All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S11E20.Father.of.the.Bride.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,357 --> 00:00:11,272 You see an address? 2 00:00:11,446 --> 00:00:13,100 Man, I don't even see any houses. 3 00:00:13,274 --> 00:00:14,797 I didn't know they had 4 00:00:14,971 --> 00:00:16,755 this much farmland outside of Vegas. 5 00:00:16,929 --> 00:00:18,583 Welcome to Nessus. 6 00:00:18,757 --> 00:00:21,151 Half a dozen slot machines, one blackjack table 7 00:00:21,325 --> 00:00:23,806 and manure-- lots and lots of manure. 8 00:00:23,980 --> 00:00:27,853 I can't see it, but I can sure smell it. 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,247 Nick, I'm telling you, we passed the crime scene. 10 00:00:30,421 --> 00:00:31,683 No, no, just keep going. 11 00:00:31,857 --> 00:00:33,859 I've had plenty of 419s out here. 12 00:00:34,034 --> 00:00:38,038 What's up with this GPS?Whoa! 13 00:00:38,212 --> 00:00:39,387 Holy cow! 14 00:00:42,216 --> 00:00:44,044 You know, you kill one of those in India, 15 00:00:44,218 --> 00:00:45,958 you spend six months in jail. 16 00:00:46,133 --> 00:00:47,438 Moo! 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,530 Control, this is Langston. 18 00:00:54,663 --> 00:00:55,664 We're lost. 19 00:01:14,248 --> 00:01:15,901 What took you guys so long? 20 00:01:16,076 --> 00:01:17,512 You hit a cow or something? 21 00:01:17,686 --> 00:01:19,253 Better not. They're 1,600 bucks apiece. 22 00:01:19,427 --> 00:01:21,168 And they don't milk when they're riled. 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,607 Where's the body? 24 00:01:25,781 --> 00:01:27,609 I'll show you. 25 00:01:29,828 --> 00:01:31,178 Watch your step there. 26 00:01:35,007 --> 00:01:36,531 Farmer went camping at the Virgin River. 27 00:01:36,705 --> 00:01:38,010 Came back tonight to feed the cows, 28 00:01:38,185 --> 00:01:39,925 and saw this. 29 00:01:40,100 --> 00:01:42,972 Ah, manure with hint of decomp. 30 00:01:44,321 --> 00:01:46,018 Well, it's definitely got legs, 31 00:01:46,193 --> 00:01:47,237 but no hands. 32 00:01:57,726 --> 00:02:00,207 First generation, third instar larvae. 33 00:02:00,381 --> 00:02:03,862 Been dead 96-plus hours. 34 00:02:04,036 --> 00:02:06,909 White female adult. 35 00:02:07,083 --> 00:02:09,955 That's not all we have. 36 00:02:10,130 --> 00:02:12,349 Killers sometimes remove the head and hands 37 00:02:12,523 --> 00:02:13,742 to avoid identification. 38 00:02:13,916 --> 00:02:15,831 Don't usually dump 'em with the body. 39 00:02:16,005 --> 00:02:17,789 I don't think this is her hand. 40 00:02:17,963 --> 00:02:19,443 It's too thick. 41 00:02:19,617 --> 00:02:22,490 The ridges are wide. Tells me it was a male. 42 00:02:23,752 --> 00:02:25,145 Yeah, so's this. 43 00:02:28,278 --> 00:02:30,933 She-body, he-hands. 44 00:02:31,107 --> 00:02:32,717 We're gonna have to go through this whole haystack, 45 00:02:32,891 --> 00:02:34,371 see if we can find the rest of them. 46 00:02:34,545 --> 00:02:36,068 It's easier than looking for needles. 47 00:02:39,159 --> 00:02:40,290 Langston. 48 00:02:42,074 --> 00:02:43,511 What?! 49 00:02:43,685 --> 00:02:44,947 Yeah, be right there. 50 00:02:45,121 --> 00:02:46,209 Sorry, Nick, gotta go. 51 00:02:46,383 --> 00:02:48,559 Hey, where you going?! 52 00:02:48,733 --> 00:02:49,908 We're gonna have to search this whole farm! 53 00:02:50,082 --> 00:02:51,258 Think you just lost your ride. 54 00:02:54,043 --> 00:02:55,044 I'll handle it. 55 00:02:56,872 --> 00:02:59,179 I know you're starting to question 56 00:02:59,353 --> 00:03:01,137 your commitment to your job, Ray. 57 00:03:01,311 --> 00:03:04,271 And I don't think I'm the only one. 58 00:03:04,445 --> 00:03:06,186 Your friend Haskell surfaced. 59 00:03:06,360 --> 00:03:08,144 I thought I left you enough bread crumbs to follow. 60 00:03:08,318 --> 00:03:10,494 Did I need to make a video, Ray? 61 00:03:10,668 --> 00:03:13,932 I'm getting tired of doing all the work 62 00:03:14,106 --> 00:03:15,412 in the relationship. 63 00:03:15,586 --> 00:03:17,719 And, you know, when I feel unwanted, 64 00:03:17,893 --> 00:03:20,243 bad things happen. 65 00:03:20,417 --> 00:03:23,464 Maybe you're just afraid to catch me. 66 00:03:23,638 --> 00:03:25,553 Maybe you don't like looking in the mirror, Ray. 67 00:03:25,727 --> 00:03:29,339 Maybe you don't like what you see. 68 00:03:36,912 --> 00:03:39,915 ♪ Who... are you? ♪ 69 00:03:40,089 --> 00:03:42,700 ♪ Who, who, who, who? ♪ 70 00:03:42,874 --> 00:03:45,703 ♪ Who... are you? ♪ 71 00:03:45,877 --> 00:03:47,662 ♪ Who, who, who, who? ♪ 72 00:03:47,836 --> 00:03:49,011 ♪ I really wanna know ♪ 73 00:03:49,185 --> 00:03:52,275 ♪ Who... are you? ♪ 74 00:03:52,449 --> 00:03:53,972 ♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who... ♪ 75 00:03:54,146 --> 00:03:57,541 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 76 00:03:57,715 --> 00:03:58,977 ♪ Are you! ♪ 77 00:04:04,200 --> 00:04:06,942 Maybe you don't like looking in the mirror, Ray. 78 00:04:07,116 --> 00:04:08,248 Where did you get this? 79 00:04:08,422 --> 00:04:10,119 Vivian Tinsdale's parents. 80 00:04:10,293 --> 00:04:11,642 Vivian Tinsdale. 81 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 One of Haskell's brides. 82 00:04:13,688 --> 00:04:15,733 Yeah.Yeah. You walked in at the end of the movie. 83 00:04:15,907 --> 00:04:17,300 You need to see the opening. 84 00:04:17,474 --> 00:04:20,521 : Please, Daddy, I'm sorry, 85 00:04:20,695 --> 00:04:23,132 but you're the only one who can save me. 86 00:04:23,306 --> 00:04:24,960 Daddy, he's done things to me! 87 00:04:25,134 --> 00:04:29,138 And the things he says he's gonna do...! 88 00:04:30,966 --> 00:04:35,971 Please, Daddy, whatever he wants, just pay him! 89 00:04:36,145 --> 00:04:37,015 When did they get this? 90 00:04:37,189 --> 00:04:38,234 Four days ago. 91 00:04:38,408 --> 00:04:40,802 She's probably already dead. 92 00:04:43,065 --> 00:04:44,371 Mr. Tinsdale, 93 00:04:44,545 --> 00:04:47,199 it took you four days to come forward 94 00:04:47,374 --> 00:04:48,462 with this video? 95 00:04:48,636 --> 00:04:50,333 Who are you?Ray Langston. 96 00:04:50,507 --> 00:04:52,422 I've been investigating Nate Haskell for two years. 97 00:04:52,596 --> 00:04:54,163 Why didn't you come forward sooner? 98 00:04:54,337 --> 00:04:56,470 Well, my computer marked Vivian's e-mails as spam. 99 00:04:56,644 --> 00:04:58,341 I didn't see them until last night. 100 00:04:58,515 --> 00:04:59,951 That's still 24 hours ago. 101 00:05:00,125 --> 00:05:02,693 Officer, we haven't spoken to Vivian in years. 