All language subtitles for Black.Socpion.2001.S01E13-Fire.and.Brimstone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,072 --> 00:00:12,240 - Argyle, this view is breathtaking. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,790 - I know it's taking my breath away. 3 00:00:13,790 --> 00:00:15,963 - You can see the whole city from up here. 4 00:00:17,390 --> 00:00:19,520 - That's why they call it heavenly point, baby, 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,817 and I figured what better way to spend our anniversary. 6 00:00:24,660 --> 00:00:26,160 - I can think of a better way. 7 00:00:27,194 --> 00:00:28,730 - Oh, yeah. 8 00:00:28,730 --> 00:00:29,863 - How about a toast? 9 00:00:31,230 --> 00:00:32,810 - A toast. 10 00:00:32,810 --> 00:00:34,389 - You didn't forget the wine did you? 11 00:00:34,389 --> 00:00:35,222 - No, "I didn't forget the wine." 12 00:00:35,222 --> 00:00:36,873 I got it right here. 13 00:00:39,060 --> 00:00:41,454 But I may have forgotten the corkscrew. 14 00:00:41,454 --> 00:00:42,610 - Argyle. 15 00:00:42,610 --> 00:00:45,714 - Don't worry I got somethin' in the trunk that'll open it. 16 00:00:45,714 --> 00:00:46,547 Argyle me. 17 00:00:49,020 --> 00:00:52,734 Dip stick, wire cutters, plunger. 18 00:00:52,734 --> 00:00:54,008 Plunger? 19 00:00:59,430 --> 00:01:01,680 Where did I put that drill? 20 00:01:04,370 --> 00:01:07,784 - If your boyfriend doesn't have the right tools, I do. 21 00:01:11,053 --> 00:01:12,130 - Argyle. 22 00:01:12,130 --> 00:01:13,030 Argyle. 23 00:01:13,030 --> 00:01:15,920 - From now on the only name you'll call out is mine. 24 00:01:17,700 --> 00:01:18,950 - Cupid. 25 00:01:18,950 --> 00:01:20,490 - Hey, shorty, that's my girl. 26 00:01:20,490 --> 00:01:21,790 - Not anymore. 27 00:01:25,404 --> 00:01:26,407 - Wait, my love, don't go. 28 00:01:26,407 --> 00:01:28,710 - Don't worry, baby, I wasn't running after him. 29 00:01:28,710 --> 00:01:31,580 - But I am out of my way, boo, cupid. 30 00:01:34,852 --> 00:01:35,685 - Blue. 31 00:01:37,385 --> 00:01:38,218 - Hello. 32 00:01:38,218 --> 00:01:39,051 - Hey, blue. - Argyle. 33 00:01:39,051 --> 00:01:41,370 - It's time to change your colors, true blue. 34 00:01:41,370 --> 00:01:42,870 I need black scorpion. 35 00:01:42,870 --> 00:01:43,703 - What's wrong? 36 00:01:43,703 --> 00:01:45,230 - Cupid just stole my girlfriend. 37 00:01:45,230 --> 00:01:46,863 - I'm on my way. 38 00:01:52,615 --> 00:01:54,475 - Cupid. 39 00:01:54,475 --> 00:01:56,411 Come back, my love. 40 00:01:56,411 --> 00:01:58,323 Cupid, come back. 41 00:02:28,750 --> 00:02:30,613 - One good turn deserves another. 42 00:02:32,669 --> 00:02:33,502 - Oh, no. 43 00:02:34,705 --> 00:02:35,538 Oh. 44 00:02:37,360 --> 00:02:39,733 We have to stop meeting like this. 45 00:02:39,733 --> 00:02:41,733 - This is gonna be one messy break up. 46 00:02:42,855 --> 00:02:45,937 - Lucky for me love is blind. 47 00:02:53,840 --> 00:02:55,083 - Activate arrow vacuum. 48 00:02:58,756 --> 00:03:00,717 - Don't say I never gave you anything. 49 00:03:02,050 --> 00:03:03,300 - We'll meet again, cupid. 50 00:03:03,300 --> 00:03:04,150 We'll meet again. 51 00:03:11,455 --> 00:03:12,288 Fire. 52 00:03:15,950 --> 00:03:19,063 - In the light of day Darcy Walker is a cop. 53 00:03:20,140 --> 00:03:24,652 But in the dark of night she becomes black scorpion. 54 00:03:27,500 --> 00:03:30,573 Doing with a mask what she can't do with a badge. 55 00:04:06,670 --> 00:04:08,830 - The kissing bandit known as cupid struck again 56 00:04:08,830 --> 00:04:12,380 last night surprising two picnickers at heavenly point. 57 00:04:12,380 --> 00:04:15,330 His smoking arrows burned love burn pheromones, 58 00:04:15,330 --> 00:04:17,630 which cause his victim to fall head over heels 59 00:04:17,630 --> 00:04:19,450 for the first person they see, 60 00:04:19,450 --> 00:04:21,880 usually the pint-sized super villain himself. 61 00:04:21,880 --> 00:04:25,660 - For such a short guy cupid sure has a long rap sheet. 62 00:04:25,660 --> 00:04:28,228 You know, he's stolen over two dozen women from their dates. 63 00:04:28,228 --> 00:04:29,440 - This is unbelievable. 64 00:04:29,440 --> 00:04:31,740 This guy gets kissed more than I do. 65 00:04:31,740 --> 00:04:33,790 - What's so unbelievable about that? 66 00:04:33,790 --> 00:04:35,480 - Look, don't worry. 67 00:04:35,480 --> 00:04:39,000 This cupid's kissing spree is coming to an end. 68 00:04:39,000 --> 00:04:43,110 Walker, Rafferty you're going undercover to catch him. 69 00:04:43,110 --> 00:04:44,733 - Undercover as what? 70 00:04:46,730 --> 00:04:47,783 - Sweethearts. 71 00:04:48,910 --> 00:04:51,600 - This is the stupidest idea the captain's ever had. 72 00:04:51,600 --> 00:04:53,027 - Tell me about it. 73 00:04:53,027 --> 00:04:55,990 I mean who would actually believe we're sweethearts. 74 00:04:55,990 --> 00:04:58,260 - Certainly not cupid we've been here half the night, 75 00:04:58,260 --> 00:04:59,723 and he hasn't done squat. 76 00:05:00,630 --> 00:05:01,660 - Well, maybe that's because 77 00:05:01,660 --> 00:05:03,750 you haven't done anything either. 