Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:11,924
Second 430-B
out here this month.
2
00:00:12,099 --> 00:00:13,796
Lady can't give up
her cats, man.
3
00:00:13,970 --> 00:00:15,841
Even when they're dead?
4
00:00:18,366 --> 00:00:19,410
Oof!
5
00:00:19,584 --> 00:00:21,673
That doesn't
smell like cat.
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,199
Las Vegas police!
7
00:00:25,373 --> 00:00:27,201
Control, 1-George-12,
8
00:00:27,375 --> 00:00:30,639
possible 4-19, requesting
backup and CSI to our location.
9
00:00:30,813 --> 00:00:32,293
Your turn.
10
00:00:32,467 --> 00:00:33,424
Copy that. We'll notify CSI
11
00:00:33,598 --> 00:00:34,730
and a unit to back up 2-4.
12
00:00:37,994 --> 00:00:38,951
What, you getting soft, man?
13
00:00:51,616 --> 00:00:53,314
I don't think we're
getting in this way.
14
00:00:53,488 --> 00:00:55,533
Mitch and Akers said
there's a way in around back.
15
00:00:55,707 --> 00:00:57,927
They didn't go in, did they?
16
00:00:58,101 --> 00:00:59,972
Eyeballs only.
17
00:01:00,147 --> 00:01:02,236
They said they didn't want to
disturb a potential crime scene.
18
00:01:02,410 --> 00:01:06,022
The victim is probably the
homeowner, Marta Santiago.
19
00:01:06,196 --> 00:01:07,371
She live alone?
20
00:01:07,545 --> 00:01:09,243
As far as we know.
21
00:01:09,417 --> 00:01:11,897
The county declared this
place a risk to public safety.
22
00:01:12,072 --> 00:01:13,986
They ordered a
forced clean-out.
23
00:01:14,161 --> 00:01:16,380
Supposed to happen
by next Friday.
24
00:01:16,554 --> 00:01:17,729
Oh.
25
00:01:17,903 --> 00:01:20,254
Ah, how bad can it be?
26
00:01:27,348 --> 00:01:29,959
Hey, watch your, uh...
27
00:01:30,133 --> 00:01:31,221
Yeah.
28
00:01:33,005 --> 00:01:34,006
Whew.
29
00:01:37,053 --> 00:01:40,230
So how do you
want to do this?
30
00:01:40,404 --> 00:01:43,015
Well, I'd say "hug the walls,"
if I could see them.
31
00:01:45,061 --> 00:01:47,368
Goat trails seem to
be our only option.
32
00:01:47,542 --> 00:01:48,847
Unless you're
into Dumpster diving.
33
00:01:49,021 --> 00:01:51,894
Mm-hmm.
34
00:01:52,068 --> 00:01:54,157
Okay, I'll take the high road,
you take the low road?
35
00:01:54,331 --> 00:01:55,898
Document as we go?
Yeah.
36
00:01:56,072 --> 00:01:57,595
Great.
37
00:02:14,525 --> 00:02:15,396
Ugh.
38
00:02:33,936 --> 00:02:35,546
Are you okay?
39
00:02:35,720 --> 00:02:37,505
Yeah.
40
00:02:39,724 --> 00:02:41,335
How could someone
live like this?
41
00:02:41,509 --> 00:02:43,989
Well, it smells more like
somebody died like this.
42
00:02:57,612 --> 00:02:58,917
Son of a bitch!
43
00:02:59,091 --> 00:03:01,659
What was that?
44
00:03:01,833 --> 00:03:04,227
Think I just saw a rat
wearing a saddle.
45
00:03:05,924 --> 00:03:07,187
That doesn't
sound good.
46
00:03:09,711 --> 00:03:11,321
I think I just
became evidence.
47
00:03:14,716 --> 00:03:16,457
I think you just
found Mrs. Santiago.
48
00:03:19,721 --> 00:03:21,505
Nick.
49
00:03:21,679 --> 00:03:23,246
Smile.
50
00:03:25,553 --> 00:03:28,904
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS
51
00:03:29,078 --> 00:03:32,168
and TOYOTA.
52
00:03:32,342 --> 00:03:35,345
♪ Who... are you? ♪
53
00:03:35,519 --> 00:03:38,087
♪ Who, who, who, who? ♪
54
00:03:38,261 --> 00:03:41,090
♪ Who... are you? ♪
55
00:03:41,264 --> 00:03:43,048
♪ Who, who, who, who? ♪
56
00:03:43,223 --> 00:03:45,137
♪ I really wanna know ♪
57
00:03:45,312 --> 00:03:47,705
♪ Who... are you? ♪
58
00:03:47,879 --> 00:03:49,446
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who... ♪
59
00:03:49,620 --> 00:03:52,928
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
60
00:03:53,102 --> 00:03:56,061
♪ Are you! ♪
61
00:04:03,068 --> 00:04:04,548
Hey, I heard you
really stepped in it.
62
00:04:04,722 --> 00:04:06,942
Directly in it.
Look at that.
63
00:04:07,116 --> 00:04:09,074
That's nasty in there, man.
64
00:04:09,249 --> 00:04:10,641
Oh, I, uh, called
the coroner's office.
65
00:04:10,815 --> 00:04:13,035
Asked them to hold off
until we cleared a path.
66
00:04:13,209 --> 00:04:14,819
Well, good luck with that.
67
00:04:14,993 --> 00:04:15,907
Sara's inside.
68
00:04:17,692 --> 00:04:19,520
Hope you brought
another pair of shoes.
69
00:04:28,224 --> 00:04:31,227
What the...? Hello!
70
00:04:31,401 --> 00:04:33,447
It's just me.
71
00:04:33,621 --> 00:04:35,666
Bubble wrap.
72
00:04:35,840 --> 00:04:37,146
Wouldn't want to throw that out.
73
00:04:37,320 --> 00:04:39,888
Where are you?
74
00:04:40,062 --> 00:04:41,585
Hang a right at
the sewing machine,
75
00:04:41,759 --> 00:04:43,544
and a left
at the Mason jars.
76
00:04:43,718 --> 00:04:45,197
Which sewing machine?
77
00:04:45,372 --> 00:04:47,635
Uh, just follow the North Star.
78
00:04:54,729 --> 00:04:56,818
David is going to
have fun with this.
79
00:04:56,992 --> 00:04:59,560
Looks like she melted
right into the rug.
80
00:04:59,734 --> 00:05:01,910
Oh, so that's what that is.
81
00:05:02,084 --> 00:05:03,520
What are you doing in my house?
82
00:05:06,567 --> 00:05:10,005
I have the paper
you gave me.
83
00:05:10,179 --> 00:05:12,486
Mrs. Santiago?
Is that you?
84
00:05:12,660 --> 00:05:15,619
Don't make me call the police.
85
00:05:15,793 --> 00:05:19,057
Ma'am, we are the police.
86
00:05:19,231 --> 00:05:20,450
Dr. Prescott...
87
00:05:20,624 --> 00:05:22,887
you promised I'd have
until next week.
88
00:05:23,061 --> 00:05:24,672
Ma'am, I'm not
Dr. Prescott.
89
00:05:24,846 --> 00:05:25,760
My name is Sara Sidle.
90
00:05:25,934 --> 00:05:27,065
I'm with the crime lab.
91
00:05:27,239 --> 00:05:29,372
You have
a decomposing body here.
92
00:05:29,546 --> 00:05:30,895
Would you mind
stepping out?
93
00:05:31,069 --> 00:05:32,027
We'd like to ask
you a few questions.
94
00:05:32,201 --> 00:05:34,812
Okay. I'm coming.
95
00:05:37,685 --> 00:05:39,991
Hold on. Uh...
96
00:05:40,165 --> 00:05:43,691
Why don't you stay there?
I'm going to come to you.
97
00:05:58,401 --> 00:06:01,056
Oh, you're not going to take
a picture of me, are you?
98
00:06:01,230 --> 00:06:03,493
Ma'am, is there anyone else
in the house with you?
99
00:06:04,494 --> 00:06:05,887
My whole life is
in this house.
100
00:06:06,061 --> 00:06:07,845
I mean, is there
anyone else
101
00:06:08,019 --> 00:06:10,370
living in the house
with you right now.
102
00:06:16,332 --> 00:06:17,681
Ghosts.
103
00:06:20,292 --> 00:06:24,732
Uh, Mrs. Santiago, I need you
to take a look at something.
104
00:06:24,906 --> 00:06:27,256
If I do, will you leave?
105
00:06:27,430 --> 00:06:28,910
I can't promise you that.
