Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,004
♪ ♪
2
00:00:31,944 --> 00:00:35,122
You need anything else, hon?
3
00:00:35,296 --> 00:00:37,776
No. Thank you.
He loves his little sister.
4
00:00:37,950 --> 00:00:39,082
Look at...
5
00:00:39,256 --> 00:00:40,257
I love 'em.
6
00:00:40,431 --> 00:00:41,693
Here you go, Miss Connie.
7
00:00:41,867 --> 00:00:43,217
Oh, thank you.
You're welcome.
8
00:00:43,391 --> 00:00:45,001
Edie, did I show
you these yet?
Aw.
9
00:00:45,175 --> 00:00:47,134
Look how precious.
10
00:00:47,308 --> 00:00:49,223
I can't believe how big
those grandbabies are getting.
I know.
11
00:00:49,397 --> 00:00:50,963
Hey, guys.
Whenever you're ready, okay?
12
00:00:51,138 --> 00:00:52,748
Thanks.
Thanks, Edie.
13
00:00:52,922 --> 00:00:54,750
Sheila, it's 4:00
in the morning.
14
00:00:54,924 --> 00:00:56,752
Do we really have to
fight about this now?
15
00:00:56,926 --> 00:00:57,927
Looking good.
16
00:00:58,101 --> 00:00:59,363
Not for you, young lady.
17
00:00:59,537 --> 00:01:01,278
We've been married
for three years.
18
00:01:01,452 --> 00:01:03,715
You know me better than that.
Strawberries.
19
00:01:03,889 --> 00:01:05,674
I don't know
what your secret is,
20
00:01:05,848 --> 00:01:08,111
but one of these days,
you're gonna have to share it
21
00:01:08,285 --> 00:01:10,113
with my brother.
Hey,
22
00:01:10,287 --> 00:01:12,072
why do we keep having
the same conversation?
23
00:01:12,246 --> 00:01:13,986
It's not going to
change anything.
24
00:01:14,161 --> 00:01:15,118
But it's not up to you.
25
00:01:15,292 --> 00:01:17,207
This time it's up to me.
26
00:01:18,600 --> 00:01:19,992
I don't know how
you keep that figure
27
00:01:20,167 --> 00:01:21,559
drinking one of these
every night.
28
00:01:21,733 --> 00:01:24,040
Work it off on stage, honey.
Trust me.
29
00:01:25,694 --> 00:01:27,130
You should come see
the show sometime.
30
00:01:27,304 --> 00:01:29,524
Yeah.
31
00:01:40,143 --> 00:01:42,232
I thought
you were off at 4:00.
32
00:01:42,406 --> 00:01:45,540
I'm-I'm staying
a while longer.
33
00:01:46,671 --> 00:01:49,065
Is that guy still bothering you?
34
00:01:49,239 --> 00:01:50,371
Can't you two
make him disappear?
35
00:01:50,545 --> 00:01:51,894
Hey, I'll tell you what,
36
00:01:52,068 --> 00:01:53,722
we'll have a little
talk with him
37
00:01:53,896 --> 00:01:55,637
on the way out.
Thanks.
38
00:02:01,208 --> 00:02:02,905
Looks like your problem
disappeared, Edie.
39
00:02:03,079 --> 00:02:04,167
3-David-11, respond to 308...
40
00:02:04,341 --> 00:02:06,169
Control,
3-David-11, copy.
41
00:02:06,343 --> 00:02:07,779
Bye, guys.
42
00:02:07,953 --> 00:02:09,868
All right, see
you, fellas.
43
00:02:10,956 --> 00:02:12,784
I got to get more
hash browns.
44
00:02:12,958 --> 00:02:14,308
Okay.
45
00:02:39,246 --> 00:02:41,030
Hey, you know what I'm
talking about, though.
46
00:02:41,204 --> 00:02:42,466
I'm talking about the dish
with the tortillas and the...
47
00:02:42,640 --> 00:02:44,251
Yeah, I know what you mean.
48
00:02:44,425 --> 00:02:47,079
I can't believe
we've been coming here
49
00:02:47,254 --> 00:02:48,864
for the past 12 years
50
00:02:49,038 --> 00:02:50,387
and you've never had
the chilaquiles.
51
00:02:50,561 --> 00:02:52,172
I don't like chilaquiles.
52
00:02:52,346 --> 00:02:53,912
Seriously? Have
you had Vincent's?
No.
53
00:02:54,086 --> 00:02:54,913
Sara.
Huh?
54
00:02:55,087 --> 00:02:56,132
Help me out here.
55
00:02:56,306 --> 00:02:57,438
You know, I'm not a fan either.
56
00:02:57,612 --> 00:02:58,656
Really?
Yeah...
Hi.
57
00:02:58,830 --> 00:03:00,832
Vincent call you guys, too?
58
00:03:01,006 --> 00:03:02,486
No, we're just
coming here to grab
something to eat. Why?
59
00:03:02,660 --> 00:03:04,488
Not sure. Vincent said
he's stuck in the fridge.
60
00:03:04,662 --> 00:03:06,403
Can't get his brother
to answer his cell.
61
00:03:06,577 --> 00:03:08,231
Maybe he's enjoying
some "chilly-killies."
62
00:03:08,405 --> 00:03:12,061
No, no, its "cheelay-keelays."
63
00:03:14,411 --> 00:03:15,891
Oh, my God.
64
00:03:16,065 --> 00:03:18,850
Control, 3-David-10.
65
00:03:19,024 --> 00:03:20,939
Multiple 419s at Frank's Diner.
66
00:03:21,113 --> 00:03:22,289
Owen's dead.
67
00:03:22,463 --> 00:03:24,073
Yeah, so is Dahlia.
68
00:03:26,162 --> 00:03:27,859
It's Edie.
69
00:03:28,033 --> 00:03:28,991
We just left her.
70
00:03:31,689 --> 00:03:34,388
She's dead, too.
Let's take the back.
71
00:03:34,562 --> 00:03:35,911
Come on, let's go.
72
00:03:36,955 --> 00:03:37,826
Clear.
73
00:03:38,000 --> 00:03:39,393
Clear.
74
00:03:39,567 --> 00:03:40,785
Freezer.
75
00:03:45,268 --> 00:03:46,878
Whoa, whoa, whoa.
J-Just me, guys.
76
00:03:47,052 --> 00:03:48,053
Hey, Vincent,
let's go out back.
77
00:03:48,228 --> 00:03:50,055
Why? Wh-What's happening?
78
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
Let's just go out back.
Go in there. Come on, come on.
79
00:03:51,405 --> 00:03:53,624
Vincent, stop, Vincent, no.
80
00:03:53,798 --> 00:03:55,409
No.
81
00:03:55,583 --> 00:03:56,932
Vincent...No.
82
00:03:57,106 --> 00:03:58,455
Come on, man.
83
00:03:58,629 --> 00:04:00,414
There's blood on
the floor here.
84
00:04:00,588 --> 00:04:01,850
This can't be!
I just...
85
00:04:02,024 --> 00:04:03,678
Nick...
86
00:04:05,332 --> 00:04:08,160
They're all dead.
87
00:04:14,993 --> 00:04:17,953
♪ Who... are you? ♪
88
00:04:18,127 --> 00:04:20,477
♪ Who, who, who, who? ♪
89
00:04:20,651 --> 00:04:23,785
♪ Who... are you? ♪
90
00:04:23,959 --> 00:04:26,048
♪ Who, who, who, who? ♪
91
00:04:26,222 --> 00:04:27,179
♪ I really wanna know ♪
92
00:04:27,354 --> 00:04:30,052
♪ Who... are you? ♪
93
00:04:30,226 --> 00:04:31,749
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who...♪
94
00:04:31,923 --> 00:04:35,492
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
95
00:04:35,666 --> 00:04:37,538
♪ Are you! ♪
96
00:04:46,155 --> 00:04:47,417
What the hell happened?
97
00:04:47,591 --> 00:04:49,550
You were here?
We'd just left.
98
00:04:49,724 --> 00:04:51,160
Captain, it was only
a couple minutes.
Register's cleaned out.
99
00:04:51,334 --> 00:04:53,118
It looks like a robbery, maybe.
100
00:04:53,293 --> 00:04:56,296
Maybe?
Edie was having trouble
with some guy, a stalker.
101
00:04:56,470 --> 00:04:58,080
He was hanging
around out front.
102
00:04:58,254 --> 00:05:00,343
Well, did you do
anything about it?
Wish we had.
103
00:05:00,517 --> 00:05:01,997
We were gonna go talk
to him, but he was gone
before we even got outside.
104
00:05:02,171 --> 00:05:03,477
We know this guy, right?
105
00:05:03,651 --> 00:05:05,000
Yeah.
Yes.
106
00:05:05,174 --> 00:05:06,436
So put a broadcast out!
Get him here!
107
00:05:06,610 --> 00:05:08,220
Yes, sir.
108
00:05:18,274 --> 00:05:20,798
Oh, man.
109
00:05:20,972 --> 00:05:24,889
You know, I-I been coming here
probably 20 years.
110
00:05:25,063 --> 00:05:28,023
Even had Thanksgiving
dinner here when I
first came to Vegas.
111
00:05:28,197 --> 00:05:30,591
Shooter must've come in
the front door.