102 00:05:02,867 --> 00:05:04,434 She's a stranger to us. 103 00:05:04,608 --> 00:05:06,523 Now she's asking for our help. 104 00:05:06,697 --> 00:05:08,264 So you're saying you don't care? 105 00:05:08,438 --> 00:05:09,265 Listen, my daughter 106 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 is mentally ill. 107 00:05:11,049 --> 00:05:12,964 She's a sociopath and a pathological liar. 108 00:05:13,138 --> 00:05:16,011 How do you explain the bruises on her face?Well, I assume 109 00:05:16,185 --> 00:05:18,013 they're self-inflicted.So you're saying the video's a scam? 110 00:05:18,187 --> 00:05:19,667 I'm saying that the only time 111 00:05:19,841 --> 00:05:21,930 we ever hear from our daughter is 112 00:05:22,104 --> 00:05:23,366 when she's asking for money. 113 00:05:23,540 --> 00:05:25,281 She's not getting another dime. 114 00:05:25,455 --> 00:05:27,327 You have the video. My husband and I are going to go. 115 00:05:27,501 --> 00:05:29,241 Look, that video and your daughter 116 00:05:29,416 --> 00:05:31,418 are our only link we have to an escaped serial killer. 117 00:05:31,592 --> 00:05:33,637 If you're right and Vivian is only interested in money, 118 00:05:33,811 --> 00:05:35,335 you'll get a call from Haskell. 119 00:05:35,509 --> 00:05:37,032 When that call comes, we need to be there. 120 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 We all want the same thing: 121 00:05:38,990 --> 00:05:40,340 we don't want Nate Haskell to kill your daughter. 122 00:05:40,514 --> 00:05:42,864 Or anyone else. 123 00:05:43,038 --> 00:05:45,562 Now please help us. 124 00:05:57,400 --> 00:05:59,359 Hey, Nick. Hey. 125 00:05:59,533 --> 00:06:02,144 Please, don't ask me if I need a hand. 126 00:06:02,318 --> 00:06:04,712 Actually, I was gonna tell you you smell like a Porta Potti. 127 00:06:04,886 --> 00:06:07,149 Thank you, sir. 128 00:06:07,323 --> 00:06:09,064 Obvious sharp-force trauma. 129 00:06:09,238 --> 00:06:11,588 Crushed and cut carpals. 130 00:06:11,762 --> 00:06:14,417 Skin on the anterior aspect of the wrist looks like 131 00:06:14,591 --> 00:06:17,420 it's been pulled and snapped from the forearm. 132 00:06:17,594 --> 00:06:20,771 My guess is the killer got a little happy with a hand ax. 133 00:06:21,946 --> 00:06:24,253 So you think this guy was alive 134 00:06:24,427 --> 00:06:27,256 when his hands waved good-bye to the rest of his body? 135 00:06:27,430 --> 00:06:29,867 Well, no contusions around the cut. 136 00:06:30,041 --> 00:06:32,522 Postmortem hack job. 137 00:06:32,696 --> 00:06:34,132 Go ahead and print. 138 00:06:34,306 --> 00:06:36,265 No, these fingers are too dehydrated. 139 00:06:36,439 --> 00:06:38,572 I'm gonna have to PVS them. 140 00:06:38,746 --> 00:06:40,617 If you compare his hand to her wrist, 141 00:06:40,791 --> 00:06:43,315 there are similar crushing and cutting injuries 142 00:06:43,490 --> 00:06:44,969 to the radius and ulna. 143 00:06:45,143 --> 00:06:46,971 Same tool, same killer. 144 00:06:47,145 --> 00:06:50,018 Video camera's clock and GPS were turned off. 145 00:06:50,192 --> 00:06:51,759 No metadata. 146 00:06:51,933 --> 00:06:53,891 No way to tell when or where it was shot. 147 00:06:54,065 --> 00:06:55,458 Mm, the video was e-mailed to the Tinsdales. 148 00:06:55,632 --> 00:06:57,025 You should be able to trace that. 149 00:06:57,199 --> 00:06:59,070 Working on it. 150 00:06:59,244 --> 00:07:03,379 Haskell bounced it around the Web a half-dozen times. 151 00:07:05,642 --> 00:07:09,341 Well! Deputy Chief Curtis. 152 00:07:09,516 --> 00:07:10,647 The shield looks good on you. 153 00:07:10,821 --> 00:07:11,692 Congrats on the promotion. 154 00:07:11,866 --> 00:07:13,520 Thanks, Archie. 155 00:07:13,694 --> 00:07:15,783 You must be Ray Langston. 156 00:07:15,957 --> 00:07:17,567 Sofia Curtis. 157 00:07:17,741 --> 00:07:18,960 Nice to meet you. 158 00:07:19,134 --> 00:07:20,788 Just got the nod 159 00:07:20,962 --> 00:07:23,355 from the sheriff to head up the Haskell task force. 160 00:07:23,530 --> 00:07:25,488 FYI, I'm calling in the feds. 161 00:07:25,662 --> 00:07:27,490 That might not be the best move. 162 00:07:27,664 --> 00:07:29,536 We've had sightings of Haskell from Bangor to San Diego. 163 00:07:29,710 --> 00:07:32,974 We got reason to believe he's crossed state lines. 164 00:07:33,148 --> 00:07:34,323 That makes it federal. 165 00:07:34,497 --> 00:07:35,759 What about the video? 166 00:07:35,933 --> 00:07:37,761 The Tinsdales live here in Vegas. 167 00:07:37,935 --> 00:07:40,721 Why demand a ransom and then not stick around to collect it? 168 00:07:40,895 --> 00:07:43,332 Haskell made no specific demand for money. 169 00:07:43,506 --> 00:07:46,204 So, even if it's not about money, it's about the Tinsdales. 170 00:07:46,378 --> 00:07:48,163 That connects him to Vegas. 171 00:07:48,337 --> 00:07:50,382 We both know how this works. 172 00:07:50,557 --> 00:07:52,341 The lab will still process the evidence. 173 00:07:52,515 --> 00:07:53,342 You're not relinquishing control. 174 00:07:53,516 --> 00:07:54,996 This video is 175 00:07:55,170 --> 00:07:56,911 the first solid lead we've had in months. 176 00:07:57,085 --> 00:07:59,087 Unless you got proof that Haskell's still in state, 177 00:07:59,261 --> 00:08:00,523 I'm making the call. 178 00:08:00,697 --> 00:08:02,612 Got it. 179 00:08:02,786 --> 00:08:04,745 Haskell must be getting some I.T. support. 180 00:08:04,919 --> 00:08:07,051 He uploaded the video from 181 00:08:07,225 --> 00:08:10,577 a open Wi-Fi hot spot near the Vegas Motor Speedway. 182 00:08:10,751 --> 00:08:13,188 I know him. I knew I was right. 183 00:08:13,362 --> 00:08:14,755 You got lucky today. 184 00:08:14,929 --> 00:08:16,278 Police officers at the Tinsdale house 185 00:08:16,452 --> 00:08:18,106 just intercepted a call from Haskell. 186 00:08:18,280 --> 00:08:20,238 I got him on the line now. Run a trace. 187 00:08:20,412 --> 00:08:21,631 Yes, sir, running it now. 188 00:08:21,805 --> 00:08:24,199 Avery, pencils ready? 189 00:08:24,373 --> 00:08:26,114 Just give me a second. 190 00:08:26,288 --> 00:08:27,376 Now, you really should be better prepared 191 00:08:27,550 --> 00:08:28,508 for this kind of thing, Avery. 192 00:08:28,682 --> 00:08:30,205 I hope you're not stalling 193 00:08:30,379 --> 00:08:32,250 so my good friend Ray Langston can trace this. 194 00:08:32,424 --> 00:08:33,817 Maybe I should hang up right now. 195 00:08:33,991 --> 00:08:35,689 No, don't. I'm here. 196 00:08:35,863 --> 00:08:39,083 Provenzi Park, 5:30, bench by the playground. 197 00:08:39,257 --> 00:08:41,521 No cops. You hear that, Ray? 198 00:08:44,262 --> 00:08:45,176 "No user information." 199 00:08:45,350 --> 00:08:46,656 Disposable phone. 200 00:08:46,830 --> 00:08:48,049 He's probably disposed of it already. 201 00:08:48,223 --> 00:08:50,442 Shout-out from Haskell. 202 00:08:50,617 --> 00:08:52,183 The man does like sticking it to you. 203 00:08:52,357 --> 00:08:54,185 All right, 5:30. That gives us two hours. 204 00:08:54,359 --> 00:08:57,493 Hey. 205 00:08:57,667 --> 00:08:59,408 Well, thank you for showering. 206 00:08:59,582 --> 00:09:03,194 Well, I didn't necessarily do it for you, but you're welcome. 207 00:09:03,368 --> 00:09:04,674 Got a C.O.D. yet? 208 00:09:04,848 --> 00:09:07,155 No. I don't even have a head. 209 00:09:07,329 --> 00:09:09,505 Torso's fairly fit, rules out most natural causes. 