All language subtitles for Bellman.and.True._English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,324 --> 00:02:38,659 (Guard's whistle) 2 00:03:00,806 --> 00:03:03,767 Hiller: What shall we call ourselves tonight? 3 00:03:05,227 --> 00:03:06,853 Boy: Hawkins? 4 00:03:07,521 --> 00:03:11,108 Hiller: Okay. Mr j Hawkins. Remember that? 5 00:03:16,863 --> 00:03:20,242 (Loud argument next door) 6 00:03:23,995 --> 00:03:26,456 Well, I'll say good night, then. 7 00:03:29,126 --> 00:03:31,628 (Dog barking) 8 00:03:31,753 --> 00:03:34,715 (Tinny rhythm) 9 00:03:35,632 --> 00:03:37,217 Not much, is it? 10 00:03:37,342 --> 00:03:39,469 Not what you'd call much, exactly. 11 00:03:39,553 --> 00:03:41,138 Hiller: It'll do. 12 00:03:41,221 --> 00:03:44,349 Not after the hotel in torquay. That was fine. 13 00:03:44,474 --> 00:03:47,894 Well, I'm not having you ringing down for cokes in the middle of the night. 14 00:03:48,729 --> 00:03:50,564 There's no bell here. 15 00:03:51,398 --> 00:03:52,733 Good. 16 00:03:55,193 --> 00:03:58,947 - Boy: I'm hungry. - Well, you did the shopping. 17 00:04:00,574 --> 00:04:02,117 You want some? 18 00:04:02,701 --> 00:04:04,244 Er... no. 19 00:04:04,327 --> 00:04:06,413 Think I'll go and wash. 20 00:04:06,496 --> 00:04:10,125 - (Argument continuing) - Every bloody night! 21 00:04:10,208 --> 00:04:13,044 (Bollywood song playing) 22 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 (Argument continuing) 23 00:04:28,435 --> 00:04:30,312 'Course it's them. 24 00:04:31,229 --> 00:04:32,856 What? 25 00:04:33,482 --> 00:04:36,401 They came in at six, and they haven't been out. 26 00:04:37,027 --> 00:04:39,946 Yeah, in the morning, when they leave. 27 00:04:41,239 --> 00:04:42,616 I'm eating. 28 00:04:43,200 --> 00:04:45,202 Boy: Tell me a story. 29 00:04:45,994 --> 00:04:47,871 Don't know any stories. 30 00:04:47,954 --> 00:04:49,414 Yes, you do. 31 00:04:50,582 --> 00:04:53,043 Er... cowboy stories? 32 00:04:54,377 --> 00:04:56,546 What about pissoff the peon? 33 00:04:56,630 --> 00:04:59,132 Shot people in the back, mostly in the stomach. 34 00:04:59,216 --> 00:05:01,301 Not that one. 35 00:05:01,384 --> 00:05:05,180 - What one, then? - Our one. You know. 36 00:05:05,472 --> 00:05:08,225 The continuing saga of sod's law: You just can't win? 37 00:05:08,308 --> 00:05:09,851 That's it. 38 00:05:10,602 --> 00:05:12,395 All right, then. 39 00:05:15,774 --> 00:05:17,692 Where had we got to? 40 00:05:19,903 --> 00:05:22,739 This place with the sign outside. 41 00:05:22,823 --> 00:05:25,033 The place called Lulu-land. 42 00:05:25,909 --> 00:05:27,828 Oh, yeah. 43 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 Lulu-land. 44 00:05:32,499 --> 00:05:36,878 Short life beer, fourpence a pint, all cheques accepted. 45 00:05:36,962 --> 00:05:39,548 And a jukebox that played nothing but Wagner. 46 00:05:39,631 --> 00:05:42,592 - And who was there? - Oh, the usual crowd. 47 00:05:42,759 --> 00:05:44,010 And the Princess? 48 00:05:44,219 --> 00:05:47,806 Yeah, she was there. 49 00:05:48,807 --> 00:05:50,976 The Princess who smoked French cigarettes, 50 00:05:51,059 --> 00:05:53,937 and was beautiful when she wasn't looking. 51 00:05:54,020 --> 00:05:55,730 That's the one. 52 00:05:56,773 --> 00:05:58,149 And was I there, too? 53 00:05:58,233 --> 00:06:01,319 'Course you were. We were all there. 54 00:06:02,571 --> 00:06:06,575 We played skittles and brittles and one jump ginger. 55 00:06:06,658 --> 00:06:10,120 And we had a dog that ate nothing but income tax men. 56 00:06:10,245 --> 00:06:11,705 What else did we do? 57 00:06:11,788 --> 00:06:14,708 We'd light the fire with coal bills. 58 00:06:15,041 --> 00:06:16,793 We drank our pints out of quart mugs, 59 00:06:16,877 --> 00:06:20,005 so they didn't spill while we were driving. 60 00:06:20,797 --> 00:06:22,841 It was good there. 61 00:06:23,800 --> 00:06:26,261 We only had one rule. 62 00:06:27,304 --> 00:06:31,141 We didn't let anyone in who had a rover 2000 s. 63 00:06:33,226 --> 00:06:34,686 A rover what? 64 00:06:35,562 --> 00:06:37,898 2000 s. 65 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 2000 smegma. 66 00:06:41,234 --> 00:06:42,527 Why? 67 00:06:45,113 --> 00:06:47,157 Because people with rover 2000 smegmas 68 00:06:47,240 --> 00:06:50,952 live in four-bedroomed fake Georgian houses. 69 00:06:52,162 --> 00:06:55,040 They might have st Bernard dogs called darling, 70 00:06:55,123 --> 00:06:57,334 and they have nasty little kids in green jumpsuits, 71 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 who come in through the window on a wire, and say "gosh!" 72 00:07:00,503 --> 00:07:02,839 And all that sort of thing. 73 00:07:05,091 --> 00:07:06,676 But... 74 00:07:07,302 --> 00:07:11,348 But, someone like that, we'd never have let them in. 75 00:07:11,514 --> 00:07:13,683 Princess wouldn't have liked them at all. 76 00:07:15,560 --> 00:07:17,771 No, she wouldn't. 77 00:07:20,440 --> 00:07:22,400 Yeah, it's them. Both of them. 78 00:07:22,484 --> 00:07:24,944 They just walked past me, heading back your way. 79 00:07:26,613 --> 00:07:28,156 Well, I dunno. 80 00:07:29,366 --> 00:07:32,035 I've been here since six! 81 00:07:32,202 --> 00:07:33,453 Thank you. 82 00:07:34,913 --> 00:07:39,084 Don't look very happy about it. None of them are smiling. 83 00:07:51,846 --> 00:07:53,932 (Horn honking) 84 00:08:35,682 --> 00:08:37,350 Now, listen. Listen to me carefully. 85 00:08:37,434 --> 00:08:39,561 You go down the end here, and you turn left, 86 00:08:39,644 --> 00:08:41,372 and you go to the main road, and you turn right, and you go down, 87 00:08:41,396 --> 00:08:43,898 you cross over at the crossing. Wait for the lights to change. 88 00:08:43,982 --> 00:08:46,401 And then you go in the underground station, 89 00:08:46,484 --> 00:08:48,945 then you buy two 50p tickets, 90 00:08:49,028 --> 00:08:51,698 and you wait for me inside the barrier by the lifts. 91 00:08:51,781 --> 00:08:53,825 By the lifts, and you don't move. 92 00:08:53,908 --> 00:08:55,535 Now go on. 93 00:09:48,087 --> 00:09:50,006 (Key being turned) 94 00:10:04,521 --> 00:10:06,606 - Look". - Ssh. 95 00:10:07,273 --> 00:10:10,985 (Opera Aria playing) 96 00:10:12,070 --> 00:10:14,155 Right, over there. 97 00:10:14,656 --> 00:10:16,032 Put your hands on your head. 98 00:10:16,115 --> 00:10:18,201 - Listen to me... - Quite still. 99 00:10:18,618 --> 00:10:19,744 Hands on head. 100 00:10:22,831 --> 00:10:25,500 Stand forward. Up on your toes. 101 00:10:25,667 --> 00:10:29,128 - Look, you don't want to hurt me. - Up on your toes, like he said. 102 00:10:31,339 --> 00:10:32,841 No, wait! 103 00:10:32,924 --> 00:10:34,968 (Music reaches a climax) 104 00:10:35,635 --> 00:10:37,178 - (Gasping) - Gort: Up. Up. 105 00:10:37,637 --> 00:10:39,514 Hiller: No, don't! 106 00:10:39,597 --> 00:10:41,683 No, stop! 107 00:10:42,267 --> 00:10:43,810 (Groaning) 108 00:10:43,935 --> 00:10:45,311 That's a good boy. 109 00:10:50,066 --> 00:10:52,986 Get him a clean shirt. We want him presentable. 110 00:11:01,244 --> 00:11:03,413 I think the blue, sir. 111 00:11:06,791 --> 00:11:08,877 Come on, shirt, shirt. 112 00:11:21,723 --> 00:11:23,391 Just hang on. 113 00:11:28,354 --> 00:11:30,440 Herne hill, mate, ta. 114 00:12:02,889 --> 00:12:04,891 Straight on. 115 00:12:13,775 --> 00:12:15,360 Wait here. 116 00:12:44,347 --> 00:12:47,433 (Sobbing) 117 00:12:48,017 --> 00:12:49,227 Salto: Mr hiller? 118 00:12:49,811 --> 00:12:51,437 Nice to see you again. 119 00:12:51,729 --> 00:12:52,981 Where's the boy? 120 00:12:53,147 --> 00:12:54,482 Safe. 121 00:12:54,774 --> 00:12:56,025 And, er... 122 00:12:57,986 --> 00:13:01,280 At the moment, pretty sound. 123 00:13:08,121 --> 00:13:10,206 (Rapping on glass) 124 00:13:14,168 --> 00:13:16,254 Sorry about the mess. 125 00:13:16,713 --> 00:13:19,590 Got a touch behind with the refurbishments. 126 00:13:19,757 --> 00:13:22,969 Trouble is getting the board of directors to sign a cheque. 127 00:13:23,052 --> 00:13:26,639 Never can find people when you want them, can you? 128 00:13:28,141 --> 00:13:30,768 Going to be something rather special when it's done. 129 00:13:30,852 --> 00:13:32,603 When it's done. 130 00:13:41,112 --> 00:13:43,322 - Hiller: Okay? - 'Course. 131 00:13:43,823 --> 00:13:46,743 - Look what he bought me. - I bought him an ackshee bubber. 132 00:13:46,951 --> 00:13:49,078 Very butch, with the scar on his cheek and all. 133 00:13:49,162 --> 00:13:50,472 Yeah, and it's the one with the rocket launcher... 134 00:13:50,496 --> 00:13:52,915 That's it, babe. Not now. 135 00:13:52,999 --> 00:13:55,626 Your daddy and I are going upstairs to talk business. 136 00:13:55,710 --> 00:13:57,336 Long words. Very boring. 137 00:13:57,420 --> 00:13:59,505 Why don't you stay here and play? 138 00:14:00,256 --> 00:14:02,008 See if you can break something. 139 00:14:02,175 --> 00:14:03,843 Nothing worth breaking here. 140 00:14:03,968 --> 00:14:05,470 I won't be long. 141 00:14:05,595 --> 00:14:06,804 Okay. 142 00:14:11,601 --> 00:14:13,686 (Door closing loudly) 143 00:14:15,563 --> 00:14:18,524 - If it's the money, I... - If it's the money. 144 00:14:18,608 --> 00:14:20,234 Isn't that sweet? 145 00:14:20,943 --> 00:14:23,029 I gave this guy one thousand pounds 146 00:14:23,112 --> 00:14:26,157 to borrow a file named "champers" from the place where he worked. 147 00:14:26,741 --> 00:14:29,660 There was to be another one thousand when he delivered. 148 00:14:30,495 --> 00:14:32,163 But he didn't show. 149 00:14:32,413 --> 00:14:34,082 He got frighted. 150 00:14:34,707 --> 00:14:38,336 And all I got through my letterbox was a spool of computer tape. 151 00:14:39,337 --> 00:14:42,215 Now, I couldn't read that in the bath, could I? 152 00:14:42,632 --> 00:14:46,469 Then, he did a stupid thing. 153 00:14:47,929 --> 00:14:49,597 He went away. 154 00:14:49,806 --> 00:14:53,184 Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. 155 00:14:55,728 --> 00:15:00,358 Do you know where the rest of my one thousand pounds went? 156 00:15:01,818 --> 00:15:04,862 A nice little holiday in the west country. 157 00:15:04,946 --> 00:15:06,906 Cream teas, 158 00:15:06,989 --> 00:15:09,909 and we only had three days of rain. 159 00:15:11,619 --> 00:15:16,290 But, dear heart, the money had to run out some time, 160 00:15:17,083 --> 00:15:19,752 and you came back to the big city. 161 00:15:20,461 --> 00:15:24,632 My, my, right on our doorstep. 162 00:15:24,715 --> 00:15:26,134 Didn't you know that? 163 00:15:26,217 --> 00:15:28,803 Didn't you know we kept open house? 164 00:15:32,890 --> 00:15:36,561 I see we had a little ugly this morning. 165 00:15:39,397 --> 00:15:42,525 Now, what I want you to do, 166 00:15:42,817 --> 00:15:45,236 is go back to that place where you work, 167 00:15:45,361 --> 00:15:46,863 and finish the job. 168 00:15:47,029 --> 00:15:49,323 I want a print-out of that tape I can read. 169 00:15:49,407 --> 00:15:50,575 I can't. 170 00:15:50,783 --> 00:15:52,201 They fired me. 171 00:15:53,911 --> 00:15:57,623 You'll just have to think of a way round that, dear heart. 172 00:15:57,748 --> 00:15:58,791 Won't he, gorty? 173 00:15:58,916 --> 00:16:00,626 He will. 174 00:16:01,085 --> 00:16:04,964 Because we don't want to have a very ugly, do we? 175 00:16:07,175 --> 00:16:09,468 (Door being unlocked) 176 00:16:33,993 --> 00:16:36,162 (Mahler's fifth symphony: "Adagietto") 177 00:16:36,287 --> 00:16:38,414 Someone's been here. 178 00:16:38,623 --> 00:16:40,750 Somebody recent. 179 00:16:42,293 --> 00:16:44,378 French cigarettes. 180 00:16:46,255 --> 00:16:48,507 Anybody else got a key? 181 00:17:17,078 --> 00:17:18,329 Hiller: Get out. 182 00:17:18,454 --> 00:17:19,872 Get out! 183 00:17:19,956 --> 00:17:22,516 Who, for Christ's sake, told you you could come in here? Get out! 184 00:17:22,583 --> 00:17:24,418 I didn't walk out on you, dear heart. 185 00:17:24,502 --> 00:17:27,129 I didn't come back to pick up my clothes. 186 00:17:31,592 --> 00:17:35,054 We'll need a video recorder from downstairs. 187 00:17:38,599 --> 00:17:41,227 (Whirring and beeping) 188 00:17:45,982 --> 00:17:47,483 Sod off. 189 00:17:48,567 --> 00:17:50,194 Salto: Come on. 190 00:17:50,278 --> 00:17:52,029 We've got work to do. 191 00:17:52,196 --> 00:17:53,948 We'll need the computer. 192 00:17:54,031 --> 00:17:55,324 And the printer. 193 00:18:29,233 --> 00:18:31,277 (Mahler still playing) 194 00:18:33,321 --> 00:18:35,406 Is that it, then, dear heart? 195 00:18:36,282 --> 00:18:37,825 Come on! 196 00:18:41,078 --> 00:18:42,663 (Music switched off) 197 00:18:44,373 --> 00:18:48,419 If you say one word to the boy about his mother leaving... 198 00:18:48,794 --> 00:18:50,504 Scout's honour. 