112
00:05:30,765 --> 00:05:31,679
I mean, the trouble started
113
00:05:31,853 --> 00:05:33,289
right there with Owen.
114
00:05:33,463 --> 00:05:35,596
And you know Dahlia always
sits at the counter.
115
00:05:35,770 --> 00:05:36,814
Must've tried
to jump in.
116
00:05:36,988 --> 00:05:38,381
Once a marine, always a marine.
117
00:05:47,825 --> 00:05:50,785
I always used to notice them
when they came in here.
118
00:05:50,959 --> 00:05:52,700
The way they looked
at each other.
119
00:05:52,874 --> 00:05:56,007
They seemed so... content.
120
00:05:56,181 --> 00:05:58,227
Seemed to have marriage
all figured out.
121
00:05:58,401 --> 00:06:00,490
Look at that.
122
00:06:08,280 --> 00:06:11,675
I know most of the faces
in here.
123
00:06:11,849 --> 00:06:13,634
Ever see these two guys before?
124
00:06:13,808 --> 00:06:15,462
No, I haven't.
125
00:06:15,636 --> 00:06:18,203
But Connie was always happy
to see a fresh face
126
00:06:18,378 --> 00:06:19,727
so she could show off
her grandkids.
127
00:06:20,858 --> 00:06:22,730
All this carnage, you know.
128
00:06:22,904 --> 00:06:24,601
I don't buy robbery.
129
00:06:26,168 --> 00:06:28,170
Akers is putting a broadcast out
on the stalker.
130
00:06:28,344 --> 00:06:30,738
Ronald Basderic.
131
00:06:33,175 --> 00:06:35,525
Been terrorizing Edie
for six months.
132
00:06:35,699 --> 00:06:37,527
Wasn't enough to kill her.
133
00:06:37,701 --> 00:06:39,964
He wanted to destroy
her whole world.
134
00:06:41,575 --> 00:06:43,315
Gunshot to the head,
up close and personal.
135
00:06:43,490 --> 00:06:44,969
I tried to help her
136
00:06:45,143 --> 00:06:46,884
get a restraining order,
but the judge denied it.
137
00:06:47,058 --> 00:06:49,321
Basderic has been very careful.
138
00:06:49,496 --> 00:06:51,193
He'd push right up to the line
139
00:06:51,367 --> 00:06:52,542
and never cross it.
140
00:06:52,716 --> 00:06:56,024
Until now.
141
00:06:56,198 --> 00:06:57,765
Shoe impression.
142
00:06:57,939 --> 00:06:59,244
They don't match
any of the shoes in here.
143
00:07:00,420 --> 00:07:03,031
I got to take this.
144
00:07:04,685 --> 00:07:06,426
Yeah, go ahead.
145
00:07:36,238 --> 00:07:38,545
♪ ♪
146
00:07:55,083 --> 00:07:56,693
Whoa.
147
00:07:56,867 --> 00:07:58,390
You step on my finger,
I'll kill you.
148
00:07:58,565 --> 00:08:00,654
Ten inches in front
of your left foot.
149
00:08:00,828 --> 00:08:02,090
Could you mark it?
150
00:08:06,181 --> 00:08:07,225
Thanks.
151
00:08:08,879 --> 00:08:12,187
Hey, guys, could I just have
an hour to be alone
152
00:08:12,361 --> 00:08:13,971
so I can work the blood?
153
00:08:14,145 --> 00:08:17,018
I was just going
to check the walk-in.
154
00:08:17,192 --> 00:08:18,149
Is there blood?
155
00:08:18,323 --> 00:08:19,673
No.
156
00:08:19,847 --> 00:08:21,152
Okay.
157
00:08:42,173 --> 00:08:44,132
♪ ♪
158
00:08:56,057 --> 00:08:57,885
Hello?
159
00:09:24,694 --> 00:09:25,782
Ah.
160
00:09:25,956 --> 00:09:27,654
Hey, Finn.
161
00:09:27,828 --> 00:09:30,047
I found something.
162
00:09:30,221 --> 00:09:32,267
Well, I'd... I'd love to,
163
00:09:32,441 --> 00:09:36,053
but, uh... you're
gonna have to come to me.
164
00:09:36,227 --> 00:09:37,838
This is so horrible.
165
00:09:38,012 --> 00:09:39,361
I know it's been a
long night, Vincent,
166
00:09:39,535 --> 00:09:40,841
but they still need
to talk to you.
167
00:09:41,015 --> 00:09:42,973
It's okay, Charlie,
I'll take care of him.
168
00:09:43,147 --> 00:09:45,062
Yeah.
Hey, Vincent.Nick.
169
00:09:45,236 --> 00:09:46,847
How could this happen?
I don't know yet, man.
170
00:09:47,021 --> 00:09:48,326
We're just getting started.
171
00:09:49,589 --> 00:09:50,851
Now, do you have
any other clothes?
172
00:09:51,025 --> 00:09:52,983
'Cause the minute
you stepped in blood,
173
00:09:53,157 --> 00:09:55,769
you became evidence,
you know that, right?
No, I-I understand.
174
00:09:55,943 --> 00:09:58,467
How many times have
I heard you guys talk
about crime scenes?
175
00:09:58,641 --> 00:10:00,382
No, no, that's okay,
I'll get it.
176
00:10:00,556 --> 00:10:01,731
I'll get it.
Just relax.
177
00:10:07,171 --> 00:10:09,565
Okay, turn around for me.
178
00:10:13,134 --> 00:10:14,439
Vincent?
179
00:10:14,614 --> 00:10:16,006
Oh, God.
180
00:10:16,180 --> 00:10:17,617
That's Sheila,
Owen's wife.
181
00:10:17,791 --> 00:10:18,966
Vincent, they called me,
but they're wrong.
182
00:10:19,140 --> 00:10:20,141
It's not true, right?
183
00:10:20,315 --> 00:10:21,533
He's okay!
Please!
184
00:10:21,708 --> 00:10:23,013
Tell me he's okay!
185
00:10:23,187 --> 00:10:24,493
I'm so sorry.
186
00:10:24,667 --> 00:10:26,626
No!
Sheila.
187
00:10:26,800 --> 00:10:27,714
No, no, Vincent.
188
00:10:27,888 --> 00:10:28,932
Now, get back.
189
00:10:29,106 --> 00:10:30,499
I can't let
you do that.
190
00:10:30,673 --> 00:10:32,370
Not until I've processed
your clothes, okay?
191
00:10:32,544 --> 00:10:33,545
Okay.
192
00:10:40,988 --> 00:10:42,250
What's all the fuss?
193
00:10:42,424 --> 00:10:44,121
You look okay to me.
194
00:10:44,295 --> 00:10:46,080
And here I thought you weren't
gonna come visit me.
195
00:10:46,254 --> 00:10:47,995
You got in just under
the wire, mister.
196
00:10:48,169 --> 00:10:50,084
Yeah, I know.
I'm sorry.
No, that's...
197
00:10:50,258 --> 00:10:53,435
Barbara and I had to take Maya
and Katie back up to Seattle.
198
00:10:53,609 --> 00:10:55,176
I took a little time off.
199
00:10:55,350 --> 00:10:56,307
How you feeling?
200
00:10:56,481 --> 00:10:59,267
You know...
201
00:11:00,921 --> 00:11:02,792
Honestly, it hurts.
202
00:11:02,966 --> 00:11:04,968
I wouldn't recommend
getting shot.
203
00:11:06,840 --> 00:11:10,321
Although it did get my daughter
to tell me she loves me, so...
204
00:11:10,495 --> 00:11:11,801
Can't be bad.
Yeah.
205
00:11:11,975 --> 00:11:14,021
How is your family?
206
00:11:14,195 --> 00:11:16,937
Better.
207
00:11:17,111 --> 00:11:18,416
Thank you.
208
00:11:18,590 --> 00:11:19,766
Barbara's gonna
stay there for a while.
209
00:11:19,940 --> 00:11:22,638
Help them get settled in.
210
00:11:27,208 --> 00:11:29,253
Damn it.
Oh, come on.
211
00:11:32,648 --> 00:11:34,911
There it is.
212
00:11:35,085 --> 00:11:36,304
Thanks.
Yeah.
213
00:11:37,827 --> 00:11:38,872
Good, you're dressed.
214
00:11:39,046 --> 00:11:40,874
We got to go.
Hi.
215
00:11:41,048 --> 00:11:42,440
Honey, look, if you
don't have the time...
216
00:11:42,614 --> 00:11:43,572
No, I-I want
to take you home.
217
00:11:43,746 --> 00:11:44,834
I just can't stick around.
218
00:11:45,008 --> 00:11:46,836
Got a call.
All hands on deck.
219
00:11:47,010 --> 00:11:48,925
That's the diner?
Mm-hmm.
220
00:11:49,099 --> 00:11:51,058
Finn told me that
she had that handled.
221
00:11:51,232 --> 00:11:53,147
Well, I got "all hands."
222
00:11:53,321 --> 00:11:55,715
All right.
I better take off.
223
00:11:55,889 --> 00:11:57,629
I'm happy to see you.
224
00:11:57,804 --> 00:11:59,022
Really, thanks for stopping by.
225
00:11:59,196 --> 00:12:00,067
Yeah.
