All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S12E05.CSI.Down.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,550 --> 00:00:30,334 I'm not saying I don't like Vegas. 2 00:00:30,508 --> 00:00:31,901 I'm just saying L.A. clearly owns it 3 00:00:32,075 --> 00:00:33,468 in a number of key categories. 4 00:00:33,642 --> 00:00:35,948 Vegas has no heart, no history... 5 00:00:36,123 --> 00:00:38,951 No history? No taxes ought to quiet your complaint. 6 00:00:39,126 --> 00:00:40,823 No ocean. 7 00:00:40,997 --> 00:00:42,172 All right, Morgan, I'll give you the ocean. 8 00:00:42,346 --> 00:00:44,261 And the weather, and the Lakers. 9 00:00:44,435 --> 00:00:46,307 And the ability to walk down the street 10 00:00:46,481 --> 00:00:48,526 without being handed full-frontal business cards. 11 00:00:48,700 --> 00:00:50,572 Okay, but if you think L.A. beats Vegas at night, 12 00:00:50,746 --> 00:00:51,964 you need professional help. 13 00:00:52,139 --> 00:00:54,141 Oh! You offering your services? 14 00:00:54,315 --> 00:00:56,621 Hey, guys, please, we're here for a crime scene. 15 00:00:56,795 --> 00:00:58,667 What is that? 16 00:01:09,591 --> 00:01:12,072 CSI Russell? 17 00:01:12,246 --> 00:01:13,682 Rescue helicopter? Yes, sir. 18 00:01:13,856 --> 00:01:15,553 We just drove 70 miles. 19 00:01:15,727 --> 00:01:17,033 We were promised murder. 20 00:01:17,207 --> 00:01:18,295 And you had it, till 30 minutes ago. 21 00:01:18,469 --> 00:01:20,254 What, the vic came back to life? 22 00:01:20,428 --> 00:01:21,994 He didn't have a pulse when I found him on my patrol. 23 00:01:22,169 --> 00:01:24,693 Called it in-- all of a sudden, he groans. 24 00:01:24,867 --> 00:01:28,000 Document everything before we lose him. 25 00:01:28,175 --> 00:01:30,220 GSW in the shoulder. Right, let's get him loaded. 26 00:01:30,394 --> 00:01:32,440 Looks like a bullet graze wound on the forehead. 27 00:01:32,614 --> 00:01:35,617 Two gunshot wounds, no blood pool? 28 00:01:35,791 --> 00:01:37,184 This can't be the primary. 29 00:01:37,358 --> 00:01:39,229 Get a shot of his wrist. Those are abrasions. 30 00:01:39,403 --> 00:01:40,622 That guy was bound. 31 00:01:40,796 --> 00:01:42,145 Yeah. And burned. 32 00:01:42,319 --> 00:01:43,973 Looks like two stun gun marks on his neck. 33 00:01:44,147 --> 00:01:45,844 Spike 80-50 push. 34 00:01:46,018 --> 00:01:47,542 No wallet? Nothing. 35 00:01:47,716 --> 00:01:48,630 Yeah! 36 00:01:48,804 --> 00:01:50,240 Hey, it's Nick. 37 00:01:50,414 --> 00:01:52,460 I just landed a double in Northtown. 38 00:01:52,634 --> 00:01:54,244 Is there anybody around who can give me a hand? 39 00:01:54,418 --> 00:01:55,941 Catherine and Sara are in court. 40 00:01:56,116 --> 00:01:58,248 It's your lucky day. 41 00:01:58,422 --> 00:02:00,511 Our Mount Stirling D.B. just Frankensteined on me. 42 00:02:00,685 --> 00:02:04,124 So I'll send someone your way. Okay, that'd be good. Thanks. 43 00:02:05,734 --> 00:02:08,215 Hey, Greg, why don't you hop on the chopper? 44 00:02:08,389 --> 00:02:11,131 Process our vic at the hospital, then head over to Northtown. 45 00:02:11,305 --> 00:02:13,481 Nick has a double he's having trouble with. 46 00:02:13,655 --> 00:02:15,178 Oh, you want me to leave this gorgeous crime scenery? 47 00:02:15,352 --> 00:02:17,398 I'll do it. 48 00:02:18,790 --> 00:02:20,749 All right, you go. 49 00:02:20,923 --> 00:02:23,099 We'll stay. A chopper ride and a double homicide? 50 00:02:23,273 --> 00:02:25,145 I'm up for some excitement. 51 00:02:38,375 --> 00:02:41,161 ♪ Who... are you? ♪ 52 00:02:41,335 --> 00:02:44,120 ♪ Who, who, who, who? ♪ 53 00:02:44,294 --> 00:02:47,123 ♪ Who... are you? ♪ 54 00:02:47,297 --> 00:02:48,994 ♪ Who, who, who, who? ♪ 55 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 ♪ I really wanna know ♪ 56 00:02:51,345 --> 00:02:53,608 ♪ Who... are you? ♪ 57 00:02:53,782 --> 00:02:55,436 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 58 00:02:55,610 --> 00:02:58,917 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 59 00:02:59,091 --> 00:03:02,007 ♪ Are you! ♪ 60 00:03:25,901 --> 00:03:27,207 Miss me already? 61 00:03:27,381 --> 00:03:29,165 Head 50 yards from your 3:00. 62 00:03:29,339 --> 00:03:31,515 I think I just found the rest of your scene. 63 00:03:31,689 --> 00:03:33,343 I won't tell Russell I gave you the tip. 64 00:03:33,517 --> 00:03:35,084 You can look smart and owe me one. 65 00:03:35,258 --> 00:03:36,999 All right, thanks. 66 00:03:40,916 --> 00:03:43,440 Hey, sweetheart, it might get a little bumpy. 67 00:03:49,359 --> 00:03:51,187 No sign of forced entry. 68 00:03:51,361 --> 00:03:53,624 Mailman spotted them through the iron barred windows. 69 00:03:53,798 --> 00:03:57,106 Mailman delivers door-to-door in this neighborhood? 70 00:03:57,280 --> 00:03:58,760 Takes some serious mail-sack. 71 00:03:58,934 --> 00:04:00,109 Yeah. 72 00:04:00,283 --> 00:04:01,676 So was the TV 73 00:04:01,850 --> 00:04:04,156 or stereo on when the officers responded? 74 00:04:04,331 --> 00:04:05,941 The whole system was blaring. 75 00:04:06,115 --> 00:04:07,508 I know both of these guys. 76 00:04:07,682 --> 00:04:10,032 Wes Aykin, Tony Malos. 77 00:04:10,206 --> 00:04:12,295 I busted them for some juvie stuff a while back, 78 00:04:12,469 --> 00:04:13,775 but now their ink 79 00:04:13,949 --> 00:04:15,820 tells me they've turned pro. 80 00:04:15,994 --> 00:04:17,039 Yeah, "Mad-10"? 81 00:04:17,213 --> 00:04:18,823 Madison and Tenth. 82 00:04:18,997 --> 00:04:21,435 That's the gang/syndicate that runs this hood. 83 00:04:21,609 --> 00:04:24,873 Diversified portfolio-- drugs, extortion, 84 00:04:25,047 --> 00:04:27,049 prostitution, Internet porn. 85 00:04:27,223 --> 00:04:29,704 Mm-hmm, and quite the racket with the fake credit cards. 86 00:04:29,878 --> 00:04:32,359 The killer sure did leave behind a lot of plastic. 87 00:04:32,533 --> 00:04:35,362 You know, it doesn't seem like this was about business. 