106
00:06:29,084 --> 00:06:31,260
Please, come with me.
107
00:06:31,434 --> 00:06:33,610
It's important.
108
00:06:47,581 --> 00:06:49,931
That's Diana's dress!
109
00:06:50,105 --> 00:06:51,672
That's my daughter!
110
00:06:51,846 --> 00:06:53,413
That's my baby! Diana!
Okay, look,
111
00:06:53,587 --> 00:06:55,371
We're going to take very
good care of her, okay?
112
00:06:55,545 --> 00:06:56,372
I promise.
Don't touch that!
113
00:06:56,546 --> 00:06:57,982
What?
114
00:06:58,156 --> 00:07:00,637
Put it down! You need
to stop that, right now!
115
00:07:00,811 --> 00:07:02,247
Maybe you should put that down.
116
00:07:02,422 --> 00:07:03,858
You need to stop! Right now!
Put it down, Nick.
117
00:07:04,032 --> 00:07:05,512
Ma'am, why don't we
step outside, okay?
118
00:07:05,686 --> 00:07:06,904
We're gonna...
119
00:07:07,078 --> 00:07:08,689
We're gonna...
just gonna go outside.
120
00:07:08,863 --> 00:07:11,169
If you'd just come
with me, all right?
121
00:07:11,343 --> 00:07:12,867
So sorry.
122
00:07:16,827 --> 00:07:18,046
Hey.
123
00:07:18,220 --> 00:07:19,395
You didn't clear
a path for the body.
124
00:07:19,569 --> 00:07:20,396
You kidding me?
125
00:07:20,570 --> 00:07:22,050
You're Super Dave.
126
00:07:33,191 --> 00:07:34,149
Disgusting.
127
00:07:43,027 --> 00:07:44,202
You ready?
Yeah.
128
00:07:52,689 --> 00:07:53,864
Come on. Come on.
129
00:07:54,038 --> 00:07:55,910
Yeah, you got it?
130
00:07:59,217 --> 00:08:03,352
I appreciate Nick doing
the Y-incision for me.
131
00:08:03,526 --> 00:08:06,311
Though I generally
prefer a scalpel to a boot.
132
00:08:08,531 --> 00:08:11,403
Victim appears to be
in her early 20s.
133
00:08:11,578 --> 00:08:14,015
How long do you think she
was lying dead in the house?
134
00:08:14,189 --> 00:08:17,758
Post-mortem interval is anywhere
from five to seven days.
135
00:08:17,932 --> 00:08:20,238
So her mother didn't
notice for a week.
136
00:08:22,153 --> 00:08:23,503
So what do you got
for cause of death?
137
00:08:23,677 --> 00:08:27,028
Epidural hematoma.
138
00:08:27,202 --> 00:08:28,943
That means she
didn't die instantly.
139
00:08:29,117 --> 00:08:30,684
Accidental or deliberate,
I can't say,
140
00:08:30,858 --> 00:08:32,903
but I do know that it was
a single blow to the head.
141
00:08:33,077 --> 00:08:37,038
The wound impression
looks like a giant bar code.
142
00:08:37,212 --> 00:08:40,563
Have you ever seen
anything like that before?
143
00:08:40,737 --> 00:08:44,001
No, it's one weapon which has
thus far escaped my attention.
144
00:08:44,175 --> 00:08:46,787
Whatever it was,
if it was in the house...
145
00:08:46,961 --> 00:08:49,529
she probably
didn't throw it out.
146
00:08:59,582 --> 00:09:04,021
So, Diana wasn't
Mrs. Santiago's only child.
147
00:09:04,195 --> 00:09:06,197
The case file mentioned
another daughter and a son.
148
00:09:06,371 --> 00:09:07,764
Both grown.
149
00:09:07,938 --> 00:09:09,810
Brass is trying
to track them down.
150
00:09:09,984 --> 00:09:12,073
Good luck finding anything in
here, let alone a murder weapon.
151
00:09:12,247 --> 00:09:13,857
I'm not so sure we're
dealing with a murder here.
152
00:09:14,031 --> 00:09:15,729
Sara, look at this place.
153
00:09:15,903 --> 00:09:17,426
Whether the mother hit
the daughter with something,
154
00:09:17,600 --> 00:09:19,950
or it fell off one of
these big piles of crap,
155
00:09:20,124 --> 00:09:23,563
this house killed her.
156
00:09:28,089 --> 00:09:29,569
I've got blood drops.
157
00:09:29,743 --> 00:09:30,831
What?
158
00:09:33,529 --> 00:09:34,965
Right here.
159
00:09:46,063 --> 00:09:48,109
I lost the trail.
160
00:09:57,205 --> 00:09:58,380
That's a lot of blood.
161
00:09:58,554 --> 00:09:59,990
Sure is.
162
00:10:00,164 --> 00:10:01,862
You think Doc Robbins
was right about that
163
00:10:02,036 --> 00:10:03,211
single blow to the head?
164
00:10:03,385 --> 00:10:05,517
It's a generalized reaction.
165
00:10:05,692 --> 00:10:07,824
Of course it is, 'cause the
luminol's reacting to all the
166
00:10:07,998 --> 00:10:10,958
cat urine, feces, and God knows
what else in this place.
167
00:10:11,132 --> 00:10:13,177
We could use
hydrogen peroxide.
168
00:10:13,351 --> 00:10:14,178
Got some on you?
169
00:10:14,352 --> 00:10:15,963
I do.
170
00:10:16,137 --> 00:10:18,530
It'll foam up when it makes
contact with the blood.
171
00:10:18,705 --> 00:10:19,793
Yeah. Nice.
172
00:10:48,125 --> 00:10:50,345
Somebody tried to
tidy up in here.
173
00:10:50,519 --> 00:10:52,390
Maybe Diana.
174
00:10:52,564 --> 00:10:55,089
That could explain how she
ended up melted into the rug.
175
00:10:55,263 --> 00:10:57,526
You know, the court
ordered Mrs. Santiago
to clean this place up.
176
00:10:57,700 --> 00:10:58,962
Diana came over to help...
177
00:10:59,136 --> 00:11:01,530
Diana! No!
No! No,no, no...!
178
00:11:01,704 --> 00:11:03,053
We've got to clear this out.
179
00:11:03,227 --> 00:11:04,098
No, no! No!
180
00:11:04,272 --> 00:11:05,360
Please!
181
00:11:05,534 --> 00:11:06,666
No!
182
00:11:07,623 --> 00:11:09,277
I told you to stop!
183
00:11:09,451 --> 00:11:11,148
Mm, getting a little ahead
of the evidence, Nick.
184
00:11:11,322 --> 00:11:12,802
You think?
185
00:11:12,976 --> 00:11:14,412
What are you doing here?
186
00:11:14,586 --> 00:11:16,023
You have...
you have authorization for this?
187
00:11:16,197 --> 00:11:18,199
Calm down...
I'll check that out.
188
00:11:18,373 --> 00:11:20,201
You can't be here.
This is my mother's house.
189
00:11:20,375 --> 00:11:22,594
Sir, I understand, but
you need to step back.
190
00:11:22,769 --> 00:11:25,554
Excuse me.
Uh, you're Mrs. Santiago's son?
191
00:11:25,728 --> 00:11:28,600
I'm Julian Santiago.
192
00:11:28,775 --> 00:11:29,732
She's my mother.
193
00:11:29,906 --> 00:11:32,213
What's going on here?
194
00:11:32,387 --> 00:11:33,780
We're investigating
a homicide.
195
00:11:33,954 --> 00:11:36,391
My mother's dead?
196
00:11:36,565 --> 00:11:39,307
We believe it's
your sister Diana.
197
00:11:44,138 --> 00:11:46,575
I'm very sorry for your loss.
198
00:11:46,749 --> 00:11:49,012
Wh-what happened?
199
00:11:49,186 --> 00:11:52,276
Well, that's what we're
trying to sort out.
200
00:11:52,450 --> 00:11:54,365
When was the last time
that you spoke with Diana?
201
00:11:54,539 --> 00:11:57,194
She called me
about a week ago.
202
00:11:57,368 --> 00:11:58,935
Said Mom got a letter
from Dr. Prescott
203
00:11:59,109 --> 00:12:01,895
about the forced
clean-out.
204
00:12:02,069 --> 00:12:03,984
She asked if I could help.
205
00:12:05,072 --> 00:12:06,464
I told her I'd call her back.
206
00:12:06,638 --> 00:12:09,119
Did you?
207
00:12:09,293 --> 00:12:11,078
No.