199 00:19:03,351 --> 00:19:05,436 (Splintering wood) 200 00:19:05,519 --> 00:19:07,563 (Television blaring) 201 00:19:24,914 --> 00:19:26,999 Is it going to work? 202 00:19:27,958 --> 00:19:29,543 I've only got to do what ten people 203 00:19:29,627 --> 00:19:31,347 with three million pounds' worth of hardware 204 00:19:31,420 --> 00:19:34,215 can usually manage in a couple of months. You tell me. 205 00:19:34,298 --> 00:19:35,800 Only asking. 206 00:19:40,429 --> 00:19:43,349 The sooner you finish, the sooner you can leave. 207 00:19:44,141 --> 00:19:46,185 (Whirring) 208 00:19:52,733 --> 00:19:56,862 (Louder whirring and beeping) 209 00:20:13,129 --> 00:20:16,215 Salto: Dear heart, I told you this had to be something I could read. 210 00:20:16,298 --> 00:20:17,298 I remember. 211 00:20:17,341 --> 00:20:20,511 Well, this is just jumbled-up stuff. Figures and letters. 212 00:20:20,678 --> 00:20:23,556 Alphanumeric machine code. 213 00:20:23,889 --> 00:20:25,975 Well, what's that, then? 214 00:20:26,725 --> 00:20:28,310 All right. 215 00:20:28,894 --> 00:20:30,980 This "champers" file. 216 00:20:31,730 --> 00:20:35,401 It was programmed in the data division of the firm where I worked, 217 00:20:35,484 --> 00:20:38,195 but I didn't program it. 218 00:20:38,279 --> 00:20:40,906 I don't know if it's hex or straight decimal. 219 00:20:41,031 --> 00:20:42,533 I don't know the form of it. 220 00:20:42,616 --> 00:20:46,328 I don't know the seeds, the algorithms, the field, the boundaries... 221 00:20:46,454 --> 00:20:48,497 Keep it simple! 222 00:20:50,207 --> 00:20:52,209 To get a read-out on that printer, 223 00:20:52,293 --> 00:20:54,879 I have to do a lot of work on that computer. 224 00:20:54,962 --> 00:20:57,798 I have to use that to get into the mind of the man 225 00:20:57,923 --> 00:21:00,050 who originally encrypted it. 226 00:21:01,051 --> 00:21:02,651 It's going to take a hell of a long time, 227 00:21:02,678 --> 00:21:03,947 and isn't going to happen at all 228 00:21:03,971 --> 00:21:06,015 unless you key me in with a few things. 229 00:21:06,098 --> 00:21:10,102 I mean, words and headings that might repeat a lot. 230 00:21:11,061 --> 00:21:13,981 I suggest you keep an eye out for the following: 231 00:21:14,064 --> 00:21:15,524 "National", 232 00:21:15,733 --> 00:21:17,193 "general", 233 00:21:17,526 --> 00:21:19,612 and "bank". 234 00:21:21,405 --> 00:21:23,073 Great. 235 00:21:24,033 --> 00:21:25,910 (Dive bombing noises) 236 00:21:25,993 --> 00:21:28,412 Leave it alone, you prat. I'm watching! 237 00:21:28,496 --> 00:21:31,874 - All right, Shirley. - Don't call me Shirley. 238 00:21:57,691 --> 00:22:03,322 (Repeated beeping) 239 00:22:05,199 --> 00:22:07,660 (Rhythmic thumping) 240 00:22:13,707 --> 00:22:15,793 You wanna go out? 241 00:22:15,876 --> 00:22:18,546 Out to the toilet for the 57th time? 242 00:22:19,129 --> 00:22:21,340 - No. - No, what? 243 00:22:21,632 --> 00:22:23,050 No, arseholes. 244 00:22:26,637 --> 00:22:27,805 No, what? 245 00:22:28,514 --> 00:22:30,224 (Yelling) No, what?! 246 00:22:30,849 --> 00:22:32,726 Nowhere. Nobody. 247 00:22:32,893 --> 00:22:34,645 No. No, thank you! 248 00:22:34,770 --> 00:22:35,688 - (Hard slap) - (Boy cries out) 249 00:22:35,771 --> 00:22:39,066 Boy: Ow, you bloody idiot! 250 00:22:42,736 --> 00:22:44,738 - What about your toys? - I'm bored of 'em! 251 00:22:44,822 --> 00:22:47,157 - What about those comics I bought you? - Bored of them! 252 00:22:47,241 --> 00:22:52,037 All right! I let you stay up last night, didn't I, to watch the boxing on the telly! 253 00:22:52,162 --> 00:22:53,706 - (Explosion) - (Glass shattering) 254 00:22:53,831 --> 00:22:55,475 Salto: Doesn't seem to like television anymore. 255 00:22:55,499 --> 00:22:57,751 Little bugger. I'll cut your bleedin' head off! 256 00:22:57,835 --> 00:23:00,588 - Gort! - Let go of my arm! Come here! 257 00:23:02,089 --> 00:23:04,675 - Salto: Gort! Gort, wait! - Gort: All right, all right! 258 00:23:04,758 --> 00:23:06,969 Shut up! Shut up! 259 00:23:07,553 --> 00:23:09,096 Hiller: He's gone down the cellars. 260 00:23:09,179 --> 00:23:10,681 - I'll get him. - Salto: No! No! 261 00:23:10,764 --> 00:23:13,517 - Salto: Leave him, gort! - I'll find him. Leave it to me. 262 00:23:13,642 --> 00:23:16,186 - Please. - Gort: Get off! 263 00:23:28,907 --> 00:23:30,993 (Boy sobbing) 264 00:24:02,107 --> 00:24:05,527 Gread and gutter. Gread and gutter. 265 00:24:08,030 --> 00:24:10,115 I'll kill that man. 266 00:24:10,240 --> 00:24:12,284 Now you mustn't say things like that. 267 00:24:13,827 --> 00:24:17,164 I was saying things like that before you were born. 268 00:24:24,463 --> 00:24:27,007 I won't be responsible. Not any more. 269 00:24:27,091 --> 00:24:29,843 (Children shouting) 270 00:24:30,344 --> 00:24:32,554 Waah, you fancy Tony! 271 00:24:34,473 --> 00:24:35,808 (Screaming child) 272 00:24:35,891 --> 00:24:38,435 Don't worry. The boy'll like her. 273 00:24:39,478 --> 00:24:40,979 - Hello, Brian! - Hello, love. 274 00:24:41,105 --> 00:24:42,585 - Long time! - How are you? All right? 275 00:24:42,648 --> 00:24:43,648 Yeah. 276 00:24:44,024 --> 00:24:46,694 Gort: Look, love, we, er... Got a bit of a problem. 277 00:24:46,777 --> 00:24:50,531 (Electronic music on television) 278 00:24:58,247 --> 00:25:00,124 Man: Pauline, I don't get it. 279 00:25:00,249 --> 00:25:02,251 I mean, there was this milkman, right? 280 00:25:02,418 --> 00:25:05,003 And then there was this tart all covered in yoghurt... 281 00:25:05,170 --> 00:25:07,089 Well, what about it? 282 00:25:07,172 --> 00:25:09,258 Her looking after your kid. 283 00:25:11,760 --> 00:25:16,515 Listen, it's not really my style, dragging round looking for babysitters. 284 00:25:19,143 --> 00:25:20,853 And what about her? 285 00:25:21,228 --> 00:25:23,313 Gort: That one? Anna? 286 00:25:23,981 --> 00:25:25,524 I wouldn't. 287 00:25:25,607 --> 00:25:28,819 Pauline: If a woman won't play, you're all the same, you men. 288 00:25:29,027 --> 00:25:31,071 Oh, bloody bulbs... 289 00:25:31,530 --> 00:25:33,490 Gort: She was on the game. 290 00:25:33,699 --> 00:25:35,784 What you'd call the big game. 291 00:25:35,868 --> 00:25:37,870 South Africa and The Bahamas. 292 00:25:37,953 --> 00:25:39,621 Knocked that on the head, though. 293 00:25:39,747 --> 00:25:41,999 Just helps out here sometimes, serving drinks. 294 00:25:42,291 --> 00:25:45,711 And she's got this five-year-old. Besotted with her. 295 00:25:45,794 --> 00:25:47,713 Lovely kid, mind. 296 00:25:48,505 --> 00:25:50,591 Do you think she'd come in and look after the boy? 297 00:25:51,091 --> 00:25:54,011 She's always strapped for cash. She might. 298 00:25:54,094 --> 00:25:56,847 Cyril, don't do that. 299 00:26:00,017 --> 00:26:02,060 Beep-beep! 300 00:26:02,144 --> 00:26:03,729 Beep-beep! 301 00:26:06,398 --> 00:26:07,775 Salto: Afternoon. 302 00:26:08,275 --> 00:26:10,736 Good of you to turn out at such short notice. 303 00:26:11,236 --> 00:26:13,197 Your accommodation is on the right. 304 00:26:13,322 --> 00:26:17,159 If you need anything, mr gort seems to have adopted the role of housekeeper. 305 00:26:17,242 --> 00:26:19,203 We'll manage. 306 00:26:25,584 --> 00:26:27,377 (Wagner: "Ride of the valkyries") 307 00:26:36,637 --> 00:26:38,180 What is that? 308 00:26:38,889 --> 00:26:40,390 Vvagnen 309 00:26:46,230 --> 00:26:48,315 (Sound of typing) 310 00:26:53,737 --> 00:26:55,739 (Repeated beeping) 311 00:26:56,657 --> 00:26:58,826 (Repeated beeping) 312 00:27:30,649 --> 00:27:32,609 (Printer buzzing) 313 00:27:46,331 --> 00:27:49,459 Why you got your coat on indoors? 314 00:27:51,086 --> 00:27:54,381 - You made me jump. - Why have you? 315 00:27:54,464 --> 00:27:58,635 Well, erm... I think you have to wear a coat every now and again, 316 00:27:58,719 --> 00:28:01,471 in case you forget how. 317 00:28:01,847 --> 00:28:06,560 It's very early. Shouldn't you still be in bed? 318 00:28:06,643 --> 00:28:10,731 - I came down for a chap. - A chap? 319 00:28:14,151 --> 00:28:16,987 Well, then, what shall we "chap" about? 320 00:28:17,154 --> 00:28:19,531 Anna: M0? M0? 321 00:28:20,282 --> 00:28:23,827 It's all right, it's all right. She's down here with me. 322 00:28:25,787 --> 00:28:28,290 She came down for a chap. I was rather flattered. 323 00:28:28,373 --> 00:28:31,043 Yes, well, she gets her chats and her chaps a bit mixed up. 324 00:28:31,126 --> 00:28:33,211 Seems to like both. 325 00:28:34,880 --> 00:28:37,299 Salto: Good morning. 326 00:28:37,382 --> 00:28:39,343 Not disturbing anything, am I? 327 00:28:40,469 --> 00:28:41,470 Sorry I spoke. 328 00:28:42,471 --> 00:28:45,182 I hope you haven't got out of bed on the wrong side, hiller. 329 00:28:45,265 --> 00:28:46,475 I haven't been to bed. 330 00:28:46,558 --> 00:28:48,560 Oh, I see. 331 00:28:48,644 --> 00:28:50,854 - Why are you wearing your coat? - Excuse me. 332 00:28:50,938 --> 00:28:53,273 Pop the kettle on, would you? There's a dear. 333 00:29:03,200 --> 00:29:05,577 (Repeated beeping) 334 00:29:05,702 --> 00:29:07,162 Shit. 335 00:29:08,372 --> 00:29:10,082 (Sighing) 336 00:29:10,207 --> 00:29:14,753 If it's stephenson, he uses the names of cars and that. 337 00:29:14,836 --> 00:29:17,381 If it's parry, it's breeds of dogs and that. 338 00:29:17,464 --> 00:29:18,590 What? 339 00:29:19,716 --> 00:29:22,219 The seed words. The release words. 340 00:29:23,679 --> 00:29:26,723 The words that put all the code strings together. 341 00:29:29,434 --> 00:29:32,813 Programmers need to be able to remember them easily. 342 00:29:34,398 --> 00:29:37,734 And they all have their own quirks. 343 00:29:37,818 --> 00:29:43,240 Handy hints, words that are illogical to everybody else but are handy for them. 344 00:29:43,448 --> 00:29:46,076 I mean, Hawkins, for example, uses 345 00:29:46,201 --> 00:29:49,663 the names of all the women in his life that he hates, starting... 346 00:29:53,041 --> 00:29:54,835 Hawkins. 347 00:29:57,421 --> 00:29:58,421 It's Hawkins. 348 00:30:01,967 --> 00:30:03,635 Salto: Found something? 349 00:30:24,781 --> 00:30:28,869 - Gort: What do you think? - Salto: He's only gone and bloody done it. 350 00:30:29,870 --> 00:30:34,249 Salto: Sanger, that's the name of the company that makes locks, isn't it? 351 00:30:34,374 --> 00:30:36,835 And the big security systems. 352 00:30:36,960 --> 00:30:39,045 Impress your mates, will it, gorty? 353 00:30:39,463 --> 00:30:41,089 Bloody better! 354 00:30:42,048 --> 00:30:45,635 Jesus, it's only the works, the whole thing. 355 00:30:45,802 --> 00:30:47,929 How much money they got in the bank. 356 00:30:48,013 --> 00:30:50,932 And here's details of all the locks and the alarms! 357 00:30:51,141 --> 00:30:53,810 So, what do you think, then? Time to start phoning? 358 00:30:54,644 --> 00:30:56,188 Why not? Why not? 359 00:30:56,271 --> 00:31:00,233 Get the phone in here, will you? We don't want to miss the show, do we? 360 00:31:04,070 --> 00:31:08,116 When can the boy and I leave? You've got what you wanted. 361 00:31:08,533 --> 00:31:10,076 When it's over. 362 00:31:10,202 --> 00:31:12,913 When everything's over. Two, maybe three weeks. 363 00:31:13,663 --> 00:31:16,333 - Listen, you said... - No, I didn't. 364 00:31:19,336 --> 00:31:21,630 Who first, then? The peterman? The bellman? 365 00:31:21,713 --> 00:31:25,926 No, the guv'nor's first. He's your top man. The others will follow. 366 00:31:27,761 --> 00:31:30,263 (Phone ringing) 367 00:31:37,771 --> 00:31:38,771 Yeah? 368 00:31:38,814 --> 00:31:42,317 - Gort. Can I speak to Samson? - Yeah, okay. I'll tell him. 369 00:31:42,400 --> 00:31:44,694 (Piercing whistle) 370 00:31:51,368 --> 00:31:52,368 Hello? 371 00:31:52,577 --> 00:31:54,204 - Hello, mr Samson? - Yeah? 372 00:31:54,287 --> 00:31:55,413 Brian gort speaking. 373 00:31:55,580 --> 00:31:57,666 - W ho? - Johnny gort's son. 374 00:31:58,208 --> 00:31:59,376 From harlesden? 375 00:31:59,459 --> 00:32:02,254 - Yeah, that's right. - (Chuckling) How's your mum? 376 00:32:02,337 --> 00:32:04,798 - Fine. Yourself? - Surviving. How can I help? 377 00:32:04,881 --> 00:32:07,217 Good, good, pleased to hear it. 378 00:32:07,551 --> 00:32:10,178 Look, something's come up. A bit manageable. 379 00:32:10,428 --> 00:32:13,306 - Worth my time, is it? - Yeah, I think it is. 380 00:32:13,640 --> 00:32:15,016 Who's it with? Family? 381 00:32:15,100 --> 00:32:18,520 No, not directly. He's... Well, a friend of mine. 382 00:32:20,021 --> 00:32:22,607 Look, do you think you could meet him? 383 00:32:23,441 --> 00:32:26,528 Right, thanks. (Hanging up) He'll see you in the morning. 384 00:32:26,653 --> 00:32:28,530 Salto: Do you think we've hooked him, gorty? 385 00:32:28,655 --> 00:32:30,448 He'll come when he sees this stuff. 386 00:32:30,574 --> 00:32:32,534 Do I sweeten it for him, gorty? 