88 00:04:35,536 --> 00:04:37,277 Maybe it was personal. 89 00:04:49,332 --> 00:04:51,247 Metal shavings. 90 00:04:54,381 --> 00:04:58,254 Coming from the back door. 91 00:05:01,779 --> 00:05:03,694 Yep. Here's our point of entry. 92 00:05:03,868 --> 00:05:05,566 Plasma cutter. 93 00:05:05,740 --> 00:05:06,523 Slashed right through the metal. 94 00:05:08,743 --> 00:05:13,225 Inert gas and an electrical arc create an ultra-hot plasma 95 00:05:13,400 --> 00:05:17,012 that chews right through the metal. 96 00:05:29,198 --> 00:05:32,288 Hey, here it is right here. 97 00:05:39,339 --> 00:05:41,079 "Stolen from Ronston Welding." 98 00:05:41,253 --> 00:05:43,212 I'll give 'em a call. 99 00:05:43,386 --> 00:05:46,215 Casa de Brass could use some discounted pipe work. 100 00:05:53,091 --> 00:05:54,745 What can I do? 101 00:05:54,919 --> 00:05:56,573 Just stand back. 102 00:05:56,747 --> 00:05:58,532 I've got epi running. He's gone back into V-fib. 103 00:05:58,706 --> 00:05:59,837 I'm going to shock again. 104 00:06:00,011 --> 00:06:00,838 Clear. 105 00:06:02,492 --> 00:06:04,886 Actually, lift the lids. 106 00:06:05,060 --> 00:06:06,888 No pupil reaction. 107 00:06:07,062 --> 00:06:09,369 One more time. Clear. 108 00:06:16,506 --> 00:06:18,160 There we go. Welcome back, buddy. 109 00:06:18,334 --> 00:06:19,901 You're on your way 110 00:06:20,075 --> 00:06:21,337 to the hospital. 111 00:06:26,560 --> 00:06:28,257 : Samantha... 112 00:06:30,477 --> 00:06:32,392 Samantha. 113 00:06:46,841 --> 00:06:48,277 Hey, boys. 114 00:06:48,451 --> 00:06:50,018 Didn't hear you come in. 115 00:06:50,192 --> 00:06:51,585 What's going on? 116 00:06:51,759 --> 00:06:53,151 We already flipped 'em and sticked 'em. 117 00:06:53,325 --> 00:06:54,414 Both died around midnight. 118 00:06:56,241 --> 00:06:58,330 I notice some burn marks on the neck 119 00:06:58,505 --> 00:06:59,984 consistent with a stun gun. 120 00:07:00,158 --> 00:07:03,466 Those are some pretty nasty neck wounds. 121 00:07:03,640 --> 00:07:04,989 They were both garroted. 122 00:07:05,163 --> 00:07:06,556 I found that wire under this victim. 123 00:07:09,733 --> 00:07:10,908 Hmm. 124 00:07:15,043 --> 00:07:17,175 Okay. 125 00:07:17,349 --> 00:07:20,265 This attack was clearly planned. 126 00:07:20,440 --> 00:07:22,137 The killer used a plasma cutter to gain entry. 127 00:07:22,311 --> 00:07:24,269 He must have known it was a good time to strike. 128 00:07:24,444 --> 00:07:26,533 Yo, where's the beer? 129 00:07:26,707 --> 00:07:28,143 What the...?! 130 00:07:30,406 --> 00:07:32,452 Why are you doing this to us?! 131 00:07:36,368 --> 00:07:39,154 There are easier ways to end two men. 132 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 The killer was either getting off, 133 00:07:41,591 --> 00:07:43,419 or trying to get something out of them. 134 00:07:47,989 --> 00:07:50,382 You sure about this, Greg? 135 00:07:50,557 --> 00:07:52,428 Sure as I can be. 136 00:07:54,343 --> 00:07:56,563 Oh, there you go. 137 00:07:56,737 --> 00:07:57,999 Good hunch, buddy. Way to call it. 138 00:07:58,173 --> 00:08:01,524 Eh, just trusting my instincts. 139 00:08:10,272 --> 00:08:13,493 Looks like we've got two nine mill casings over here. 140 00:08:20,282 --> 00:08:23,111 So one shot goes into our victim's shoulder, 141 00:08:23,285 --> 00:08:25,635 and... Oh, yes. 142 00:08:27,724 --> 00:08:30,205 One shot grazes his head. 143 00:08:32,033 --> 00:08:34,252 Definitely our primary. 144 00:08:34,426 --> 00:08:35,993 Maybe more than that. 145 00:08:37,386 --> 00:08:39,214 Second blood pool. 146 00:08:39,388 --> 00:08:41,956 Two more casings. 147 00:08:42,130 --> 00:08:45,002 We got a second gunshot victim? I don't know. 148 00:08:45,176 --> 00:08:46,961 Not much blood. 149 00:08:47,135 --> 00:08:49,529 And it looks like the ground took the brunt of these shots. 150 00:08:55,360 --> 00:08:59,321 No blood or tissue on these bullets. 151 00:08:59,495 --> 00:09:01,149 Maybe they didn't hit anybody. 152 00:09:01,323 --> 00:09:04,021 Okay, so maybe both of our blood pools come from 153 00:09:04,195 --> 00:09:06,546 our guy on the chopper, right? 154 00:09:07,938 --> 00:09:10,550 Let's keep looking. 155 00:09:21,299 --> 00:09:25,129 Ah, found his jacket. 156 00:09:25,303 --> 00:09:27,218 And I think I found his ride. 157 00:09:27,392 --> 00:09:29,569 Tire impressions. 158 00:09:31,309 --> 00:09:33,311 Wide axle. 159 00:09:33,485 --> 00:09:36,053 Pickup or SUV? 160 00:09:36,227 --> 00:09:37,751 So they drive our victim up here, they shoot him 161 00:09:37,925 --> 00:09:40,449 and then they leave him for dead. 162 00:09:40,623 --> 00:09:42,494 His hands and knees were caked with dirt. 163 00:09:45,149 --> 00:09:47,412 He tried to crawl to the road. 164 00:09:53,201 --> 00:09:54,245 Yeah, here we go. 165 00:09:55,551 --> 00:09:57,640 Got a bloody print. 166 00:09:57,814 --> 00:10:00,425 I'll send a photo to Mandy for an I.D. 167 00:10:01,818 --> 00:10:04,604 Save your powder. 168 00:10:04,778 --> 00:10:06,649 We have a suspect. 169 00:10:06,823 --> 00:10:08,477 Yeah? Who is it? Ronston the welder 170 00:10:08,651 --> 00:10:10,131 told me that an assistant of his 171 00:10:10,305 --> 00:10:11,915 ran off with a bunch of equipment last night, 172 00:10:12,089 --> 00:10:13,700 and didn't show up for work today. 173 00:10:13,874 --> 00:10:15,527 His name is Frank Cafferty and he has a record. 174 00:10:15,702 --> 00:10:17,312 Got out six months ago 175 00:10:17,486 --> 00:10:20,707 after doing a ten-year stint for manslaughter. 176 00:10:20,881 --> 00:10:23,231 Ah, thatagirl, Mandy. 177 00:10:23,405 --> 00:10:25,755 Look, she sent us a match for our print. 178 00:10:25,929 --> 00:10:27,496 So our guy in the chopper 179 00:10:27,670 --> 00:10:31,500 is a Frank Cafferty. 180 00:10:31,674 --> 00:10:32,762 That's a little weird. 181 00:10:39,769 --> 00:10:41,902 Stokes. 