210 00:09:09,679 --> 00:09:12,595 Can anything else help us get an I.D. on her? 211 00:09:12,769 --> 00:09:14,118 Appendectomy scar. 212 00:09:14,292 --> 00:09:16,207 Cervix shows no prior pregnancies, 213 00:09:16,381 --> 00:09:18,819 no tattoos, no implants, 214 00:09:18,993 --> 00:09:21,648 but small scar on the abdomen could be from liposuction. 215 00:09:21,822 --> 00:09:24,868 Left femur has an old radial fracture. 216 00:09:25,042 --> 00:09:26,217 Slight calcification. 217 00:09:26,391 --> 00:09:28,393 Age: early to mid-30s. 218 00:09:28,568 --> 00:09:32,267 Woman in her 30's, appendectomy, lipo and a busted leg. 219 00:09:32,441 --> 00:09:33,747 All you need now is a name. 220 00:09:35,444 --> 00:09:36,924 I just got a hit off one of the hands. 221 00:09:37,098 --> 00:09:40,014 Came back to a Graham Kole. 222 00:09:40,188 --> 00:09:42,451 Greg DMV'd him, got an address. It's a doctor's office. 223 00:09:55,420 --> 00:09:59,424 Plastic surgeon with his hands cut off, huh? 224 00:09:59,599 --> 00:10:02,514 Maybe he messed up some psycho hooker's boob job. 225 00:10:02,689 --> 00:10:05,822 Yeah, what kind of a surgeon works out of a strip mall 226 00:10:05,996 --> 00:10:07,084 next to a taco joint? 227 00:10:12,263 --> 00:10:13,917 Well, we got a warrant. 228 00:10:14,091 --> 00:10:15,527 We do, don't we? Mm-hmm. 229 00:10:27,888 --> 00:10:30,630 There's the head, neck, arms and rest of Dr. Kole. 230 00:10:42,163 --> 00:10:45,166 Two blood pools... 231 00:10:45,340 --> 00:10:47,211 two victims. 232 00:10:47,385 --> 00:10:49,518 Good chance this is our primary. 233 00:10:59,789 --> 00:11:01,878 Mr. Tinsdale. 234 00:11:02,052 --> 00:11:04,359 Mr. Tinsdale, if you can hear me, please cough. 235 00:11:05,621 --> 00:11:06,666 Okay, we're good. 236 00:11:29,166 --> 00:11:30,951 I don't think it's his cell phone. 237 00:11:31,125 --> 00:11:32,822 Tell him to answer it. 238 00:11:32,996 --> 00:11:35,564 Mr. Tinsdale, please find that phone and answer it. 239 00:11:35,738 --> 00:11:37,827 Hold it up to your right ear so I can record 240 00:11:38,001 --> 00:11:40,221 the caller's voice in your earpiece. 241 00:11:40,395 --> 00:11:42,223 Hello? 242 00:11:42,397 --> 00:11:44,181 The other ear. The right ear. Tell him the right ear. 243 00:11:44,355 --> 00:11:45,574 What's he doing? 244 00:11:45,748 --> 00:11:46,706 Mr. Tinsdale, switch sides, please. 245 00:11:46,880 --> 00:11:48,142 Your other ear. 246 00:11:48,316 --> 00:11:49,534 Wait a minute. You're breaking up. 247 00:11:50,492 --> 00:11:53,103 Yeah, there, I can hear you. 248 00:11:53,277 --> 00:11:54,278 Too bad we can't. 249 00:11:54,452 --> 00:11:56,585 That wasn't the deal. 250 00:11:56,759 --> 00:11:59,109 I did what you asked. 251 00:11:59,283 --> 00:12:01,590 Where's Vivian? I want to talk to her right now. 252 00:12:05,333 --> 00:12:07,509 Yes, I see it. 253 00:12:07,683 --> 00:12:09,250 It's the pink one? 254 00:12:19,434 --> 00:12:22,567 Yes, I have it. 255 00:12:22,742 --> 00:12:25,832 All right, I understand. 256 00:12:30,445 --> 00:12:32,055 Well, happy big birthday, baby. 257 00:12:32,229 --> 00:12:34,057 He better hope that's not a bomb. 258 00:12:34,231 --> 00:12:36,973 He's being directed. 259 00:12:37,147 --> 00:12:38,932 Scan the park. 260 00:12:39,106 --> 00:12:41,238 Turn to the woman by the playground. 261 00:12:41,412 --> 00:12:43,763 I thinks she's got eyes on Tinsdale. 262 00:12:43,937 --> 00:12:46,243 Archie, give me a better look. 263 00:12:46,417 --> 00:12:47,897 Damn! That's Tina Vincent! 264 00:12:48,071 --> 00:12:49,333 It's a bride! 265 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 She spotted us. 266 00:12:55,949 --> 00:12:57,951 Suspect now on foot, running southbound. 267 00:12:58,125 --> 00:13:01,389 LVPD! Down on the ground! Now! 268 00:13:01,563 --> 00:13:02,520 Whoa! She's gone! 269 00:13:04,087 --> 00:13:06,089 Out of the way! 270 00:13:06,263 --> 00:13:08,135 Where is he?! 271 00:13:08,309 --> 00:13:10,528 Where's Nate? 272 00:13:12,052 --> 00:13:13,183 Where is he?! 273 00:13:13,357 --> 00:13:14,663 Ray! Hey, Ray! 274 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 Where is he?! 275 00:13:27,110 --> 00:13:30,244 What were you doing in the park, Tina? 276 00:13:30,418 --> 00:13:32,681 What do people do in parks? 277 00:13:32,855 --> 00:13:34,509 Walk dogs. 278 00:13:34,683 --> 00:13:36,946 Walk themselves. 279 00:13:37,120 --> 00:13:39,731 I find it very... 280 00:13:39,906 --> 00:13:40,994 soothing. 281 00:13:41,168 --> 00:13:42,604 I find it very coincidental 282 00:13:42,778 --> 00:13:44,345 given your relationship with Nate Haskell. 283 00:13:44,519 --> 00:13:45,868 Relationship? No. 284 00:13:46,042 --> 00:13:48,175 I admire him. 285 00:13:48,349 --> 00:13:51,874 I admire his courage because he's clearly a victim 286 00:13:52,048 --> 00:13:53,876 of the justice system 287 00:13:54,050 --> 00:13:57,314 that is bent on persecuting him for crimes he could not commit. 288 00:13:57,488 --> 00:14:00,361 You were present at his recent trial along with 289 00:14:00,535 --> 00:14:02,189 Vivian Tinsdale-- what's your relationship with her? 290 00:14:02,363 --> 00:14:03,799 She disgusts me. 291 00:14:03,973 --> 00:14:07,020 And I think she's a bad influence on Nate. 292 00:14:07,194 --> 00:14:09,022 It sounds like you've seen Vivian and Nate recently. 293 00:14:09,196 --> 00:14:10,893 My client didn't say that. 294 00:14:11,067 --> 00:14:11,981 Don't put words in her mouth. 295 00:14:12,155 --> 00:14:13,548 I couldn't if I tried. 296 00:14:13,722 --> 00:14:14,984 Where is Nate Haskell now? 297 00:14:15,158 --> 00:14:16,986 Where's Vivian? Are you aware that she's 298 00:14:17,160 --> 00:14:18,901 been kidnapped?My client's told you what she knows. 299 00:14:19,075 --> 00:14:23,601 Last I checked, a walk in the park is not a crime. 300 00:14:23,775 --> 00:14:25,777 But a cop beating up on an innocent civilian is. 301 00:14:25,952 --> 00:14:27,692 I'll be in touch. 302 00:14:34,699 --> 00:14:37,528 Oh, your prisons 303 00:14:37,702 --> 00:14:39,095 couldn't hold Nate. 304 00:14:39,269 --> 00:14:41,532 He willed himself to be free. 305 00:14:41,706 --> 00:14:44,884 Tell Ray Langston he'll never catch him... 306 00:14:45,058 --> 00:14:48,017 not until Nate wills it. 307 00:15:08,951 --> 00:15:12,607 Where is Hodges? 308 00:15:12,781 --> 00:15:15,436 Uh, he's moving out of his mother's place... finally. 309 00:15:15,610 --> 00:15:17,133 I'm not sure who's more traumatized. 310 00:15:17,307 --> 00:15:19,614 Is, uh, is that the package from the park? 311 00:15:19,788 --> 00:15:21,181 I heard Haskell. 312 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 left you a present.It's evidence. 313 00:15:23,618 --> 00:15:24,924 I assume it's been X-rayed? 314 00:15:25,098 --> 00:15:26,403 Yes, the Bomb Squad scanned it. 315 00:15:26,577 --> 00:15:28,884 I just checked it for trace. 316 00:15:29,058 --> 00:15:30,494 I need to print it. 317 00:15:30,668 --> 00:15:31,669 Where's Mandy? 