Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,613
♪ ♪
2
00:00:27,897 --> 00:00:29,333
Water!
3
00:01:24,432 --> 00:01:27,087
This is Gil Grissom.
4
00:01:27,261 --> 00:01:28,653
I'm unable to answer your call.
Please leave a message.
5
00:01:30,002 --> 00:01:31,439
Hello, Gilbert.
6
00:01:31,613 --> 00:01:33,093
Happy anniversary.
7
00:01:33,267 --> 00:01:34,920
Hope you're out there
celebrating.
8
00:01:35,095 --> 00:01:37,575
And it's official--
time differences really suck.
9
00:01:37,749 --> 00:01:39,055
Uh, look, I miss you.
10
00:01:39,229 --> 00:01:40,970
I'm going to try
and call you back later.
11
00:01:41,144 --> 00:01:42,537
It's been a while, you know,
since we really caught up.
12
00:01:42,711 --> 00:01:44,104
I love you.
13
00:01:44,278 --> 00:01:46,541
No, I'm taking
good care of myself.
14
00:01:46,715 --> 00:01:49,587
Matter of fact, I had... I had
leftover pizza for breakfast.
15
00:01:49,761 --> 00:01:51,720
I'm kidding, honey.
16
00:01:51,894 --> 00:01:55,637
I know you're needed up there,
but I need you down here, too.
17
00:01:55,811 --> 00:01:57,378
Love you, too,
sweetheart.
18
00:01:57,552 --> 00:01:59,162
Bye-bye.
19
00:01:59,336 --> 00:02:01,425
Welcome to the joys of
long-distance relationships.
20
00:02:01,599 --> 00:02:03,862
Yeah. I don't know
how you do it.
21
00:02:04,036 --> 00:02:05,386
Boy, I tell you,
even postmortem,
22
00:02:05,560 --> 00:02:07,214
this place
is taking me back.
23
00:02:07,388 --> 00:02:10,347
So you big on electronic
dance music, then?
24
00:02:10,521 --> 00:02:14,046
No, music festivals,
where they play real music.
25
00:02:14,221 --> 00:02:16,092
You know, I was actually
at the original
26
00:02:16,266 --> 00:02:19,095
Humboldt Folklife
Festival, 1972.
27
00:02:19,269 --> 00:02:20,270
Yeah, I never
heard of that.
28
00:02:21,750 --> 00:02:25,101
Yeah, youth,
wasted on the young.
29
00:02:25,275 --> 00:02:27,321
Yeah, around here,
youth is just wasted.
30
00:02:27,495 --> 00:02:28,974
Detective Moreno.
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,889
Looking good there, buddy.
32
00:02:31,063 --> 00:02:32,674
Catch you
on your day off, did we?
33
00:02:32,848 --> 00:02:34,502
No, no, no, no.
I'm on the clock.
34
00:02:34,676 --> 00:02:37,374
This is, uh, one of Vice's
busiest weekends of the year.
35
00:02:37,548 --> 00:02:39,246
What happened here?
36
00:02:39,420 --> 00:02:40,856
We have an unknown
male assailant.
37
00:02:41,030 --> 00:02:42,205
He shot four or five rounds
into the crowd.
38
00:02:42,379 --> 00:02:43,902
Panic gave way
to trampling,
39
00:02:44,076 --> 00:02:45,165
a couple people
got grazed,
40
00:02:45,339 --> 00:02:46,688
and one fatality.
41
00:02:47,602 --> 00:02:48,429
No I.D.,
42
00:02:48,603 --> 00:02:49,865
no bracelet, either.
43
00:02:50,039 --> 00:02:51,083
Maybe she didn't
pay to get in.
44
00:02:51,258 --> 00:02:52,650
This whole area
is fenced in.
45
00:02:52,824 --> 00:02:53,738
I'm thinking she,
uh, crawled under.
46
00:02:53,912 --> 00:02:55,436
Explains all the dirt
47
00:02:55,610 --> 00:02:56,741
on her clothing.
48
00:02:56,915 --> 00:02:59,222
Single GSW to the back.
49
00:03:00,528 --> 00:03:02,094
And exit wound.
50
00:03:02,269 --> 00:03:04,009
Through and through.
51
00:03:04,184 --> 00:03:06,142
David?
52
00:03:06,316 --> 00:03:08,188
What's this pattern
on her arm?
53
00:03:10,102 --> 00:03:13,845
Looks like a standard
four-plus-one.
54
00:03:14,019 --> 00:03:16,065
Somebody grabbed hold
of her pretty tight.
55
00:03:16,239 --> 00:03:17,936
Bruises and nail gouges.
56
00:03:18,110 --> 00:03:20,678
Whoever grabbed her is missing
a couple of fingernails.
57
00:03:20,852 --> 00:03:22,202
Any witnesses?
58
00:03:22,376 --> 00:03:23,638
Oh, we got a whole rave
full of witnesses.
59
00:03:23,812 --> 00:03:25,205
Only problem
is they're all tripping.
60
00:03:25,379 --> 00:03:26,815
Reports range from sketchy
to hallucinogenic.
61
00:03:26,989 --> 00:03:28,947
Although a couple people did say
62
00:03:29,121 --> 00:03:30,819
that they saw her come in
with another girl.
63
00:03:30,993 --> 00:03:32,473
Another girl.Uh-huh.
64
00:03:32,647 --> 00:03:33,909
What happened to her?
65
00:03:34,083 --> 00:03:35,389
Don't know.
66
00:03:35,563 --> 00:03:37,217
Well, hopefully,
she's still running.
67
00:03:37,391 --> 00:03:40,089
You know, this doesn't seem like
a random shooting to me.
68
00:03:40,263 --> 00:03:41,351
Think she
was targeted?
69
00:03:41,525 --> 00:03:42,700
And the other one
got away.
70
00:03:42,874 --> 00:03:44,528
Yeah, but for how long?
71
00:03:44,702 --> 00:03:47,183
Okay, looks like that girl
is our witness, then.
72
00:03:47,357 --> 00:03:49,098
Maybe our next victim.
73
00:03:49,272 --> 00:03:52,536
Unless we catch up with her
before the shooter does.
74
00:04:00,675 --> 00:04:03,243
♪ Who... are you? ♪
75
00:04:03,417 --> 00:04:06,333
♪ Who, who, who, who? ♪
76
00:04:06,507 --> 00:04:09,684
♪ Who... are you? ♪
77
00:04:09,858 --> 00:04:11,773
♪ Who, who, who, who? ♪
78
00:04:11,947 --> 00:04:13,688
♪ I really wanna know ♪
79
00:04:13,862 --> 00:04:15,690
♪ Who... are you? ♪
80
00:04:15,864 --> 00:04:17,431
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who...♪
81
00:04:17,605 --> 00:04:21,217
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
82
00:04:21,391 --> 00:04:24,351
♪ Are you! ♪
83
00:04:37,842 --> 00:04:39,583
Surprise, surprise.
84
00:04:39,757 --> 00:04:41,672
You found a mushroom
at a rave.
85
00:04:41,846 --> 00:04:43,848
Uh, wrong kind
of mushroom.
86
00:04:44,022 --> 00:04:47,983
Psilocybin, the, uh, fun ones,
they grow in meadows and fields,
87
00:04:48,157 --> 00:04:49,985
and have dark spores
88
00:04:50,159 --> 00:04:52,030
and little gills.
89
00:04:52,204 --> 00:04:54,685
So you can't have any visions
or talk to God if you eat that?
90
00:04:54,859 --> 00:04:56,426
No, you eat one of these,
you'll be
91
00:04:56,600 --> 00:04:57,558
talking to Saint Peter.
92
00:04:57,732 --> 00:04:59,516
Genus: Agaricus,
93
00:04:59,690 --> 00:05:01,910
endemic to the desert region.
94
00:05:02,084 --> 00:05:04,347
So maybe this is where
our girls came from.
95
00:05:04,521 --> 00:05:06,915
There's a whole lot of desert
here in Nevada.
96
00:05:07,089 --> 00:05:08,438
Maybe this little devil
97
00:05:08,612 --> 00:05:10,310
will help us
narrow it down a bit.
98
00:05:34,986 --> 00:05:36,510
What is that?
99
00:05:36,684 --> 00:05:37,815
Nitrous oxide.
100
00:05:37,989 --> 00:05:39,251
Hmm.
101
00:05:39,426 --> 00:05:41,428
This tank took
an incredible journey
102
00:05:41,602 --> 00:05:43,908
all the way from
this cart carrier
103
00:05:44,082 --> 00:05:45,954
back over there.
104
00:05:48,565 --> 00:05:51,525
I'm thinking one of
the shooter's bullets
105
00:05:51,699 --> 00:05:54,092
punctured the tank,
causing the N2O to blow.
