All language subtitles for Bloody Moon ( Die Sage des Todes ) - 1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,150 --> 00:00:55,553 Miguel, sou sua irm�, n�o me olhe desse jeito? 2 00:00:55,554 --> 00:00:56,972 Vamos voltar para o baile! 3 00:01:36,750 --> 00:01:39,566 - Annette! - Tem que me pegar primeiro! 4 00:01:42,150 --> 00:01:45,328 - Estou apaixonado por voc�. - Vamos achar um lugar melhor. 5 00:01:56,750 --> 00:01:59,484 - Quero fazer amor com voc�. - Eu tamb�m. 6 00:02:00,030 --> 00:02:03,293 - Ningu�m vai nos ver daqui. - N�o se apresse. 7 00:02:04,150 --> 00:02:05,628 Ent�o sente aqui. 8 00:02:08,050 --> 00:02:09,960 Tire a sua m�scara! 9 00:02:13,210 --> 00:02:14,989 - Apenas relaxe. - Certo. 10 00:02:14,990 --> 00:02:16,869 - Est� muito tensa! - Estou assustada! 11 00:02:16,870 --> 00:02:18,659 Ningu�m pode nos ver aqui. 12 00:02:18,660 --> 00:02:21,030 - Voc� sabe que te amo. - Tamb�m te amo. 13 00:02:21,031 --> 00:02:23,749 Mas tenha paci�ncia comigo. 14 00:02:23,750 --> 00:02:26,614 Apenas relaxe e derreta-se em meus bra�os. 15 00:02:26,615 --> 00:02:28,486 Acaricie-me, gentilmente. 16 00:02:28,487 --> 00:02:30,100 Em todos os lugares... 17 00:02:30,101 --> 00:02:32,654 Em todos os lugares... Isso, assim, assim. 18 00:03:05,050 --> 00:03:07,650 Pensei que estivesse com a Gina, Rolf? 19 00:03:14,750 --> 00:03:18,059 Rolf, at� que enfim! Eu estive esperando por voc�... 20 00:03:18,060 --> 00:03:19,710 Voc� est� pronto? Vamos. 21 00:03:21,500 --> 00:03:22,800 Espere, Rolf... 22 00:03:23,150 --> 00:03:26,120 Me abrace agora... Segure com for�a. 23 00:03:32,150 --> 00:03:33,720 Vamos pra minha casa. 24 00:03:48,550 --> 00:03:50,520 Tudo bem... Pode entrar. 25 00:03:56,200 --> 00:03:58,190 Voc� me quer tamb�m, n�o �? 26 00:04:04,970 --> 00:04:06,730 Vem! Me possua! 27 00:04:11,150 --> 00:04:13,151 Esperei tanto tempo por voc� 28 00:04:17,150 --> 00:04:18,450 Quero voc�! 29 00:04:20,150 --> 00:04:21,450 Quero voc�! 30 00:04:25,060 --> 00:04:26,360 N�o! 31 00:04:29,520 --> 00:04:30,820 N�o, me deixe em paz... 32 00:04:31,750 --> 00:04:33,710 Tire suas m�os de mim! N�o... 33 00:05:03,802 --> 00:05:06,388 WTFSubs & The Horror Trash Apresentam: 34 00:05:06,389 --> 00:05:08,784 BLOODY MOON 35 00:05:08,785 --> 00:05:10,677 Tradu��o: marallo Revis�o: Moicano 36 00:05:30,150 --> 00:05:31,910 CL�NICA PSIQUI�TRICA 37 00:05:32,750 --> 00:05:35,320 Voc� vai ter uma grande responsabilidade. 38 00:05:35,750 --> 00:05:38,050 Seu irm�o ficou cinco anos com a gente. 39 00:05:38,790 --> 00:05:41,010 Desde o dia daquela trag�dia. 40 00:05:43,950 --> 00:05:47,069 N�o podemos garantir que seu irm�o esteja totalmente curado. 41 00:05:47,070 --> 00:05:49,609 Deve manter seus olhos bem abertos. Entendeu? 42 00:05:49,610 --> 00:05:51,629 Eu irei fazer tudo que eu puder. 43 00:05:51,630 --> 00:05:55,089 Mas voc� n�o acha que ele poderia ter outro ataque? 44 00:05:55,090 --> 00:05:57,749 Acredite, eu n�o soltaria seu irm�o nesse caso. 45 00:05:57,750 --> 00:06:00,342 Mas tem que entender que ele ser� sempre um risco. 46 00:06:00,343 --> 00:06:03,253 � importante mant�-lo longe do que altere suas emo��es. 47 00:06:03,750 --> 00:06:08,190 Especialmente qualquer coisa sobre aquela noite, � essencial. 48 00:06:08,976 --> 00:06:10,851 Seu irm�o precisa sentir uma atmosfera 49 00:06:10,852 --> 00:06:13,439 de amor, seguran�a e isso depende de voc�. 50 00:06:13,440 --> 00:06:16,850 Vai ser dif�cil, mas voc� precisa ter paci�ncia e coragem. 51 00:06:17,750 --> 00:06:20,050 N�o vejo nenhum problema de voc� o lev�-lo. 52 00:06:21,220 --> 00:06:22,720 Miguel! 53 00:06:23,110 --> 00:06:24,610 Querido! 54 00:06:26,850 --> 00:06:28,651 Estou t�o feliz em v�-lo de novo! 55 00:06:30,580 --> 00:06:32,450 Agora tudo vai ficar bem. 56 00:06:56,440 --> 00:06:57,880 O que foi, Miguel? Vamos. 57 00:06:59,780 --> 00:07:01,531 Por que voc� esta olhando ela assim? 58 00:07:13,570 --> 00:07:14,970 Miguel! 59 00:07:26,280 --> 00:07:27,710 Miguel! 60 00:07:28,181 --> 00:07:29,997 Voc� n�o a matou, n�o �? 61 00:07:31,850 --> 00:07:33,809 Por que voc� continua me olhando assim? 62 00:07:33,810 --> 00:07:35,735 Por acaso sou a filha de Frankenstein? 63 00:07:35,736 --> 00:07:38,974 Meu len�o foi puxado enquanto tentava fechar a janela. 64 00:07:38,975 --> 00:07:40,303 Foi s� isso. 65 00:07:57,020 --> 00:07:58,920 A� vem o Alvaro! 66 00:08:08,160 --> 00:08:09,460 Ei, Pacco! 67 00:08:10,020 --> 00:08:11,720 Um pouco mais para a direita! 68 00:08:13,660 --> 00:08:14,960 Um pouco mais. 69 00:08:16,340 --> 00:08:17,640 Est� bom. 70 00:08:18,960 --> 00:08:20,330 - Oi, como voc� est�? - Bem. 71 00:08:21,820 --> 00:08:24,871 CLUBE INTERNACIONAL PARA JOVENS ESCOLA DE L�NGUAS ESTRANGEIRAS 72 00:08:26,160 --> 00:08:28,730 - Oi, Elvira. Tudo bem? - Nada est� bem! 73 00:08:31,410 --> 00:08:33,569 O banco recusou-se a estender nosso cr�dito 74 00:08:33,570 --> 00:08:37,340 e a Condessa est� amea�ando nos despejar, se n�o pagarmos. 75 00:08:37,341 --> 00:08:39,819 A velha senhora vai ter o que merece. 76 00:08:39,820 --> 00:08:42,902 - Quantos alunos n�s temos? - 40 desde ontem! 77 00:08:43,220 --> 00:08:44,790 Ainda � melhor do que nada. 78 00:08:45,620 --> 00:08:47,219 Da pra lidar com isso. 79 00:08:47,220 --> 00:08:50,780 Foi uma ideia est�pida abrir uma escola de idiomas aqui. 80 00:08:52,360 --> 00:08:54,410 Foi uma ideia brilhante, querida. 81 00:08:56,120 --> 00:08:57,460 Apenas espere para ver. 82 00:08:59,660 --> 00:09:01,089 Algo mais? 83 00:09:01,090 --> 00:09:03,579 A Srta. Gonzales est� esperando por voc�. 84 00:09:03,580 --> 00:09:05,780 Manuela j� est� de volta? �timo! 85 00:09:06,100 --> 00:09:08,839 O que eu devo dizer para a Condessa quando ela voltar? 86 00:09:08,840 --> 00:09:10,219 �... 87 00:09:10,220 --> 00:09:12,559 Diga que a sua sobrinha vai cuidar de tudo? 88 00:09:12,560 --> 00:09:14,710 Nunca deveria ter me envolvido nessa escola. 89 00:09:15,820 --> 00:09:20,130 Miguel! Manuela! Miguel! 