All language subtitles for Bachelor.In.Paradise.S09E09.720p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,971 - Tonight on "Bachelor in Paradise"... 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,739 - The beach is falling apart. 3 00:00:05,739 --> 00:00:06,740 - [crying] 4 00:00:06,740 --> 00:00:07,741 - Kylee's going. 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,376 - Is she leaving? What? 6 00:00:09,376 --> 00:00:10,844 - What the [bleep] just happened? 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,646 - Who will survive the most shocking 8 00:00:12,646 --> 00:00:14,615 Rose Ceremony of the season? 9 00:00:14,615 --> 00:00:15,816 - [crying] Sorry. 10 00:00:15,816 --> 00:00:17,451 - But first... 11 00:00:17,451 --> 00:00:20,721 Blake and Jess were one of the first couples in Paradise. 12 00:00:20,721 --> 00:00:23,590 - I'm just happy that I finally found my person. 13 00:00:23,590 --> 00:00:27,995 - But then Blake's ex-fiancée came to the beach. 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,097 - Hello! 15 00:00:30,097 --> 00:00:31,098 - Oh, my [bleep] God. - What? 16 00:00:31,098 --> 00:00:32,132 - Oh, my God. 17 00:00:32,132 --> 00:00:33,834 - What will Blake do? 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,235 - With Katie, I know 19 00:00:35,235 --> 00:00:37,204 what that love feeling feels like. 20 00:00:37,204 --> 00:00:39,072 I just should have felt it by now. 21 00:00:39,072 --> 00:00:41,341 - Can he and Jess weather this storm? 22 00:00:41,341 --> 00:00:43,243 - This is making me want to go home. 23 00:00:43,243 --> 00:00:46,680 - Or is this the end for one of Paradise's first couples? 24 00:00:46,680 --> 00:00:49,950 - There is a big conversation that Jess and I need to have. 25 00:00:49,950 --> 00:00:52,219 - Find out right now 26 00:00:52,219 --> 00:00:57,024 on another shocking episode of "Bachelor in Paradise." 27 00:00:57,024 --> 00:00:59,660 [tense music] 28 00:00:59,660 --> 00:01:01,828 ♪ 29 00:01:01,828 --> 00:01:03,130 - Want to go chat? 30 00:01:03,130 --> 00:01:04,564 - Okay. 31 00:01:04,564 --> 00:01:05,732 Are you okay? 32 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 - Yeah. 33 00:01:07,734 --> 00:01:10,003 - Everybody's going through it. - Yep. 34 00:01:10,003 --> 00:01:11,705 - There's only so much time left in Paradise, 35 00:01:11,705 --> 00:01:15,142 so I think, if anything, it's the time to really start 36 00:01:15,142 --> 00:01:17,244 having those tough conversations about what, 37 00:01:17,244 --> 00:01:19,046 you know, life would look like outside of this 38 00:01:19,046 --> 00:01:20,948 and if it can work. 39 00:01:20,948 --> 00:01:22,149 - You're scaring me. 40 00:01:22,149 --> 00:01:24,117 - What's that? - You're scaring me. 41 00:01:24,117 --> 00:01:26,019 - Blake and Jess, I think things have now 42 00:01:26,019 --> 00:01:27,955 taken kind of a rocky turn for them, but I know 43 00:01:27,955 --> 00:01:29,756 Blake has been trying to make him and Jess work 44 00:01:29,756 --> 00:01:30,924 for a while now. 45 00:01:30,924 --> 00:01:32,426 So I hope they can figure it out. 46 00:01:32,426 --> 00:01:35,062 - I feel like that cannot be good. 47 00:01:35,062 --> 00:01:37,064 - [sighing] Oh. 48 00:01:37,064 --> 00:01:38,699 - They're not gonna break up, right? 49 00:01:38,699 --> 00:01:40,033 Now I'm scared. 50 00:01:40,033 --> 00:01:41,635 I think today is super pivotal 51 00:01:41,635 --> 00:01:43,003 for Blake and Jess. 52 00:01:43,003 --> 00:01:46,373 Yesterday was a really hard day for her. 53 00:01:46,373 --> 00:01:48,809 His ex-fiancée walked up the stairs. 54 00:01:48,809 --> 00:01:49,810 ♪ 55 00:01:49,810 --> 00:01:51,745 I'm definitely very worried. 56 00:01:51,745 --> 00:01:54,047 I think they have so much potential. 57 00:01:54,047 --> 00:01:55,782 - Um... 58 00:01:55,782 --> 00:01:56,883 ♪ 59 00:01:56,883 --> 00:01:59,052 I mean, yesterday was a weird day, 60 00:01:59,052 --> 00:02:01,989 obviously, with Katie coming in. 61 00:02:01,989 --> 00:02:03,357 It was just a weird vibe. 62 00:02:03,357 --> 00:02:07,160 It brought up weird ex-feelings 63 00:02:07,160 --> 00:02:11,732 of, you know, what can happen here. 64 00:02:11,732 --> 00:02:15,268 I feel like, I don't know, 65 00:02:15,268 --> 00:02:18,438 I've had a real taste of what love is here, 66 00:02:18,438 --> 00:02:20,874 and I feel like we're not getting there. 67 00:02:20,874 --> 00:02:22,843 ♪ 68 00:02:22,843 --> 00:02:24,611 It was a reminder, like, seeing her. 69 00:02:24,611 --> 00:02:27,514 I had way, way, way less time with her, 70 00:02:27,514 --> 00:02:29,483 but we were able to accomplish so much more. 71 00:02:29,483 --> 00:02:31,518 And I've had so much more time with you, 72 00:02:31,518 --> 00:02:32,753 and I feel like we're just, like, 73 00:02:32,753 --> 00:02:34,755 kind of going in circles. 74 00:02:34,755 --> 00:02:38,892 And it is, you know, close to the end. 75 00:02:38,892 --> 00:02:42,496 And I like you a lot, but like, in a sense, 76 00:02:42,496 --> 00:02:43,930 I just feel like I'm here now, like, 77 00:02:43,930 --> 00:02:46,967 playing Paradise in a way, and like, 78 00:02:46,967 --> 00:02:48,769 I don't want that for you. 79 00:02:48,769 --> 00:02:50,537 I don't want that for me. 80 00:02:50,537 --> 00:02:52,572 We had such a great start, 81 00:02:52,572 --> 00:02:57,344 and then it just started to, like, fester and circle, 82 00:02:57,344 --> 00:03:00,547 and I just feel like everything's pointing to, 83 00:03:00,547 --> 00:03:01,882 as much as we want this to work, 84 00:03:01,882 --> 00:03:04,151 that it's not going to. 85 00:03:04,151 --> 00:03:07,721 And are we just... 86 00:03:07,721 --> 00:03:09,723 waiting for the end? 87 00:03:09,723 --> 00:03:13,627 ♪ 88 00:03:13,627 --> 00:03:16,663 - I feel like it was, like, really good in the beginning, 89 00:03:16,663 --> 00:03:18,632 and I was really excited. 90 00:03:18,632 --> 00:03:22,169 And then it felt like we stopped having fun. 91 00:03:22,169 --> 00:03:25,505 But like, I wanted to keep trying. 92 00:03:25,505 --> 00:03:28,842 Like, I wanted to see it through, but... 93 00:03:28,842 --> 00:03:32,145 ♪ 94 00:03:32,145 --> 00:03:33,547 I mean... 95 00:03:33,547 --> 00:03:36,750 ♪ 96 00:03:36,750 --> 00:03:38,852 I mean, I--I thought, at this point, 97 00:03:38,852 --> 00:03:40,754 I would be, like, hopelessly in love. 98 00:03:40,754 --> 00:03:43,023 I thought things would look differently, 99 00:03:43,023 --> 00:03:44,458 and that's not where I'm at. 100 00:03:44,458 --> 00:03:46,927 And I'm someone that, like, keeps going, 101 00:03:46,927 --> 00:03:49,396 'cause I don't-- I don't know 102 00:03:49,396 --> 00:03:54,101 how to end something that I begin. 103 00:03:54,101 --> 00:03:55,268 I don't know. 104 00:03:57,003 --> 00:04:00,674 I kept trying to figure out, like, what was missing. 105 00:04:00,674 --> 00:04:02,609 And like... 106 00:04:02,609 --> 00:04:05,045 I guess it shouldn't be this hard. 107 00:04:05,045 --> 00:04:06,947 [somber music] 108 00:04:06,947 --> 00:04:09,116 I'm not gonna, like, sit here and... 109 00:04:09,116 --> 00:04:14,621 ♪ 110 00:04:14,621 --> 00:04:16,289 'Cause there's, like, truth in what you're saying, 111 00:04:16,289 --> 00:04:18,658 you know? 112 00:04:18,658 --> 00:04:23,363 And like, if it took Katie coming in here, 113 00:04:23,363 --> 00:04:25,132 I don't--I mean, whatever. 114 00:04:25,132 --> 00:04:28,101 - You know, and not to say that 115 00:04:28,101 --> 00:04:30,170 that was the thing, 116 00:04:30,170 --> 00:04:33,039 because regardless of her coming in or out... 117 00:04:33,039 --> 00:04:35,942 ♪ 118 00:04:35,942 --> 00:04:38,445 We weren't working on that pace. 119 00:04:38,445 --> 00:04:44,384 ♪ 120 00:04:44,384 --> 00:04:47,420 - Well, I just hope you know that you made me feel 121 00:04:47,420 --> 00:04:49,656 very comfortable being here. 122 00:04:49,656 --> 00:04:51,591 I, like, don't put myself out there a lot, 123 00:04:51,591 --> 00:04:56,029 and you made that a lot easier. 