106
00:05:56,268 --> 00:05:58,575
And the pressure was so high
that the metal deformed outward
107
00:05:58,749 --> 00:06:01,535
while the gas escaped.
108
00:06:01,709 --> 00:06:04,886
Witnesses say the tank
was breathing fire,
109
00:06:05,060 --> 00:06:06,888
but nitrous oxide
isn't flammable.
110
00:06:07,062 --> 00:06:10,108
Yeah, but it is a
potent oxidizer,
111
00:06:10,282 --> 00:06:13,677
providing more oxygen
than the atmosphere.
112
00:06:16,245 --> 00:06:18,247
All it needs is a spark.
113
00:06:18,421 --> 00:06:20,118
Raver lights up.
114
00:06:20,292 --> 00:06:22,991
"Smoke on the desert,
115
00:06:23,165 --> 00:06:25,167
fire in the sky."
116
00:06:27,299 --> 00:06:31,347
I was just lighting up,
my cigarette,
117
00:06:31,521 --> 00:06:33,567
and I heard
these two bangs.
118
00:06:33,741 --> 00:06:35,612
You know, loud.
Bang! Pop! Pop!
119
00:06:35,786 --> 00:06:39,834
And this fire comes raining
down, you know, like a dragon.
120
00:06:40,008 --> 00:06:42,793
And my hand was, like,
121
00:06:42,967 --> 00:06:45,013
more baked than me.
122
00:06:45,187 --> 00:06:48,016
Dragon aside, uh, did you see
the girl get shot?
123
00:06:48,190 --> 00:06:49,583
Oh, yeah.
124
00:06:49,757 --> 00:06:51,846
Poor little flower, yeah.
125
00:06:52,020 --> 00:06:53,238
Was there anyone
with the "flower?"
126
00:06:53,413 --> 00:06:54,631
Oh, yeah.
127
00:06:54,805 --> 00:06:57,852
John Lennon.
Uh, or Kurt Cobain.
128
00:06:58,026 --> 00:06:59,680
I could only
see their aura.
129
00:06:59,854 --> 00:07:02,857
Um, oh, you know, I got some
of it on my smartphone.
130
00:07:03,031 --> 00:07:03,945
About five megapixels.
131
00:07:04,119 --> 00:07:06,948
Would that be better?
132
00:07:12,736 --> 00:07:16,392
Hi. CSI Brody.
What happened to your arm?
133
00:07:16,566 --> 00:07:19,961
I was dancing, got in the
way of a flying tank.
134
00:07:23,965 --> 00:07:25,923
Since when do they let patients
treat themselves?
135
00:07:26,097 --> 00:07:27,534
Oh, well, I'm a
medical intern.
136
00:07:27,708 --> 00:07:30,362
I figured the paramedics
were busy enough.
137
00:07:30,537 --> 00:07:32,408
You do seem kind of lucid
for this crowd.
138
00:07:32,582 --> 00:07:34,715
Yeah, well, I don't drink,
I don't do drugs.
139
00:07:35,977 --> 00:07:37,544
I just came
to dance off some stress.
140
00:07:37,718 --> 00:07:39,937
If you were dancing
by the tank,
141
00:07:40,111 --> 00:07:41,765
then you must have seen
the girl get shot.
142
00:07:41,939 --> 00:07:43,898
No.What about the shooter?
143
00:07:44,072 --> 00:07:45,595
Sorry.
144
00:07:45,769 --> 00:07:46,683
When I heard the shots,
I hit the dirt.
145
00:07:46,857 --> 00:07:48,337
Tried to get small.
146
00:07:48,511 --> 00:07:50,992
Well, I'm still going to need
your information.
147
00:07:52,515 --> 00:07:54,517
Hey, uh, the girl
who got shot,
148
00:07:54,691 --> 00:07:56,127
is she going to be okay?
149
00:08:00,218 --> 00:08:01,393
Jane Doe,
150
00:08:01,568 --> 00:08:04,309
number 12-608,
151
00:08:04,484 --> 00:08:06,094
a malnourished female
152
00:08:06,268 --> 00:08:08,923
between the ages of 16 and 20.
153
00:08:09,097 --> 00:08:12,709
C.O.D. is a single
gunshot wound to the torso,
154
00:08:12,883 --> 00:08:14,276
perforating the heart.
155
00:08:14,450 --> 00:08:16,583
Victim presents evidence
of persistent,
156
00:08:16,757 --> 00:08:17,975
chronic trauma.
157
00:08:18,149 --> 00:08:20,543
And abrasions on the wrists
158
00:08:20,717 --> 00:08:25,548
consistent with ligature
restraints, possibly shackles.
159
00:08:25,722 --> 00:08:27,507
General muscular atrophy
160
00:08:27,681 --> 00:08:29,465
and posterior bed sores
161
00:08:29,639 --> 00:08:32,642
suggest victim was subjected
to imprisonment
162
00:08:32,816 --> 00:08:35,471
for an extended period
and confined to a bed
163
00:08:35,645 --> 00:08:37,734
or other flat surface.
164
00:08:37,908 --> 00:08:38,953
Sexual assault?
165
00:08:39,127 --> 00:08:40,911
There's only one reason
166
00:08:41,085 --> 00:08:43,610
to keep a girl shackled
and on her back.
167
00:08:43,784 --> 00:08:45,263
She was a sex slave.
168
00:08:45,437 --> 00:08:46,700
I can count on my hand
169
00:08:46,874 --> 00:08:51,008
the times I've taken comfort
170
00:08:51,182 --> 00:08:52,749
in seeing someone on my table.
171
00:08:52,923 --> 00:08:55,056
You know, I'm not sure I buy
172
00:08:55,230 --> 00:08:57,362
that whole "they're
in a better place" angle.
173
00:08:57,537 --> 00:08:59,016
Given her condition,
174
00:08:59,190 --> 00:09:01,497
I am having trouble
imagining a worse place.
175
00:09:01,671 --> 00:09:04,456
Sara, this girl has
never been to a dentist
176
00:09:04,631 --> 00:09:05,719
or a doctor.
177
00:09:05,893 --> 00:09:07,329
She suffered years of neglect.
178
00:09:07,503 --> 00:09:09,810
We've both seen
victims like this.
179
00:09:09,984 --> 00:09:12,029
Even if they survive,
180
00:09:12,203 --> 00:09:14,075
they're never going
to be made whole.
181
00:09:14,249 --> 00:09:16,730
She should have had
a chance to try.
182
00:09:18,427 --> 00:09:21,169
Well, witnesses saw her
183
00:09:21,343 --> 00:09:23,171
running away
from the shooter.
184
00:09:23,345 --> 00:09:24,520
Have you considered
the possibility
185
00:09:24,694 --> 00:09:27,305
she was running from her captor?
186
00:09:27,479 --> 00:09:29,960
Human trafficking's a
multi-billion dollar business,
187
00:09:30,134 --> 00:09:31,396
and if that's what this is,
188
00:09:31,571 --> 00:09:33,050
there may be more
girls out there.
189
00:09:33,224 --> 00:09:34,922
We know there's at least one.
190
00:09:35,096 --> 00:09:36,619
If we can find her,
maybe this
191
00:09:36,793 --> 00:09:38,403
little girl's death
won't be for nothing.
192
00:09:41,711 --> 00:09:43,321
How many smartphones
did we collect?
193
00:09:43,495 --> 00:09:44,671
Fifty-seven,
194
00:09:44,845 --> 00:09:47,325
plus a dozen clips
from YouTube.
195
00:09:47,499 --> 00:09:49,501
I hate electronic music.
196
00:09:49,676 --> 00:09:51,286
Not today, you don't.
197
00:09:51,460 --> 00:09:53,027
It's the only way I could
sync up all these clips
198
00:09:53,201 --> 00:09:55,986
so we can watch our
crime scene play out
199
00:09:56,160 --> 00:09:57,248
as a music video.
200
00:10:01,731 --> 00:10:04,299
Now, most of the phones were
turned towards the stage,
201
00:10:04,473 --> 00:10:06,606
so no sign of our killer.
202
00:10:12,394 --> 00:10:13,438
Hold on.
203
00:10:13,613 --> 00:10:15,963
Zoom in on the tank.
204
00:10:17,268 --> 00:10:19,270
Can you get a better angle
on that pink fur?
205
00:10:19,444 --> 00:10:21,969
I have so many angles...
206
00:10:24,275 --> 00:10:25,886
...we might as well be there.
207
00:10:33,197 --> 00:10:35,025
Dancing stress off, my ass.
208
00:10:35,199 --> 00:10:37,027
Kitty was dealing nitrous.