90 00:09:21,540 --> 00:09:23,780 Paco, voc� viu a Manuela ou o Miguel? 91 00:09:27,540 --> 00:09:29,650 Manuela! Manuela! 92 00:09:30,020 --> 00:09:31,980 Eu n�o posso te ajudar com isso. 93 00:09:32,740 --> 00:09:34,590 Sabe que ela n�o vai entender. 94 00:09:34,910 --> 00:09:36,339 Sim, eu sei. 95 00:09:36,340 --> 00:09:37,640 Manuela! 96 00:09:39,460 --> 00:09:40,760 Manuela! 97 00:09:41,119 --> 00:09:42,419 Antonio! 98 00:09:42,420 --> 00:09:45,223 - Sabe onde a Manuela est�? - Est� ali. 99 00:09:54,350 --> 00:09:56,419 Manuela! Manuela! 100 00:09:56,420 --> 00:09:58,679 O que voc� est� sussurrando com o Alvaro? 101 00:09:58,680 --> 00:10:00,281 Por que voc� est� se esgueirando? 102 00:10:00,282 --> 00:10:01,933 Amanh� � o primeiro dia de escola. 103 00:10:01,934 --> 00:10:03,630 Estamos falando dos bangal�s. 104 00:10:03,631 --> 00:10:04,937 Pra que? 105 00:10:04,938 --> 00:10:08,238 N�o � responsabilidade d� Manuela. Eu cuido disso! 106 00:10:08,239 --> 00:10:11,990 Fica interferindo em tudo, mas lembre-se que ainda n�o morri! 107 00:10:12,620 --> 00:10:14,990 Mas eu s� estava tentando ajudar. 108 00:10:15,500 --> 00:10:20,010 Ajudar? Boa. N�o me fa�a rir! Sei o que voc� quer! 109 00:10:20,011 --> 00:10:22,139 Voc� est� esperando eu morrer! � isso. 110 00:10:22,140 --> 00:10:25,229 Mas n�o vou morrer agora, eu ainda estou viva! 111 00:10:25,230 --> 00:10:28,559 Eu j� fiz o meu testamento e tomei medidas legais para 112 00:10:28,560 --> 00:10:32,709 que voc� n�o tenha nada meu, nada da minha propriedade. 113 00:10:32,710 --> 00:10:34,769 Nem os bangal�s. Nada! 114 00:10:34,770 --> 00:10:36,070 Nenhuma peseta! 115 00:10:36,071 --> 00:10:37,689 Eu sei, Tia Maria. 116 00:10:37,690 --> 00:10:40,439 Tudo bem o Miguel ser o �nico herdeiro. 117 00:10:40,440 --> 00:10:43,980 Hip�crita! Saia daqui! Suma da minha frente! 118 00:10:44,720 --> 00:10:47,790 Voc� � uma mentirosa, eu n�o confio em voc�. 119 00:10:48,340 --> 00:10:50,589 Sinto muito por voc� ter que escutar isso. 120 00:10:50,590 --> 00:10:51,890 Chega disso! 121 00:10:58,220 --> 00:11:01,221 N�o acho que est� sendo justa com a sua sobrinha, Condessa. 122 00:11:01,820 --> 00:11:03,810 Ela s� quer o meu dinheiro. 123 00:11:04,260 --> 00:11:06,019 � isso que ela quer. 124 00:11:06,020 --> 00:11:09,470 Todo mundo aqui acha ela maravilhosa, exceto voc�. 125 00:11:11,230 --> 00:11:13,229 Ela est� enganando voc�. 126 00:11:13,230 --> 00:11:16,030 Eu j� vi parte do que ela est� preparando. 127 00:11:16,500 --> 00:11:20,580 Ela s� tem uma coisa na mente, e � isso que ela quer. 128 00:11:21,220 --> 00:11:23,630 � o meu dinheiro e mais nada. 129 00:12:30,160 --> 00:12:31,626 Quem est� ai? 130 00:12:33,410 --> 00:12:34,710 Miguel? 131 00:12:36,220 --> 00:12:37,520 Manuela? 132 00:12:43,680 --> 00:12:47,790 O que est� fazendo com essa luz na minha cara! Desligue isso! 133 00:12:50,630 --> 00:12:52,701 Por que est� fazendo isso? 134 00:12:53,060 --> 00:12:54,790 O que voc� quer de mim? 135 00:12:56,870 --> 00:12:58,650 Saia daqui! 136 00:13:01,260 --> 00:13:04,442 Oh Deus n�o! Deixe-me em paz! 137 00:13:04,820 --> 00:13:06,828 Algu�m me ajude! 138 00:14:01,420 --> 00:14:02,780 "Por favor, Professor." 139 00:15:51,220 --> 00:15:52,520 Jogue! 140 00:15:55,010 --> 00:15:57,330 Antonio � o m�ximo, n�o �? 141 00:15:58,450 --> 00:15:59,790 Isso! 142 00:16:00,420 --> 00:16:02,889 Essa foi boa! Continue assim Laura! 143 00:16:02,890 --> 00:16:04,190 1 pra voc�! 144 00:16:12,220 --> 00:16:13,790 Olha quem est� vindo! 145 00:16:14,450 --> 00:16:17,380 Acho que ele j� viu! Ent�o, vamos l�! 146 00:16:20,820 --> 00:16:22,780 Ol� Antonio! 147 00:16:33,399 --> 00:16:34,699 Suas engra�adinhas! 148 00:16:34,700 --> 00:16:36,000 Eu vou pegar voc�s! 149 00:16:37,730 --> 00:16:40,980 Nunca vou aprender Espanhol. N�o consigo entender nada. 150 00:16:41,450 --> 00:16:43,810 Um crime capital com seis letras? 151 00:16:44,220 --> 00:16:45,520 "Murder". 152 00:16:47,110 --> 00:16:48,520 � claro. "Murder." 153 00:16:50,370 --> 00:16:51,700 Ol� garotas! 154 00:16:52,820 --> 00:16:54,952 - Ol�! - Como vai Angela? 155 00:16:54,953 --> 00:16:57,928 - J� estava na hora! - Por que demorou tanto. 156 00:16:58,762 --> 00:17:00,380 Eu perdi muita coisa? 157 00:17:00,920 --> 00:17:04,339 N�o diga que foi sequestrada! Por que demorou tanto? 158 00:17:04,340 --> 00:17:07,419 J� estamos na metade da semana? As aulas j� come�aram. 159 00:17:07,420 --> 00:17:10,419 Eu dei uma parada em Alicante. 160 00:17:10,420 --> 00:17:13,041 Uma noite selvagem em Alicante, uau. 161 00:17:14,280 --> 00:17:15,610 Talvez tenha sido. 162 00:17:16,000 --> 00:17:18,569 Tive uma experi�ncia estranha no trem. 163 00:17:18,570 --> 00:17:21,109 Voc� j� foi ao escrit�rio? 164 00:17:21,110 --> 00:17:22,882 Sim, claro! 165 00:17:23,820 --> 00:17:26,419 Voc� est� na parte velha ou nova do parque? 166 00:17:26,420 --> 00:17:28,780 Na parte velha, no bangal� n. 13. 167 00:17:29,220 --> 00:17:31,579 � muito longe e isolado. 168 00:17:31,580 --> 00:17:34,319 O seu bangal� � pr�ximo ao meu. 169 00:17:34,320 --> 00:17:36,729 Eu espero que voc� n�o seja supersticiosa. 170 00:17:36,730 --> 00:17:38,610 Por causa do 13? N�o tem problema! 171 00:17:38,621 --> 00:17:42,810 N�o. Nesse lugar uma menina foi brutalmente morta por um louco. 172 00:17:43,340 --> 00:17:46,079 Isso deve ser apenas besteira? 173 00:17:46,080 --> 00:17:48,019 N�o, � verdade. Aconteceu. 174 00:17:48,020 --> 00:17:51,419 Ele esfaqueou ela com uma tesoura, acredite em mim! 175 00:17:51,420 --> 00:17:54,819 Eu vou ter pesadelos se voc� ficar contando essas hist�rias. 176 00:17:54,820 --> 00:17:57,591 � apenas uma hist�ria pra assustar. 177 00:17:57,592 --> 00:17:59,582 N�o conto hist�rias pra assustar! 178 00:17:59,583 --> 00:18:03,271 Podemos falar de outra coisa, como quando v�o servir o almo�o. 179 00:18:03,272 --> 00:18:05,790 Eu estou querendo isso e n�o um pesadelo. 180 00:18:06,360 --> 00:18:09,209 Acho que vai ter que esperar, o clube s� abre �s 7. 