124 00:04:56,029 --> 00:05:01,401 So I hope you know I, like, have, like, 125 00:05:01,401 --> 00:05:03,203 no hard feelings at all. 126 00:05:03,203 --> 00:05:08,608 ♪ 127 00:05:08,608 --> 00:05:10,610 - Yeah. 128 00:05:10,610 --> 00:05:17,684 ♪ 129 00:05:19,719 --> 00:05:20,754 - Mm. Mm-mm. Mm-mm. 130 00:05:20,754 --> 00:05:21,888 - Rachel, this doesn't look good. 131 00:05:21,888 --> 00:05:23,423 - Mm-mm. - Not Baby Jess. 132 00:05:23,423 --> 00:05:25,091 - I'll remember all those little moments. 133 00:05:25,091 --> 00:05:26,159 You brought me back. 134 00:05:26,159 --> 00:05:27,828 I was numb for years. 135 00:05:27,828 --> 00:05:29,563 ♪ 136 00:05:29,563 --> 00:05:32,098 I care about you a lot. 137 00:05:32,098 --> 00:05:34,301 I tried to show that all the time in affection 138 00:05:34,301 --> 00:05:37,003 and wanting to be around you, wanting to--and I'm sorry 139 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 that I didn't maybe deliver in what you needed, 140 00:05:39,005 --> 00:05:40,440 and I'm not sure that it was-- - No, you're--you didn't-- 141 00:05:40,440 --> 00:05:41,741 you didn't do anything wrong. 142 00:05:41,741 --> 00:05:43,009 You didn't do anything wrong. 143 00:05:43,009 --> 00:05:46,012 [dramatic music] 144 00:05:46,012 --> 00:05:51,585 ♪ 145 00:05:51,585 --> 00:05:52,819 - She's crying. 146 00:05:52,819 --> 00:05:54,221 - She's crying. - She's crying. 147 00:05:54,221 --> 00:05:55,322 ♪ 148 00:05:55,322 --> 00:05:56,856 - She's crying. - Oh, my goodness. 149 00:05:56,856 --> 00:05:58,258 Rachel, I think they broke up. 150 00:05:58,258 --> 00:05:59,559 - No, I think they did too. 151 00:05:59,559 --> 00:06:03,063 ♪ 152 00:06:03,063 --> 00:06:04,431 - [sighs] Oh. 153 00:06:04,431 --> 00:06:06,600 ♪ 154 00:06:10,003 --> 00:06:11,838 - I can't believe that just happened. 155 00:06:11,838 --> 00:06:13,273 There's, like, no one to blame, 156 00:06:13,273 --> 00:06:16,209 but I'm just, like, blaming myself, 157 00:06:16,209 --> 00:06:19,145 because he was all in, and I wasn't. 158 00:06:19,145 --> 00:06:20,347 It was just me. 159 00:06:20,347 --> 00:06:21,648 Like, I just couldn't get there, 160 00:06:21,648 --> 00:06:23,350 and I wanted it so bad. 161 00:06:23,350 --> 00:06:27,487 And I wanted to tell him, like, no, like, we can get there. 162 00:06:27,487 --> 00:06:29,923 Like, just, like, stay. 163 00:06:29,923 --> 00:06:32,192 But I couldn't do that. 164 00:06:32,192 --> 00:06:33,793 - What are you doing? - I'm taking off. 165 00:06:33,793 --> 00:06:35,095 - You're not leaving. - What do you mean? 166 00:06:35,095 --> 00:06:36,129 - No, no, you're not. 167 00:06:36,129 --> 00:06:37,130 - Yes, I am. - Are you okay? 168 00:06:37,130 --> 00:06:38,431 - No. - No. 169 00:06:38,431 --> 00:06:40,567 - Why? - I gotta go. 170 00:06:40,567 --> 00:06:41,935 - Why? Why? - Where's Jess? 171 00:06:41,935 --> 00:06:43,770 - I'll check in with you guys. - [sniffling] 172 00:06:43,770 --> 00:06:45,739 I just feel like such a bad person, 173 00:06:45,739 --> 00:06:49,376 but like, I just wanted to be in love. 174 00:06:49,376 --> 00:06:51,578 ♪ 175 00:06:51,578 --> 00:06:52,946 - I gotta go. 176 00:06:52,946 --> 00:06:54,914 - He doesn't have-- - That doesn't make any sense. 177 00:06:54,914 --> 00:06:56,983 He was, like, all in for her. - Blake's really sad. 178 00:06:56,983 --> 00:06:58,251 - Ah. 179 00:06:58,251 --> 00:07:00,120 - Kylee's going. - Why is Kylee going up there? 180 00:07:00,120 --> 00:07:01,821 - I don't know. - Do you know why? 181 00:07:01,821 --> 00:07:02,922 - Where's Kylee going? 182 00:07:02,922 --> 00:07:03,990 - Does she have something to tell him? 183 00:07:03,990 --> 00:07:05,959 - [sighing] 184 00:07:05,959 --> 00:07:08,194 ♪ 185 00:07:08,194 --> 00:07:10,096 - Hmm. - I'm so confused. 186 00:07:10,096 --> 00:07:11,631 ♪ 187 00:07:11,631 --> 00:07:13,199 - Wait. Let me talk to him. 188 00:07:13,199 --> 00:07:15,168 ♪ 189 00:07:15,168 --> 00:07:17,137 What is happening? 190 00:07:17,137 --> 00:07:19,005 Wait, no, this is not okay. 191 00:07:19,005 --> 00:07:20,273 Like, what--what happened? 192 00:07:20,273 --> 00:07:23,209 ♪ 193 00:07:23,209 --> 00:07:24,411 - We're just done. 194 00:07:24,411 --> 00:07:25,412 - What was said? 195 00:07:25,412 --> 00:07:27,080 Like, why was it so abrupt? 196 00:07:27,080 --> 00:07:28,081 - We've been going in circles. 197 00:07:28,081 --> 00:07:29,082 We're not getting anywhere. 198 00:07:29,082 --> 00:07:30,250 Clearly, the chemistry is off. 199 00:07:30,250 --> 00:07:32,585 It's not there. 200 00:07:32,585 --> 00:07:33,920 - But I don't think you feel that way. 201 00:07:33,920 --> 00:07:34,988 That's what makes me sad. 202 00:07:34,988 --> 00:07:36,389 Like, you... 203 00:07:36,389 --> 00:07:38,758 - Regardless of how I feel, if she doesn't feel it, 204 00:07:38,758 --> 00:07:39,759 it's not gonna work. 205 00:07:39,759 --> 00:07:41,461 So it doesn't matter. 206 00:07:41,461 --> 00:07:44,597 - I know, but I just feel like you're giving up too easily. 207 00:07:44,597 --> 00:07:46,032 - I know when something's not working. 208 00:07:46,032 --> 00:07:47,467 I've been through it. - Yeah. 209 00:07:47,467 --> 00:07:48,535 - It's not working. 210 00:07:51,271 --> 00:07:53,506 It makes me sad. 211 00:07:53,506 --> 00:07:55,642 I can't--I can't be here without you. 212 00:07:55,642 --> 00:07:57,978 - [laughs] - What am I supposed to do? 213 00:07:57,978 --> 00:07:59,612 I'm not kidding. 214 00:07:59,612 --> 00:08:02,282 So there's no one here 215 00:08:02,282 --> 00:08:04,184 you would be willing to stay for? 216 00:08:06,052 --> 00:08:07,587 No? - Kylee. 217 00:08:07,587 --> 00:08:08,655 - Don't go. 218 00:08:08,655 --> 00:08:09,656 I'm not kidding. 219 00:08:09,656 --> 00:08:11,057 Don't go. 220 00:08:12,158 --> 00:08:13,460 Don't go. 221 00:08:13,460 --> 00:08:15,829 How am I supposed to do this without you? 222 00:08:15,829 --> 00:08:17,130 [somber music] 223 00:08:17,130 --> 00:08:18,932 - I just hope she's okay. 224 00:08:18,932 --> 00:08:21,067 - I hope he's okay too. 225 00:08:21,067 --> 00:08:22,369 - No, I'm scared. 226 00:08:22,369 --> 00:08:23,470 I don't want you to go. 227 00:08:23,470 --> 00:08:24,871 - I have to. Okay. 228 00:08:24,871 --> 00:08:25,872 - I'm gonna miss you. Online we can-- 229 00:08:25,872 --> 00:08:27,006 - Yes. Take care yourself. 230 00:08:27,006 --> 00:08:28,375 - Okay. - All right. 231 00:08:28,375 --> 00:08:30,176 - Mm. - Mm. 232 00:08:30,176 --> 00:08:32,012 ♪ 233 00:08:32,012 --> 00:08:33,813 [sighs] [bleep]. 234 00:08:33,813 --> 00:08:35,648 - I don't want him to go. 235 00:08:35,648 --> 00:08:42,689 ♪ 236 00:08:42,689 --> 00:08:44,691 - What the... 237 00:08:44,691 --> 00:08:51,731 ♪ 238 00:08:52,799 --> 00:08:54,934 I don't know what to think right now. 239 00:08:54,934 --> 00:08:56,369 I don't regret it. 240 00:08:56,369 --> 00:08:59,472 I--I hate that it ended already. 241 00:08:59,472 --> 00:09:02,509 Like, I feel like I didn't come here for fun. 242 00:09:02,509 --> 00:09:04,077 I came here to find somebody, 243 00:09:04,077 --> 00:09:06,446 and it just became a point 244 00:09:06,446 --> 00:09:09,382 where that was clear it wasn't happening. 245 00:09:09,382 --> 00:09:10,617 ♪ 246 00:09:10,617 --> 00:09:12,152 - I love you so much. - Love you. 247 00:09:12,152 --> 00:09:15,221 - I'm so sorry. 