209
00:10:47,734 --> 00:10:50,519
She tell you she was also
210
00:10:50,693 --> 00:10:52,173
playing doctor?
211
00:10:56,133 --> 00:10:58,048
Amanda.
212
00:10:58,222 --> 00:10:59,876
Didn't recognize you
without your ears.
213
00:11:00,050 --> 00:11:02,270
CSI Brody, uh...
what are you doing here?
214
00:11:02,444 --> 00:11:03,880
Can I help you with something?
215
00:11:04,054 --> 00:11:05,403
I'm sure you can.
216
00:11:05,577 --> 00:11:07,101
I'm looking to
score some nitrous.
217
00:11:08,232 --> 00:11:09,320
I've got rounds.
218
00:11:09,494 --> 00:11:11,018
This is called
distribution
219
00:11:11,192 --> 00:11:12,846
of a chemical solvent
to induce euphoria.
220
00:11:13,020 --> 00:11:14,761
It's a Class D misdemeanor,
and at the very least,
221
00:11:14,935 --> 00:11:16,153
it's enough to
lose your license.
222
00:11:16,327 --> 00:11:18,721
It's a victimless crime,
all right?
223
00:11:18,895 --> 00:11:20,375
I wasn't hurting anybody.
224
00:11:20,549 --> 00:11:22,899
I'm not here to debate
the war on drugs.
225
00:11:23,073 --> 00:11:25,423
You tried to help
the dead girl.
226
00:11:25,597 --> 00:11:27,469
What about her friend?
227
00:11:27,643 --> 00:11:29,036
What about her?
228
00:11:29,210 --> 00:11:32,169
I think you tried
to help her, too.
229
00:11:33,736 --> 00:11:35,346
Look, I don't want
to lose my career
230
00:11:35,520 --> 00:11:37,609
for doing what
I took an oath to do.
231
00:11:39,046 --> 00:11:42,745
She was... freaked-out,
she was scared,
232
00:11:42,919 --> 00:11:45,095
so I hid her in my car
233
00:11:45,269 --> 00:11:46,662
where I could take care
of her injuries.
234
00:11:46,836 --> 00:11:47,881
There were police
officers everywhere.
235
00:11:48,055 --> 00:11:48,969
You could've
told someone.
236
00:11:49,143 --> 00:11:50,579
I couldn't, all right?
237
00:11:50,753 --> 00:11:52,494
I've been around
freaked-out people before.
238
00:11:52,668 --> 00:11:54,365
She was...
she was like an animal.
239
00:11:54,539 --> 00:11:56,237
She wouldn't talk.
240
00:11:56,411 --> 00:11:58,326
She just kept staring at me
with these wild eyes.
241
00:11:58,500 --> 00:12:00,502
So why did she trust you?
242
00:12:00,676 --> 00:12:02,025
I don't know.
243
00:12:02,199 --> 00:12:04,027
Her friend was dead, and...
244
00:12:04,201 --> 00:12:05,812
I tried to help her.
245
00:12:05,986 --> 00:12:08,031
I guess she clung on to me
because she had nobody else.
246
00:12:08,205 --> 00:12:10,730
Where is she now?
247
00:12:12,732 --> 00:12:14,081
No, no. She's
photophobic.
248
00:12:14,255 --> 00:12:15,778
She can't handle
the light.
249
00:12:18,085 --> 00:12:20,087
So, what was the plan?
250
00:12:20,261 --> 00:12:21,915
You were just going to leave her
in the basement forever?
251
00:12:22,089 --> 00:12:24,744
I was hoping she'd calm down
and I could admit her.
252
00:12:29,183 --> 00:12:31,751
See for yourself.
253
00:12:37,147 --> 00:12:38,670
It's okay.
It's okay, honey.
254
00:12:38,845 --> 00:12:41,108
It's okay.
She's here to help you.
255
00:12:41,282 --> 00:12:42,631
My name is Morgan.
256
00:12:42,805 --> 00:12:44,589
What's your name?
257
00:12:46,200 --> 00:12:49,029
Do you speak English?
258
00:12:49,203 --> 00:12:51,161
¿Habla español?
259
00:13:00,910 --> 00:13:03,608
Oh. It's just my kit.
260
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
I'm with the police.
261
00:13:08,918 --> 00:13:11,138
I need to take some samples.
262
00:13:12,617 --> 00:13:14,794
It's just cop stuff.
263
00:13:19,320 --> 00:13:21,017
I tell you what.
264
00:13:21,191 --> 00:13:24,629
How about I do everything
to myself first...
265
00:13:26,327 --> 00:13:28,764
...and that way, you
can see it doesn't hurt.
266
00:13:35,336 --> 00:13:37,773
See? Not so bad.
267
00:13:37,947 --> 00:13:39,079
Right?
268
00:13:40,907 --> 00:13:43,518
Can I see your hands?
269
00:13:45,085 --> 00:13:46,695
Tus manos...
270
00:13:46,869 --> 00:13:48,828
por favor.
271
00:13:56,357 --> 00:14:00,361
Now I need
to take some DNA.
272
00:14:07,194 --> 00:14:09,152
Doesn't hurt.
273
00:14:19,032 --> 00:14:20,990
Want to try it?
274
00:14:23,514 --> 00:14:25,473
♪ ♪
275
00:14:37,267 --> 00:14:39,008
Thank you.
276
00:14:40,705 --> 00:14:41,924
Stay with her.
277
00:14:42,098 --> 00:14:44,057
I'll be right back.
278
00:14:58,636 --> 00:15:00,160
Russell.
279
00:15:00,334 --> 00:15:01,901
I'm at Desert Palm.
280
00:15:02,075 --> 00:15:03,859
I found her.
281
00:15:04,033 --> 00:15:05,817
Our missing girl.
282
00:15:05,992 --> 00:15:08,559
Russell...
283
00:15:08,733 --> 00:15:10,692
they cut out her tongue.
284
00:15:13,173 --> 00:15:14,652
Based on my examination,
285
00:15:14,826 --> 00:15:16,611
the bulk of her tongue
has been removed.
286
00:15:16,785 --> 00:15:18,004
The anterior margin's
287
00:15:18,178 --> 00:15:19,875
jagged and irregular.
288
00:15:20,049 --> 00:15:21,921
Not a surgical removal.
289
00:15:22,095 --> 00:15:24,053
What'd they use?If I had to guess,
290
00:15:24,227 --> 00:15:26,838
a household tool, pliers maybe.
291
00:15:27,927 --> 00:15:30,059
How recent is the injury?
292
00:15:30,233 --> 00:15:33,367
Scarring and healing suggests
the removal occurred
293
00:15:33,541 --> 00:15:35,195
at least six months ago.
294
00:15:36,283 --> 00:15:38,676
Does it prevent her
from speaking?
295
00:15:38,850 --> 00:15:40,461
Well, with that
kind of damage,
296
00:15:40,635 --> 00:15:42,289
I'm afraid she's not going to
be doing a lot of talking.
297
00:15:42,463 --> 00:15:44,944
Thanks, Doc.Yeah.
298
00:15:46,554 --> 00:15:48,425
Why the hell
299
00:15:48,599 --> 00:15:51,559
would somebody do
something like this?
300
00:15:51,733 --> 00:15:54,475
Power. They wanted
to silence her
301
00:15:54,649 --> 00:15:56,999
or punish her,
maybe both.
302
00:16:02,222 --> 00:16:04,224
She has, uh...
ligature scarring
303
00:16:04,398 --> 00:16:07,401
on her wrists and her ankles,
just like the dead girl.
304
00:16:07,575 --> 00:16:09,664
I think they were
held together, but...
305
00:16:09,838 --> 00:16:12,101
she doesn't have any
signs of sexual abuse.
306
00:16:12,275 --> 00:16:15,278
She looks to be a couple of
years younger than her friend.
307
00:16:15,452 --> 00:16:18,542
Maybe... maybe the older one
was trying to protect her.
308
00:16:18,716 --> 00:16:21,545
That's consistent with
witness testimony at the rave.
309
00:16:21,719 --> 00:16:24,331
Listen, she knows
who did this to her,
310
00:16:24,505 --> 00:16:26,550
and it's probably the same
person who shot her friend.
311
00:16:26,724 --> 00:16:28,770
So what? She can't tell us.
312
00:16:28,944 --> 00:16:31,991
Maybe. But she
still has a voice.
313
00:16:42,218 --> 00:16:44,090
Job interview?
314
00:16:45,439 --> 00:16:46,353
No, my friend.
315
00:16:46,527 --> 00:16:48,355
I was in court.
316
00:16:48,529 --> 00:16:52,141
So, Russell said you had
some information for me?