78 00:05:03,750 --> 00:05:05,190 - Excuse me. 79 00:05:05,190 --> 00:05:07,620 - Look how far away you're sitting from me. 80 00:05:07,620 --> 00:05:09,320 - Well, look at how far you're sitting. 81 00:05:09,320 --> 00:05:10,200 - Move closer. 82 00:05:10,200 --> 00:05:11,480 - What? 83 00:05:11,480 --> 00:05:12,920 - Move closer. 84 00:05:17,796 --> 00:05:19,836 - Okay, now what? 85 00:05:19,836 --> 00:05:21,553 - Put your arm around me or something. 86 00:05:21,553 --> 00:05:22,386 - What? 87 00:05:23,581 --> 00:05:24,959 - Come on. 88 00:05:24,959 --> 00:05:25,792 - Darce. 89 00:05:26,901 --> 00:05:30,194 - Look we gotta make this thing look real for cupid come on. 90 00:05:30,194 --> 00:05:31,860 - For cupid. - Yeah. 91 00:05:48,120 --> 00:05:51,554 - Well, isn't this romantic. 92 00:05:54,910 --> 00:05:56,530 - Who were your watching, medusa? 93 00:05:56,530 --> 00:06:00,880 - Detective Rafferty and his so-called platonic partner. 94 00:06:00,880 --> 00:06:02,240 I must have had rocks in my head 95 00:06:02,240 --> 00:06:03,520 to ever believe their story. 96 00:06:03,520 --> 00:06:05,700 - Uh-oh, here she goes again. 97 00:06:05,700 --> 00:06:07,803 - I remember it like it was yesterday. 98 00:06:19,780 --> 00:06:21,223 - Your face. 99 00:06:23,380 --> 00:06:24,213 Minerva. 100 00:06:25,792 --> 00:06:26,625 Minerva. 101 00:06:27,724 --> 00:06:28,816 Minerva. 102 00:06:41,020 --> 00:06:43,050 You really are medusa. 103 00:06:43,050 --> 00:06:44,963 - In the flesh. 104 00:06:44,963 --> 00:06:46,100 - No. 105 00:06:54,410 --> 00:06:57,140 - Steve would've been my pet rock forever 106 00:06:57,140 --> 00:06:59,140 along with every other man in this city. 107 00:07:00,120 --> 00:07:02,940 But black scorpion stopped me from turning them 108 00:07:02,940 --> 00:07:05,683 into statutes by sending me over angel dam. 109 00:07:30,753 --> 00:07:32,049 - Here's mud in your eye. 110 00:07:40,023 --> 00:07:42,800 - The police thought I sank like a stone. 111 00:07:42,800 --> 00:07:44,273 But I never hit rock bottom. 112 00:07:45,290 --> 00:07:47,360 I escaped through a drainage tunnel 113 00:07:47,360 --> 00:07:48,660 that's how I ended up here 114 00:07:50,040 --> 00:07:53,457 in a place the Greek poets described as the underworld. 115 00:07:53,457 --> 00:07:54,940 - Well, you're looking better than ever. 116 00:07:54,940 --> 00:07:58,140 - That's because my spring flows through these caves. 117 00:07:58,140 --> 00:08:01,270 It's magical minerals have restored my beauty 118 00:08:01,270 --> 00:08:03,510 to its former luster. 119 00:08:03,510 --> 00:08:08,030 Now that I'm my old or should I say young self again 120 00:08:08,030 --> 00:08:10,604 I can resurface and win Steve back. 121 00:08:10,604 --> 00:08:11,700 - How? 122 00:08:11,700 --> 00:08:13,440 - By getting rid of the new love in his life. 123 00:08:13,440 --> 00:08:14,723 - Do we get to kill her? 124 00:08:14,723 --> 00:08:16,580 - Unfortunately not. 125 00:08:16,580 --> 00:08:19,230 If we kill Darcy, then Steve will love her even more. 126 00:08:20,300 --> 00:08:24,410 But if she left him, then love would turn to hate, 127 00:08:24,410 --> 00:08:26,600 and Steve would turn to me. 128 00:08:26,600 --> 00:08:28,050 - But how are you gonna get her 129 00:08:28,050 --> 00:08:29,523 to give him the old heave-ho? 130 00:08:30,560 --> 00:08:33,210 - I'm gonna enlist the help of someone from her past? 131 00:08:34,200 --> 00:08:35,350 - Who? - Who? 132 00:08:35,350 --> 00:08:36,183 - An old flame. 133 00:08:47,020 --> 00:08:49,520 - Your burning desire for violence 134 00:08:49,520 --> 00:08:51,249 needs to be extinguished. 135 00:08:52,820 --> 00:08:54,010 Oh, excellent. 136 00:08:55,640 --> 00:08:58,823 Now that inferno's regeneration process has completed, 137 00:08:59,900 --> 00:09:03,350 we can move on to the rehabilitation procedure. 138 00:09:03,350 --> 00:09:05,900 After I erase the evil memories of your past, 139 00:09:05,900 --> 00:09:09,899 you can become a normal member of society. 140 00:09:14,590 --> 00:09:16,723 - How good is a fireman who starts fires? 141 00:09:22,296 --> 00:09:23,129 Yeah. 142 00:09:24,175 --> 00:09:25,008 Yeah. 143 00:09:25,969 --> 00:09:27,219 Burn baby burn. 144 00:09:28,294 --> 00:09:29,791 Feel the heat tonight. 145 00:09:29,791 --> 00:09:32,268 Come to daddy, whoa. 146 00:09:37,279 --> 00:09:38,196 Whoa, yeah. 147 00:09:39,363 --> 00:09:40,196 Whoa. 148 00:10:19,168 --> 00:10:20,817 - Yes, yes. 149 00:10:20,817 --> 00:10:24,503 One moment more and your memories will be memories. 150 00:10:25,890 --> 00:10:29,213 - You're about to become a memory yourself, doc. 151 00:10:29,213 --> 00:10:30,963 - Medusa, no, please. 152 00:10:32,040 --> 00:10:33,711 No, you mustn't. 153 00:10:33,711 --> 00:10:35,394 Please not now. 154 00:10:35,394 --> 00:10:38,061 No. 155 00:10:52,760 --> 00:10:54,663 - What are you doing, queen of stone? 156 00:10:56,230 --> 00:10:57,930 - Restoring his memories. 