318 00:15:31,843 --> 00:15:33,671 Uh, Denver. Conference. 319 00:15:33,845 --> 00:15:35,456 You're in luck. I've worked in 320 00:15:35,630 --> 00:15:37,327 every forensic discipline except QD. 321 00:15:37,501 --> 00:15:39,286 Too many paper cuts. 322 00:15:39,460 --> 00:15:40,635 Let me help you. 323 00:15:40,809 --> 00:15:42,680 You do the box, I'll do the tape. 324 00:16:14,234 --> 00:16:18,325 Ray, the size says probably male. 325 00:16:18,499 --> 00:16:19,674 He left it dead center. 326 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 Exquisite ridge detail. 327 00:16:21,850 --> 00:16:23,199 Sloppy, sloppy. 328 00:16:23,373 --> 00:16:25,332 Not sloppy. Intentional. 329 00:16:25,506 --> 00:16:27,029 It's Haskell's way of signing the package. 330 00:16:27,203 --> 00:16:28,117 Run it anyway. 331 00:16:44,264 --> 00:16:45,787 Do you recognize this man? 332 00:16:45,961 --> 00:16:47,484 Yeah, I sure as hell do. 333 00:16:47,658 --> 00:16:48,703 Where'd you get that? 334 00:16:48,877 --> 00:16:49,965 Who is he? 335 00:16:50,139 --> 00:16:51,488 That's Jack. 336 00:16:51,662 --> 00:16:53,055 That's Jack York. 337 00:16:53,229 --> 00:16:54,274 It was Vivian's first husband. 338 00:16:54,448 --> 00:16:56,058 This was in the box you gave me. 339 00:16:56,232 --> 00:16:57,886 You have any idea why Nate Haskell wanted you 340 00:16:58,060 --> 00:16:58,974 to give me this photograph? 341 00:16:59,148 --> 00:17:00,323 No, I don't. 342 00:17:00,497 --> 00:17:02,064 Tell us about Jack York. 343 00:17:02,238 --> 00:17:05,285 Well, he was just one in a long line of men 344 00:17:05,459 --> 00:17:07,330 that took advantage of Vivian. 345 00:17:07,504 --> 00:17:09,463 Except this one she married. 346 00:17:09,637 --> 00:17:10,855 Only lasted a few months. 347 00:17:11,030 --> 00:17:11,987 Where is he? 348 00:17:12,161 --> 00:17:13,467 We'd like to talk to him. 349 00:17:13,641 --> 00:17:14,642 Well, I can't help you. He took off. 350 00:17:14,816 --> 00:17:16,513 I mean, Jack was bad news. 351 00:17:16,687 --> 00:17:17,732 He didn't love Vivian, only her money. 352 00:17:17,906 --> 00:17:19,168 That day in the park, 353 00:17:19,342 --> 00:17:21,388 what did you and Haskell talk about? 354 00:17:21,562 --> 00:17:23,955 Well, I could only hear about half of what he was saying. 355 00:17:24,130 --> 00:17:26,219 "That wasn't the deal! 356 00:17:26,393 --> 00:17:28,134 I did what you asked. Where's Vivian?" 357 00:17:28,308 --> 00:17:30,005 Sounds like you two had a conversation. 358 00:17:30,179 --> 00:17:32,138 He was yelling at me, making demands. 359 00:17:32,312 --> 00:17:33,791 Most of it was about you. 360 00:17:33,965 --> 00:17:35,445 "That wasn't the deal." 361 00:17:35,619 --> 00:17:37,752 That sounds like it was about you, pal. 362 00:17:37,926 --> 00:17:39,884 I told you what I know. 363 00:17:40,059 --> 00:17:41,538 He made no demands for ransom? 364 00:17:41,712 --> 00:17:42,800 He gave you no instructions? 365 00:17:44,193 --> 00:17:45,977 We have a warrant for your computer, 366 00:17:46,152 --> 00:17:48,458 bank records, cell phone and credit cards. 367 00:17:48,632 --> 00:17:50,939 We're going to take a very long look 368 00:17:51,113 --> 00:17:52,984 at everything in your life. 369 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 This blood's dry and flaky. 370 00:18:02,951 --> 00:18:04,909 It's days old. 371 00:18:05,084 --> 00:18:08,043 Matches the time line of the maggots I found on the bodies. 372 00:18:08,217 --> 00:18:11,351 No bone chips, no bone fragments. 373 00:18:11,525 --> 00:18:13,614 Not enough blood to suggest dismemberment. 374 00:18:13,788 --> 00:18:15,659 They might have been killed here, 375 00:18:15,833 --> 00:18:18,314 but they were probably cut up somewhere else. 376 00:18:28,455 --> 00:18:30,239 Small blood trace. 377 00:18:30,413 --> 00:18:32,415 Looks like he just stripped these off. 378 00:18:32,589 --> 00:18:36,158 You know, I think Dr. Kole might have been seeing a patient 379 00:18:36,332 --> 00:18:38,552 right before he became one of these blood pools. 380 00:18:42,860 --> 00:18:45,385 Got a chart. 381 00:18:45,559 --> 00:18:47,996 Medical sticker's been ripped off. 382 00:18:48,170 --> 00:18:50,216 It's empty. 383 00:18:50,390 --> 00:18:52,522 Maybe the patient had something to do with this. 384 00:18:52,696 --> 00:18:56,874 Okay, so, the patient kills the doctor and the nurse? 385 00:18:57,048 --> 00:18:58,963 If the doctor was working on someone 386 00:18:59,138 --> 00:19:00,748 with the nurse by his side, 387 00:19:00,922 --> 00:19:02,750 this second blood pool's probably hers. 388 00:19:02,924 --> 00:19:07,972 And the spider trajectory points back 389 00:19:08,147 --> 00:19:10,584 to the doorway, and not to the patient. 390 00:19:10,758 --> 00:19:12,194 Maybe the shooter. 391 00:19:12,368 --> 00:19:13,413 A little groggy, huh? 392 00:19:13,587 --> 00:19:14,849 You're looking good. 393 00:19:15,023 --> 00:19:16,024 Hey, what are you doing here? 394 00:19:25,729 --> 00:19:28,079 Bullet-- looks like a nine mill. 395 00:19:28,254 --> 00:19:30,256 Hmm. I don't see any cartridge casings. 396 00:19:30,430 --> 00:19:31,996 Well, one of the victims was definitely shot. 397 00:19:32,171 --> 00:19:33,084 There's tissue on the bullet. 398 00:19:33,259 --> 00:19:35,304 Through and through. 399 00:19:35,478 --> 00:19:37,393 We need to get this back to the lab, 400 00:19:37,567 --> 00:19:40,396 see if the tissue on the bullet matches the hands or the torso. 401 00:19:40,570 --> 00:19:42,485 ♪ ♪ 402 00:20:13,603 --> 00:20:16,780 ♪ ♪ 403 00:20:37,714 --> 00:20:40,064 Uh, Ms. Kole? 404 00:20:40,239 --> 00:20:43,198 Hi. 405 00:20:43,372 --> 00:20:45,287 Hi. I'm CSI Stokes. 406 00:20:45,461 --> 00:20:48,072 I'm very sorry for your loss. 407 00:20:48,247 --> 00:20:50,814 Boy, is my life starting to look up. 408 00:20:52,468 --> 00:20:53,861 I need to get your fingerprints. 409 00:20:54,035 --> 00:20:56,907 If you can get past these, be my guest. 410 00:20:57,081 --> 00:20:58,387 We'll see what we can do. 411 00:20:58,561 --> 00:21:00,171 Why don't you have a seat for me? 412 00:21:00,346 --> 00:21:01,869 By the way, 413 00:21:02,043 --> 00:21:05,133 I didn't kill my crappy husband. 414 00:21:05,307 --> 00:21:07,004 Well, if you didn't kill your crappy husband, 415 00:21:07,178 --> 00:21:08,919 who do you think did? 416 00:21:09,093 --> 00:21:12,358 Did you know that Vegas is the fugitive capital of the world? 417 00:21:12,532 --> 00:21:13,576 I didn't know that. Yeah. 418 00:21:13,750 --> 00:21:15,186 Right hand, please. 419 00:21:15,361 --> 00:21:17,537 And, uh, Graham did a few, um, 420 00:21:17,711 --> 00:21:20,540 faces, if you know what I mean. 421 00:21:20,714 --> 00:21:22,368 I get it. Do you? 422 00:21:22,542 --> 00:21:24,065 Yeah. Please. 423 00:21:24,239 --> 00:21:27,155 So, when was the last time that you saw Graham? 424 00:21:27,329 --> 00:21:28,896 When he told me to turn my vibrator down. 425 00:21:29,070 --> 00:21:31,464 He didn't speak to me for weeks. 