226
00:12:00,241 --> 00:12:01,633
See you there.
227
00:12:06,247 --> 00:12:08,684
Hey.
228
00:12:08,858 --> 00:12:10,338
You're not supposed
to be working, remember?
229
00:12:10,512 --> 00:12:12,906
No, you're right.
230
00:12:13,080 --> 00:12:14,255
Hmm.
231
00:12:14,429 --> 00:12:15,386
I'm gonna get a nurse.
232
00:12:15,560 --> 00:12:17,737
Get you out of here.
233
00:12:24,221 --> 00:12:26,571
Yeah, it's Ecklie.
Get me the sheriff.
234
00:12:29,270 --> 00:12:31,098
You know, I appreciate you
having my back,
235
00:12:31,272 --> 00:12:34,057
but I think you might
have misrepresented
236
00:12:34,231 --> 00:12:35,929
the situation
just a little bit.
237
00:12:36,103 --> 00:12:37,452
Yeah, in what way?
238
00:12:37,626 --> 00:12:39,106
Pretty sure that I said
239
00:12:39,280 --> 00:12:41,195
that it was something
that I could handle.
240
00:12:41,369 --> 00:12:45,068
I think your exact words were,
"It's nothing to worry about."
241
00:12:45,242 --> 00:12:46,635
Oh, and are you worried?
242
00:12:46,809 --> 00:12:47,636
Yeah, a little bit.
243
00:12:47,810 --> 00:12:49,290
You look stumped.
244
00:12:49,464 --> 00:12:50,900
I'm not stumped.
245
00:12:51,074 --> 00:12:52,206
I'm thinking.
246
00:12:52,380 --> 00:12:53,947
I've released
the other bodies,
247
00:12:54,121 --> 00:12:56,079
but there's something odd
about these three.
248
00:12:56,253 --> 00:12:57,777
I'm going with stumped.
249
00:12:58,821 --> 00:13:01,911
Thinking.
250
00:13:02,085 --> 00:13:04,522
Look at the blood
on this guy's chin.
251
00:13:04,696 --> 00:13:07,177
Unless gravity's been altered,
it's going the wrong way.
252
00:13:07,351 --> 00:13:09,527
Yeah, you're right.
253
00:13:09,701 --> 00:13:11,616
This guy's lying down now,
but he had to be upright
254
00:13:11,791 --> 00:13:12,922
when he was shot.
Mm-hmm.
255
00:13:13,096 --> 00:13:15,882
And over here,
on this guy...
256
00:13:17,231 --> 00:13:19,668
There's no exit wound,
and yet,
257
00:13:19,842 --> 00:13:21,235
his back is all bloody.
258
00:13:21,409 --> 00:13:23,280
Which means he was
laying down, not sitting.
259
00:13:23,454 --> 00:13:24,847
Where's her wound?
260
00:13:28,590 --> 00:13:31,593
On the right.
261
00:13:31,767 --> 00:13:35,989
How was she shot on the right
while she was sitting here?
262
00:13:36,163 --> 00:13:38,295
She wasn't.
263
00:13:38,469 --> 00:13:43,300
Someone moved all three of these
bodies after they were shot.
264
00:13:49,611 --> 00:13:51,004
Hey.
Hi.
265
00:13:51,178 --> 00:13:52,744
Whoa.
266
00:13:52,919 --> 00:13:53,789
They had a camera
in the walk-in?
267
00:13:53,963 --> 00:13:55,573
Yeah, Vincent said
268
00:13:55,747 --> 00:13:58,315
someone was pilfering steak
and lobster a while back.
269
00:13:58,489 --> 00:14:01,014
How long was
Vincent in there?
270
00:14:01,188 --> 00:14:02,754
Well, the camera's
motion-activated,
271
00:14:02,929 --> 00:14:05,714
and there's no time code,
so I checked cell records
272
00:14:05,888 --> 00:14:07,411
from the first time
he dialed his brother
273
00:14:07,585 --> 00:14:09,109
until the cops let him out.
274
00:14:09,283 --> 00:14:10,458
Under seven minutes.
275
00:14:10,632 --> 00:14:12,503
You buy he got
locked in there?
276
00:14:12,677 --> 00:14:15,419
It happens easier
than you'd think.
277
00:14:15,593 --> 00:14:17,639
Not interrupting.
278
00:14:17,813 --> 00:14:19,293
I just, uh... I wanted
279
00:14:19,467 --> 00:14:21,512
to find out about,
uh, your father.
280
00:14:21,686 --> 00:14:23,210
Uh, he's getting out
of the hospital today,
281
00:14:23,384 --> 00:14:25,212
and I wanted to see
how that all went.
282
00:14:25,386 --> 00:14:27,214
It was... fine.
283
00:14:27,388 --> 00:14:28,868
Thank you for asking, though.
284
00:14:29,042 --> 00:14:30,478
Yeah, it's, uh,
no trouble at all.
285
00:14:31,348 --> 00:14:32,349
Uh, to ask,
286
00:14:32,523 --> 00:14:33,698
I mean.
287
00:14:36,136 --> 00:14:38,486
Uh, yeah, I'm-I'm...
I'm gonna go.
288
00:14:43,099 --> 00:14:44,057
Did he seem weird to you?
289
00:14:44,231 --> 00:14:46,363
I mean, weirder than usual.
290
00:14:46,537 --> 00:14:49,584
No, not at all.
291
00:14:51,107 --> 00:14:52,500
I got three more in the hallway.
292
00:14:52,674 --> 00:14:54,719
Well, I can always
use the overtime.
293
00:14:54,894 --> 00:14:57,026
Why don't you, uh, prep
this young lady?
294
00:14:57,200 --> 00:14:59,594
I'm almost done
with Dalia.
Yeah.
295
00:15:09,952 --> 00:15:11,606
Can I help you?
296
00:15:11,780 --> 00:15:13,825
I'm looking for a loved
one who was brought in.
297
00:15:14,000 --> 00:15:15,131
Edie Graham.
298
00:15:18,395 --> 00:15:20,006
Reception let you
come back here?
299
00:15:20,180 --> 00:15:22,008
I might have given them
the impression
300
00:15:22,182 --> 00:15:23,487
I worked for the mortuary.
301
00:15:23,661 --> 00:15:24,532
So, you're
302
00:15:24,706 --> 00:15:26,099
the next of kin?
303
00:15:26,273 --> 00:15:27,883
I'm the closest
thing Edie's got.
304
00:15:28,057 --> 00:15:29,667
We were gonna be married.
305
00:15:30,712 --> 00:15:32,409
I see, Mr...
306
00:15:32,583 --> 00:15:34,672
Basderic.
307
00:15:34,846 --> 00:15:36,413
David,
308
00:15:36,587 --> 00:15:38,328
call Sara.
309
00:15:38,502 --> 00:15:41,897
Tell her to bring down
Edie's paperwork right away
310
00:15:42,071 --> 00:15:43,855
for Mr. Basderic.
311
00:15:44,030 --> 00:15:45,988
Right.
312
00:16:04,398 --> 00:16:06,182
We met at the diner
where she worked.
313
00:16:06,356 --> 00:16:08,663
I went in there a lot.
314
00:16:08,837 --> 00:16:12,536
She was always so good to me.
315
00:16:12,710 --> 00:16:14,930
So warm.
316
00:16:15,104 --> 00:16:16,062
I just knew.
317
00:16:17,933 --> 00:16:21,806
And I could see in her
eyes... she felt it, too.
318
00:16:21,981 --> 00:16:23,765
I'm sorry for your loss.
319
00:16:31,903 --> 00:16:33,949
Right there.
320
00:16:34,123 --> 00:16:35,907
I can't allow you to touch her.
321
00:16:47,702 --> 00:16:50,748
I'd like to put the
ring on her finger.
322
00:16:50,922 --> 00:16:53,751
No, I'm sorry.
323
00:16:55,101 --> 00:16:57,929
That's him.
That's Basderic.
324
00:17:04,588 --> 00:17:07,113
Hello, Ronald.
325
00:17:11,900 --> 00:17:13,075
It's a match.
326
00:17:15,512 --> 00:17:17,166
You're done,
you son of a bitch.
327
00:17:25,827 --> 00:17:26,958
Where are my clothes?
328
00:17:27,133 --> 00:17:28,090
I want my clothes.
329
00:17:28,264 --> 00:17:29,918
That prison
jumpsuit
330
00:17:30,092 --> 00:17:31,615
is the only clothes
you need to worry about now.
331
00:17:31,789 --> 00:17:33,922
When you return them,
I expect them to be
332
00:17:34,096 --> 00:17:36,707
in the condition
in which you received them.
333
00:17:36,881 --> 00:17:38,274
I'm very particular.
334
00:17:38,448 --> 00:17:40,015
We have you
in the diner, Ronald.
335
00:17:40,189 --> 00:17:41,495
You stepped in Edie's blood.
336
00:17:44,454 --> 00:17:45,977
I went in to check on her.
337
00:17:46,152 --> 00:17:47,327
Cops saw you stalking
her from outside
338
00:17:47,501 --> 00:17:48,763
right before the shooting.
339
00:17:48,937 --> 00:17:50,721
I wasn't stalking;
I was observing.