157 00:10:57,930 --> 00:10:59,130 - Why? 158 00:10:59,130 --> 00:11:01,480 - I need him to remember who he's in love with. 159 00:11:05,486 --> 00:11:08,790 - Excuse me I'm looking for detective Walker. 160 00:11:08,790 --> 00:11:09,623 - You found her. 161 00:11:10,510 --> 00:11:11,660 - My name's Adam burns. 162 00:11:12,570 --> 00:11:14,299 - A fireman named burns. 163 00:11:14,299 --> 00:11:16,333 - How did you know I was a fireman? 164 00:11:37,225 --> 00:11:38,058 - Well, 165 00:11:39,130 --> 00:11:40,803 you are a hot number. 166 00:11:41,760 --> 00:11:44,089 - You're pretty statuesque yourself. 167 00:11:44,089 --> 00:11:45,370 But who are you? 168 00:11:45,370 --> 00:11:46,390 - My name is medusa, 169 00:11:46,390 --> 00:11:48,830 and I'm your new partner in crime. 170 00:11:48,830 --> 00:11:50,480 Any other questions? 171 00:11:50,480 --> 00:11:51,948 - Just one. 172 00:11:51,948 --> 00:11:52,781 Who am I? 173 00:11:55,160 --> 00:11:58,860 - Do you mean to tell me you don't remember anything? 174 00:11:58,860 --> 00:12:01,553 - The only thing I can remember is Darcy's face. 175 00:12:03,170 --> 00:12:05,920 I must have been carrying quite a torch for her. 176 00:12:05,920 --> 00:12:07,680 - Indeed you were, 177 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 and hopefully you till are. 178 00:12:09,280 --> 00:12:10,850 If you two get hot and heavy again, 179 00:12:10,850 --> 00:12:13,310 maybe Steve will stop stonewalling me. 180 00:12:13,310 --> 00:12:16,463 - Hell hath no fury like that of a woman scorned. 181 00:12:19,730 --> 00:12:22,120 - What about your fury, inferno 182 00:12:22,120 --> 00:12:23,730 how does it make you feel 183 00:12:23,730 --> 00:12:27,373 to know that she's stoking his fire right now? 184 00:12:35,830 --> 00:12:37,220 - Now that you mentioned it 185 00:12:37,220 --> 00:12:39,470 it does get me a little hot under the collar. 186 00:12:41,620 --> 00:12:43,770 - You really should see someone about that. 187 00:12:45,390 --> 00:12:48,990 - So what do you suggest we do about our unrequited loves? 188 00:12:48,990 --> 00:12:50,290 - The only thing we can do 189 00:12:51,770 --> 00:12:54,503 team up, tear them a part. 190 00:12:55,920 --> 00:12:57,030 What do you say? 191 00:12:57,030 --> 00:12:59,635 - I think we're gonna make one hell of a team. 192 00:13:03,380 --> 00:13:05,517 - Well, I guess we'll give... 193 00:13:05,517 --> 00:13:08,190 Give it another shot at us tomorrow night, huh? 194 00:13:08,190 --> 00:13:11,103 - Yeah, right, so it's a date. 195 00:13:11,990 --> 00:13:12,823 - It is? 196 00:13:13,764 --> 00:13:15,873 - Well, you know what I mean. 197 00:13:17,210 --> 00:13:18,820 See ya. 198 00:13:18,820 --> 00:13:19,663 - Yeah, yeah. 199 00:13:28,790 --> 00:13:30,240 - Hi, honey, I'm home. 200 00:13:41,764 --> 00:13:42,597 - Adam. 201 00:13:44,590 --> 00:13:45,760 Is this really you? 202 00:13:45,760 --> 00:13:47,834 - Actually it's an incredible simulation. 203 00:13:47,834 --> 00:13:48,937 - I'm not sure I understand. 204 00:13:48,937 --> 00:13:50,800 - I'm not sure I understand either. 205 00:13:50,800 --> 00:13:52,911 Doctor Phoenix had me regenerated. 206 00:13:52,911 --> 00:13:54,480 - But what are you doing here? 207 00:13:54,480 --> 00:13:55,690 - I'm cooking you dinner. 208 00:13:55,690 --> 00:13:57,610 I hope you like chicken flambe, 209 00:13:57,610 --> 00:13:59,933 which reminds me I've gotta defrost the bird. 210 00:14:08,070 --> 00:14:09,690 - Why did doctor Phoenix release you? 211 00:14:09,690 --> 00:14:11,410 - Oh, he didn't medusa did. 212 00:14:11,410 --> 00:14:12,420 - Medusa. - Now don't go 213 00:14:12,420 --> 00:14:14,933 getting jealous we're just friends, 214 00:14:16,240 --> 00:14:18,580 which is more than I can say about you and your partner. 215 00:14:18,580 --> 00:14:19,840 - I don't know what you're talking about. 216 00:14:19,840 --> 00:14:21,790 - Well, let's not pretend, Darcy. 217 00:14:21,790 --> 00:14:22,920 After all, you thought I was dead. 218 00:14:22,920 --> 00:14:25,890 It's only natural that you would find someone else. 219 00:14:25,890 --> 00:14:28,275 But I think we can rekindle our romance. 220 00:14:28,275 --> 00:14:30,440 - No, no, this can't happen again. 221 00:14:30,440 --> 00:14:32,146 - Come on, Darcy. 222 00:14:36,470 --> 00:14:39,963 You can't deny that there's still heat between us. 223 00:14:41,320 --> 00:14:43,550 Now I know it might just be a little flicker now, 224 00:14:43,550 --> 00:14:47,640 but I think we can fan it back into a flame. 225 00:14:47,640 --> 00:14:48,690 - Maybe you're right. 226 00:14:50,240 --> 00:14:52,350 Tell ya what why don't I go slip into 227 00:14:52,350 --> 00:14:53,700 something more comfortable. 228 00:14:56,300 --> 00:14:57,133 - Don't be long. 229 00:14:58,243 --> 00:14:59,533 This'll only take a second. 230 00:15:13,740 --> 00:15:15,713 - Darcy, the food's getting cold. 231 00:15:16,885 --> 00:15:17,767 - If I were you I'd put you 232 00:15:17,767 --> 00:15:19,380 and your dinner date on the back burner. 233 00:15:19,380 --> 00:15:22,083 - Back burner, oh, I'll show you a back burner. 