426 00:21:31,638 --> 00:21:34,031 It was a Monday, so it must have been about five days ago. 427 00:21:34,205 --> 00:21:35,468 And when he didn't come home, 428 00:21:35,642 --> 00:21:37,034 how come you just didn't call the police? 429 00:21:37,208 --> 00:21:38,514 Because I knew where he was. 430 00:21:38,688 --> 00:21:40,603 He was either at the Wynn or the Encore. 431 00:21:40,777 --> 00:21:42,692 Hmm. And why would he stay at a hotel 432 00:21:42,866 --> 00:21:44,477 if he's got a house here in town? 433 00:21:44,651 --> 00:21:46,087 Because he doesn't have a vibrator. 434 00:21:46,261 --> 00:21:48,394 And he would be bringing home the real thing. 435 00:21:48,568 --> 00:21:50,744 And then I would be up all night long 436 00:21:50,918 --> 00:21:54,443 listening to nothing but, "Oh! Oh, God. 437 00:21:54,617 --> 00:21:56,837 "Oh, Graham, you're the best. 438 00:21:57,011 --> 00:21:58,795 "Oh, gosh, there's nobody 439 00:21:58,969 --> 00:22:00,623 like you." 440 00:22:00,797 --> 00:22:03,539 Guys like fake. 441 00:22:03,713 --> 00:22:04,845 Some guys do. 442 00:22:05,019 --> 00:22:07,064 Oh, okay.And do you have 443 00:22:07,238 --> 00:22:09,545 any idea who this affair might have been with? 444 00:22:09,719 --> 00:22:11,068 Nursey Newtox. 445 00:22:11,242 --> 00:22:13,070 You know what you need to do? 446 00:22:13,244 --> 00:22:15,464 Tell me.You need to put up 447 00:22:15,638 --> 00:22:18,032 "Wanted" posters of a girl who looks just like me-- 448 00:22:18,206 --> 00:22:19,816 minus 20 years-- 449 00:22:19,990 --> 00:22:22,689 with a touch of silicon, a dash of collagen, rhino, 450 00:22:22,863 --> 00:22:25,039 Botox and lipo, 451 00:22:25,213 --> 00:22:27,433 and the perkiest double-D's you've seen 452 00:22:27,607 --> 00:22:29,565 this side of the Hoover Dam. 453 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 And this nurse, does she have a name? 454 00:22:31,741 --> 00:22:33,308 Teagan. Teagan. 455 00:22:33,482 --> 00:22:34,396 Teagan Murphy. 456 00:22:34,570 --> 00:22:36,311 I mean, who has a name 457 00:22:36,485 --> 00:22:37,573 like Teagan?Mm. 458 00:22:37,747 --> 00:22:40,315 Right? Give me a break. 459 00:22:45,102 --> 00:22:48,192 I got a name on Kole's nurse. 460 00:22:48,367 --> 00:22:49,716 I ran her through the DMV. 461 00:22:49,890 --> 00:22:51,326 I'm heading over there right now. 462 00:22:51,500 --> 00:22:54,721 Should be able to pull some exemplars for DNA. 463 00:22:54,895 --> 00:22:55,896 You all right, bud? 464 00:22:57,419 --> 00:23:00,596 The bullet that we found at Kole's office 465 00:23:00,770 --> 00:23:04,383 is a match to the gun used during Haskell's escape. 466 00:23:04,557 --> 00:23:05,819 Whoa, wait a minute. 467 00:23:05,993 --> 00:23:07,516 Now, that gun was fired 468 00:23:07,690 --> 00:23:09,213 by one of Haskell's brides. 469 00:23:09,388 --> 00:23:11,085 And if the gun was at Kole's office, 470 00:23:11,259 --> 00:23:13,261 one of the brides was there. 471 00:23:13,435 --> 00:23:17,047 And the brides go... where Haskell goes. 472 00:23:17,221 --> 00:23:19,528 If Haskell was at that office, 473 00:23:19,702 --> 00:23:22,357 do you think there's a chance he had some plastic surgery, 474 00:23:22,531 --> 00:23:23,924 changed his face? 475 00:23:24,098 --> 00:23:25,882 And killed the doctor and his nurse 476 00:23:26,056 --> 00:23:27,536 to cover his tracks. 477 00:23:27,710 --> 00:23:29,364 If we're right about this, 478 00:23:29,538 --> 00:23:32,323 Haskell could be just another face in the crowd. 479 00:23:32,498 --> 00:23:34,630 Which means we don't know who we're looking for anymore. 480 00:23:38,112 --> 00:23:39,113 Here's what we have: 481 00:23:39,287 --> 00:23:40,375 Haskell's out there, 482 00:23:40,549 --> 00:23:42,290 and he may have a new face. 483 00:23:42,464 --> 00:23:43,857 Well, the new face is a game changer. 484 00:23:44,031 --> 00:23:45,206 I'm sick of this guy. 485 00:23:45,380 --> 00:23:47,251 He's like the Joker in Batman. 486 00:23:47,426 --> 00:23:48,731 Except without the laughs. 487 00:23:48,905 --> 00:23:50,820 We have no hard evidence 488 00:23:50,994 --> 00:23:53,214 that puts Haskell at the plastic surgeon's. 489 00:23:53,388 --> 00:23:55,172 That may be wishful thinking. 490 00:23:55,346 --> 00:23:58,741 Ballistics only puts a gun, used by one of Haskell's brides, 491 00:23:58,915 --> 00:24:00,439 at the scene. 492 00:24:00,613 --> 00:24:02,571 After the trial, I saw all of Haskell's brides, 493 00:24:02,745 --> 00:24:04,704 including Tina, in the parking lot. 494 00:24:04,878 --> 00:24:07,141 The only ones that weren't there were Robin and Vivian. 495 00:24:07,315 --> 00:24:09,404 Well, we know it wasn't Robin that talked to Kole, 496 00:24:09,578 --> 00:24:11,362 because she was popped during the escape. 497 00:24:11,537 --> 00:24:14,540 Most likely by Vivian after she shot the four prison guards. 498 00:24:14,714 --> 00:24:17,064 If Vivian is Bonnie to Haskell's Clyde, 499 00:24:17,238 --> 00:24:20,371 why is Haskell holding her for ransom? 500 00:24:22,069 --> 00:24:23,549 He's not. 501 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 The timeline's wrong. 502 00:24:25,899 --> 00:24:27,335 While Daddy's getting a video of his little girl 503 00:24:27,509 --> 00:24:29,076 begging for her life, 504 00:24:29,250 --> 00:24:32,166 Vivian is off killing the doctor and the nurse. 505 00:24:32,340 --> 00:24:34,385 So Haskell and Vivian are working together. 506 00:24:34,560 --> 00:24:36,039 There was no kidnapping. 507 00:24:36,213 --> 00:24:39,739 So why the dog-and-pony show at the park? 508 00:24:39,913 --> 00:24:42,393 I don't know, but it must have something to do with Haskell 509 00:24:42,568 --> 00:24:44,352 sending me this photograph of Vivian's ex. 510 00:24:44,526 --> 00:24:46,180 Well, Tinsdale knows, but he's not talking. 511 00:24:47,355 --> 00:24:49,009 Hey, Archie. 512 00:24:49,183 --> 00:24:50,880 Be right there. 513 00:24:51,054 --> 00:24:53,361 We may not need Tinsdale. 514 00:24:53,535 --> 00:24:55,145 What have you got, Archie? 515 00:24:55,319 --> 00:24:57,539 Yeah, well, Tinsdale didn't help us out at the park, 516 00:24:57,713 --> 00:24:59,541 but his computer is helping us out plenty. 517 00:24:59,715 --> 00:25:01,195 That video file he brought in 518 00:25:01,369 --> 00:25:03,110 wasn't the first message he got from Haskell. 519 00:25:03,284 --> 00:25:04,720 You got to be kidding me.Nope. 520 00:25:04,894 --> 00:25:06,548 I pulled this off of deep memory. 521 00:25:06,722 --> 00:25:08,071 Must've thought he deleted it. 522 00:25:08,245 --> 00:25:09,682 When did this video file come in? 523 00:25:09,856 --> 00:25:10,944 One week before the one he showed us. 524 00:25:11,118 --> 00:25:12,815 Put it up, put it up, put it up. 525 00:25:12,989 --> 00:25:15,470 I'm sorry I can't get a better image quality here. 526 00:25:15,644 --> 00:25:17,080 You have been so generous 527 00:25:17,254 --> 00:25:19,430 with me already, Avery, giving me your daughter. 