208
00:12:11,252 --> 00:12:14,603
You also have, um, another
sister, isn't that right?
209
00:12:16,736 --> 00:12:18,172
Alisa.
210
00:12:18,346 --> 00:12:20,261
Hav-have-haven't spoken
to her in a while.
211
00:12:20,435 --> 00:12:22,002
Why is that?
212
00:12:22,176 --> 00:12:24,221
She's not the easiest
person to deal with.
213
00:12:24,395 --> 00:12:28,051
I mean, you've seen
the inside of this house.
214
00:12:28,225 --> 00:12:30,924
Alisa had the hardest
time with it, growing up.
215
00:12:31,098 --> 00:12:34,449
Well, we're going to need a
number where we can reach her.
216
00:12:34,623 --> 00:12:36,494
Uh, yeah.
217
00:12:42,413 --> 00:12:44,894
What happened
in that house, Dr. Prescott?
218
00:12:45,068 --> 00:12:47,854
Do you believe that
Mrs. Santiago is capable
219
00:12:48,028 --> 00:12:49,072
of hurting her daughter?
220
00:12:49,246 --> 00:12:52,293
Based on my observation, no.
221
00:12:52,467 --> 00:12:53,903
She's a hoarder, not a killer.
222
00:12:54,077 --> 00:12:55,513
I've been assigned to
Mrs. Santiago's case
223
00:12:55,687 --> 00:12:58,212
for the past two years.
224
00:12:58,386 --> 00:13:01,389
She's well-groomed, she has
a job, works as a librarian,
225
00:13:01,563 --> 00:13:03,434
supports herself;
she's quite high-functioning.
226
00:13:03,608 --> 00:13:05,306
Except inside that house.
227
00:13:05,480 --> 00:13:08,091
We can't fully explain
the phenomenon of hoarding.
228
00:13:08,265 --> 00:13:10,833
It crosses over into several
categories of mental illness:
229
00:13:11,007 --> 00:13:13,923
OCD, impulse control,
dissociative behavior.
230
00:13:14,097 --> 00:13:15,751
And, in her case?
231
00:13:15,925 --> 00:13:17,753
Based on my interviews
with her and her children,
232
00:13:17,927 --> 00:13:20,712
the nature of her hoarding
goes beyond the inability
233
00:13:20,887 --> 00:13:22,453
to throw things away.
234
00:13:22,627 --> 00:13:25,848
For her, it's about...
safeguarding memories.
235
00:13:26,022 --> 00:13:27,502
Keeping things that are
important to her,
236
00:13:27,676 --> 00:13:29,809
and her family, close to her.
237
00:13:29,983 --> 00:13:31,767
Family is everything.
238
00:13:31,941 --> 00:13:33,551
Well, if that
were the case,
239
00:13:33,725 --> 00:13:34,770
then how could she just
leave her daughter's dead body
240
00:13:34,944 --> 00:13:36,250
lying in the
house for a week?
241
00:13:36,424 --> 00:13:38,730
Well, every hoarder
experiences
242
00:13:38,905 --> 00:13:40,732
something called
"clutter blindness."
243
00:13:40,907 --> 00:13:42,778
For a level-one hoarder,
it can mean ignoring
244
00:13:42,952 --> 00:13:44,867
a stack of newspapers
piling up in a room.
245
00:13:45,041 --> 00:13:47,435
What level is Mrs. Santiago?
246
00:13:48,349 --> 00:13:50,394
Level Five.
247
00:13:50,568 --> 00:13:52,048
The most extreme.
248
00:13:52,222 --> 00:13:53,833
So you're telling me that this
249
00:13:54,007 --> 00:13:56,705
"clutter blindness" would
allow her to live in the house
250
00:13:56,879 --> 00:13:59,490
with her daughter's
dead body... indefinitely?
251
00:14:00,970 --> 00:14:03,712
Unfortunately, yes.
252
00:14:11,851 --> 00:14:13,504
When can I go home?
Soon. Soon.
253
00:14:13,678 --> 00:14:17,465
We just need to understand
what happened to Diana.
254
00:14:17,639 --> 00:14:19,119
Let's go back
to last week.
255
00:14:19,293 --> 00:14:21,991
I saw the two of you
together at the house.
256
00:14:25,386 --> 00:14:27,170
My memory's pretty bad.
257
00:14:30,304 --> 00:14:32,567
Are you going to
throw that away?
258
00:14:32,741 --> 00:14:34,525
It's out of ink, Marta.
259
00:14:34,699 --> 00:14:38,442
That's the pen you handed
Diana, to write down
260
00:14:38,616 --> 00:14:40,531
all her information.
261
00:14:40,705 --> 00:14:42,359
Name, address, phone.
262
00:14:42,533 --> 00:14:44,187
When you came by
to hand me the letter,
263
00:14:44,361 --> 00:14:45,797
the letter that
said I had until
264
00:14:45,972 --> 00:14:49,366
5:00 p.m. on November 5th
to clean up.
265
00:14:49,540 --> 00:14:52,021
Your memory's not
as bad as you think.
266
00:14:52,195 --> 00:14:54,502
Is it?
267
00:14:58,245 --> 00:15:00,682
What can you tell me
about this clock?
268
00:15:00,856 --> 00:15:03,511
It's a family heirloom.
269
00:15:03,685 --> 00:15:07,123
My husband's grandfather
brought it back from Spain.
270
00:15:07,297 --> 00:15:10,213
Before World War II.
271
00:15:10,387 --> 00:15:12,172
And whose blood
is that on it?
272
00:15:13,651 --> 00:15:14,914
It's Diana's.
273
00:15:15,088 --> 00:15:17,525
Blood trail ends here.
274
00:15:17,699 --> 00:15:19,527
This must be where
she was hit.
275
00:15:21,616 --> 00:15:23,835
How did the blood
get on the rug?
276
00:15:25,881 --> 00:15:26,926
It was an accident.
277
00:15:28,753 --> 00:15:30,842
We found our bar code.
278
00:15:39,199 --> 00:15:40,243
Do you know what this is?
279
00:15:40,417 --> 00:15:43,943
Diana was throwing things away.
280
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
She said she found something.
281
00:15:45,901 --> 00:15:47,511
What did she find?
282
00:15:47,685 --> 00:15:49,296
I didn't want to look,
283
00:15:49,470 --> 00:15:51,124
I just wanted her
to stop what she was doing!
284
00:15:51,298 --> 00:15:53,822
And then everything
was falling; she was bleeding.
285
00:15:53,996 --> 00:15:56,390
She said she was okay.
286
00:15:56,564 --> 00:15:58,783
She left.
287
00:15:58,958 --> 00:16:00,611
Didn't come back.
288
00:16:00,785 --> 00:16:03,179
Can you tell us what
it was that she found?
289
00:16:07,314 --> 00:16:11,840
May I please go home?
290
00:16:17,889 --> 00:16:19,369
Are you okay?
Yeah.
291
00:16:19,543 --> 00:16:21,110
Don't touch it
until I can clear it.
292
00:16:21,284 --> 00:16:22,938
Geez, Louise.
293
00:16:27,464 --> 00:16:29,597
Hey, guys?
294
00:16:29,771 --> 00:16:30,990
Over here.
295
00:16:38,606 --> 00:16:40,086
Whoa.
296
00:16:40,260 --> 00:16:42,001
Looks like you stepped
in it this time.
297
00:16:52,620 --> 00:16:54,709
Ooh!
298
00:16:54,883 --> 00:16:56,580
Scorpion and her babies.
299
00:16:56,754 --> 00:16:58,974
You're kidding me.
And a big one.
300
00:16:59,148 --> 00:17:00,976
They usually move in well after
all the meat's off the bones.
301
00:17:04,066 --> 00:17:07,417
Okay, sloping forehead,
narrow pelvis,
302
00:17:07,591 --> 00:17:08,853
inlet's nearly heart-shaped.
303
00:17:09,028 --> 00:17:10,333
Definitely male.
304
00:17:10,507 --> 00:17:12,553
What do you make of the ribbon?
305
00:17:12,727 --> 00:17:14,207
It's not your typical ligature.
306
00:17:14,381 --> 00:17:15,817
Look how he's tied up.
307
00:17:15,991 --> 00:17:17,384
Wrists tied in front.
308
00:17:17,558 --> 00:17:18,863
So it wasn't about
restraining him.
309
00:17:20,169 --> 00:17:21,910
Think we found Mr. Santiago?
310
00:17:22,084 --> 00:17:23,433
Case file did mention something
311
00:17:23,607 --> 00:17:25,522
about him passing
away 10 years ago.
