146
01:32:25,888 --> 01:32:29,685
Kitap mı ne bulmuşlar evde.
Hangi karakola götürdüler belli değil.
1147
01:32:31,100 --> 01:32:33,702
Kadın karakol karakol geziyor.
Bak kaç gün oldu.
1148
01:32:36,764 --> 01:32:38,366
Kaç gün oldu, kaç gün.
1149
01:32:39,998 --> 01:32:41,685
Kimsenin bir şey söylediği yok.
1150
01:32:43,334 --> 01:32:45,905
Sen öyle düşünme. Yani Kenan bu...
1151
01:32:46,334 --> 01:32:48,483
Kime ne zararı olabilir ki Kenan'ın?
1152
01:32:48,780 --> 01:32:52,538
Mutlaka bir yanlış anlaşılma var bu işte.
Bak gör çıkacak ortaya.
1153
01:32:53,327 --> 01:32:54,413
İyi.
1154
01:32:55,053 --> 01:32:58,506
Dün sıcağı sıcağına
sormak istemedik ama...
1155
01:32:58,819 --> 01:33:02,069
...hani polisler geldi,
askerler geldi diyorsun.
1156
01:33:02,334 --> 01:33:05,975
Bir şey söylemediler mi?
Bir şey demediler mi hiç?
1157
01:33:07,514 --> 01:33:10,616
-Bir sürü anarşik yazı buldular evde.
-Aa.
1158
01:33:12,520 --> 01:33:13,700
Bir de...
1159
01:33:17,755 --> 01:33:20,247
Ne bir de ne Emine anne?
Söyle, korkutma bizi.
1160
01:33:20,973 --> 01:33:22,833
Kızım silah buldular.
1161
01:33:26,817 --> 01:33:28,661
Ama bak yemin ediyorum.
1162
01:33:29,067 --> 01:33:31,387
Yemin ediyorum Kenan'ın değil o silah.
1163
01:33:33,604 --> 01:33:36,362
Ya ben bilmez miyim?
Bir gün önce temizlik yaptım ben.
1164
01:33:36,580 --> 01:33:39,689
Her yeri kaldırdım temizledim,
bir yerde silah falan yoktu.
1165
01:33:40,979 --> 01:33:42,596
Suç atıyorlar oğluma.
1166
01:33:42,916 --> 01:33:45,252
Yakacaklar oğlumun başını Figen.
1167
01:33:46,151 --> 01:33:48,479
Yakacaklar oğlumu yakacaklar!
1168
01:33:52,643 --> 01:33:53,987
(Emine ağlıyor)
1169
01:34:16,791 --> 01:34:18,580
Bakıyorum yalnızsın.
1170
01:34:19,526 --> 01:34:21,565
Kafamı dinliyorum diyelim.
1171
01:34:25,245 --> 01:34:26,752
Diğerleri neredeler?
1172
01:34:28,245 --> 01:34:29,745
Aras çıktı.
1173
01:34:30,416 --> 01:34:32,666
Rüçhan'la Sevda da daha inmedi.
1174
01:34:34,541 --> 01:34:36,611
Sevda'nın olmaması iyi oldu.
1175
01:34:36,736 --> 01:34:39,228
Seninle torunun hakkında
konuşmak istiyorum.
1176
01:34:39,479 --> 01:34:42,627
-Eğer Efkan meselesini söyleyeceksen...
-Macide...
1177
01:34:43,658 --> 01:34:46,072
...Sinan kadar Sevda da senin torunun.
1178
01:34:46,986 --> 01:34:48,939
Ki onu ne kadar çok sevdiğini biliyorum.
1179
01:34:49,158 --> 01:34:51,947
Ama son zamanlarda ona yeterince...
1180
01:34:52,486 --> 01:34:54,416
...özen göstermediğini düşünüyorum.
1181
01:34:56,674 --> 01:34:58,736
Aramızda ne geçerse geçsin...
1182
01:34:58,947 --> 01:35:02,424
...onlara olan sevgimden
şüphe etmediğini duymak...
1183
01:35:02,924 --> 01:35:04,557
...beni sevindirdi.
1184
01:35:06,963 --> 01:35:08,619
Gerçekten üzgünüm.
1185
01:35:09,721 --> 01:35:11,807
Sevda'ya haksızlık ettim.
1186
01:35:13,104 --> 01:35:15,643
Hele kızın o boynunu gördükten sonra...
1187
01:35:19,463 --> 01:35:23,111
Bu durumda Sevda'ya bir özür borcun var.
1188
01:35:31,643 --> 01:35:34,190
Ajansta toplantım var, gidiyorum ben.
1189
01:35:34,666 --> 01:35:37,666
(Müzik)
1190
01:35:46,991 --> 01:35:50,234
(Martılar ötüyor)
1191
01:36:09,296 --> 01:36:12,898
Aradığınızda bayağı endişe ettim
Sevda Hanım. Kötü bir şey mi oldu?
1192
01:36:14,460 --> 01:36:16,827
Rıfat Bey size güvenebilir miyim?
1193
01:36:18,296 --> 01:36:20,648
Tabii ki. Sorun nedir?
1194
01:36:22,187 --> 01:36:23,921
Şoförüm Kenan.
1195
01:36:24,202 --> 01:36:26,208
Dün gece apar topar tutuklayıp götürüldü.
1196
01:36:26,289 --> 01:36:29,248
Nereye götürdüler,
ne için götürdüler öğrenmem lazım.
1197
01:36:29,661 --> 01:36:32,005
Tabii. Sorup soruştururum.
1198
01:36:33,662 --> 01:36:35,607
Gün içinde öğrenip size ulaşırım.
1199
01:36:35,975 --> 01:36:38,084
Yalnız bu konu aramızda kalmalı.
1200
01:36:38,475 --> 01:36:41,194
Benim sizden bunu istediğimi
kimse öğrenmemeli.
1201
01:36:41,357 --> 01:36:42,795
Özellikle de babaannem.
1202
01:36:44,279 --> 01:36:45,380
Tabii.
1203
01:36:45,967 --> 01:36:48,974
(Müzik)
1204
01:36:59,592 --> 01:37:00,615
(Kapı kapandı)
1205
01:37:02,451 --> 01:37:03,896
(Kenan inliyor)
1206
01:37:07,717 --> 01:37:09,084
(Kenan inliyor)
1207
01:37:12,295 --> 01:37:14,631
(Bağlama çalıyor)
1208
01:37:18,084 --> 01:37:19,928
Yoldaş. Yoldaş!
1209
01:37:21,131 --> 01:37:22,662
(Kenan inliyor)
Ahh!
1210
01:37:23,006 --> 01:37:25,240
Sakin ol. Sakin ol.
1211
01:37:26,271 --> 01:37:28,107
(Kenan inliyor)
1212
01:37:28,264 --> 01:37:29,537
Sakin ol.
1213
01:37:30,490 --> 01:37:33,529
Güçlü adammışsın.
Gece ölüp kalacaksın diye korktuk.
1214
01:37:34,685 --> 01:37:36,177
Doğrul biraz su iç.
1215
01:37:38,693 --> 01:37:41,708
(Duygusal müzik)
1216
01:37:48,693 --> 01:37:50,006
Su iç biraz.
1217
01:37:58,943 --> 01:38:01,881
Adın ne? Kimsin necisin belli değil.