340
00:17:50,895 --> 00:17:51,766
You were there.
341
00:17:51,940 --> 00:17:53,333
Yes.
342
00:17:53,507 --> 00:17:55,030
But I knew the officers
would harass me,
343
00:17:55,204 --> 00:17:56,727
so I took a walk
around the block.
344
00:17:56,901 --> 00:17:58,686
When I got back,
I could tell
345
00:17:58,860 --> 00:18:00,079
something was wrong.
346
00:18:00,253 --> 00:18:02,994
That's when I went inside.
347
00:18:04,909 --> 00:18:06,128
She was already dead.
348
00:18:06,302 --> 00:18:07,782
Why didn't you call 911?
349
00:18:07,956 --> 00:18:09,871
Because she was already dead.
350
00:18:10,045 --> 00:18:11,568
Okay, you didn't do it,
351
00:18:11,742 --> 00:18:13,527
so you must have seen who did.
352
00:18:13,701 --> 00:18:16,834
I told you, I went for
a walk around the block.
353
00:18:19,141 --> 00:18:22,666
If I knew who killed Edie,
I would tell you.
354
00:18:22,840 --> 00:18:24,538
They took her from me.
355
00:18:24,712 --> 00:18:27,236
She was mine.
356
00:18:28,933 --> 00:18:30,457
Do you own a gun, Ronald?
357
00:18:32,154 --> 00:18:33,503
I would never.
I hate guns.
358
00:18:36,506 --> 00:18:37,725
Open your mouth.
359
00:18:37,899 --> 00:18:40,380
No.
360
00:18:40,554 --> 00:18:41,816
You can't make me.
361
00:18:41,990 --> 00:18:42,991
Not without my consent.
362
00:18:43,165 --> 00:18:44,558
I can get a court order.
363
00:18:44,732 --> 00:18:46,908
Good luck with that.
364
00:18:47,082 --> 00:18:48,953
I can't imagine too many judges
365
00:18:49,128 --> 00:18:51,173
being receptive
to your requests.
366
00:18:51,347 --> 00:18:54,263
What with your
corruption scandal and all.
367
00:19:01,662 --> 00:19:04,273
Three bodies all
moved after the fact.
368
00:19:04,447 --> 00:19:06,362
Why were they moved,
and who moved them?
369
00:19:06,536 --> 00:19:07,972
Do we know who they are?
370
00:19:08,147 --> 00:19:09,800
Yeah, this is Connie.
371
00:19:09,974 --> 00:19:11,498
She was a regular
at the diner.
372
00:19:11,672 --> 00:19:13,456
A bus driver who drove
the 5:00 a.m. shift
373
00:19:13,630 --> 00:19:15,066
so that she
could be at home
374
00:19:15,241 --> 00:19:16,503
with her grandkids
in the afternoon.
375
00:19:16,677 --> 00:19:19,027
Their mom's a
blackjack dealer.
376
00:19:19,201 --> 00:19:20,985
This one I don't know.
377
00:19:21,160 --> 00:19:23,031
Who is this, Super Dave?
378
00:19:23,205 --> 00:19:25,599
Oh, I found an Arizona
driver's license.
379
00:19:25,773 --> 00:19:27,209
Robert Rios.
380
00:19:27,383 --> 00:19:29,820
I ran him through
mobile AFIS.
381
00:19:29,994 --> 00:19:31,170
There's no criminal history.
382
00:19:34,129 --> 00:19:34,956
And this guy,
383
00:19:35,130 --> 00:19:36,958
Alex Brenner.
384
00:19:37,132 --> 00:19:38,264
Local address.
385
00:19:38,438 --> 00:19:40,048
Look at that,
brand-new license.
386
00:19:40,222 --> 00:19:41,658
Mint condition.
387
00:19:41,832 --> 00:19:42,964
I'm running his prints now.
388
00:19:49,840 --> 00:19:51,712
Access blocked.
389
00:19:51,886 --> 00:19:53,888
I have a feeling our
friend Alex Brenner here
390
00:19:54,062 --> 00:19:55,716
isn't Alex Brenner.
391
00:19:55,890 --> 00:19:57,544
Sheriff, I'm aware
of the pressure
392
00:19:57,718 --> 00:20:00,068
that you're getting
from the press on this case.
393
00:20:00,242 --> 00:20:02,026
No, I know, I get it, I get it.
394
00:20:02,201 --> 00:20:03,680
No, I don't disagree.
395
00:20:03,854 --> 00:20:05,465
No, especially in light
396
00:20:05,639 --> 00:20:07,467
of what's going on
in the department.
397
00:20:07,641 --> 00:20:09,425
But I have a feeling that
the answer you're looking for
398
00:20:09,599 --> 00:20:10,861
is staring at me
right now in my office.
399
00:20:11,035 --> 00:20:11,993
I'll get back to you.
400
00:20:12,167 --> 00:20:13,516
Captain.
401
00:20:13,690 --> 00:20:15,344
Karen Taylor,
Deputy U.S. Marshal.
402
00:20:15,518 --> 00:20:16,911
Your department
ran fingerprints
403
00:20:17,085 --> 00:20:18,173
on someone we have
an interest in.
404
00:20:18,347 --> 00:20:19,827
Let me guess: Alex Brenner.
405
00:20:20,001 --> 00:20:22,046
That's what you Feds
are calling him, right?
406
00:20:22,221 --> 00:20:23,874
And since it's
U.S. Marshals in my office
407
00:20:24,048 --> 00:20:26,050
and not FBI, I'm guessing he
was in Witness Protection.
408
00:20:26,225 --> 00:20:27,356
So, who is he really?
409
00:20:27,530 --> 00:20:28,836
Obviously, I can't
tell you that.
410
00:20:29,010 --> 00:20:30,446
Who are you protecting him from?
411
00:20:30,620 --> 00:20:32,187
I can't tell you
that, either.
Miss Taylor,
412
00:20:32,361 --> 00:20:34,015
you dropped this guy
in my jurisdiction
413
00:20:34,189 --> 00:20:36,496
without even bothering
to call the department.
414
00:20:36,670 --> 00:20:38,411
Now he's one of eight victims
415
00:20:38,585 --> 00:20:40,848
in a multiple homicide that
just so happened to have killed
416
00:20:41,022 --> 00:20:43,111
several of my friends.
417
00:20:43,285 --> 00:20:44,939
Now, you got about two
seconds to tell me something
418
00:20:45,113 --> 00:20:46,506
or I'll have you
thrown out of here.
419
00:20:48,072 --> 00:20:50,858
Alex Brenner testified
against some really bad people
420
00:20:51,032 --> 00:20:52,381
about four months ago.
421
00:20:52,555 --> 00:20:54,775
We dropped him
in Las Vegas just last week.
422
00:20:54,949 --> 00:20:58,909
As for our failure
to notify LVPD, frankly,
423
00:20:59,083 --> 00:21:00,694
we didn't know
if you could be trusted.
424
00:21:00,868 --> 00:21:02,957
Okay.
425
00:21:03,131 --> 00:21:05,351
So, these "bad people,"
426
00:21:05,525 --> 00:21:07,396
are they the kind that would
sacrifice seven innocent lives
427
00:21:07,570 --> 00:21:08,963
just to get the
one they want?
428
00:21:09,137 --> 00:21:10,530
I believe so.
429
00:21:10,704 --> 00:21:12,401
Yes.
430
00:21:18,886 --> 00:21:19,843
Pretty intense look
431
00:21:20,017 --> 00:21:21,192
you have
going on there.
432
00:21:21,367 --> 00:21:23,891
What are you
searching for?
433
00:21:24,065 --> 00:21:25,240
Edie's stalker, Basderic.
434
00:21:25,414 --> 00:21:27,416
He knows the law.
435
00:21:27,590 --> 00:21:29,636
Up until last night, he
has known exactly how far
436
00:21:29,810 --> 00:21:30,941
he could go without
crossing the line.
437
00:21:31,115 --> 00:21:31,942
Okay.
438
00:21:32,116 --> 00:21:33,466
But the guy is sick.
439
00:21:33,640 --> 00:21:35,076
Edie couldn't
have been his first.
440
00:21:35,250 --> 00:21:36,991
He-he must've screwed up
somewhere before.
441
00:21:37,165 --> 00:21:39,950
I just haven't been
able to find it.
442
00:21:40,124 --> 00:21:41,735
Well, have you tried
searching court records
443
00:21:41,909 --> 00:21:44,694
for other TROs
or denied apps?
444
00:21:44,868 --> 00:21:45,826
Yeah, I did that.
445
00:21:46,000 --> 00:21:47,131
I'm on criminal records now.
446
00:21:47,306 --> 00:21:48,916
Ok, well, how about I take
447
00:21:49,090 --> 00:21:50,221
civil court.
448
00:21:50,396 --> 00:21:52,006
Basderic's not a common name.
449
00:21:52,180 --> 00:21:53,137
Well, you never know.
450
00:21:54,051 --> 00:21:56,097
Oh, here's something.
Apparently,
451
00:21:56,271 --> 00:21:57,968
Basderic was involved
in a lawsuit.
452
00:21:58,142 --> 00:21:59,796
Who sued him?
453
00:21:59,970 --> 00:22:01,668
Actually, he was the plaintiff.