The mushroom
317
00:16:52,315 --> 00:16:54,752
on the dead girl's sandal
is Agaricus deserticola.
318
00:16:54,926 --> 00:16:57,233
It's extremely poisonous,
found in deserts
319
00:16:57,407 --> 00:16:59,627
of the Southwest
and Northern Mexico.
320
00:16:59,801 --> 00:17:00,889
Wow.
321
00:17:01,063 --> 00:17:02,456
That really narrows it down.
322
00:17:02,630 --> 00:17:04,110
Thank you very much.
323
00:17:04,284 --> 00:17:07,243
Fear not, I've left
no tongue unturned.
324
00:17:07,417 --> 00:17:10,812
Whoa. That's a little rough,
don't you think?
325
00:17:12,161 --> 00:17:14,990
Humor is my way of
dealing with the horror.
326
00:17:15,164 --> 00:17:17,427
It's a crass and essential
defense mechanism-- otherwise,
327
00:17:17,601 --> 00:17:19,038
I couldn't do my job,
328
00:17:19,212 --> 00:17:21,257
especially in
cases like these.
329
00:17:22,128 --> 00:17:23,738
Okay, uh, getting
back to my job.
330
00:17:23,912 --> 00:17:25,131
Yeah, please.
It's time
331
00:17:25,305 --> 00:17:26,915
for a little fun
fact about fungi.
332
00:17:27,089 --> 00:17:29,396
They're like these little
biological sponges.
333
00:17:29,570 --> 00:17:31,137
Whatever's
in their environment--
334
00:17:31,311 --> 00:17:32,921
nutrients, toxins,
elemental metals--
335
00:17:33,095 --> 00:17:34,662
they absorb it all.
336
00:17:34,836 --> 00:17:38,100
I performed micro-FTIR,
and I hit pay dirt
337
00:17:38,274 --> 00:17:40,842
on our fungi, confirmed
the results on XRF,
338
00:17:41,016 --> 00:17:44,063
and found a high concentration
of one particular metal.
339
00:17:44,237 --> 00:17:45,586
There's tungsten in
them thar hills.
340
00:17:45,760 --> 00:17:47,022
Tungsten.
341
00:17:47,196 --> 00:17:49,111
Now, that's found
deep underground.
342
00:17:49,285 --> 00:17:51,896
We could be looking
for a refinery here.Or...
343
00:17:52,071 --> 00:17:53,463
a tungsten mine.
344
00:17:53,637 --> 00:17:56,075
And there's only one
in the area of the rave.
345
00:17:59,208 --> 00:18:01,123
So, we're looking
for mushrooms.
346
00:18:01,297 --> 00:18:02,907
Yeah.
347
00:18:03,082 --> 00:18:05,736
I got to say,
you CSIs have a...
348
00:18:05,910 --> 00:18:07,477
an interesting job.
349
00:18:07,651 --> 00:18:09,871
Well, you seem to find
one of us interesting,
350
00:18:10,045 --> 00:18:11,220
that's for sure.
351
00:18:11,394 --> 00:18:13,309
Ah... okay.And how's that
352
00:18:13,483 --> 00:18:15,050
working out for you?
353
00:18:15,224 --> 00:18:17,922
Let's just say Finn
is, uh, different.
354
00:18:18,097 --> 00:18:20,577
Ah, different
can be good.
355
00:18:20,751 --> 00:18:23,014
Besides, she's really
hot, don't you think?
356
00:18:23,189 --> 00:18:24,146
Oh, she's hot.
357
00:18:24,320 --> 00:18:25,408
And cold.
358
00:18:25,582 --> 00:18:26,975
Hey.
359
00:18:27,149 --> 00:18:28,933
What's with the third degree?
360
00:18:29,108 --> 00:18:31,327
Watch your step.
361
00:18:31,501 --> 00:18:33,155
What do you mean,
"watch your step"?
362
00:18:34,200 --> 00:18:36,289
Mushrooms.
363
00:18:36,463 --> 00:18:38,160
Sorry.
364
00:18:42,425 --> 00:18:44,384
Look at that.
365
00:18:47,778 --> 00:18:49,606
Well, if the
shoe fits...
366
00:18:49,780 --> 00:18:51,521
Good work, Cinderella.
367
00:18:51,695 --> 00:18:53,828
Well, it's the same size
and same pattern
368
00:18:54,002 --> 00:18:55,917
as our victim's shoe.
369
00:18:56,091 --> 00:18:58,920
Okay, so the rave
was due east, right?
370
00:18:59,094 --> 00:19:00,748
Yeah. A couple
miles that way.
371
00:19:00,922 --> 00:19:03,403
So, where do you think
the girls were coming from?
372
00:19:03,577 --> 00:19:05,970
♪ ♪
373
00:19:19,158 --> 00:19:21,508
Well, the disturbance
in the ground cover
374
00:19:21,682 --> 00:19:24,467
tells me the girls
ran down the hill.
375
00:19:26,034 --> 00:19:28,167
Come on, let's go.
376
00:19:30,560 --> 00:19:33,476
There's a road
right over this hill.
377
00:19:33,650 --> 00:19:35,130
Highway 238.
378
00:19:35,304 --> 00:19:37,045
Smugglers' Alley.
I can't tell you
379
00:19:37,219 --> 00:19:38,960
how many busts
I made on this road.
380
00:19:39,134 --> 00:19:41,397
Ooh. You smell that?
381
00:19:41,571 --> 00:19:42,703
Mmm, cow pies.
382
00:19:42,877 --> 00:19:44,270
Getting homesick on me?
383
00:19:44,444 --> 00:19:45,749
Yeah, I'm getting there.
384
00:19:45,923 --> 00:19:47,969
We got footprints.
385
00:19:48,143 --> 00:19:50,580
They seem to start right here
in this hay and sawdust.
386
00:19:55,150 --> 00:19:56,456
Yeah, here we go.
387
00:19:56,630 --> 00:19:58,588
What do you got?
388
00:19:59,633 --> 00:20:01,156
That's an R-FID tag.
389
00:20:01,330 --> 00:20:05,595
Radio Frequency Identification
used on cattle.
390
00:20:05,769 --> 00:20:10,296
And that... looks like the last
of the shoe impressions.
391
00:20:10,470 --> 00:20:12,733
So...
392
00:20:12,907 --> 00:20:16,127
the girls started
running from here.
393
00:20:16,302 --> 00:20:18,913
Where does this road
come from again?
394
00:20:19,087 --> 00:20:20,958
Bullhead City.
395
00:20:21,132 --> 00:20:23,091
Look at these
tire impressions.
396
00:20:23,265 --> 00:20:25,093
Looks like a semi.
397
00:20:25,267 --> 00:20:26,660
Yeah.
398
00:20:26,834 --> 00:20:28,183
Could be looking
at a cattle hauler.
399
00:20:28,357 --> 00:20:30,229
And I'm thinking
a lot more than that.
400
00:20:30,403 --> 00:20:32,013
This road's notorious
for drug trafficking,
401
00:20:32,187 --> 00:20:34,015
human trafficking,
all sorts of trafficking.
402
00:20:34,189 --> 00:20:36,104
You know, what
I don't get is,
403
00:20:36,278 --> 00:20:37,758
if our girls are
really on that truck,
404
00:20:37,932 --> 00:20:39,586
why stop and let
them off here, right?
405
00:20:39,760 --> 00:20:41,675
There's another set
406
00:20:41,849 --> 00:20:43,242
of tire impressions here.
407
00:20:43,416 --> 00:20:44,634
That's a passenger vehicle.
408
00:20:44,808 --> 00:20:46,375
Yeah, narrower
wheelbase.
409
00:20:46,549 --> 00:20:48,551
Looks like an accident.
410
00:20:48,725 --> 00:20:50,771
Involving...
411
00:20:50,945 --> 00:20:51,989
a red vehicle.
412
00:20:52,163 --> 00:20:54,992
And the other one was blue.
413
00:20:55,166 --> 00:20:56,777
Pieces of a headlamp
here, too.
414
00:20:56,951 --> 00:20:58,561
Okay, so we got skid marks,
415
00:20:58,735 --> 00:21:01,216
and the car forced
the cattle hauler off the road.
416
00:21:01,390 --> 00:21:03,784
But... what do you think,
road rage?
417
00:21:03,958 --> 00:21:05,829
Yeah.
418
00:21:15,230 --> 00:21:18,015
I mean, if the truck
did come to a stop,
419
00:21:18,189 --> 00:21:20,366
the girls could have had
a chance to get away.
420
00:21:21,454 --> 00:21:22,846
Well, if we can I.D.
421
00:21:23,020 --> 00:21:24,979
the truck and the driver,
422
00:21:25,153 --> 00:21:28,069
we can find our shooter.