312
00:17:25,696 --> 00:17:29,439
Maybe she didn't
want to spring for the urn.
313
00:17:29,613 --> 00:17:32,660
I gotta tell you, man,
this place is disgusting.
314
00:17:34,096 --> 00:17:35,532
It's not the crime scene
that's bugging me.
315
00:17:35,706 --> 00:17:37,447
It's what created it.
316
00:17:37,621 --> 00:17:39,710
Well, look, Nick, you're
talking about a woman here,
317
00:17:39,884 --> 00:17:42,148
who has clearly been through
some kind of a major trauma.
318
00:17:42,322 --> 00:17:43,584
You can be traumatized
319
00:17:43,758 --> 00:17:44,802
and still take out
the damn trash.
320
00:17:44,976 --> 00:17:46,674
There's no excuse for this.
321
00:17:46,848 --> 00:17:48,719
You know, I'm starting to think
this whole hoarding thing's
322
00:17:48,893 --> 00:17:50,678
a pretty good
cover for a killer.
323
00:17:50,852 --> 00:17:52,332
That's your theory.
I don't think so.
324
00:17:53,855 --> 00:17:56,118
You know, someone
325
00:17:56,292 --> 00:17:58,642
needs to go
process Mrs. Santiago,
326
00:17:58,816 --> 00:18:01,254
so... I guess I'll go do that.
327
00:18:03,604 --> 00:18:05,475
And you guys can
finish up this room.
328
00:18:06,781 --> 00:18:07,608
What's her deal?
329
00:18:09,653 --> 00:18:11,220
Well, I got a feeling
this is not the last body
330
00:18:11,394 --> 00:18:12,482
we're gonna find
in this house.
331
00:18:15,398 --> 00:18:16,834
Well, unless she married young,
332
00:18:17,008 --> 00:18:18,836
I don't think you're
looking at Mr. Santiago.
333
00:18:19,010 --> 00:18:22,840
Indications are male Caucasian,
five feet, seven inches tall.
334
00:18:23,014 --> 00:18:26,017
Uh, age between
15 and 17 years.
335
00:18:27,845 --> 00:18:30,500
No apparent injuries
to the bones.
336
00:18:30,674 --> 00:18:34,939
No beveling,
no tool marks,
337
00:18:35,114 --> 00:18:36,158
No fractures.
338
00:18:36,332 --> 00:18:37,377
All right. Adolescent male.
339
00:18:37,551 --> 00:18:38,508
That narrows the possibilities.
340
00:18:38,682 --> 00:18:40,902
Could be... an overdose.
341
00:18:41,076 --> 00:18:43,644
Only way to determine
that is bone marrow.
342
00:18:43,818 --> 00:18:46,037
And I know you
must miss the days of
343
00:18:46,212 --> 00:18:48,823
research pathology--
care for a slice?
344
00:18:48,997 --> 00:18:51,652
Don't mind if I do.
345
00:19:22,813 --> 00:19:23,727
Thank you.
346
00:19:25,947 --> 00:19:27,470
Mrs. Santiago.
347
00:19:27,644 --> 00:19:29,211
I'm going to need
to take your clothes,
348
00:19:29,385 --> 00:19:30,778
and the rest of your
personal possessions.
349
00:19:30,952 --> 00:19:31,953
Why?
350
00:19:32,127 --> 00:19:33,128
What's happening?
351
00:19:33,302 --> 00:19:34,608
You're being booked.
352
00:19:34,782 --> 00:19:36,479
We found another
body in your house.
353
00:19:37,480 --> 00:19:39,221
Where?
354
00:19:39,395 --> 00:19:41,484
I'm sorry. I'm going to need
to get your clothes, now.
355
00:19:41,658 --> 00:19:44,357
No. I want to go home!
356
00:19:44,531 --> 00:19:48,099
I understand,
Mrs. Santiago; I do.
357
00:19:48,274 --> 00:19:51,668
Um... you know...
I really need you
358
00:19:51,842 --> 00:19:54,193
to do something
for me right now.
359
00:19:54,367 --> 00:19:56,456
Do you think
you could do that?
360
00:19:56,630 --> 00:19:58,501
Could you give me your hand?
361
00:20:01,461 --> 00:20:04,072
It's going to
be really easy.
362
00:20:04,246 --> 00:20:06,030
We're just going
to step over here.
363
00:20:06,205 --> 00:20:08,468
Just put your hand over
the envelope, like this.
364
00:20:12,646 --> 00:20:13,690
There you go.
365
00:20:13,864 --> 00:20:15,866
All right?
366
00:20:16,040 --> 00:20:18,347
Bone marrow cells exhibited
some curious anomalies,
367
00:20:18,521 --> 00:20:20,697
which you might find with
dyserythropoietic anemia,
368
00:20:20,871 --> 00:20:22,699
or thrombocytopenia.
369
00:20:22,873 --> 00:20:24,484
Henry, did you run
a heavy metals test?
370
00:20:24,658 --> 00:20:25,702
Yeah.
371
00:20:25,876 --> 00:20:27,878
And I got you John Doe's C.O.D.
372
00:20:29,053 --> 00:20:31,708
"Acute arsenic poisoning."
373
00:20:31,882 --> 00:20:33,188
Levels were off the charts.
374
00:20:33,362 --> 00:20:34,798
No way this was
poisoning over time.
375
00:20:34,972 --> 00:20:38,411
Victim was given
one massive dose of arsenic.
376
00:20:55,515 --> 00:20:57,647
So... what's up
with you and Nick?
377
00:20:57,821 --> 00:21:00,824
I just don't think
he gets it, you know?
378
00:21:00,998 --> 00:21:05,351
What happened in this house,
something caused it to happen.
379
00:21:05,525 --> 00:21:07,178
Something triggered it.
380
00:21:07,353 --> 00:21:08,789
Death of her husband, perhaps?
381
00:21:08,963 --> 00:21:11,531
A woman alone, with kids...
382
00:21:11,705 --> 00:21:15,056
Couldn't let go of the
things that she had left?
383
00:21:15,230 --> 00:21:17,406
Yeah.
It spiraled out of control.
384
00:21:23,717 --> 00:21:26,197
Dr. Prescott,
this is Nick Stokes.
385
00:21:26,372 --> 00:21:29,897
Nick, Dr. Prescott
is Mrs. Santiago's case worker.
386
00:21:30,071 --> 00:21:31,159
Oh. Nice to meet you, Doctor.
387
00:21:31,333 --> 00:21:32,943
Hey.
388
00:21:33,117 --> 00:21:34,945
So, now we're
talking about murder.
389
00:21:35,119 --> 00:21:36,556
This woman's killing people and
packing them away in her house.
390
00:21:36,730 --> 00:21:38,297
Okay, look,
I can't explain the presence
391
00:21:38,471 --> 00:21:40,386
of the John Doe or
the arsenic,
392
00:21:40,560 --> 00:21:43,084
but Marta is
incapable of violence.
393
00:21:43,258 --> 00:21:44,259
Ooh, I don't know about that.
394
00:21:44,433 --> 00:21:45,608
You ever touch anything of hers?
395
00:21:45,782 --> 00:21:48,829
Dr. Prescott,
for argument's sake,
396
00:21:49,003 --> 00:21:50,352
if there are
more bodies here,
397
00:21:50,526 --> 00:21:52,093
is there some method
398
00:21:52,267 --> 00:21:53,834
by which Mrs. Santiago
might be hiding them?
399
00:21:54,008 --> 00:21:55,488
I don't think you're going
to find any more bodies.
400
00:21:55,662 --> 00:21:57,228
I'm sure you don't.
However,
401
00:21:57,403 --> 00:21:59,622
if you're asking
if a hoarder like Marta
402
00:21:59,796 --> 00:22:02,625
has some sort of system,
then that answer is yes.
403
00:22:02,799 --> 00:22:05,280
Most of us live our
lives categorically.
404
00:22:05,454 --> 00:22:07,195
Pots and pans
go in the kitchen,
405
00:22:07,369 --> 00:22:09,458
tools go in the toolbox,
underwear goes in the drawer,
406
00:22:09,632 --> 00:22:14,071
but Marta organizes her world
visually and spatially
407
00:22:14,245 --> 00:22:15,899
by stacking.
408
00:22:16,073 --> 00:22:17,858
What does this have to do
with our crime scene?
409
00:22:18,032 --> 00:22:20,730
We're trying to learn how to
read these rooms, Nick.