454
00:22:01,842 --> 00:22:03,844
He sued for damages
after some guy assaulted him.
455
00:22:04,018 --> 00:22:05,585
Well, what do
you want to bet
456
00:22:05,759 --> 00:22:07,848
that the guy was the boyfriend
or the husband
457
00:22:08,022 --> 00:22:09,763
of some poor woman
that Basderic was stalking?
458
00:22:09,937 --> 00:22:12,374
Well, the judge sided
with Basderic
459
00:22:12,548 --> 00:22:15,595
and awarded him
almost $200,000.
460
00:22:15,769 --> 00:22:17,292
I hate this guy.
461
00:22:17,466 --> 00:22:19,860
I hate the way he works the law.
462
00:22:20,034 --> 00:22:22,863
Well, this probably won't ease
your blood pressure any,
463
00:22:23,037 --> 00:22:25,648
but during the assault,
464
00:22:25,822 --> 00:22:27,650
Basderic actually
shot the guy.
465
00:22:27,824 --> 00:22:29,957
He shot his attacker?
466
00:22:30,131 --> 00:22:31,350
Legally, it was
self-defense.
467
00:22:31,524 --> 00:22:33,439
Point is...
468
00:22:33,613 --> 00:22:35,571
he had a gun.
469
00:22:35,745 --> 00:22:38,748
Hey, Doc.
Hey.
470
00:22:38,922 --> 00:22:41,011
We need to take a long,
hard look at Alex Brenner.
471
00:22:41,185 --> 00:22:42,883
You care to elaborate?
472
00:22:43,057 --> 00:22:45,973
Well, he was in the
Witness Protection Program.
473
00:22:46,147 --> 00:22:47,540
We're thinking maybe that's
what got him killed.
474
00:22:47,714 --> 00:22:49,063
Along with everybody
else in the diner.
475
00:22:49,237 --> 00:22:50,804
What can you tell us
about where he's been?
476
00:22:50,978 --> 00:22:53,110
Well, there are some things
that suggest his history.
477
00:22:53,284 --> 00:22:54,503
Dental work, certainly.
478
00:22:54,677 --> 00:22:56,070
I don't think it
was done in the U.S.
479
00:22:56,244 --> 00:22:57,985
Mexico, maybe.
Hmm.
480
00:22:58,159 --> 00:22:59,247
What else?
481
00:22:59,421 --> 00:23:00,814
He was suffering from talcosis.
482
00:23:00,988 --> 00:23:02,946
I found talc granulomas
in his lungs.
483
00:23:03,120 --> 00:23:04,731
Talc?
Yeah, it's a condition
484
00:23:04,905 --> 00:23:06,950
usually associated
with drug use.
485
00:23:07,124 --> 00:23:10,650
People inject talc-diluted
heroin or cocaine.
486
00:23:10,824 --> 00:23:12,956
But there's no evidence
that he was a drug user.
487
00:23:13,130 --> 00:23:15,437
So how did the talc get
into his body?
Probably inhaled.
488
00:23:15,611 --> 00:23:17,352
I'm thinking that he
spent a lot of time
489
00:23:17,526 --> 00:23:20,747
in an environment where talc
was used, breathed it in.
490
00:23:20,921 --> 00:23:22,357
Yeah, drug environment.
491
00:23:22,531 --> 00:23:25,142
If he was cutting heroin
and cocaine with talc.
492
00:23:25,316 --> 00:23:26,753
It's mot an
unreasonable inference.
493
00:23:26,927 --> 00:23:28,319
Stomach content was waffles.
494
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
Is that significant?
495
00:23:30,104 --> 00:23:32,019
If he ate waffles,
that puts him
496
00:23:32,193 --> 00:23:34,804
in the corner booth
where we found Rios.
497
00:23:37,067 --> 00:23:39,287
What did Rios eat?
498
00:23:44,248 --> 00:23:45,424
Hmm.
499
00:23:45,598 --> 00:23:48,252
His stomach
was filled with pizza.
500
00:23:48,427 --> 00:23:51,691
Frank's Diner
doesn't serve pizza.
501
00:23:51,865 --> 00:23:53,562
Maybe he wasn't there to eat.
502
00:23:53,736 --> 00:23:55,434
Okay, what more can you tell us
about Rios?
503
00:23:55,608 --> 00:23:58,262
I found fibers in his
upper trachea and esophagus
504
00:23:58,437 --> 00:23:59,829
as well as his mouth.
505
00:24:00,003 --> 00:24:01,178
I gave them to Hodges,
506
00:24:01,352 --> 00:24:02,353
but he hasn't
tested them yet.
507
00:24:02,528 --> 00:24:03,877
Until a minute ago,
508
00:24:04,051 --> 00:24:05,922
Mr. Rios here was on
the back burner.
509
00:24:06,096 --> 00:24:07,620
He's on the front burner now.
510
00:24:11,319 --> 00:24:13,060
The pizza would
have raised a red flag
511
00:24:13,234 --> 00:24:15,062
had I known that the
diner didn't serve pizza,
512
00:24:15,236 --> 00:24:16,585
but I didn't know
513
00:24:16,759 --> 00:24:17,891
that the diner
didn't serve pizza.
514
00:24:18,065 --> 00:24:19,980
You care to guess why?
515
00:24:20,154 --> 00:24:24,071
Because no one ever includes me
whenever they go to the diner.
516
00:24:25,202 --> 00:24:26,595
Positive for lead.
517
00:24:28,075 --> 00:24:29,468
What about the fiber?
518
00:24:32,079 --> 00:24:33,950
It's a microfiber.
519
00:24:34,124 --> 00:24:37,388
Polyethylene terephthalate
to be more precise.
520
00:24:37,563 --> 00:24:39,869
More commonly known
as polar fleece.
521
00:24:40,043 --> 00:24:41,436
Like a jacket.
522
00:24:41,610 --> 00:24:45,135
Or, considering
that he inhaled it,
523
00:24:45,309 --> 00:24:48,791
I think Rios
was wearing a ski mask.
524
00:24:53,970 --> 00:24:55,494
The belt tested positive
for lead.
525
00:24:55,668 --> 00:24:56,930
Tells me he had a gun.
526
00:24:57,104 --> 00:24:58,192
And a mask.
527
00:24:58,366 --> 00:25:02,109
Robert Rios was not a victim.
528
00:25:02,283 --> 00:25:04,633
He was the shooter.
529
00:25:08,681 --> 00:25:10,683
Robert Rios
had an Arizona license.
530
00:25:10,857 --> 00:25:13,424
PD's there checking
into him now.
531
00:25:13,599 --> 00:25:14,904
I guess the
bigger question is,
532
00:25:15,078 --> 00:25:16,819
if Rios is our shooter,
who shot Rios?
533
00:25:16,993 --> 00:25:18,647
Probably whoever
hired him.
534
00:25:18,821 --> 00:25:21,041
Could be the cartel if they
were after Alex Brenner.
535
00:25:21,215 --> 00:25:22,869
You know, once the
dirty work's done,
536
00:25:23,043 --> 00:25:26,916
you bring somebody in;
a cleaner.
537
00:25:27,090 --> 00:25:28,875
Kill Rios, take his gun,
move the bodies.
538
00:25:29,049 --> 00:25:30,311
Okay, you know what?
539
00:25:30,485 --> 00:25:31,878
Let's not wait
for the cops in Arizona.
540
00:25:32,052 --> 00:25:34,010
Dig into Rios.
Get whatever you can, okay?
541
00:25:34,184 --> 00:25:35,751
All right, I'm on it.
542
00:25:41,583 --> 00:25:43,498
All right, I'm here.
What's the issue?
543
00:25:43,672 --> 00:25:47,502
I ran ballistics on all
15 rounds that were fired.
544
00:25:47,676 --> 00:25:50,157
Turns out five of them
were from a second gun.
545
00:25:50,331 --> 00:25:51,506
Well, that's consistent
with the idea
546
00:25:51,680 --> 00:25:53,464
of a cleaner, right?We know
547
00:25:53,639 --> 00:25:55,075
at least two of the shots
were the ones that killed Rios.
548
00:25:55,249 --> 00:25:56,598
And we've got
the point-blank
549
00:25:56,772 --> 00:25:58,382
on the waitress, Edie.
550
00:25:58,557 --> 00:25:59,906
Then I've got two misses.
551
00:26:00,080 --> 00:26:01,951
Misses?
552
00:26:02,125 --> 00:26:04,693
Wouldn't have thought
a cleaner would be sloppy.
553
00:26:04,867 --> 00:26:07,087
That's not all. Check this out.
554
00:26:07,261 --> 00:26:09,437
The red laser is a miss
from Rios's gun.
555
00:26:09,611 --> 00:26:11,134
The green is the cleaner's.
556
00:26:15,225 --> 00:26:16,487
Two different guns,
557
00:26:16,662 --> 00:26:18,577
both fired
from the same place.
558
00:26:18,751 --> 00:26:20,143
Doesn't make any sense.
559
00:26:20,317 --> 00:26:21,971
Yeah.
560
00:26:22,145 --> 00:26:24,147
Is that can where it was
when you found it?
561
00:26:24,321 --> 00:26:26,019
No, it was on the floor.
I replaced it.