1218
01:38:03,334 --> 01:38:04,545
Kenan ben.
1219
01:38:05,935 --> 01:38:08,912
Kenan. Allah kurtarsın Kenan yoldaş.
1220
01:38:09,600 --> 01:38:11,139
Allah kurtarsın.
1221
01:38:12,154 --> 01:38:15,162
(Duygusal müzik)
1222
01:38:30,607 --> 01:38:31,693
Gel.
1223
01:38:32,177 --> 01:38:35,115
Akşam yemekte konuşurlarken
Feraye duymuş.
1224
01:38:35,475 --> 01:38:38,850
Bu Sevda’nın görüştüğü
uğursuz bir tip var ya...
1225
01:38:38,959 --> 01:38:41,139
...ne o Bolatlılardan.
-Efkan Bolatlı?
1226
01:38:41,295 --> 01:38:43,139
Hah, o Efkan Bolatlı...
1227
01:38:43,240 --> 01:38:45,685
...iş yerine gidip Sevda'nın
boğazını sıkmış.
1228
01:38:45,766 --> 01:38:46,826
Ne?
1229
01:38:47,264 --> 01:38:48,889
-Ne diyorsun anne sen?
-Ya.
1230
01:38:49,622 --> 01:38:53,013
Kenan da araya girmiş,
dövmüş bunu atmış dışarıya.
1231
01:38:55,162 --> 01:38:56,928
Acaba diyorum Figen...
1232
01:38:57,318 --> 01:39:01,130
...Kenan'ı içeriye bu Efkan
uğursuzu mu aldırdı ha?
1233
01:39:01,443 --> 01:39:05,060
Hani Emine Hanım diyor ya evde
silahlar falan evde bulunmuş.
1234
01:39:05,310 --> 01:39:07,005
O yapmış olabilir mi acaba?
1235
01:39:07,217 --> 01:39:09,928
Sevda da öyle düşünüyormuş,
Feraye duymuş.
1236
01:39:10,959 --> 01:39:14,068
Anne eğer öyleyse biz Kenan'ı
asla çıkaramayız içeriden.
1237
01:39:14,974 --> 01:39:16,959
Yani bu adamların boyu bizi aşar.
1238
01:39:17,082 --> 01:39:20,090
Geçen gün babasıyla gelip
Harun Bey'i bile tehdit ettiler.
1239
01:39:22,162 --> 01:39:23,271
Ne yapacağız?
1240
01:39:23,420 --> 01:39:26,225
Tamam sen gir Emine anneyle ilgilen,
benim gidip Harun Bey'le konuşmam lazım.
1241
01:39:26,306 --> 01:39:27,853
Tamam git kızım git.
1242
01:39:28,381 --> 01:39:30,279
Ben ilgilenirim Emine Hanım'la.
1243
01:39:32,646 --> 01:39:35,490
Hey büyük Allah'ım sen
koru ya Rabbi'm bizi.
1244
01:39:36,170 --> 01:39:39,177
(Duygusal müzik)
1245
01:39:53,553 --> 01:39:55,506
Hemşerim sen ne diye geldin yine?
1246
01:39:55,587 --> 01:39:57,243
Ya git başımı belaya sokma benim!
1247
01:39:57,420 --> 01:39:59,350
Tamam birader sorun yok, merak etme.
1248
01:40:02,287 --> 01:40:05,302
(Gerilim müziği)
1249
01:40:14,196 --> 01:40:16,563
Harun Bey konuşmak istiyorum.
1250
01:40:18,711 --> 01:40:19,961
Camı aç.
1251
01:40:21,891 --> 01:40:23,110
Ne vardı?
1252
01:40:25,727 --> 01:40:27,211
Figen her şeyi anlattı.
1253
01:40:28,717 --> 01:40:32,124
Kızımı koruyup kollamışsınız.
Teşekkür ederim.
1254
01:40:33,180 --> 01:40:34,500
Rica ederim.
1255
01:40:35,391 --> 01:40:38,313
Eğer müsaadeniz olursa
biraz konuşmak istiyorum.
1256
01:40:39,665 --> 01:40:41,782
Ajansta çok önemli bir işim var.
1257
01:40:44,907 --> 01:40:47,493
Tamam hadi geç atla. Yolda konuşuruz.
1258
01:40:48,141 --> 01:40:49,383
Sağ olun.
1259
01:40:54,915 --> 01:40:56,579
Haydar tamam.
1260
01:40:56,811 --> 01:40:59,849
(Gerilim müziği)
1261
01:41:02,516 --> 01:41:03,914
(Harun) Devam et oğlum.
1262
01:41:19,071 --> 01:41:20,454
Feraye!
1263
01:41:20,860 --> 01:41:22,188
-Efendim?
-Harun Bey evde mi?
1264
01:41:22,297 --> 01:41:23,805
Yok, Harun Bey çıktı.
1265
01:41:24,024 --> 01:41:27,758
Dün gece polisler Kenan'ı götürmüşler,
bir haber alabildiniz mi?
1266
01:41:27,905 --> 01:41:30,116
Yok işte ben de Harun Bey'le
onu konuşacaktım.
1267
01:41:30,374 --> 01:41:31,921
Yani bilmiyoruz Kenan nerede.
1268
01:41:32,132 --> 01:41:34,905
Anladım. Eğer yapabileceğim
bir şey olursa...
1269
01:41:35,358 --> 01:41:36,530
Kenan'ın annesi bizde...
1270
01:41:36,611 --> 01:41:38,913
...bir ara uğrayıp bakar mısın
bir şeye ihtiyacı var mı diye?
1271
01:41:38,994 --> 01:41:40,006
Tamam.
1272
01:41:40,087 --> 01:41:42,343
-Ben de gidip Kenan'ı arayacağım.
-Tamam, merak etme.
1273
01:41:52,981 --> 01:41:56,497
Ee, anlat bakalım Mustafa dinliyorum.
1274
01:41:57,903 --> 01:41:59,536
Yılmaz, Harun Bey.
1275
01:42:00,325 --> 01:42:01,535
Yılmaz.
1276
01:42:04,661 --> 01:42:07,677
Ben kızımın hayatını size borçluyum.
1277
01:42:09,981 --> 01:42:13,637
O gün Cemre'nin neden
evlat edinildiğini öğrenince...
1278
01:42:15,028 --> 01:42:18,028
...bir anda gözüm döndü,
kendimi kaybettim kusura bakmayın.
1279
01:42:19,497 --> 01:42:22,997
Yaşadıklarının ne kadar zor şeyler
olduğunu tahmin dahi edemiyorum.
1280
01:42:23,731 --> 01:42:27,606
Ama sonuç itibarıyla sen bir suç işledin.
1281
01:42:28,528 --> 01:42:30,387
Masum değilsin Yılmaz.
1282
01:42:32,020 --> 01:42:33,387
Harun Bey ben...
1283
01:42:33,942 --> 01:42:36,161
Çalıştığın fabrikanın
sahiplerini tanıyorum.
1284
01:42:36,496 --> 01:42:39,059
Nasıl insanlar olduklarını
çok iyi biliyorum.
1285
01:42:39,552 --> 01:42:43,349
Hak yerlerdi, çalışanlarına
kötü davranırlardı...