387 00:32:32,659 --> 00:32:34,077 What does this guy like? 388 00:32:34,160 --> 00:32:36,246 White meat? Black meat? Three in a bed? 389 00:32:38,123 --> 00:32:39,875 What's the matter? 390 00:32:40,417 --> 00:32:42,502 This guy's old style, is that it? 391 00:32:42,586 --> 00:32:44,754 He's not going to like the new style, like me? 392 00:32:44,838 --> 00:32:47,924 He's not going to like amateurs like you. 393 00:32:48,550 --> 00:32:51,386 Like when you use words like "bellman" and "peterman", 394 00:32:51,595 --> 00:32:53,722 like you learned them off the open university. 395 00:32:53,805 --> 00:32:57,017 We can't all be born within the sound of bow bells. 396 00:32:57,392 --> 00:33:00,020 Remember, gorty, I pay you. 397 00:33:00,103 --> 00:33:02,498 Gort: Yeah, and I don't know how long I'll be taking your money. 398 00:33:02,522 --> 00:33:04,316 Not when men like Samson get in. 399 00:33:04,399 --> 00:33:05,483 (Beeping) 400 00:33:05,525 --> 00:33:08,987 Salto: Hiller! He's taken the file. Gort, come on! 401 00:33:11,865 --> 00:33:13,909 (Clattering) 402 00:33:14,868 --> 00:33:17,120 Bastard! I'll have you! 403 00:33:19,748 --> 00:33:20,749 Move! 404 00:33:20,832 --> 00:33:22,417 Mo: Mummy! Mummy! 405 00:33:22,500 --> 00:33:24,586 Hiller: You'll lose it all! 406 00:33:29,174 --> 00:33:31,051 I want to leave now. 407 00:33:31,134 --> 00:33:32,510 With the boy. 408 00:33:32,719 --> 00:33:34,304 Sure you do. 409 00:33:34,763 --> 00:33:36,282 - If you're leaving... - (Boy cries out) 410 00:33:36,306 --> 00:33:38,850 We'd better give his face a little scrub as well. 411 00:33:40,852 --> 00:33:42,270 What do you think, hiller? 412 00:33:42,562 --> 00:33:44,648 Sod's law, dear heart. 413 00:33:52,030 --> 00:33:53,615 (Music box playing "John peel") 414 00:33:53,698 --> 00:33:57,160 Mo: J“ ranter and ringwood, bellman and true 415 00:33:57,243 --> 00:34:00,205 j“ Ruby too, Ruby too, Ruby too 416 00:34:00,330 --> 00:34:04,000 j“ ranter and ringwood, bellman and true 417 00:34:04,125 --> 00:34:06,878 j“ Ruby too, Ruby too, Ruby too 418 00:34:08,088 --> 00:34:11,967 j“ do you Ken John peel with his coat so grey? 419 00:34:12,092 --> 00:34:16,721 J“ do you Ken John peel at the break of the day? 420 00:34:16,805 --> 00:34:21,518 J“ do you Ken John peel when he's far, far away 421 00:34:21,851 --> 00:34:27,357 j“ with his hounds and his horn in the morning j“ 422 00:34:37,325 --> 00:34:39,077 (Groaning) 423 00:34:39,828 --> 00:34:43,039 - (Wood scratching) - Hiller: Okay? 424 00:34:45,000 --> 00:34:49,671 Look, er... we may have to stay on here a bit. All right? 425 00:34:52,007 --> 00:34:55,593 It's a pity we didn't bring more toys for you. 426 00:35:00,682 --> 00:35:03,685 I suppose I could make you a toy. 427 00:35:04,561 --> 00:35:05,729 Like the snake? 428 00:35:05,812 --> 00:35:09,399 The snake with all the lights and stuff that lit up when you shout at it. 429 00:35:09,482 --> 00:35:12,027 Hmm. Something like that, yeah. 430 00:35:12,110 --> 00:35:14,696 We'd, er... we'd need a chassis. 431 00:35:14,988 --> 00:35:17,240 We'd find something to... Where are you going? 432 00:35:17,365 --> 00:35:20,493 To get some batteries. I'll Nick 'em from mo's torch. 433 00:35:20,618 --> 00:35:24,289 - Whose torch? - Mo. That manky little kid. 434 00:35:37,844 --> 00:35:40,180 Boy: What's it supposed to be? A tortoise? 435 00:35:40,305 --> 00:35:41,639 Yes. Why? 436 00:35:41,890 --> 00:35:43,892 Doesn't look much like a tortoise. 437 00:35:44,476 --> 00:35:46,436 Well, I think it does. Watch. 438 00:35:46,519 --> 00:35:48,480 (Whirring) 439 00:35:48,730 --> 00:35:50,690 (Regular beeping) 440 00:36:00,325 --> 00:36:01,785 It's good, huh? 441 00:36:03,661 --> 00:36:05,663 Watch this. Go and get it. 442 00:36:12,003 --> 00:36:14,005 (Beeping more rapidly) 443 00:36:16,299 --> 00:36:18,468 - It's getting cross. - Yes. 444 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 It'll get crosser in a minute. 445 00:36:21,012 --> 00:36:22,156 You see the way it went for that... 446 00:36:22,180 --> 00:36:23,181 That candle? 447 00:36:23,264 --> 00:36:25,850 Now, watch what happens now there's two candles. 448 00:36:27,560 --> 00:36:29,896 What it is, it's a... It's a cell. 449 00:36:29,979 --> 00:36:31,940 A light-seeking cell. 450 00:36:32,023 --> 00:36:33,525 And just watch. 451 00:36:36,653 --> 00:36:38,071 See? It's confused. 452 00:36:38,238 --> 00:36:39,781 It's a selenium cell, 453 00:36:40,073 --> 00:36:41,759 and it'll go to the strongest point of light. 454 00:36:41,783 --> 00:36:43,260 But because both candles are the same... 455 00:36:43,284 --> 00:36:45,036 Shop! 456 00:36:45,245 --> 00:36:46,412 Shop! 457 00:36:47,497 --> 00:36:49,499 We cracked it, gorty. 458 00:36:50,041 --> 00:36:51,793 I met the guv'nor. 459 00:36:51,876 --> 00:36:53,878 We're putting together a syndicate, no less. 460 00:36:54,254 --> 00:36:56,172 - All the schmeer. - Why? What's wrong. 461 00:36:56,381 --> 00:37:00,468 Group of businessmen, gorty. Front money. 462 00:37:00,552 --> 00:37:03,847 Raise the equity. Futures. Our futures. 463 00:37:06,057 --> 00:37:08,059 I tell you, gorty, 464 00:37:08,309 --> 00:37:09,769 there's certain people in this town 465 00:37:09,853 --> 00:37:12,939 will be very impressed with what our friend here's got for us. 466 00:37:13,148 --> 00:37:15,275 Very impressed indeed. 467 00:37:16,317 --> 00:37:18,945 Right, then, let's get settled in round the phone. 468 00:37:19,028 --> 00:37:21,156 Give the bellman a bell. 469 00:37:22,490 --> 00:37:23,950 Come on, bed. 470 00:37:24,075 --> 00:37:27,662 - I'm not tired. - Bed! I'll read you something... 471 00:37:27,829 --> 00:37:31,166 (Whirring and beeping) 472 00:37:51,561 --> 00:37:53,897 (Beeping more rapidly) 473 00:38:07,452 --> 00:38:09,287 Oh, I'm sorry. 474 00:38:09,370 --> 00:38:10,955 Why be sorry? 475 00:38:49,744 --> 00:38:51,079 Thank you. 476 00:38:55,124 --> 00:38:57,627 Your boy, he's quiet. 477 00:38:58,753 --> 00:39:00,755 Quiet, yes. 478 00:39:03,216 --> 00:39:07,595 When I first knew him, he only said four words. 479 00:39:08,304 --> 00:39:11,641 "Me", "more, mine, stuck". 480 00:39:12,016 --> 00:39:14,018 And "bugger". 481 00:39:16,688 --> 00:39:18,189 No, thanks. 482 00:39:19,274 --> 00:39:21,317 Anyway, he's not my son. 483 00:39:22,151 --> 00:39:24,028 I married his mother. 484 00:39:24,445 --> 00:39:27,031 - It didn't work out. - Oh. 485 00:39:28,741 --> 00:39:31,244 But the boy, why isn't he with her now? 486 00:39:32,996 --> 00:39:35,373 It isn't convenient at the moment. 487 00:39:37,375 --> 00:39:39,669 Although I haven't told him that, of course. 488 00:39:40,545 --> 00:39:42,505 He's always idolised her. 489 00:39:42,922 --> 00:39:43,923 He still does. 490 00:39:44,007 --> 00:39:46,009 Well, she's his mother. 491 00:39:46,759 --> 00:39:48,177 Salto: Hiller, baby. 492 00:39:48,720 --> 00:39:50,054 Hiller, baby. 493 00:39:50,179 --> 00:39:51,723 Excuse me. 494 00:39:51,973 --> 00:39:53,474 Business calls. 495 00:39:54,058 --> 00:39:56,853 Would you mind stepping into the office for a moment, dear heart? 496 00:40:08,364 --> 00:40:10,491 Now, I've just been talking to the bellman. 497 00:40:10,575 --> 00:40:11,576 Hiller: Who? 498 00:40:11,659 --> 00:40:15,288 The bellman's the guy who specialises in alarms. 499 00:40:15,413 --> 00:40:20,668 He says we may have a spot of bother with an alarm called a vsu. Know it? 500 00:40:20,793 --> 00:40:23,254 - Volume signature unit. - Right. 501 00:40:24,005 --> 00:40:26,007 He says it may be very tricky. 502 00:40:26,215 --> 00:40:27,425 Of course it is. 503 00:40:27,592 --> 00:40:31,095 It was invented to keep silly buggers like you out of banks. 504 00:40:31,346 --> 00:40:34,474 The trouble seems to be with a wire leading to the alarm. 505 00:40:34,557 --> 00:40:37,477 Something about a status detector system? 506 00:40:37,602 --> 00:40:39,145 Am I right? 507 00:40:40,855 --> 00:40:42,899 - I don't know. - You sure? 508 00:40:44,400 --> 00:40:47,153 - Yes. Look, I'm very tired. - It's okay. 509 00:40:49,322 --> 00:40:50,823 Well, dear heart, 510 00:40:50,907 --> 00:40:53,785 if you do get any ideas about this vsu thingy, 511 00:40:54,077 --> 00:40:55,495 I'm offering money. 512 00:40:55,661 --> 00:40:56,954 Real money. 513 00:40:57,038 --> 00:41:00,291 Not just that one thousand pounds we were talking about earlier. 514 00:41:00,416 --> 00:41:02,502 Lots of noughts. 515 00:41:06,172 --> 00:41:09,342 A bit grey, your life at the moment, wouldn't you say? 516 00:41:09,509 --> 00:41:11,844 A bit on the drab side? 517 00:41:13,721 --> 00:41:15,723 (Whirring and clicking) 518 00:41:18,643 --> 00:41:20,311 Boy: Leave it! 519 00:41:20,561 --> 00:41:22,563 I like it like that. 520 00:41:24,440 --> 00:41:25,983 My toy. 521 00:41:27,652 --> 00:41:29,153 Hiller: Look, maybe we should, er... 522 00:41:29,237 --> 00:41:30,696 Switch it off for a while. 523 00:41:31,739 --> 00:41:33,741 Maybe the motor's running hot. 524 00:41:33,991 --> 00:41:35,993 Boy: Not yet. 525 00:41:37,161 --> 00:41:39,163 Hiller: Go on, give it a rest. 526 00:41:40,957 --> 00:41:43,292 Go and do something else for a couple of minutes. 527 00:41:43,376 --> 00:41:45,545 Go and listen to the bedtime story with mo. 528 00:41:45,837 --> 00:41:47,380 Tell us our story. 529 00:41:51,592 --> 00:41:54,679 Go on. Tell us about the Princess. 530 00:41:55,263 --> 00:41:57,056 The Princess who smoked French cigarettes, 531 00:41:57,140 --> 00:41:59,767 and was beautiful, when she wasn't looking. 532 00:41:59,976 --> 00:42:02,645 She went away with a gentleman. 533 00:42:02,728 --> 00:42:04,730 Away? 534 00:42:07,316 --> 00:42:08,860 She went away? 535 00:42:10,987 --> 00:42:12,238 Hiller: I didn't say that. 536 00:42:12,447 --> 00:42:14,198 Yes, you did. 537 00:42:16,909 --> 00:42:18,661 All right, I did. 538 00:42:18,744 --> 00:42:20,371 I didn't mean it. 539 00:42:20,872 --> 00:42:22,582 Something about a gentleman. 540 00:42:22,665 --> 00:42:24,041 Tell me. 541 00:42:25,084 --> 00:42:27,086 Gentlemen can do anything. 542 00:42:28,671 --> 00:42:30,214 Gentlemen... 543 00:42:31,215 --> 00:42:32,633 Lift the sea. 544 00:42:32,758 --> 00:42:33,926 What? 545 00:42:34,927 --> 00:42:36,929 What's important is the Princess. 546 00:42:38,556 --> 00:42:40,558 I mean, why she went away. 547 00:42:43,686 --> 00:42:44,979 You see, 548 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 she wasn't just a Princess. 549 00:42:50,568 --> 00:42:52,737 She was a secret agent, too. 550 00:42:52,820 --> 00:42:54,947 I knew it. I knew it. 551 00:42:55,156 --> 00:42:58,659 And she was on our side, against them. 552 00:42:58,743 --> 00:42:59,827 Them? 553 00:42:59,911 --> 00:43:01,078 - The gentlemen? - Right. 554 00:43:01,162 --> 00:43:03,206 A question of world domination. 555 00:43:03,706 --> 00:43:06,042 - Lifting the sea. - Lifting the sea, yes. 556 00:43:06,209 --> 00:43:08,294 You see, they were going to flood London. 557 00:43:08,377 --> 00:43:10,497 They were gonna pull the plug out on the central line, 558 00:43:10,546 --> 00:43:12,924 between theydon bois and ongar. 559 00:43:13,299 --> 00:43:15,801 - What's an ongar? - I don't know. 560 00:43:16,260 --> 00:43:17,970 Nobody's sure. 561 00:43:18,763 --> 00:43:19,931 You see, 562 00:43:20,014 --> 00:43:21,974 nobody who's ever been there 563 00:43:22,517 --> 00:43:24,310 has ever come back. 564 00:43:24,477 --> 00:43:25,520 I see. 565 00:43:26,020 --> 00:43:27,748 So how was the Princess mixed up in all this? 566 00:43:27,772 --> 00:43:29,500 Well, she was the one who found the vital clue. 567 00:43:29,524 --> 00:43:32,902 In this case, the fingerprints on Leroy's trouser press. 568 00:43:34,445 --> 00:43:37,156 - I don't get it. - No, right. Well... 569 00:43:38,032 --> 00:43:40,117 There was a gentleman, 570 00:43:40,368 --> 00:43:43,454 a gentleman called Leroy. 571 00:43:43,663 --> 00:43:45,665 Number one world dominator. 572 00:43:45,957 --> 00:43:47,917 And it's true he started out small, 573 00:43:48,125 --> 00:43:50,169 dominating dogs and old ladies, 574 00:43:50,253 --> 00:43:52,338 but he soon got into bigger things, like 575 00:43:52,421 --> 00:43:54,715 dominating the egham by-pass. 576 00:43:54,840 --> 00:43:57,802 And then, it was to be the works. 577 00:43:58,553 --> 00:44:00,596 The whole world. 578 00:44:00,680 --> 00:44:02,640 And the Princess went after him. 579 00:44:02,723 --> 00:44:04,016 And that's why she had to leave. 580 00:44:04,100 --> 00:44:06,769 She got a signal from headquarters to move out. 581 00:44:07,019 --> 00:44:08,646 What was the signal? 582 00:44:10,022 --> 00:44:11,732 A gold cigarette lighter, 583 00:44:12,733 --> 00:44:14,485 with her initials on it. 584 00:44:14,777 --> 00:44:15,987 A lighter? 585 00:44:17,238 --> 00:44:18,489 Where did she go? 586 00:44:20,157 --> 00:44:21,576 To a house. 