248 00:09:15,221 --> 00:09:16,356 - At this point, I just feel like 249 00:09:16,356 --> 00:09:17,690 I've tried it all, you know? 250 00:09:17,690 --> 00:09:21,694 I've tried it three times and failed. 251 00:09:21,694 --> 00:09:22,896 [inhales deeply] 252 00:09:22,896 --> 00:09:25,165 [sighing] Oh, man. 253 00:09:25,165 --> 00:09:26,299 ♪ 254 00:09:26,299 --> 00:09:28,301 - I just feel like a horrible person. 255 00:09:28,301 --> 00:09:29,936 - You are not a horrible person. 256 00:09:29,936 --> 00:09:31,104 ♪ 257 00:09:31,104 --> 00:09:32,772 I promise you you're not. 258 00:09:32,772 --> 00:09:35,241 I know, I know, I know. 259 00:09:35,241 --> 00:09:38,144 - I feel like a failure, man. 260 00:09:38,144 --> 00:09:41,748 You go through all these things and come out empty-handed, 261 00:09:41,748 --> 00:09:43,616 and you feel like you have things to offer. 262 00:09:43,616 --> 00:09:45,518 And why are you not figuring it out? 263 00:09:45,518 --> 00:09:46,953 I have no idea. 264 00:09:46,953 --> 00:09:49,055 ♪ 265 00:09:49,055 --> 00:09:51,291 [sighing] Oh, man. 266 00:09:51,291 --> 00:09:53,326 - They were a strong couple from the get-go. 267 00:09:53,326 --> 00:09:54,494 ♪ 268 00:09:54,494 --> 00:09:56,162 Yeah, so that's sad to see. 269 00:09:56,162 --> 00:09:58,064 There's so much chaos on the beach right now. 270 00:09:58,064 --> 00:09:59,866 I mean, Blake and Jess were definitely 271 00:09:59,866 --> 00:10:01,768 a day-one relationship in Paradise. 272 00:10:01,768 --> 00:10:04,404 So this looks like a wake-up call to other couples 273 00:10:04,404 --> 00:10:05,672 that are kind of on the fence 274 00:10:05,672 --> 00:10:07,006 with their commitment to each other. 275 00:10:07,006 --> 00:10:09,776 So I can kind of see this being a domino effect. 276 00:10:09,776 --> 00:10:10,777 - I feel like people are just gonna 277 00:10:10,777 --> 00:10:11,878 start dropping like flies. 278 00:10:11,878 --> 00:10:13,313 - Yeah, that's literally what I just said. 279 00:10:13,313 --> 00:10:14,647 The whole thing's over. 280 00:10:14,647 --> 00:10:16,850 It's getting real, man. 281 00:10:16,850 --> 00:10:19,819 It feels like Paradise is just kind of being 282 00:10:19,819 --> 00:10:21,321 pulled in by the tide at this point. 283 00:10:21,321 --> 00:10:22,689 It's just falling apart. 284 00:10:22,689 --> 00:10:25,291 ♪ 285 00:10:27,260 --> 00:10:30,296 [tense music] 286 00:10:30,296 --> 00:10:31,965 - Talking to Jess, like, 287 00:10:31,965 --> 00:10:33,666 while we were getting ready and stuff tonight, 288 00:10:33,666 --> 00:10:35,268 I don't think she was expecting this. 289 00:10:35,268 --> 00:10:36,870 - I can't imagine being in her headspace. 290 00:10:36,870 --> 00:10:38,171 I would want to go home. 291 00:10:38,171 --> 00:10:40,039 - We have to make her feel like she deserves 292 00:10:40,039 --> 00:10:41,207 to still find someone. 293 00:10:41,207 --> 00:10:42,442 - She does. 294 00:10:42,442 --> 00:10:44,277 - The night started off a little rocky. 295 00:10:44,277 --> 00:10:45,778 It's very sad to see Blake leave 296 00:10:45,778 --> 00:10:47,480 right before the Rose Ceremony. 297 00:10:47,480 --> 00:10:49,649 Who wants to see anyone leave? 298 00:10:49,649 --> 00:10:51,117 But at the same time, I think 299 00:10:51,117 --> 00:10:52,886 everything here happens for a reason. 300 00:10:52,886 --> 00:10:54,420 It comes just down to if people are willing 301 00:10:54,420 --> 00:10:56,723 to lean into that reason. 302 00:10:56,723 --> 00:10:59,158 So I think there's maybe other relationships 303 00:10:59,158 --> 00:11:01,528 that need to have some serious conversations tonight. 304 00:11:01,528 --> 00:11:03,296 - Are you in a bad headspace right now? 305 00:11:03,296 --> 00:11:04,631 ♪ 306 00:11:04,631 --> 00:11:06,599 - I mean, I don't want to have this conversation. 307 00:11:06,599 --> 00:11:07,667 - Ever? 308 00:11:07,667 --> 00:11:08,968 - Well, guess what. 309 00:11:08,968 --> 00:11:10,036 This is a growing moment. 310 00:11:10,036 --> 00:11:11,504 - Go talk to him. 311 00:11:11,504 --> 00:11:14,674 - This night has definitely taken a turn for the worse. 312 00:11:14,674 --> 00:11:17,076 It's hard having those conversations. 313 00:11:17,076 --> 00:11:18,511 They're uncomfortable. 314 00:11:18,511 --> 00:11:21,147 But at the end of the day, uncomfortable conversations 315 00:11:21,147 --> 00:11:25,018 make you grow, make you realize what you want, what you need. 316 00:11:25,018 --> 00:11:26,853 And that's where I'm at right now. 317 00:11:26,853 --> 00:11:28,688 ♪ 318 00:11:28,688 --> 00:11:29,956 You want to go chat? 319 00:11:29,956 --> 00:11:31,858 - Of course. 320 00:11:31,858 --> 00:11:34,894 - I had such high hopes coming in here. 321 00:11:34,894 --> 00:11:37,697 I started off feeling very confident with Will. 322 00:11:37,697 --> 00:11:39,499 I just feel like you're such a good-- 323 00:11:39,499 --> 00:11:40,967 you're a good guy. 324 00:11:40,967 --> 00:11:44,437 But there was just something missing between us. 325 00:11:44,437 --> 00:11:45,471 - What's up, guys? 326 00:11:45,471 --> 00:11:47,040 - And then with Tyler... 327 00:11:47,040 --> 00:11:48,408 - Mercedes, will you go on a date with me? 328 00:11:48,408 --> 00:11:50,243 - I would love to. - Okay. 329 00:11:50,243 --> 00:11:52,478 - We shared a date, which was amazing. 330 00:11:52,478 --> 00:11:54,314 - This night could not be any better. 331 00:11:54,314 --> 00:11:55,315 We saw a shooting star. 332 00:11:55,315 --> 00:11:57,383 We saw a raccoon. 333 00:11:57,383 --> 00:11:58,851 - It might be a sign. - It might be a sign. 334 00:11:58,851 --> 00:11:59,852 - You never know. 335 00:11:59,852 --> 00:12:01,554 My first one-on-one was 336 00:12:01,554 --> 00:12:03,256 more than I could ever ask for. 337 00:12:03,256 --> 00:12:04,324 [fireworks popping] 338 00:12:04,324 --> 00:12:05,358 Whoa. 339 00:12:05,358 --> 00:12:06,426 - My God! 340 00:12:06,426 --> 00:12:07,493 - Everything right now 341 00:12:07,493 --> 00:12:09,195 just seems really perfect. 342 00:12:09,195 --> 00:12:11,197 - I had the most amazing date with you. 343 00:12:11,197 --> 00:12:13,466 I'm so happy I asked you. 344 00:12:13,466 --> 00:12:16,469 Literally, there were sparks, I think, for sure. 345 00:12:16,469 --> 00:12:18,705 - No, for sure. There definitely were. 346 00:12:18,705 --> 00:12:21,641 - Mercedes, you always make me the happiest person. 347 00:12:21,641 --> 00:12:22,709 So will you accept this rose? 348 00:12:22,709 --> 00:12:24,143 - Of course. 349 00:12:24,143 --> 00:12:27,947 - "Tyler, everyone knows you're not that into Mercedes. 350 00:12:27,947 --> 00:12:31,484 You better come clean, 'cause she deserves the truth." 351 00:12:31,484 --> 00:12:32,685 - That's rough. 352 00:12:32,685 --> 00:12:35,188 That truth box really came at me. 353 00:12:35,188 --> 00:12:37,357 My only concern, really, is just, like, 354 00:12:37,357 --> 00:12:38,791 the whole distance thing. 355 00:12:38,791 --> 00:12:41,294 - Yeah, I've done long distance a few times. 356 00:12:41,294 --> 00:12:43,229 If it works, awesome. 357 00:12:43,229 --> 00:12:44,864 If it doesn't, it doesn't, you know what I mean? 358 00:12:44,864 --> 00:12:46,032 - Yeah. 359 00:12:46,032 --> 00:12:48,268 I almost wonder if he came in here 360 00:12:48,268 --> 00:12:50,536 just looking to, like, have a little fun, 361 00:12:50,536 --> 00:12:52,572 have a little fling. 362 00:12:52,572 --> 00:12:53,806 Thank you. 363 00:12:53,806 --> 00:12:55,675 So there's definitely gonna have to be 364 00:12:55,675 --> 00:12:58,711 a big, real, honest conversation 365 00:12:58,711 --> 00:13:00,446 with Tyler tonight. 