1286
01:42:43,520 --> 01:42:45,692
...ama bu ölmelerini gerektirmez.
1287
01:42:47,464 --> 01:42:50,105
Bakın ben ailesi için her
şeyi yapabilecek bir adamım.
1288
01:42:51,855 --> 01:42:53,698
Ama Turhan Bey'i ben öldürmedim.
1289
01:42:54,362 --> 01:42:58,011
Bunu kanıtlayacağım. Ama size
bunları söylemek için gelmedim.
1290
01:42:59,870 --> 01:43:03,346
Kızım için yaptıklarınıza
teşekkür etmeye, özür dilemeye geldim.
1291
01:43:04,964 --> 01:43:07,198
Kızımın sizin yanınızda güvende oldu...
1292
01:43:10,152 --> 01:43:11,800
(Araba fren yaptı)
1293
01:43:13,347 --> 01:43:14,660
Ne oluyor?
1294
01:43:20,784 --> 01:43:23,409
-Kim bu adamlar?
-Bilmiyorum.
1295
01:43:24,792 --> 01:43:28,135
(Mustafa) Nereye? Hey! Hey!
1296
01:43:30,441 --> 01:43:32,793
(Silah sesleri)
1297
01:43:33,550 --> 01:43:36,870
-Silah var mı?
-Var, torpidoda. Ruhsatlı silahım.
1298
01:43:37,222 --> 01:43:39,449
(Silah sesleri)
1299
01:43:40,042 --> 01:43:43,073
(Gerilim müziği)
(Silah sesleri)
1300
01:43:56,886 --> 01:43:58,144
Aa!
1301
01:44:03,378 --> 01:44:05,159
(Mustafa derin nefes alıp veriyor)
1302
01:44:06,378 --> 01:44:09,385
(Gerilim müziği)
1303
01:44:19,706 --> 01:44:22,183
(Silah sesleri devam ediyor)
1304
01:44:31,777 --> 01:44:34,807
(Gerilim müziği devam ediyor)
1305
01:44:42,230 --> 01:44:43,761
Karakola mı?
1306
01:44:49,792 --> 01:44:51,784
Hayır, ajansa.
1307
01:44:52,792 --> 01:44:54,831
Sen sür, ben sana tarif edeceğim.
1308
01:45:01,597 --> 01:45:05,261
Bugünden itibaren üç yeni reklam filmi...
1309
01:45:05,745 --> 01:45:07,972
...ve kampanyasını almış bulunmaktayım.
1310
01:45:13,143 --> 01:45:17,752
Teşekkür ederim. Bundan sonra
ajansın tüm yetkisi bende olacak.
1311
01:45:18,542 --> 01:45:21,011
Çalışmalara hemen başlamanızı istiyorum.
1312
01:45:22,112 --> 01:45:24,230
Lütfen dosyaları inceleyin.
1313
01:45:25,097 --> 01:45:26,104
Buyurun.
1314
01:45:26,185 --> 01:45:29,402
En kısa zamanda masamda
taslakları görmek istiyorum.
1315
01:45:29,558 --> 01:45:31,894
İşinizin başına dönebilirsiniz,
teşekkür ederim.
1316
01:45:38,229 --> 01:45:41,456
Herkesi kontrol edersin,
hadi göreyim seni.
1317
01:45:55,901 --> 01:45:59,135
Demek senin bulduğun
üç proje öyle mi baba?
1318
01:46:00,252 --> 01:46:01,533
Evet.
1319
01:46:03,441 --> 01:46:04,760
Odana geçelim mi?
1320
01:46:04,995 --> 01:46:07,549
Benim bazı telefon
görüşmeleri yapmam lazım.
1321
01:46:08,581 --> 01:46:11,566
-Öyle mi?
-Evet. Belki sonra.
1322
01:46:12,237 --> 01:46:15,253
(Müzik)
1323
01:46:35,652 --> 01:46:38,651
(Müzik devam ediyor)
1324
01:47:11,753 --> 01:47:13,151
Harun Bey.
1325
01:47:15,081 --> 01:47:16,222
Buyurun.
1326
01:47:18,542 --> 01:47:19,800
Benimle beraber gel.
1327
01:47:23,394 --> 01:47:24,399
(Geçiş sesi)
1328
01:47:24,480 --> 01:47:26,699
Harun'un arabasına
bir şekilde binmen gerek.
1329
01:47:27,925 --> 01:47:30,191
Sonrasında adamlarımız yolunuzu kesecek.
1330
01:47:30,737 --> 01:47:33,378
Şoför de aniden araçtan çıkıp kaçacak.
1331
01:47:33,831 --> 01:47:36,753
Silahlar kurusıkı o yüzden
endişe etmene gerek yok.
1332
01:47:37,269 --> 01:47:40,596
Bu aşamadan sonrası da sende.
1333
01:47:45,079 --> 01:47:46,104
(Geçiş sesi)
1334
01:48:15,385 --> 01:48:16,846
(Figen) Harun Bey.
1335
01:48:17,456 --> 01:48:19,417
(Harun) Figen ne oldu kızım?
1336
01:48:22,612 --> 01:48:24,190
Harun Bey konuşabilir miyiz?
1337
01:48:25,167 --> 01:48:28,581
Çok önemli birkaç görüşme
yapmam gerekiyor, acil değilse…
1338
01:48:28,777 --> 01:48:32,222
Bakın Kenan’ın hâlâ nerede
olduğunu bilmiyoruz.
1339
01:48:32,706 --> 01:48:35,737
Evinden örgüt bildirileriyle,
silah çıkmış Harun Bey.
1340
01:48:36,472 --> 01:48:39,027
Sen bunları bile bile benden
yardım istiyorsun öyle mi?
1341
01:48:39,355 --> 01:48:42,300
Ama annesi, bir gün önce evi
temizledim hiçbir şey yoktu dedi.
1342
01:48:42,550 --> 01:48:46,066
Yani belli ki biri Kenan'a tuzak
kuruyor. Siz de tanıyorsunuz onu.
1343
01:48:46,323 --> 01:48:48,269
Böyle şeylerle işi olmaz onun.
1344
01:48:49,206 --> 01:48:53,417
Kızım bir şey yapamam.
Silah diyorsun, bildiri diyorsun.
1345
01:48:53,847 --> 01:48:55,784
Zaten başımda bin tane dert var.
1346
01:48:56,323 --> 01:48:58,917
Bak eğer bunlar gerçekten
evinden çıktıysa...
1347
01:48:59,198 --> 01:49:01,698
...ona kolay kolay
hiç kimse yardımcı olamaz.
1348
01:49:02,034 --> 01:49:05,034
(Gerilim müziği)
1349
01:49:09,847 --> 01:49:12,799
Merak etme, bulacağız.
1350
01:49:24,308 --> 01:49:27,058
Gerçekten üzülüyor musun
Kenan için Figen?
1351
01:49:28,152 --> 01:49:29,464
(Harun) Yılmaz!
1352
01:49:36,197 --> 01:49:37,206
(Kapı kapandı)
1353
01:49:37,339 --> 01:49:40,300
Ayrılmak için o kadar uğraştın.
1354
01:49:41,159 --> 01:49:43,331
Şimdi mi kıymete bindi Kenan?
1355
01:49:45,862 --> 01:49:48,245
Figen sen Kenan'ı sevmiyorsun.