423
00:21:36,599 --> 00:21:38,035
Hey, hey, it's okay.
424
00:21:38,209 --> 00:21:39,123
You're safe.
425
00:21:39,298 --> 00:21:40,951
You're in the hospital.
426
00:21:41,125 --> 00:21:43,302
It's okay.
427
00:21:47,349 --> 00:21:51,092
I know it-it seems
like a scary place, but...
428
00:21:51,266 --> 00:21:53,224
it's actually not that bad.
429
00:21:53,399 --> 00:21:56,010
My dad was here
recently,
430
00:21:56,184 --> 00:21:59,753
and... and he ended up okay.
431
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
You're going to be okay, too.
432
00:22:07,717 --> 00:22:09,937
I don't know
if you can understand me.
433
00:22:10,111 --> 00:22:11,460
I don't know
what happened to you
434
00:22:11,634 --> 00:22:13,680
or where you've been, but...
435
00:22:13,854 --> 00:22:16,117
I want to help you.
436
00:22:18,075 --> 00:22:20,556
I know why you can't talk.
437
00:22:23,080 --> 00:22:25,692
But I-I thought maybe...
438
00:22:25,866 --> 00:22:28,651
you could write down the answers
to some of my questions.
439
00:22:28,825 --> 00:22:30,784
Can you try
writing your name?
440
00:22:33,482 --> 00:22:35,310
What-what about your address?
441
00:22:35,484 --> 00:22:38,139
Where-where you live?
Your house?
442
00:22:39,270 --> 00:22:41,577
Your mother's name or...
443
00:22:41,751 --> 00:22:43,753
your father's name?
444
00:22:45,842 --> 00:22:49,063
What about the girl
you were with? Your friend?
445
00:22:49,237 --> 00:22:52,414
Can you write her name?
446
00:22:56,462 --> 00:22:58,899
Um...
447
00:22:59,073 --> 00:23:00,944
Well...
448
00:23:01,118 --> 00:23:04,165
this is... my name.
449
00:23:06,472 --> 00:23:10,389
Morgan Brody. That's me.
450
00:23:10,563 --> 00:23:13,000
This is my address.
451
00:23:13,174 --> 00:23:17,961
In Green Valley, and this
is my best friend's name.
452
00:23:18,135 --> 00:23:20,355
David Hodges.
453
00:23:20,529 --> 00:23:22,879
At first, I didn't
like him very much.
454
00:23:23,053 --> 00:23:25,795
He was...
455
00:23:25,969 --> 00:23:27,449
kind of weird.
456
00:23:27,623 --> 00:23:30,278
But, you know, he's actually
a really sweet guy.
457
00:23:30,452 --> 00:23:34,064
He's smart and... funny.
458
00:23:36,284 --> 00:23:39,026
Our parents are dating,
which is so weird.
459
00:23:40,723 --> 00:23:43,291
Sorry. Way, way
too much about me.
460
00:24:10,753 --> 00:24:14,235
Thank you for trusting me.
461
00:24:20,633 --> 00:24:23,026
What is this?
462
00:24:30,425 --> 00:24:34,124
The man who killed your friend--
did he do this to you?
463
00:24:42,872 --> 00:24:45,309
Hey. Hey.
464
00:24:45,484 --> 00:24:48,704
I'm going to find him,
465
00:24:48,878 --> 00:24:51,664
and I'm going to make him pay
for what he did to you.
466
00:24:51,838 --> 00:24:53,796
I promise.
467
00:24:55,363 --> 00:24:57,191
This is all she gave me.
468
00:24:57,365 --> 00:25:00,542
No name, no address.
Just a drawing.
469
00:25:00,716 --> 00:25:02,805
What do you think?
470
00:25:02,979 --> 00:25:06,592
Jail cell?
Or barred window? Flowers?
471
00:25:06,766 --> 00:25:08,463
Our girl was
a prisoner.
472
00:25:08,637 --> 00:25:10,421
Maybe this
was her view
473
00:25:10,596 --> 00:25:12,293
of the world. Maybe this is
where she was being held.
474
00:25:12,467 --> 00:25:14,164
Doesn't help us
with a location, though.
No, no.
475
00:25:14,338 --> 00:25:15,862
But we may be getting closer.
476
00:25:16,036 --> 00:25:18,125
I tracked the girls
to Highway 238.
477
00:25:18,299 --> 00:25:20,127
There was clear evidence
of an accident
478
00:25:20,301 --> 00:25:21,737
involving a cattle hauler.
479
00:25:21,911 --> 00:25:23,826
Cattle hauler.
Yeah, yeah.
480
00:25:24,000 --> 00:25:27,134
We found an R-FID tag
at the scene.
481
00:25:27,308 --> 00:25:29,919
Two girls, chained, caged.
482
00:25:30,093 --> 00:25:31,399
You know, treated like cattle.
483
00:25:31,573 --> 00:25:32,966
It's not a stretch to think
484
00:25:33,140 --> 00:25:34,968
the driver
of the hauler is our guy.
485
00:25:35,142 --> 00:25:36,404
Or just a delivery man
486
00:25:36,578 --> 00:25:38,537
who was part
of something much bigger.
487
00:25:38,711 --> 00:25:40,756
Yeah, but how do we track
that down?
488
00:25:40,930 --> 00:25:43,150
Okay, well, the truck
was coming from Bullhead City.
489
00:25:43,324 --> 00:25:45,761
We found red and blue debris
from a big rig in the highway.
490
00:25:45,935 --> 00:25:47,676
It was definitely
in a fender bender.
491
00:25:47,850 --> 00:25:49,939
So, Moreno checked
with D.O.T.
492
00:25:50,113 --> 00:25:52,551
Got a list of all red
and blue cattle haulers
493
00:25:52,725 --> 00:25:55,075
moving through Bullhead City
in the last 24 hours.
494
00:25:55,249 --> 00:25:57,251
Got an I.D.
on our murder weapon.
495
00:25:57,425 --> 00:25:58,992
.41 Ruger Magnum.
496
00:25:59,166 --> 00:26:01,081
Greg printed up a list
of registered owners.
497
00:26:01,255 --> 00:26:04,388
What are the odds?
Two lists.
498
00:26:04,563 --> 00:26:06,477
Oh, here we go.
499
00:26:06,652 --> 00:26:10,438
"Oliver Ruiz, El Paso, Texas."
500
00:26:10,612 --> 00:26:12,222
Pulling him up.
501
00:26:15,922 --> 00:26:17,663
Got a name and a face.
502
00:26:17,837 --> 00:26:19,316
Now we just got
to find him.
503
00:26:19,490 --> 00:26:21,101
Oh, I bet he's still
in the neighborhood.
504
00:26:21,275 --> 00:26:22,537
He only half-finished
505
00:26:22,711 --> 00:26:24,060
the job.
506
00:26:31,198 --> 00:26:32,765
Hey, there you are.
507
00:26:32,939 --> 00:26:35,028
Uh, I ran the swab you
gave me from the girl,
508
00:26:35,202 --> 00:26:36,420
the one without
the tongue.
509
00:26:36,595 --> 00:26:37,726
Sorry. You know
who I mean.
510
00:26:37,900 --> 00:26:39,598
You got a hit
in Missing Persons?
511
00:26:39,772 --> 00:26:41,904
No, not on her, and not
on the dead girl, either,
512
00:26:42,078 --> 00:26:43,863
but I did get
something.
What?
513
00:26:44,037 --> 00:26:46,256
A definite familial match.
514
00:26:46,430 --> 00:26:47,867
The girls were related?
515
00:26:48,041 --> 00:26:49,259
It's a classic 25:50:25.
516
00:26:49,433 --> 00:26:50,609
I did a linkage ratio.
517
00:26:50,783 --> 00:26:52,306
Sisters?
518
00:26:52,480 --> 00:26:54,917
That narrows down
our cases quite a bit.
519
00:26:55,091 --> 00:26:57,311
She couldn't even write.
Not her name.
520
00:26:57,485 --> 00:26:59,139
Not anything.
She could only draw.
521
00:26:59,313 --> 00:27:00,967
Tells us they were abducted
as small children.
522
00:27:01,141 --> 00:27:02,925
Never even been
to school.
Our girl
523
00:27:03,099 --> 00:27:05,014
is between the age of 15 and 16,
which means
524
00:27:05,188 --> 00:27:06,494
we're looking for two sisters
who were abducted
525
00:27:06,668 --> 00:27:07,887
at least ten years ago.
526
00:27:09,279 --> 00:27:10,324
Here's something.
527
00:27:10,498 --> 00:27:12,935
2001, Prescott, Arizona,
528
00:27:13,109 --> 00:27:14,241
two sisters went missing.