366 00:13:00,446 --> 00:13:02,915 And we'll see where things go. 367 00:13:02,915 --> 00:13:05,485 I just feel like, you know, like, our first date, 368 00:13:05,485 --> 00:13:08,655 I was so excited, and it was such a good time. 369 00:13:08,655 --> 00:13:10,890 Um... 370 00:13:10,890 --> 00:13:13,092 and then, honestly, like, I feel like it was 371 00:13:13,092 --> 00:13:16,596 just kind of, like, plateau. 372 00:13:16,596 --> 00:13:20,433 We haven't gotten deeper with each other. 373 00:13:20,433 --> 00:13:23,102 We--there's, like, really no depth. 374 00:13:23,102 --> 00:13:24,937 I don't feel like you're trying to pursue me. 375 00:13:24,937 --> 00:13:28,041 I don't feel like I'm, like, super wanted 376 00:13:28,041 --> 00:13:29,842 or there's no, like, phy-- like, I think-- 377 00:13:29,842 --> 00:13:31,911 like, I feel like you never, like, touch my leg 378 00:13:31,911 --> 00:13:34,580 until, like, tonight, like, honestly. 379 00:13:34,580 --> 00:13:36,849 Um, I don't know what to think. 380 00:13:36,849 --> 00:13:39,585 I feel like the whole distance thing, 381 00:13:39,585 --> 00:13:42,422 like, I heard that distance was, 382 00:13:42,422 --> 00:13:44,057 like, off the table for you. 383 00:13:44,057 --> 00:13:45,525 - I said it was definitely something I was scared of. 384 00:13:45,525 --> 00:13:46,926 - Mm-hmm. - For sure. 385 00:13:46,926 --> 00:13:48,961 - Everyone is from everywhere around the country here. 386 00:13:48,961 --> 00:13:51,097 So, like, if distance wasn't a thing, you know? 387 00:13:51,097 --> 00:13:52,432 - No, I know. 388 00:13:52,432 --> 00:13:54,000 - It--like, for me, I'm just like, are you here, 389 00:13:54,000 --> 00:13:57,837 like, just to, like, have, like, a little fling? 390 00:13:57,837 --> 00:13:58,938 ♪ 391 00:13:58,938 --> 00:14:01,107 I came here because I want something. 392 00:14:01,107 --> 00:14:02,375 I'm ready for a relationship. 393 00:14:02,375 --> 00:14:03,876 I've been preparing for a relationship. 394 00:14:03,876 --> 00:14:05,712 I've been bettering myself for that. 395 00:14:05,712 --> 00:14:07,346 And I told you that on our first date. 396 00:14:07,346 --> 00:14:10,950 I just--I have not seen anything these last few days 397 00:14:10,950 --> 00:14:13,886 to prove to me that you were trying to-- 398 00:14:13,886 --> 00:14:15,321 - You don't think I've tried? 399 00:14:15,321 --> 00:14:17,323 ♪ 400 00:14:17,323 --> 00:14:20,193 For me to leave here with somebody, 401 00:14:20,193 --> 00:14:23,029 I knew that I wanted a spark, you know? 402 00:14:23,029 --> 00:14:25,865 I wanted something that there wasn't even 403 00:14:25,865 --> 00:14:28,601 a doubt to me that-- I was like, that's--that's it. 404 00:14:28,601 --> 00:14:31,404 - So do you--do you think that there's a spark with us? 405 00:14:31,404 --> 00:14:33,206 ♪ 406 00:14:33,206 --> 00:14:34,540 - That's what I've been trying to find. 407 00:14:34,540 --> 00:14:35,742 That's what I've been working so hard. 408 00:14:35,742 --> 00:14:37,677 - So--so you haven't found it? 409 00:14:37,677 --> 00:14:40,213 Okay, so then what... 410 00:14:40,213 --> 00:14:42,382 [laughs] 411 00:14:42,382 --> 00:14:45,885 - The last rose that I gave you was for me to figure out, 412 00:14:45,885 --> 00:14:47,987 is that spark going to come at some point? 413 00:14:47,987 --> 00:14:49,589 There's--there's no answer for when that comes. 414 00:14:49,589 --> 00:14:51,224 - I feel like that's such a bad sign. 415 00:14:51,224 --> 00:14:52,692 - That's a bad sign? - That's such a bad sign. 416 00:14:52,692 --> 00:14:55,695 I wish you would have been honest with me about that. 417 00:14:55,695 --> 00:14:57,497 No spark? 418 00:14:57,497 --> 00:14:58,965 - You asked--you asked me how I feel about you... 419 00:14:58,965 --> 00:15:00,600 - No spark, Tyler? - And I always tell you 420 00:15:00,600 --> 00:15:02,902 how I feel about you. - You say, "I'm into you." 421 00:15:02,902 --> 00:15:05,438 - Spark, I see that differently than maybe you do. 422 00:15:05,438 --> 00:15:07,306 - You have to have a spark. 423 00:15:07,306 --> 00:15:08,841 ♪ 424 00:15:08,841 --> 00:15:09,842 And that's why I feel-- 425 00:15:09,842 --> 00:15:10,843 I feel used. 426 00:15:10,843 --> 00:15:12,378 Like, if there's no spark... 427 00:15:12,378 --> 00:15:16,149 - You should--why you would ever feel used makes no--th-- 428 00:15:16,149 --> 00:15:17,950 - I just, like-- 429 00:15:17,950 --> 00:15:21,053 there's just something so off. 430 00:15:21,053 --> 00:15:23,122 And I just--like, I-- 431 00:15:23,122 --> 00:15:25,858 at the end of the day, like, I just feel like 432 00:15:25,858 --> 00:15:27,660 you're just here having fun. 433 00:15:27,660 --> 00:15:29,095 ♪ 434 00:15:29,095 --> 00:15:30,797 And that pisses me off, 435 00:15:30,797 --> 00:15:32,965 because now I feel like my time has been wasted. 436 00:15:32,965 --> 00:15:34,600 I could have left here with someone 437 00:15:34,600 --> 00:15:36,636 and had an amazing relationship, 438 00:15:36,636 --> 00:15:39,438 and now we're at the end, and I can't. 439 00:15:39,438 --> 00:15:41,774 You weren't honest with me. 440 00:15:41,774 --> 00:15:43,743 ♪ 441 00:15:43,743 --> 00:15:50,016 I don't think that you'll be getting my rose tonight. 442 00:15:50,016 --> 00:15:53,786 ♪ 443 00:15:53,786 --> 00:15:56,722 I don't think he came in here with the right intentions. 444 00:15:56,722 --> 00:15:58,291 I don't deserve to have someone just 445 00:15:58,291 --> 00:16:00,193 drag me along just for fun. 446 00:16:00,193 --> 00:16:04,096 I don't deserve to walk out of this alone. 447 00:16:04,096 --> 00:16:05,398 - Hey. 448 00:16:05,398 --> 00:16:06,933 Everything okay? 449 00:16:06,933 --> 00:16:08,100 - Yeah. 450 00:16:08,100 --> 00:16:11,170 But it's... - That seems like a hard no. 451 00:16:11,170 --> 00:16:12,572 - Like, are you kidding? 452 00:16:12,572 --> 00:16:13,940 That's so [bleep]. 453 00:16:13,940 --> 00:16:16,075 I didn't want this. 454 00:16:16,075 --> 00:16:18,110 I literally thought I was gonna be coming in here 455 00:16:18,110 --> 00:16:20,313 and leaving so happy. 456 00:16:20,313 --> 00:16:23,716 And now I just got played. 457 00:16:23,716 --> 00:16:25,918 - Oh, there he is. 458 00:16:25,918 --> 00:16:27,587 - I'm gonna get going now. - No. 459 00:16:27,587 --> 00:16:28,754 - Oh, no. - Yeah. 460 00:16:28,754 --> 00:16:30,356 - What is happening? 461 00:16:30,356 --> 00:16:31,457 ♪ 462 00:16:31,457 --> 00:16:32,625 - Love all you guys, all right? 463 00:16:32,625 --> 00:16:33,759 Good luck, all right? - Bye, Tyler. 464 00:16:33,759 --> 00:16:34,760 - Take care, brother. - We love you. 465 00:16:34,760 --> 00:16:35,895 - Bye, guys. 466 00:16:35,895 --> 00:16:36,963 - Let me know when you get home. 467 00:16:36,963 --> 00:16:38,130 - All right. Absolutely, I will. 468 00:16:38,130 --> 00:16:41,133 ♪ 469 00:16:41,133 --> 00:16:42,568 - That's tough, man. - Sheesh. 470 00:16:42,568 --> 00:16:44,604 - It's not okay. 471 00:16:44,604 --> 00:16:46,906 - He told me there was no spark. 472 00:16:46,906 --> 00:16:49,508 ♪ 473 00:16:49,508 --> 00:16:52,578 I came here to find my person. 474 00:16:52,578 --> 00:16:54,847 I want a relationship. 475 00:16:54,847 --> 00:16:55,848 I want to get married. 476 00:16:55,848 --> 00:16:56,883 I want to start a family. 477 00:16:56,883 --> 00:16:58,684 Like, I want--I want it all. 478 00:16:58,684 --> 00:17:03,823 And all my expectations all went to [bleep]. 479 00:17:03,823 --> 00:17:06,259 And now I just feel stupid. 480 00:17:06,259 --> 00:17:09,328 Paradise is literally almost over, 481 00:17:09,328 --> 00:17:11,063 and now I'm here back at square one. 482 00:17:11,063 --> 00:17:12,198 And then he was like, "Well, I feel like 483 00:17:12,198 --> 00:17:14,033 we have different definitions of spark." 