1356
01:49:50,347 --> 01:49:53,097
Suçluluk duygundan kurtulmak
için mi böyle konuşuyorsun?
1357
01:50:01,222 --> 01:50:03,870
Senden nefret ediyorum Figen.
1358
01:50:04,370 --> 01:50:07,378
(Müzik)
1359
01:50:28,839 --> 01:50:31,847
(Müzik devam ediyor)
1360
01:50:48,503 --> 01:50:51,276
Bugün yaşadıklarımızı ailemin
bilmesini istemiyorum.
1361
01:50:51,604 --> 01:50:53,729
Endişelenmelerine gerek yok.
1362
01:50:56,753 --> 01:50:59,659
Harun Bey bu insanlar
sizi öldürmeye çalıştı...
1363
01:51:00,386 --> 01:51:02,324
...polise bildirmemiz gerekmez mi?
1364
01:51:03,580 --> 01:51:06,143
Bir dahaki sefere bu kadar
şanslı olamayabilirsiniz.
1365
01:51:07,072 --> 01:51:08,400
Hayır.
1366
01:51:08,876 --> 01:51:11,931
Kim olduklarını öğrenmeden
polise gitmeyeceğim.
1367
01:51:14,744 --> 01:51:16,689
Şoför bir anda kaçtı.
1368
01:51:17,783 --> 01:51:19,275
Sanki...
1369
01:51:20,180 --> 01:51:24,430
...planlı programlı
bir işmiş gibi diyeceğim...
1370
01:51:29,751 --> 01:51:32,110
Birkaç günlüğüne benim
şoförlüğümü yapar mısın?
1371
01:51:34,666 --> 01:51:38,150
Bakın ben kızımla yeni bir
hayata başlamak istiyorum.
1372
01:51:39,541 --> 01:51:41,604
Eğer bir daha böyle bir şey yaşanırsa...
1373
01:51:42,017 --> 01:51:44,087
...ben kızımı bir başına
bırakmak istemem.
1374
01:51:44,275 --> 01:51:46,455
Hayatımda ilk kez böyle bir şey
yaşıyorum.
1375
01:51:46,830 --> 01:51:49,204
Ve bunu yapanları mutlaka bulacağım.
1376
01:51:53,501 --> 01:51:54,736
Birkaç gün.
1377
01:51:55,189 --> 01:51:58,204
(Müzik)
1378
01:52:02,337 --> 01:52:03,525
(Kapı açıldı)
1379
01:52:20,275 --> 01:52:23,290
(Müzik)
1380
01:52:36,322 --> 01:52:37,353
Figen.
1381
01:52:38,197 --> 01:52:39,533
(Figen derin nefes alıp veriyor)
1382
01:52:39,986 --> 01:52:41,134
Figen.
1383
01:52:46,955 --> 01:52:50,251
Kenan'ı bulacağız, merak etme.
1384
01:52:55,611 --> 01:52:57,955
Benim gitmem lazım.
Emine anneye haber vereceğim.
1385
01:53:06,773 --> 01:53:09,743
Ee, Kenan yoldaş,
neden buradasın anlat bakalım?
1386
01:53:10,228 --> 01:53:13,111
Çayını, çorbanı içtin toparladın biraz.
1387
01:53:14,743 --> 01:53:16,041
Bilmiyorum ki.
1388
01:53:16,900 --> 01:53:20,150
Yoldaş sen hangi koğuşta
olduğunun farkında mısın?
1389
01:53:20,814 --> 01:53:23,822
-Siyasi koğuştasın.
-Şoförüm ben.
1390
01:53:26,087 --> 01:53:27,845
Peki, seni ne diye tutukladılar?
1391
01:53:28,384 --> 01:53:29,845
Bilmiyorum ki.
1392
01:53:30,509 --> 01:53:32,814
Evden silah çıktı falan dediler.
1393
01:53:33,193 --> 01:53:36,806
Örgüt falan anlattılar bir şeyler.
Güya örgütteki herkes benim adımı vermiş.
1394
01:53:38,873 --> 01:53:40,920
Belli ki biri sana çok pis
bir oyun oynamış.
1395
01:53:41,840 --> 01:53:44,840
(Gerilim müziği)
1396
01:53:49,520 --> 01:53:51,820
(Telefon çalıyor)
1397
01:53:57,400 --> 01:53:58,400
Alo.
1398
01:53:59,440 --> 01:54:01,740
(Müzik)
1399
01:54:10,000 --> 01:54:11,260
Buyur amcacığım.
1400
01:54:13,580 --> 01:54:15,140
Simitçi!
1401
01:54:17,460 --> 01:54:19,940
(Simitçi) Taze simitlerim var!
1402
01:54:31,174 --> 01:54:32,174
Alo.
1403
01:54:33,480 --> 01:54:34,480
İçerideyim.
1404
01:54:34,730 --> 01:54:35,730
(Erkek ses) Güzel.
1405
01:54:40,840 --> 01:54:44,340
-Benim sizden bir ricam olacak.
-Nedir dinliyorum.
1406
01:54:52,740 --> 01:54:54,000
Gel.
1407
01:54:56,160 --> 01:54:57,460
Müsait miydiniz?
1408
01:54:59,120 --> 01:55:00,120
Ebru.
1409
01:55:00,560 --> 01:55:02,760
Ne kadar güzel bir sürpriz.
Hoş geldin. Gel.
1410
01:55:03,186 --> 01:55:04,801
Haber vermeden geldim ama...
1411
01:55:04,881 --> 01:55:07,300
Haber vermene gerek yok.
İstediğin zaman gelebilirsin.
1412
01:55:14,580 --> 01:55:15,740
Ne oldu? Gel.
1413
01:55:22,120 --> 01:55:24,540
Şöyle oturalım mı?
Biraz sakinleş.
1414
01:55:28,760 --> 01:55:29,760
Şöyle otur.
1415
01:55:32,920 --> 01:55:35,920
(Duygusal müzik)
1416
01:55:45,900 --> 01:55:47,100
Ne oldu anlat?
1417
01:55:49,740 --> 01:55:51,660
İstanbul'dan gidecekmişiz.
1418
01:55:52,480 --> 01:55:55,180
-Kim söyledi sana bunu?
-Babam.
1419
01:55:57,520 --> 01:55:59,960
Artık sizin köşkte kalamazmışız.
1420
01:56:00,420 --> 01:56:03,420
Ne olduğunu da bilmiyorum.
Gideceğiz diyor.
1421
01:56:07,400 --> 01:56:09,260
Siz babamla konuşsanız...
1422
01:56:10,560 --> 01:56:11,560
Ebru...
1423
01:56:13,960 --> 01:56:15,940
...ben senin hiçbir yere gitmene
izin vermem.
1424
01:56:18,240 --> 01:56:19,540
Sen benim starımsın.
1425
01:56:21,880 --> 01:56:24,900
Ben babanla konuşur meseleyi
çözerim. Çözemezsem...
1426
01:56:26,120 --> 01:56:30,020
...son çare sana bir ev tutarız.
Sen orada yaşarsın.
1427
01:56:34,200 --> 01:56:37,646
Babam ona da izin vermez ki.
Tek başıma!
1428
01:56:39,500 --> 01:56:40,860
Hem korkarım.