587 00:44:22,410 --> 00:44:23,953 What house? 588 00:44:25,413 --> 00:44:27,123 What was the house? 589 00:44:27,248 --> 00:44:28,916 A house... 590 00:44:30,126 --> 00:44:32,670 A house like a bloodyjukebox, 591 00:44:35,006 --> 00:44:37,133 where a hundred guitars full of hobo juice 592 00:44:37,216 --> 00:44:40,136 were playing 'ape-real love'. 593 00:44:43,389 --> 00:44:47,018 A house with a boring little swimming pool, 594 00:44:47,101 --> 00:44:49,687 treble garage, and aubergine portico. 595 00:44:53,816 --> 00:44:55,526 (Thumps fireplace) 596 00:45:02,408 --> 00:45:04,410 Maybe it wasn't like that. 597 00:45:04,493 --> 00:45:06,662 It wasn't like that. I got it wrong. 598 00:45:07,288 --> 00:45:09,624 Do you want me to go on? 599 00:45:10,041 --> 00:45:11,125 Boy: 600 00:45:21,218 --> 00:45:22,428 Tomorrow? 601 00:45:23,638 --> 00:45:25,306 Not tomorrow either? 602 00:45:40,655 --> 00:45:45,242 Hiller: Last night, you were asking me about the vs... 603 00:45:45,951 --> 00:45:48,913 Well, I've been thinking about it. 604 00:45:49,121 --> 00:45:51,457 You said you were offering money. Real money. 605 00:45:52,124 --> 00:45:54,251 I'm taking you up on that. 606 00:45:55,336 --> 00:45:57,672 I want a third of what you're paying the bellman, 607 00:45:57,797 --> 00:46:00,132 which is £35,000. 608 00:46:01,050 --> 00:46:03,678 You are full of surprises, dearhean. 609 00:46:13,229 --> 00:46:15,189 (Chattering) 610 00:46:15,398 --> 00:46:16,857 Large bell's, please. 611 00:46:16,941 --> 00:46:18,943 No, small bell's. 612 00:46:24,657 --> 00:46:27,201 - How's it going, gorty? - As ever. 613 00:46:27,451 --> 00:46:29,203 Hello, salto. 614 00:46:29,286 --> 00:46:31,539 - Is this the one, then? - That's him. 615 00:46:31,956 --> 00:46:33,332 Good. 616 00:46:34,083 --> 00:46:35,668 Now follow him. 617 00:46:38,796 --> 00:46:40,506 I'm the guv'nor. 618 00:46:44,427 --> 00:46:45,928 He's the bellman. 619 00:46:46,095 --> 00:46:47,596 He's the one you gotta talk to. 620 00:46:47,680 --> 00:46:49,598 That's all you need to know. 621 00:46:50,141 --> 00:46:54,311 Now, we've never met before, so let's ease into this gently, shall we? 622 00:46:54,895 --> 00:46:56,647 Step by step. 623 00:46:56,731 --> 00:47:00,609 Okay, there's the bank, and there's the security company, 624 00:47:00,693 --> 00:47:03,988 where they've got their screens, and their alarm-watchers. 625 00:47:04,071 --> 00:47:06,824 Okay? Bank, security, 626 00:47:06,907 --> 00:47:09,618 and running between them, of course, are the cables 627 00:47:09,702 --> 00:47:11,996 that we've got to worry about. 628 00:47:12,163 --> 00:47:14,540 Now, let's start with something simple. 629 00:47:14,623 --> 00:47:18,419 The TV cable, the cable for the closed-circuit TV. 630 00:47:18,836 --> 00:47:20,337 How do you take care of that? 631 00:47:20,421 --> 00:47:21,922 Well, you'd break into it somewhere. 632 00:47:22,006 --> 00:47:23,215 How? 633 00:47:23,799 --> 00:47:27,011 Well, you'd have to be careful. It's, er... it's a screened cable. 634 00:47:27,261 --> 00:47:31,724 In this case, um... a coax screened with a high-frequency pulse. 635 00:47:32,183 --> 00:47:33,184 And? 636 00:47:34,393 --> 00:47:37,146 Well, you'd use an oscilloscope and a signal generator. 637 00:47:37,354 --> 00:47:40,733 Okay. Let's try something more difficult. 638 00:47:40,816 --> 00:47:42,610 The other cables coming out from the bank, 639 00:47:42,693 --> 00:47:44,653 the alarm cables, 640 00:47:44,737 --> 00:47:48,699 in particular the cable for the volume signature unit. 641 00:47:50,075 --> 00:47:52,161 Oh, well, that's another matter. 642 00:47:52,244 --> 00:47:53,244 Yes. 643 00:47:54,163 --> 00:47:58,584 That cable's got, erm... A status detector system 644 00:47:59,210 --> 00:48:01,253 with a built-in callsign. 645 00:48:01,712 --> 00:48:04,089 - You can't get round that. - Why not? 646 00:48:05,299 --> 00:48:07,843 Well, there's no knowing what the callsign is. 647 00:48:08,093 --> 00:48:09,970 It changes, all the time. 648 00:48:10,054 --> 00:48:11,055 I mean, when... 649 00:48:11,222 --> 00:48:13,933 When the bank manager locks up for the night, he... 650 00:48:14,058 --> 00:48:15,726 Keys in a... a new number. 651 00:48:16,185 --> 00:48:18,562 So how would you break into the cable? 652 00:48:18,813 --> 00:48:20,397 Well, I wouldn't. 653 00:48:21,649 --> 00:48:23,108 Wouldn't? 654 00:48:24,026 --> 00:48:26,153 No, I'd go for the alarm itself. 655 00:48:26,946 --> 00:48:28,531 But that's impossible. 656 00:48:29,949 --> 00:48:35,496 No, vsus operate on the principle that any room has a signature. 657 00:48:35,996 --> 00:48:39,375 Any movement in the room changes the signature. 658 00:48:39,708 --> 00:48:43,045 Erm... anything larger than a cat would set off the alarms. 659 00:48:44,088 --> 00:48:48,092 But why be so afraid of setting off the alarms? 660 00:48:48,843 --> 00:48:50,344 In a way, it would be better 661 00:48:50,427 --> 00:48:53,138 if the alarms were set off all the time. 662 00:48:53,722 --> 00:48:55,516 That way, they wouldn't be guarding anything. 663 00:48:55,599 --> 00:48:57,184 What's he on about? 664 00:48:57,268 --> 00:48:59,478 Hiller: What I mean is that 665 00:48:59,728 --> 00:49:01,730 any machine can go wrong. 666 00:49:01,939 --> 00:49:03,482 Yeah, but I don't see... 667 00:49:04,233 --> 00:49:07,611 You're talking about jamming the system. 668 00:49:08,487 --> 00:49:11,115 - Yes. - Bellman: How? 669 00:49:12,825 --> 00:49:14,827 I'd build a device, 670 00:49:15,452 --> 00:49:17,454 with remote control, 671 00:49:18,497 --> 00:49:21,667 that would trigger the alarms on cue. 672 00:49:28,173 --> 00:49:29,675 When are we leaving here? 673 00:49:29,884 --> 00:49:31,260 Soon. 674 00:49:31,719 --> 00:49:36,515 Soon. That's either "probably" or "we'll see". 675 00:49:41,312 --> 00:49:42,646 What's this you're making? 676 00:49:42,730 --> 00:49:45,149 - Another toy for me? - No. 677 00:49:45,649 --> 00:49:46,734 (Whirring) 678 00:49:46,817 --> 00:49:48,736 But it is a toy? 679 00:49:49,361 --> 00:49:51,363 Yes, it's a toy. 680 00:50:13,010 --> 00:50:15,012 Guv'nor: Now just go in there and do a check. 681 00:50:15,220 --> 00:50:16,305 And your other business. 682 00:50:16,972 --> 00:50:18,807 And try not to behave like Michael Caine. 683 00:50:18,974 --> 00:50:20,267 Act natural. 684 00:50:35,574 --> 00:50:36,825 (Shutter clicking) 685 00:50:38,202 --> 00:50:41,664 - Can I help you? - Yes, I'd like to cash a cheque, please. 686 00:50:44,124 --> 00:50:45,668 Thank you. 687 00:50:53,258 --> 00:50:54,677 (Shutter clicking) 688 00:50:56,845 --> 00:50:59,306 - How would you like it? - Fives, please. 689 00:51:05,604 --> 00:51:06,855 Cashier: Sir? 690 00:51:06,981 --> 00:51:08,983 Sir? Your money. 691 00:51:09,358 --> 00:51:12,319 - Your money. - Oh, thank you. 692 00:51:21,787 --> 00:51:24,581 Listen, that's an AAA graded bank. 693 00:51:24,707 --> 00:51:26,750 That's the highest grade there is. 694 00:51:26,834 --> 00:51:28,634 It's a holding bank for the airport, isn't it? 695 00:51:28,669 --> 00:51:29,669 Get away! 696 00:51:29,712 --> 00:51:32,506 Well, it's not possible. You're crazy! It's just not possible. 697 00:51:32,589 --> 00:51:34,401 Well, you're going to make it possible, aren't you, hiller? 698 00:51:34,425 --> 00:51:36,385 That's why you're here. That's why you're coming. 699 00:51:36,468 --> 00:51:40,556 What? No. No! Look, you can't... 700 00:51:41,598 --> 00:51:43,118 Look, I'd have to come inside with you. 701 00:51:43,183 --> 00:51:45,310 I'd have to go inside the bank! 702 00:51:47,938 --> 00:51:49,648 What about your man? The... the bellman? 703 00:51:49,732 --> 00:51:51,108 The bellman isn't coming. 704 00:51:51,150 --> 00:51:53,986 He said you'd done his job when you fixed the alarms. 705 00:51:54,069 --> 00:51:55,338 He said what's the point of him coming, 706 00:51:55,362 --> 00:51:57,239 just to take care of the closed-circuit TV? 707 00:51:57,322 --> 00:51:59,241 He said anyone could do that. Even you. 708 00:51:59,324 --> 00:52:00,409 All right. 709 00:52:00,492 --> 00:52:03,662 All right, now usually you can break into the cables 710 00:52:03,746 --> 00:52:05,414 from outside the building. 711 00:52:05,497 --> 00:52:07,958 But with this one, there's a second TV, 712 00:52:08,042 --> 00:52:09,752 right inside the bank. 713 00:52:09,835 --> 00:52:12,337 Right inside the strongroom complex. 714 00:52:12,671 --> 00:52:15,007 You can't expect me to go in there, because I'm... 715 00:52:15,090 --> 00:52:17,176 Pull over! 716 00:52:21,513 --> 00:52:24,391 (Plane flying overhead) 717 00:52:31,148 --> 00:52:32,441 Get out! 718 00:52:35,486 --> 00:52:36,779 Come on! 719 00:52:39,323 --> 00:52:40,949 Through there! 720 00:52:51,794 --> 00:52:53,087 In there! 721 00:52:54,713 --> 00:52:57,382 Hiller: All I said I'd do was solve the alarm. I didn't... 722 00:52:57,466 --> 00:53:00,594 Guv'nor: Lie down! There's a couple of things I should make clear. 723 00:53:01,345 --> 00:53:02,221 (Hiller groaning) 724 00:53:02,304 --> 00:53:04,181 Now listen. 725 00:53:04,473 --> 00:53:06,475 I know three other people that'll come in that bank 726 00:53:06,558 --> 00:53:08,727 and do that TV job for me. Three of 'em! 727 00:53:08,811 --> 00:53:11,814 And the first one, idonthke, see? 728 00:53:12,231 --> 00:53:14,983 And the second one is inside. 729 00:53:15,025 --> 00:53:18,070 And the third one is away in Spain, spending money. 730 00:53:18,237 --> 00:53:20,697 Now, I could wait for him to come back, 731 00:53:20,781 --> 00:53:22,616 but I don't wanna do that, see? 732 00:53:22,699 --> 00:53:25,259 I wanna open that bank while it's still full of Christmas monies. 733 00:53:25,410 --> 00:53:28,831 Get it? Now that leaves you, doesn't it? 734 00:53:29,748 --> 00:53:32,751 If you can do a TV job outside the bank, you can do one inside. 735 00:53:32,835 --> 00:53:34,711 I keep being told how simple it is. 736 00:53:34,837 --> 00:53:38,257 Now say no. Go on. 737 00:53:38,882 --> 00:53:41,552 (Echoing) Say bloody no! 738 00:53:43,137 --> 00:53:44,763 All right. 739 00:53:45,556 --> 00:53:47,683 (Trickling water) 740 00:53:55,023 --> 00:53:57,484 (Knocking) 741 00:53:57,734 --> 00:53:59,653 Mo: Can I come in? 742 00:54:00,279 --> 00:54:02,156 Just a minute. 743 00:54:16,378 --> 00:54:17,421 All right. 744 00:54:17,504 --> 00:54:18,922 (Door opening) 745 00:54:21,842 --> 00:54:24,428 You dirtied your trousers. 746 00:54:25,679 --> 00:54:26,680 Yes. 747 00:54:36,523 --> 00:54:39,484 There must be a hundred pound there. 748 00:54:40,277 --> 00:54:41,695 Yes. 749 00:54:42,571 --> 00:54:45,532 That boy said you were getting money. 750 00:54:45,616 --> 00:54:48,160 He said you were buying him a big toy boat. 751 00:54:48,285 --> 00:54:50,579 He said it was his best. 752 00:54:50,662 --> 00:54:51,914 What's your best? 753 00:54:51,997 --> 00:54:54,666 It's a trike. A red and blue trike. 754 00:54:54,750 --> 00:54:57,711 It's got a basket on the front. And it's in a shop. 755 00:55:03,717 --> 00:55:05,636 Boy: Left... left a bit... 756 00:55:13,227 --> 00:55:14,728 No, get off! 757 00:55:22,778 --> 00:55:24,780 (Inaudible) 758 00:55:42,506 --> 00:55:45,259 (Inaudible) 759 00:55:47,761 --> 00:55:49,429 Anna: Come on, mo. 760 00:55:49,680 --> 00:55:51,515 (Footsteps approaching) 761 00:56:00,190 --> 00:56:02,651 There's something I want to ask you. 762 00:56:02,734 --> 00:56:04,444 What? 763 00:56:04,528 --> 00:56:06,780 I need to borrow your boat for a while. 764 00:56:09,199 --> 00:56:10,367 What for? 765 00:56:10,450 --> 00:56:12,619 I just need to. 766 00:56:14,413 --> 00:56:16,331 When will I get it back? 767 00:56:16,415 --> 00:56:18,959 I don't know. 768 00:56:19,918 --> 00:56:22,045 All right. 769 00:56:23,213 --> 00:56:24,798 Thanks. 770 00:56:48,363 --> 00:56:50,073 (Knocking) 771 00:56:51,825 --> 00:56:53,827 Is this apparatus ready? 772 00:56:54,369 --> 00:56:56,371 I hope it works. 773 00:57:00,083 --> 00:57:01,918 All right, dear heart. 774 00:57:02,002 --> 00:57:04,087 Make a name for yourself. 775 00:57:20,979 --> 00:57:22,731 It's found it. 776 00:57:37,537 --> 00:57:38,789 That's all it is? 777 00:57:43,543 --> 00:57:45,337 I don't want to sound pessimistic, 778 00:57:45,462 --> 00:57:47,631 but we are going to Rob a bank. 779 00:57:47,756 --> 00:57:50,425 You know, if I wanted to go to Disneyland, I'd buy a plane ticket. 780 00:57:50,550 --> 00:57:52,302 - I mean, what is this... - Listen! 781 00:57:52,803 --> 00:57:55,305 There's only two people who know what it all means. 782 00:57:55,639 --> 00:57:58,225 There's him... and there's him. 783 00:57:58,350 --> 00:58:01,728 Yeah, and he's got some bleedin' sense, as he's not coming. 