234 00:15:25,540 --> 00:15:27,190 - You need to chill out. 235 00:15:27,190 --> 00:15:28,990 - Just when I was getting warmed up. 236 00:15:32,940 --> 00:15:35,430 Oh, you know what they say 237 00:15:35,430 --> 00:15:37,373 one good burn deserves another. 238 00:15:43,856 --> 00:15:45,756 - Out of the frying pan into the fire. 239 00:15:47,580 --> 00:15:49,780 - You're the one that's going into the fire. 240 00:15:56,290 --> 00:15:57,700 Now look what you've done. 241 00:15:57,700 --> 00:15:58,910 You've ruined dinner 242 00:15:58,910 --> 00:16:01,623 after I spent all night slaving over a hot stove. 243 00:16:08,821 --> 00:16:11,624 - If you can't stand the heat, stay out of the kitchen. 244 00:16:40,523 --> 00:16:42,440 Activate auto transfer. 245 00:17:09,239 --> 00:17:10,494 - Attention officer Rafferty. 246 00:17:10,494 --> 00:17:12,436 Attention officer Rafferty. 247 00:17:12,436 --> 00:17:14,230 There's a 10-82 in progress 248 00:17:14,230 --> 00:17:17,373 the corner of angel and 12th street over. 249 00:17:23,764 --> 00:17:27,097 - What do you say we get down and dirty. 250 00:17:50,344 --> 00:17:55,094 - All units officer down I need help 1006 Avenue and 8th. 251 00:18:11,582 --> 00:18:13,227 I need help. 252 00:18:15,300 --> 00:18:16,133 Medusa. 253 00:18:20,320 --> 00:18:22,790 - I'm flattered you remember me. 254 00:18:22,790 --> 00:18:24,990 - I remember you turning me into a statue. 255 00:18:24,990 --> 00:18:27,860 - I hope there aren't any hard feelings. 256 00:18:27,860 --> 00:18:29,050 - The only hard feeling you're gonna have 257 00:18:29,050 --> 00:18:31,290 is my fist against your face. 258 00:18:31,290 --> 00:18:32,793 - Black scorpion. 259 00:18:34,090 --> 00:18:36,603 Marble, granite crush her. 260 00:18:52,890 --> 00:18:54,870 - I guess it's time for a little rock and roll. 261 00:18:54,870 --> 00:18:58,413 - Why don't you stick to playing in the mud. 262 00:19:02,460 --> 00:19:03,460 Get it? 263 00:19:03,460 --> 00:19:05,122 Stick in the mud? 264 00:19:08,810 --> 00:19:10,260 - There's no escape, medusa. 265 00:19:10,260 --> 00:19:11,150 - For either of us. 266 00:19:11,150 --> 00:19:12,400 - What are you talking about? 267 00:19:12,400 --> 00:19:13,950 - If they get me, they get you. 268 00:19:34,276 --> 00:19:37,859 - Why can't I ever meet a nice normal girl. 269 00:19:41,285 --> 00:19:42,452 - Auto revert. 270 00:19:46,596 --> 00:19:49,179 - Okay, here we go, Ms. Walker. 271 00:19:57,273 --> 00:19:59,440 One more hit should do it. 272 00:20:05,510 --> 00:20:08,503 - Detectives, oh, thank goodness it's you. 273 00:20:08,503 --> 00:20:11,660 I was burning alive in there. 274 00:20:11,660 --> 00:20:14,750 - Speaking of which how did you clone inferno? 275 00:20:14,750 --> 00:20:16,820 I scattered his ashes myself. 276 00:20:16,820 --> 00:20:19,980 - It was a mortician sold me a sampling before 277 00:20:19,980 --> 00:20:21,860 he turned him over to you. 278 00:20:21,860 --> 00:20:23,150 - Why did you reanimate him? 279 00:20:23,150 --> 00:20:25,890 Don't you have enough Guinea pigs to play with? 280 00:20:25,890 --> 00:20:28,450 - As we genetic scientists like to say 281 00:20:28,450 --> 00:20:30,530 the more the scarier. 282 00:20:30,530 --> 00:20:32,120 - What? - Never mind me. 283 00:20:32,120 --> 00:20:34,300 I'm just cloning around. 284 00:20:34,300 --> 00:20:35,520 - Well, we're not cloning around, 285 00:20:35,520 --> 00:20:37,080 and we're not laughing either. 286 00:20:37,080 --> 00:20:39,860 Inferno and medusa are dangerous enough on their own. 287 00:20:39,860 --> 00:20:42,950 But you combined the two, and they may be unstoppable. 288 00:20:42,950 --> 00:20:44,980 - But what are they after? 289 00:20:44,980 --> 00:20:46,950 - Actually us. 290 00:20:46,950 --> 00:20:50,260 - Well, that should make your job all the simpler. 291 00:20:50,260 --> 00:20:51,540 - What are you talking about? 292 00:20:51,540 --> 00:20:54,197 - Well, it seems to me that the best way to catch them 293 00:20:54,197 --> 00:20:57,377 is to let them catch you. 294 00:20:58,987 --> 00:20:59,820 Yeah. 295 00:21:00,910 --> 00:21:02,720 - What makes you think medusa and inferno 296 00:21:02,720 --> 00:21:05,780 are gonna come looking for us up here? 297 00:21:05,780 --> 00:21:08,110 - Because this is where they got the idea 298 00:21:08,110 --> 00:21:09,560 that you and I were a couple. 299 00:21:11,380 --> 00:21:12,940 - On our stake out. 300 00:21:12,940 --> 00:21:14,530 - Exactly. 301 00:21:14,530 --> 00:21:18,363 - Well, seems our paramours have feet of Clay after all. 302 00:21:21,650 --> 00:21:24,303 - Maybe they're just trying to smoke us out. 303 00:21:25,420 --> 00:21:27,483 - It's only one way to find out. 304 00:21:29,350 --> 00:21:31,140 - You all set slugger? 305 00:21:31,140 --> 00:21:33,100 - Ready and waiting Steve-O. 306 00:21:33,100 --> 00:21:34,780 - How about you, specs? 307 00:21:34,780 --> 00:21:36,030 - Affirmative. 308 00:21:36,030 --> 00:21:38,183 First spark or pebble I see I'm there. 