181 00:18:09,210 --> 00:18:10,619 A comida � muito boa. 182 00:18:10,620 --> 00:18:13,180 Tudo bem. Eu vou arrumar minhas coisas. 183 00:18:13,700 --> 00:18:15,219 Vejo voc� na janta! 184 00:18:15,220 --> 00:18:16,520 Adeus! 185 00:18:18,119 --> 00:18:19,419 At� logo. 186 00:18:19,420 --> 00:18:20,780 - At� logo! - Tchau! 187 00:22:07,170 --> 00:22:08,995 N�o! Voc� �... 188 00:22:09,660 --> 00:22:11,280 O homem do trem! 189 00:22:55,220 --> 00:22:57,110 Souvenir! Souvenir, senhorita? 190 00:22:58,710 --> 00:23:00,361 - Por favor compre. - Tudo bem. 191 00:24:32,220 --> 00:24:35,629 O que est� fazendo, Angela? Eva e Laura est�o esperando! 192 00:24:35,630 --> 00:24:36,930 Vamos nos atrasar! 193 00:24:36,931 --> 00:24:38,231 Meu Deus! Voc� me assustou! 194 00:24:38,232 --> 00:24:40,380 Por qu�? Eu disse que ia busc�-la. 195 00:24:59,220 --> 00:25:02,190 Elas est�o grudadas no Antonio! 196 00:25:03,880 --> 00:25:05,939 Ei, voc�s, esperem por n�s! 197 00:25:05,940 --> 00:25:07,319 Por que voc�s demoraram? 198 00:25:07,320 --> 00:25:11,219 - Oi! - Decidimos levar ele conosco. 199 00:25:11,220 --> 00:25:13,180 - Ol�, Antonio? - Como vai. 200 00:25:13,580 --> 00:25:15,739 Quem � essa linda companhia? 201 00:25:15,740 --> 00:25:18,669 Angela, esse � o Antonio. O jardineiro e mestre no T�nis. 202 00:25:18,670 --> 00:25:21,121 - E um verdadeiro garanh�o. - Pare com isso, Inga! 203 00:25:21,122 --> 00:25:24,819 Antonio � um amante fant�stico, estou certa ou n�o? 204 00:25:24,820 --> 00:25:27,180 Voc� pode experimentar uma noite dessa. 205 00:25:27,500 --> 00:25:29,400 "Habla usted espanhol, se�orita?" 206 00:25:29,820 --> 00:25:31,327 Falo fluentemente. 207 00:25:34,930 --> 00:25:36,799 Isso � o suficiente, certo? 208 00:25:36,800 --> 00:25:38,229 Nada mal! Vamos entrar. 209 00:25:38,230 --> 00:25:39,810 Sim, est� congelando. 210 00:25:40,820 --> 00:25:42,800 Ela est� sempre com frio. 211 00:26:24,820 --> 00:26:26,120 Miguel. 212 00:26:27,220 --> 00:26:30,420 Eu estava procurando por voc�. Voc� estava bebendo no clube? 213 00:26:33,260 --> 00:26:36,190 Voc� deve ter visto muitas garotas fascinantes por l�! 214 00:26:37,220 --> 00:26:38,520 Sim... 215 00:26:52,940 --> 00:26:54,240 Voc�... 216 00:26:55,390 --> 00:26:58,131 Voc� � a �nica garota que j� amei. 217 00:26:59,220 --> 00:27:01,548 Voc� n�o ri de mim... 218 00:27:01,920 --> 00:27:03,980 Voc� n�o tem medo de mim como as outras. 219 00:27:04,550 --> 00:27:07,180 Me ame! Me ame como voc� costumava fazer. 220 00:27:09,820 --> 00:27:12,246 Voc� n�o sabe o quanto eu quero. 221 00:27:22,140 --> 00:27:23,610 Por favor... 222 00:27:37,820 --> 00:27:39,120 Permita-me... 223 00:27:52,470 --> 00:27:54,780 O que � que foi isso? Tia Maria? 224 00:27:55,280 --> 00:27:57,790 Relaxe, foi apenas o vento. 225 00:28:01,170 --> 00:28:02,470 Voc� se lembra... 226 00:28:03,500 --> 00:28:05,660 Como era antes? 227 00:28:06,320 --> 00:28:08,560 Voc� se lembra do que aconteceu? 228 00:28:09,220 --> 00:28:12,049 - O que voc� fez da �ltima vez? - Pare com isso! 229 00:28:12,050 --> 00:28:14,349 Eu pensei em voc� durante cinco anos. 230 00:28:14,350 --> 00:28:16,030 Apenas em voc�! 231 00:28:38,150 --> 00:28:41,250 N�o, Miguel... Eu sou sua irm�. 232 00:28:51,220 --> 00:28:54,780 N�o podemos come�ar de novo. As pessoas n�o v�o entender. 233 00:28:55,730 --> 00:28:58,002 Voc� n�o entende? 234 00:28:59,220 --> 00:29:02,780 Todo mundo est� ao nosso redor, nos olhando e julgando. 235 00:29:03,460 --> 00:29:04,790 Eu estou com medo. 236 00:29:05,730 --> 00:29:07,766 Miguel, eu estou assustada. 237 00:29:10,110 --> 00:29:13,419 N�o podemos com todos olhando em volta. 238 00:29:13,420 --> 00:29:15,766 As coisas devem voltar ao normal. 239 00:30:02,520 --> 00:30:05,150 - Vamos Antonio! - Vai. 240 00:30:05,600 --> 00:30:06,900 Vamos Antonio! 241 00:30:39,940 --> 00:30:42,780 - Angela, vem dan�ar comigo. - N�o, obrigada. 242 00:30:44,780 --> 00:30:46,580 A� est� voc�! 243 00:30:48,840 --> 00:30:50,620 Mas que fofa! Obrigado. 244 00:30:52,220 --> 00:30:54,225 Antonio pode escolher uma de n�s, 245 00:30:54,226 --> 00:30:56,049 mas eu vou pra minha casa. 246 00:30:56,050 --> 00:31:00,439 Mas por que ele escolheria voc�? Basta olhar para mim. 247 00:31:00,440 --> 00:31:01,859 Ele vai entender. 248 00:31:01,860 --> 00:31:05,220 O melhor jeito de aprender uma nova l�ngua � na cama. 249 00:31:05,560 --> 00:31:09,180 Tudo o que voc� precisa � ver como Antonio fala "vagabunda". 250 00:31:09,820 --> 00:31:13,459 Se voc� me servir o Antonio com creme eu comeria ele todo. 251 00:31:13,460 --> 00:31:16,380 Boa ideia, traga um pouco e vamos ver. 252 00:31:16,820 --> 00:31:20,220 Voc� est� debochando de mim Antonio? 253 00:31:20,820 --> 00:31:24,019 Por que est� chateada? S� estava fazendo o que pediu. 254 00:31:24,020 --> 00:31:27,099 Fique a� sentado com seus amores. 255 00:31:27,100 --> 00:31:28,400 Seu babaca. 256 00:31:30,220 --> 00:31:32,350 O que deu nela? Acho que ela queria voc�. 257 00:31:32,710 --> 00:31:34,219 N�o leve ela a s�rio. 258 00:31:34,220 --> 00:31:36,982 Quando se trata de sexo ela � um pouco ing�nua. 259 00:31:36,983 --> 00:31:40,733 Esque�a. Vai ser mais f�cil evitar alguns assuntos com ela. 260 00:31:52,820 --> 00:31:57,180 Alvy, quer ir ao meu bangal� mais tarde? Vai ser �timo! 261 00:31:57,710 --> 00:32:00,180 Claro, parece uma �tima ideia. 262 00:32:13,500 --> 00:32:15,039 Boa Noite. 263 00:32:15,040 --> 00:32:16,990 Fico feliz em te acompanhar at� em casa. 264 00:32:33,310 --> 00:32:34,676 Obrigada, Antonio. 265 00:32:34,970 --> 00:32:37,638 - Gostaria de jogar t�nis? - Claro, por que n�o! 266 00:32:37,940 --> 00:32:39,731 - Te vejo amanh�, tchau. - Tchau! 267 00:32:46,200 --> 00:32:47,500 Angela! 268 00:32:49,070 --> 00:32:50,943 Obrigada. Boa noite! 269 00:33:22,450 --> 00:33:25,069 Ela mandou todos embora, estava deitada na cama 270 00:33:25,070 --> 00:33:27,500 sozinha e lendo um livro. 271 00:33:28,410 --> 00:33:30,450 As janelas estavam fechadas. 