784 00:58:04,689 --> 00:58:06,483 Well, will it work? 785 00:58:07,067 --> 00:58:09,027 Yes, it'll work. 786 00:58:09,111 --> 00:58:10,695 And it'll get you in. 787 00:58:10,779 --> 00:58:12,447 I don't like it. 788 00:58:13,073 --> 00:58:16,410 Look, there are four alarm lines, right? 789 00:58:16,618 --> 00:58:20,497 That's four false alarms triggered off by mr hiller's little device there. 790 00:58:20,580 --> 00:58:22,541 That's four times when the security men 791 00:58:22,624 --> 00:58:25,001 come to the bank in their motor and go home again. 792 00:58:25,085 --> 00:58:27,003 Only when all the alarm lines are triggered, 793 00:58:27,087 --> 00:58:28,422 they have to stay there. 794 00:58:28,505 --> 00:58:31,842 But by that time we'll be inside the bank, inside the vault, 795 00:58:31,925 --> 00:58:33,009 inside the security men. 796 00:58:33,093 --> 00:58:35,554 You expect them to be sitting upstairs twiddling their thumbs 797 00:58:35,637 --> 00:58:37,782 while we're down below knocking shit out of the whole place? 798 00:58:37,806 --> 00:58:39,850 How will they know we're there? 799 00:58:39,933 --> 00:58:42,144 They can't tell nothing from the alarms, 800 00:58:42,227 --> 00:58:44,646 they can't see us once we've fixed the TV, 801 00:58:44,729 --> 00:58:47,524 and they can't hear us through three inches of steel. 802 00:58:48,024 --> 00:58:49,359 I don't know. 803 00:58:49,776 --> 00:58:53,780 I'm used to armed robbery, but this... This thing, that's an affront. 804 00:58:57,617 --> 00:59:00,203 Ritchie, how long will each trip take? 805 00:59:00,287 --> 00:59:01,705 Six minutes, guv. 806 00:59:01,788 --> 00:59:04,583 Four times six, that's 24 minutes in all. 807 00:59:04,666 --> 00:59:06,042 Time enough, nob? 808 00:59:06,126 --> 00:59:08,628 Back door, two bolts, two locks. 809 00:59:08,753 --> 00:59:12,340 The locks are sangers, magno jobs, installed August '85. 810 00:59:12,883 --> 00:59:15,594 That gives them a serial number between, er... 811 00:59:15,677 --> 00:59:19,097 2350 and 2368. 812 00:59:19,389 --> 00:59:22,184 So they virtually put the keys under the mat, then? 813 00:59:23,518 --> 00:59:25,270 So when's it going to be, then? 814 00:59:29,024 --> 00:59:32,486 I'm going to surprise you, nob. I'm going to say Thursday the 16th. 815 00:59:32,569 --> 00:59:34,821 Peterman: Day after tomorrow? 816 00:59:34,946 --> 00:59:36,031 We're ready. 817 00:59:38,366 --> 00:59:39,868 This is ready. 818 00:59:39,951 --> 00:59:41,995 - Isn't it? - Yes. 819 00:59:42,787 --> 00:59:45,040 Well, that's wrapped it up, then. 820 00:59:48,376 --> 00:59:50,545 There are too many people on the payroll. 821 00:59:51,421 --> 00:59:53,632 Small people, bits and pieces. 822 00:59:53,965 --> 00:59:56,843 Someone'll start blabbing if we don't get a move on soon. 823 00:59:58,011 --> 01:00:00,847 How much money they got in the bank the day after tomorrow, nob? 824 01:00:01,264 --> 01:00:03,475 Thursday 16th December? 825 01:00:05,644 --> 01:00:07,646 Bank holding... 826 01:00:07,938 --> 01:00:11,608 £12,875,000. 827 01:00:13,151 --> 01:00:14,444 Estimated. 828 01:00:15,403 --> 01:00:16,613 Do me. 829 01:00:19,824 --> 01:00:21,952 Salto: Manufacturer's seal of approval? 830 01:00:22,035 --> 01:00:25,497 Money back if not completely satisfied, I take it? 831 01:00:30,085 --> 01:00:33,838 Don't stay up all night chatting now. Big day tomorrow. 832 01:01:03,368 --> 01:01:05,161 Sssh. 833 01:01:09,249 --> 01:01:11,042 Both sound asleep. 834 01:01:12,043 --> 01:01:14,421 He's nice, your boy, isn't he? Once you get to know him. 835 01:01:14,754 --> 01:01:16,006 Yes. 836 01:01:16,256 --> 01:01:19,467 I don't know how you work stoked up on that stuff. 837 01:01:20,969 --> 01:01:22,387 It's not the scotch. 838 01:01:25,807 --> 01:01:29,561 I haven't needed to while I've had all that to concentrate on. 839 01:01:31,896 --> 01:01:33,898 It's just my hands... 840 01:01:36,109 --> 01:01:37,902 They won't keep still. 841 01:01:39,404 --> 01:01:41,448 And it's tomorrow. 842 01:01:42,907 --> 01:01:45,410 Tomorrow we're going to do this thing. 843 01:01:45,493 --> 01:01:46,911 We're going? 844 01:01:47,537 --> 01:01:49,706 Stupid bastard. 845 01:01:51,416 --> 01:01:53,084 You're terrified of them. 846 01:01:57,964 --> 01:02:01,760 No, I could have got out at any time if it wasn't for the boy. 847 01:02:02,510 --> 01:02:04,721 And it was all right. 848 01:02:05,639 --> 01:02:07,223 Except now, 849 01:02:09,517 --> 01:02:11,102 it's tomorrow. 850 01:02:12,979 --> 01:02:15,607 And how am I going to do it with these? 851 01:02:21,363 --> 01:02:22,947 You going to bed? 852 01:02:30,246 --> 01:02:32,165 I'll help you. 853 01:02:34,084 --> 01:02:35,960 The way I know. 854 01:02:48,765 --> 01:02:50,809 I don't like to ask you this... 855 01:02:50,892 --> 01:02:52,060 What is it? 856 01:02:52,894 --> 01:02:54,312 About the boy. 857 01:02:56,231 --> 01:02:58,233 He's not going back to his mother. 858 01:02:59,067 --> 01:03:01,736 She doesn't want him, never did. 859 01:03:02,487 --> 01:03:04,072 If I don't come back tomorrow... 860 01:03:04,155 --> 01:03:06,491 - You'll come back. - But if I don't. 861 01:03:07,575 --> 01:03:10,078 I wouldn't want anything too, er... 862 01:03:11,287 --> 01:03:14,374 What, sudden, to happen to him. 863 01:03:14,457 --> 01:03:15,917 It won't. 864 01:03:19,671 --> 01:03:21,089 Do you mean that? 865 01:03:21,923 --> 01:03:22,923 Yes. 866 01:03:26,636 --> 01:03:28,388 I was thinking about a school. 867 01:03:29,806 --> 01:03:31,891 A good boarding school, maybe. 868 01:03:32,142 --> 01:03:33,518 What about the money? 869 01:03:35,311 --> 01:03:38,732 Well, that's one thing I will have after tomorrow. 870 01:03:41,735 --> 01:03:46,239 I thought, half for the boy, and, en" 871 01:03:47,449 --> 01:03:49,576 half for you and mo, maybe. 872 01:03:51,703 --> 01:03:53,580 This time tomorrow, 873 01:03:53,997 --> 01:03:56,666 you'll be back here working out how to spend it. 874 01:03:56,750 --> 01:03:58,418 No, I'm serious. 875 01:04:03,923 --> 01:04:05,592 Okay. 876 01:04:11,264 --> 01:04:13,016 So what time must you leave? 877 01:04:16,102 --> 01:04:20,106 They're getting the device into the bank just before closing time. 878 01:04:22,317 --> 01:04:24,986 When we know it's in, they go. 879 01:04:26,696 --> 01:04:29,365 (Plane flying overhead) 880 01:05:04,526 --> 01:05:07,695 Right, out! Let's get on with it. 881 01:05:07,779 --> 01:05:10,114 Get the heavy gear inside. I'll do the fence. 882 01:05:27,048 --> 01:05:29,259 (Metal clattering) 883 01:05:37,058 --> 01:05:38,268 Shut it! 884 01:05:41,187 --> 01:05:42,897 Be nice for my reputation 885 01:05:42,981 --> 01:05:45,400 if we at least got into the bank before we got caught. 886 01:05:45,483 --> 01:05:46,776 I'm sorry. 887 01:05:46,860 --> 01:05:48,862 Come on, let's get on with it. 888 01:05:48,945 --> 01:05:51,948 Just remember, we aren't actually meant to be here. 889 01:05:55,785 --> 01:05:56,703 Any trouble? 890 01:05:56,786 --> 01:05:57,912 No problems, guv. 891 01:05:57,996 --> 01:05:59,497 They were where you said they were. 892 01:05:59,581 --> 01:06:01,291 Right, thanks, lads. 893 01:06:01,374 --> 01:06:03,459 If you hurry you mightjust catch the last tube. 894 01:06:03,543 --> 01:06:04,919 Cheers, guv. 895 01:06:42,665 --> 01:06:44,000 How's he doing? 896 01:06:44,626 --> 01:06:45,835 All right. 897 01:06:47,170 --> 01:06:48,463 I hope. 898 01:06:55,094 --> 01:06:57,096 (Electronic tone) 899 01:07:04,312 --> 01:07:06,314 - (Tone rising) - (Beeping) 900 01:07:47,313 --> 01:07:49,649 It's done. Remote, please. 901 01:07:50,316 --> 01:07:52,402 Just tell me when you're ready. 902 01:07:58,449 --> 01:08:01,035 Right, let's give it a whirl. 903 01:08:06,457 --> 01:08:08,793 (Whirring) 904 01:08:19,679 --> 01:08:22,056 Well, when's it supposed to happen? 905 01:08:22,515 --> 01:08:24,350 Two alarms have to go off. 906 01:08:24,434 --> 01:08:26,394 They're linked in pairs. 907 01:08:33,443 --> 01:08:35,028 (Beeping) 908 01:08:35,695 --> 01:08:38,031 When, for Christ's sake? 909 01:08:38,114 --> 01:08:40,324 - Probably fallen over. - Shut up! 910 01:08:40,616 --> 01:08:42,368 (Sirens) 911 01:08:43,411 --> 01:08:44,829 Dos... 912 01:08:44,912 --> 01:08:46,956 - Dos... - Here they come! 913 01:08:50,376 --> 01:08:52,420 (Sirens) 914 01:09:01,179 --> 01:09:03,431 Four in a bed, four in a bed. 915 01:09:03,556 --> 01:09:04,599 Two minutes. 916 01:09:05,767 --> 01:09:07,602 Shouldn't we get that video switched over? 917 01:09:07,685 --> 01:09:10,313 They want to see those men back at the headquarters. 918 01:09:10,480 --> 01:09:12,774 (Sirens) 919 01:09:24,035 --> 01:09:25,119 Two plus two. 920 01:09:25,203 --> 01:09:27,205 They're coming mob-handed. 921 01:09:31,209 --> 01:09:32,960 Gort: Like headless chickens. 922 01:09:36,172 --> 01:09:38,716 Guv'nor: With any luck, that's the last we'll see of John law. 923 01:09:38,966 --> 01:09:41,594 They get very moody about false alarms. 924 01:09:44,430 --> 01:09:48,267 Donkey: Enjoyed that. So what time's the second show? 925 01:09:48,392 --> 01:09:50,061 (Men laughing) 926 01:10:11,124 --> 01:10:13,042 Peterman: Pump. 927 01:10:14,585 --> 01:10:16,003 That's it. 928 01:10:24,887 --> 01:10:26,180 Torch. 929 01:10:31,686 --> 01:10:33,437 (Sirens) 930 01:10:36,440 --> 01:10:38,276 (Saw buzzing) 931 01:10:39,277 --> 01:10:41,028 Guv'nor: We've got four minutes twenty. 932 01:10:56,127 --> 01:10:58,004 Inside. Three minutes fifty. 933 01:11:10,933 --> 01:11:12,226 T38. 934 01:11:14,478 --> 01:11:15,563 T38. 935 01:11:21,694 --> 01:11:23,696 (Drlung) 936 01:11:27,074 --> 01:11:29,035 (Sirens) 937 01:11:31,621 --> 01:11:32,997 It's there. 938 01:11:36,125 --> 01:11:38,002 We've got three minutes. 939 01:11:50,139 --> 01:11:52,225 Guv'nor: Two forty. Clean up, let's go. 940 01:11:54,560 --> 01:11:57,521 (Plane flying overhead) 941 01:12:02,193 --> 01:12:04,528 Guv'nor: Come on, hurry. 942 01:12:22,838 --> 01:12:25,508 Guv'nor: Seconds out. Round three. 943 01:12:25,633 --> 01:12:27,635 (Whirring) 944 01:12:36,852 --> 01:12:39,981 - (Buzzing) - Controller #1: Oh, shit. Not again. 945 01:12:40,064 --> 01:12:43,276 - Controller #2: Police? - Controller #1: Nah, don't waste your time. 946 01:12:45,736 --> 01:12:48,364 Anyone who hasn't been to the national general bank yet, 947 01:12:48,447 --> 01:12:50,408 now's your chance. 948 01:13:04,338 --> 01:13:05,965 Peterman: Blue seventeen! 949 01:13:06,090 --> 01:13:07,967 Blue seventeen. 950 01:13:12,638 --> 01:13:14,265 - Got it. - Got it. 951 01:13:14,765 --> 01:13:16,475 And turn. 952 01:13:19,312 --> 01:13:20,688 Four minutes ten. 953 01:13:20,813 --> 01:13:22,690 (Siren) 954 01:13:25,026 --> 01:13:26,652 Blue fourteen. 955 01:13:28,654 --> 01:13:31,365 - Got it. - Right. 956 01:13:31,449 --> 01:13:33,242 Peterman: And turn. 957 01:13:35,995 --> 01:13:37,496 Blue fifteen. 958 01:13:37,621 --> 01:13:39,498 Blue fifteen. 959 01:13:42,585 --> 01:13:44,086 Got it. 960 01:13:45,588 --> 01:13:46,505 Right. 961 01:13:46,589 --> 01:13:48,341 Peterman: And turn. 962 01:13:49,633 --> 01:13:51,135 Jesus Christ! 963 01:13:51,260 --> 01:13:53,220 (Siren) 964 01:13:55,306 --> 01:13:56,932 Two minutes twenty. 965 01:13:59,852 --> 01:14:01,228 What's happening? 966 01:14:01,395 --> 01:14:03,356 It's all right. I've got it. 967 01:14:03,647 --> 01:14:04,815 Green eleven. 968 01:14:05,483 --> 01:14:06,317 Bingo! 969 01:14:06,484 --> 01:14:07,693 Green... 970 01:14:07,818 --> 01:14:09,403 Eleven. 971 01:14:10,112 --> 01:14:12,073 - Got it. - Donkey: Right. 972 01:14:12,365 --> 01:14:13,532 And turn. 973 01:14:19,121 --> 01:14:20,121 Twelve. 974 01:14:20,748 --> 01:14:22,208 Green twelve. 975 01:14:22,291 --> 01:14:23,291 Right. 976 01:14:23,334 --> 01:14:24,502 Peterman: And turn. 977 01:14:26,754 --> 01:14:28,672 (Siren) 978 01:14:30,883 --> 01:14:33,302 It's one minute 42. We ought to be out of here! 979 01:14:33,427 --> 01:14:34,929 Just a minute. 980 01:14:36,555 --> 01:14:37,723 Green eleven. 981 01:14:37,890 --> 01:14:39,600 Jesus, we've already done that! 982 01:14:39,683 --> 01:14:41,060 Just do it! 983 01:14:41,852 --> 01:14:43,145 I'm turning first. 984 01:14:44,605 --> 01:14:46,941 - And now. - She's there! 985 01:14:47,525 --> 01:14:48,692 Re-lock. 986 01:14:50,152 --> 01:14:51,821 Come on, let's go. 987 01:14:51,946 --> 01:14:53,948 (Sirens outside) 988 01:15:03,332 --> 01:15:04,917 What comes after close? 989 01:15:14,427 --> 01:15:16,053 Just the one, mr hiller. 990 01:15:26,272 --> 01:15:28,274 (Whirring) 991 01:15:31,777 --> 01:15:33,779 (Beeping) 992 01:15:34,113 --> 01:15:36,449 Poltergeist bloody iv. 993 01:15:46,417 --> 01:15:48,294 In for a penny, in for a pound. 994 01:16:05,352 --> 01:16:08,314 Guv'nor: That's a big lump, nob. What do you reckon? 995 01:16:10,191 --> 01:16:12,359 Three, maybe four hours. 996 01:16:14,403 --> 01:16:15,946 Hiller... 