528 00:25:19,605 --> 00:25:22,433 She is such a fragile flower. 529 00:25:22,608 --> 00:25:24,523 And we both know why. 530 00:25:24,697 --> 00:25:26,263 She's told me some secrets. 531 00:25:26,437 --> 00:25:29,005 Very naughty, Avery. 532 00:25:29,179 --> 00:25:31,138 Yet the more I hear about you, the more I like you. 533 00:25:31,312 --> 00:25:33,009 You're my kind of guy. 534 00:25:33,183 --> 00:25:35,925 But not everyone is as open-minded as I am, Avery, 535 00:25:36,099 --> 00:25:37,753 so you're gonna have to open your wallet. 536 00:25:37,927 --> 00:25:40,713 It's so tawdry to talk about amounts, 537 00:25:40,887 --> 00:25:42,976 but how about $2 million? 538 00:25:43,150 --> 00:25:44,281 That's it. 539 00:25:44,455 --> 00:25:45,935 Now we know why Haskell 540 00:25:46,109 --> 00:25:47,937 made no ransom demand and why Tinsdale 541 00:25:48,111 --> 00:25:50,200 showed no real interest in getting his daughter back. 542 00:25:50,374 --> 00:25:52,072 This is all about blackmail. 543 00:25:52,246 --> 00:25:54,422 Haskell had already been paid. 544 00:25:54,596 --> 00:25:56,772 Secrets between father and daughter. 545 00:25:56,946 --> 00:25:59,645 Clearly, Vivian's bad taste in men started early. 546 00:25:59,819 --> 00:26:01,777 If Tinsdale wanted to hide his dirty little secret, 547 00:26:01,951 --> 00:26:03,213 why would he come forward? 548 00:26:03,387 --> 00:26:05,389 Because Haskell forced him to. 549 00:26:05,564 --> 00:26:07,566 I pulled Tinsdale's bank records. 550 00:26:07,740 --> 00:26:11,308 He withdrew $2 million, in cash, five days ago. 551 00:26:11,482 --> 00:26:12,919 Told the bank manager 552 00:26:13,093 --> 00:26:15,356 it was for some offshore investment deal. 553 00:26:15,530 --> 00:26:17,140 He lied to us. 554 00:26:17,314 --> 00:26:19,403 He just bought Haskell $2 million worth of freedom, 555 00:26:19,578 --> 00:26:21,101 the son of a bitch. 556 00:26:21,275 --> 00:26:23,016 I know where you're going, Ray.Don't try 557 00:26:23,190 --> 00:26:25,061 to stop me, Catherine!Okay, then go ahead. 558 00:26:25,235 --> 00:26:27,760 You'll be doing exactly what Haskell wants you to do. 559 00:26:27,934 --> 00:26:30,589 Haskell sent you Jack York's photo for a reason. 560 00:26:31,851 --> 00:26:33,679 York disappeared 561 00:26:33,853 --> 00:26:36,290 right after he married Vivian. 562 00:26:38,335 --> 00:26:40,381 He came between father and daughter. 563 00:26:40,555 --> 00:26:42,339 Maybe Tinsdale killed him. 564 00:26:42,513 --> 00:26:44,733 Vivian knew about it. 565 00:26:44,907 --> 00:26:45,821 She told Haskell. 566 00:26:45,995 --> 00:26:47,301 This is a game. 567 00:26:47,475 --> 00:26:50,043 This is a dance between you and Haskell. 568 00:26:50,217 --> 00:26:52,349 Haskell isn't talking to Tinsdale on the video. 569 00:26:52,523 --> 00:26:53,612 He's talking to you. 570 00:26:53,786 --> 00:26:54,961 Catch me if you can. 571 00:26:55,135 --> 00:26:56,963 Well, he wants to play... 572 00:26:57,137 --> 00:26:59,530 Ray. 573 00:27:06,494 --> 00:27:08,844 What do you want me to do, boss? 574 00:27:09,018 --> 00:27:11,020 You don't do this alone. 575 00:27:11,194 --> 00:27:13,980 We go after Haskell together. 576 00:27:31,388 --> 00:27:33,695 Mrs. Tinsdale, are you all right? 577 00:27:33,869 --> 00:27:36,219 What happened? 578 00:27:36,393 --> 00:27:39,092 My husband's in the study. 579 00:27:52,975 --> 00:27:54,368 He's dead. 580 00:27:54,542 --> 00:27:56,283 .38 special. 581 00:27:56,457 --> 00:27:57,545 So, you think it's suicide 582 00:27:57,719 --> 00:27:59,460 or an assist from the wife? 583 00:27:59,634 --> 00:28:00,504 I'm checking both both for GSR. 584 00:28:00,679 --> 00:28:02,071 Contact wound. 585 00:28:02,245 --> 00:28:04,073 Single exit to the back of the head. 586 00:28:04,247 --> 00:28:08,556 The pattern on the wall is consistent with an upward angle. 587 00:28:11,907 --> 00:28:13,387 Bullet exited the head 588 00:28:13,561 --> 00:28:15,084 and entered the wall. 589 00:28:15,258 --> 00:28:16,738 The blood on Mrs. Tinsdale 590 00:28:16,912 --> 00:28:19,045 is probably transfer from embracing him. 591 00:28:19,219 --> 00:28:20,873 Well, why kill himself now? 592 00:28:21,047 --> 00:28:23,266 He already paid Haskell $2 million for his silence. 593 00:28:23,440 --> 00:28:24,746 Take a look around. 594 00:28:24,920 --> 00:28:26,095 Maybe Haskell wanted more money. 595 00:28:26,269 --> 00:28:27,880 Didn't we take his computer, Jim? 596 00:28:28,054 --> 00:28:29,838 He bought himself a new one. 597 00:28:31,927 --> 00:28:33,407 Looks like new video. 598 00:28:33,581 --> 00:28:35,409 Avery, I know we had a deal. 599 00:28:35,583 --> 00:28:37,367 I really appreciate the money. 600 00:28:37,541 --> 00:28:38,673 Financial security 601 00:28:38,847 --> 00:28:41,545 in... in midlife is so important. 602 00:28:41,720 --> 00:28:45,071 But, Avery, the... the home movies that Vivian 603 00:28:45,245 --> 00:28:46,899 has shown me-- not the... 604 00:28:47,073 --> 00:28:48,552 family trip to Washington. 605 00:28:48,727 --> 00:28:50,076 The other one. 606 00:28:50,250 --> 00:28:52,121 You know, I'm not a... 607 00:28:52,295 --> 00:28:54,384 fan of the police or the church, 608 00:28:54,558 --> 00:28:56,735 but what you did was a sin. 609 00:28:56,909 --> 00:28:59,563 So I do have to file-share it with my friends in uniform. 610 00:28:59,738 --> 00:29:00,608 I have no choice. 611 00:29:00,782 --> 00:29:03,132 Oh, and, Ray... 612 00:29:03,306 --> 00:29:06,527 there is a moral to this story. 613 00:29:15,188 --> 00:29:17,712 It wasn't his fault. 614 00:29:17,886 --> 00:29:20,019 He didn't want it. 615 00:29:20,193 --> 00:29:21,194 Excuse me? 616 00:29:21,368 --> 00:29:23,718 She came to him. 617 00:29:24,850 --> 00:29:27,243 Vivian... was a child. 618 00:29:27,417 --> 00:29:28,854 You were her mother. 619 00:29:29,028 --> 00:29:30,812 It was your job to protect her. 620 00:29:30,986 --> 00:29:33,728 Do you think it's strange that I gave birth 621 00:29:33,902 --> 00:29:36,035 to the true bride of my husband? 622 00:29:40,648 --> 00:29:42,563 ♪ ♪ 623 00:30:11,635 --> 00:30:13,550 ♪ ♪ 624 00:30:23,430 --> 00:30:24,823 Hey. 625 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 Hey. Did you, uh, you got the DNA results? 626 00:30:27,260 --> 00:30:30,480 Are you sure you got all the body parts that were out at that farm? 627 00:30:30,654 --> 00:30:33,875 I'm sure I'm not gonna like what you're about to tell me. 628 00:30:34,049 --> 00:30:37,313 Well, the major blood pool from Kole's office 629 00:30:37,487 --> 00:30:39,663 matches exemplars from Dr. Kole. 630 00:30:39,838 --> 00:30:41,578 Okay. The secondary blood pool 631 00:30:41,752 --> 00:30:44,886 plus the tissue from the bullet you pulled out of the wall 632 00:30:45,060 --> 00:30:47,323 is a match to the nurse. Go on. 633 00:30:47,497 --> 00:30:50,892 The DNA from the nurse is not a match to your torso. 