182 00:10:42,076 --> 00:10:44,687 Yeah, Nick, you just entered a print for a Frank Cafferty into the system. 183 00:10:44,861 --> 00:10:46,167 Yeah, he's my suspect over here. 184 00:10:46,341 --> 00:10:48,648 Double homicide. Yeah, he's our victim. 185 00:10:51,346 --> 00:10:52,869 You mean the exact same guy that's... 186 00:10:53,043 --> 00:10:54,654 Yeah, up in the air with Morgan. 187 00:10:59,397 --> 00:11:01,748 Hell, you're a fighter. This is Medevac 103. 188 00:11:01,922 --> 00:11:06,013 Estimated time of arrival at Desert Palm 0945. 189 00:11:06,187 --> 00:11:07,579 Tracing Route 160 toward Wilson Ridge. 190 00:11:07,754 --> 00:11:08,668 Still in the air, boss. 191 00:11:11,366 --> 00:11:12,497 Really? 192 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 The Northtown double? 193 00:11:17,938 --> 00:11:20,157 Copy that. 194 00:11:20,331 --> 00:11:22,769 I'll make sure he's in custody when we land. 195 00:11:29,166 --> 00:11:30,690 He's convulsing! Protect him! 196 00:11:31,952 --> 00:11:32,517 Get the I.V.-- 197 00:11:33,997 --> 00:11:35,695 Hey! Get back! 198 00:11:39,829 --> 00:11:41,439 Hey! 199 00:11:41,613 --> 00:11:42,963 I see you touch that radio, or punch in codes, 200 00:11:43,137 --> 00:11:44,051 bitch is dead, you hear me? 201 00:11:44,225 --> 00:11:46,618 Yeah. Unstrap me. 202 00:11:46,793 --> 00:11:48,490 I said unstrap me or the cop eats it! 203 00:11:48,664 --> 00:11:49,926 I'm not a cop... Now! 204 00:12:06,769 --> 00:12:08,292 Listen up! 205 00:12:08,466 --> 00:12:09,424 I want your cans off and your cell phones! 206 00:12:09,598 --> 00:12:10,512 Throw 'em back! 207 00:12:10,686 --> 00:12:12,732 Now! Hurry up! Come on! 208 00:12:12,906 --> 00:12:14,124 Now! 209 00:12:20,174 --> 00:12:23,394 You! Due south. Fly low. 210 00:12:23,568 --> 00:12:26,354 I see a town, a cop, or a highway, 211 00:12:26,528 --> 00:12:27,964 it's the last thing you see. 212 00:12:28,138 --> 00:12:29,183 You got it? 213 00:12:29,357 --> 00:12:31,228 Yeah. 214 00:12:32,490 --> 00:12:34,710 Where are we going? 215 00:12:34,884 --> 00:12:36,668 Mexico. 216 00:12:36,843 --> 00:12:39,846 I'm not sure how much "we" there's gonna be about it. 217 00:12:49,072 --> 00:12:50,944 So Morgan's still not at your scene? 218 00:12:51,118 --> 00:12:52,380 No, it's been over an hour. 219 00:12:52,554 --> 00:12:54,208 She should've gotten there by now. 220 00:12:54,382 --> 00:12:56,427 All right, well, I'll check with Medevac Dispatch. 221 00:12:56,601 --> 00:12:57,907 Do you still need a hand? 222 00:12:58,081 --> 00:12:59,517 Nah, I'm good. 223 00:12:59,691 --> 00:13:01,345 Catherine and Sarah finished in court 224 00:13:01,519 --> 00:13:02,607 and they're checking out Frank Cafferty's address. 225 00:13:02,782 --> 00:13:03,826 All right, good. Thank you. 226 00:13:05,567 --> 00:13:07,090 No service on Morgan's cell. 227 00:13:07,264 --> 00:13:09,049 Dispatch. 228 00:13:09,223 --> 00:13:12,443 Uh, yeah, this is D.B. Russell with Crime Lab. 229 00:13:12,617 --> 00:13:14,837 Do you have an ETA on a Medevac Three, 230 00:13:15,011 --> 00:13:18,536 heading for Mount Stirling to Desert Palm Hospital? 231 00:13:18,710 --> 00:13:21,278 Negative. We've been unable to reestablish radio contact 232 00:13:21,452 --> 00:13:22,932 with Medevac Three. 233 00:13:23,106 --> 00:13:25,717 All right, well, check with Air Traffic Control, 234 00:13:25,892 --> 00:13:27,023 will you, please? 235 00:13:27,197 --> 00:13:29,069 Yes, sir. 236 00:13:29,243 --> 00:13:33,160 Maybe they're taking the scenic route. 237 00:13:33,334 --> 00:13:34,988 Looks like a match. 238 00:13:35,162 --> 00:13:36,598 Stun gun burns on Frank Cafferty's neck 239 00:13:36,772 --> 00:13:38,905 and the necks of these dead Mad-10s 240 00:13:39,079 --> 00:13:40,254 are three of a kind. 241 00:13:40,428 --> 00:13:42,125 Well, Sara and I just got back 242 00:13:42,299 --> 00:13:43,997 from Cafferty's apartment. 243 00:13:44,171 --> 00:13:45,433 The door had been kicked in, 244 00:13:45,607 --> 00:13:46,738 there were signs of a struggle... 245 00:13:46,913 --> 00:13:49,263 So Cafferty zapped and killed 246 00:13:49,437 --> 00:13:52,222 these fine gentlemen in Northtown, 247 00:13:52,396 --> 00:13:54,529 retired for the evening... 248 00:13:54,703 --> 00:13:56,748 Somebody else-- probably from their crew-- 249 00:13:56,923 --> 00:13:59,229 went after Frank, busted into his place, 250 00:13:59,403 --> 00:14:01,144 used a stun gun on him, 251 00:14:01,318 --> 00:14:02,798 then dragged him out and up to the mountains. 252 00:14:02,972 --> 00:14:05,670 Any idea what started the feud? 253 00:14:05,845 --> 00:14:07,281 Well, Frank'll be at the hospital soon. 254 00:14:07,455 --> 00:14:09,326 I'm sure he's got all kinds of answers. 255 00:14:24,472 --> 00:14:26,648 Who's Samantha? 256 00:14:30,260 --> 00:14:31,871 You might've been dreaming. 257 00:14:32,045 --> 00:14:33,698 You kind of muttered it while you were under. 258 00:14:33,873 --> 00:14:36,179 I wasn't dreaming. 259 00:14:36,353 --> 00:14:39,356 Is she someone special? 260 00:14:44,100 --> 00:14:45,754 What'd you do? Nothing. 261 00:14:45,928 --> 00:14:47,277 You moved! You're trying to do something. 262 00:14:47,451 --> 00:14:48,452 I didn't move. You're on medication. 263 00:14:48,626 --> 00:14:49,976 Your vision's compromised. 264 00:14:50,150 --> 00:14:51,368 Oh, yeah? You want to test my vision, Doc? 265 00:14:51,542 --> 00:14:52,021 Frank, come on, it's not worth it. 266 00:14:55,459 --> 00:14:56,852 Please... 267 00:14:58,375 --> 00:15:00,812 Put him down. What? 268 00:15:00,987 --> 00:15:02,205 Drug him! I don't want him moving! 269 00:15:03,206 --> 00:15:04,686 I said drug him. 270 00:15:04,860 --> 00:15:06,470 You got five seconds: five... four... 271 00:15:06,644 --> 00:15:09,125 Midazolam-- two cc's, front pouch, clear bottle. 