529
00:27:14,415 --> 00:27:17,940
Jacinta Flores and Rosa Flores.
530
00:27:20,813 --> 00:27:23,076
It's hard to tell.
531
00:27:23,250 --> 00:27:24,817
I can tell.
532
00:27:24,991 --> 00:27:26,035
That's our girl.
533
00:27:27,558 --> 00:27:29,691
Father told the police
that the mother took off
534
00:27:29,865 --> 00:27:31,127
in the middle of the night
with the kids
535
00:27:31,301 --> 00:27:32,651
and took everything.
536
00:27:32,825 --> 00:27:34,261
Is there any theory
as to where they went?
537
00:27:34,435 --> 00:27:36,959
Mother does have family
in Mexico.
538
00:27:37,133 --> 00:27:39,048
So, mom goes south
of the border.
539
00:27:39,222 --> 00:27:42,748
Something happens to her, or-or
she just unloads the girls.
540
00:27:42,922 --> 00:27:44,924
And they end up
in the sex trade.
541
00:27:45,098 --> 00:27:46,752
Is there contact info
for the father?
542
00:27:46,926 --> 00:27:48,579
No.
543
00:27:48,754 --> 00:27:50,799
But the investigating officer
in Prescott is listed.
544
00:27:50,973 --> 00:27:52,845
Wait a minute.
545
00:27:53,019 --> 00:27:55,412
It looks like the father has
kept in touch all these years.
546
00:27:55,586 --> 00:27:57,458
He contacts Prescott PD
547
00:27:57,632 --> 00:27:59,329
every couple of weeks
to follow up.
548
00:27:59,503 --> 00:28:01,462
I'll call the IO.
Thanks.
549
00:28:04,247 --> 00:28:05,858
All right, keep me posted.
550
00:28:06,032 --> 00:28:08,338
And hey, post that
truck driver's photo up
551
00:28:08,512 --> 00:28:10,036
all over that hospital, okay?
552
00:28:10,210 --> 00:28:11,167
He could show up.
553
00:28:11,341 --> 00:28:12,995
Yeah, yeah, we're on it.
554
00:28:13,169 --> 00:28:15,955
Hodges is working
on the R-FID tag as we speak.
555
00:28:16,129 --> 00:28:17,521
Stay tuned. What's up?
556
00:28:17,696 --> 00:28:19,785
Uh, well, my union says
557
00:28:19,959 --> 00:28:22,918
that I get two 15-minute
breaks and a half-hour lunch.
558
00:28:23,092 --> 00:28:27,531
You give me something,
I'll give you something back.
559
00:28:27,706 --> 00:28:31,231
Okay. How about a story?
560
00:28:31,405 --> 00:28:33,929
Mmm, should I lay down?
Mnm, no, you're good.
561
00:28:34,103 --> 00:28:35,278
I'm-I'm eating...
562
00:28:37,106 --> 00:28:38,891
It's called
"Journey of the Mexican Cow."
563
00:28:39,065 --> 00:28:41,110
Chapter One: "Ow!
564
00:28:41,284 --> 00:28:45,027
My ear has just been pierced
with an R-FID tag."
565
00:28:45,201 --> 00:28:47,203
Chapter Two: "All aboard!"
566
00:28:48,988 --> 00:28:50,641
"Everything
you've ever wanted to know
567
00:28:50,816 --> 00:28:53,166
"about my so-called bovine life
is encoded in my ear,
568
00:28:53,340 --> 00:28:55,951
which is then uploaded to a
database as I cross the border."
569
00:28:56,125 --> 00:28:57,213
I know what
R-FID tags do.
570
00:28:57,387 --> 00:28:59,955
"Beep. Hola.
571
00:29:00,129 --> 00:29:01,174
Howdy. I've just crossed."
572
00:29:01,348 --> 00:29:02,958
Pshh.
573
00:29:03,132 --> 00:29:05,526
"Now I've reached
my final destination."
574
00:29:05,700 --> 00:29:08,703
Please tell me this story
has a final destination.
575
00:29:08,877 --> 00:29:11,314
Yes, because our cattle
hauler's shipment,
576
00:29:11,488 --> 00:29:13,142
including our
burger-on-the-hoof friend here,
577
00:29:13,316 --> 00:29:15,971
reached the end of the line
at a feedlot in Pahrump.
578
00:29:16,145 --> 00:29:17,886
When?
This morning.
579
00:29:18,060 --> 00:29:19,627
Oh. Give it to me.
580
00:29:24,414 --> 00:29:27,156
Moreno. Stokes.
581
00:29:27,330 --> 00:29:28,897
We narrowed down
the search area.
582
00:29:29,071 --> 00:29:30,116
We?
583
00:29:30,290 --> 00:29:31,595
The truck's last known location
584
00:29:31,770 --> 00:29:33,423
was a feedlot in Pahrump.
585
00:29:33,597 --> 00:29:35,121
Listen to me--
I know you wanted
586
00:29:35,295 --> 00:29:36,165
to catch the guy, but...
587
00:29:36,339 --> 00:29:38,211
you did good work today.
588
00:29:38,385 --> 00:29:40,953
You're bringing
this girl home to her father.
589
00:29:41,127 --> 00:29:43,564
What do we even tell him?
590
00:29:43,738 --> 00:29:45,522
Um...
well, you know,
591
00:29:45,696 --> 00:29:47,437
he's been looking
for his children for years.
592
00:29:47,611 --> 00:29:49,962
Yeah, and now one of them's
dead, and the other's...
593
00:29:50,136 --> 00:29:52,312
Wait. Hold on.
Mr. Flores? Hi.
594
00:29:52,486 --> 00:29:53,966
I'm CSI Russell.
595
00:29:54,140 --> 00:29:56,359
This is CSI Brody.
Hi.
596
00:29:57,578 --> 00:29:58,797
I would have been here sooner,
597
00:29:58,971 --> 00:30:00,015
but I was on a job.
598
00:30:00,189 --> 00:30:01,190
HVAC replacement in Havasu.
599
00:30:01,364 --> 00:30:02,409
They told me about Rosa.
600
00:30:02,583 --> 00:30:04,063
I'm so sorry for your loss.
601
00:30:04,237 --> 00:30:05,499
Where's Jacinta?
602
00:30:05,673 --> 00:30:07,196
She's sedated.
603
00:30:07,370 --> 00:30:08,807
The doctors say
she should recover
604
00:30:08,981 --> 00:30:10,417
from most of
her injuries.
605
00:30:10,591 --> 00:30:11,897
What do you mean,
"most of her injuries"?
606
00:30:15,901 --> 00:30:16,902
Sir, she's...
607
00:30:17,076 --> 00:30:18,599
You should know Rosa
608
00:30:18,773 --> 00:30:20,993
did everything she could
to protect her sister.
609
00:30:21,167 --> 00:30:24,257
Jacinta has been
through hell,
610
00:30:24,431 --> 00:30:26,259
but it could have been
a lot worse.
611
00:30:26,433 --> 00:30:28,000
She's a fighter.
612
00:30:28,174 --> 00:30:30,480
Mr. Flores,
you need
613
00:30:30,654 --> 00:30:31,960
to prepare yourself.
614
00:30:32,134 --> 00:30:33,309
It's been 11 years.
615
00:30:33,483 --> 00:30:35,790
Why? What happened to her?
616
00:30:43,102 --> 00:30:45,060
Oh, my God.
617
00:30:48,281 --> 00:30:50,631
Ah, that's so much time.
618
00:30:50,805 --> 00:30:53,634
She's not a child anymore.
619
00:30:53,808 --> 00:30:56,811
She... she's a young woman.
620
00:30:59,858 --> 00:31:01,076
Can I see her?
621
00:31:01,250 --> 00:31:02,861
Actually, you know what?
622
00:31:03,035 --> 00:31:04,993
Why-why don't we, uh...
why don't we let her sleep
623
00:31:05,167 --> 00:31:06,429
for a little while, okay?
624
00:31:06,603 --> 00:31:08,344
Let us buy you
a cup of coffee.
625
00:31:08,518 --> 00:31:09,650
Yeah.
626
00:31:09,824 --> 00:31:11,826
Come on.
627
00:31:20,704 --> 00:31:21,531
Where'd you find him?
628
00:31:21,705 --> 00:31:22,924
I found him sleeping
629
00:31:23,098 --> 00:31:24,708
in his cattle hauler
at a truck stop.
630
00:31:24,883 --> 00:31:26,972
Take this piece of
trash to the box.
631
00:31:28,712 --> 00:31:30,758
I found these in the
cab-- .41 Mag ammo.
632
00:31:30,932 --> 00:31:32,107
Same caliber as
the murder weapon.