309 00:21:42,210 --> 00:21:43,563 - Steve, look. 310 00:21:46,520 --> 00:21:47,743 - Show time guys. 311 00:21:50,090 --> 00:21:51,570 - Do my eyes deceive me 312 00:21:51,570 --> 00:21:53,980 or is this a double date? 313 00:21:53,980 --> 00:21:57,650 - Well, I wonder where they're taking us? 314 00:21:57,650 --> 00:21:59,030 - How about pearl gate penitentiary. 315 00:21:59,030 --> 00:22:00,183 - You're under arrest. 316 00:22:02,448 --> 00:22:04,918 - Police freeze, whoa, whoa. 317 00:22:08,943 --> 00:22:11,513 - I didn't realize this was such a hot spot. 318 00:22:12,513 --> 00:22:13,910 - Freeze police. 319 00:22:13,910 --> 00:22:16,359 - This night's off to a rocky start. 320 00:22:29,730 --> 00:22:31,040 - Steve. - Darce. 321 00:22:31,040 --> 00:22:34,190 - Specs. - Slugger. 322 00:22:34,190 --> 00:22:35,060 - Come on, inferno. 323 00:22:35,060 --> 00:22:37,291 A rolling stone gathers no moss. 324 00:22:37,291 --> 00:22:38,570 - You don't have to ask me twice. 325 00:22:38,570 --> 00:22:40,240 Let's hot tail it out of here. 326 00:22:41,239 --> 00:22:42,716 - I think they're getting away. 327 00:22:42,716 --> 00:22:43,962 - Oh, who cares? 328 00:22:43,962 --> 00:22:44,858 - Not me. 329 00:22:44,858 --> 00:22:45,954 - Me neither. 330 00:22:50,486 --> 00:22:51,720 - Your eyes they're like... 331 00:22:51,720 --> 00:22:53,070 - Now let me get this straight. 332 00:22:53,070 --> 00:22:56,650 Not only did you guys let inferno and medusa get away. 333 00:22:56,650 --> 00:22:59,530 But you also let cupid fly the Coop too. 334 00:22:59,530 --> 00:23:02,890 - Your hair has such a beautiful shine to it. 335 00:23:02,890 --> 00:23:05,117 - Oh, thank you. 336 00:23:05,117 --> 00:23:07,370 - You know, I really love your smile. 337 00:23:07,370 --> 00:23:09,653 - Hey, snap out of it. 338 00:23:10,510 --> 00:23:13,667 Listen slugger and specs sniffed the same fumes you did, 339 00:23:13,667 --> 00:23:16,517 but you don't see them making goo-goo eyes at each other. 340 00:23:17,730 --> 00:23:18,852 - Has anyone ever told you, 341 00:23:18,852 --> 00:23:20,557 that you're a very attractive man? 342 00:23:20,557 --> 00:23:22,007 - Not in the last 30 seconds. 343 00:23:24,890 --> 00:23:28,150 - Oh, no, not you guys too. 344 00:23:28,150 --> 00:23:30,080 Hey, stop that. 345 00:23:30,080 --> 00:23:31,410 Stop it. 346 00:23:31,410 --> 00:23:32,810 Oh, no. 347 00:23:32,810 --> 00:23:34,560 Somebody better come up with an anecdote 348 00:23:34,560 --> 00:23:37,833 for these love bird's pheromones and fast. 349 00:23:39,620 --> 00:23:42,840 - Yo, are you doctor Phoenix? 350 00:23:42,840 --> 00:23:46,250 - Yo, I mean ja, ja how can I help you? 351 00:23:46,250 --> 00:23:48,760 - I'm not the one who needs help, it's her. 352 00:23:48,760 --> 00:23:49,970 - Cupid loves me. 353 00:23:49,970 --> 00:23:52,470 He loves me not. 354 00:23:52,470 --> 00:23:54,410 - I'm afraid that she's a bit 355 00:23:54,410 --> 00:23:56,590 too alive to be one of my patients. 356 00:23:56,590 --> 00:23:59,700 Bring her back in 50 or 60 years after she drops dead. 357 00:23:59,700 --> 00:24:01,160 Then we'll see what I can do. 358 00:24:01,160 --> 00:24:03,700 - Look I don't need you to bring her back to life. 359 00:24:03,700 --> 00:24:05,600 I need you to put some sense into her head. 360 00:24:05,600 --> 00:24:08,380 You know, she dumped me for some pip squeak. 361 00:24:08,380 --> 00:24:13,320 - Mama, always told me good things come in small packages. 362 00:24:13,320 --> 00:24:15,830 - I thought you said size didn't matter? 363 00:24:15,830 --> 00:24:17,830 - Well, I was wrong. 364 00:24:17,830 --> 00:24:19,760 - I don't understand either one of you. 365 00:24:19,760 --> 00:24:21,490 Now if you don't mind, I would like to get to 366 00:24:21,490 --> 00:24:23,770 my cadaver before rigor mortis sets in. 367 00:24:23,770 --> 00:24:26,870 - Look, doc, I've had a hard time 368 00:24:26,870 --> 00:24:29,210 coming up with an anecdote for cupid's love spells. 369 00:24:29,210 --> 00:24:32,160 So far everything I try nothing works. 370 00:24:32,160 --> 00:24:33,320 Look, I want you to talk a look at this 371 00:24:33,320 --> 00:24:35,350 biochemical breakdown I've come up with 372 00:24:35,350 --> 00:24:37,107 and tell me what I'm doing wrong. 373 00:24:37,107 --> 00:24:38,940 - Well, at first glance it appears as though 374 00:24:38,940 --> 00:24:41,740 you failed to counteract the love bird pheromones. 375 00:24:41,740 --> 00:24:42,890 - He loves me not. 376 00:24:42,890 --> 00:24:44,670 - Counteract them with what? 377 00:24:44,670 --> 00:24:48,130 - With an equally potent pheromone from a solitary species 378 00:24:48,130 --> 00:24:50,780 one that finds it difficult to mate. 379 00:24:50,780 --> 00:24:51,613 - Like what? 380 00:24:52,480 --> 00:24:54,970 - A shark or rattlesnakes that should do the trick. 381 00:24:54,970 --> 00:24:58,800 - You know I just left my last rattlesnake back at home. 382 00:24:58,800 --> 00:24:59,676 What else? 383 00:24:59,676 --> 00:25:02,380 - Well, I don't know a scorpion perhaps. 384 00:25:03,860 --> 00:25:04,693 - Scorpion. 