410
00:22:20,904 --> 00:22:22,079
I don't get it.
411
00:22:22,253 --> 00:22:24,604
So we're trash whispering now?
412
00:22:24,778 --> 00:22:26,257
Yes, and if we listen carefully,
413
00:22:26,432 --> 00:22:28,303
we might be able to find
what we're looking for.
414
00:22:28,477 --> 00:22:30,697
I haven't been in this part
of the house in a few months,
415
00:22:30,871 --> 00:22:32,133
but these storage bins
weren't here before.
416
00:22:35,702 --> 00:22:38,313
Looks like these items were
pushed in from the hallway.
417
00:22:38,487 --> 00:22:40,315
All right, what
would that tell us?
418
00:22:40,489 --> 00:22:41,751
I don't know.
419
00:22:41,925 --> 00:22:43,405
Marta was shifting
her possessions
420
00:22:43,579 --> 00:22:44,667
from one side of the house
to the other.
421
00:22:55,199 --> 00:22:57,811
Why would she do that?
422
00:22:57,985 --> 00:23:00,640
Because the city told her
to clean this place up.
423
00:23:04,034 --> 00:23:05,688
These look like time capsules.
424
00:23:05,862 --> 00:23:07,690
What's that?
425
00:23:07,864 --> 00:23:09,388
A time capsule's
an impulsive act
426
00:23:09,562 --> 00:23:11,259
by a hoarder to throw away
groups of items
427
00:23:11,433 --> 00:23:13,217
into a single container
at a single moment in time.
428
00:23:13,392 --> 00:23:16,133
However, the intention is
to deal with these items later.
429
00:23:22,531 --> 00:23:24,054
All of those items
belong to Alisa.
430
00:23:24,228 --> 00:23:26,274
Alisa.
431
00:23:32,628 --> 00:23:34,325
Is this her room?
432
00:23:41,376 --> 00:23:42,856
Doctor, why is
433
00:23:43,030 --> 00:23:44,684
this room clean?
434
00:23:44,858 --> 00:23:47,643
I don't know what would trigger
something like this.
435
00:23:47,817 --> 00:23:50,516
I do.
436
00:23:50,690 --> 00:23:52,169
And I bet
we're gonna find her body
437
00:23:52,343 --> 00:23:53,301
somewhere in this house.
438
00:23:54,650 --> 00:23:56,565
You guys need to see this.
439
00:24:06,053 --> 00:24:08,664
Hands in front,
bound with red ribbon.
440
00:24:10,187 --> 00:24:12,538
Is Alisa one of them?
441
00:24:12,712 --> 00:24:18,848
Well, from the looks of it,
I'd say three more boys.
442
00:24:19,022 --> 00:24:20,676
Whatever comes
in this house,
443
00:24:20,850 --> 00:24:23,810
doesn't seem
to make it back out.
444
00:24:30,512 --> 00:24:32,775
Our first John Doe is
16-year-old Matthew Price.
445
00:24:32,949 --> 00:24:34,298
His DNA got a hit
446
00:24:34,473 --> 00:24:36,692
off the U.S. Directory
of Missing Persons.
447
00:24:36,866 --> 00:24:39,956
So did two of the three
of our backyard John Does.
448
00:24:40,130 --> 00:24:42,350
Ryan Hoff, age 17
449
00:24:42,524 --> 00:24:44,047
and Derrick Kennedy,
also 16.
450
00:24:44,221 --> 00:24:46,093
Henry confirmed C.O.D.
on all four boys
451
00:24:46,267 --> 00:24:47,921
was acute arsenic poisoning.
452
00:24:48,095 --> 00:24:51,359
Well, these three
were all I.D.'d as runaways
453
00:24:51,533 --> 00:24:53,535
and referred to the Avenues
of Care Halfway House
454
00:24:53,709 --> 00:24:56,495
by the county as part
of their plea agreements.
455
00:24:57,844 --> 00:25:00,890
Guess who the director
of the halfway house is.
456
00:25:02,979 --> 00:25:04,720
Julian Santiago.
457
00:25:04,894 --> 00:25:07,331
The son is the one
dumping the bodies.
458
00:25:07,506 --> 00:25:09,333
Maybe Mrs. Santiago isn't
the only one in the family
459
00:25:09,508 --> 00:25:10,683
who can't let go.
460
00:25:10,857 --> 00:25:13,076
You've been busy.
461
00:25:15,339 --> 00:25:17,298
We've been busy, too.
462
00:25:17,472 --> 00:25:18,821
We know all about
463
00:25:18,995 --> 00:25:20,736
your job at the halfway house.
464
00:25:20,910 --> 00:25:25,175
Avenues of Care--
"A refuge for troubled teens."
465
00:25:27,090 --> 00:25:28,396
I guess they didn't know
466
00:25:28,570 --> 00:25:30,050
how much trouble
they were really in.
467
00:25:30,224 --> 00:25:32,052
Matthew Price--
468
00:25:32,226 --> 00:25:34,054
when he was alive,
we talked to his father.
469
00:25:34,228 --> 00:25:35,925
He said that six months ago
he drove up from Mesquite
470
00:25:36,099 --> 00:25:37,448
to pick his son up
at the halfway house.
471
00:25:37,623 --> 00:25:39,625
But when he got there,
472
00:25:39,799 --> 00:25:41,322
you said that his son ran away.
473
00:25:41,496 --> 00:25:43,280
Well, it's unfortunate
for these types of kids,
474
00:25:43,454 --> 00:25:44,499
but it does happen.
475
00:25:44,673 --> 00:25:45,718
Sure it does.
476
00:25:45,892 --> 00:25:47,371
Matthew's father said
477
00:25:47,546 --> 00:25:48,982
his son talked a lot
about a girl.
478
00:25:49,156 --> 00:25:51,593
Her name was Alisa Santiago.
479
00:25:51,767 --> 00:25:53,116
They met when
she volunteered
480
00:25:53,290 --> 00:25:54,553
at your halfway house.
481
00:25:54,727 --> 00:25:56,032
I told you
my sister had problems.
482
00:25:56,206 --> 00:25:57,730
So I tried to help
her the way
483
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
I helped myself--
by helping others.
484
00:26:00,863 --> 00:26:02,909
So yes, I got her a job
at the halfway house.
485
00:26:03,083 --> 00:26:04,911
Right. Where she met Matthew
486
00:26:05,085 --> 00:26:10,438
and Ryan and Derrick.
487
00:26:10,612 --> 00:26:12,222
Love.
488
00:26:12,396 --> 00:26:14,442
It's a beautiful thing.
489
00:26:14,616 --> 00:26:16,575
Except when
it turns to obsession,
490
00:26:16,749 --> 00:26:19,273
control, violence.
491
00:26:19,447 --> 00:26:22,493
We talked to your coworkers
at the halfway house.
492
00:26:22,668 --> 00:26:23,886
They said Alisa was
a very popular girl
493
00:26:24,060 --> 00:26:25,192
and you didn't like that.
494
00:26:25,366 --> 00:26:27,716
Must be hard for
an older brother
495
00:26:27,890 --> 00:26:30,545
to watch his younger sister
mess with all those boys.
496
00:26:30,719 --> 00:26:34,418
We all thought
that your mother did this.
497
00:26:34,593 --> 00:26:35,855
Look, whatever freaky
fantasies you have
498
00:26:36,029 --> 00:26:37,683
about these young boys
and your sister--
499
00:26:37,857 --> 00:26:39,685
I don't care.
500
00:26:39,859 --> 00:26:41,600
What I care about is why
you used a sick woman
501
00:26:41,774 --> 00:26:43,602
to bury your crimes.
This is completely insane.
502
00:26:43,776 --> 00:26:46,256
That cell phone number
that you gave me for Alisa--
503
00:26:46,430 --> 00:26:48,345
service was disconnected
four months ago.
504
00:26:48,519 --> 00:26:51,174
She's six months
behind on her rent.
505
00:26:51,348 --> 00:26:53,394
Where is she?
506
00:26:53,568 --> 00:26:56,266
I want a lawyer.
507
00:27:05,275 --> 00:27:07,800
No blood, no fluids, nothing.
508
00:27:07,974 --> 00:27:09,236
If Alisa was killed
in this room,
509
00:27:09,410 --> 00:27:11,064
there'd be evidence of it.
510
00:27:11,238 --> 00:27:14,850
Well, these swabs are negative.
511
00:27:15,024 --> 00:27:17,505
Well, Mrs. Santiago cleaned
this room for a reason.