634 00:30:51,066 --> 00:30:54,243 But if that torso isn't the nurse, then who is it? 635 00:30:54,417 --> 00:30:56,028 And what's it doing in a haystack 636 00:30:56,202 --> 00:30:57,507 with the doctor's hands? 637 00:30:57,681 --> 00:30:59,466 Good question. 638 00:30:59,640 --> 00:31:02,773 Okay, at least tell me the patient on the tape was Haskell. 639 00:31:02,948 --> 00:31:04,384 Well... 640 00:31:04,558 --> 00:31:06,299 Oh, come on, man, you're killing me. 641 00:31:06,473 --> 00:31:08,562 The blood was definitely male, but not in the system. 642 00:31:08,736 --> 00:31:10,346 And not Haskell. 643 00:31:10,520 --> 00:31:12,566 So it's possible we're looking for another victim. 644 00:31:12,740 --> 00:31:13,784 And more parts, too. 645 00:31:13,959 --> 00:31:16,091 Let's get back out to that farm. 646 00:31:18,702 --> 00:31:20,530 Looking for more body parts? 647 00:31:20,704 --> 00:31:22,532 Thought you already did that. 648 00:31:22,706 --> 00:31:25,231 No, actually, we'd like to ask you a few questions, 649 00:31:25,405 --> 00:31:27,842 if you don't mind, Mr. Thorpe.Sure. 650 00:31:28,016 --> 00:31:30,758 Do you recognize this man? 651 00:31:30,932 --> 00:31:31,933 No. 652 00:31:32,107 --> 00:31:33,108 What about her? 653 00:31:33,282 --> 00:31:34,893 Sorry, no. 654 00:31:35,067 --> 00:31:36,677 Well, do you recognize any of these people? 655 00:31:36,851 --> 00:31:38,374 Show him the rest of 'em. 656 00:31:38,548 --> 00:31:40,376 Don't know this one. 657 00:31:40,550 --> 00:31:43,205 But this other pretty girl, 658 00:31:43,379 --> 00:31:45,773 that's my cousin's daughter Tina. 659 00:31:47,035 --> 00:31:48,819 You're related to Tina Vincent? 660 00:31:48,994 --> 00:31:52,084 She's Irma's sister's fourth daughter. 661 00:31:52,258 --> 00:31:53,694 Wild one. 662 00:31:53,868 --> 00:31:56,218 Wild in the eye. 663 00:31:56,392 --> 00:31:58,568 She's been staying out here for a bit. 664 00:31:58,742 --> 00:32:00,266 What's this about?What about 665 00:32:00,440 --> 00:32:01,963 this man? 666 00:32:02,137 --> 00:32:04,705 He's a friend of Tina's. 667 00:32:04,879 --> 00:32:06,620 Can't say for sure. 668 00:32:06,794 --> 00:32:09,536 But one day this fella showed up, 669 00:32:09,710 --> 00:32:10,885 kind of squirrelly, 670 00:32:11,059 --> 00:32:13,148 and they started shacking up. 671 00:32:13,322 --> 00:32:14,715 The guy was 672 00:32:14,889 --> 00:32:16,978 in a car accident; face was bandaged. 673 00:32:17,152 --> 00:32:18,849 Could be him. 674 00:32:19,024 --> 00:32:21,200 And do you know where Tina and this squirrelly guy 675 00:32:21,374 --> 00:32:22,462 are shacking up? 676 00:32:23,637 --> 00:32:26,509 The old house across the road. 677 00:32:43,831 --> 00:32:46,355 Tire tracks. 678 00:32:46,529 --> 00:32:48,270 Wide tread. 679 00:32:50,794 --> 00:32:52,666 Yellow paint over there says low clearance. 680 00:32:52,840 --> 00:32:55,016 High-end sports car. 681 00:33:00,674 --> 00:33:02,893 Driver left in a hurry. 682 00:33:19,040 --> 00:33:21,738 Not using much juice. 683 00:33:22,870 --> 00:33:24,785 No water flow. 684 00:33:33,141 --> 00:33:35,883 Electronics gear. 685 00:33:36,057 --> 00:33:39,669 Think we just found where those videos came from. 686 00:33:39,843 --> 00:33:41,019 I can see you. 687 00:33:41,193 --> 00:33:42,150 What do you mean? 688 00:33:42,324 --> 00:33:44,892 Inside, on the monitor. 689 00:33:52,552 --> 00:33:54,075 Found a minivan around back. 690 00:33:54,249 --> 00:33:55,294 It's clean. 691 00:33:55,468 --> 00:33:56,338 Backup's still ten minutes out. 692 00:33:56,512 --> 00:33:57,687 What do you want to do? 693 00:33:57,861 --> 00:34:00,647 Let's get it on. 694 00:34:04,651 --> 00:34:06,522 Let me take it, Nick. 695 00:34:27,717 --> 00:34:29,545 You hear that? 696 00:34:29,719 --> 00:34:30,851 It's music. 697 00:34:51,785 --> 00:34:54,701 ♪ ♪ 698 00:35:04,580 --> 00:35:06,408 Smell that? 699 00:35:06,582 --> 00:35:07,844 It's decomp. 700 00:35:08,018 --> 00:35:09,803 Snap, crackle, maggot. 701 00:35:26,559 --> 00:35:29,866 That's Bach's cello solo in G. 702 00:35:30,040 --> 00:35:31,868 I studied the cello; it's a beautiful piece. 703 00:35:32,042 --> 00:35:33,566 Man, that's just not right. 704 00:35:54,195 --> 00:35:57,329 Talk about "not right." 705 00:35:59,853 --> 00:36:01,681 Well, we hit the jackpot. 706 00:36:01,855 --> 00:36:03,944 Found the rest of Dr. Kole, his nurse, 707 00:36:04,118 --> 00:36:07,556 what was left of Vivian Tinsdale, and a bonus body. 708 00:36:07,730 --> 00:36:08,862 That the I.D.? Yeah. 709 00:36:09,036 --> 00:36:10,124 Calvin Frost, 710 00:36:10,298 --> 00:36:11,995 white male, San Diego address. 711 00:36:12,170 --> 00:36:14,259 He rented an exotic car on the Strip a week ago-- 712 00:36:14,433 --> 00:36:15,564 yellow Porsche. 713 00:36:15,738 --> 00:36:16,609 Never returned it. 714 00:36:16,783 --> 00:36:18,132 So where's the car now? 715 00:36:18,306 --> 00:36:19,916 We're still looking for it. 716 00:36:20,090 --> 00:36:21,135 But the blood on the gloves in the doctor's office 717 00:36:21,309 --> 00:36:22,658 came back as a match to Frost. 718 00:36:22,832 --> 00:36:26,271 Which makes him Dr. Kole's last patient. 719 00:36:42,548 --> 00:36:44,376 I found Calvin Frost's chart. 720 00:36:44,550 --> 00:36:46,204 New patient. 721 00:36:46,378 --> 00:36:49,468 First visit... day of the murders. 722 00:36:49,642 --> 00:36:52,035 Says that he tripped and took a header 723 00:36:52,210 --> 00:36:53,428 in the men's room at the Orpheus, 724 00:36:53,602 --> 00:36:55,169 and Kole stitched him up. 725 00:36:55,343 --> 00:36:56,649 So he had the bad luck of being on the table 726 00:36:56,823 --> 00:36:58,303 when Haskell and Vivian showed up, 727 00:36:58,477 --> 00:37:00,305 making him collateral damage. 728 00:37:00,479 --> 00:37:01,480 We thought the chart that we found on the floor belonged 729 00:37:01,654 --> 00:37:03,525 to the guy on the table, 730 00:37:03,699 --> 00:37:06,049 so if I'm holding Frost's file, whose empty chart did we find? 731 00:37:06,224 --> 00:37:07,834 Haskell's. 732 00:37:08,008 --> 00:37:09,705 He killed the doctor and the nurse 733 00:37:09,879 --> 00:37:12,012 and probably took his records to cover his tracks. 734 00:37:12,186 --> 00:37:13,622 Well, I'll print Frost's chart 735 00:37:13,796 --> 00:37:14,667 and see who put it back into the cabinet. 736 00:37:14,841 --> 00:37:16,495 Well, if we find 737 00:37:16,669 --> 00:37:18,192 Haskell's fingerprints, that means he was still in Vegas 738 00:37:18,366 --> 00:37:19,976 four or five days ago. 739 00:37:20,150 --> 00:37:23,589 Welcome to the chop shop-- 740 00:37:23,763 --> 00:37:26,244 body parts here, bodies across the hall. 741 00:37:26,418 --> 00:37:28,289 David, I'd like to see Vivian's hands, please. 742 00:37:28,463 --> 00:37:31,640 Well, I got two lefts and a right. 743 00:37:31,814 --> 00:37:33,729 Now, Dr. Robbins used tool marks 744 00:37:33,903 --> 00:37:35,470 to determine which hands were Vivian's. 745 00:37:35,644 --> 00:37:37,124 I used nail polish. 