272 00:33:31,030 --> 00:33:34,700 Ela n�o podia imaginar que o assassino estava perto. 273 00:33:35,240 --> 00:33:38,819 Olhando ela pelas sombras da noite. 274 00:33:38,820 --> 00:33:41,771 Ele estava tentando encontrar um jeito de entrar no bangal�. 275 00:33:41,772 --> 00:33:44,181 A imagem dela s� passava por sua cabe�a. 276 00:33:44,620 --> 00:33:47,519 Ela era linda e inocente. 277 00:33:47,520 --> 00:33:49,780 Ele n�o conseguia resistir. 278 00:33:58,480 --> 00:34:00,488 Finalmente encontrou uma porta aberta. 279 00:34:00,489 --> 00:34:02,285 Devagar ele entrou. 280 00:34:02,689 --> 00:34:05,689 Ele olhou ao redor no escuro. 281 00:34:07,100 --> 00:34:09,299 A �nica coisa que o incomodava 282 00:34:09,300 --> 00:34:11,180 era a luz no quarto. 283 00:34:11,750 --> 00:34:13,780 Ele n�o queria ser reconhecido. 284 00:34:14,450 --> 00:34:17,310 Ele queria ser como um fantasma na noite. 285 00:34:22,220 --> 00:34:23,710 Quem est� a�? 286 00:34:27,500 --> 00:34:28,800 � voc� Inga? 287 00:34:37,880 --> 00:34:39,180 Inga? 288 00:34:43,300 --> 00:34:44,600 Inga? 289 00:36:33,820 --> 00:36:35,209 Sim? 290 00:36:35,644 --> 00:36:37,220 Sou eu, Eva! 291 00:36:47,640 --> 00:36:50,240 - Voc� estava dormindo? - N�o. O que foi? 292 00:36:50,620 --> 00:36:54,180 Voc� tem um casaco para me emprestar? 293 00:36:54,820 --> 00:36:57,299 Pra que um casaco? Est� muito quente! 294 00:36:57,300 --> 00:36:58,780 Sim, mas n�o no mar. 295 00:36:59,240 --> 00:37:02,569 Quando voc� saiu, tr�s caras apareceram no clube. 296 00:37:02,570 --> 00:37:06,349 Um perguntou o que faria depois, porque iam pescar a noite e 297 00:37:06,350 --> 00:37:09,790 queria me convidar pra ir junto. Ele � o meu tipo. 298 00:37:10,360 --> 00:37:13,480 - Vou ver o que posso achar. - Voc� � um anjo! 299 00:37:14,120 --> 00:37:17,919 - Por que voc� n�o liga a luz? - Os fus�veis queimaram. 300 00:37:17,920 --> 00:37:21,219 - Por que n�o vem com a gente? - Estou exausta. Vou dormir. 301 00:37:21,220 --> 00:37:23,770 Besteira! Pode dormir quando chegar em casa. 302 00:37:24,220 --> 00:37:26,189 Que tal esse aqui? 303 00:37:26,190 --> 00:37:28,580 N�o. Voc� n�o tem um mais simples? 304 00:37:29,090 --> 00:37:31,684 Esse daqui � muito chique para ir pescar. 305 00:37:33,090 --> 00:37:35,940 - Que tal esse? - Esse sim! 306 00:37:35,941 --> 00:37:38,346 Este � magn�fico. Obrigada. 307 00:37:49,240 --> 00:37:50,791 Nunca fiquei t�o excitada. 308 00:37:50,792 --> 00:37:53,710 � a primeira vez que irei sair de barco durante a noite. 309 00:37:54,050 --> 00:37:56,270 Uma viagem ao luar pelo oceano! 310 00:38:03,220 --> 00:38:04,520 Eva? 311 00:38:09,260 --> 00:38:10,560 Eva! 312 00:38:17,220 --> 00:38:18,819 Antonio! Antonio! 313 00:38:18,820 --> 00:38:21,120 - O que foi? - Eva foi assassinada! 314 00:38:21,820 --> 00:38:23,699 Eva foi assassinada! 315 00:38:23,700 --> 00:38:25,019 Assassinada? 316 00:38:25,020 --> 00:38:27,590 Foi horr�vel! Tem uma faca presa no peito dela! 317 00:38:27,920 --> 00:38:29,819 O assassino ainda est� dentro da casa! 318 00:38:29,820 --> 00:38:31,899 Bobagem! Ningu�m � assassinado aqui! 319 00:38:31,900 --> 00:38:34,499 Temos que chamar a pol�cia e um m�dico. 320 00:38:34,500 --> 00:38:36,029 N�o entre em p�nico, Angela! 321 00:38:36,030 --> 00:38:38,228 Primeiro quero checar o que aconteceu. 322 00:38:38,229 --> 00:38:41,600 N�o � sua imagina��o? Provavelmente ela s� desmaiou. 323 00:38:44,700 --> 00:38:46,180 Venha, vamos olhar. 324 00:38:47,120 --> 00:38:48,420 Calma! 325 00:38:50,890 --> 00:38:53,060 Vamos! Tudo bem! 326 00:38:55,480 --> 00:38:57,492 Apenas a eletricidade novamente. 327 00:38:57,493 --> 00:38:59,419 Nada com que se preocupar. 328 00:38:59,420 --> 00:39:01,180 E onde est� o corpo? 329 00:39:01,820 --> 00:39:03,120 Naquele quarto. 330 00:39:10,930 --> 00:39:12,580 Aqui est� o culpado... 331 00:39:13,220 --> 00:39:16,380 Uma hist�ria policial: "O Assassino veio a Meia Noite". 332 00:39:18,870 --> 00:39:22,309 - Mas a vi bem aqui. - Voc� tem lido muito romance. 333 00:39:22,310 --> 00:39:24,411 Estava com uma faca no peito, foi horr�vel. 334 00:39:24,820 --> 00:39:28,110 Sonhe comigo, Angela. Dormir� melhor. 335 00:39:29,220 --> 00:39:30,819 Se for pra cama com ele, Angela 336 00:39:30,820 --> 00:39:32,900 seus sonhos ser�o muito melhores. 337 00:39:39,380 --> 00:39:42,220 Agora entendi por que decidiu sair do clube t�o cedo. 338 00:39:42,221 --> 00:39:45,222 Por que n�o via a hora de se livrar de n�s, pra ficar com ele 339 00:39:45,840 --> 00:39:48,060 Bem, viu algo de errado nisso? 340 00:39:48,920 --> 00:39:50,671 Mas tem que acreditar em mim. 341 00:39:51,220 --> 00:39:53,221 Tenho certeza que Eva foi assassinada. 342 00:39:53,910 --> 00:39:56,561 Quem gostaria que Eva fosse assassinada? 343 00:39:56,562 --> 00:40:01,419 Quem teria ci�mes suficiente para bolar este plano? 344 00:40:01,420 --> 00:40:05,452 Angela. Pra melhorar no Espanhol nada como li��es na cama. 345 00:40:05,852 --> 00:40:07,180 N�o d� ouvidos a ela. 346 00:40:08,420 --> 00:40:12,219 S� conto hist�rias de crimes, s�o os outros que os cometem. 347 00:40:12,220 --> 00:40:15,340 Se � que me entende. Irei te impressionar. 348 00:40:15,341 --> 00:40:17,595 Talvez amanh� ou depois. 349 00:40:18,820 --> 00:40:20,359 Antonio! 350 00:40:20,360 --> 00:40:22,860 Saia daqui agora ou eu mesmo lhe tiro! 351 00:40:23,180 --> 00:40:25,029 Se�or Alvaro, eu s� queria... 352 00:40:25,030 --> 00:40:27,419 O que voc� quer � �bvio, n�o? 353 00:40:27,420 --> 00:40:29,171 Saia do quarto da Angela agora! 354 00:40:31,220 --> 00:40:32,620 Bem, se apresse! 355 00:40:33,020 --> 00:40:34,320 Fora! 356 00:40:35,820 --> 00:40:39,543 Melhor eu sair. At�. E tente dormir um pouco. 357 00:40:41,220 --> 00:40:43,762 Alvaro, Eva foi assassinada. 358 00:40:44,250 --> 00:40:45,910 Melhor dormir um pouco. 359 00:40:46,220 --> 00:40:47,520 Parece cansada. 360 00:40:50,220 --> 00:40:51,520 Boa noite. 361 00:40:55,820 --> 00:40:58,382 Aconteceu! Eu sei que aconteceu! 