484 00:17:14,033 --> 00:17:15,234 both: What? 485 00:17:15,234 --> 00:17:17,303 - I deserve a lot better than that. 486 00:17:17,303 --> 00:17:19,138 ♪ 487 00:17:19,138 --> 00:17:20,439 A lot better. 488 00:17:20,439 --> 00:17:22,074 ♪ 489 00:17:24,043 --> 00:17:25,878 [upbeat music] 490 00:17:25,878 --> 00:17:28,814 - I wanted to set up something that reminded you of home. 491 00:17:28,814 --> 00:17:31,117 - No way! [laughs] 492 00:17:31,117 --> 00:17:32,718 - [laughing] 493 00:17:32,718 --> 00:17:35,888 - No one's ever made a makeshift basketball hoop 494 00:17:35,888 --> 00:17:38,658 and ball for me. - [laughing] 495 00:17:38,658 --> 00:17:40,693 - This is really, really cute. 496 00:17:40,693 --> 00:17:42,094 I really, really like this. 497 00:17:42,094 --> 00:17:43,229 - You still walking forward. 498 00:17:43,229 --> 00:17:44,297 Let me draw the line in the sand. 499 00:17:44,297 --> 00:17:45,898 Where's the free-throw line? Back up. 500 00:17:45,898 --> 00:17:48,301 - Right here. - [laughs] Back up, back up. 501 00:17:48,301 --> 00:17:50,503 You need--I need it to be a little bit harder. 502 00:17:50,503 --> 00:17:51,771 - [sighs] 503 00:17:51,771 --> 00:17:53,139 I don't want to miss it. 504 00:17:53,139 --> 00:17:54,206 I really don't want to miss it. 505 00:17:54,206 --> 00:17:56,008 [laughs] 506 00:17:56,008 --> 00:17:57,576 ♪ 507 00:17:57,576 --> 00:17:59,345 - Whoo! 508 00:18:00,279 --> 00:18:02,448 - Wait, this is so cute. 509 00:18:02,448 --> 00:18:03,582 I love this. 510 00:18:03,582 --> 00:18:05,751 - [laughs] 511 00:18:05,751 --> 00:18:07,486 - Yeah. - Okay. 512 00:18:07,486 --> 00:18:10,489 [soft music] 513 00:18:10,489 --> 00:18:12,325 - I'm in a good place with Michael, 514 00:18:12,325 --> 00:18:17,530 'cause I feel very seen and heard, which is huge. 515 00:18:17,530 --> 00:18:19,665 I don't feel that very often. 516 00:18:19,665 --> 00:18:21,467 So in my head, I'm like, this can work. 517 00:18:21,467 --> 00:18:22,468 Like, it's real. 518 00:18:22,468 --> 00:18:24,003 It's proven to work. 519 00:18:24,003 --> 00:18:25,805 And love is in the air. 520 00:18:25,805 --> 00:18:27,873 Connections are being formed. 521 00:18:27,873 --> 00:18:30,176 - I was thinking about how often you visit your family 522 00:18:30,176 --> 00:18:33,012 'cause that's something that I would be interested in. 523 00:18:33,012 --> 00:18:34,146 - Meeting my family? 524 00:18:34,146 --> 00:18:35,848 - [laughs] 525 00:18:35,848 --> 00:18:37,583 - I'm inspired, and I'm hopeful 526 00:18:37,583 --> 00:18:39,385 for all the couples here. 527 00:18:39,385 --> 00:18:40,586 - What are you thinking? 528 00:18:40,586 --> 00:18:41,954 - I just love kissing you. 529 00:18:41,954 --> 00:18:44,156 - [laughs] 530 00:18:44,156 --> 00:18:47,226 - But tonight has been a whirlwind, 531 00:18:47,226 --> 00:18:48,995 to say the least. 532 00:18:48,995 --> 00:18:52,064 The beach is falling apart right now. 533 00:18:52,064 --> 00:18:54,266 Blake just left. 534 00:18:54,266 --> 00:18:56,669 Tyler has left. 535 00:18:56,669 --> 00:19:00,139 And honestly, I know Jess and I know Mercedes have 536 00:19:00,139 --> 00:19:03,009 no clue where their roses are going. 537 00:19:03,009 --> 00:19:07,279 Jordan, Taylor, Tanner, and Brayden, 538 00:19:07,279 --> 00:19:08,280 get out there. 539 00:19:08,280 --> 00:19:09,281 Shoot your shot. 540 00:19:09,281 --> 00:19:12,551 ♪ 541 00:19:12,551 --> 00:19:13,686 - I'll be honest. 542 00:19:13,686 --> 00:19:15,021 When you had a date card, I was like, 543 00:19:15,021 --> 00:19:16,022 I want to go on this date. 544 00:19:16,022 --> 00:19:17,623 Like, I'm so excited. 545 00:19:17,623 --> 00:19:19,025 This is the one date I want to go on, 546 00:19:19,025 --> 00:19:21,093 and I had the best time with you. 547 00:19:21,093 --> 00:19:24,597 Like, this has been, like, so amazing. 548 00:19:24,597 --> 00:19:25,798 - Yeah. 549 00:19:25,798 --> 00:19:27,266 I've had such a fun time with you. 550 00:19:27,266 --> 00:19:28,300 Like, it's been great. 551 00:19:28,300 --> 00:19:29,301 Like, look at the smile you have 552 00:19:29,301 --> 00:19:30,302 on your face right now. 553 00:19:30,302 --> 00:19:31,737 Like, it's great. 554 00:19:31,737 --> 00:19:34,774 - There is no one else I would rather give my rose to. 555 00:19:34,774 --> 00:19:35,908 - Okay. 556 00:19:35,908 --> 00:19:37,343 - Jordan is definitely someone 557 00:19:37,343 --> 00:19:38,711 that I'm excited about. 558 00:19:38,711 --> 00:19:41,514 He's so charming, so nice, 559 00:19:41,514 --> 00:19:44,316 like, an amazing guy. 560 00:19:44,316 --> 00:19:46,986 At this point, I'm not considering 561 00:19:46,986 --> 00:19:49,088 giving Tanner my rose. 562 00:19:49,088 --> 00:19:52,591 I deserve someone who is all in on me, 563 00:19:52,591 --> 00:19:54,627 and Jordan could be that person. 564 00:19:54,627 --> 00:19:58,631 ♪ 565 00:19:58,631 --> 00:20:00,966 - Jordan, tell me how you feel about Rachel. 566 00:20:00,966 --> 00:20:02,702 - Obviously, like, our relationship is great. 567 00:20:02,702 --> 00:20:04,336 Like, we're great friends, but like, 568 00:20:04,336 --> 00:20:06,505 is the romantic side for me there? 569 00:20:06,505 --> 00:20:08,240 Like, I don't know if I can get those, like, 570 00:20:08,240 --> 00:20:09,608 romantic feelings back. 571 00:20:09,608 --> 00:20:11,844 - She has been wondering about you from-- 572 00:20:11,844 --> 00:20:13,145 - For days. - Literally, like--yes. 573 00:20:13,145 --> 00:20:14,480 - Days, days. - Weeks, rather. 574 00:20:14,480 --> 00:20:15,948 - Yeah. - I can't lie, bro. 575 00:20:15,948 --> 00:20:17,817 Y'all are cute as [bleep] together. 576 00:20:17,817 --> 00:20:20,286 - No, I know, but--but is it-- but is it more than that? 577 00:20:20,286 --> 00:20:22,354 That's what I'm battling with. That's what I'm battling with. 578 00:20:22,354 --> 00:20:23,556 - I think that, like... 579 00:20:23,556 --> 00:20:24,924 - I do feel a connection with Rachel. 580 00:20:24,924 --> 00:20:26,859 Like, we had a great date, and it was great 581 00:20:26,859 --> 00:20:28,928 to go out with her and have fun. 582 00:20:28,928 --> 00:20:32,131 But I would love to explore things with Mercedes. 583 00:20:32,131 --> 00:20:33,666 She was one of the girls that I was interested in 584 00:20:33,666 --> 00:20:34,800 when I first came down. 585 00:20:34,800 --> 00:20:36,502 All right, you first. After you. 586 00:20:36,502 --> 00:20:38,704 Obviously, she's beautiful, and she's so funny. 587 00:20:38,704 --> 00:20:41,440 She just got out of a relationship with Tyler. 588 00:20:41,440 --> 00:20:43,843 Now it seems like the door is open. 589 00:20:43,843 --> 00:20:44,910 I just want to be honest with her 590 00:20:44,910 --> 00:20:47,079 and tell her where my head's at. 591 00:20:47,079 --> 00:20:48,514 I don't know, I just wanted to check in on you. 592 00:20:48,514 --> 00:20:49,682 - I'm good. 593 00:20:49,682 --> 00:20:54,019 It's just, like, basically, 594 00:20:54,019 --> 00:20:55,488 Tyler, out of nowhere, 595 00:20:55,488 --> 00:20:57,189 he told me that there was no spark. 596 00:20:57,189 --> 00:20:58,691 - Really? 597 00:20:58,691 --> 00:21:00,025 - Yeah, which was kind of crazy. 598 00:21:00,025 --> 00:21:01,527 - Oh, that's--yeah. 599 00:21:01,527 --> 00:21:03,996 If there was no spark, then why did it go on for so long? 600 00:21:03,996 --> 00:21:05,464 Like, if there was no spark, then-- 601 00:21:05,464 --> 00:21:07,266 - At the end of the day... 602 00:21:07,266 --> 00:21:08,734 - You know your worth. - It's all gonna be okay. 603 00:21:08,734 --> 00:21:09,835 - Exactly. - I know my worth. 604 00:21:09,835 --> 00:21:11,203 - Exactly. 605 00:21:11,203 --> 00:21:14,240 - And I deserve someone who feels a spark with me. 606 00:21:14,240 --> 00:21:15,875 - Hey, I agree. 