997 01:16:18,115 --> 01:16:19,408 There she is. 998 01:16:19,909 --> 01:16:22,703 That's down to you. Up there. 999 01:16:24,830 --> 01:16:27,082 All right? Open it. 1000 01:16:30,920 --> 01:16:33,214 I think they've got this alarm set up all wrong. 1001 01:16:33,297 --> 01:16:36,175 - What do you mean? - It only warns you if the place is empty. 1002 01:16:36,258 --> 01:16:38,219 Right, that's us in for the night, then. 1003 01:16:38,886 --> 01:16:41,388 Control mobile Alpha Charlie. 1004 01:16:41,472 --> 01:16:42,890 It's official. 1005 01:16:42,973 --> 01:16:44,475 It's a fuck-up. 1006 01:16:47,436 --> 01:16:50,231 - Guv'nor: Now, the bag. - Gort: All right, help me up. 1007 01:16:50,356 --> 01:16:51,190 That's it. 1008 01:16:51,273 --> 01:16:53,192 Right, watch it. You got it? 1009 01:16:54,276 --> 01:16:57,780 Okay, do you want to go first or second? 1010 01:16:59,114 --> 01:17:00,407 First. 1011 01:17:00,491 --> 01:17:01,742 Go on. 1012 01:17:04,119 --> 01:17:06,872 Go carefully. Take your time. 1013 01:17:18,801 --> 01:17:20,135 Go on. 1014 01:17:45,286 --> 01:17:48,080 That's no different from the last one, is it? 1015 01:17:48,664 --> 01:17:50,541 Right, take your time. 1016 01:17:50,624 --> 01:17:53,210 Do this next bit right, and you're done. 1017 01:17:53,877 --> 01:17:55,671 Okay, haul up. 1018 01:17:57,673 --> 01:18:00,593 Did you know that seven out of ten requests for a personal loan 1019 01:18:00,676 --> 01:18:02,720 are granted in less than twenty minutes? 1020 01:18:02,845 --> 01:18:04,013 No, I'd no idea. 1021 01:18:04,096 --> 01:18:09,310 Hmm. It says here, if you have adequate col... colat... colat... 1022 01:18:09,476 --> 01:18:12,855 Oh, there's something about the light in torremolinos. 1023 01:18:12,938 --> 01:18:14,982 It's magic. 1024 01:18:15,065 --> 01:18:16,900 It's absolute magic. 1025 01:18:18,694 --> 01:18:22,573 Mind you, they've knocked shit out of the place in the past couple of years. 1026 01:18:22,740 --> 01:18:26,410 Supermercados and motorways running up and down the front. 1027 01:18:27,286 --> 01:18:28,829 It's criminal. 1028 01:18:29,246 --> 01:18:30,873 Absolutely criminal. 1029 01:18:33,459 --> 01:18:35,919 He's almost finished. You'd better go down. 1030 01:18:36,045 --> 01:18:37,463 Yeah, all right. 1031 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 Who's making the tea, then? 1032 01:18:43,636 --> 01:18:45,304 Well, I made it last year... 1033 01:18:45,596 --> 01:18:46,889 Very funny. 1034 01:18:47,348 --> 01:18:49,600 Didn't you get the Duke of Edinburgh's award, hazlitt? 1035 01:18:49,683 --> 01:18:50,768 Yeah. 1036 01:18:50,851 --> 01:18:52,436 Make the tea, then! 1037 01:18:56,315 --> 01:18:58,942 Why is it always me who makes the bloody tea? 1038 01:18:59,151 --> 01:19:00,819 - (Loud whirring) - Jesus! 1039 01:19:17,795 --> 01:19:19,797 (Screaming) 1040 01:19:25,678 --> 01:19:30,391 What do you want? Earl grey or lap sang sou something? 1041 01:19:30,516 --> 01:19:32,017 What's going on up there? 1042 01:19:32,101 --> 01:19:34,144 - Jesus! - What the hell is going on? 1043 01:19:34,228 --> 01:19:35,854 What's happening up there? 1044 01:19:35,979 --> 01:19:38,315 - (Gort screaming) - Guv'nor: Rope! 1045 01:19:39,608 --> 01:19:41,360 Throw me the rope! 1046 01:19:41,610 --> 01:19:44,613 Send the bloody rope down! Send it down! 1047 01:19:44,822 --> 01:19:47,157 Shall I serve the tea on the veranda, sir? 1048 01:19:47,241 --> 01:19:48,659 No, thank you, Jenkins. 1049 01:19:48,826 --> 01:19:50,828 It's a little cold tonight for my mother 'ere. 1050 01:19:50,911 --> 01:19:52,871 Must be the overdraft. (Chuckling) 1051 01:19:53,789 --> 01:19:54,789 Bank... 1052 01:20:11,432 --> 01:20:13,434 (Shivering) 1053 01:20:14,852 --> 01:20:16,103 He's dying. 1054 01:20:16,562 --> 01:20:18,814 'Course he's bloody dying. 1055 01:20:28,532 --> 01:20:29,950 Go on, take it. 1056 01:20:34,621 --> 01:20:36,123 Get on with it. 1057 01:20:40,753 --> 01:20:43,273 Sergeant: That's down in the vaults and leads to the strongroom. 1058 01:20:43,297 --> 01:20:45,090 Your job is to sit here and watch. 1059 01:20:45,174 --> 01:20:46,633 Well, there's nothing to watch. 1060 01:20:46,759 --> 01:20:48,886 And that's exactly how it should be. 1061 01:20:49,011 --> 01:20:50,804 So, if you see anything out of the ordinary, 1062 01:20:50,888 --> 01:20:53,015 like people moving about, 1063 01:20:53,098 --> 01:20:54,378 you come and tell me. All right? 1064 01:20:54,433 --> 01:20:55,434 All right, sarge. 1065 01:20:55,517 --> 01:20:56,828 You should pay particular attention 1066 01:20:56,852 --> 01:20:58,872 to anyone wearing little black masks over their eyes, 1067 01:20:58,896 --> 01:21:00,314 and sacks marked "swag". 1068 01:21:00,397 --> 01:21:02,149 Right, sarge. 1069 01:21:06,904 --> 01:21:08,906 (Electronic tones) 1070 01:21:12,409 --> 01:21:14,411 (Gort groaning) 1071 01:21:34,681 --> 01:21:35,891 You've killed him. 1072 01:21:35,974 --> 01:21:38,602 No, but I will. 1073 01:21:39,269 --> 01:21:41,104 Just bloody do it! 1074 01:21:55,702 --> 01:21:57,871 Right. Now you've gotta switch over. 1075 01:22:04,837 --> 01:22:07,297 Okay. Now the video. 1076 01:22:27,693 --> 01:22:28,986 Okay? 1077 01:22:30,612 --> 01:22:31,864 Okay. 1078 01:22:36,285 --> 01:22:37,953 Come on, let's go. 1079 01:22:38,036 --> 01:22:39,746 - Nob? - Donkey: Yeah? 1080 01:22:39,872 --> 01:22:41,206 Guv'nor: Okay, he's done it. 1081 01:22:41,290 --> 01:22:43,667 - It's all right to go through. - Donkey: Right. 1082 01:23:00,183 --> 01:23:01,310 Sarge! 1083 01:23:01,977 --> 01:23:03,312 Sarge! 1084 01:23:06,481 --> 01:23:08,734 Sergeant: I don't see any bloody great pile of stuff. 1085 01:23:08,817 --> 01:23:10,986 Hazlitt: Well, it's gone now, but it was there. 1086 01:23:11,570 --> 01:23:12,946 I think I saw this bloke. 1087 01:23:13,906 --> 01:23:15,324 Perhaps he moved it. 1088 01:23:15,824 --> 01:23:17,951 Perhaps you're a dickhead. 1089 01:23:22,122 --> 01:23:23,749 - Nothing moving here. - Right. 1090 01:23:23,832 --> 01:23:25,542 Looks like we got away with it. 1091 01:23:25,626 --> 01:23:27,226 You'd better go down and join the others. 1092 01:23:27,252 --> 01:23:29,463 I've got some tidying up to do. 1093 01:23:54,863 --> 01:23:57,658 Hiller, before you come here, put that on. 1094 01:23:58,784 --> 01:24:01,244 (Coughing) 1095 01:24:04,581 --> 01:24:06,583 (Trickling) 1096 01:24:15,133 --> 01:24:17,133 Woman: How much longer are you going to be tied up? 1097 01:24:17,177 --> 01:24:19,304 Anna: Oh, a couple of days, no more. 1098 01:24:20,263 --> 01:24:23,058 Woman: Are you going to come out of this okay? 1099 01:24:23,350 --> 01:24:24,476 Anna: Yes. 1100 01:24:25,769 --> 01:24:28,689 Either he comes back, and I get half the money, 1101 01:24:28,772 --> 01:24:32,109 or he doesn't, and I cop the lot. 1102 01:24:32,317 --> 01:24:34,486 You've really fallen on your feet this time. 1103 01:24:34,569 --> 01:24:36,071 How do you manage it? 1104 01:24:36,154 --> 01:24:37,280 Well, it wasn't hard. 1105 01:24:37,364 --> 01:24:39,282 Blow hot, blow cold. 1106 01:24:39,825 --> 01:24:43,036 He's the kind of bloke that's always going to get kicked around by women. 1107 01:24:44,037 --> 01:24:45,998 (Both giggling) 1108 01:24:50,836 --> 01:24:52,879 There's a kid too, isn't there? 1109 01:24:53,547 --> 01:24:55,298 What's with him if his dad doesn't get back? 1110 01:24:55,424 --> 01:24:56,925 Anna: He's not my problem, is he? 1111 01:24:57,843 --> 01:25:00,178 It was his mother who ran off. 1112 01:25:00,262 --> 01:25:02,180 She doesn't want anything to do with him. 1113 01:25:02,305 --> 01:25:03,724 Never did, apparently. 1114 01:25:03,890 --> 01:25:04,890 (Clattering) 1115 01:25:10,564 --> 01:25:12,482 (Boy groaning) 1116 01:25:13,483 --> 01:25:15,235 How long have you been listening? 1117 01:25:16,611 --> 01:25:19,823 Your dad, he might come back tomorrow, and he might not. 1118 01:25:21,366 --> 01:25:23,118 If he does come back, 1119 01:25:23,326 --> 01:25:26,163 I don't want you to tell him anything you've heard. 1120 01:25:27,330 --> 01:25:28,832 Do you understand? 1121 01:25:32,252 --> 01:25:33,962 Do you want to touch me? 1122 01:25:48,518 --> 01:25:52,314 You see now why we can't tell your dad anything, don't you? 1123 01:26:19,466 --> 01:26:24,054 Twelve million, eight hundred and seventy-five thousand pounds. 1124 01:26:24,930 --> 01:26:26,473 Estimated. 1125 01:26:30,769 --> 01:26:32,395 (Beeping) 1126 01:26:32,479 --> 01:26:34,439 (Videogame sounds) 1127 01:26:42,989 --> 01:26:44,950 (Plane flying overhead) 1128 01:26:53,041 --> 01:26:54,584 (Grunting) 1129 01:26:54,668 --> 01:26:56,044 Charming! 1130 01:26:56,795 --> 01:26:58,797 (Bell ringing) 1131 01:27:00,590 --> 01:27:02,592 (Dog barking) 1132 01:27:05,595 --> 01:27:08,014 Guv'nor: Moving out in five minutes. 1133 01:27:11,309 --> 01:27:13,270 Five. Five. I'm listening. 1134 01:27:13,353 --> 01:27:15,272 Here you are, boy. Here you go. Go on. 1135 01:27:15,438 --> 01:27:17,315 (Hissing) 1136 01:27:23,029 --> 01:27:25,657 (Indistinct shouting) 1137 01:27:29,452 --> 01:27:31,079 (Dog barking) 1138 01:27:36,501 --> 01:27:38,879 (Alarm bell ringing) 1139 01:27:45,719 --> 01:27:48,555 Guv'nor: Don't you even think about it! 1140 01:28:08,575 --> 01:28:11,411 Woman on radio: Any Oscar units in vicinity of south perimeter road? 1141 01:28:11,494 --> 01:28:12,287 Np over. 1142 01:28:12,370 --> 01:28:14,873 Man: Oscar two zero. Queen's drive. Over. 1143 01:28:14,998 --> 01:28:16,041 Woman: Thank you two zero. 1144 01:28:16,124 --> 01:28:20,712 Motorist broken down on junction of gunnersbury gardens and mill hill road. Np over. 1145 01:28:20,837 --> 01:28:22,547 All units, all units, 1146 01:28:22,631 --> 01:28:24,758 proceed national general bank, great west road. 1147 01:28:24,883 --> 01:28:26,927 - Armed intrusion... - Ritchie? 1148 01:28:27,928 --> 01:28:29,554 Bastards. They're up early. 1149 01:28:29,638 --> 01:28:32,098 Suspects, bronze Jaguar. Believed armed. 1150 01:28:32,182 --> 01:28:34,017 Man: Received Lima delta. Oscar over. 1151 01:28:34,100 --> 01:28:36,686 Intercept great west road, junction southall road. 1152 01:28:36,770 --> 01:28:37,812 Getting a bit close. 1153 01:28:37,896 --> 01:28:39,856 Request assistance other units. 1154 01:28:39,940 --> 01:28:41,358 I used to live round here. 1155 01:28:41,441 --> 01:28:42,484 Hold tight. 1156 01:28:42,651 --> 01:28:44,027 (Tyres squealing) 1157 01:28:44,945 --> 01:28:46,780 (Siren) 1158 01:28:59,167 --> 01:29:02,003 Guv'nor: Look out for the bloody fence. Jesus Christ! 1159 01:29:02,254 --> 01:29:03,838 Where are we going? 1160 01:29:14,474 --> 01:29:16,142 Donkey: There's no road! Where is it? 1161 01:29:16,226 --> 01:29:17,352 There's no road! 1162 01:29:17,519 --> 01:29:19,604 Wheelman: Shit! These weren't here last year! 1163 01:29:19,688 --> 01:29:21,439 Donkey: No. Well, they're here now! 1164 01:29:21,982 --> 01:29:23,692 What are you doing, ritchie? 1165 01:29:24,067 --> 01:29:25,777 Trying to get us out of here. 1166 01:29:28,613 --> 01:29:29,614 It won't work. 1167 01:29:30,991 --> 01:29:32,951 (Crunching metal) 1168 01:29:36,705 --> 01:29:38,248 Can we get out? 1169 01:29:39,165 --> 01:29:40,667 That's what I'm trying to do! 1170 01:29:40,750 --> 01:29:42,836 No. Out and walk! 1171 01:29:53,054 --> 01:29:56,850 Look, do you not understand the basic laws of physics? 1172 01:29:57,058 --> 01:29:59,436 The hole is too small! 1173 01:30:12,532 --> 01:30:15,035 Guv'nor: Have you any idea where you're going? 1174 01:30:22,083 --> 01:30:24,586 All singing: J“ of all the trees that are in the wood 1175 01:30:24,711 --> 01:30:27,255 j“ the Holly bears the crown 1176 01:30:27,464 --> 01:30:29,966 j“ oh, the rising of the sun 1177 01:30:30,050 --> 01:30:32,344 j“ and the running of the deer 1178 01:30:32,510 --> 01:30:33,553 j“ the playing of... 1179 01:30:33,636 --> 01:30:37,891 You only went ten minutes ago. We'll be there in a minute. 1180 01:30:39,726 --> 01:30:41,519 (Rattling) 1181 01:30:48,485 --> 01:30:50,236 Drop back, you... 1182 01:30:50,612 --> 01:30:52,489 Come on, you bastard. 1183 01:30:52,572 --> 01:30:55,158 Get back, you stupid bastard! 1184 01:30:57,494 --> 01:30:58,703 Jesus! 1185 01:31:04,084 --> 01:31:05,293 You're gonna crash! 1186 01:31:05,877 --> 01:31:07,879 (Screaming) 1187 01:31:39,452 --> 01:31:41,621 I'm getting too old for this bloody game. 1188 01:31:42,372 --> 01:31:43,599 Come on, hiller, you'll like this bit. 1189 01:31:43,623 --> 01:31:45,125 We're off home. 1190 01:31:45,708 --> 01:31:47,544 Sorry about the last bit, guv. Bit untoward. 1191 01:31:47,627 --> 01:31:48,711 Don't worry, ritchie. 1192 01:31:48,795 --> 01:31:50,880 Anyone else, we'd still be modifying greenhouses. 