562
00:26:26,193 --> 00:26:28,282
But there was oil residue
on the counter,
563
00:26:28,456 --> 00:26:30,937
so I knew where
to put it.
564
00:26:33,026 --> 00:26:34,549
Let me try something here.
565
00:26:34,723 --> 00:26:36,812
Excuse me a sec.
566
00:26:38,553 --> 00:26:40,990
Square peg in a square hole.
567
00:26:44,690 --> 00:26:47,954
Shots came from there.
Alex Brenner had the second gun.
568
00:26:48,128 --> 00:26:50,391
It fits with everything
we know about him.
569
00:26:50,565 --> 00:26:52,175
He was in
Witness Protection.
570
00:26:52,349 --> 00:26:54,787
He was fearing for his life,
so he was carrying.
571
00:26:54,961 --> 00:26:58,051
Call Finn. Get her down here.
I want to run this thing.
572
00:26:59,269 --> 00:27:00,967
Okay, I'm Rios.
I'm the shooter.
573
00:27:01,141 --> 00:27:02,751
Where do we start?
574
00:27:02,925 --> 00:27:04,013
Okay, first event
happens here.
575
00:27:04,187 --> 00:27:05,754
Owen and the shooter
struggle,
576
00:27:05,928 --> 00:27:07,930
and fight for control
of the gun.
577
00:27:12,456 --> 00:27:15,634
The gun discharges,
severing Owen's finger.
578
00:27:20,726 --> 00:27:22,162
Okay,
and then at some point
579
00:27:22,336 --> 00:27:23,903
during the struggle,
580
00:27:24,077 --> 00:27:25,905
Dahlia gets up off of her stool,
and comes over
581
00:27:26,079 --> 00:27:27,210
and tries to help.
582
00:27:29,560 --> 00:27:31,911
First shot misses,
hits the chocolate milk shake,
583
00:27:32,085 --> 00:27:35,958
and the next two
take Dahlia down.
584
00:27:36,132 --> 00:27:39,483
Now, I just shot two people
pretty quickly.
585
00:27:39,658 --> 00:27:40,963
If I'm robbing the place,
586
00:27:41,137 --> 00:27:43,096
why don't I just
turn around and leave?
587
00:27:43,270 --> 00:27:44,793
Why do I keep killing?
588
00:27:44,967 --> 00:27:46,360
Well, we know that you
were wearing a mask.
589
00:27:46,534 --> 00:27:47,883
Maybe it came off
during the struggle.
590
00:27:48,057 --> 00:27:49,537
So I'm eliminating witnesses.
591
00:27:49,711 --> 00:27:52,496
Or you haven't hit
your target yet.
592
00:27:54,760 --> 00:27:57,066
So the waitress is next?
593
00:27:57,240 --> 00:27:59,678
Shot goes through the coffee
pot, and then into her chest.
594
00:27:59,852 --> 00:28:02,071
What about the coup de grâce?
595
00:28:02,245 --> 00:28:04,595
Well, given that Edie crawled,
that actually comes later.
596
00:28:04,770 --> 00:28:07,337
The old couple comes next.
597
00:28:07,511 --> 00:28:09,862
They are sitting targets,
literally.
598
00:28:10,036 --> 00:28:13,213
He tries to shield her,
he gets the first shot,
599
00:28:13,387 --> 00:28:14,867
and she gets the second.
600
00:28:15,041 --> 00:28:17,565
That leaves
just two more targets:
601
00:28:17,739 --> 00:28:20,568
Alex and the bus driver Connie.
602
00:28:20,742 --> 00:28:23,049
Yeah, she goes first,
running towards the restrooms,
603
00:28:23,223 --> 00:28:25,094
probably trying to escape.
604
00:28:25,268 --> 00:28:29,011
Shot catches her in the side,
just below her armpit.
605
00:28:29,185 --> 00:28:30,578
That leaves Alex,
606
00:28:30,752 --> 00:28:31,840
and he just saw me
shoot six people.
607
00:28:32,014 --> 00:28:33,842
And we now know
he has a gun.
608
00:28:34,016 --> 00:28:35,409
And he knows
that I'm coming for him.
609
00:28:35,583 --> 00:28:37,933
So he tries to defend himself.
610
00:28:38,107 --> 00:28:41,110
Both shots miss
and hit the olive oil can.
611
00:28:41,284 --> 00:28:43,983
And I put two into him.
612
00:28:44,157 --> 00:28:45,245
As far as Rios goes,
613
00:28:45,419 --> 00:28:46,376
that's the end
of the shooting.
614
00:28:46,550 --> 00:28:48,161
Time for the cleaner.
615
00:28:48,335 --> 00:28:50,206
Say that's me.
616
00:28:50,380 --> 00:28:52,861
Vincent said that they kept the
back door open to let air in,
617
00:28:53,035 --> 00:28:54,689
so I could have come
from back here.
618
00:28:54,863 --> 00:28:57,823
And I, Rios, know you,
so I don't shoot.
619
00:28:57,997 --> 00:28:59,259
But I do something
620
00:28:59,433 --> 00:29:01,870
that you are
definitely not expecting.
621
00:29:02,044 --> 00:29:04,394
I pick up Alex's gun,
622
00:29:04,568 --> 00:29:06,048
and I shoot you.
623
00:29:07,963 --> 00:29:10,357
Which leaves one final shot:
the coup de grâce
624
00:29:10,531 --> 00:29:12,359
to Edie's head.
625
00:29:12,533 --> 00:29:14,317
So Edie crawls out
from behind the counter.
626
00:29:14,491 --> 00:29:16,145
I realize she's alive.
627
00:29:16,319 --> 00:29:17,973
She's just seen me shoot Rios.
628
00:29:18,147 --> 00:29:20,062
I go up to her and...
629
00:29:20,236 --> 00:29:22,804
final shot.So the theory is
630
00:29:22,978 --> 00:29:24,937
Alex was the target.
Wait a minute.
631
00:29:25,111 --> 00:29:27,896
It still doesn't explain
Edie's stalker, Basderic.
632
00:29:28,070 --> 00:29:29,332
We know he
was here.
633
00:29:29,506 --> 00:29:31,117
He left shoe impressions
right there.
634
00:29:31,291 --> 00:29:32,727
So are you thinking
635
00:29:32,901 --> 00:29:34,468
that Basderic put the kill shot
into Edie?
636
00:29:34,642 --> 00:29:35,686
He felt rebuffed by her.
637
00:29:35,861 --> 00:29:37,210
We know he's gone off before.
638
00:29:37,384 --> 00:29:39,168
He lied about
never having had a gun.
639
00:29:39,342 --> 00:29:40,909
Hold on a sec.
640
00:29:41,083 --> 00:29:42,781
Hey, Nick.
641
00:29:42,955 --> 00:29:45,000
Yeah, just got access to
Robert Rios's banking records.
642
00:29:45,174 --> 00:29:46,741
Somebody we know
643
00:29:46,915 --> 00:29:48,525
has been writing him
some big checks.
Who?
644
00:29:48,699 --> 00:29:51,398
His ex-girlfriend.
645
00:29:53,922 --> 00:29:55,184
You know, Mrs. DeMarcus,
646
00:29:55,358 --> 00:29:56,577
this must be a
complicated time.
647
00:29:56,751 --> 00:29:58,013
I mean, who
do you mourn?
648
00:29:58,187 --> 00:30:00,189
Your dead husband
649
00:30:00,363 --> 00:30:02,801
or the other guy
you were involved with?
650
00:30:02,975 --> 00:30:05,760
There was nothing going on
between me and Robert.
651
00:30:05,934 --> 00:30:08,154
Well, not anymore.
So you didn't pay him
to kill your husband?
652
00:30:08,328 --> 00:30:09,895
Why would you think that?
653
00:30:10,069 --> 00:30:11,331
You gave him $6,000
last month.
654
00:30:11,505 --> 00:30:14,508
$5,000 the month before.
655
00:30:14,682 --> 00:30:16,075
$10,000 the month
before that.
656
00:30:16,249 --> 00:30:19,034
I help Robert out.
I have for a long time.
657
00:30:20,035 --> 00:30:21,994
He had a gambling problem.
658
00:30:22,168 --> 00:30:23,430
He owed people money.
659
00:30:23,604 --> 00:30:25,562
I didn't want
to see him hurt.
Mmm.
660
00:30:25,736 --> 00:30:27,521
Why on earth
would I want Owen dead?
661
00:30:27,695 --> 00:30:29,001
I don't know.
662
00:30:29,175 --> 00:30:30,219
Maybe your marriage
was in trouble.
663
00:30:30,393 --> 00:30:32,743
Our marriage wasn't in trouble.
664
00:30:35,224 --> 00:30:37,183
Owen and I were fine.
665
00:30:37,357 --> 00:30:40,969
Owen didn't love the fact
that she kept bailing out Rios,
666
00:30:41,143 --> 00:30:44,843
but it was her money.
667
00:30:45,017 --> 00:30:47,802
That's what you get
for marrying a rich girl.
668
00:30:47,976 --> 00:30:50,065
Did you ever hear them
fight about it?
669
00:30:50,239 --> 00:30:52,067
Sure, but they fought
all the time.
670
00:30:52,241 --> 00:30:53,416
That was part of the attraction.