272 00:15:11,258 --> 00:15:12,781 Hurry! Do it! 273 00:15:12,955 --> 00:15:13,738 Quit eyeballing me. 274 00:15:17,177 --> 00:15:17,394 Turn around! 275 00:15:22,182 --> 00:15:22,399 Hurry up! 276 00:15:32,627 --> 00:15:35,804 That's right. Now, sit back... 277 00:15:35,978 --> 00:15:37,414 enjoy the ride. 278 00:15:42,376 --> 00:15:45,248 Okay, thanks, Jim. 279 00:15:45,422 --> 00:15:46,815 So Brass dug in to Cafferty's file. 280 00:15:46,989 --> 00:15:49,122 There were no gang connections. 281 00:15:49,296 --> 00:15:50,471 The guy spent the past ten years in prison 282 00:15:50,645 --> 00:15:52,081 for a bar fight gone bad. 283 00:15:52,255 --> 00:15:54,910 There was no gang beef while he was in lockup, 284 00:15:55,084 --> 00:15:57,826 and prior to prison, he was in the service-- 285 00:15:58,000 --> 00:15:59,306 chopper pilot. 286 00:15:59,480 --> 00:16:01,177 You know, I've been 287 00:16:01,351 --> 00:16:03,005 going through the stuff from his apartment-- 288 00:16:03,179 --> 00:16:04,964 you know, he doesn't strike me as a gangbanger. 289 00:16:05,138 --> 00:16:06,487 So what was he doing in that house, 290 00:16:06,661 --> 00:16:09,142 torturing and killing two Mad-10s? 291 00:16:09,316 --> 00:16:11,100 Did Brass say anything about a daughter? 292 00:16:11,274 --> 00:16:13,189 Actually, yes. 293 00:16:13,363 --> 00:16:16,888 His Army file claimed that he was divorced with one dependent. 294 00:16:17,063 --> 00:16:19,587 Hm. 295 00:16:19,761 --> 00:16:22,155 Daughter's name is Samantha. 296 00:16:22,329 --> 00:16:24,548 She sent him a letter in prison, four years ago. 297 00:16:24,722 --> 00:16:26,420 "I've got a better man in my life now. 298 00:16:26,594 --> 00:16:28,291 "He looks out for me like you never have. 299 00:16:28,465 --> 00:16:31,338 You asked me for a recent photo-- here you go." 300 00:16:31,512 --> 00:16:33,905 Well, she grew up. 301 00:16:34,080 --> 00:16:35,081 Ouch. 302 00:16:36,386 --> 00:16:39,476 I've seen him before. 303 00:16:43,219 --> 00:16:44,960 That's one of the Mad-10s that Frank Cafferty killed. 304 00:16:45,134 --> 00:16:46,744 Now we know why. 305 00:16:46,918 --> 00:16:48,224 So the daughter is the connection. 306 00:16:50,096 --> 00:16:52,489 Hi, Russell. 307 00:16:56,667 --> 00:16:58,756 And that's all we know? 308 00:16:58,930 --> 00:17:01,020 Hey... we need to talk. 309 00:17:01,194 --> 00:17:03,500 Uh-oh. Which one was it this time? 310 00:17:03,674 --> 00:17:05,589 Morgan. 311 00:17:05,763 --> 00:17:06,634 Well, that didn't take long. 312 00:17:06,808 --> 00:17:07,765 How'd she screw up? 313 00:17:07,939 --> 00:17:08,940 Well, she didn't, actually. 314 00:17:09,115 --> 00:17:10,464 Let me talk to you a second. 315 00:17:12,292 --> 00:17:14,424 She hitched a ride on a medevac helicopter 316 00:17:14,598 --> 00:17:17,123 that was supposed to land an hour ago. 317 00:17:17,297 --> 00:17:19,212 No sign of it yet. 318 00:17:19,386 --> 00:17:21,388 Was there a distress call? 319 00:17:21,562 --> 00:17:24,739 No. No radio, no transponder signal, 320 00:17:24,913 --> 00:17:27,524 no appearance on radar. 321 00:17:27,698 --> 00:17:30,266 Now, look-- this is my team, my responsibility. 322 00:17:30,440 --> 00:17:31,572 Yeah-- my daughter. 323 00:17:31,746 --> 00:17:33,182 I know. I know. 324 00:17:33,356 --> 00:17:35,054 Then again, you're a better supervisor 325 00:17:35,228 --> 00:17:36,098 than I ever was a father. 326 00:17:38,187 --> 00:17:40,668 Air Traffic Control better have some answers. 327 00:17:40,842 --> 00:17:42,800 When he took off from Mount Stirling, 328 00:17:42,974 --> 00:17:45,455 the pilot reported his flight plan to Dispatch. 329 00:17:45,629 --> 00:17:47,196 Estimated time of arrival... 330 00:17:47,370 --> 00:17:48,458 Because of the patient's head wound, 331 00:17:48,632 --> 00:17:49,851 he wanted to avoid altitude, 332 00:17:50,025 --> 00:17:51,505 so he was going to trace Route 160, 333 00:17:51,679 --> 00:17:54,073 and cut across Wilson Ridge toward the city. 334 00:17:54,247 --> 00:17:55,813 Now, McCarran radar can't pick up aircraft 335 00:17:55,987 --> 00:17:57,641 blocked by the mountains, 336 00:17:57,815 --> 00:18:00,775 but at the last radio update to Dispatch, at 9:27 a.m., 337 00:18:00,949 --> 00:18:02,603 the copter was here. 338 00:18:02,777 --> 00:18:04,561 Now, it should've emerged from behind the mountains, 339 00:18:04,735 --> 00:18:06,781 and onto McCarran radar six or seven minutes later. 340 00:18:06,955 --> 00:18:08,304 It never emerged. 341 00:18:08,478 --> 00:18:10,524 Archie pinged the cells of Morgan, 342 00:18:10,698 --> 00:18:12,091 the pilot and paramedic-- 343 00:18:12,265 --> 00:18:13,570 all three were emanating from a one-acre area 344 00:18:13,744 --> 00:18:14,615 here. 345 00:18:16,617 --> 00:18:18,358 Sheriff's deputies recovered the phones, 346 00:18:18,532 --> 00:18:21,361 but no sign of any wreckage. 347 00:18:21,535 --> 00:18:24,103 Cafferty-- he made 'em toss the phones. 348 00:18:25,539 --> 00:18:26,453 That chopper's hijacked. 349 00:18:26,627 --> 00:18:28,455 Okay... 350 00:18:28,629 --> 00:18:30,500 All right, we keep working the case. 351 00:18:30,674 --> 00:18:32,198 I want to find out everything we can about Frank Cafferty, 352 00:18:32,372 --> 00:18:34,896 in case we make contact with him. 353 00:18:35,070 --> 00:18:36,854 I was supposed to be the CSI on that flight. 354 00:18:37,028 --> 00:18:39,074 We don't have time for that right now. 355 00:18:39,248 --> 00:18:40,597 Let's just stay focused, 356 00:18:40,771 --> 00:18:42,686 and make sure we bring our girl home, okay? 357 00:18:42,860 --> 00:18:45,863 Why don't you check out Sara, see what she's got. 358 00:18:46,037 --> 00:18:48,257 So I think I know why Cafferty was at that Northtown house-- 359 00:18:48,431 --> 00:18:50,346 he was looking for his daughter. 