607 00:21:15,875 --> 00:21:18,410 And I don't know, like, coming in, like, 608 00:21:18,410 --> 00:21:20,079 you definitely were a girl that I was interested in, 609 00:21:20,079 --> 00:21:23,048 like, a lot, actually. - Mm-hmm. 610 00:21:23,048 --> 00:21:25,918 - And so, you know, obviously, I come in, 611 00:21:25,918 --> 00:21:27,786 and you're with Tyler, which--it's fine. 612 00:21:27,786 --> 00:21:28,821 Like, it's fine. - [laughs] 613 00:21:28,821 --> 00:21:30,055 - So that's a tricky situation. 614 00:21:30,055 --> 00:21:32,057 But I just wanted to tell you, like, you know, 615 00:21:32,057 --> 00:21:34,560 my conversations with you, I really, really love it. 616 00:21:34,560 --> 00:21:37,830 Like, I think our personalities mesh really well and-- 617 00:21:37,830 --> 00:21:39,598 - No, for sure. It's very easy talking to you. 618 00:21:39,598 --> 00:21:41,867 - Yeah. Well, thank you. I appreciate that. 619 00:21:41,867 --> 00:21:43,903 But I just wanted to tell you how great you are, 620 00:21:43,903 --> 00:21:45,137 first of all. - Thank you. 621 00:21:45,137 --> 00:21:46,438 - And I think that you deserve the world. 622 00:21:46,438 --> 00:21:47,540 - Thank you. 623 00:21:47,540 --> 00:21:49,041 - You're welcome. - That's so sweet. 624 00:21:49,041 --> 00:21:50,676 - Yeah. 625 00:21:50,676 --> 00:21:52,845 - I think that Jordan is very sweet. 626 00:21:52,845 --> 00:21:54,280 He's very kind. 627 00:21:54,280 --> 00:21:57,483 But at the same time, I feel confused. 628 00:21:57,483 --> 00:22:00,186 I don't know where my rose is going. 629 00:22:00,186 --> 00:22:01,353 ♪ 630 00:22:01,353 --> 00:22:03,789 I had so many feelings towards Tyler, 631 00:22:03,789 --> 00:22:05,491 and I was excited about him. 632 00:22:05,491 --> 00:22:08,160 And then it just abruptly ended. 633 00:22:08,160 --> 00:22:11,297 And at this point in the game, like, why would I stay here? 634 00:22:11,297 --> 00:22:12,331 Do I--do I just leave? 635 00:22:12,331 --> 00:22:13,465 Like, what am I doing here? 636 00:22:13,465 --> 00:22:14,733 I just-- I honestly have no idea 637 00:22:14,733 --> 00:22:15,801 what I'm gonna do. 638 00:22:15,801 --> 00:22:16,802 It just sucks. 639 00:22:16,802 --> 00:22:17,903 I really didn't think my-- 640 00:22:17,903 --> 00:22:19,004 I really didn't think my Paradise 641 00:22:19,004 --> 00:22:21,640 was gonna be like this at all. 642 00:22:21,640 --> 00:22:23,576 - You're still here. 643 00:22:23,576 --> 00:22:26,111 - I'm still here, but I'm barely breathing. 644 00:22:26,111 --> 00:22:28,047 - So what's your plan going forward? 645 00:22:28,047 --> 00:22:29,048 - I don't know. 646 00:22:29,048 --> 00:22:30,082 I don't know where I'm at. 647 00:22:30,082 --> 00:22:31,417 ♪ 648 00:22:33,419 --> 00:22:36,689 [somber music] 649 00:22:36,689 --> 00:22:38,791 - I literally got dumped in a blue dress. 650 00:22:38,791 --> 00:22:39,925 - I mean, it sucks. 651 00:22:39,925 --> 00:22:41,627 - Y'all are both handling this so well. 652 00:22:41,627 --> 00:22:43,329 You should be so proud of yourself. 653 00:22:43,329 --> 00:22:45,397 And I know it sucks, because literally, 654 00:22:45,397 --> 00:22:47,499 we're at the end of this, but you still should continue 655 00:22:47,499 --> 00:22:49,535 to put yourself out there... - Yeah. 656 00:22:49,535 --> 00:22:52,638 - Live in this moment with no regrets, 657 00:22:52,638 --> 00:22:54,473 because you don't want to leave here being like, 658 00:22:54,473 --> 00:22:56,942 okay, I wish I would have stuck it out till the end. 659 00:22:56,942 --> 00:22:58,544 - Yeah. 660 00:22:58,544 --> 00:23:01,213 - This has been a very hard night for me. 661 00:23:01,213 --> 00:23:04,016 I feel like I would normally just, 662 00:23:04,016 --> 00:23:06,752 like, remove myself from here, 663 00:23:06,752 --> 00:23:09,455 but like, there is this small part of me 664 00:23:09,455 --> 00:23:11,857 that's telling me to explore maybe 665 00:23:11,857 --> 00:23:14,226 someone here that, like, I didn't allow myself 666 00:23:14,226 --> 00:23:15,828 to explore before. 667 00:23:15,828 --> 00:23:17,496 ♪ 668 00:23:17,496 --> 00:23:18,731 - Now I feel, like, a little bit of, like-- 669 00:23:18,731 --> 00:23:19,965 - Hey, Jess, can I pull you for a second? 670 00:23:19,965 --> 00:23:21,166 - You're good. You're good. 671 00:23:21,166 --> 00:23:22,134 - Yes. 672 00:23:22,134 --> 00:23:23,135 Okay. 673 00:23:23,135 --> 00:23:25,070 - Oh, what? How you doing? 674 00:23:25,070 --> 00:23:27,539 - I feel pretty [bleep], actually. 675 00:23:27,539 --> 00:23:30,542 [tense music] 676 00:23:30,542 --> 00:23:31,810 ♪ 677 00:23:31,810 --> 00:23:33,012 - Jess has always been someone 678 00:23:33,012 --> 00:23:34,413 that, like, from the jump, 679 00:23:34,413 --> 00:23:36,148 I've always been attracted to. 680 00:23:36,148 --> 00:23:37,416 I think she was definitely blindsided 681 00:23:37,416 --> 00:23:39,084 by the Blake situation. 682 00:23:39,084 --> 00:23:42,221 It's sucky to see her, you know, sad after Blake left. 683 00:23:42,221 --> 00:23:43,756 I don't know if there's a chance, 684 00:23:43,756 --> 00:23:45,958 but at least on my end, there's definitely something. 685 00:23:45,958 --> 00:23:47,860 Here's this last-ditch effort, 686 00:23:47,860 --> 00:23:49,662 and I'm just gonna leave everything on the table. 687 00:23:49,662 --> 00:23:50,663 ♪ 688 00:23:50,663 --> 00:23:51,964 Um... 689 00:23:51,964 --> 00:23:54,066 I've heard you say a lot about, you know, 690 00:23:54,066 --> 00:23:56,402 the fact that you felt like you haven't had guys 691 00:23:56,402 --> 00:23:58,737 that have put in an effort yet for you. 692 00:23:58,737 --> 00:24:01,407 And you said all you wanted was a dude 693 00:24:01,407 --> 00:24:03,108 to bring you a box of chocolates. 694 00:24:03,108 --> 00:24:06,145 - [laughing] - And so I... 695 00:24:06,145 --> 00:24:07,413 - Are you kidding? 696 00:24:07,413 --> 00:24:08,447 - Brought you a box of chocolates. 697 00:24:08,447 --> 00:24:09,782 - [laughing] Oh, my God. 698 00:24:09,782 --> 00:24:11,383 Oh, that's so sweet. 699 00:24:11,383 --> 00:24:12,851 I need chocolates tonight. 700 00:24:12,851 --> 00:24:13,919 - You deserve someone who's gonna make the effort. 701 00:24:13,919 --> 00:24:14,954 - Oh, that's so sweet. 702 00:24:14,954 --> 00:24:16,822 Thank you. 703 00:24:16,822 --> 00:24:18,290 I feel like I--this was-- 704 00:24:18,290 --> 00:24:20,059 I--I need chocolate. 705 00:24:20,059 --> 00:24:22,328 - Jess is the one person that I was interested in 706 00:24:22,328 --> 00:24:23,896 that I truly haven't got a chance 707 00:24:23,896 --> 00:24:25,698 to get to know at all. 708 00:24:25,698 --> 00:24:27,633 Jess has been so locked in with Blake. 709 00:24:27,633 --> 00:24:31,970 She's been pretty closed off, but now with Blake leaving, 710 00:24:31,970 --> 00:24:33,505 there's a small window there. 711 00:24:33,505 --> 00:24:35,407 - Yeah. What makes you smile? 712 00:24:35,407 --> 00:24:37,276 - Um, well, my little dog named Alfred. 713 00:24:37,276 --> 00:24:38,410 - Okay. 714 00:24:38,410 --> 00:24:39,611 - Yes, he's a miniature schnauzer. 715 00:24:39,611 --> 00:24:40,913 - Mm-hmm. 716 00:24:40,913 --> 00:24:42,548 - My biggest regret is, like, 717 00:24:42,548 --> 00:24:44,583 not giving Jess and I a chance. 718 00:24:44,583 --> 00:24:45,851 ♪ 719 00:24:45,851 --> 00:24:48,187 - Well, I have a family dog named Elvis. 720 00:24:48,187 --> 00:24:52,591 - Yeah. - And um, when I was... 721 00:24:52,591 --> 00:24:53,692 Hey. 722 00:24:53,692 --> 00:24:54,994 - Sorry, uh, Taylor. 