671
00:30:53,590 --> 00:30:55,201
That kind of passion
can turn bad.
672
00:30:55,375 --> 00:30:56,942
Believe me,
I've seen it happen.
673
00:30:57,116 --> 00:30:59,814
Not them.
I-I-I'm telling you,
674
00:30:59,988 --> 00:31:01,772
things were going well.
675
00:31:01,947 --> 00:31:03,252
Even the money thing.
676
00:31:03,426 --> 00:31:05,124
What do you mean by that?
677
00:31:05,298 --> 00:31:08,214
Owen and I were working a deal
with the Mediterranean.
678
00:31:08,388 --> 00:31:11,130
They want to put
a Frank's Diner in the casino.
679
00:31:11,304 --> 00:31:14,089
Owen was about to have
plenty of money of his own.
680
00:31:14,263 --> 00:31:16,178
Both of us.
681
00:31:17,658 --> 00:31:20,008
Trust me, Nick.
682
00:31:20,182 --> 00:31:22,706
There's no way Sheila is the
one who's behind what happened.
683
00:31:22,881 --> 00:31:25,492
All units,
possible 413, shots fired.
684
00:31:25,666 --> 00:31:27,102
Corner of Dermott and Westfall.
685
00:31:27,276 --> 00:31:28,669
Corner of Dermott and Westfall.
Repeat...
686
00:31:28,843 --> 00:31:30,149
That's the diner.
687
00:31:30,323 --> 00:31:31,802
What's going on?
688
00:31:31,977 --> 00:31:34,022
Uh, not sure.
Shots fired at the diner.
689
00:31:34,196 --> 00:31:37,721
No, stay here, Vincent.
We'll handle it.
690
00:31:40,376 --> 00:31:41,551
Coming through.
691
00:31:41,725 --> 00:31:42,944
Coming through.
What's up?
692
00:31:43,118 --> 00:31:44,554
Nick, relax, man.
693
00:31:44,728 --> 00:31:46,208
What's up?
Code four.
694
00:31:46,382 --> 00:31:47,993
Accidental discharge.
695
00:31:48,167 --> 00:31:50,125
Newspaper guy.
696
00:31:52,475 --> 00:31:54,738
What's he doing out of bed?
697
00:31:57,698 --> 00:32:00,396
Hey, Ecklie.
698
00:32:01,702 --> 00:32:03,138
Didn't you get shot?
699
00:32:03,312 --> 00:32:04,835
Come on, man,
you know the drill.
700
00:32:05,010 --> 00:32:06,925
You got to give yourself
some time to heal here.
701
00:32:07,099 --> 00:32:10,189
Thanks for the advice, Nick.
Here's the gun.
702
00:32:11,625 --> 00:32:13,105
Nine-millimeter?
703
00:32:13,279 --> 00:32:15,063
That's the same caliber
as the diner.
Yep.
704
00:32:15,237 --> 00:32:17,022
Guy was refilling
the newspaper machines.
705
00:32:17,196 --> 00:32:19,285
He took the day-old papers out,
was stacking them
706
00:32:19,459 --> 00:32:21,896
in his truck for recycling
when the gun fell out.
707
00:32:22,070 --> 00:32:23,724
He picked it up.
It discharged.
708
00:32:23,898 --> 00:32:26,031
Where's the second one?
709
00:32:27,858 --> 00:32:31,166
We know there
were two guns.
710
00:32:41,916 --> 00:32:44,092
Here we go.
711
00:32:44,266 --> 00:32:46,616
This one's a little bit thicker
than the others.
712
00:32:50,316 --> 00:32:52,057
There she is.
713
00:32:52,231 --> 00:32:54,755
The second gun.
714
00:32:57,149 --> 00:32:59,934
Both of these guns
have been wiped clean.
715
00:33:00,108 --> 00:33:01,283
Same with the shells.
716
00:33:01,457 --> 00:33:02,850
There's nothing on them.
717
00:33:04,286 --> 00:33:05,592
But the ninhydrins brought up
718
00:33:05,766 --> 00:33:07,246
some useful prints on the paper.
719
00:33:09,639 --> 00:33:11,250
Okay.
720
00:33:11,424 --> 00:33:15,080
It sounds to me
like after the shooting,
721
00:33:15,254 --> 00:33:18,257
our guy leaves the diner looking
to dump the guns somewhere
722
00:33:18,431 --> 00:33:20,085
and sees the newspaper machine.
723
00:33:20,259 --> 00:33:21,738
For a buck in quarters,
he's found
724
00:33:21,912 --> 00:33:23,262
a pretty good place
to hide them.
725
00:33:23,436 --> 00:33:25,046
It's already Monday--
it's unlikely
726
00:33:25,220 --> 00:33:27,092
that anybody's going to
buy the Sunday paper,
727
00:33:27,266 --> 00:33:29,920
so the guns stay put until the
delivery guy hauls them away.
728
00:33:30,095 --> 00:33:31,487
Mm-hmm.
729
00:33:33,098 --> 00:33:34,316
We got a match.
730
00:33:34,490 --> 00:33:37,102
Ronald Basderic.
731
00:33:43,151 --> 00:33:45,371
How'd you meet Rios?
732
00:33:45,545 --> 00:33:47,025
Gamblers Anonymous?
733
00:33:47,199 --> 00:33:48,983
Some twisted chat room?
734
00:33:49,157 --> 00:33:50,767
I don't know
what you're talking about.
735
00:33:50,941 --> 00:33:52,856
I don't know any Rios.
736
00:33:53,031 --> 00:33:54,249
Listen, Ronald, we're
just trying to give you
737
00:33:54,423 --> 00:33:55,816
a chance to
explain yourself.
738
00:33:55,990 --> 00:33:56,860
Your fingerprints
are on the paper.
739
00:33:57,035 --> 00:33:58,775
The gun was inside.
740
00:33:58,949 --> 00:33:59,994
Your footprints
are in the diner.
741
00:34:00,168 --> 00:34:01,865
You are never
going to see
742
00:34:02,040 --> 00:34:03,693
the light of
day again.
743
00:34:08,437 --> 00:34:11,049
Hey.
744
00:34:11,223 --> 00:34:12,789
Don't touch the evidence.
745
00:34:12,963 --> 00:34:15,966
Can you just fix that?
746
00:34:23,931 --> 00:34:26,629
That newspaper machine
is on public property.
747
00:34:26,803 --> 00:34:29,067
I can legally be there.
748
00:34:29,241 --> 00:34:31,025
I can watch Edie from there.
749
00:34:38,206 --> 00:34:40,121
Hey.
750
00:34:40,295 --> 00:34:41,818
You know how, when you
make a sandwich,
751
00:34:41,992 --> 00:34:43,429
you don't like
to use the heel?
752
00:34:43,603 --> 00:34:44,952
Right, so when
you open up
753
00:34:45,126 --> 00:34:47,041
the package of bread,
what do you do?
754
00:34:47,215 --> 00:34:49,565
I, uh... well, I move
the heel out of the way,
755
00:34:49,739 --> 00:34:51,437
reach past it
and I grab a slice
756
00:34:51,611 --> 00:34:53,308
from the middle
of the loaf.
Yeah, me, too.
757
00:34:53,482 --> 00:34:55,310
What's your point?
The point is,
758
00:34:55,484 --> 00:34:57,182
it's the same thing with
a newspaper machine.
759
00:34:57,356 --> 00:34:58,835
You don't take
the top copy,
760
00:34:59,009 --> 00:35:00,533
right, that has
a fold in it?
761
00:35:00,707 --> 00:35:02,926
You lift it up, and you
take the one underneath.
762
00:35:03,101 --> 00:35:05,929
Especially if you're
as OCD as this guy is.
763
00:35:06,104 --> 00:35:09,977
So he lifts it up and takes
a clean copy from the middle.
764
00:35:11,065 --> 00:35:12,675
He bought a paper
the day before--
765
00:35:12,849 --> 00:35:14,155
this one was on top--
766
00:35:14,329 --> 00:35:15,896
and that's how
his prints got on it?
767
00:35:16,070 --> 00:35:17,419
You think Basderic's prints
were already there
768
00:35:17,593 --> 00:35:19,117
when the cleaner
hid the guns there?
769
00:35:22,207 --> 00:35:23,904
Hey.
Hey.
770
00:35:24,078 --> 00:35:25,471
Find anything?
771
00:35:25,645 --> 00:35:27,473
Do you have any idea
772
00:35:27,647 --> 00:35:30,954
how many people touch this thing
on a given day, week, month?
773
00:35:31,129 --> 00:35:31,868
You check the inside?
774
00:35:32,042 --> 00:35:33,957
Door won't open.
775
00:35:34,132 --> 00:35:35,872
You need a quarter?
776
00:35:36,046 --> 00:35:37,744
Oh, that's funny.
777
00:35:37,918 --> 00:35:39,746
But the coin slot's jammed.
778
00:35:39,920 --> 00:35:42,836
My guess: it's
not by accident.
779
00:35:43,010 --> 00:35:44,272
Whoever stashed those guns
780
00:35:44,446 --> 00:35:47,014
probably didn't want
anyone to find them.
781
00:36:08,340 --> 00:36:10,124
What is it?
782
00:36:10,298 --> 00:36:12,648
It's a foreign coin.