512
00:27:17,679 --> 00:27:20,073
According to Dr. Prescott,
513
00:27:20,247 --> 00:27:23,380
she took all
of Alisa's belongings,
514
00:27:23,554 --> 00:27:26,079
put them outside here
515
00:27:26,253 --> 00:27:29,299
in the hallway in
these time capsules.
516
00:27:29,473 --> 00:27:30,692
She said it was triggered
by an event.
517
00:27:30,866 --> 00:27:32,651
When it comes to
this lady, pick one.
518
00:27:36,959 --> 00:27:39,353
Family was the most important
thing to Mrs. Santiago.
519
00:27:39,527 --> 00:27:41,224
Which is why,
520
00:27:41,398 --> 00:27:43,226
if Julian killed his sister,
she'd want to protect him.
521
00:27:43,400 --> 00:27:45,925
And the best way to protect him
is to hide the evidence.
522
00:27:46,099 --> 00:27:47,796
It's a two-fer.
523
00:27:47,970 --> 00:27:51,017
Mom gets to keep both children
closer to her bosom.
524
00:27:51,191 --> 00:27:52,758
So...
525
00:27:58,720 --> 00:28:00,983
Mementos of Alisa's
graduation from college.
526
00:28:10,297 --> 00:28:11,515
A prom dress.
527
00:28:14,997 --> 00:28:17,260
What is that?
528
00:28:17,434 --> 00:28:20,046
A quinceañera dress.
529
00:28:20,220 --> 00:28:22,875
This is like we're
going back in time.
530
00:28:23,049 --> 00:28:25,051
It's a regression.
531
00:28:25,225 --> 00:28:28,054
Like she's putting her
back into the womb.
532
00:29:02,784 --> 00:29:04,699
Nick.
533
00:29:31,813 --> 00:29:33,772
Alisa?
534
00:29:33,946 --> 00:29:36,252
I'm Nick Stokes.
535
00:29:36,426 --> 00:29:38,385
My partner and I were
the ones that found you.
536
00:29:38,559 --> 00:29:39,995
You remember me?
537
00:29:40,169 --> 00:29:41,431
Hmm?
538
00:29:42,781 --> 00:29:45,914
You feel up to answering
a couple of questions?
539
00:29:46,088 --> 00:29:47,786
Where's my mom?
540
00:29:47,960 --> 00:29:50,092
She's in custody.
541
00:29:50,266 --> 00:29:51,833
Why?
542
00:29:52,007 --> 00:29:54,531
We'll get to her in a minute.
543
00:29:54,705 --> 00:29:57,839
Let's talk about
you first.
544
00:30:01,538 --> 00:30:03,671
You want to tell me
who did this to you?
545
00:30:05,934 --> 00:30:07,196
It's okay.
546
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
Nobody's going to mess with you.
547
00:30:08,676 --> 00:30:10,983
You don't know that.
548
00:30:12,767 --> 00:30:16,336
I can protect you,
but I need to know who did this.
549
00:30:21,210 --> 00:30:23,082
Are you afraid of your brother?
550
00:30:25,736 --> 00:30:28,696
Look, I know you're scared,
but you can speak up now.
551
00:30:28,870 --> 00:30:30,785
Is he the one
who did this to you?
552
00:30:38,880 --> 00:30:41,404
My mother did this to me.
553
00:30:43,580 --> 00:30:47,715
The garbage, the bodies--
that part I was handling okay.
554
00:30:47,889 --> 00:30:49,760
But this...
555
00:30:49,935 --> 00:30:51,850
this is some
kind of twisted.
556
00:30:54,722 --> 00:30:58,073
Is hoarding people
part of hoarding?
557
00:30:58,247 --> 00:30:59,509
My understanding of it is that
558
00:30:59,683 --> 00:31:00,946
hoarding is more
self-destructive.
559
00:31:01,120 --> 00:31:03,165
The damage inflicted
on others is more
560
00:31:03,339 --> 00:31:05,515
emotional than
it is physical.
561
00:31:05,689 --> 00:31:07,430
You don't think both daughters
were being held here, do you?
562
00:31:07,604 --> 00:31:09,693
Diana certainly seems to have
had more freedom of movement.
563
00:31:09,868 --> 00:31:10,956
Alisa and the boys...
564
00:31:12,783 --> 00:31:14,350
That's another story.
565
00:31:14,524 --> 00:31:15,830
So everything I heard is true.
566
00:31:17,701 --> 00:31:19,442
How long was Alisa held here?
567
00:31:19,616 --> 00:31:21,662
Well, the evidence indicates
that she was here for a while
568
00:31:21,836 --> 00:31:24,665
and that she was cared for
behind a wall of time capsules.
569
00:31:24,839 --> 00:31:26,319
If you
consider a mom
570
00:31:26,493 --> 00:31:28,582
chaining her daughter
to a bed "caring."
571
00:31:28,756 --> 00:31:31,933
Something doesn't add up.
572
00:32:21,548 --> 00:32:23,593
So I was able to recover
573
00:32:23,767 --> 00:32:25,117
the serial number
from the handcuffs
574
00:32:25,291 --> 00:32:27,206
used to
restrain Alisa.
575
00:32:27,380 --> 00:32:29,556
Tracked back to a batch order
belonging to a local gun shop.
576
00:32:29,730 --> 00:32:31,471
The owner faxed me the
credit card receipt.
577
00:32:31,645 --> 00:32:33,038
Nice work.
578
00:32:33,212 --> 00:32:36,432
Well, Greg just
I.D.'d our jailer:
579
00:32:36,606 --> 00:32:37,651
Julian Santiago.
580
00:32:37,825 --> 00:32:40,306
He purchased the handcuffs.
581
00:32:40,480 --> 00:32:41,829
So what?
He also has a carry permit.
582
00:32:42,003 --> 00:32:42,699
He works with
juvenile offenders.
583
00:32:44,223 --> 00:32:46,877
All the hard evidence
points to Mrs. Santiago.
584
00:32:47,052 --> 00:32:48,575
What Nick means is that
585
00:32:48,749 --> 00:32:51,056
there were two sets of
prints in the bedroom.
586
00:32:51,230 --> 00:32:53,058
There were Alisa's prints
and her mother's prints.
587
00:32:53,232 --> 00:32:55,016
And the scrapings
that you collected
588
00:32:55,190 --> 00:32:57,105
under Mrs. Santiago's nails were
a match to the talcum powder
589
00:32:57,279 --> 00:33:00,456
and the skin lotion
next to the bed, so...
590
00:33:00,630 --> 00:33:03,546
So that puts Mrs. Santiago
in the bedroom, not Julian.
591
00:33:03,720 --> 00:33:09,204
Okay. But Julian
is still our connection
592
00:33:09,378 --> 00:33:11,032
to those dead boys in
the bedroom.
593
00:33:11,206 --> 00:33:13,730
Maybe Mrs. Santiago
was being dominated
594
00:33:13,904 --> 00:33:16,211
by her son; maybe she wasn't
acting out of free will.
595
00:33:16,385 --> 00:33:18,909
What is it about this woman
that has you so blind?
596
00:33:19,084 --> 00:33:20,737
What is it about this case
597
00:33:20,911 --> 00:33:22,739
that has you acting
like such an ass right now?
598
00:33:22,913 --> 00:33:24,785
Oh, I'm an ass now?
599
00:33:24,959 --> 00:33:28,484
There is a very real possibility
that Julian killed those boys
600
00:33:28,658 --> 00:33:30,573
to keep them away
from his sister,
601
00:33:30,747 --> 00:33:32,836
and he's using his mother and
her house to bury the evidence.
602
00:33:33,011 --> 00:33:34,012
You're absolutely right.
603
00:33:34,186 --> 00:33:35,491
There is that possibility.
604
00:33:35,665 --> 00:33:37,667
So why don't we
605
00:33:37,841 --> 00:33:39,539
stick to the evidence
that we have?
606
00:33:39,713 --> 00:33:42,020
Can we try that?
607
00:33:42,194 --> 00:33:43,412
Okay.
608
00:33:43,586 --> 00:33:45,023
Fine.
609
00:33:45,197 --> 00:33:47,764
So, the evidence
that we have suggests
610
00:33:47,938 --> 00:33:50,245
that Diana Santiago's
murder was an accident.
611
00:33:50,419 --> 00:33:53,596
We can't prove
either suspect committed murder.
612
00:33:53,770 --> 00:33:56,121
What we do know is
that Mrs. Santiago falsely
613
00:33:56,295 --> 00:33:57,600
imprisoned Alisa.
614
00:33:57,774 --> 00:33:58,993
So what do you want
to do about it?