1193 01:31:50,964 --> 01:31:52,006 Be lucky, son! 1194 01:31:52,132 --> 01:31:54,342 Come on, let's get this bloody show on the road. 1195 01:31:55,176 --> 01:31:56,177 Get in, hiller. 1196 01:31:56,261 --> 01:31:58,805 - What about the driver? - Guv'nor: He's parking the jag. 1197 01:32:19,159 --> 01:32:23,705 Song on radio: J“ she didn't see me creep 1198 01:32:23,788 --> 01:32:26,416 j“ down the stairs to have a... 1199 01:32:26,583 --> 01:32:28,710 We've only gone and copped the bastard. 1200 01:32:29,461 --> 01:32:31,713 - Looks like it. - Looks like it. 1201 01:32:31,838 --> 01:32:34,674 You miserable old trout. 'Course we bloody have. 1202 01:32:36,384 --> 01:32:38,344 Cheer up, hiller. Might never happen. 1203 01:32:40,763 --> 01:32:48,763 (Singing along to radio) J“ I saw mummy kissing Santa claus 1204 01:32:49,689 --> 01:32:51,399 all right, hiller. 1205 01:32:51,524 --> 01:32:55,195 J“ underneath his beard so... j“ 1206 01:32:55,278 --> 01:32:58,865 radio: Was introduced by Edward jarrow, and came from our midland studios. 1207 01:32:58,948 --> 01:33:00,950 Now here is the seven o'clock news. 1208 01:33:01,034 --> 01:33:02,678 I bet you a pound to a pinch of shit we'll be the headline. 1209 01:33:02,702 --> 01:33:03,971 Armed raiders last night got away with 1210 01:33:03,995 --> 01:33:06,498 one of the biggest cash hauls in the country's history. 1211 01:33:06,581 --> 01:33:09,125 The Heathrow branch of the national general bank 1212 01:33:09,209 --> 01:33:12,128 was the scene of a violent attack in the early hours of this morning, 1213 01:33:12,253 --> 01:33:15,298 when three security men who were guarding the premises overnight 1214 01:33:15,381 --> 01:33:19,010 due to an alarm fault, were immobilised by cs gas. 1215 01:33:19,093 --> 01:33:21,304 A report has just come in that the dog handler, 1216 01:33:21,387 --> 01:33:24,224 named as sergeant Leonard Hughes, has since died. 1217 01:33:24,307 --> 01:33:27,810 Get off the motorway. Get the hell away from London! 1218 01:33:27,977 --> 01:33:31,356 - (Tyres screeching) - (Horns honking) 1219 01:33:38,696 --> 01:33:40,990 Guv'nor: Killing coppers just isn't allowed. 1220 01:33:41,074 --> 01:33:43,409 Look, I haven't got time to give you the ins and outs 1221 01:33:43,493 --> 01:33:45,578 of how the criminal fraternity handle its affairs. 1222 01:33:45,662 --> 01:33:47,914 Believe me, names will be given. 1223 01:33:47,997 --> 01:33:49,082 Our bloody names. 1224 01:33:49,165 --> 01:33:50,875 All right, so what do you want me to do? 1225 01:33:50,959 --> 01:33:52,043 That number I gave you. 1226 01:33:52,126 --> 01:33:54,337 Ring it and keep ringing it till you get a reply. 1227 01:33:54,462 --> 01:33:56,005 What if I don't? 1228 01:33:56,631 --> 01:33:59,551 When you get through, you want to speak to monty. 1229 01:33:59,634 --> 01:34:02,136 Tell him I'm doing a bit of COD fishing. 1230 01:34:02,220 --> 01:34:04,138 He'll understand. Tell him to 1231 01:34:04,222 --> 01:34:07,475 see his travel agent and sort out a holiday package 1232 01:34:07,559 --> 01:34:09,602 for half a dozen people, somewhere sunny. 1233 01:34:09,686 --> 01:34:11,896 - Get it? - Yeah, then what? 1234 01:34:12,021 --> 01:34:13,021 Don't worry. 1235 01:34:13,064 --> 01:34:17,151 After you've spoken to monty, you won't be sitting on your arse for long. 1236 01:34:26,369 --> 01:34:28,329 - Here. - Thanks. 1237 01:34:28,454 --> 01:34:29,872 We've got to take the cups back. 1238 01:34:29,956 --> 01:34:31,291 All right. Ta. 1239 01:34:31,374 --> 01:34:34,294 I assume I won't be around to hear the queen's speech this year? 1240 01:34:34,377 --> 01:34:35,420 You assume right. 1241 01:34:35,503 --> 01:34:37,383 Who the hell is going to point the finger at us? 1242 01:34:37,422 --> 01:34:39,007 We're clean men. 1243 01:34:39,465 --> 01:34:41,342 You're forgetting we had a guest appearance 1244 01:34:41,426 --> 01:34:42,885 from our mr hiller. 1245 01:34:43,636 --> 01:34:46,472 Before, you were just a problem, old son. 1246 01:34:46,598 --> 01:34:48,600 Now, you're a ruddy nuisance. 1247 01:35:05,283 --> 01:35:07,619 Donkey: What sort of accommodation is that? 1248 01:35:07,702 --> 01:35:11,205 Guv'nor: It's only for tonight. Monty'll have us set tomorrow. 1249 01:35:11,289 --> 01:35:13,374 Donkey: Jesus! Will you look at that thing! 1250 01:35:13,458 --> 01:35:16,127 See, now that's the reality of your nuclear debate. 1251 01:35:16,210 --> 01:35:18,290 Peterman: You're telling me! It's ruined the fishing. 1252 01:35:18,588 --> 01:35:21,090 (Seagulls cawing) 1253 01:35:22,008 --> 01:35:23,968 (Car pulling up) 1254 01:35:34,604 --> 01:35:37,565 - You brought it with you? - Salto: Yes. 1255 01:35:37,732 --> 01:35:39,317 Thirteen million quid? 1256 01:35:39,400 --> 01:35:40,652 I had to. 1257 01:35:40,735 --> 01:35:42,654 - Nobody would touch it. - What about monty? 1258 01:35:42,737 --> 01:35:44,072 What about monty? 1259 01:35:44,155 --> 01:35:45,924 He's the one who told me to bring it down here. 1260 01:35:45,948 --> 01:35:47,742 - Mo, come back. - Well, that's different. 1261 01:35:47,825 --> 01:35:50,828 - What did he say? - He said he wants half. 1262 01:35:50,995 --> 01:35:51,996 What? 1263 01:35:52,080 --> 01:35:55,541 Half the thirteen million, to get you and it out of the country. 1264 01:35:56,125 --> 01:35:57,502 And he's a friend of yours? 1265 01:35:57,585 --> 01:35:58,920 It's not all for him. 1266 01:35:59,587 --> 01:36:01,631 - Boy: Okay? - 'Course. 1267 01:36:01,756 --> 01:36:04,967 - (Argument continuing) - Where's the transmitter? 1268 01:36:05,301 --> 01:36:07,929 I haven't got it. I'm sorry. 1269 01:36:10,390 --> 01:36:13,476 It's all right. Probably too rough anyway. 1270 01:36:18,898 --> 01:36:22,819 Mo! Mo, don't go too near the sea! 1271 01:36:26,531 --> 01:36:28,533 I'm really sorry you got caught up in all this. 1272 01:36:28,616 --> 01:36:29,659 You're sorry. 1273 01:36:29,742 --> 01:36:31,577 You and your bloody self-righteous attitude. 1274 01:36:31,661 --> 01:36:33,263 I don't give a toss what you're sorry about. 1275 01:36:33,287 --> 01:36:35,665 I just want to get away from these people. 1276 01:36:35,748 --> 01:36:36,749 Why do you have to come? 1277 01:36:36,833 --> 01:36:39,252 Because of that bloody kid of yours. 1278 01:36:39,627 --> 01:36:41,587 I don't understand. I can look after him now. 1279 01:36:41,713 --> 01:36:43,297 You've really got no idea, have you? 1280 01:36:43,381 --> 01:36:46,134 He's agreed. The plane'll be here in a couple of hours. 1281 01:36:46,217 --> 01:36:48,970 You and the kids should be ready to leave in an hour. 1282 01:36:49,053 --> 01:36:51,222 Why not make a start? Give the kids a bite to eat. 1283 01:36:51,305 --> 01:36:53,349 Kids! Tea! 1284 01:36:53,433 --> 01:36:56,060 - Boy: Right! Coming! - Bit of a problem, dear heart. 1285 01:36:56,436 --> 01:37:00,314 They're not too keen on you as a long-term travelling companion. 1286 01:37:00,398 --> 01:37:02,150 So you're staying behind with me. 1287 01:37:02,233 --> 01:37:03,735 Be like old times. 1288 01:37:03,818 --> 01:37:04,902 Hiller: What about the boy? 1289 01:37:04,986 --> 01:37:06,070 He goes, I'm afraid. 1290 01:37:06,195 --> 01:37:09,741 Not to worry, though. She'll look after him till you catch up. 1291 01:37:09,824 --> 01:37:12,243 - And when might that be, exactly? - Hard to say. 1292 01:37:12,326 --> 01:37:14,787 - Well, bloody try! - Okay. 1293 01:37:15,872 --> 01:37:17,582 They think that, with the boy in tow, 1294 01:37:17,665 --> 01:37:19,667 sooner or later, and probably sooner, 1295 01:37:19,792 --> 01:37:22,879 you walk down any street in Europe, and you'll get picked up. 1296 01:37:23,588 --> 01:37:25,715 It won't be hard, not even for the police, 1297 01:37:25,798 --> 01:37:28,092 to make the connection between a drunk systems engineer 1298 01:37:28,217 --> 01:37:30,386 who's borrowed a confidential bank file, 1299 01:37:30,470 --> 01:37:33,973 and the same bank with a shortage of thirteen million quid. 1300 01:37:35,558 --> 01:37:36,558 Go on. 1301 01:37:37,268 --> 01:37:38,561 The idea is that we arrange 1302 01:37:38,644 --> 01:37:41,355 to rearrange some of your more prominent features, 1303 01:37:41,439 --> 01:37:42,982 and then fit you up with a new history. 1304 01:37:43,065 --> 01:37:44,776 That all takes time. 1305 01:37:45,902 --> 01:37:48,070 This has just occurred to you, has it? 1306 01:37:48,696 --> 01:37:50,865 You didn't seem too concerned before. 1307 01:37:50,948 --> 01:37:54,118 Hadn't gone rancid then, had it, dear heart? 1308 01:38:11,302 --> 01:38:13,304 How much longer before I have to go? 1309 01:38:13,387 --> 01:38:15,181 Just under half an hour. 1310 01:38:21,604 --> 01:38:23,189 Tell us a story. 1311 01:38:25,817 --> 01:38:27,652 I thought, erm... 1312 01:38:27,735 --> 01:38:30,321 Thought you didn't like my stories anymore. 1313 01:38:30,905 --> 01:38:31,905 Well... 1314 01:38:32,573 --> 01:38:34,992 Tell us about the good times. 1315 01:38:35,743 --> 01:38:38,079 When the Princess wore a giraffe-skin coat, 1316 01:38:38,162 --> 01:38:40,998 and drank wine that tasted like a frosty day. 1317 01:38:41,082 --> 01:38:42,458 Frosty morning. 1318 01:38:44,502 --> 01:38:47,713 Began with the postman coming up the path, didn't it? 1319 01:38:48,130 --> 01:38:50,716 - With this magic card. - Mmm. 1320 01:38:52,009 --> 01:38:54,345 The mighty magic excess card. 1321 01:38:55,763 --> 01:38:58,558 There was all those pretty pictures with it, weren't there? 1322 01:38:58,641 --> 01:39:00,226 Farmers getting shiny tractors, 1323 01:39:00,309 --> 01:39:03,980 and insurance men getting speedboats and televisions, 1324 01:39:04,063 --> 01:39:05,565 and go-go girls of their choice. 1325 01:39:05,648 --> 01:39:07,024 That's it. 1326 01:39:07,608 --> 01:39:09,360 And who was it who sent it to us? 1327 01:39:09,986 --> 01:39:13,614 The man who was a Mason, and an elk and a mongoose. 1328 01:39:13,865 --> 01:39:16,409 And who managed the midland bank in his spare time. 1329 01:39:17,577 --> 01:39:19,662 He told us we were "valued and selected customers" 1330 01:39:19,745 --> 01:39:21,974 and would we please go out and spend eight hundred pounds. 1331 01:39:21,998 --> 01:39:23,708 - And did we? - Mmm. 1332 01:39:23,791 --> 01:39:25,376 Did we go out and spend all that? 1333 01:39:25,459 --> 01:39:27,295 We did, in one weekend. 1334 01:39:32,049 --> 01:39:34,969 And the wine that tasted like a frosty morning? 1335 01:39:36,095 --> 01:39:38,095 You were the one who let me have that, weren't you? 1336 01:39:38,139 --> 01:39:40,725 No, that was the Princess. 1337 01:39:42,643 --> 01:39:44,979 It wasn't, it was you. 1338 01:39:45,563 --> 01:39:47,982 She said it would be wasted on me. 1339 01:39:49,191 --> 01:39:50,911 She wouldn't take me to the cinemas, either. 1340 01:39:50,943 --> 01:39:52,486 You took me there. 1341 01:39:54,447 --> 01:39:56,574 It was always you. 1342 01:39:58,242 --> 01:40:00,620 You were the one who told me the stories in bed. 1343 01:40:01,954 --> 01:40:03,874 You were the one who let me listen to mahler five 1344 01:40:03,915 --> 01:40:05,416 when I couldn't sleep. 1345 01:40:07,168 --> 01:40:08,794 And it was you. 1346 01:40:10,004 --> 01:40:11,589 Never the Princess. 1347 01:40:25,311 --> 01:40:26,896 (Sobbing) Mum... 1348 01:40:28,230 --> 01:40:30,483 She didn't really want me. 1349 01:40:32,026 --> 01:40:33,277 What? 1350 01:40:34,612 --> 01:40:36,280 Who said that? 1351 01:40:38,908 --> 01:40:40,993 Tell me. Who said that? 1352 01:40:41,869 --> 01:40:44,830 And she doesn't want me, either. 1353 01:40:45,414 --> 01:40:47,208 Who doesn't? 1354 01:40:48,793 --> 01:40:50,378 Anna. 1355 01:40:50,461 --> 01:40:52,296 Said she'd leave me. 1356 01:40:53,589 --> 01:40:55,841 Now you're going away, too. 1357 01:41:07,728 --> 01:41:09,730 He's done exactly what we wanted. 1358 01:41:09,814 --> 01:41:12,566 Why not leave it like I've told him, for god's sake? 1359 01:41:12,650 --> 01:41:14,568 What do you want? A happy bloody ending? 1360 01:41:14,652 --> 01:41:16,821 Don't be so na'ive, salto. He's coming. 1361 01:41:19,991 --> 01:41:22,201 How's the boy taken it? 1362 01:41:46,726 --> 01:41:48,728 (Hissing) 1363 01:41:50,104 --> 01:41:52,106 (Hissing stops) 1364 01:42:38,444 --> 01:42:41,447 It's no longer a question of what you do or don't like. 1365 01:42:41,572 --> 01:42:43,991 I'd like my dinner in my own kitchenette, 1366 01:42:44,116 --> 01:42:46,744 not in some Nick with fifteen hundred hairy-arsed men 1367 01:42:46,827 --> 01:42:48,454 farting and shouting over my shoulder. 1368 01:42:48,537 --> 01:42:50,164 There must be an alternative. 1369 01:42:50,331 --> 01:42:54,251 Oh, there is. Which you are rapidly becoming a part of. 1370 01:43:00,091 --> 01:43:02,176 (Hissing) 1371 01:44:06,991 --> 01:44:09,618 - Mo: Why can't we stay here? - Anna: It's too cold. 1372 01:44:19,670 --> 01:44:21,255 I'm going to ask you for your help. 1373 01:44:21,380 --> 01:44:23,174 Come at rather a bad time, dearhean. 