633
00:31:32,281 --> 00:31:33,587
Where's the gun?
634
00:31:33,761 --> 00:31:34,762
Scumbag probably tossed it.
635
00:31:34,936 --> 00:31:36,982
Who is she?
636
00:31:37,156 --> 00:31:41,073
I found her hidden
in Ruiz's truck.
637
00:31:54,913 --> 00:31:56,218
You're safe now.
638
00:31:56,392 --> 00:31:58,177
That guy's not going
to hurt you anymore.
639
00:31:58,351 --> 00:32:00,353
We're collecting evidence
that could put him away
640
00:32:00,527 --> 00:32:02,224
for a very long time.
641
00:32:02,398 --> 00:32:04,183
But we need your help.
642
00:32:04,357 --> 00:32:06,054
We know what he did...
643
00:32:06,228 --> 00:32:09,188
to those girls.
644
00:32:09,362 --> 00:32:12,017
And you do, too.
645
00:32:12,191 --> 00:32:15,455
What he did to them, he
was going to do to you.
646
00:32:15,629 --> 00:32:20,068
And he's going to do to
other girls unless you...
647
00:32:20,242 --> 00:32:22,462
You're wrong!
648
00:32:22,636 --> 00:32:24,203
He's a good man.
649
00:32:24,377 --> 00:32:26,509
He would never
hurt anyone, ever!
650
00:32:26,683 --> 00:32:27,815
How can you say that?
651
00:32:27,989 --> 00:32:30,252
He's my cousin.
652
00:32:31,384 --> 00:32:33,038
Your cousin?
653
00:32:33,212 --> 00:32:35,127
He tried to give me
a better life.
654
00:32:36,563 --> 00:32:38,652
I-I lived in Juarez,
655
00:32:38,826 --> 00:32:41,829
and got caught up
with bad people.
656
00:32:42,003 --> 00:32:44,005
Ollie offered
to take me north.
657
00:32:44,179 --> 00:32:46,225
I never saw those girls before.
658
00:32:46,399 --> 00:32:48,836
I didn't even know
they were in the truck.
659
00:32:51,143 --> 00:32:53,014
Not until the accident.
660
00:32:53,188 --> 00:32:54,973
I felt a jolt.
661
00:32:55,147 --> 00:32:57,105
Then I heard voices arguing.
662
00:33:00,108 --> 00:33:02,545
That's when I saw the girls.
663
00:33:02,719 --> 00:33:04,983
They were running.
664
00:33:05,157 --> 00:33:06,897
They were scared.
665
00:33:07,072 --> 00:33:08,899
It wasn't Ollie's fault.
666
00:33:09,074 --> 00:33:11,032
The other man ran us
off the road.
667
00:33:11,206 --> 00:33:13,034
Was the other man
668
00:33:13,208 --> 00:33:14,340
chasing the girls?
669
00:33:22,957 --> 00:33:24,524
Your cousin told me
about the guy
670
00:33:24,698 --> 00:33:25,916
who ran you off the road
671
00:33:26,091 --> 00:33:27,048
last night.
672
00:33:27,222 --> 00:33:28,571
Forget about
673
00:33:28,745 --> 00:33:30,269
all the immigration laws
you've broken.
674
00:33:30,443 --> 00:33:32,967
The ammo we found in your truck
675
00:33:33,141 --> 00:33:35,100
put a hole through that girl
and killed her.
676
00:33:35,274 --> 00:33:37,885
Now, if you don't start
talking, you're the one
677
00:33:38,059 --> 00:33:41,149
that's going down for it.
It's as simple as that, man.
678
00:33:41,323 --> 00:33:44,196
Oh, yeah, Ollie...
679
00:33:44,370 --> 00:33:46,198
if I were you,
I'd listen to the man.
680
00:33:47,590 --> 00:33:49,027
Habla.
681
00:33:52,160 --> 00:33:54,902
I was just driving.
682
00:33:55,076 --> 00:33:57,296
This car came out of nowhere...
683
00:33:57,470 --> 00:33:59,124
forced me off the road.
684
00:33:59,298 --> 00:34:01,909
This guy in a hoodie
comes out acting crazy.
685
00:34:02,083 --> 00:34:03,911
Starts telling me,
"Where are the girls?"
686
00:34:04,085 --> 00:34:05,521
I told him I didn't know
what he was talking about.
687
00:34:05,695 --> 00:34:07,393
Then he grabs me.
I got scared.
688
00:34:07,567 --> 00:34:09,003
I reached for the gun
underneath my seat.
689
00:34:09,177 --> 00:34:10,657
Before I can do anything
with it,
690
00:34:10,831 --> 00:34:12,920
he ripped it out of my hand.
691
00:34:13,094 --> 00:34:15,183
He told me he'd kill me
if I talked to anyone.
692
00:34:15,357 --> 00:34:18,012
Where did he grab you?
693
00:34:18,186 --> 00:34:20,058
Interstate 238.
Just outside...
694
00:34:20,232 --> 00:34:21,624
No, no, no.
695
00:34:21,798 --> 00:34:23,365
I'm talking about
where on your body
696
00:34:23,539 --> 00:34:25,106
did he grab you?
697
00:34:31,112 --> 00:34:34,550
Henry didn't find any
secondary DNA on Ruiz's shirt.
698
00:34:34,724 --> 00:34:37,988
I, however, did find
trace amounts of a chemical.
699
00:34:38,163 --> 00:34:40,469
R-502.
700
00:34:40,643 --> 00:34:42,776
Very unusual, rare...
701
00:34:42,950 --> 00:34:44,038
Mind if I just...
Thank you.
702
00:34:44,212 --> 00:34:46,040
A rare refrigerant used in
703
00:34:46,214 --> 00:34:48,738
air conditioning.
Primarily older
HVAC systems.
704
00:34:48,912 --> 00:34:50,523
Oh, my God.
705
00:34:50,697 --> 00:34:51,915
Is there a problem?
Yeah.
706
00:34:52,090 --> 00:34:53,395
The girl's father...
707
00:34:53,569 --> 00:34:56,442
his business is HVAC systems.
708
00:35:00,881 --> 00:35:02,535
Hey, D.B. What's up?
709
00:35:05,233 --> 00:35:07,409
What?
710
00:35:16,288 --> 00:35:17,376
Where is she?
711
00:35:17,550 --> 00:35:18,464
Oh, well, you just missed her.
712
00:35:18,638 --> 00:35:19,856
She was discharged.
713
00:35:20,030 --> 00:35:21,728
Her dad said he
was taking her home.
714
00:35:28,517 --> 00:35:30,693
Why the hell would you pull
your uni off the door? The girl
715
00:35:30,867 --> 00:35:32,173
is the victim of a predator,
and you basically
716
00:35:32,347 --> 00:35:33,566
just sent her
right back to him.
717
00:35:33,740 --> 00:35:35,481
Are you done?
You are going to be.
718
00:35:35,655 --> 00:35:37,178
What are you going to do?
Run to daddy to complain?
719
00:35:37,352 --> 00:35:38,788
Is that all you have?
No, I got a lot more...
720
00:35:38,962 --> 00:35:40,225
Hey, Morgan.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
721
00:35:40,399 --> 00:35:42,618
Take it easy.
722
00:35:42,792 --> 00:35:43,924
Detective.
723
00:35:44,098 --> 00:35:45,621
Sir.
You want to walk me
724
00:35:45,795 --> 00:35:47,275
through this?
Tell me what happened?
725
00:35:47,449 --> 00:35:48,363
I can tell you
what happened...Hey, stop.
726
00:35:48,537 --> 00:35:50,017
Stop.
727
00:35:50,191 --> 00:35:51,627
What your CSI
is not hearing
728
00:35:51,801 --> 00:35:53,977
is that the father
is the legal guardian.
729
00:35:54,152 --> 00:35:55,327
And the doctor is the one
730
00:35:55,501 --> 00:35:57,894
who released the girl,
not me.
731
00:35:58,068 --> 00:35:59,069
And this was at a time
732
00:35:59,244 --> 00:36:00,419
when our number one suspect
733
00:36:00,593 --> 00:36:02,464
was a cattle hauler,
not the dad.
734
00:36:02,638 --> 00:36:03,900
You called the father
735
00:36:04,074 --> 00:36:05,163
and actually had him
736
00:36:05,337 --> 00:36:06,773
brought here.
737
00:36:06,947 --> 00:36:08,949
And I accept
responsibility for that.
738
00:36:09,123 --> 00:36:10,994
Unlike you
and the rest of the...
739
00:36:11,169 --> 00:36:12,344
Hey, hey, you know what?
740
00:36:12,518 --> 00:36:13,997
You guys
can work this out later.