723 00:24:54,994 --> 00:24:56,829 Can I talk to Jess for a sec? - Oh, sure. 724 00:24:56,829 --> 00:24:58,130 I mean, we were--we were just having a moment, 725 00:24:58,130 --> 00:24:59,965 but um, yeah. 726 00:24:59,965 --> 00:25:01,834 - Sorry, man. - It's okay. 727 00:25:01,834 --> 00:25:03,268 ♪ 728 00:25:03,268 --> 00:25:05,137 - And I don't even mean to swoop in and-- 729 00:25:05,137 --> 00:25:08,507 and be anything that I'm not, and I don't need Jess and I 730 00:25:08,507 --> 00:25:09,808 to be anything at all right now. 731 00:25:09,808 --> 00:25:11,143 - How are you? - Sorry about that. 732 00:25:11,143 --> 00:25:12,378 - No, no, that's okay. 733 00:25:12,378 --> 00:25:13,579 - I never want to interrupt anyone's time 734 00:25:13,579 --> 00:25:15,014 or anything like that. - No, that's okay. 735 00:25:15,014 --> 00:25:17,549 - I don't know if there's anything there between us, 736 00:25:17,549 --> 00:25:20,519 but we'll see. 737 00:25:20,519 --> 00:25:21,720 I don't know. 738 00:25:21,720 --> 00:25:23,589 I just--Jess, you're such a good person. 739 00:25:23,589 --> 00:25:26,024 And, um, obviously, I-- 740 00:25:26,024 --> 00:25:28,026 I didn't go through what you went through 741 00:25:28,026 --> 00:25:29,795 just now, and like-- 742 00:25:29,795 --> 00:25:31,296 - We've all been through our--you know, 743 00:25:31,296 --> 00:25:33,999 our own battles here. 744 00:25:33,999 --> 00:25:35,834 - I know. I feel for you, Jess, 745 00:25:35,834 --> 00:25:37,703 because I'm here for you too, 746 00:25:37,703 --> 00:25:39,071 if you need, like, a--anything else. 747 00:25:39,071 --> 00:25:40,105 You know what I mean? 748 00:25:40,105 --> 00:25:41,640 - Thank you. - That's it. 749 00:25:41,640 --> 00:25:42,708 - No, I appreciate that, honestly. 750 00:25:42,708 --> 00:25:43,942 How are you doing? 751 00:25:43,942 --> 00:25:46,678 Like, where are things at, like, with you? 752 00:25:46,678 --> 00:25:49,014 I know, like, you and Rachel have been, 753 00:25:49,014 --> 00:25:50,749 like, talking and stuff and... 754 00:25:50,749 --> 00:25:54,186 - Yeah, um, I gave Rachel my rose last week because, 755 00:25:54,186 --> 00:25:55,621 like, she does makes me feel comfortable, 756 00:25:55,621 --> 00:25:57,656 and, like, we just had, like, good conversations. 757 00:25:57,656 --> 00:25:59,258 And it was always super friendly. 758 00:25:59,258 --> 00:26:04,463 And I realized yesterday and today 759 00:26:04,463 --> 00:26:06,031 that, like, it probably wasn't anything 760 00:26:06,031 --> 00:26:07,699 more than a friendship. 761 00:26:07,699 --> 00:26:11,837 And things have changed for me. 762 00:26:13,072 --> 00:26:16,708 I guess I'm a little bit more hopeful now. 763 00:26:16,708 --> 00:26:18,510 Like, I feel like you were closed off to me 764 00:26:18,510 --> 00:26:19,678 because you were into Blake. 765 00:26:19,678 --> 00:26:20,913 - Mm-hmm. 766 00:26:20,913 --> 00:26:22,648 - But then I kind of just slowly realized 767 00:26:22,648 --> 00:26:25,517 that, like, that was, like, the biggest green flag for me, 768 00:26:25,517 --> 00:26:27,286 that, like, you were so into Blake, 769 00:26:27,286 --> 00:26:29,455 because, like, it showed that you were super loyal 770 00:26:29,455 --> 00:26:31,156 and wanted to see things through 771 00:26:31,156 --> 00:26:34,560 and didn't want to make him feel any certain way. 772 00:26:34,560 --> 00:26:37,329 It's just, like, a super attractive quality, 773 00:26:37,329 --> 00:26:39,131 you know? - Thank you. 774 00:26:39,131 --> 00:26:41,400 - So I don't know. 775 00:26:41,400 --> 00:26:42,968 It made me sad thinking I was gonna leave here 776 00:26:42,968 --> 00:26:46,238 without at least getting to know you a little bit, 777 00:26:46,238 --> 00:26:47,439 you know what I mean? 778 00:26:47,439 --> 00:26:50,375 - No, I did want to get to know you... 779 00:26:50,375 --> 00:26:51,376 obviously. 780 00:26:51,376 --> 00:26:52,377 - Well, do you? 781 00:26:52,377 --> 00:26:53,812 - I do want to get to know you. 782 00:26:53,812 --> 00:26:56,114 Um... 783 00:26:56,114 --> 00:26:57,249 it's just, I feel-- 784 00:26:57,249 --> 00:26:59,251 it just feels so weird right now. 785 00:26:59,251 --> 00:27:00,452 - I know, I know. 786 00:27:00,452 --> 00:27:02,254 Tonight's a lot. 787 00:27:02,254 --> 00:27:08,393 But I will just say, like, you maybe being open 788 00:27:08,393 --> 00:27:11,029 is enough for me to want to stay here. 789 00:27:11,029 --> 00:27:12,264 [soft music] 790 00:27:12,264 --> 00:27:13,465 That's it. 791 00:27:13,465 --> 00:27:14,867 ♪ 792 00:27:14,867 --> 00:27:16,301 I think the conversation with Jess 793 00:27:16,301 --> 00:27:19,037 probably went as well as it could have gone. 794 00:27:19,037 --> 00:27:22,441 I'm now hopeful that maybe there could be 795 00:27:22,441 --> 00:27:23,609 something there. 796 00:27:23,609 --> 00:27:25,978 - I appreciate you. 797 00:27:25,978 --> 00:27:28,680 - At this point, I'm all in on Jess, 798 00:27:28,680 --> 00:27:31,950 and anything can happen in Paradise, 799 00:27:31,950 --> 00:27:33,619 and things can change like that. 800 00:27:33,619 --> 00:27:35,020 ♪ 801 00:27:37,990 --> 00:27:40,993 [suspenseful music] 802 00:27:40,993 --> 00:27:47,933 ♪ 803 00:27:47,933 --> 00:27:50,302 - It's been a wild night-- 804 00:27:50,302 --> 00:27:51,803 a ton of breakups, 805 00:27:51,803 --> 00:27:55,641 a couple of exits, lots of tears. 806 00:27:55,641 --> 00:27:57,376 Everyone is wondering what is gonna happen 807 00:27:57,376 --> 00:27:58,544 during this Rose Ceremony. 808 00:27:58,544 --> 00:28:00,546 ♪ 809 00:28:00,546 --> 00:28:02,147 - Tonight, the biggest question mark 810 00:28:02,147 --> 00:28:04,283 is Mercedes and Jess. 811 00:28:04,283 --> 00:28:08,487 Nobody has any idea where those roses are gonna go. 812 00:28:08,487 --> 00:28:09,955 ♪ 813 00:28:09,955 --> 00:28:11,590 - I've definitely had a little bit of a rough go 814 00:28:11,590 --> 00:28:14,459 here in Paradise, but I'm a hopeless romantic. 815 00:28:14,459 --> 00:28:16,061 I want to find romance. 816 00:28:16,061 --> 00:28:19,598 And I am happy I had the conversation with Jess. 817 00:28:19,598 --> 00:28:22,367 You know, I'm hopeful that she wants to give me a rose 818 00:28:22,367 --> 00:28:23,502 and see where this goes. 819 00:28:23,502 --> 00:28:27,673 ♪ 820 00:28:27,673 --> 00:28:29,308 - Good evening, everyone, and welcome 821 00:28:29,308 --> 00:28:31,610 to your fourth Rose Ceremony. 822 00:28:31,610 --> 00:28:33,579 It's been quite the night. 823 00:28:33,579 --> 00:28:35,881 Ladies, you'll be handing out the roses tonight. 824 00:28:35,881 --> 00:28:37,749 You all have a very, very important decision 825 00:28:37,749 --> 00:28:39,618 in front of you because the one man 826 00:28:39,618 --> 00:28:42,421 who does not receive a rose tonight will be asked 827 00:28:42,421 --> 00:28:45,257 to leave Paradise immediately. 828 00:28:45,257 --> 00:28:47,326 I wish you all luck. 829 00:28:47,326 --> 00:28:48,760 Let's begin. 830 00:28:48,760 --> 00:28:49,962 Eliza. 831 00:28:49,962 --> 00:28:52,965 [soft music] 832 00:28:52,965 --> 00:28:59,972 ♪ 833 00:29:02,808 --> 00:29:04,776 Aaron. 834 00:29:04,776 --> 00:29:09,881 ♪ 835 00:29:09,881 --> 00:29:14,453 Aaron, I know we've had our set of challenges, 836 00:29:14,453 --> 00:29:16,455 but I just can't wait to see... 837 00:29:19,658 --> 00:29:21,093 Aaron, will you accept this rose? 838 00:29:21,093 --> 00:29:22,127 - Absolutely. 839 00:29:22,127 --> 00:29:23,695 - Okay. 840 00:29:23,695 --> 00:29:27,099 - Getting a rose from Eliza tonight feels really good. 841 00:29:27,099 --> 00:29:30,702 That means that she can see me outside of this. 842 00:29:30,702 --> 00:29:34,206 She is as sure as I am about our relationship. 843 00:29:34,206 --> 00:29:35,207 ♪ 844 00:29:35,207 --> 00:29:36,742 - John Henry. 