783
00:36:12,822 --> 00:36:14,737
Chinese.
784
00:36:15,825 --> 00:36:17,087
Is that bad?
785
00:36:28,098 --> 00:36:30,144
Nick, you know me.
786
00:36:30,318 --> 00:36:31,972
I thought I did.
787
00:36:32,146 --> 00:36:33,191
Till I found that.
788
00:36:35,062 --> 00:36:37,369
You keep a bowl
below the register
789
00:36:37,543 --> 00:36:40,850
for all the foreign coins
that end up at the diner.
790
00:36:41,024 --> 00:36:42,374
You showed it
to me once, remember?
791
00:36:42,548 --> 00:36:44,114
Come on, it's a coin. So what?
792
00:36:44,289 --> 00:36:46,595
So I don't miss details,
Vincent.
793
00:36:47,857 --> 00:36:50,947
Why don't you take a look
at a couple of photos?
794
00:36:56,779 --> 00:36:59,217
That's the apron you had on
when you went into the fridge.
795
00:36:59,391 --> 00:37:02,002
And that's the one you had on
when we let you out.
796
00:37:03,351 --> 00:37:04,700
Take a look at the strands.
797
00:37:05,788 --> 00:37:07,050
This one's white,
798
00:37:07,225 --> 00:37:08,965
and this one's blue.
799
00:37:10,445 --> 00:37:12,708
You switched the aprons.
800
00:37:12,882 --> 00:37:14,362
Wh-What?
801
00:37:14,536 --> 00:37:16,016
Why would I do that?
802
00:37:16,190 --> 00:37:17,974
To hide the evidence.
803
00:37:18,148 --> 00:37:19,846
It's the same reason
you moved the bodies
804
00:37:20,020 --> 00:37:21,239
and dumped the mop bucket.
805
00:37:25,982 --> 00:37:27,462
Here's the apron
you started with.
806
00:37:30,073 --> 00:37:31,771
I had to tear
the back room apart,
807
00:37:31,945 --> 00:37:32,989
but I found it.
808
00:37:33,163 --> 00:37:34,861
You've been working
809
00:37:35,035 --> 00:37:38,386
in that restaurant
since you were ten years old.
810
00:37:38,560 --> 00:37:40,519
I've never even known you
to take a vacation.
811
00:37:40,693 --> 00:37:42,434
I mean, I've seen
the car that you drive.
812
00:37:42,608 --> 00:37:44,653
You've sacrificed
everything
813
00:37:44,827 --> 00:37:47,221
to keep that
family business going.
814
00:37:47,395 --> 00:37:49,005
But your brother--
815
00:37:49,179 --> 00:37:50,964
he's a different story,
isn't he?
816
00:37:51,138 --> 00:37:52,879
He married a rich girl,
817
00:37:53,053 --> 00:37:55,708
he buys nice things,
he travels.
818
00:37:55,882 --> 00:37:59,059
And then, finally,
one day, your ship comes in.
819
00:37:59,233 --> 00:38:03,106
The Mediterranean wants to put
a Frank's Diner in the casino.
820
00:38:04,282 --> 00:38:06,980
That's got to be
a big payday, Vincent.
821
00:38:07,154 --> 00:38:09,461
How much was that worth?
822
00:38:10,505 --> 00:38:12,115
I don't know.
Sure, you do.
823
00:38:12,290 --> 00:38:14,161
You know exactly
how much.
824
00:38:14,335 --> 00:38:16,381
But your brother, he vetoed it.
825
00:38:16,555 --> 00:38:17,686
Didn't he?
826
00:38:17,860 --> 00:38:19,209
He said no.
827
00:38:19,384 --> 00:38:20,950
Hmm?
828
00:38:21,995 --> 00:38:24,824
That was my payoff.
829
00:38:24,998 --> 00:38:29,219
My reward for 40 years
of giving everything.
830
00:38:31,178 --> 00:38:34,007
And he said no, just like that.
831
00:38:34,181 --> 00:38:37,706
And now eight people are dead.
832
00:38:38,794 --> 00:38:40,230
I never wanted that to happen.
833
00:38:40,405 --> 00:38:45,584
Rios was supposed to
do a fake robbery.
834
00:38:45,758 --> 00:38:48,413
I knew Owen would fight back.
835
00:38:48,587 --> 00:38:51,633
Rios was just supposed
to shoot him and get out.
836
00:38:51,807 --> 00:38:53,156
That's it.
837
00:38:53,331 --> 00:38:54,810
What the hell did you do?
838
00:38:54,984 --> 00:38:55,898
What'd you do?!
839
00:38:56,072 --> 00:38:57,335
He pulled off my mask.
840
00:38:57,509 --> 00:38:58,858
They saw my face.
I had no choice.
841
00:38:59,032 --> 00:39:00,729
And at that point, you knew
842
00:39:00,903 --> 00:39:02,296
there was no turning back,
so you shot him.
843
00:39:07,257 --> 00:39:08,868
You were afraid
that we'd eventually
844
00:39:09,042 --> 00:39:10,826
connect Rios back to you,
845
00:39:11,000 --> 00:39:14,830
so you tried to make him look
like a customer.
846
00:39:15,004 --> 00:39:17,093
And moved the bodies.
847
00:39:19,095 --> 00:39:21,054
The apron.
848
00:39:21,228 --> 00:39:23,012
The mop bucket.
849
00:39:26,276 --> 00:39:28,104
Like you said, I...
I learned a few things.
850
00:39:28,278 --> 00:39:30,237
Not enough.
851
00:39:32,370 --> 00:39:33,849
Nick, please.
852
00:39:35,503 --> 00:39:38,114
Don't look at
me like that.
853
00:39:38,288 --> 00:39:40,508
I was just desperate.
854
00:39:42,162 --> 00:39:43,555
Just pushed too far.
855
00:39:45,121 --> 00:39:46,601
I'm not a monster.
856
00:39:46,775 --> 00:39:48,081
No?
857
00:39:48,255 --> 00:39:50,344
What about Edie?
858
00:39:52,390 --> 00:39:55,001
She was still alive, wasn't she?
859
00:39:57,090 --> 00:40:00,180
And she witnessed
everything that you did.
860
00:40:01,486 --> 00:40:03,488
So you put a gun to her head...
861
00:40:10,059 --> 00:40:12,235
...and you pulled the trigger.
862
00:40:31,254 --> 00:40:33,909
You see?
863
00:40:34,083 --> 00:40:36,390
You were wrong
about me.
864
00:40:40,350 --> 00:40:42,657
I didn't hurt her.
865
00:40:42,831 --> 00:40:44,746
I couldn't. I loved her.
866
00:40:44,920 --> 00:40:46,139
You loved her?
867
00:40:46,313 --> 00:40:48,141
Are you kidding me?
868
00:40:49,795 --> 00:40:51,100
You terrorized her.
869
00:40:51,274 --> 00:40:52,885
You kept her
awake at night.
870
00:40:53,059 --> 00:40:56,062
You made her afraid to
walk down the street.
871
00:40:56,236 --> 00:40:58,978
And you want to know what
else your twisted love did?
872
00:40:59,152 --> 00:41:00,980
It killed her, Ronald.
873
00:41:01,154 --> 00:41:03,635
Edie was supposed to
be off work at 4:00.
874
00:41:03,809 --> 00:41:05,898
She should have been gone
when the shooting happened,
875
00:41:06,072 --> 00:41:07,595
but she was afraid
to walk home
876
00:41:07,769 --> 00:41:09,902
because she was afraid
that you were out there.
877
00:41:10,076 --> 00:41:12,165
It's because of you
that she stayed,
878
00:41:12,339 --> 00:41:14,472
and now she's dead.
879
00:41:34,230 --> 00:41:36,058
I know, Barbara.
880
00:41:36,232 --> 00:41:38,452
I-I know that.
881
00:41:38,626 --> 00:41:40,672
But this is our home now.
882
00:41:40,846 --> 00:41:43,065
I'm here. Charlie's here.
883
00:41:46,765 --> 00:41:48,201
Uh, sweetheart,
884
00:41:48,375 --> 00:41:50,029
I'm going to have to call
you back, all right?
885
00:41:50,203 --> 00:41:51,770
I got to go.
886
00:41:51,944 --> 00:41:53,598
I love you.
887
00:41:53,772 --> 00:41:55,382
Hey.
888
00:41:55,556 --> 00:41:57,079
Hey.
889
00:41:57,253 --> 00:41:58,907
Is Barbara okay?
890
00:41:59,995 --> 00:42:01,344
Yeah.
891
00:42:01,519 --> 00:42:02,955
When's she coming back?
892
00:42:03,129 --> 00:42:04,609
Uh, she's going to stay
893
00:42:04,783 --> 00:42:07,002
up in Seattle
for a little while longer.
894
00:42:07,176 --> 00:42:09,135
Maya needs her.
895
00:42:11,485 --> 00:42:14,923
Do you need me to stay
for anything?
896
00:42:16,272 --> 00:42:17,970
No. Go home.
897
00:42:18,144 --> 00:42:20,450
Thank you.
898
00:42:20,625 --> 00:42:22,801
And good work on this one.
899
00:42:22,975 --> 00:42:24,890
Thanks.
58348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.