385 00:25:06,950 --> 00:25:08,060 I'll be right back. 386 00:25:08,060 --> 00:25:08,893 Watch my girl. 387 00:25:09,890 --> 00:25:10,723 - With pleasure. 388 00:25:15,471 --> 00:25:17,721 - Yeah, baby, come to papa. 389 00:25:18,737 --> 00:25:19,820 Come to papa. 390 00:25:24,213 --> 00:25:27,385 - I can't believe our plan backfired like that. 391 00:25:27,385 --> 00:25:29,950 - Why don't you throw some of that heat over here. 392 00:25:29,950 --> 00:25:31,580 I always wanted a jacuzzi. 393 00:25:31,580 --> 00:25:34,450 - How can you take a bath at a time like this. 394 00:25:34,450 --> 00:25:36,020 - If I don't my skin will break out 395 00:25:36,020 --> 00:25:37,650 and Steve will never want me. 396 00:25:37,650 --> 00:25:40,820 - Oh, he's never gonna want you anyway. 397 00:25:40,820 --> 00:25:42,960 Darcy's never gonna want me 398 00:25:42,960 --> 00:25:46,050 not as long as they're under cupid's love spell. 399 00:25:46,050 --> 00:25:47,360 - There's gotta be something we can do 400 00:25:47,360 --> 00:25:49,330 to give them a change of heart. 401 00:25:49,330 --> 00:25:50,380 - How about a threat. 402 00:25:51,250 --> 00:25:53,740 - Nah, that never worked with Steve in the past. 403 00:25:53,740 --> 00:25:55,590 - I'm not talking about threatening them. 404 00:25:55,590 --> 00:25:58,650 I'm talking about threatening the thing that they love most. 405 00:25:58,650 --> 00:26:00,080 - Well, right now that's each other. 406 00:26:00,080 --> 00:26:03,940 - Yeah, but in the past it's always been the city. 407 00:26:03,940 --> 00:26:05,723 They'll do anything to save it. 408 00:26:06,860 --> 00:26:09,200 - So what do you propose? 409 00:26:09,200 --> 00:26:14,124 - That you and I combine our talents for destruction. 410 00:26:20,700 --> 00:26:23,180 - Walker, Rafferty get down to angel tech. 411 00:26:23,180 --> 00:26:25,000 There's a robbery in progress. 412 00:26:25,000 --> 00:26:27,073 - What do you say, darce? 413 00:26:27,073 --> 00:26:29,023 It's a lovely night for a drive. 414 00:26:29,900 --> 00:26:31,540 - Can we take the scenic route? 415 00:26:31,540 --> 00:26:32,520 - Uh-huh. 416 00:26:32,520 --> 00:26:33,570 - There's no time for that. 417 00:26:33,570 --> 00:26:35,690 Come on, come on get a move on let's go. 418 00:26:35,690 --> 00:26:37,040 Go, go, go, go, go. 419 00:26:37,040 --> 00:26:39,759 - Captain never stops to smell the roses. 420 00:26:39,759 --> 00:26:41,020 - It's 'cause he's not in love. 421 00:26:41,020 --> 00:26:42,150 - You're darn right I'm not. 422 00:26:42,150 --> 00:26:43,340 I'm a married man. 423 00:26:43,340 --> 00:26:45,310 Now you two finish up those reports, 424 00:26:45,310 --> 00:26:48,170 and this time try not to drool on them. 425 00:26:49,675 --> 00:26:50,850 - I knew I shouldn't have skipped breakfast. 426 00:26:50,850 --> 00:26:53,980 - It is the most important meal of the day. 427 00:26:56,480 --> 00:26:58,131 - Police nobody move. 428 00:26:58,131 --> 00:27:00,660 - I just love it when you take control like that. 429 00:27:00,660 --> 00:27:01,950 - Really. 430 00:27:01,950 --> 00:27:03,220 - Yeah. 431 00:27:03,220 --> 00:27:05,253 - Alright, get your hands up in the air. 432 00:27:10,560 --> 00:27:11,660 - Let's kick some ash. 433 00:27:19,495 --> 00:27:20,979 - What are you doing? 434 00:27:20,979 --> 00:27:21,812 - What's it look like I'm doing 435 00:27:21,812 --> 00:27:23,780 I'm beating the hell out of him. 436 00:27:23,780 --> 00:27:25,310 - You're only supposed to hurt the one you love 437 00:27:25,310 --> 00:27:27,200 not the one I love. 438 00:27:27,200 --> 00:27:28,763 - Lighten up, stone face. 439 00:27:29,620 --> 00:27:31,600 - Alright you over grown match stick. 440 00:27:31,600 --> 00:27:33,290 Two can play at this game. 441 00:27:33,290 --> 00:27:34,640 - Come on get her, get her. 442 00:27:35,910 --> 00:27:36,743 - Darcy. 443 00:27:45,600 --> 00:27:46,720 - How dare you hit a woman. 444 00:27:46,720 --> 00:27:49,933 - You may be a woman, but you're no lady. 445 00:27:59,490 --> 00:28:01,770 You stone called witch. 446 00:28:01,770 --> 00:28:03,303 - Hot blooded creep. 447 00:28:57,245 --> 00:28:59,386 - You as turned on as I am? 448 00:28:59,386 --> 00:29:01,850 - It's just the heat of the moment. 449 00:29:01,850 --> 00:29:03,390 - Well, why don't you say we call it a dead heat 450 00:29:03,390 --> 00:29:05,293 and get out of here. 451 00:29:05,293 --> 00:29:06,932 - Sure. 452 00:29:06,932 --> 00:29:08,060 Ow. 453 00:29:08,060 --> 00:29:08,893 - Sorry. 454 00:29:25,640 --> 00:29:26,473 - Steve. 455 00:29:27,830 --> 00:29:29,080 Steve. 456 00:29:29,080 --> 00:29:30,607 - Come on boys. 457 00:29:30,607 --> 00:29:33,032 - Darcy, is that? 458 00:29:39,820 --> 00:29:40,877 - Sweet dreams. 459 00:29:49,840 --> 00:29:51,413 Activate auto transform. 460 00:29:59,897 --> 00:30:01,242 - Oh, no. 461 00:30:01,242 --> 00:30:02,418 - What's wrong. 462 00:30:02,418 --> 00:30:03,804 - I have a pimple. 463 00:30:03,804 --> 00:30:05,007 - Is that all? 464 00:30:05,007 --> 00:30:07,670 For a minute I that black scorpion was chasing us. 465 00:30:07,670 --> 00:30:09,893 - Why do you think I am breaking out. 466 00:30:11,920 --> 00:30:13,458 - It's time to burn rubber. 