741
00:36:14,172 --> 00:36:15,564
Right now, we're dealing
with a textbook sadist.
742
00:36:15,738 --> 00:36:16,696
If you think
743
00:36:16,870 --> 00:36:17,827
he was taking it easy
744
00:36:18,001 --> 00:36:19,612
on Jacinta before,
745
00:36:19,786 --> 00:36:21,701
can you imagine what he's
doing to her right now.
746
00:36:21,875 --> 00:36:24,486
So can we please focus
on how to find them?
747
00:36:24,660 --> 00:36:26,140
Yes, sir.Thank you.
748
00:36:26,314 --> 00:36:27,707
Guy's driving a blue Taurus.
Arizona plates.
749
00:36:27,881 --> 00:36:29,535
Got a broadcast out,
AMBER alert,
750
00:36:29,709 --> 00:36:32,102
and have the PD staked out
outside of his house.
751
00:36:32,277 --> 00:36:34,670
Look, he's too smart to go home.
I agree.
752
00:36:34,844 --> 00:36:37,107
This is where he took her.
This is what we have to find.
753
00:36:40,110 --> 00:36:41,634
Yeah, yeah, that's him.
754
00:36:41,808 --> 00:36:43,244
That's the guy
who took my gun.
755
00:36:43,418 --> 00:36:45,203
And he's the one
who chased after those girls.
756
00:36:45,377 --> 00:36:46,682
He's their old man.
757
00:36:46,856 --> 00:36:48,162
He's been abusing them
for years.
758
00:36:48,336 --> 00:36:49,729
He used your gun
to kill one of them.
759
00:36:49,903 --> 00:36:52,035
And now he's
got the other one.
760
00:36:52,210 --> 00:36:53,254
And she's going to be dead, too,
761
00:36:53,428 --> 00:36:54,473
if you don't help me out here.
762
00:36:54,647 --> 00:36:55,996
How can I help?
763
00:36:56,170 --> 00:36:58,868
I pulled your truck log.
764
00:36:59,042 --> 00:37:00,653
This is the route you took
from Juarez to Pahrump.
765
00:37:00,827 --> 00:37:02,350
Stopped at a weigh station
in Fort Mohave.
766
00:37:02,524 --> 00:37:03,656
The next one was Pahrump.
767
00:37:03,830 --> 00:37:06,311
Now, between Mohave
and Pahrump,
768
00:37:06,485 --> 00:37:09,618
your truck gained 220 pounds.
769
00:37:09,792 --> 00:37:11,403
I thought the scales were off.
770
00:37:11,577 --> 00:37:14,101
It must have been the girls
sneaking on.
771
00:37:14,275 --> 00:37:17,017
And did you stop anywhere
between Mohave and Pahrump?
772
00:37:17,191 --> 00:37:18,540
Yeah, yeah,
773
00:37:18,714 --> 00:37:20,150
I stopped to eat
in Bullhead City.
774
00:37:21,500 --> 00:37:23,806
The rave was here,
off Highway 238.
775
00:37:23,980 --> 00:37:25,765
Tungsten mine is
three miles away.
776
00:37:25,939 --> 00:37:27,854
And Bullhead City is here.
777
00:37:28,028 --> 00:37:30,683
Which is where the girls
got on the truck.
We know they were
778
00:37:30,857 --> 00:37:32,293
traveling on foot.
And they couldn't
have gotten
779
00:37:32,467 --> 00:37:33,816
more than a couple miles.
780
00:37:33,990 --> 00:37:35,078
So wherever the father
was holding them
781
00:37:35,253 --> 00:37:36,515
had to be in the area, right?
782
00:37:36,689 --> 00:37:38,038
So we're looking around here.
783
00:37:40,388 --> 00:37:41,911
Which is still a needle
in a sandbox.
784
00:37:42,085 --> 00:37:44,349
Except we do know
what we're looking for.
785
00:37:44,523 --> 00:37:45,915
Jacinta drew it for me.
786
00:37:46,089 --> 00:37:48,962
Flowers.
787
00:37:49,136 --> 00:37:51,225
I just see a whole lot
of desert.
788
00:37:51,399 --> 00:37:53,053
Maybe we're looking
for a house.
789
00:37:53,227 --> 00:37:54,576
You know,
with a garden.
790
00:37:55,621 --> 00:37:57,318
Or a farm.
791
00:37:57,492 --> 00:37:59,842
One that's
harvesting wind.
792
00:38:01,540 --> 00:38:04,238
Maybe Jacinta
wasn't drawing flowers.
793
00:38:20,036 --> 00:38:21,124
You know this
is all your fault?
794
00:38:22,909 --> 00:38:24,650
You got your
sister killed.
795
00:38:26,478 --> 00:38:28,784
She was a good girl.
796
00:38:28,958 --> 00:38:32,005
She didn't mouth off to me,
like you.
797
00:38:32,179 --> 00:38:34,007
But we took care of that,
didn't we?
798
00:38:49,065 --> 00:38:51,329
Nah, false alarm.
799
00:38:51,503 --> 00:38:54,070
You think someone's
going to come for you?
800
00:38:55,550 --> 00:38:58,161
It didn't have
to be like this.
801
00:38:59,989 --> 00:39:01,077
But you ran away.
802
00:39:01,251 --> 00:39:02,949
Right? Hmm?
803
00:39:03,123 --> 00:39:04,124
You're the one
804
00:39:04,298 --> 00:39:06,605
who broke up
this family!
805
00:39:06,779 --> 00:39:08,650
And for what, huh?
806
00:39:08,824 --> 00:39:09,956
Look where you are now.
807
00:39:10,130 --> 00:39:13,089
You're back home with me.
808
00:39:13,263 --> 00:39:16,310
I am the only one
who ever loved you.
809
00:39:34,894 --> 00:39:36,939
Don't move, or I will
810
00:39:37,113 --> 00:39:38,027
turn you to pink mist!
811
00:39:38,201 --> 00:39:39,942
On your knees!
812
00:39:40,116 --> 00:39:41,204
I smell gasoline.
813
00:39:44,077 --> 00:39:46,253
Drop the lighter.
814
00:39:47,907 --> 00:39:49,299
Drop the lighter!
815
00:39:55,218 --> 00:39:56,132
Jacinta!
816
00:39:56,306 --> 00:39:57,307
Morgan, stop!
817
00:39:57,482 --> 00:39:59,048
Jacinta!
818
00:39:59,222 --> 00:40:01,616
Where's the key?
819
00:40:01,790 --> 00:40:03,444
Morgan!
820
00:40:03,618 --> 00:40:05,141
Search him.
He's got a key.
821
00:40:05,315 --> 00:40:08,101
See if he's got
a key on him.
822
00:40:12,192 --> 00:40:14,803
Don't worry.
It's going to be okay.
823
00:40:14,977 --> 00:40:16,457
All right?
All right, we're going
824
00:40:16,631 --> 00:40:18,241
to get you out of here.
You're going to be fine.
825
00:40:20,113 --> 00:40:21,114
Let's help you up.
826
00:40:21,288 --> 00:40:23,986
Let's go.
We got you.
827
00:40:24,160 --> 00:40:26,511
Relax, huh?
828
00:40:28,164 --> 00:40:29,992
All right?
Yeah.
829
00:40:30,166 --> 00:40:31,385
Watch your head, okay?
830
00:40:31,559 --> 00:40:33,474
Wouldn't want
to hurt you.
831
00:40:37,478 --> 00:40:39,654
You know, for a CSI...
832
00:40:39,828 --> 00:40:41,787
you make a pretty good cop.
833
00:40:41,961 --> 00:40:45,138
Today, I think that honor
goes to our friend over there.
834
00:40:47,923 --> 00:40:50,186
No doubt.
835
00:40:51,797 --> 00:40:53,886
Your father
told the police that...
836
00:40:54,060 --> 00:40:55,801
your mother ran off
with you and your sister
837
00:40:55,975 --> 00:40:57,150
to Mexico.
838
00:41:00,893 --> 00:41:02,460
He lied.
839
00:41:08,161 --> 00:41:09,728
Is your mother dead?
840
00:41:12,513 --> 00:41:14,689
She found out what he
was doing to Rosa?
841
00:41:17,736 --> 00:41:20,260
And you were next?
842
00:41:23,263 --> 00:41:24,482
Rosa wasn't
going to let that happen.
843
00:41:24,656 --> 00:41:26,222
She was going to get you
as far away
844
00:41:26,396 --> 00:41:28,050
from him as she could.
845
00:41:40,193 --> 00:41:42,630
Your sister saved your life.
846
00:41:54,076 --> 00:41:56,383
It's over.
847
00:41:58,428 --> 00:42:02,428
You're safe now.
55049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.