362 00:41:06,980 --> 00:41:08,819 Venha aqui, Alvaro. 363 00:41:08,820 --> 00:41:10,120 Sim. 364 00:41:27,520 --> 00:41:29,219 Estoy... Estou. 365 00:41:29,220 --> 00:41:31,689 Estoy... Estou. 366 00:41:31,690 --> 00:41:33,789 Est�is... Est�. 367 00:41:33,790 --> 00:41:36,245 Est�s... Est�. 368 00:41:36,246 --> 00:41:38,529 Est�... Est�. 369 00:41:38,530 --> 00:41:40,479 Est�... Est�. 370 00:41:40,480 --> 00:41:42,819 Estamos... Estamos. 371 00:41:42,820 --> 00:41:45,865 Estamos... Estamos. 372 00:41:45,866 --> 00:41:48,509 Est�is... Est�. 373 00:41:48,510 --> 00:41:51,169 Est�is... Voc�... 374 00:41:53,130 --> 00:41:55,719 Estoy... Estam... 375 00:41:55,720 --> 00:41:57,428 Est�mos... 376 00:41:59,800 --> 00:42:01,799 Estoy... Estou. 377 00:42:01,800 --> 00:42:04,210 Estoy... Estou. 378 00:42:09,390 --> 00:42:11,219 Eva ainda n�o apareceu. 379 00:42:11,220 --> 00:42:12,520 Que foi? 380 00:42:12,521 --> 00:42:14,219 Eva, sabe onde ela est�? 381 00:42:14,220 --> 00:42:16,321 � um de seus velhos truques. Conhece Eva... 382 00:42:16,322 --> 00:42:18,519 N�o � a primeira vez que ela cabula aula. 383 00:42:18,520 --> 00:42:20,419 Mas tenho certeza que algo aconteceu. 384 00:42:20,420 --> 00:42:21,720 O que � aquilo? 385 00:42:23,420 --> 00:42:24,720 Volte ao trabalho. 386 00:42:25,420 --> 00:42:28,795 Senhoras, sem conversas paralelas na sala de aula. 387 00:42:29,810 --> 00:42:32,081 Estamos... Estamos. 388 00:42:32,082 --> 00:42:33,599 Estamos... Estamos. 389 00:42:33,600 --> 00:42:35,749 Est�is... Est�. 390 00:42:35,750 --> 00:42:38,059 Est�is... Est�. 391 00:42:38,060 --> 00:42:40,399 Est�n... Est�o. 392 00:42:40,400 --> 00:42:42,676 Est�n... Est�o. 393 00:42:42,677 --> 00:42:44,033 Vou te matar. 394 00:42:44,034 --> 00:42:46,425 Voc� ir� morrer tamb�m. 395 00:42:46,960 --> 00:42:49,180 Irei te assassinar! 396 00:42:50,570 --> 00:42:54,180 Vou te cortar ao meio, como um peda�o de madeira! 397 00:42:54,820 --> 00:42:56,120 Com uma serra! 398 00:42:58,220 --> 00:43:00,621 O que � isso? Que est� acontecendo, Angela? 399 00:43:02,370 --> 00:43:03,849 L�! L�! 400 00:43:03,850 --> 00:43:05,150 O que tem l�? 401 00:43:07,439 --> 00:43:08,739 Aqui... 402 00:43:08,740 --> 00:43:10,040 A voz. Escute. 403 00:43:10,820 --> 00:43:12,120 Escute! 404 00:43:12,121 --> 00:43:14,084 Estoy... Estou. 405 00:43:14,940 --> 00:43:16,580 Est� um pouco baixo? 406 00:43:17,830 --> 00:43:19,700 Quer que aumente o volume? 407 00:43:20,839 --> 00:43:23,585 Est�mos... Estamos 408 00:43:24,770 --> 00:43:26,180 N�o, obrigada. 409 00:43:27,510 --> 00:43:30,680 Est�n... Est�o 410 00:43:34,620 --> 00:43:38,155 Obrigada. Acho que consigo estudar agora. 411 00:44:05,420 --> 00:44:06,720 Ei, Angela! 412 00:44:08,420 --> 00:44:09,839 Vamos jogar t�nis? 413 00:44:10,430 --> 00:44:13,619 Talvez mais tarde. Quero encontrar a Eva. 414 00:44:13,620 --> 00:44:15,190 - Certo, tchau. - Tchau. 415 00:44:23,510 --> 00:44:25,809 Por que ela est� t�o preocupada com a Eva? 416 00:44:25,810 --> 00:44:30,219 Ela est� a fim do Antonio mas ele est� pegando a Eva. 417 00:44:30,220 --> 00:44:31,790 N�o entendo nada. 418 00:44:42,220 --> 00:44:43,520 Eva! 419 00:44:45,190 --> 00:44:46,490 Eva! 420 00:44:56,820 --> 00:44:59,679 Voc� viu uma loira de cabelos compridos? 421 00:44:59,680 --> 00:45:01,549 Uma garota loira? 422 00:45:01,550 --> 00:45:04,040 - Sim. - Melhor procurar no p�er. 423 00:45:31,220 --> 00:45:33,060 � um problema seu. N�o meu. 424 00:45:33,061 --> 00:45:35,580 - Se acha que... - Desculpe. 425 00:45:35,581 --> 00:45:37,429 O que est� esperando? 426 00:45:38,220 --> 00:45:40,180 Se est� certo, v� em frente! 427 00:45:41,550 --> 00:45:43,544 Disse que o problema era seu, n�o meu. 428 00:46:59,820 --> 00:47:01,120 Parem! 429 00:47:09,500 --> 00:47:13,419 Viram aquela pedra enorme? Quase me acertou! 430 00:47:13,420 --> 00:47:16,587 - Se�orita, deve ler as placas. - Mas eu poderia ter morrido. 431 00:47:17,820 --> 00:47:21,130 Pra que um sinal pode servir, se eu n�o entendo ele. 432 00:47:22,800 --> 00:47:25,251 N�o me importaria de ensinar pra ela nossa l�ngua! 433 00:47:25,252 --> 00:47:26,780 Est� de servi�o, lembra? 434 00:47:37,220 --> 00:47:40,069 Voc� melhorou. Mais uma? 435 00:47:40,070 --> 00:47:42,819 N�o, tenho que fazer o dever de casa. 436 00:47:42,820 --> 00:47:44,219 Que horas s�o? 437 00:47:44,220 --> 00:47:46,826 N�o sei, acho que um pouco antes das 5. 438 00:47:46,827 --> 00:47:49,628 5? Est� na hora de sair! Acho que ainda est� me esperando 439 00:47:49,629 --> 00:47:51,589 - Quem est� esperando? - Ralf! 440 00:47:51,590 --> 00:47:53,160 Oh, quem � Ralf? 441 00:47:54,420 --> 00:47:57,299 Um dos caras de ontem, do bar. 442 00:47:57,300 --> 00:48:00,149 Sim, lembro. Havia um monte de caras. 443 00:48:00,150 --> 00:48:03,109 Mas nenhum parecia interessado em voc�. 444 00:48:03,110 --> 00:48:04,410 Engra�ado? 445 00:48:04,411 --> 00:48:06,160 Eu o notei assim que ele entrou! 446 00:48:06,161 --> 00:48:08,302 Mas esperei ele tomar a iniciativa. 447 00:48:08,303 --> 00:48:10,819 - E acho que ele tomou? - N�o, fui eu quem tomou. 448 00:48:10,820 --> 00:48:12,870 - Onde ir�o se encontrar? - Na minha casa. 449 00:48:12,871 --> 00:48:15,469 - Convidando um desconhecido? - N�o acredito! 450 00:48:15,470 --> 00:48:16,770 Laura! 451 00:48:18,090 --> 00:48:20,547 Laura! Procurei por Eva no p�er e no seu bangal� 452 00:48:20,548 --> 00:48:21,848 estou certa que est� morta! 453 00:48:21,849 --> 00:48:23,600 N�o diga que n�o sabe onde ela est�? 454 00:48:23,601 --> 00:48:25,259 N�o, onde ela est�? 455 00:48:25,260 --> 00:48:27,611 Na casa do Antonio, est�o gamados um pelo outro. 456 00:48:29,680 --> 00:48:31,560 Como acha que vou encontrar a Eva? 457 00:48:33,180 --> 00:48:35,140 S� a vi uma vez. 458 00:48:35,660 --> 00:48:37,210 Ontem, no bar. 459 00:48:38,220 --> 00:48:41,014 Mas que diferen�a faz? Ela ainda est� desaparecida. 