467 00:30:13,458 --> 00:30:15,875 - I'm going as fast as I can. 468 00:30:16,857 --> 00:30:18,743 - Not our rubber, hers. 469 00:30:25,100 --> 00:30:28,324 Now that's what I call a hot broad. 470 00:30:28,324 --> 00:30:30,407 - Engage thermal shields. 471 00:30:47,652 --> 00:30:50,319 - That car of hers is fireproof. 472 00:30:53,810 --> 00:30:55,700 - Now is no time to be smoking. 473 00:30:55,700 --> 00:30:56,673 - I disagree. 474 00:31:00,880 --> 00:31:02,080 - Activate arrow vacuum. 475 00:31:16,790 --> 00:31:19,653 - Where there is smoke there's inferno. 476 00:31:22,970 --> 00:31:25,800 - Inferno and medusa made off with what appears to be 477 00:31:25,800 --> 00:31:29,060 random parts from various military prototypes. 478 00:31:29,060 --> 00:31:30,750 What this deadly duo plans to do 479 00:31:30,750 --> 00:31:34,720 with the seemingly unrelated pieces has experts baffled. 480 00:31:34,720 --> 00:31:39,560 - Experts maybe baffled but I'm not at least not anymore. 481 00:31:39,560 --> 00:31:41,990 Alright gather around you love birds 482 00:31:41,990 --> 00:31:43,910 and take a look at this. 483 00:31:43,910 --> 00:31:46,670 It was just delivered to my office. 484 00:31:46,670 --> 00:31:48,420 Do you mind putting that in for me? 485 00:31:51,470 --> 00:31:54,870 - This is an ultimatum to Darcy and Steve. 486 00:31:54,870 --> 00:31:58,040 If you two don't end your smoldering romance, 487 00:31:58,040 --> 00:32:01,170 the city of angels will smolder in our heat. 488 00:32:01,170 --> 00:32:04,110 Tell 'em about our sure fire plan, medusa. 489 00:32:04,110 --> 00:32:05,830 - The machine you see behind me 490 00:32:05,830 --> 00:32:10,080 is a giant version of my plaster blaster 491 00:32:10,080 --> 00:32:13,160 made from the parts we stole from angel tech. 492 00:32:13,160 --> 00:32:15,410 Only it doesn't shoot plaster. 493 00:32:15,410 --> 00:32:17,700 It shoots molten hot lava 494 00:32:18,550 --> 00:32:20,510 curtesy of my flame throwing friend here. 495 00:32:20,510 --> 00:32:24,730 - And that lava will erupt through heavenly point 496 00:32:24,730 --> 00:32:28,650 turning the city's highest hillside into a volcano 497 00:32:28,650 --> 00:32:32,820 that will shake and bake the entire population. 498 00:32:32,820 --> 00:32:34,240 - You have until midnight tonight 499 00:32:34,240 --> 00:32:35,800 to surrender yourselves to us 500 00:32:35,800 --> 00:32:38,490 at the guardian of angels monument. 501 00:32:38,490 --> 00:32:40,400 - If we don't see you tonight, 502 00:32:40,400 --> 00:32:43,630 we'll see you in hell and that's no threat. 503 00:32:43,630 --> 00:32:46,543 That's a promise written in fire. 504 00:32:46,543 --> 00:32:47,473 - And brimstone. 505 00:32:51,450 --> 00:32:53,030 - Alright you two I want you to 506 00:32:53,030 --> 00:32:55,000 stop playing kissy face with each other 507 00:32:55,000 --> 00:32:57,930 and start playing kissy face with medusa and inferno. 508 00:32:57,930 --> 00:33:00,992 - Captain, we are so enraptured with each other 509 00:33:00,992 --> 00:33:02,380 we just can't be separated. 510 00:33:02,380 --> 00:33:04,610 - Rafferty, I'm giving you a direct order. 511 00:33:04,610 --> 00:33:06,950 Are you refusing to follow it? 512 00:33:06,950 --> 00:33:10,053 - No, cap, I think what he's saying is we can't follow it. 513 00:33:11,480 --> 00:33:13,090 - Stop that dancing. 514 00:33:13,090 --> 00:33:14,087 Stop kissing, ah. 515 00:33:23,740 --> 00:33:25,700 - I don't believe this. 516 00:33:25,700 --> 00:33:27,380 We've been stood up. 517 00:33:27,380 --> 00:33:29,315 - Maybe they think we're bluffing. 518 00:33:29,315 --> 00:33:31,610 - We'll, we're show 'em we're not. 519 00:33:31,610 --> 00:33:32,573 Fire that thing up. 520 00:33:49,479 --> 00:33:52,500 - We're at 30,000 degrees fahrenheit. 521 00:33:52,500 --> 00:33:53,468 - Ready. 522 00:33:53,468 --> 00:33:58,468 - 60, 120, 250,000 degrees. 523 00:33:58,816 --> 00:33:59,888 - Aim. 524 00:33:59,888 --> 00:34:00,721 - 500. 525 00:34:01,896 --> 00:34:02,729 750. 526 00:34:04,291 --> 00:34:06,524 One million degrees fahrenheit. 527 00:34:06,524 --> 00:34:07,763 - Fire. 528 00:35:06,569 --> 00:35:10,517 - Now that's what I call one hell of a lava lamp. 529 00:35:13,870 --> 00:35:15,270 - National guard is evacuating the homes 530 00:35:15,270 --> 00:35:16,880 at the base of the hillside 531 00:35:16,880 --> 00:35:18,650 but the lava is flowing so fast 532 00:35:18,650 --> 00:35:21,000 that the entire population will be at risk. 533 00:35:21,000 --> 00:35:23,640 - I always said this city is going to hell in a hand basket, 534 00:35:23,640 --> 00:35:25,610 but this is ridiculous. 535 00:35:25,610 --> 00:35:26,870 - What are you doing here? 536 00:35:26,870 --> 00:35:29,520 - I'm returning something I borrowed. 537 00:35:29,520 --> 00:35:30,430 What are you two doing? 538 00:35:30,430 --> 00:35:35,120 - Right now I'm counting Darcy's eyelashes, six, seven. 539 00:35:35,120 --> 00:35:37,980 - Shouldn't you be out trying to catch inferno and medusa. 