1429
01:56:41,660 --> 01:56:44,660
Ben sık sık gelirim.
Yalnız kalmazsın.
1430
01:56:45,400 --> 01:56:47,340
Sen bir yıldız olacaksın Ebru.
1431
01:56:48,460 --> 01:56:52,740
Hem reşitsin. Kimse senin ne yapıp
ne yapmayacağına karar veremez.
1432
01:56:54,120 --> 01:56:55,120
Baban bile.
1433
01:56:56,720 --> 01:56:57,720
Hem...
1434
01:56:58,720 --> 01:57:02,280
...son çare olarak ev tutarız.
Ben babanı ikna etmeye çalışacağım, tamam?
1435
01:57:03,920 --> 01:57:04,920
Tamam.
1436
01:57:05,740 --> 01:57:06,880
İşte şöyle.
1437
01:57:08,940 --> 01:57:11,780
Sana gülmek çok yakışıyor,
baksana şuna.
1438
01:57:15,640 --> 01:57:17,220
Şimdi toplantım var.
1439
01:57:18,020 --> 01:57:19,460
Ona gitmem lazım.
1440
01:57:20,560 --> 01:57:23,340
Sonra seninle bunu
etraflıca konuşalım.
1441
01:57:23,920 --> 01:57:26,020
-Olur mu?
-Tamam.
1442
01:57:26,560 --> 01:57:27,600
Hadi bakalım.
1443
01:57:29,600 --> 01:57:30,600
Gel.
1444
01:57:32,880 --> 01:57:35,660
(Müzik)
1445
01:57:40,240 --> 01:57:42,300
(Telefon çalıyor)
1446
01:57:49,400 --> 01:57:50,400
Alo.
1447
01:57:51,680 --> 01:57:53,340
Tabii. Kim diyelim?
1448
01:57:55,380 --> 01:57:57,813
Tamam. Hemen haber veriyorum.
1449
01:58:00,244 --> 01:58:01,760
Rüçhan Hanım telefon size.
1450
01:58:02,420 --> 01:58:05,180
-Kimmiş?
-Bir şey demedi ama bir bey.
1451
01:58:06,263 --> 01:58:07,263
Sağ ol.
1452
01:58:08,040 --> 01:58:09,040
Alo.
1453
01:58:09,560 --> 01:58:12,180
Rüçhan Hanım merhaba.
Ben Dündar Bolatlı.
1454
01:58:14,720 --> 01:58:17,540
(Gerilim müziği)
1455
01:58:36,658 --> 01:58:38,780
(Telefon çalıyor)
1456
01:58:41,560 --> 01:58:43,700
-Ne istiyorsunuz?
-Rüçhan Hanım...
1457
01:58:44,440 --> 01:58:48,580
...evime kadar geldiniz
ama bir kahvemi bile içmediniz.
1458
01:58:51,500 --> 01:58:55,180
Siz neden bahsediyorsunuz?
Sizinle kahve mi içecektim?
1459
01:58:56,360 --> 01:58:58,900
Siz de en az oğlunuz kadar
ruh hastasısınız.
1460
01:59:01,720 --> 01:59:04,380
(Müzik)
1461
01:59:23,980 --> 01:59:25,240
Selma anne.
1462
01:59:27,240 --> 01:59:29,300
-Hoş geldin.
-Hoş buldum oğlum.
1463
01:59:29,440 --> 01:59:33,420
Kemal aradı, geleceğini söyleyince
içim içime sığmadı.
1464
01:59:33,720 --> 01:59:36,340
-Hemen sana geldim.
-İyi yaptın, sefa getirdin anne.
1465
01:59:36,520 --> 01:59:37,520
Buyur.
1466
01:59:37,920 --> 01:59:38,920
Lütfen.
1467
01:59:43,440 --> 01:59:44,560
Gel anneciğim.
1468
01:59:46,660 --> 01:59:49,460
Kemal beni de aradı.
Sana haber verdiğini söyledi.
1469
01:59:49,620 --> 01:59:51,820
O yüzden ben tekrar arayıp
rahatsız etmedim.
1470
01:59:53,400 --> 01:59:57,380
-Kahveni her zamanki gibi mi içersin?
-Evet oğlum.
1471
01:59:57,840 --> 02:00:00,060
-Bize iki sade kahve.
-Tabii efendim.
1472
02:00:00,760 --> 02:00:02,580
Annemle karşılıklı içelim.
1473
02:00:02,661 --> 02:00:04,441
Canım oğlum, canım.
1474
02:00:12,800 --> 02:00:13,840
Kimdi arayan?
1475
02:00:16,760 --> 02:00:17,760
Kim miydi?
1476
02:00:19,019 --> 02:00:20,019
Ee...
1477
02:00:21,000 --> 02:00:25,020
Sen de en az oğlun kadar ruh hastasısın
dediğin kişi...
1478
02:00:26,320 --> 02:00:27,980
...Dündar Bolatlı mı?
1479
02:00:31,300 --> 02:00:32,500
Afiyet olsun.
1480
02:00:38,480 --> 02:00:41,360
Bir mevlit verelim.
Kemal de istiyor.
1481
02:00:42,520 --> 02:00:46,221
-Gelince yapalım, dedi.
-Yapalım tabii annem. Yapalım.
1482
02:00:51,560 --> 02:00:52,860
Kızım cevap versene!
1483
02:00:54,928 --> 02:00:58,028
-Evet, oydu.
-Kızım ne işin var onunla?
1484
02:00:58,400 --> 02:01:01,540
-Nereden tanışıyorsunuz?
-Hiçbir yerden tanımıyorum.
1485
02:01:02,780 --> 02:01:06,300
Kızıma yaptığının hesabını sormak için
Efkan Bolatlı'yı görmeye gittim evine.
1486
02:01:06,760 --> 02:01:10,420
Kızım sende hiç akıl yok mu?
Niye kalkıp gidiyorsun oraya?
1487
02:01:10,880 --> 02:01:14,020
Kızımın sahipsiz olmadığını
göstermek zorundaydım, tamam mı?
1488
02:01:14,120 --> 02:01:18,580
Ya sabır!
Tabii ki kızımız sahipsiz değil.
1489
02:01:18,960 --> 02:01:20,580
Tabii ki hesabı sorulacak.
1490
02:01:21,280 --> 02:01:22,660
Ne istiyormuş senden?
1491
02:01:24,040 --> 02:01:26,860
Bilmiyorum, konuşmadım.
Direkt kapattım yüzüne.
1492
02:01:36,240 --> 02:01:37,240
Anacığım...
1493
02:01:39,120 --> 02:01:42,700
...iyi ki geldin çünkü benim de seninle
konuşmak istediğim bir şey vardı.
1494
02:01:43,160 --> 02:01:45,020
Ne konuşacaksın Dündar oğlum?
1495
02:01:48,262 --> 02:01:50,882
Kemal'i bilirsin.
Ben de iyi tanırım.
1496
02:01:51,360 --> 02:01:53,893
Gelir gelmez intikam peşinde koşacak.
1497
02:01:55,560 --> 02:01:59,180
İzin vermem.
Tutunacak bir tek dalım kaldı.
1498
02:02:00,040 --> 02:02:01,900
Onun da kırılmasına izin veremem.
1499
02:02:03,120 --> 02:02:06,660
Benim de duymak istediğim buydu annem.