460 00:48:41,015 --> 00:48:42,720 Faz uma grande diferen�a. 461 00:48:43,080 --> 00:48:45,331 Como irei procurar por algu�m que nem conhe�o? 462 00:48:46,590 --> 00:48:48,860 - Mas Eva est� morta! - � loucura, Angela. 463 00:48:49,340 --> 00:48:50,640 � a verdade. 464 00:48:51,620 --> 00:48:54,380 Algu�m est� tentando me matar, assim como matou Eva. 465 00:48:54,381 --> 00:48:56,359 Angela, que merda � esta? 466 00:48:56,360 --> 00:48:58,010 N�o � merda! 467 00:48:59,220 --> 00:49:00,771 Algu�m est� planejando me matar. 468 00:49:01,630 --> 00:49:03,031 O que estava fazendo no p�er? 469 00:49:03,032 --> 00:49:04,332 Caminhando. 470 00:49:04,333 --> 00:49:05,942 Est� tendo um caso, n�o? 471 00:49:05,943 --> 00:49:09,110 Sim, com a Manuela! N�o est� com ci�mes, n�? 472 00:49:09,420 --> 00:49:11,180 N�o me importo com quem se encontra. 473 00:49:11,181 --> 00:49:15,219 Manuela � sobrinha da Condessa. � dona de tudo por aqui. 474 00:49:15,220 --> 00:49:19,859 Bangal�s, o clube, o lote todo. Conhe�o Manuela desde crian�a. 475 00:49:19,860 --> 00:49:23,180 Brinc�vamos juntos, agora ela � minha chefe. 476 00:49:28,784 --> 00:49:31,371 Que beleza voc� �, n�o? 477 00:49:31,372 --> 00:49:33,818 Especialmente quando mostra a l�ngua. 478 00:49:33,819 --> 00:49:36,463 Graciosa e mortal ao mesmo tempo. 479 00:49:36,464 --> 00:49:41,210 Estranho que olhar para a l�ngua acalma os nervos, n�o? 480 00:49:43,220 --> 00:49:44,800 Onde est� sua irm�, Medusa? 481 00:49:45,760 --> 00:49:47,961 Onde est� a Medusa? A outra. Ela desapareceu? 482 00:49:48,620 --> 00:49:51,300 Diga-me, onde est� Medusa? Preciso saber! 483 00:49:51,301 --> 00:49:53,159 N�o a deu para o Miguel, deu? 484 00:49:53,160 --> 00:49:55,681 Preciso saber. Miguel est� com a Medusa? 485 00:50:00,110 --> 00:50:02,780 Angela! 486 00:50:04,340 --> 00:50:07,500 N�o consigo entender isso. � t�o incr�vel. 487 00:50:08,010 --> 00:50:10,180 Por que n�o me escuta de uma vez? 488 00:50:12,440 --> 00:50:15,310 N�o irei te escutar at� me ajudar a encontrar Eva. 489 00:50:15,670 --> 00:50:18,589 Voc� ganhou, Angela! Verei se consigo encontr�-la. 490 00:50:18,590 --> 00:50:19,890 Tchau. 491 00:50:31,220 --> 00:50:32,520 Angela! 492 00:50:37,980 --> 00:50:40,180 A cobra est� morta! Volte! 493 00:50:52,590 --> 00:50:54,219 Angela, est� morta! 494 00:50:54,220 --> 00:50:56,460 - Espere, n�o fuja! - Solte-me! 495 00:50:56,820 --> 00:50:58,780 Antonio! Deixe Angela em paz! 496 00:51:00,100 --> 00:51:02,419 - Estava s� ajudando ela. - Quieto! 497 00:51:02,420 --> 00:51:04,880 Se o vir novamente com uma dessas garotas, 498 00:51:05,370 --> 00:51:07,540 pode come�ar a procurar por um novo emprego. 499 00:51:08,220 --> 00:51:09,600 Entendeu? 500 00:51:38,630 --> 00:51:41,120 Abram! Por favor, algu�m abra a porta! 501 00:51:47,820 --> 00:51:49,889 Angela, venha conosco. 502 00:51:49,890 --> 00:51:53,118 - Vamos pregar uma pe�a na Inga. - Onde encontro Alvaro? 503 00:51:53,119 --> 00:51:54,700 Por que quer trazer ele? 504 00:51:54,701 --> 00:51:57,601 Esque�a dele. N�o iria deixar a gente surpreender Inga. 505 00:51:57,602 --> 00:51:59,953 Estamos perdendo tempo, temos que pensar em Eva! 506 00:51:59,954 --> 00:52:01,604 J� te disse, ela est� com Antonio. 507 00:52:01,605 --> 00:52:03,039 Tente entender... 508 00:52:03,040 --> 00:52:05,491 Antonio matou Eva e agora est� atr�s de mim. 509 00:52:05,492 --> 00:52:07,393 - Preciso chamar a pol�cia. - Angela... 510 00:52:07,394 --> 00:52:11,110 Angela, volte aqui! Est� imaginando isso! Angela! 511 00:52:11,111 --> 00:52:13,439 - Ela t� pirada! - Est� completamente louca. 512 00:52:13,440 --> 00:52:17,140 - Deixe ela. - De volta a Inga.. 513 00:52:20,220 --> 00:52:21,520 Miguel! 514 00:52:31,020 --> 00:52:33,560 Tia Maria quer que voc� volte pra casa 515 00:52:35,500 --> 00:52:38,180 A� vamos n�s! � o momento da verdade, Inga! 516 00:52:40,203 --> 00:52:41,889 Quietas, ela ir� nos escutar! 517 00:52:50,740 --> 00:52:53,758 N�o acredito! Ela realmente pegou um cara. 518 00:52:54,310 --> 00:52:55,610 Escute! 519 00:52:57,280 --> 00:52:59,010 Droga, est� trancado! 520 00:52:59,011 --> 00:53:01,837 Talvez tenha uma porta dos fundos. 521 00:53:01,838 --> 00:53:03,939 Se consegu�ssemos achar uma porta aberta... 522 00:53:03,940 --> 00:53:05,620 - Ou uma janela! - Quietas. 523 00:53:07,156 --> 00:53:09,781 Vamos tentar est�! Trancada! 524 00:53:13,697 --> 00:53:16,167 - Tamb�m trancada! - Droga! 525 00:53:24,690 --> 00:53:27,970 Sim, me d� isso! Mais forte! 526 00:53:28,440 --> 00:53:29,909 Venha, por aqui! 527 00:53:29,910 --> 00:53:31,459 Por aqui, r�pido! 528 00:53:43,820 --> 00:53:46,180 Est� me deixando louca! 529 00:53:48,605 --> 00:53:50,193 Rasgue minhas roupas! 530 00:53:54,220 --> 00:53:55,889 Rasgue elas! Ralf! 531 00:53:55,890 --> 00:53:58,423 Soca em mim! Me machuca! 532 00:54:05,820 --> 00:54:08,250 Como podem olhar assim pra mim e rir. 533 00:54:08,251 --> 00:54:10,750 Est�o satisfeitas que Ralf n�o veio! 534 00:54:12,360 --> 00:54:15,349 N�o � minha culpa! Aposto que ele nunca transou, 535 00:54:15,350 --> 00:54:18,917 esse garanh�o Espanhol fajuto. Esperem, vou me vingar! 536 00:54:21,050 --> 00:54:23,430 Divirtam-se enquanto podem. Voc�s v�o ver! 537 00:54:25,020 --> 00:54:26,320 Parem com isso! 538 00:54:48,440 --> 00:54:49,740 Inga! 539 00:54:54,220 --> 00:54:55,520 Inga! 540 00:54:55,521 --> 00:54:57,120 Por favor, volte! 541 00:54:57,900 --> 00:54:59,200 Inga! 542 00:55:09,090 --> 00:55:10,590 Seu carro � lindo! 543 00:55:10,591 --> 00:55:15,180 Dirigir um Mercedes � divertido, quase um Rolls-Royce. 544 00:55:16,970 --> 00:55:18,580 Onde estamos indo? 545 00:55:18,581 --> 00:55:21,460 � um segredo? Nunca estive aqui antes! 546 00:55:21,461 --> 00:55:25,180 Tudo bem por mim desde que voltemos a tempo. 547 00:55:25,181 --> 00:55:27,525 Digo, na hora do jantar. 548 00:55:56,570 --> 00:55:58,640 Uau, um Mercedes antigo! 549 00:56:01,740 --> 00:56:03,820 N�o � t�o legal aqui, n�? 550 00:56:30,430 --> 00:56:33,550 O que � isso? O que est� tentando fazer? 