360 00:18:50,520 --> 00:18:53,610 Samantha used to go out with Wes Aykin, 361 00:18:53,784 --> 00:18:56,396 one of the dead Mad-10s. 362 00:18:56,570 --> 00:18:59,138 So, Cafferty figures that Wes and the rest of the gang 363 00:18:59,312 --> 00:19:00,400 might know where she was, right? 364 00:19:00,574 --> 00:19:02,097 Well, it was more than a hunch. 365 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 He had seen some awful proof. 366 00:19:04,099 --> 00:19:05,405 I'd found a Web address 367 00:19:05,579 --> 00:19:06,754 jotted among Frank's possessions. 368 00:19:06,928 --> 00:19:08,843 A URL-- it's a file-sharing site. 369 00:19:09,017 --> 00:19:10,801 Specifically, one file. 370 00:19:14,153 --> 00:19:15,458 Porn video. 371 00:19:15,632 --> 00:19:17,025 She looks drugged. 372 00:19:17,199 --> 00:19:18,809 Yeah. 373 00:19:18,983 --> 00:19:20,376 So Cafferty sees this, 374 00:19:20,550 --> 00:19:22,248 and wants to rescue his daughter. 375 00:19:22,422 --> 00:19:25,033 Tries to strangle her whereabouts out of Wes and Tony. 376 00:19:25,207 --> 00:19:26,252 Right? Mm-hmm. 377 00:19:26,426 --> 00:19:27,731 So, do we know where she is? 378 00:19:27,905 --> 00:19:30,299 No. She renewed her license a month ago, 379 00:19:30,473 --> 00:19:32,519 but the address she used is a weekly, 380 00:19:32,693 --> 00:19:33,781 and she's no longer there. 381 00:19:33,955 --> 00:19:35,826 Tire treads Greg photo'd 382 00:19:36,000 --> 00:19:37,001 at the mountain scene. 383 00:19:37,176 --> 00:19:39,482 They're high-end run-flats-- 384 00:19:39,656 --> 00:19:41,658 standard on a number of luxury SUV's-- 385 00:19:41,832 --> 00:19:44,052 Lexus, BMW, Porsche... 386 00:19:44,226 --> 00:19:46,228 Cafferty had a digital camera. 387 00:19:46,402 --> 00:19:48,709 There were some amateur surveillance photos on it. 388 00:19:48,883 --> 00:19:49,753 He was tracking 389 00:19:49,927 --> 00:19:51,364 the Mad-10s. 390 00:19:51,538 --> 00:19:52,930 Probably since he got out of prison. 391 00:19:53,104 --> 00:19:57,065 Their properties, cars, including... 392 00:19:57,239 --> 00:19:59,198 a Porsche Cayenne. 393 00:19:59,372 --> 00:20:00,851 So that could be the vehicle 394 00:20:01,025 --> 00:20:02,070 that took Cafferty up into the mountains. 395 00:20:02,244 --> 00:20:03,550 Partial plate-- 396 00:20:03,724 --> 00:20:05,029 I'll run it through DMV. 397 00:20:05,204 --> 00:20:08,511 I had all the techs and interns 398 00:20:08,685 --> 00:20:10,513 put out a photo file on the copter-- 399 00:20:10,687 --> 00:20:12,559 e-mail, Twitter-- 400 00:20:12,733 --> 00:20:15,126 saying that: If you see this, let us know. 401 00:20:15,301 --> 00:20:16,389 Good idea. 402 00:20:16,563 --> 00:20:20,219 She's a really good CSI. 403 00:20:21,220 --> 00:20:22,917 Nick, you got anything? 404 00:20:23,091 --> 00:20:25,224 Twentynine Palms Marine Corps Base, 405 00:20:25,398 --> 00:20:27,051 100 miles south of Mount Stirling, 406 00:20:27,226 --> 00:20:29,315 reported a non-transponding radio-silent craft 407 00:20:29,489 --> 00:20:31,230 in their airspace 15 minutes ago. 408 00:20:31,404 --> 00:20:33,667 Guy in the tower said it looked like Medevac Three. 409 00:20:33,841 --> 00:20:35,234 By the time we got the message, it was off radar. 410 00:20:35,408 --> 00:20:36,931 So they're heading due south. 411 00:20:37,105 --> 00:20:38,585 What, Mexico? 412 00:20:38,759 --> 00:20:40,151 CHP's on the lookout, but they haven't seen it. 413 00:20:40,326 --> 00:20:41,588 You know, Cafferty may have the pilot 414 00:20:41,762 --> 00:20:43,764 zigging and zagging around up there. 415 00:20:43,938 --> 00:20:45,809 Yeah, well, even they're straight-lining it, 416 00:20:45,983 --> 00:20:47,811 they're going to have to refuel before they get to the border. 417 00:20:47,985 --> 00:20:49,639 Every airstrip between here and there's got a heads up, so... 418 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 I got that DNA on the two blood pools 419 00:20:51,467 --> 00:20:52,425 you and Greg found at the mountain scene. 420 00:20:52,599 --> 00:20:54,340 The big pool was Cafferty. 421 00:20:54,514 --> 00:20:55,602 The small pool was a second contributor-- a female. 422 00:20:55,776 --> 00:20:57,604 Cafferty's daughter? 423 00:20:57,778 --> 00:21:00,259 No, a 19-year-old named Tiffany Bamford. 424 00:21:00,433 --> 00:21:02,739 She's got priors for assault; and ties to the Mad-10s. 425 00:21:02,913 --> 00:21:04,959 And I checked hospitals-- she's at Desert Palm. 426 00:21:07,440 --> 00:21:09,224 They didn't want me to come in here but... 427 00:21:09,398 --> 00:21:11,531 my head just kept hurting worse. 428 00:21:11,705 --> 00:21:13,881 Who didn't want you to come here, Tiffany? 429 00:21:14,055 --> 00:21:16,057 Who did this to you? Hmm? 430 00:21:16,231 --> 00:21:17,319 Was it the Mad-10s? 431 00:21:17,493 --> 00:21:18,842 They said they weren't really 432 00:21:19,016 --> 00:21:20,061 going to do anything to me. 433 00:21:20,235 --> 00:21:21,889 Supposed to be fake. 434 00:21:22,063 --> 00:21:24,674 Just mess with this guy. Get some cred. 435 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 They took me out there. 436 00:21:26,502 --> 00:21:27,851 Want your daughter, Frank? 437 00:21:28,025 --> 00:21:28,896 Here she is. 438 00:21:29,070 --> 00:21:30,245 No... 439 00:21:32,203 --> 00:21:33,117 Look what you've made us do to her! 440 00:21:33,292 --> 00:21:34,293 No! 441 00:21:36,817 --> 00:21:38,297 Samantha! 442 00:21:38,471 --> 00:21:39,863 No! 443 00:21:40,037 --> 00:21:41,822 Samantha! 444 00:21:41,996 --> 00:21:42,997 Samantha! 445 00:21:43,171 --> 00:21:43,998 I'm gonna kill you! 446 00:21:44,172 --> 00:21:45,304 You hear me? 447 00:21:46,479 --> 00:21:47,871 No! No! 448 00:21:48,045 --> 00:21:48,959 Samantha! 449 00:21:49,133 --> 00:21:50,178 Tell me their names. 450 00:21:52,528 --> 00:21:54,748 I'll protect you, I promise. 451 00:22:06,412 --> 00:22:08,718 Can I help you with something? Thought this was my grandmother's room. 452 00:22:08,892 --> 00:22:10,677 Yeah, well, it's not. My mistake. 