Sağ ol, var ol.
1500
02:02:09,940 --> 02:02:11,120
Efkan!
1501
02:02:16,141 --> 02:02:17,261
Selma annem...
1502
02:02:18,860 --> 02:02:20,940
...hoş geldin.
-Hoş buldum oğlum.
1503
02:02:21,700 --> 02:02:24,340
Ne kadar yakışıklı olmuşsun sen.
1504
02:02:27,000 --> 02:02:29,140
Allah ayağına taş değdirmesin.
1505
02:02:30,420 --> 02:02:32,460
Âmin anacığım, âmin.
1506
02:02:36,080 --> 02:02:38,900
(Müzik)
1507
02:02:40,900 --> 02:02:43,040
(Martı sesleri)
1508
02:02:58,740 --> 02:03:00,120
(Kapı açıldı)
1509
02:03:03,600 --> 02:03:06,740
-Hayrola bu saatte?
-Sana hesap mı vereceğim lan?
1510
02:03:08,793 --> 02:03:10,133
Kenan Şanlı.
1511
02:03:12,380 --> 02:03:16,340
Adam daha toparlanmadı bile.
Az insafınız olsun be.
1512
02:03:16,780 --> 02:03:18,460
Zaten belli suçu günahı da yok.
1513
02:03:18,840 --> 02:03:21,800
Akıllı oğlun.
Gece gece bastırmayım koğuşunuzu lan!
1514
02:03:26,100 --> 02:03:27,340
Kenan Şanlı!
1515
02:03:28,156 --> 02:03:29,960
-Benim.
-Yürü gidiyoruz.
1516
02:03:31,720 --> 02:03:34,100
-Nereye?
-Cennete.
1517
02:03:37,960 --> 02:03:41,020
(Gerilim müziği)
1518
02:04:00,220 --> 02:04:02,780
(Müzik)
1519
02:04:24,640 --> 02:04:25,640
Kenan...
1520
02:04:27,440 --> 02:04:30,020
(Duygusal müzik)
1521
02:04:49,904 --> 02:04:52,904
(Duygusal müzik devam ediyor)
1522
02:04:57,860 --> 02:05:00,300
Kenan ne yaptılar sana böyle?
İyi misin?
1523
02:05:01,640 --> 02:05:03,740
İyiyim iyiyim. Gel.
1524
02:05:05,560 --> 02:05:08,640
(Duygusal müzik)
1525
02:05:25,094 --> 02:05:27,027
Emine anne çok merak etti seni.
1526
02:05:30,480 --> 02:05:31,940
Ben de çok merak ettim.
1527
02:05:33,720 --> 02:05:35,140
Her yerde seni aradık.
1528
02:05:36,980 --> 02:05:38,700
İyiyim ben, bir şeyim yok.
1529
02:05:41,460 --> 02:05:43,220
Ben hiçbir şey yapmadım.
1530
02:05:44,720 --> 02:05:47,260
Sen beni biliyorsun.
Benim işim olmaz ki öyle şeylerle.
1531
02:05:48,440 --> 02:05:49,740
Anlamam da zaten.
1532
02:05:52,000 --> 02:05:54,120
Evden silah çıktı diyorlar...
1533
02:05:54,309 --> 02:05:57,369
...ne işim olur benim silahla ben
hayatımda elime silah almamışım.
1534
02:05:57,980 --> 02:06:01,640
Nasıl olur, hiç anlamıyorum ben.
Bir iş var kesin bu işin içinde.
1535
02:06:01,920 --> 02:06:03,280
Kesin bir iş var.
1536
02:06:06,240 --> 02:06:10,540
Sevda, Bolatlıların yapmış olduğunu
düşünüyor.
1537
02:06:11,320 --> 02:06:14,380
-Öyle söylemiş.
-Bolatlıların?
1538
02:06:16,860 --> 02:06:19,060
Sen Efkan'la kavga etmişsin ya.
1539
02:06:19,640 --> 02:06:21,220
Sevda'yı korumak için.
1540
02:06:24,160 --> 02:06:26,093
Herif Sevda'nın boğazını sıkıyordu.
1541
02:06:29,140 --> 02:06:30,560
Öyleymiş.
1542
02:06:39,291 --> 02:06:40,385
Kenan...
1543
02:06:43,200 --> 02:06:46,900
...bizim bir an önce seni buradan
çıkarmanın yolunu bulmamız lazım.
1544
02:06:48,240 --> 02:06:51,420
Eğer bunu o herif yaptıysa
beni buradan çıkaramazsınız, mümkün değil.
1545
02:06:52,500 --> 02:06:53,660
Düşünme öyle.
1546
02:06:54,440 --> 02:06:56,400
Mutlaka bir yolunu bulacağız.
1547
02:06:56,960 --> 02:06:59,860
Tamam mı?
Kanıtlayacağız masum olduğunu.
1548
02:07:00,800 --> 02:07:03,700
(Duygusal müzik)
1549
02:07:05,128 --> 02:07:06,128
Tamam.
1550
02:07:07,780 --> 02:07:09,240
Görüş bitti.
1551
02:07:12,360 --> 02:07:15,060
(Duygusal müzik devam ediyor)
1552
02:07:27,600 --> 02:07:29,260
Anneme iyi olduğumu söylersin.
1553
02:07:39,229 --> 02:07:41,863
(Duygusal müzik devam ediyor)
1554
02:08:00,960 --> 02:08:02,380
(Mustafa) Seni köşke bırakayım.
1555
02:08:08,437 --> 02:08:09,437
İyi misin?
1556
02:08:11,195 --> 02:08:13,940
Merak etme, Kenan'ı çıkaracağız.
1557
02:08:19,360 --> 02:08:21,680
Kenan'ın aklı bir karış havadadır da...
1558
02:08:22,920 --> 02:08:24,980
...öyle örgütle falan işi olmaz onun.
1559
02:08:29,040 --> 02:08:30,700
Ben başka bir şey düşünüyorum.
1560
02:08:33,146 --> 02:08:34,286
Ne o?
1561
02:08:37,756 --> 02:08:41,740
Dünden beri kimse tek bir kelime bile
alamadı askerden, polisten.
1562
02:08:42,680 --> 02:08:44,200
Şimdi bu görüşme...
1563
02:08:45,560 --> 02:08:47,380
Sen nasıl yapabildin bunu Mustafa?
1564
02:08:48,300 --> 02:08:51,620
Sonuçta sen de aranıyorsun.
Yeni kimliğin olsa bile...
1565
02:08:52,040 --> 02:08:54,220
...nasıl yaptın bunu?
Benim aklım almıyor bir türlü.
1566
02:08:56,180 --> 02:08:58,580
Sen benim için bunca zaman
o kadar şey yaptın.
1567
02:08:59,700 --> 02:09:01,340
Ben de senin için bir şey yapmak istedim.
1568
02:09:02,394 --> 02:09:05,880
Nişanlınla görüşmek senin hakkın.
Ne olursa olsun, değil mi?
1569
02:09:06,040 --> 02:09:08,660
İyi de konu neden yaptığın değil,
nasıl yaptığın.
1570
02:09:10,435 --> 02:09:13,540
Nasıl yaptın, nasıl öğrendin
Kenan'ın burada olduğunu?