746 00:37:37,298 --> 00:37:40,040 Vivian is wearing Fuchsia Flare. 747 00:37:44,087 --> 00:37:45,480 Positive for lead. 748 00:37:47,526 --> 00:37:49,571 Vivian fired a gun shortly before she was killed. 749 00:37:54,097 --> 00:37:55,969 Doc. 750 00:37:56,143 --> 00:37:59,059 I know you're anxious for answers. 751 00:37:59,233 --> 00:38:01,975 Dr. Kole took a nine- mil in the chest. 752 00:38:02,149 --> 00:38:04,020 Nurse had a nine-mil perforate her head. 753 00:38:04,194 --> 00:38:06,719 There's your through and through.What about Calvin Frost here? 754 00:38:06,893 --> 00:38:08,068 Like Vivian Tinsdale, he was shot 755 00:38:08,242 --> 00:38:09,939 in the head. T.O.D.? 756 00:38:10,113 --> 00:38:12,377 All four victims were killed within hours of each other, 757 00:38:12,551 --> 00:38:13,900 four to five days ago. 758 00:38:14,074 --> 00:38:15,293 You didn't feel a thing, did you? 759 00:38:15,467 --> 00:38:16,337 Thank God. 760 00:38:17,686 --> 00:38:20,254 Hey, what are you doing? Aah! 761 00:38:20,428 --> 00:38:24,258 So, the evidence says that Vivian was our shooter, 762 00:38:24,432 --> 00:38:25,825 but we have no evidence 763 00:38:25,999 --> 00:38:27,696 that Calvin Frost was killed at the office. 764 00:38:27,870 --> 00:38:29,611 If they're going to kill him anyway, 765 00:38:29,785 --> 00:38:31,134 why not shoot him there? 766 00:38:31,309 --> 00:38:32,266 Maybe Haskell and Vivian needed someone 767 00:38:32,440 --> 00:38:33,876 to help them carry the bodies. 768 00:38:34,050 --> 00:38:36,705 So they drove out to the house, shot Frost, 769 00:38:36,879 --> 00:38:38,968 and then commenced to choppin'? 770 00:38:39,142 --> 00:38:42,232 Then someone used the same gun to shoot Vivian 771 00:38:42,407 --> 00:38:43,712 and then began chopping her up. 772 00:38:43,886 --> 00:38:45,410 Haskell? 773 00:38:45,584 --> 00:38:48,064 Chopping up bodies and leaving the job unfinished? 774 00:38:48,238 --> 00:38:49,457 Leaving parts in a haystack 775 00:38:49,631 --> 00:38:51,154 and then the rest in a bathtub? 776 00:38:51,329 --> 00:38:53,766 Whatever Haskell is, he's not disorganized. 777 00:38:53,940 --> 00:38:54,854 That's not his M.O. 778 00:38:55,028 --> 00:38:57,465 Hmm. 779 00:38:57,639 --> 00:39:00,250 Tina... Tina. 780 00:39:00,425 --> 00:39:02,644 She was his connection to the farm, 781 00:39:02,818 --> 00:39:04,080 she was his eyes at the park. 782 00:39:04,254 --> 00:39:06,169 She's his new number one. 783 00:39:32,413 --> 00:39:34,241 Hey, Catherine. 784 00:39:34,415 --> 00:39:35,721 I traced the serial numbers 785 00:39:35,895 --> 00:39:37,157 from the electronics at the farmhouse. 786 00:39:37,331 --> 00:39:38,898 All purchased by Tina Vincent, 787 00:39:39,072 --> 00:39:40,726 and here's the kicker-- I pulled the metadata 788 00:39:40,900 --> 00:39:43,250 off her video camera's SD card. 789 00:39:43,424 --> 00:39:45,383 All those videos Haskell sent to Tinsdale-- 790 00:39:45,557 --> 00:39:46,558 all recorded on the same day 791 00:39:46,732 --> 00:39:48,386 eight weeks ago, 792 00:39:48,560 --> 00:39:50,910 specifically on the day after Haskell escaped. 793 00:39:51,084 --> 00:39:53,695 He's been playing us this whole time. 794 00:39:53,869 --> 00:39:55,044 I printed Frost's chart. 795 00:39:55,218 --> 00:39:56,524 Tina Vincent was all over it, 796 00:39:56,698 --> 00:39:58,787 yet we didn't find a single Haskell print 797 00:39:58,961 --> 00:40:00,441 in that entire office. 798 00:40:00,615 --> 00:40:02,965 Doesn't mean he wasn't there, just not lately. 799 00:40:03,139 --> 00:40:06,142 Well, we do know that both Tina and Vivian were at the scene. 800 00:40:06,316 --> 00:40:09,319 Vivian's dead and Tina Vincent's in the wind. 801 00:40:09,494 --> 00:40:12,061 We won't find her or Haskell, not looking here. 802 00:40:12,235 --> 00:40:14,673 They're not in Vegas. 803 00:40:14,847 --> 00:40:17,371 The video, the ransom demand, the park, 804 00:40:17,545 --> 00:40:19,895 the murders at Dr. Kole's-- 805 00:40:20,069 --> 00:40:21,506 they were all intended to make us think 806 00:40:21,680 --> 00:40:22,942 that Haskell was still here in Vegas. 807 00:40:23,116 --> 00:40:24,900 And now you think he isn't? 808 00:40:25,074 --> 00:40:26,728 Eight weeks ago, 809 00:40:26,902 --> 00:40:30,776 Haskell escaped from custody with Vivian's help. 810 00:40:32,212 --> 00:40:36,259 Then he went to Dr. Kole's for plastic surgery. 811 00:40:36,434 --> 00:40:39,915 Then he and Tina 812 00:40:40,089 --> 00:40:42,527 started making movies of Vivian in the old house 813 00:40:42,701 --> 00:40:44,137 to send to Daddy. 814 00:40:44,311 --> 00:40:46,052 Nate was careful to stay in the background. 815 00:40:46,226 --> 00:40:50,143 He didn't want us to know that he'd changed his face. 816 00:40:50,317 --> 00:40:52,145 Then he sent the two brides 817 00:40:52,319 --> 00:40:54,930 to kill the doctor and the nurse. 818 00:40:55,104 --> 00:40:56,889 They removed his chart but not before they kidnapped 819 00:40:57,063 --> 00:40:58,891 the patient on the table, 820 00:40:59,065 --> 00:41:03,417 took his car, his clothes, and the two bodies, 821 00:41:03,591 --> 00:41:06,072 brought them back to the house where they murdered him. 822 00:41:12,861 --> 00:41:14,733 And that's when bride turned on bride. 823 00:41:17,431 --> 00:41:20,869 Then Tina murdered Vivian. 824 00:41:21,043 --> 00:41:24,264 Now Tina starts to chop up the bodies. 825 00:41:24,438 --> 00:41:28,268 She disperses the body parts sloppily, 826 00:41:28,442 --> 00:41:30,488 scattering them, not unlike her scattered mind. 827 00:41:34,535 --> 00:41:37,103 Two days later, Tina shows up in a park 828 00:41:37,277 --> 00:41:39,714 to keep an eye on Mr. Tinsdale. 829 00:41:39,888 --> 00:41:41,237 Then she disappears. 830 00:41:41,411 --> 00:41:42,674 Haskell and Tina-- 831 00:41:42,848 --> 00:41:44,589 they're both fugitives. 832 00:41:44,763 --> 00:41:47,243 Traveling as a couple draws less attention. 833 00:41:47,417 --> 00:41:49,855 So Haskell's got a new face, $2 million, 834 00:41:50,029 --> 00:41:51,683 trades in his old bride for a younger one 835 00:41:51,857 --> 00:41:53,641 and gets a new car in the deal. 836 00:41:53,815 --> 00:41:58,211 Plastic surgery, cash, bimbo, Porsche. 837 00:41:58,385 --> 00:42:00,213 Well, if he's not in Vegas, 838 00:42:00,387 --> 00:42:03,042 I can think of another place he might fit in. 839 00:42:03,216 --> 00:42:05,914 We need to call LAPD. 840 00:42:33,202 --> 00:42:36,162 ♪ ♪ 841 00:42:56,748 --> 00:42:57,923 Thank you. 842 00:43:03,929 --> 00:43:07,062 Isn't she just heavenly? 843 00:43:07,236 --> 00:43:09,064 I think so. 844 00:43:09,238 --> 00:43:11,110 She's my wife. 845 00:43:12,198 --> 00:43:14,374 Really! 846 00:43:14,548 --> 00:43:16,594 You're a very lucky man. 847 00:43:27,561 --> 00:43:31,783 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS, 848 00:43:31,957 --> 00:43:36,483 and TOYOTA. 849 00:43:36,657 --> 00:43:40,443 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.