453 00:22:10,851 --> 00:22:12,418 Yeah, it is your mistake. Beat it. 454 00:22:17,118 --> 00:22:18,772 Now, Tiffany, we can post an officer 455 00:22:18,946 --> 00:22:20,469 right outside of your room... Get out. 456 00:22:21,949 --> 00:22:23,124 Get out! 457 00:22:27,433 --> 00:22:30,349 So these guys wanted Frank to think they killed Samantha. 458 00:22:30,523 --> 00:22:33,961 The fact that they had to fake it says... what? 459 00:22:34,135 --> 00:22:36,746 She was already dead but they couldn't produce a body? 460 00:22:36,920 --> 00:22:38,879 Or she's still alive, they couldn't get their hands on her. 461 00:22:39,053 --> 00:22:40,750 And what if we did? 462 00:22:40,924 --> 00:22:42,622 What if we find her, and let Frank know she's still alive. 463 00:22:42,796 --> 00:22:44,885 That might just bring him back down. 464 00:22:45,059 --> 00:22:46,713 Yeah, but how are we gonna find her? No address, no phone number. 465 00:22:46,887 --> 00:22:48,976 And in the meantime, Frank Cafferty 466 00:22:49,150 --> 00:22:51,108 thinks he watched his own daughter's murder. 467 00:22:51,282 --> 00:22:55,374 I can't help but think what that might mean for my daughter. 468 00:23:09,083 --> 00:23:10,389 She's dead. 469 00:23:12,478 --> 00:23:15,655 My daughter, Samantha. 470 00:23:15,829 --> 00:23:18,397 You asked. 471 00:23:24,272 --> 00:23:25,969 What happened? 472 00:23:26,143 --> 00:23:29,495 When she was little, I was, um... 473 00:23:29,669 --> 00:23:31,322 I was a bad person, you know? 474 00:23:31,497 --> 00:23:34,151 I went away. She ended up 475 00:23:34,325 --> 00:23:38,155 getting mixed in with the wrong crowd. 476 00:23:38,329 --> 00:23:42,159 When I got out... 477 00:23:42,333 --> 00:23:43,987 I tried to save her. 478 00:23:44,161 --> 00:23:47,426 You wanted a second chance. Yeah. 479 00:23:49,776 --> 00:23:51,560 Ended up getting her killed. 480 00:23:51,734 --> 00:23:53,954 How? 481 00:24:02,223 --> 00:24:04,355 A month ago, I sat down with my dad 482 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 for the first time in a dozen years. 483 00:24:06,662 --> 00:24:09,622 He left when you were little, too? 484 00:24:09,796 --> 00:24:14,017 When I was about 14 and he'd messed up so much 485 00:24:14,191 --> 00:24:16,498 that my mom decided she wanted to leave for California... 486 00:24:16,672 --> 00:24:20,546 he didn't fight for me to stay. 487 00:24:23,244 --> 00:24:25,333 If he'd only just fought for me. 488 00:24:25,507 --> 00:24:28,467 That would've been enough? 489 00:24:33,863 --> 00:24:35,735 You finally forgave him? 490 00:24:35,909 --> 00:24:40,130 I finally decided it was worth a shot. 491 00:24:40,304 --> 00:24:42,959 So we're starting over. 492 00:24:47,834 --> 00:24:50,140 Whatever mistakes he made... 493 00:24:50,314 --> 00:24:53,883 we can get past them. 494 00:24:54,057 --> 00:24:56,669 People change. 495 00:24:56,843 --> 00:24:59,280 He's a better man now. 496 00:24:59,454 --> 00:25:02,892 He had a second chance. 497 00:25:13,512 --> 00:25:14,991 Look what you made me do! 498 00:25:15,165 --> 00:25:18,865 Look what you made me do! 499 00:25:19,039 --> 00:25:22,912 Don't you move. You hear me? Don't you move. 500 00:25:23,086 --> 00:25:25,001 Okay. 501 00:25:25,175 --> 00:25:26,699 Excuse me, Undersheriff? 502 00:25:26,873 --> 00:25:28,178 This young woman needs to talk to you. 503 00:25:28,352 --> 00:25:29,397 Not the time, Shelley. 504 00:25:29,571 --> 00:25:31,399 I saw on the news about my dad. 505 00:25:31,573 --> 00:25:34,141 The, uh, helicopter. 506 00:25:34,315 --> 00:25:36,578 Samantha. 507 00:25:36,752 --> 00:25:39,538 I want to help. 508 00:25:45,718 --> 00:25:49,025 Your father's been up in the air with hostages for over two hours. 509 00:25:49,199 --> 00:25:51,550 Do you have any idea which way he's going? 510 00:25:51,724 --> 00:25:53,203 I don't know. 511 00:25:53,377 --> 00:25:56,076 I-I barely know him. 512 00:25:56,250 --> 00:25:58,818 Letters, when he was in prison, a handful of weekends 513 00:25:58,992 --> 00:26:01,124 before that, but we have never been close. 514 00:26:01,298 --> 00:26:03,387 You don't understand. He was trying to save you. 515 00:26:03,562 --> 00:26:08,915 Samantha, your Dad knew that you were caught up with the Mad-10s. 516 00:26:09,089 --> 00:26:11,352 He was trying to rescue you. 517 00:26:13,441 --> 00:26:15,574 I didn't need his help. 518 00:26:17,488 --> 00:26:20,535 I checked outta that life a year ago. 519 00:26:20,709 --> 00:26:22,537 I'm sober. 520 00:26:22,711 --> 00:26:23,843 I'm just trying to live quiet. 521 00:26:25,584 --> 00:26:28,412 So, you know what, all of this is just... 522 00:26:28,587 --> 00:26:32,416 No, you know what? My daughter is on that helicopter. 523 00:26:32,591 --> 00:26:34,027 Along with an innocent pilot 524 00:26:34,201 --> 00:26:36,333 and a paramedic who both have families. 525 00:26:42,296 --> 00:26:44,341 I know. 526 00:26:44,515 --> 00:26:46,822 That's what they said on the news. 527 00:26:46,996 --> 00:26:48,998 That's why I'm here. Not to help him. 528 00:26:51,000 --> 00:26:55,614 I just don't want to see him hurt anyone else. 529 00:26:57,659 --> 00:27:00,488 So how do I talk to him? 530 00:27:03,012 --> 00:27:05,275 Frank Cafferty, Samantha is alive and wants to talk to you. 531 00:27:05,449 --> 00:27:07,321 Do you copy? 532 00:27:07,495 --> 00:27:10,454 Frank Cafferty, Samantha is alive and wants to talk to you. 533 00:27:10,629 --> 00:27:12,282 He's either not hearing it, or he's not buying it. 534 00:27:12,456 --> 00:27:14,545 No, no, he's probably cruising at a lower altitude. 535 00:27:14,720 --> 00:27:16,983 You know, he'll hear it when he rises above the crest. 536 00:27:17,157 --> 00:27:20,508 I appreciate the rationalization, I really do. 537 00:27:20,682 --> 00:27:21,988 When it comes to Morgan, 538 00:27:22,162 --> 00:27:23,816 I've become something of a master at it. 539 00:27:23,990 --> 00:27:26,949 She's 14, she doesn't understand 540 00:27:27,123 --> 00:27:29,256 what her mom and I are arguing about. 