1571
02:09:13,960 --> 02:09:15,940
Nasıl ayarladın bu görüşmeyi
onu soruyorum.
1572
02:09:19,200 --> 02:09:21,700
Sen ben içerideyken nasıl yaptıysan öyle.
1573
02:09:25,604 --> 02:09:27,460
Benden bir şey saklamıyorsun
değil mi Mustafa?
1574
02:09:28,560 --> 02:09:31,140
(Müzik)
1575
02:09:33,360 --> 02:09:34,360
Hadi.
1576
02:09:35,960 --> 02:09:36,960
Hadi.
1577
02:09:38,880 --> 02:09:41,340
(Müzik devam ediyor)
1578
02:10:03,301 --> 02:10:06,420
Huy oldu bu kızda ortadan kaybolmak, huy!
1579
02:10:06,620 --> 02:10:09,580
Akşam yemek vakti nereye gittin sen yine?
1580
02:10:10,000 --> 02:10:11,980
Macide Hanım şimdi söylenip
duracak.
1581
02:10:12,120 --> 02:10:14,100
Afiyet olsun Emine Hanımcığım.
1582
02:10:14,200 --> 02:10:18,060
Asuman Hanım,
Figen Yılmaz oğlumla gitti galiba.
1583
02:10:20,240 --> 02:10:23,660
-Yılmaz'la mı?
-Allah razı olsun ondan.
1584
02:10:24,560 --> 02:10:27,060
Vallahi Kenan'ım için
oradan oraya koşturdu.
1585
02:10:27,141 --> 02:10:29,320
Allah çoluğuna çocuğuna bağışlasın.
1586
02:10:33,280 --> 02:10:37,020
-(Macide) Asuman!
-Macide Hanım, hayır olsun.
1587
02:10:42,300 --> 02:10:46,580
Şimdi geliyordum ben de köşke akşam
yemek hazırlığı için Macide Hanım.
1588
02:10:47,720 --> 02:10:50,053
Ben de seninle konuşmaya gelmiştim.
1589
02:10:52,840 --> 02:10:53,980
Emine Hanım.
1590
02:10:57,360 --> 02:10:58,660
Yakınımız olur.
1591
02:11:00,720 --> 02:11:02,400
Öyle mi? Memnun oldum.
1592
02:11:02,920 --> 02:11:06,620
Ben de çok memnun oldum.
Allah sizden de eşinizden de razı olsun.
1593
02:11:06,880 --> 02:11:09,260
Harun Bey söz vermiş,
bulacakmış oğlumu.
1594
02:11:12,740 --> 02:11:14,000
Allah razı olsun.
1595
02:11:21,800 --> 02:11:23,860
Yemekten önce odama gel,
konuşalım.
1596
02:11:25,071 --> 02:11:26,591
Tabii.
(Kapı açıldı)
1597
02:11:29,180 --> 02:11:30,620
(Kapı kapandı)
1598
02:11:33,160 --> 02:11:34,380
Afiyet olsun.
1599
02:11:47,469 --> 02:11:50,209
(Müzik)
1600
02:12:09,960 --> 02:12:12,860
(Müzik devam ediyor)
1601
02:12:33,200 --> 02:12:35,700
(Müzik devam ediyor)
1602
02:12:44,240 --> 02:12:45,240
(Geçiş sesi)
1603
02:12:47,080 --> 02:12:49,780
(Müzik)
1604
02:13:08,840 --> 02:13:11,620
(Müzik devam ediyor)
1605
02:13:12,060 --> 02:13:13,180
(Geçiş sesi)
1606
02:13:22,600 --> 02:13:23,880
(Kapı vuruluyor)
1607
02:13:30,200 --> 02:13:31,200
Gel...
1608
02:13:32,160 --> 02:13:36,180
Mustafa kardeşim, başımız büyük belada.
Çok büyük belada.
1609
02:13:37,720 --> 02:13:39,000
Ne oluyor oğlum?
1610
02:13:39,880 --> 02:13:42,620
(Duygusal müzik)
1611
02:14:01,080 --> 02:14:02,080
Cemre...
1612
02:14:02,863 --> 02:14:04,094
Figen abla!
1613
02:14:04,808 --> 02:14:05,808
Geldim.
1614
02:14:11,140 --> 02:14:12,940
Hani hemen gelecektin?
1615
02:14:13,260 --> 02:14:15,900
Evet, hemen gelemedim.
Çok haklısın, özür dilerim.
1616
02:14:16,700 --> 02:14:20,140
O zaman bir kere öpersen
özrün kabul olur.
1617
02:14:20,221 --> 02:14:23,260
Öyle mi? Tamam.
Gel bakalım. Oh!
1618
02:14:25,680 --> 02:14:28,960
Figen abla babamla
ne zaman buluşacağım?
1619
02:14:29,300 --> 02:14:33,200
Çok yakında tekrar buluşacaksınız,
tamam mı? Merak etme.
1620
02:14:40,428 --> 02:14:43,200
Figen abla biraz yanımda kalır mısın?
1621
02:14:43,621 --> 02:14:44,821
Kalırım tabii.
1622
02:14:44,902 --> 02:14:48,360
-O zaman oyun oynayalım.
-Tamam, ne oynayalım?
1623
02:14:51,280 --> 02:14:53,181
-Dilek perisi?
-Evet.
1624
02:14:53,360 --> 02:14:55,860
-O zaman getireyim.
-Nerede bakalım?
1625
02:15:07,220 --> 02:15:09,860
Benim bu işi kökünden halletmem gerek.
1626
02:15:12,520 --> 02:15:13,520
Necla!
1627
02:15:16,400 --> 02:15:18,780
-Buyurun Macide Hanım.
-Asuman gelmedi mi?
1628
02:15:19,240 --> 02:15:21,880
Geldi ama siz o sırada
telefonla konuşuyordunuz...
1629
02:15:21,960 --> 02:15:23,500
...bir eve kadar gidip döneceğim, dedi.
1630
02:15:23,660 --> 02:15:25,940
Hemen git çağır, ben odama çıkıyorum.
Gelsin oraya.
1631
02:15:26,080 --> 02:15:27,220
Tabii efendim.
1632
02:15:29,360 --> 02:15:32,300
(Müzik)
1633
02:15:35,280 --> 02:15:37,020
Dur bir dakika.
Kim, niye kaçırsın Osman'ı?
1634
02:15:37,180 --> 02:15:39,160
Mahallede bir gariplikler
dolaşıyor Mustafa.
1635
02:15:40,440 --> 02:15:42,140
Senin fabrikaya geldiğin gün var ya...
1636
02:15:42,640 --> 02:15:45,380
...o gün fabrikada olan kim varsa
herkesi soruşturuyorlar.
1637
02:15:45,560 --> 02:15:48,660
Bizim eve de gelmişler.
Nesrin falan çok korkmuş.
1638
02:15:49,500 --> 02:15:51,980
Çocuklarla birlikte bir süreliğine
ailesine gönderdim.
1639
02:15:52,440 --> 02:15:54,700
Kim bu insanlar,
kimi soruyorlar?
1640
02:15:57,020 --> 02:16:01,420
Bu Turan'la Yakup yok mu? Onların
bir kardeşi daha varmış Kemal diye biri.
1641
02:16:02,100 --> 02:16:03,580
Onun adamları diyorlar.