615
00:33:59,167 --> 00:34:00,864
Julian lawyered up,
616
00:34:01,039 --> 00:34:02,692
so I guess we can take another
look at the mother.
617
00:34:02,866 --> 00:34:04,520
All right. I'll talk to her.
618
00:34:04,694 --> 00:34:07,132
We've spent some time
together, we've connected.
619
00:34:07,306 --> 00:34:08,481
That's not gonna happen.
620
00:34:09,873 --> 00:34:11,614
I'll talk to her.
621
00:34:11,788 --> 00:34:14,139
Good luck
with that, Nick.
622
00:34:15,618 --> 00:34:18,186
What?
623
00:34:18,360 --> 00:34:21,320
You know, I've been
where you've been, Sara.
624
00:34:21,494 --> 00:34:26,194
And sometimes I find it's
best to take a deep breath
625
00:34:26,368 --> 00:34:29,023
and walk away.
626
00:34:33,723 --> 00:34:34,724
What's up?
627
00:34:34,898 --> 00:34:38,728
Where's Mrs. Santiago?
628
00:34:38,902 --> 00:34:40,339
Her son got her a lawyer.
629
00:34:41,557 --> 00:34:43,516
That shuts us down.
630
00:34:43,690 --> 00:34:45,213
They buried those boys.
631
00:34:45,387 --> 00:34:48,695
And now that lawyer
is trying to bury us.
632
00:34:54,744 --> 00:34:56,442
Well, we know what
there legal strategy's gonna be.
633
00:34:56,616 --> 00:34:57,530
Mom blames son.
634
00:34:57,704 --> 00:34:59,184
Son blames mom.
635
00:34:59,358 --> 00:35:00,750
Yeah, and if all else fails,
Mom pleads insanity.
636
00:35:00,924 --> 00:35:02,230
All they gotta do
is send
637
00:35:02,404 --> 00:35:03,753
a jury through
this house, and she walks.
638
00:35:03,927 --> 00:35:05,451
They'll run
the clock down on us.
639
00:35:05,625 --> 00:35:07,279
We never found
640
00:35:07,453 --> 00:35:08,889
the source
of the arsenic.
641
00:35:09,063 --> 00:35:10,325
What about this red ribbon?
642
00:35:10,499 --> 00:35:12,153
Hodges didn't
recover any trace.
643
00:35:12,327 --> 00:35:13,981
He sent swabs to DNA,
which came back negative.
644
00:35:14,155 --> 00:35:15,417
Was he looking for epithelials?
645
00:35:15,591 --> 00:35:18,377
That's a good question.
646
00:35:18,551 --> 00:35:20,683
Looks like the killer tore
these strands with his teeth.
647
00:35:20,857 --> 00:35:22,163
You see how the edges line up,
648
00:35:22,337 --> 00:35:24,774
one strand linking to another?
649
00:35:24,948 --> 00:35:26,602
So they're all
from the same roll.
650
00:35:26,776 --> 00:35:29,953
Which means we're looking
at a timeline of the murders.
651
00:35:30,128 --> 00:35:33,566
So, the boys
we identified--
652
00:35:33,740 --> 00:35:36,438
when did
the first victim disappear?
653
00:35:38,571 --> 00:35:41,356
Ryan Hoff went missing from the
halfway house 17 months ago.
654
00:35:41,530 --> 00:35:42,966
All right, what about
the second boy?
655
00:35:43,141 --> 00:35:45,447
Derrick Kennedy, ten months ago.
656
00:35:45,621 --> 00:35:48,058
Matthew Price, six months ago.
657
00:35:48,233 --> 00:35:50,191
Six months ago,
that's the last time
658
00:35:50,365 --> 00:35:52,237
the killer used
this roll of ribbon.
659
00:35:52,411 --> 00:35:55,892
So vagaries of time,
decomp, and the elements
660
00:35:56,066 --> 00:35:59,722
compromised the DNA
on these strands.
661
00:35:59,896 --> 00:36:01,594
But maybe it didn't
compromise the source.
662
00:36:01,768 --> 00:36:03,857
We need to find
that roll of ribbon.
663
00:36:06,338 --> 00:36:08,992
Is it wrong this place
is starting to feel like home?
664
00:36:09,167 --> 00:36:13,127
You guys got
a picture?
665
00:36:13,301 --> 00:36:14,868
Yes, Dr. Prescott and I
are with you now.
666
00:36:15,042 --> 00:36:16,739
Go ahead, Doctor.
667
00:36:16,913 --> 00:36:19,177
The last time I was
in the house,
668
00:36:19,351 --> 00:36:20,874
I remember seeing Christmas
decorations unopened.
669
00:36:21,048 --> 00:36:22,702
Stacked near the dresser.
670
00:36:22,876 --> 00:36:25,400
Okay. Which dresser?
It should be to the
671
00:36:25,574 --> 00:36:27,228
right of the window
near the bed.
672
00:36:27,402 --> 00:36:29,143
Got it.
673
00:36:36,368 --> 00:36:38,196
This could take till Christmas.
674
00:36:38,370 --> 00:36:39,980
Not if you take into
account "churning."
675
00:36:40,154 --> 00:36:41,677
Churning?
676
00:36:41,851 --> 00:36:43,505
Over time, a hoarder's
stack of items gets
677
00:36:43,679 --> 00:36:45,115
shuffled and shifted
around; churned.
678
00:36:45,290 --> 00:36:47,117
How does this help us?
The roll of ribbon
679
00:36:47,292 --> 00:36:49,598
that you're looking for was
last used, what, six months ago?
680
00:36:49,772 --> 00:36:51,687
That's right.So you might expect it
to be buried
681
00:36:51,861 --> 00:36:53,123
under six months of stuff.
682
00:36:53,298 --> 00:36:54,386
But it may, in fact,
have been churned
683
00:36:54,560 --> 00:36:55,778
somewhere closer
to the surface.
684
00:36:55,952 --> 00:36:57,780
Look for a reel
ribbon box.
685
00:36:57,954 --> 00:37:00,653
Marta tends to keep her items
in the original packaging.
686
00:37:03,830 --> 00:37:05,658
There's a box
of rat poison over here.
687
00:37:17,931 --> 00:37:19,802
Not exactly
the Christmas spirit.
688
00:37:24,851 --> 00:37:27,462
Arsenic in
its original packaging.
689
00:37:33,468 --> 00:37:35,165
Ribbon not so much.
690
00:37:37,733 --> 00:37:40,040
We have your fingerprints.
691
00:37:42,172 --> 00:37:46,351
We have your DNA.
692
00:37:46,525 --> 00:37:48,440
You brought this boy
into this home!
693
00:37:48,614 --> 00:37:50,790
He doesn't belong here!
He has to go!
694
00:37:53,358 --> 00:37:55,403
We know what happened
inside that house.
695
00:37:55,577 --> 00:37:57,579
Your mother's illness was
hidden behind four walls,
696
00:37:57,753 --> 00:38:01,583
but yours was buried in a much
deeper place, wasn't it, Alisa?
697
00:38:01,757 --> 00:38:04,499
Your mother caught you
dragging Matthew Price's body
698
00:38:04,673 --> 00:38:07,502
out to your little garden
of bones, didn't she?
699
00:38:07,676 --> 00:38:10,853
She knew what you had
done to those boys.
700
00:38:11,027 --> 00:38:12,855
How you lured them
and seduced them.
701
00:38:13,029 --> 00:38:15,162
Killed them.
702
00:38:16,816 --> 00:38:18,992
Buried them.
703
00:38:19,166 --> 00:38:21,037
She knew she had to stop you.
704
00:38:22,561 --> 00:38:26,260
When I said my mother
did this to me, I meant it.
705
00:38:28,088 --> 00:38:30,003
She drove my father
to his death.
706
00:38:30,177 --> 00:38:32,353
Then she drove Julian away.
707
00:38:32,527 --> 00:38:33,876
She drove everyone away.
708
00:38:34,050 --> 00:38:35,748
Except those boys.
709
00:38:35,922 --> 00:38:37,227
You made sure of that.
710
00:38:37,402 --> 00:38:39,795
I hate her.
711
00:38:39,969 --> 00:38:41,449
Well, she loves you.
712
00:38:41,623 --> 00:38:44,147
Believe it or not,
she acted out of love.
713
00:38:44,322 --> 00:38:46,019
By chaining me up
like an animal?
714
00:38:46,193 --> 00:38:47,760
To protect you
from yourself
715
00:38:47,934 --> 00:38:50,676
and from people like me.