541 00:27:29,430 --> 00:27:33,260 16-year-olds are all moody, they... she doesn't mean it. 542 00:27:33,434 --> 00:27:36,045 She'll call. She's busy at school. 543 00:27:36,219 --> 00:27:37,830 She's busy at work. She'll call. She'll call. 544 00:27:38,004 --> 00:27:39,962 She'll call. And then she's here. 545 00:27:40,136 --> 00:27:42,095 Chip the size of the Stratosphere 546 00:27:42,269 --> 00:27:43,836 on her shoulder, still vowing eternal vengeance 547 00:27:44,010 --> 00:27:45,794 against me, but, uh... 548 00:27:45,968 --> 00:27:48,275 Hey, you know what? This could be a second chance for you guys. 549 00:27:48,449 --> 00:27:50,320 Maybe. 550 00:27:50,494 --> 00:27:54,020 It just cannot end like this. 551 00:27:57,850 --> 00:28:01,549 Hey, Catherine? That Porsche Cayenne from Cafferty's surveillance photos. 552 00:28:01,723 --> 00:28:04,378 DMV had only three matches to the partial plate, 553 00:28:04,552 --> 00:28:06,293 but one of them was in the Mad-10s' neighborhood. 554 00:28:06,467 --> 00:28:08,077 It's registered to an Alexander Zadian. 555 00:28:08,251 --> 00:28:11,080 Brass says he's a shot caller for the Mad-10s. 556 00:28:11,254 --> 00:28:14,083 Priors for assault, extortion, possession with intent, 557 00:28:14,257 --> 00:28:16,129 and he's on the street right now. 558 00:28:16,303 --> 00:28:18,305 And the best suspect for the attempted murder of Frank Cafferty. 559 00:28:18,479 --> 00:28:20,307 Uniforms are out looking for Zadian. 560 00:28:20,481 --> 00:28:21,700 I will let you know if their luck changes. Thank you. 561 00:28:24,093 --> 00:28:25,529 Well, it's s your call, Ace. 562 00:28:25,704 --> 00:28:27,836 We're ten minutes out from Parham Airstrip. 563 00:28:28,010 --> 00:28:30,056 We touch down and refuel, or this party's not going much longer. 564 00:28:32,841 --> 00:28:34,364 Shut him up! Go to hell. 565 00:28:34,538 --> 00:28:36,584 We got to get him to a hospital. Please, Frank. 566 00:28:36,758 --> 00:28:38,412 I'll stay with you. Just let us land and get him some help. 567 00:28:38,586 --> 00:28:40,327 I can't. Please! 568 00:28:40,501 --> 00:28:41,937 I can't do that! 569 00:28:42,111 --> 00:28:43,286 Shut him up! 570 00:28:51,904 --> 00:28:54,341 Frank Cafferty, Samantha is alive and wants to talk to you. 571 00:28:54,515 --> 00:28:56,473 Do you copy? 572 00:28:56,647 --> 00:28:59,738 Frank Cafferty, Samantha is alive and wants to talk to you. 573 00:28:59,912 --> 00:29:01,304 Do you copy? 574 00:29:02,523 --> 00:29:04,438 This is Frank Cafferty. 575 00:29:04,612 --> 00:29:05,700 : Come on. 576 00:29:05,874 --> 00:29:07,397 Frank? This is D.B. 577 00:29:07,571 --> 00:29:09,835 Russell, L.V.P.D. 578 00:29:10,009 --> 00:29:11,750 There's someone here who would like to talk to you. 579 00:29:17,581 --> 00:29:19,758 Go ahead. 580 00:29:21,890 --> 00:29:23,109 Dad? 581 00:29:24,806 --> 00:29:25,981 Samantha? 582 00:29:26,155 --> 00:29:28,331 Oh, my God baby! 583 00:29:28,505 --> 00:29:29,811 Sammy, I thought you were dead. 584 00:29:29,985 --> 00:29:31,857 The police told me. 585 00:29:32,031 --> 00:29:35,295 That wasn't me, Dad. I'm... I'm fine. 586 00:29:37,819 --> 00:29:41,388 They also told me you were trying to rescue me. 587 00:29:41,562 --> 00:29:43,216 I tried, Samantha. 588 00:29:43,390 --> 00:29:45,000 I tried as hard as I could. 589 00:29:49,396 --> 00:29:51,180 You remember when I was little, 590 00:29:51,354 --> 00:29:54,444 that, uh, wishing well you told me was mine? 591 00:29:54,618 --> 00:29:57,012 Course I do, baby. 592 00:29:57,186 --> 00:29:58,840 Go there. I've sent someone to 593 00:29:59,014 --> 00:30:00,668 help you get away. I love you, Dad. 594 00:30:00,842 --> 00:30:02,757 Frank? Get her out of here! 595 00:30:02,931 --> 00:30:04,759 I don't want her talking to anyone! Frank? 596 00:30:11,592 --> 00:30:14,029 Go north. Hey, come on, man. We're not gonna make it 597 00:30:14,203 --> 00:30:15,378 to the next airstrip. 598 00:30:15,552 --> 00:30:16,727 I got no problem flying solo. 599 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 Don't you want to see her? 600 00:30:18,686 --> 00:30:20,644 Now! 601 00:30:20,819 --> 00:30:24,083 Maybe next life, you keep a better grip on your pistol. 602 00:30:30,350 --> 00:30:33,135 While Greg and I work on figuring out what the "wishing well" might be, 603 00:30:33,309 --> 00:30:35,311 I want the two of you to work on 604 00:30:35,485 --> 00:30:37,444 who Samantha might have sent out to meet Frank, okay? 605 00:30:37,618 --> 00:30:39,402 Now, she didn't have a cell phone on her, so... 606 00:30:39,576 --> 00:30:41,274 She might've stashed that in her car at P.D. 607 00:30:41,448 --> 00:30:43,276 We check her recents, see if we can find 608 00:30:43,450 --> 00:30:44,755 the getaway driver she contacted, 609 00:30:44,930 --> 00:30:47,019 maybe we can intercept or follow. 610 00:30:47,193 --> 00:30:48,585 Good. Yeah, let's do it. 611 00:30:50,457 --> 00:30:51,850 Why not let Frank get away? 612 00:30:53,590 --> 00:30:55,723 Wouldn't it be safer for Morgan and the others 613 00:30:55,897 --> 00:30:58,117 if we just let him land? 614 00:30:58,291 --> 00:30:59,988 Let him run. 615 00:31:00,162 --> 00:31:01,598 I don't think so. 616 00:31:01,772 --> 00:31:02,861 Why the hell not? 617 00:31:05,080 --> 00:31:06,473 Because I'm not so sure 618 00:31:06,647 --> 00:31:08,518 that Samantha's trying to help him get away. 619 00:31:08,692 --> 00:31:10,520 That girl hates her father for leaving her. 620 00:31:10,694 --> 00:31:12,348 Now, what's more likely, 621 00:31:12,522 --> 00:31:13,872 that she wants to help him or hurt him? 622 00:31:15,830 --> 00:31:18,528 That's why. You gonna be okay? 623 00:31:18,702 --> 00:31:20,356 Yeah. 624 00:31:20,530 --> 00:31:21,357 Good. 625 00:31:23,882 --> 00:31:27,798 Samantha Cafferty arrived at P.D. at around 11:16 a.m. 626 00:31:27,973 --> 00:31:29,757 Let's see what she was driving. 