540 00:35:37,980 --> 00:35:39,895 - How many on this one? 541 00:35:39,895 --> 00:35:42,730 - Uh-oh, I know that look. 542 00:35:42,730 --> 00:35:44,210 That's the same look tender lovin' had 543 00:35:44,210 --> 00:35:45,760 when she was under cupid's spell. 544 00:35:45,760 --> 00:35:47,580 - One, two. 545 00:35:47,580 --> 00:35:49,040 - I need a drink. 546 00:35:49,040 --> 00:35:50,620 - Five. 547 00:35:50,620 --> 00:35:52,220 - As a matter of fact, 548 00:35:52,220 --> 00:35:54,170 why don't we all go have one, shall we? 549 00:35:57,882 --> 00:35:58,740 - This tastes strange. 550 00:35:58,740 --> 00:35:59,903 - So does mine. 551 00:36:00,930 --> 00:36:02,119 What's in this? 552 00:36:02,119 --> 00:36:03,513 - A sleeping pill. 553 00:36:04,540 --> 00:36:06,600 - That's what I thought. 554 00:36:06,600 --> 00:36:08,280 - Nighty night. 555 00:36:08,280 --> 00:36:09,113 - Argyle. 556 00:36:09,113 --> 00:36:10,130 - Don't worry, blue. 557 00:36:10,130 --> 00:36:11,830 All I put in yours is just a little something 558 00:36:11,830 --> 00:36:13,850 to counteract the love bird pheromones. 559 00:36:13,850 --> 00:36:14,820 - What you talking about? 560 00:36:14,820 --> 00:36:17,010 - Dr. Phoenix and I put our bald heads together 561 00:36:17,010 --> 00:36:18,290 and come up with an anecdote. 562 00:36:18,290 --> 00:36:21,000 Now that lover boy here is in la la land 563 00:36:21,000 --> 00:36:22,900 I suggest you become black scorpion 564 00:36:22,900 --> 00:36:25,490 and find a way to stop that volcano. 565 00:36:25,490 --> 00:36:26,650 - Could you give me a minute? 566 00:36:26,650 --> 00:36:28,273 - Alright, but hurry up. 567 00:36:30,800 --> 00:36:32,600 A minute's up let's go come on let go. 568 00:36:32,600 --> 00:36:34,050 Over the teach and through the gums 569 00:36:34,050 --> 00:36:36,920 look out super villains 'cause her she comes. 570 00:36:36,920 --> 00:36:38,007 Now come on let go. 571 00:37:02,150 --> 00:37:05,163 - Computer, access angel's parking recreation bureau. 572 00:37:08,710 --> 00:37:10,910 List all caves closed to the general public. 573 00:37:14,740 --> 00:37:16,130 Eliminate all except those that had 574 00:37:16,130 --> 00:37:17,980 tunnels running under heavenly point. 575 00:37:29,601 --> 00:37:34,500 Computer, engage stingray. 576 00:37:34,500 --> 00:37:35,333 Fire. 577 00:37:58,570 --> 00:38:00,030 - What are you doing? 578 00:38:00,030 --> 00:38:01,970 - Trying to light this cigar. 579 00:38:01,970 --> 00:38:04,800 - Do me a favor if you wanna smoke, 580 00:38:04,800 --> 00:38:06,133 set yourself on fire. 581 00:38:08,210 --> 00:38:09,423 - Computer, stingray. 582 00:38:18,600 --> 00:38:20,943 - Better yet set her on fire. 583 00:38:25,120 --> 00:38:26,040 What is wrong? 584 00:38:26,040 --> 00:38:28,940 - I used all my body heat to power up that machine. 585 00:38:28,940 --> 00:38:31,740 - The flame that burns twice as high lasts half as long. 586 00:38:33,890 --> 00:38:36,490 - Let's see how long you last against the four of us. 587 00:38:36,490 --> 00:38:37,844 Come on, boys. 588 00:39:16,445 --> 00:39:20,610 - Come on, you want some more, come on. 589 00:39:20,610 --> 00:39:22,264 - You four are full of hate. 590 00:39:22,264 --> 00:39:24,680 - That's because we have no love in our lives. 591 00:39:24,680 --> 00:39:26,234 - Maybe I can help you out with that. 592 00:39:26,234 --> 00:39:29,048 - What are you talking about? 593 00:39:29,048 --> 00:39:30,881 - Auto reverse vacuum. 594 00:39:36,555 --> 00:39:37,388 - Medusa. 595 00:39:38,426 --> 00:39:39,993 - Inferno. 596 00:40:00,340 --> 00:40:02,510 - Alright, everybody, listen up. 597 00:40:02,510 --> 00:40:06,690 As of today I'm putting a new policy into effect. 598 00:40:06,690 --> 00:40:09,280 No more dating between partners. 599 00:40:09,280 --> 00:40:11,860 - Cap, you don't have to worry about us 600 00:40:11,860 --> 00:40:13,760 ever since specs and I drank the anecdote, 601 00:40:13,760 --> 00:40:15,660 we want nothing to do with each other. 602 00:40:16,794 --> 00:40:18,550 - I wouldn't go that far. 603 00:40:18,550 --> 00:40:20,380 - Keep drinking, Romeo, keep drinking. 604 00:40:20,380 --> 00:40:22,240 - Still I think it's a good idea 605 00:40:22,240 --> 00:40:23,860 especially between you two. 606 00:40:23,860 --> 00:40:26,300 - Well, cap, I think your concerns are unfounded. 607 00:40:26,300 --> 00:40:28,380 Ever since the love bird pheromones wore off 608 00:40:28,380 --> 00:40:32,000 Darcy and I wouldn't even consider dating each other 609 00:40:32,000 --> 00:40:33,810 not in a million years. 610 00:40:33,810 --> 00:40:34,643 - A billion years. 611 00:40:34,643 --> 00:40:37,110 - What do you think I'm stupid? 612 00:40:37,110 --> 00:40:38,860 Don't answer that. 613 00:40:38,860 --> 00:40:40,780 What happened between you two 614 00:40:40,780 --> 00:40:43,810 wasn't only because of cupid's spell. 615 00:40:43,810 --> 00:40:44,643 - It wasn't. 616 00:40:44,643 --> 00:40:48,446 - Either two people have a chemistry or they don't. 41008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.