551 00:56:33,900 --> 00:56:35,829 Tem certeza que quer que fa�a isso? 552 00:56:35,830 --> 00:56:38,109 � a coisa mais louca que me aconteceu! 553 00:56:39,410 --> 00:56:41,419 Se � assim que voc� gosta, tudo bem. 554 00:56:41,420 --> 00:56:44,019 � meio pervertido, mas com voc� tento tudo, 555 00:56:44,020 --> 00:56:45,980 mas tenho que voltar pro clube a tempo. 556 00:56:48,480 --> 00:56:51,694 Essa pedra � muito dura. Vou ficar com marcas na bunda. 557 00:56:54,390 --> 00:56:58,180 Mas como eles dizem: "Sofrer d� prazer". 558 00:56:59,220 --> 00:57:02,456 Sempre quis transar com um Espanhol. 559 00:57:02,457 --> 00:57:05,190 Voc�s tem o "sangue quente"! 560 00:57:06,660 --> 00:57:08,759 Nunca se sabe o que esperar. 561 00:57:08,760 --> 00:57:11,274 N�o tem que fazer isso, sabe, n�o �? 562 00:57:11,275 --> 00:57:12,990 N�o estou planejando fugir. 563 00:57:12,991 --> 00:57:15,579 Eu te disse, eu fa�o da forma que eu quiser. 564 00:57:16,660 --> 00:57:19,408 Acho que � por isso que s�o t�o desejados! 565 00:57:21,500 --> 00:57:25,560 Tenho um fraco por caras fortes e calados como voc�. 566 00:57:25,561 --> 00:57:28,419 Se minhas amigas pudessem me ver agora 567 00:57:28,420 --> 00:57:30,921 mas elas n�o iram acreditar quando contar pra elas! 568 00:57:31,820 --> 00:57:36,080 Ainda n�o sei como se parece? Por que n�o tira a m�scara? 569 00:57:36,081 --> 00:57:37,715 Onde est� voc�? 570 00:57:40,820 --> 00:57:42,780 N�o me deixe sozinha! 571 00:57:44,860 --> 00:57:47,215 Onde voc� foi? O que est� fazendo! 572 00:57:48,241 --> 00:57:49,541 Desamarre-me. 573 00:57:49,900 --> 00:57:51,980 Quero sair! Por favor! 574 00:57:54,820 --> 00:57:57,826 Isso n�o tem mais gra�a. Deixe-me ir agora! 575 00:57:59,420 --> 00:58:02,588 Pare essa coisa! Quero ir embora! Pare! 576 00:58:03,110 --> 00:58:04,410 Deixe-me ir! 577 00:58:04,820 --> 00:58:07,450 Pare com isso! Desamarre-me! 578 00:58:12,890 --> 00:58:16,190 Pare essa coisa! N�o � engra�ado. Pare! 579 00:58:16,560 --> 00:58:19,619 Volte! Pare com isso! 580 00:58:19,620 --> 00:58:22,190 Por favor, eu imploro! N�o quero morrer! 581 00:58:26,380 --> 00:58:28,470 Tire-me daqui! Estou com medo! 582 00:58:35,020 --> 00:58:37,080 Deixe-me sair! Socorro! 583 01:01:14,920 --> 01:01:16,773 Angela, preciso falar com voc�. 584 01:01:19,190 --> 01:01:20,490 Angela! 585 01:01:27,220 --> 01:01:28,520 N�o! 586 01:02:53,820 --> 01:02:55,120 Al�? 587 01:02:57,009 --> 01:02:59,610 Al�? 588 01:03:00,390 --> 01:03:01,790 Meu Deus! 589 01:03:27,220 --> 01:03:29,450 Venha aqui. Venha aqui. 590 01:03:29,451 --> 01:03:31,537 Venha. Gatinho! 591 01:03:54,740 --> 01:03:56,040 Inga? 592 01:03:57,740 --> 01:03:59,040 � voc�, Inga? 593 01:04:03,820 --> 01:04:05,120 Inga? 594 01:04:57,790 --> 01:04:59,090 Angela! Est� a�? 595 01:04:59,960 --> 01:05:01,260 Laura! 596 01:05:03,960 --> 01:05:05,260 Espere! Estou indo. 597 01:05:05,261 --> 01:05:06,561 S� um momento. 598 01:05:15,860 --> 01:05:18,239 O que aconteceu com voc�? 599 01:05:18,240 --> 01:05:20,032 Qual o problema? 600 01:05:20,730 --> 01:05:23,759 Como se trancou desse jeito? O que aconteceu aqui? 601 01:05:23,760 --> 01:05:25,276 Esfaqueei algu�m! 602 01:05:25,277 --> 01:05:26,930 Voc� fez o qu�? 603 01:05:26,931 --> 01:05:28,679 Est� ca�do ali. 604 01:05:28,680 --> 01:05:30,832 - Onde? - Ele tentou me matar! 605 01:05:46,820 --> 01:05:49,620 Angela! 606 01:05:49,621 --> 01:05:51,280 Venha ver quem voc� matou! 607 01:05:52,020 --> 01:05:54,219 Voc� l� muitos livros. 608 01:05:54,220 --> 01:05:55,980 Voc� � inacredit�vel! 609 01:05:56,960 --> 01:06:00,550 O que voc� viu n�o era um assassino, s� um manequim! 610 01:06:09,220 --> 01:06:11,580 Agora, conte-me o que aconteceu. 611 01:06:14,620 --> 01:06:16,970 Este lugar est� me assustando, quero sair daqui. 612 01:06:17,620 --> 01:06:19,780 Agora, no meio da noite? 613 01:06:20,910 --> 01:06:23,280 N�o importa, s� quero sair daqui. 614 01:06:24,220 --> 01:06:26,712 Pra onde ria? N�o h� nada por aqui. 615 01:06:26,713 --> 01:06:28,325 Estamos totalmente isoladas. 616 01:06:28,639 --> 01:06:31,112 Bem, sempre posso tentar... 617 01:06:32,850 --> 01:06:35,990 N�o seja rid�cula, a essa hora o escrit�rio est� fechado. 618 01:06:37,940 --> 01:06:41,610 Est� se preocupando por nada. Sente um pouco e relaxe! 619 01:06:42,440 --> 01:06:44,891 Acho que o melhor � voc� dormir aqui hoje � noite. 620 01:06:44,892 --> 01:06:47,830 Amanh� tem levo para a esta��o, certo? 621 01:06:49,930 --> 01:06:53,661 Voc� e suas aventuras noturnas. N�o pode pensar em outra coisa? 622 01:06:53,662 --> 01:06:55,760 Tem algo pra beber? 623 01:06:56,110 --> 01:06:59,261 Depois de tudo isso, preciso de uma cerveja ou vinho. 624 01:06:59,262 --> 01:07:02,655 Vou at� o clube procurar algo para n�s, certo? 625 01:07:02,656 --> 01:07:04,149 Volte j�. 626 01:07:10,320 --> 01:07:11,620 Laura! 627 01:07:12,720 --> 01:07:14,085 Volte! 628 01:08:28,389 --> 01:08:29,928 Meu Deus. 629 01:09:51,980 --> 01:09:53,280 Al�? 630 01:09:55,640 --> 01:09:56,940 Al�? 631 01:09:57,269 --> 01:09:59,141 Prepare-se para morrer! 632 01:10:00,120 --> 01:10:01,510 Irei matar voc�! 633 01:10:02,520 --> 01:10:04,020 Irei te partir em dois. 634 01:10:04,830 --> 01:10:06,130 Com uma serra! 635 01:10:12,510 --> 01:10:13,810 Laura! 636 01:10:17,720 --> 01:10:19,290 Preciso que volte. 637 01:10:28,220 --> 01:10:29,520 Laura? 638 01:10:59,920 --> 01:11:02,230 A quanto tempo est� aqui, Inga? 639 01:11:05,310 --> 01:11:06,610 Inga! 640 01:14:10,870 --> 01:14:14,157 Ajude-me! Por favor! Precisa me ajudar. Por favor. 641 01:14:14,158 --> 01:14:16,259 Qual o problema? Por que est� nesse estado? 642 01:14:16,260 --> 01:14:17,929 Todos os meus amigos est�o mortos. 643 01:14:17,930 --> 01:14:20,640 - Acalme-se. - Ele quer me matar tamb�m! 644 01:14:20,641 --> 01:14:23,939 - Todos est�o mortos! - � s� um pesadelo. Acalme-se. 645 01:14:23,940 --> 01:14:25,849 Ele quer me matar tamb�m. 646 01:14:25,850 --> 01:14:28,529 N�o fique assustada. Tudo vai ficar bem. 647 01:14:28,530 --> 01:14:30,981 Voc� vai ver, entre e cuidarei de voc�. 