627 00:31:34,849 --> 00:31:36,503 Black Cayenne. 628 00:31:39,419 --> 00:31:40,507 Zoom in. 629 00:31:51,518 --> 00:31:52,780 That's Zadian. 630 00:31:53,868 --> 00:31:55,391 She's in with the Mad-10s. 631 00:31:56,653 --> 00:31:57,916 She set her dad up. 632 00:32:02,572 --> 00:32:03,791 You set them up! 633 00:32:03,965 --> 00:32:05,575 You're gonna get them killed! Bitch! 634 00:32:05,749 --> 00:32:08,535 Sanders? Frank really thinks I tried to help him? 635 00:32:08,709 --> 00:32:09,928 Where did you send them? 636 00:32:10,102 --> 00:32:11,799 If they hurt her, I swear to you... 637 00:32:11,973 --> 00:32:13,192 Mad-10s are my family. 638 00:32:13,366 --> 00:32:14,758 Frank killed two of us. 639 00:32:14,933 --> 00:32:15,890 He has to pay for that. 640 00:32:18,806 --> 00:32:20,155 Where did you send them? 641 00:32:20,329 --> 00:32:22,114 It's done. 642 00:32:32,298 --> 00:32:35,301 Web search didn't find any "wishing well" in Nevada. 643 00:32:35,475 --> 00:32:37,825 Cafferty's not picking up on the radio, 644 00:32:37,999 --> 00:32:40,175 so we have no idea if he got any of our warnings. 645 00:32:40,349 --> 00:32:41,785 We're gonna have to find this place, 646 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 so we can get there before Zadian does. 647 00:32:44,136 --> 00:32:46,616 Well, Frank and Samantha didn't spend much time together. 648 00:32:46,790 --> 00:32:49,315 So if this wishing well is a shared memory, it might be in one of these boxes. 649 00:32:49,489 --> 00:32:50,272 It's worth a try. 650 00:33:16,081 --> 00:33:17,952 ♪ ♪ 651 00:33:29,790 --> 00:33:31,835 I've got it. 652 00:33:33,533 --> 00:33:36,275 All right, it's a park someplace, right? 653 00:33:36,449 --> 00:33:37,276 Yeah, I'm not sure where. 654 00:33:37,450 --> 00:33:38,364 Wait a second. 655 00:33:38,538 --> 00:33:39,843 Look-Look at the clothing. 656 00:33:40,018 --> 00:33:40,931 I've seen that before. 657 00:33:41,106 --> 00:33:42,498 There's other shots 658 00:33:42,672 --> 00:33:43,412 they were wearing that same outfit. 659 00:33:43,586 --> 00:33:44,500 I've seen it. 660 00:33:44,674 --> 00:33:45,501 Yeah, yeah, yeah, yeah. 661 00:33:45,675 --> 00:33:46,633 Here we go. 662 00:33:46,807 --> 00:33:48,113 What is that? 663 00:33:48,287 --> 00:33:49,679 Winston's Wild West Village. 664 00:33:49,853 --> 00:33:51,116 That was an old theme park 665 00:33:51,290 --> 00:33:54,249 that shut down years ago. 666 00:33:54,423 --> 00:33:55,642 Hey, we're on fumes, man! 667 00:33:55,816 --> 00:33:56,599 What are you looking for? 668 00:33:56,773 --> 00:33:58,645 Shut up! 669 00:33:58,819 --> 00:34:01,126 There it is. Right there. Take her down now. 670 00:34:04,694 --> 00:34:05,739 Wait. 671 00:34:05,913 --> 00:34:08,046 Who is that? 672 00:34:08,220 --> 00:34:08,959 Cops?! 673 00:34:10,657 --> 00:34:12,833 Not cops. 674 00:34:13,007 --> 00:34:14,052 Get us out of here. 675 00:34:14,226 --> 00:34:15,053 What? Now! 676 00:34:26,194 --> 00:34:27,065 That's all she's got! 677 00:34:33,810 --> 00:34:35,856 ♪ ♪ 678 00:35:16,549 --> 00:35:18,290 ♪ ♪ 679 00:35:27,212 --> 00:35:29,866 This is Brass. 680 00:35:30,040 --> 00:35:31,955 I want the CSIs to keep their distance. 681 00:35:32,130 --> 00:35:33,174 I got lead. 682 00:35:33,348 --> 00:35:34,523 You got that, Sanders? 683 00:35:34,697 --> 00:35:36,438 Copy. 684 00:35:56,458 --> 00:35:58,417 Follow me. 685 00:35:58,591 --> 00:35:59,679 They're coming. 686 00:35:59,853 --> 00:36:00,723 We got to hide. 687 00:36:02,595 --> 00:36:03,552 Dude, you've got the gun. 688 00:36:04,727 --> 00:36:06,425 Come on. 689 00:36:20,874 --> 00:36:22,528 Come on, let's go. 690 00:36:31,319 --> 00:36:32,146 This way, come on. 691 00:36:32,320 --> 00:36:33,365 All right, all right. 692 00:36:33,539 --> 00:36:34,322 I got you. Let's go. 693 00:36:36,890 --> 00:36:38,761 Come on. 694 00:36:40,459 --> 00:36:41,634 I got you. 695 00:37:08,791 --> 00:37:10,140 These guys friends of yours? 696 00:37:10,315 --> 00:37:11,054 Probably the same guys who left me 697 00:37:11,229 --> 00:37:13,318 for dead last night. 698 00:37:13,492 --> 00:37:15,363 Bet you wish they'd finished me off, huh? 699 00:37:15,537 --> 00:37:17,844 Bet you wish you were in Cabo right now. 700 00:37:33,642 --> 00:37:35,253 How do they know we're here? 701 00:37:41,302 --> 00:37:42,782 Samantha. 702 00:37:45,828 --> 00:37:46,655 They're in here. 703 00:37:46,829 --> 00:37:47,352 Cover the back. 704 00:38:21,603 --> 00:38:24,476 ♪ ♪ 705 00:38:31,613 --> 00:38:32,788 Come on, we got to go. I can't. 706 00:38:32,962 --> 00:38:35,051 We got to go! I can't! 707 00:38:35,225 --> 00:38:37,315 I said, "I can't." 708 00:38:44,147 --> 00:38:47,237 I'm sorry. 709 00:38:47,412 --> 00:38:48,848 I have nothing left. 710 00:38:51,981 --> 00:38:54,332 Save yourself, okay? 711 00:39:26,799 --> 00:39:28,235 Everything clear outside? 712 00:39:28,409 --> 00:39:30,368 Yeah. 713 00:39:32,544 --> 00:39:34,894 He's over here. 714 00:39:52,302 --> 00:39:54,609 Morgan, are you hurt? 715 00:40:12,932 --> 00:40:13,933 Morgan. 716 00:40:15,282 --> 00:40:16,805 Are you hurt? 717 00:40:16,979 --> 00:40:18,590 You still owe me one. 718 00:40:18,764 --> 00:40:20,853 Morgan. 719 00:40:23,333 --> 00:40:24,073 What can I... 720 00:40:24,247 --> 00:40:25,684 I'm fine, Dad. 721 00:40:35,998 --> 00:40:37,957 I just want to get out of here. 722 00:40:38,131 --> 00:40:40,002 Yeah, okay. 723 00:40:40,176 --> 00:40:41,308 Can we go? 724 00:40:41,482 --> 00:40:43,397 Sure. 725 00:41:04,505 --> 00:41:07,116 You're going to be okay. 726 00:41:07,290 --> 00:41:09,075 I'm fine. 727 00:41:16,169 --> 00:41:17,431 You're going to be okay. 728 00:41:19,302 --> 00:41:22,480 You're going to be okay. 47648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.