1374 01:44:23,257 --> 01:44:25,443 I want you to drive Anna and the children away from here, 1375 01:44:25,467 --> 01:44:26,820 whatever happens in the next few minutes. 1376 01:44:26,844 --> 01:44:29,138 - When? - You'll know when. 1377 01:44:43,360 --> 01:44:45,237 Give me something. 1378 01:44:46,322 --> 01:44:47,615 What? 1379 01:44:48,699 --> 01:44:51,493 I don't know. Something to keep. 1380 01:44:56,165 --> 01:44:59,335 You said I could have the watch when I'm older. 1381 01:45:00,211 --> 01:45:01,545 I'm older now. 1382 01:45:10,471 --> 01:45:12,056 Give me your hand. 1383 01:45:28,614 --> 01:45:30,699 It's a bit big for you. 1384 01:45:44,505 --> 01:45:46,548 I want you to go in the Van, 1385 01:45:46,632 --> 01:45:48,884 and I want you to stay there whatever happens. 1386 01:45:49,009 --> 01:45:50,719 Stay there. 1387 01:45:52,429 --> 01:45:54,098 I love you. 1388 01:46:04,024 --> 01:46:05,609 Peterman: He's got the gun! 1389 01:46:05,693 --> 01:46:07,111 Look out! He's got the gun! 1390 01:46:07,278 --> 01:46:09,071 (Everyone shouting at once) 1391 01:46:09,321 --> 01:46:10,864 (Gunshot) 1392 01:46:15,703 --> 01:46:16,912 Guv'nor: He's not in here. 1393 01:46:16,996 --> 01:46:18,872 Donkey: Kitchen. I 'd try the kitchen. 1394 01:46:20,040 --> 01:46:21,792 (Rattling) Oh, god. 1395 01:46:26,130 --> 01:46:27,589 Guv'nor: You're dead meat, hiller! 1396 01:46:27,673 --> 01:46:28,924 Get out of the way! 1397 01:46:46,775 --> 01:46:48,055 Hiller: I'm all right. Get going. 1398 01:46:48,610 --> 01:46:50,154 (Gunshot) 1399 01:46:51,363 --> 01:46:52,573 (Gunshot) 1400 01:46:53,032 --> 01:46:54,908 What have you done, you crazy bastard? 1401 01:47:19,475 --> 01:47:21,393 - This is insane! - I didn't begin this. 1402 01:47:21,477 --> 01:47:24,438 You... you just blew up a house. You just killed three men. 1403 01:47:24,521 --> 01:47:26,190 Salto: They wanted to kill him, dearie. 1404 01:47:26,273 --> 01:47:29,234 Look at mo! She's been shot! 1405 01:47:29,318 --> 01:47:30,486 Mo's been shot! 1406 01:47:30,569 --> 01:47:32,571 Salto: No, she hasn't. I have. 1407 01:47:32,696 --> 01:47:34,698 Stop the Van now. You're going to bleed to death. 1408 01:47:34,782 --> 01:47:39,078 Salto: If it's all the same with you, I'd rather do that in France, dear heart. 1409 01:47:42,456 --> 01:47:45,250 (Brakes squealing) 1410 01:47:46,877 --> 01:47:48,337 It's okay, sweetheart. 1411 01:47:48,462 --> 01:47:49,296 Out, quickly. 1412 01:47:49,380 --> 01:47:50,690 - Quickly, that's a good girl. - Where are you going? 1413 01:47:50,714 --> 01:47:52,716 Away. Away from this lot! 1414 01:47:52,800 --> 01:47:55,052 Well, wait. The plane's just a few minutes away. 1415 01:47:55,135 --> 01:47:57,638 Do you really expect me to stay after what happened? 1416 01:47:57,721 --> 01:47:59,473 God, you must think I'm as mad as you are. 1417 01:47:59,556 --> 01:48:02,351 Come on. Oh, shit! 1418 01:48:02,434 --> 01:48:04,395 It's all right, sweetheart. Just stay there. 1419 01:48:05,354 --> 01:48:07,106 Look, leave me alone, will you? 1420 01:48:07,189 --> 01:48:09,233 Just fucking leave me alone. 1421 01:48:11,026 --> 01:48:12,986 I know about the money and the boy. 1422 01:48:13,070 --> 01:48:15,447 Then why? Bloody why? 1423 01:48:16,698 --> 01:48:19,177 - I don't know. I just thought... - You just thought I could change. 1424 01:48:19,201 --> 01:48:22,621 Why don't you wake up, pignoble little shit? 1425 01:48:22,704 --> 01:48:26,250 I'm not the fucking whore with a fucking heart of gold. 1426 01:48:26,333 --> 01:48:27,918 (Mo sobbing) 1427 01:48:32,089 --> 01:48:34,425 It's all right, sweetheart. It's all right. 1428 01:48:34,550 --> 01:48:37,320 We're going to go away from here, and it's all going to be all right again. 1429 01:48:37,344 --> 01:48:38,488 - Here, take some money. - No. 1430 01:48:38,512 --> 01:48:40,180 Now, come on. For mo at least. 1431 01:48:41,098 --> 01:48:45,436 She's the last present I'll ever take from any man. 1432 01:48:48,021 --> 01:48:49,940 Mo: Mummy! 1433 01:48:54,194 --> 01:48:56,196 (Horn honking) 1434 01:49:13,255 --> 01:49:14,882 (Salto groaning) 1435 01:49:14,965 --> 01:49:16,717 Beach must be over there. Take his arm. 1436 01:49:16,842 --> 01:49:19,178 Right. Can you manage? It won't wait. 1437 01:49:37,112 --> 01:49:38,822 Hiller: Wait. Wait. 1438 01:49:39,948 --> 01:49:42,159 Let's get him in here, out of the wind. 1439 01:49:46,622 --> 01:49:48,582 (Salto groaning) 1440 01:49:55,839 --> 01:49:57,841 (Breathing heavily) 1441 01:50:04,473 --> 01:50:07,309 This wasn't how I planned it. 1442 01:50:11,021 --> 01:50:13,565 Get him out of here, please. 1443 01:50:14,691 --> 01:50:16,151 Hiller: Go on. 1444 01:50:17,110 --> 01:50:18,612 Go on! 1445 01:50:23,283 --> 01:50:25,827 Would you mind holding my hand? 1446 01:50:39,883 --> 01:50:41,552 (Sobbing) 1447 01:50:56,608 --> 01:50:58,610 (Distant plane) 1448 01:51:03,865 --> 01:51:05,033 Come on! 1449 01:51:05,117 --> 01:51:07,202 Come on, it's the plane! 1450 01:51:07,619 --> 01:51:08,870 Wait! 1451 01:51:19,006 --> 01:51:21,800 (Seagulls cawing) 1452 01:51:23,760 --> 01:51:25,220 Sod's law. 1453 01:51:58,170 --> 01:51:59,755 What are we going to do now? 1454 01:52:02,799 --> 01:52:04,635 I really don't know. 1455 01:52:12,142 --> 01:52:13,310 Doesn't matter. 1456 01:52:14,227 --> 01:52:16,229 Wasn't a very big plane. 1457 01:52:30,327 --> 01:52:32,037 It's a bit cold. 1458 01:52:38,460 --> 01:52:41,254 Buy a plane with that lot, couldn't we? 1459 01:52:45,759 --> 01:52:47,302 Couldn't we? 1460 01:52:55,435 --> 01:52:58,480 (Plane flying overhead) 1461 01:53:07,280 --> 01:53:08,699 (Horn honking) 1462 01:53:23,755 --> 01:53:25,674 He wouldn't have minded. 1463 01:53:44,067 --> 01:53:45,694 Here's yours. 1464 01:53:52,159 --> 01:53:54,035 - Here's yours. - Right. 1465 01:53:56,705 --> 01:54:00,417 Isn't Rolf Harris the one who does those horrible great big paintings? 1466 01:54:00,500 --> 01:54:01,585 Yes. 1467 01:54:02,210 --> 01:54:03,920 He's Australian. 1468 01:54:09,468 --> 01:54:11,136 That all we're taking? 1469 01:54:12,304 --> 01:54:13,597 It's enough. 1470 01:54:13,972 --> 01:54:16,141 Anyway, that's all that's due to me. 1471 01:54:29,738 --> 01:54:31,698 All right. One, two, three... 1472 01:54:34,826 --> 01:54:36,012 Woman on pa: This is the final call 1473 01:54:36,036 --> 01:54:42,000 for passengers travelling on British airways flight ba 318 to Paris. 1474 01:54:42,250 --> 01:54:46,546 Would any remaining passengers please come now to gate number 15, 1475 01:54:46,630 --> 01:54:49,049 where this flight is closing. 1476 01:54:49,132 --> 01:54:54,012 Final call for British airways flight ba 318 to Paris. 1477 01:54:54,137 --> 01:54:57,974 This flight is now closing at gate number 15. 1478 01:55:05,065 --> 01:55:07,919 Check-in assistant: I've allocated you seats in 2A and 2b. Is that okay, sir? 1479 01:55:07,943 --> 01:55:09,486 Has one of them a window, please, miss? 1480 01:55:09,569 --> 01:55:11,988 Well, one of you has. And I'm sure it will be you. 1481 01:55:12,072 --> 01:55:13,072 Can I have it? 1482 01:55:14,825 --> 01:55:17,035 Could you please holler "what's it to me, then", please? 1483 01:55:17,118 --> 01:55:20,080 You'll be called for boarding in about five minutes. 1484 01:55:20,163 --> 01:55:21,163 Sir? 1485 01:55:22,666 --> 01:55:24,042 What? Sorry. 1486 01:55:24,167 --> 01:55:26,419 You'll be called for boarding in about five minutes. 1487 01:55:26,545 --> 01:55:28,755 - Meeting someone, sir? - No. 1488 01:55:28,880 --> 01:55:31,091 I'll just see what's happened to the unused tickets. 1489 01:55:31,174 --> 01:55:33,218 Funny, doesn't usually take this long. 1490 01:55:33,301 --> 01:55:35,220 I'll go and see what's happened. 1491 01:55:46,314 --> 01:55:47,482 Thank you. 1492 01:55:52,195 --> 01:55:54,030 Just you and the boy, is it, sir? 1493 01:55:54,114 --> 01:55:55,532 Ah, yes. 1494 01:56:02,330 --> 01:56:03,957 Have a good Christmas. 1495 01:56:06,626 --> 01:56:08,855 Hello. Good evening, sir. Your boarding passes? Thank you. 1496 01:56:08,879 --> 01:56:10,589 Just up there on the right-hand side. 1497 01:56:24,477 --> 01:56:25,729 Drink, sir? 1498 01:56:27,731 --> 01:56:29,983 Orange juice, tomato juice, or champagne? 1499 01:56:30,066 --> 01:56:31,151 Orange juice, please. 1500 01:56:31,234 --> 01:56:32,611 Orange juice, please. 1501 01:56:34,237 --> 01:56:37,699 There seems to be a slight delay before take-off. 1502 01:56:37,782 --> 01:56:38,992 I wonder if the young man 1503 01:56:39,075 --> 01:56:41,804 would like to come up and take a look at the flight deck, while we're waiting? 1504 01:56:41,828 --> 01:56:44,456 - No, that's all right. We'll just sit... - Oh, can I, please? 1505 01:56:44,539 --> 01:56:46,541 - Flight attendant: Yes, come on. - Great, thanks. 1506 01:56:54,257 --> 01:56:55,967 It's like a house! 1507 01:57:14,110 --> 01:57:16,780 Come on, come on. Get it over with. 1508 01:57:18,615 --> 01:57:19,991 Come on! 1509 01:57:22,619 --> 01:57:23,995 Sod's bloody law. 1510 01:57:30,543 --> 01:57:32,754 We're off! We're off! It's great up there. 1511 01:57:32,879 --> 01:57:35,548 But really small. The whole ceiling's covered in switches. 1512 01:57:36,257 --> 01:57:38,051 Flight attendant: Organ transplants. 1513 01:57:38,176 --> 01:57:39,427 Get a lot of those nowadays. 1514 01:57:39,511 --> 01:57:41,763 Sorry about the short visit. 1515 01:57:46,017 --> 01:57:49,354 Woman on tannoy: On behalf of captain Mallory and the crew 1516 01:57:49,437 --> 01:57:52,732 we'd like to welcome you aboard this British airways flight 245... 1517 01:57:52,816 --> 01:57:54,734 Boy: Dad? 1518 01:57:55,860 --> 01:57:57,487 Do you think I'll like it in rio? 1519 01:57:57,570 --> 01:58:00,240 And we'll be travelling at approximately 31,000 feet. 1520 01:58:00,323 --> 01:58:03,535 We hope that you will all sit back, relax and enjoy your flight. 1521 01:58:08,665 --> 01:58:10,333 What's wrong? 1522 01:58:10,959 --> 01:58:12,002 Nothing. 1523 01:58:12,711 --> 01:58:13,753 Just tired, that's all. 1524 01:58:14,879 --> 01:58:16,881 Yeah. Been a bit of a day, hasn't it? 1525 01:58:26,641 --> 01:58:27,934 Don't worry, dad. 1526 01:58:28,059 --> 01:58:30,520 We'll manage without the Princess now, won't we? 1527 01:58:32,731 --> 01:58:34,065 Oh, bound to. 1528 01:58:36,359 --> 01:58:38,403 Bloody bound to. 1529 01:58:48,121 --> 01:58:50,999 (Lonnie donegan singing "John peel") 1530 01:58:51,124 --> 01:58:53,418 J“ do you Ken John peel 1531 01:58:53,501 --> 01:58:55,378 j“ with his coat so gay 1532 01:58:55,503 --> 01:58:57,547 j“ do you Ken John peel 1533 01:58:57,672 --> 01:58:59,632 j“ at the break of day 1534 01:58:59,758 --> 01:59:01,801 j“ do you Ken John peel 1535 01:59:01,926 --> 01:59:03,887 j“ when he's far, far away 1536 01:59:03,970 --> 01:59:08,725 j“ with his hounds and his horn in the morning 1537 01:59:16,274 --> 01:59:20,945 J“ well, I Ken John peel, and Ruby too 1538 01:59:21,029 --> 01:59:25,116 j“ ranter, ringwood, bellman, true 1539 01:59:25,200 --> 01:59:27,035 j“ from a find to a check 1540 01:59:27,118 --> 01:59:29,162 j“ from a check to a view 1541 01:59:29,245 --> 01:59:33,458 j“ from a view to a death in the morning 1542 01:59:41,591 --> 01:59:43,802 J“ do you Ken John peel 1543 01:59:43,927 --> 01:59:45,929 j“ with his coat so gay 1544 01:59:46,012 --> 01:59:50,391 j“ he left his troutbeck house one day 1545 01:59:50,475 --> 01:59:54,479 j“ now he and his hounds have gone far away 1546 01:59:54,562 --> 01:59:59,317 j“ we shall never hear his horn in the morning 1547 02:00:07,450 --> 02:00:11,287 J“ do you Ken John peel 1548 02:00:11,371 --> 02:00:15,416 j“ with his coat so gay 1549 02:00:15,500 --> 02:00:18,044 j“ do you Ken John peel with his coat so gay 1550 02:00:18,169 --> 02:00:20,588 j“ when he's far, far away in the morning 1551 02:00:28,221 --> 02:00:32,559 J“ do you Ken John peel 1552 02:00:32,642 --> 02:00:36,229 j“ and Ruby too 1553 02:00:37,188 --> 02:00:39,190 j“ ranter and ringwood, bellman and true 1554 02:00:39,274 --> 02:00:41,734 j“ from a view to a death in the morning 1555 02:00:49,659 --> 02:00:53,705 J“ do you Ken John peel 1556 02:00:53,788 --> 02:00:58,001 j“ with his coat so gay 1557 02:00:58,084 --> 02:01:00,295 j“ well, he lived at troutbeck once on a day 1558 02:01:00,378 --> 02:01:02,839 j“ we shall never hear his voice in the morning 1559 02:01:23,234 --> 02:01:27,363 J“ do you Ken John peel 1560 02:01:27,447 --> 02:01:31,576 j“ with his coat so gay j“ 1561 02:01:31,868 --> 02:01:36,873 subtitles by powerhouse films ltd 1562 02:01:39,751 --> 02:01:41,920 boy: Good here, innit? 104571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.