648 01:14:38,417 --> 01:14:39,800 Aqui, n�o se preocupe. 649 01:14:39,801 --> 01:14:42,749 Beba isso e ir� se sentir bem logo. 650 01:15:11,633 --> 01:15:12,933 Apenas relaxe. 651 01:15:17,922 --> 01:15:20,354 Aqui, Angela. Beba isso. Ir� te relaxar. 652 01:15:20,880 --> 01:15:22,180 Obrigada. 653 01:15:26,389 --> 01:15:27,689 Tente n�o pensar nisso. 654 01:15:27,690 --> 01:15:31,010 Provavelmente teve um pesadelo. N�o chamou a pol�cia, chamou? 655 01:15:32,170 --> 01:15:33,470 N�o. 656 01:15:40,090 --> 01:15:41,930 Eu vi o assassino. 657 01:15:41,931 --> 01:15:44,340 Viu ele mesmo? Poderia descrev�-lo? 658 01:15:48,700 --> 01:15:52,140 J� vi aqueles olhos antes, eram frios e azuis. 659 01:15:52,141 --> 01:15:54,350 T�o frios quanto o gelo... 660 01:15:54,980 --> 01:15:56,380 E cru�is. 661 01:16:38,630 --> 01:16:41,350 Meus olhos me entregaram dessa vez, n�o foi? 662 01:16:47,220 --> 01:16:50,289 Eu vi seus olhos, eram azuis e frios. 663 01:16:51,520 --> 01:16:54,321 Uma pena meus olhos serem t�o atraentes para as mulheres. 664 01:16:54,322 --> 01:16:56,320 Fez um �timo trabalho na �ltima garota, 665 01:16:56,321 --> 01:16:58,448 t�o bom que ir�o pensar que Miguel a matou. 666 01:16:58,449 --> 01:17:01,370 Claro! N�o espera que eu deixe rastros? 667 01:17:01,820 --> 01:17:04,569 Mas ainda falta uma. Angela Est� l� em cima, dormindo. 668 01:17:04,570 --> 01:17:06,771 A faca do Miguel pode terminar esse trabalho. 669 01:17:09,920 --> 01:17:11,520 A faca do Miguel. 670 01:17:13,630 --> 01:17:16,500 Voc� sempre pensa em tudo, n�o �? 671 01:17:16,501 --> 01:17:19,064 Miguel ir� herdar a fortuna de sua Tia Maria... 672 01:17:19,065 --> 01:17:22,582 mas, infelizmente ser� preso... 673 01:17:23,644 --> 01:17:25,434 E ent�o... 674 01:17:25,984 --> 01:17:29,589 Sua amada irm� Manuela herda sua fortuna. 675 01:17:30,960 --> 01:17:32,294 Voc� n�o tem ideia... 676 01:17:32,295 --> 01:17:34,063 como odeio aqueles dois. 677 01:17:34,064 --> 01:17:37,795 Aquela puta velha mimou o pat�tico do meu irm�o. 678 01:17:37,796 --> 01:17:42,148 Ele sempre achando que eu o amava. Eu o desprezo. 679 01:17:42,640 --> 01:17:45,443 Miguel � repulsivo e seu rosto me deixa doente. 680 01:17:45,444 --> 01:17:47,980 S� mais um pouco de paci�ncia e nos livramos dele. 681 01:17:48,970 --> 01:17:51,660 Ele ser� preso amanh�, no mais tardar. 682 01:17:52,120 --> 01:17:53,720 Pode ter certeza disso. 683 01:17:54,310 --> 01:17:56,540 E Miguel finalmente estar� fora do caminho. 684 01:17:56,541 --> 01:17:58,980 N�o precisar� v�-lo de novo, Manuela. 685 01:17:59,370 --> 01:18:03,019 Seremos livres, ricos, poderemos fazer o que quisermos. 686 01:18:04,080 --> 01:18:06,929 Podemos viajar, para onde quisermos... 687 01:18:06,930 --> 01:18:08,230 �frica... 688 01:18:09,925 --> 01:18:12,380 Sonhei com isso por anos. 689 01:18:12,381 --> 01:18:14,220 N�o preciso de ningu�m! 690 01:18:14,221 --> 01:18:18,380 Quero sair daqui, esquecer o passado e come�ar de novo. 691 01:18:19,420 --> 01:18:21,590 Muito bem, se � o que quer. 692 01:18:22,122 --> 01:18:24,328 Ent�o s� fui um assassino de aluguel? 693 01:18:24,329 --> 01:18:27,630 Acha mesmo que matando algumas garotas seria meu s�cio? 694 01:18:30,940 --> 01:18:32,795 J� teve seu pagamento, n�o? 695 01:18:33,720 --> 01:18:36,176 Voc� trepou comigo. N�o � suficiente? 696 01:18:36,820 --> 01:18:41,147 V� l� em cima, mate Angela e saia daqui de uma vez! 697 01:18:41,148 --> 01:18:43,239 Sua puta podre! Vai pagar por isso! 698 01:18:43,240 --> 01:18:44,540 Tire suas m�os de mim! 699 01:19:46,740 --> 01:19:48,040 Manuela! 700 01:19:49,420 --> 01:19:50,749 Manuela! 701 01:19:50,750 --> 01:19:52,980 Deixe-me entrar, Manuela! 702 01:19:53,720 --> 01:19:55,370 Manuela, deixe-me entrar! 703 01:19:59,620 --> 01:20:02,520 Eu amava muito voc�. Te amava. 704 01:20:04,040 --> 01:20:05,340 Manuela. 705 01:20:06,167 --> 01:20:07,467 Manuela. 706 01:20:11,260 --> 01:20:13,040 Pare com isso! N�o! 707 01:20:38,140 --> 01:20:39,440 Vou matar voc�! 708 01:20:40,380 --> 01:20:43,380 N�o me importo com seu corpo. Quero seu dinheiro! 709 01:20:45,780 --> 01:20:48,031 Vou atr�s dela. Ela escutou tudo! 710 01:20:53,690 --> 01:20:55,856 Ajude-me, Condessa, por favor! 711 01:20:56,350 --> 01:20:59,031 Por Deus, por favor, ajude-me! 712 01:21:02,220 --> 01:21:03,520 Oh, Deus! N�o! 713 01:21:18,040 --> 01:21:21,259 Alvaro! N�o direi nada! N�o me mate, por favor! 714 01:21:21,260 --> 01:21:24,627 Angela, n�o poder� dizer nada depois do que fizer com voc�. 715 01:21:24,628 --> 01:21:27,057 Farei com que deseje nunca ter vindo aqui. 716 01:21:27,058 --> 01:21:29,099 Agora sabe que n�o estava sonhando! 717 01:21:29,100 --> 01:21:31,560 Sim, eu matei os seus amigos! 718 01:22:02,720 --> 01:22:04,621 Salvei sua vida! Lembre-se disso! 719 01:22:04,622 --> 01:22:08,793 Nunca se esque�a! Ele te amea�ou da mesma forma que a mim! 720 01:22:09,528 --> 01:22:14,265 Miguel e Alvaro s�o ambos os assassinos. Lembre-se disso! 721 01:22:14,659 --> 01:22:17,380 E certifique-se de lembrar dessa porra! 722 01:22:17,381 --> 01:22:18,744 Agora caia fora! 723 01:22:19,900 --> 01:22:21,390 Por aqui, r�pido! 724 01:22:28,700 --> 01:22:32,240 Agora tenho voc� onde eu quero. Bastardo, ir� pagar por isso! 725 01:22:39,420 --> 01:22:40,720 Pare! 726 01:22:46,720 --> 01:22:48,980 N�o! Miguel, n�o! 727 01:22:52,119 --> 01:22:54,720 Angela! 728 01:23:09,890 --> 01:23:11,190 Angela. 729 01:23:38,454 --> 01:23:41,503 WTFSubs & The Horror Trash 730 01:23:41,504 --> 01:23:44,703 Porque filme ruim � bom pra caralho! 731 01:23:44,704 --> 01:23:47,903 Fale conosco: contato.wtfsubs@gmail.com 732 01:23:47,904 --> 01:23:51,103 Curta nossa p�gina: https://www.facebook.com/WtfSubs 733 01:23:51,104 --> 01:23:54,303 Twitter: https://twitter.com/WTFSubs 734 01:23:54,304 --> 01:23:57,503 horrortrash.blogspot.com.br 53923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.