1642
02:16:04,020 --> 02:16:05,800
Polis kayıtlarına falan ulaşmışlar.
1643
02:16:05,880 --> 02:16:08,060
O gün fabrikada olan kim varsa
herkesi soruşturuyorlar.
1644
02:16:08,960 --> 02:16:11,020
Sana da ulaşmaları
an meselesi kardeşim.
1645
02:16:14,760 --> 02:16:17,620
Vallahi ne oluyorsa olsun, tamam mı?
1646
02:16:18,200 --> 02:16:21,180
Benim bir yere gittiğim yok.
Kim geliyorsa gelsin.
1647
02:16:26,520 --> 02:16:27,720
(Kapı vuruluyor)
1648
02:16:29,125 --> 02:16:30,125
Gir.
1649
02:16:39,860 --> 02:16:41,060
Macide Hanım...
1650
02:16:42,354 --> 02:16:43,620
...kusura bakmayın.
1651
02:16:44,500 --> 02:16:46,600
Lafı fazla uzatmayacağım Asuman.
1652
02:16:47,540 --> 02:16:49,900
Figen'in yaptıkları artık bini aştı.
1653
02:16:50,640 --> 02:16:52,700
Kenan'ın tutuklanması ayrı...
1654
02:16:53,320 --> 02:16:56,380
...Mustafa gibi bir katili evime
sokması ayrı...
1655
02:16:56,580 --> 02:16:58,840
Daha hangi birini anlatayım sana?
1656
02:16:59,200 --> 02:17:01,100
Üstüne üstlük kocan da aynı kafada.
1657
02:17:03,520 --> 02:17:07,300
Yani siz ne deseniz haklısınız.
1658
02:17:09,414 --> 02:17:11,094
Burayı hemen terk edin.
1659
02:17:15,300 --> 02:17:17,980
Macide Hanım ihtilal var.
1660
02:17:18,560 --> 02:17:21,100
Biz nereye gideriz?
1661
02:17:22,580 --> 02:17:26,980
Müsaade edin bari kendimize
bir iş bulalım, bir ev ayarlayalım.
1662
02:17:30,400 --> 02:17:32,180
Ben de seni yemeğe çağıracaktım.
1663
02:17:32,800 --> 02:17:35,580
Babaannem nerede, anne?
Benim onunla bir şey konuşmam lazım.
1664
02:17:36,080 --> 02:17:38,020
Odasında. Ne konuşacaksın?
1665
02:17:38,900 --> 02:17:41,620
Ben Figen'i bu evde görmeye
tahammül edemiyorum artık anne.
1666
02:17:42,080 --> 02:17:44,100
Onu buradan göndermesini isteyeceğim.
1667
02:17:46,138 --> 02:17:48,740
(Müzik)
1668
02:17:53,600 --> 02:17:55,220
(Macide) Müsaade edecek vaktim yok benim.
1669
02:17:55,400 --> 02:17:58,420
Figen artık odalara girip
dolapları karıştırmaya başladı.
1670
02:17:58,600 --> 02:17:59,600
Bu ne?
1671
02:17:59,949 --> 02:18:02,280
Sizin yüzünüzden Macide Hanım.
1672
02:18:03,080 --> 02:18:04,820
O sözleri etmeseydiniz.
1673
02:18:07,800 --> 02:18:10,700
Siz Figen'e hep kötü davrandınız.
1674
02:18:11,440 --> 02:18:16,520
(Asuman) Hiçbir günahı yokken geçmişin
bütün acısını ondan çıkarmaya çalıştınız.
1675
02:18:17,120 --> 02:18:21,500
Evimdeki hizmetçiyle nasıl konuşacağımı
sen mi öğreteceksin bana?
1676
02:18:21,840 --> 02:18:26,020
Figen benim kızım Macide Hanım,
benim kızım.
1677
02:18:26,520 --> 02:18:28,840
Kızımın kafasını siz karıştırdınız.
1678
02:18:29,380 --> 02:18:33,260
O saçma sapan sözleri etmeseydiniz
o da o odaları karıştırmayacaktı.
1679
02:18:34,160 --> 02:18:36,900
Bu gece burayı terk ediyorsunuz.
1680
02:18:41,400 --> 02:18:44,460
Yaptıklarınız yetti artık.
Yetti!
1681
02:18:45,040 --> 02:18:48,140
Figen'i kendi evinin hizmetçisi yaptınız!
1682
02:18:48,840 --> 02:18:51,940
(Müzik)
1683
02:19:06,200 --> 02:19:09,440
Figen Aras Bey'in kızı!
1684
02:19:13,480 --> 02:19:16,460
(Müzik devam ediyor)
1685
02:19:21,800 --> 02:19:24,820
Onu siz bu evin hizmetçisi
yaptınız!
1686
02:19:32,120 --> 02:19:34,700
Kendi evinin hizmetçisi oldu bu kız.
1687
02:19:43,720 --> 02:19:46,420
Bir dakika bile burada kalmayacaksınız.
1688
02:19:46,720 --> 02:19:47,720
Bitti!
1689
02:19:49,840 --> 02:19:52,500
(Müzik)
1690
02:19:58,695 --> 02:20:01,233
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1691
02:20:01,820 --> 02:20:04,569
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
1692
02:20:05,328 --> 02:20:07,843
...Sesli Betimle Derneğine
yaptırılmıştır.
1693
02:20:08,570 --> 02:20:09,999
www.sebeder.org
1694
02:20:10,773 --> 02:20:14,468
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
1695
02:20:15,288 --> 02:20:18,546
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1696
02:20:19,289 --> 02:20:22,491
...Bülent Temür - Çağıl Doğan -
Hatice Taşpınar
1697
02:20:23,117 --> 02:20:25,272
İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri
1698
02:20:26,140 --> 02:20:28,632
Editörler: Ela Korgan -
Fulya Akbaba
1699
02:20:29,437 --> 02:20:32,272
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1700
02:20:32,782 --> 02:20:35,782
("Gülden Karaböcek - Dilek Taşı" çalıyor)
1701
02:20:37,360 --> 02:20:41,580
"Gözümde canlanır koskoca mazi"
1702
02:20:42,440 --> 02:20:46,300
"Sevdiğim nerede ben neredeyim"
1703
02:20:46,800 --> 02:20:51,020
"Suçumuz neydi ki ayrıldık böyle"
1704
02:20:51,720 --> 02:20:55,820
"Kaybolmuş benliğim ben ne hâldeyim"
1705
02:20:56,829 --> 02:21:01,024
"Efkârım büyüdü sığmaz içime"
1706
02:21:01,729 --> 02:21:06,331
"Bin sitem etsem de azdır kadere"
1707
02:21:06,729 --> 02:21:11,300
"Gülmeyi unutan yaşlı gözlere"
1708
02:21:11,503 --> 02:21:16,205
"Mutluluktan haber ver dilek taşı"
1709
02:21:16,642 --> 02:21:20,837
"Efkârım büyüdü sığmaz içime"
1710
02:21:21,216 --> 02:21:25,818
"Bin sitem etsem de azdır kadere"
1711
02:21:26,074 --> 02:21:30,645
"Gülmeyi unutan yaşlı gözlere"
1712
02:21:31,316 --> 02:21:36,018
"Mutluluktan haber ver dilek taşı"
129062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.