716
00:38:50,850 --> 00:38:53,069
Now, I understand
717
00:38:53,243 --> 00:38:55,463
why you didn't cry out when
we first entered that house.
718
00:38:58,336 --> 00:38:59,467
I want to go home.
719
00:38:59,641 --> 00:39:00,686
That's not going to happen.
720
00:39:00,860 --> 00:39:04,080
Are you sure about that?
721
00:39:06,213 --> 00:39:08,694
You said it yourself.
722
00:39:08,868 --> 00:39:10,826
I'm sick.
723
00:39:14,743 --> 00:39:18,704
I got out of that house
the first chance I could.
724
00:39:18,878 --> 00:39:20,706
Alisa wasn't so lucky.
725
00:39:20,880 --> 00:39:23,404
She was trapped
in my mother's insanity.
726
00:39:23,578 --> 00:39:26,581
It turned her
into a monster.
727
00:39:26,755 --> 00:39:28,496
I don't know.
728
00:39:28,670 --> 00:39:30,019
We're both
professionals, you know.
729
00:39:30,193 --> 00:39:32,065
We know that what
your sister did
730
00:39:32,239 --> 00:39:34,328
goes way beyond any damage that
your mother inflicted on her.
731
00:39:34,502 --> 00:39:37,026
Julian...
732
00:39:37,200 --> 00:39:39,507
your sister is a predator.
733
00:39:39,681 --> 00:39:42,075
Your mother's illness
is not what drove her to kill.
734
00:39:43,859 --> 00:39:44,991
I'm not so sure.
735
00:39:47,123 --> 00:39:47,994
My mother was
schizophrenic.
736
00:39:48,168 --> 00:39:50,518
One night,
737
00:39:50,692 --> 00:39:53,608
she got a butcher knife
out of a drawer.
738
00:39:53,782 --> 00:39:55,480
She walked into the bedroom.
739
00:39:55,654 --> 00:39:57,003
And while my father
was sleeping,
740
00:39:57,177 --> 00:39:58,308
she stabbed him in the heart.
741
00:39:58,483 --> 00:40:01,703
Again and again.
742
00:40:01,877 --> 00:40:04,358
To say that my childhood
was screwed up
743
00:40:04,532 --> 00:40:06,055
is an understatement.
744
00:40:06,229 --> 00:40:09,232
But I survived it.
745
00:40:09,407 --> 00:40:10,712
Just like you did.
746
00:40:10,886 --> 00:40:12,627
You and your sister
grew up together
747
00:40:12,801 --> 00:40:16,196
in that house, and you took
two completely different paths.
748
00:40:16,370 --> 00:40:19,155
Sometimes when we're faced
with crimes that are so...
749
00:40:19,329 --> 00:40:21,897
incomprehensible...
750
00:40:22,071 --> 00:40:23,769
we want answers.
751
00:40:23,943 --> 00:40:26,815
We want to believe that
there's some order to things.
752
00:40:29,470 --> 00:40:30,863
Sometimes there just isn't.
753
00:40:33,213 --> 00:40:36,346
I spoke to the DA
and the city attorney.
754
00:40:36,521 --> 00:40:39,001
If your mother agrees to get
help, they won't prosecute.
755
00:40:41,003 --> 00:40:43,397
What happens after that...
756
00:40:43,571 --> 00:40:45,704
that's up to you
and your mother.
757
00:40:51,361 --> 00:40:52,624
I can see your wheels turning.
758
00:40:52,798 --> 00:40:55,191
¿En qué piensas?
759
00:40:55,365 --> 00:40:56,454
What's on your mind, Nick?
760
00:40:56,628 --> 00:40:58,368
I still don't get it.
761
00:40:58,543 --> 00:41:01,502
The clutter or the pathology?
762
00:41:01,676 --> 00:41:03,548
Both.
763
00:41:03,722 --> 00:41:05,245
Hmm.
764
00:41:05,419 --> 00:41:07,160
The philosopher Erich Fromm,
765
00:41:07,334 --> 00:41:11,425
he forecast a, uh, society that
was obsessed with possessions.
766
00:41:11,599 --> 00:41:12,948
He believed that
human beings had
767
00:41:13,122 --> 00:41:16,561
two basic orientations:
having and being.
768
00:41:16,735 --> 00:41:19,389
Now, a person with a having
orientation seeks to acquire
769
00:41:19,564 --> 00:41:21,870
and possess things,
property, even people.
770
00:41:22,044 --> 00:41:23,698
But a person with
a being orientation
771
00:41:23,872 --> 00:41:25,483
focuses on the experience.
772
00:41:25,657 --> 00:41:27,310
They derive meaning
from exchanging,
773
00:41:27,485 --> 00:41:28,703
engaging and sharing
with other people.
774
00:41:28,877 --> 00:41:31,924
Sounds like
the right way to be.
775
00:41:32,098 --> 00:41:33,578
Unfortunately, Fromm also
predicted that a culture
776
00:41:33,752 --> 00:41:35,014
driven by commercialism,
777
00:41:35,188 --> 00:41:36,494
like the one
we live in today,
778
00:41:36,668 --> 00:41:38,757
is doomed to
the having orientation.
779
00:41:38,931 --> 00:41:40,933
Which leads to dissatisfaction
and emptiness.
780
00:41:41,107 --> 00:41:43,239
When you consider that,
781
00:41:43,413 --> 00:41:48,070
in 1960, there was no such thing
as public storage in America,
782
00:41:48,244 --> 00:41:50,682
today there's over two billion
square feet dedicated to it,
783
00:41:50,856 --> 00:41:52,379
makes you think he had a point.
784
00:41:54,207 --> 00:41:56,122
So, society's to blame,
is that it?
785
00:41:56,296 --> 00:41:57,776
The point is there's always
going to be extremes
786
00:41:57,950 --> 00:41:59,560
like Mrs. Santiago.
787
00:41:59,734 --> 00:42:01,170
Things don't have
to mean everything,
788
00:42:01,344 --> 00:42:02,868
nor do they have to be
devoid of meaning.
789
00:42:03,042 --> 00:42:04,565
They are one of
the ways in which
790
00:42:04,739 --> 00:42:06,349
we can experience
and enjoy life.
791
00:42:06,524 --> 00:42:08,787
As long as they don't
get in the way of living.
792
00:42:11,398 --> 00:42:13,705
Here you go.
793
00:42:13,879 --> 00:42:15,794
Thank you.
794
00:42:15,968 --> 00:42:17,535
Will you be taking me home now?
795
00:42:17,709 --> 00:42:20,886
Actually, you'll be
going with your son.
796
00:42:25,107 --> 00:42:27,806
I guess it's for the best.
797
00:42:29,416 --> 00:42:31,636
I tried to be
a good mother.
798
00:42:31,810 --> 00:42:33,159
I know.
799
00:43:06,366 --> 00:43:07,193
Hey.
800
00:43:07,367 --> 00:43:09,543
Hey.
801
00:43:09,717 --> 00:43:12,938
I was heading out, I,
uh, saw your light on.
802
00:43:15,070 --> 00:43:17,377
Well, you know, this case
has compelled me to, uh,
803
00:43:17,551 --> 00:43:19,858
clean out this desk
once and for all.
804
00:43:21,903 --> 00:43:22,948
How's that going?
805
00:43:23,122 --> 00:43:25,254
Oh, pretty good,
pretty good.
806
00:43:25,428 --> 00:43:28,823
You know, I almost threw out
something Grissom gave me.
807
00:43:28,997 --> 00:43:30,869
Ah, yeah.
808
00:43:33,045 --> 00:43:34,002
Blue marble.
809
00:43:34,176 --> 00:43:35,003
Oh.
810
00:43:35,177 --> 00:43:37,789
Mm-hmm.
811
00:43:37,963 --> 00:43:39,399
You know what he said
when he gave that to me?
812
00:43:39,573 --> 00:43:41,183
Something profound, I'm sure.
813
00:43:41,357 --> 00:43:43,272
He said, "Nicky...
814
00:43:43,446 --> 00:43:45,231
if life ever gets crazy..."
815
00:43:45,405 --> 00:43:48,016
"Roll with it."
816
00:43:48,190 --> 00:43:50,018
He gave me the same marble.
817
00:43:53,195 --> 00:43:54,283
You should hold
onto that.
818
00:43:54,457 --> 00:43:56,242
Yeah, right.
819
00:43:56,416 --> 00:43:57,765
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS,
820
00:43:57,939 --> 00:43:59,811
and TOYOTA.
58865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.