845 00:29:36,742 --> 00:29:40,612 ♪ 846 00:29:40,612 --> 00:29:42,114 Will you accept this rose? 847 00:29:42,114 --> 00:29:43,782 - Absolutely. 848 00:29:43,782 --> 00:29:46,051 - This is the happiest I've been in Paradise, 849 00:29:46,051 --> 00:29:47,786 here today, right now. 850 00:29:47,786 --> 00:29:50,188 I've been through the wringer, 851 00:29:50,188 --> 00:29:55,627 and now I am finally getting pieces of my soul back. 852 00:29:55,627 --> 00:29:57,462 - Aven, will you accept this rose? 853 00:29:57,462 --> 00:29:59,665 - Of course I do. - Okay. 854 00:29:59,665 --> 00:30:02,334 I could see myself spending the rest of my life 855 00:30:02,334 --> 00:30:04,503 with this man, and I foresee him 856 00:30:04,503 --> 00:30:05,937 getting down on one knee. 857 00:30:05,937 --> 00:30:08,340 - So, Michael, will you accept this rose? 858 00:30:08,340 --> 00:30:09,508 - I will. 859 00:30:09,508 --> 00:30:11,376 - I'm in a good place with Michael, 860 00:30:11,376 --> 00:30:13,945 and it feels really good to be, like, 861 00:30:13,945 --> 00:30:17,049 one of the strong couples in Paradise right now. 862 00:30:17,049 --> 00:30:19,284 - Peter, will you accept this rose? 863 00:30:19,284 --> 00:30:20,485 - I will. 864 00:30:20,485 --> 00:30:21,853 - Because it doesn't always work out. 865 00:30:21,853 --> 00:30:24,189 It doesn't always end happily. 866 00:30:24,189 --> 00:30:27,492 I know Jess has been put through the wringer tonight. 867 00:30:27,492 --> 00:30:29,027 - Jess. 868 00:30:29,027 --> 00:30:32,030 [suspenseful music] 869 00:30:32,030 --> 00:30:39,037 ♪ 870 00:30:52,084 --> 00:30:54,786 - Tanner. 871 00:30:54,786 --> 00:30:56,421 Oh, no. I'm-- - You said Tanner. 872 00:30:56,421 --> 00:30:57,589 [bleep]. - I'm sorry. 873 00:30:57,589 --> 00:30:58,790 - Oh, [bleep]. 874 00:30:58,790 --> 00:31:00,926 That's so--that's so bad. 875 00:31:00,926 --> 00:31:02,928 - I'm so sorry. 876 00:31:02,928 --> 00:31:06,264 ♪ 877 00:31:06,264 --> 00:31:08,834 Tanner, today was really hard for me, 878 00:31:08,834 --> 00:31:12,337 and you have shown nothing but kindness. 879 00:31:12,337 --> 00:31:13,505 Will you accept this rose? 880 00:31:13,505 --> 00:31:14,539 - I will. 881 00:31:14,539 --> 00:31:21,380 ♪ 882 00:31:25,384 --> 00:31:26,518 - Mercedes. 883 00:31:26,518 --> 00:31:29,621 ♪ 884 00:31:29,621 --> 00:31:33,658 - I wish I had a connection I felt more comfortable with, 885 00:31:33,658 --> 00:31:38,630 but I'm hoping for a chance to stay here, 886 00:31:38,630 --> 00:31:40,499 and honestly, I hope, you know, 887 00:31:40,499 --> 00:31:42,300 maybe Mercedes or Rachel, you know, 888 00:31:42,300 --> 00:31:44,035 find something in me that would warrant 889 00:31:44,035 --> 00:31:46,037 them giving me a rose. 890 00:31:46,037 --> 00:31:48,173 ♪ 891 00:31:48,173 --> 00:31:49,708 - Jordan. 892 00:31:49,708 --> 00:31:53,712 ♪ 893 00:31:53,712 --> 00:31:55,981 You made me feel very comfortable and vulnerable, 894 00:31:55,981 --> 00:31:57,282 and I really appreciate that. 895 00:31:57,282 --> 00:31:59,418 So I'm excited to see where this week goes. 896 00:31:59,418 --> 00:32:00,519 Will you accept this rose? 897 00:32:00,519 --> 00:32:01,987 - Absolutely. 898 00:32:01,987 --> 00:32:07,726 ♪ 899 00:32:08,660 --> 00:32:12,564 - Gentlemen, it's the final rose tonight. 900 00:32:12,564 --> 00:32:14,132 Rachel? 901 00:32:14,132 --> 00:32:17,102 [tense music] 902 00:32:17,102 --> 00:32:24,142 ♪ 903 00:32:33,819 --> 00:32:35,987 - I need just a second. 904 00:32:35,987 --> 00:32:38,824 ♪ 905 00:32:46,731 --> 00:32:47,966 - All right, well... 906 00:32:50,535 --> 00:32:51,536 - Hey. 907 00:32:51,536 --> 00:32:52,537 - Hi. 908 00:32:52,537 --> 00:32:53,605 - Is everything okay? 909 00:32:53,605 --> 00:32:55,373 - [sighs] 910 00:32:55,373 --> 00:32:57,442 - Talk to me. What's going on? 911 00:32:57,442 --> 00:33:00,178 - I think-- 912 00:33:00,178 --> 00:33:03,982 I think I might need to go. 913 00:33:03,982 --> 00:33:05,317 ♪ 914 00:33:05,317 --> 00:33:08,553 - Oh, Rach, are you sure you want to do this? 915 00:33:08,553 --> 00:33:10,956 - When I came, like, down those steps, 916 00:33:10,956 --> 00:33:16,294 I told myself if there was a point where I knew 917 00:33:16,294 --> 00:33:18,196 I needed to go, I would go. 918 00:33:18,196 --> 00:33:19,531 [sniffles] 919 00:33:19,531 --> 00:33:21,967 And it's gonna be so hard, 920 00:33:21,967 --> 00:33:24,369 but I think I know that this is that moment. 921 00:33:24,369 --> 00:33:25,737 I'm sorry. 922 00:33:25,737 --> 00:33:27,606 - I'm so sorry. Come here. 923 00:33:27,606 --> 00:33:28,773 Come here. 924 00:33:28,773 --> 00:33:30,408 I am so sorry. 925 00:33:30,408 --> 00:33:33,378 - I really came into Paradise with, like, no expectations. 926 00:33:33,378 --> 00:33:34,779 [crying] 927 00:33:34,779 --> 00:33:39,417 And I, like, made mistakes, but I learned so much, 928 00:33:39,417 --> 00:33:40,986 like, more about myself 929 00:33:40,986 --> 00:33:43,755 than I could have ever, like, expected. 930 00:33:43,755 --> 00:33:46,157 I just want to say goodbye. 931 00:33:46,157 --> 00:33:49,261 ♪ 932 00:33:49,261 --> 00:33:53,765 Even if I'm not, like, leaving with anyone, for me, 933 00:33:53,765 --> 00:33:57,235 like, Paradise has been just, like, being able to, like, 934 00:33:57,235 --> 00:34:00,639 stand on my own two feet for the first time. 935 00:34:00,639 --> 00:34:03,074 - Because Rachel has left, 936 00:34:03,074 --> 00:34:06,411 her rose is therefore forfeited, 937 00:34:06,411 --> 00:34:11,316 which unfortunately means, Taylor and Brayden, 938 00:34:11,316 --> 00:34:13,118 I'm very sorry, but your time in Paradise 939 00:34:13,118 --> 00:34:15,220 has come to an end. 940 00:34:15,220 --> 00:34:18,023 - I feel like I was meant to be here in Paradise, 941 00:34:18,023 --> 00:34:20,592 even though I don't have, like, a partner 942 00:34:20,592 --> 00:34:22,093 I'm walking away with. 943 00:34:22,093 --> 00:34:24,362 [indistinct chatter] 944 00:34:24,362 --> 00:34:25,964 - See you soon, all right? 945 00:34:25,964 --> 00:34:29,067 - It's just been, like, the most amazing experience, 946 00:34:29,067 --> 00:34:31,336 and I'm just, like, happy. 947 00:34:31,336 --> 00:34:33,238 - Later, y'all. Take care. - Bye, Brayden. 948 00:34:33,238 --> 00:34:34,606 - See you, Brayden. - Bye, Brayden. 949 00:34:34,606 --> 00:34:36,841 - But it's sad because it's ending. 950 00:34:36,841 --> 00:34:38,977 That's just it. 951 00:34:38,977 --> 00:34:42,380 [somber music] 952 00:34:42,380 --> 00:34:43,782 - I feel deflated. 953 00:34:43,782 --> 00:34:45,850 I'm not leaving the way I wanted to leave, 954 00:34:45,850 --> 00:34:47,719 which was, you know, someone's hand in mine. 955 00:34:47,719 --> 00:34:49,821 ♪ 956 00:34:49,821 --> 00:34:51,790 I feel like I shouldn't have gone on that date with Becca. 957 00:34:51,790 --> 00:34:54,025 I had really good vibes with Rachel, 958 00:34:54,025 --> 00:34:57,128 but I messed up the potential for a relationship with her. 959 00:34:57,128 --> 00:35:00,265 I burned a bridge with somebody that was an amazing woman, 960 00:35:00,265 --> 00:35:01,733 and it's a tough lesson to learn. 961 00:35:01,733 --> 00:35:04,002 It's a hard pill to swallow, but I have to learn from it. 962 00:35:04,002 --> 00:35:06,571 I gotta do better. I gotta be better. 963 00:35:06,571 --> 00:35:08,440 - It's been a very emotional night, 964 00:35:08,440 --> 00:35:11,042 but we have one more week left to continue 965 00:35:11,042 --> 00:35:13,878 to progress our relationships, and let's use the most of it. 966 00:35:13,878 --> 00:35:15,780 Cheers. - Cheers. To love. 967 00:35:15,780 --> 00:35:17,382 all: To love. 968 00:35:17,382 --> 00:35:20,785 - Next week on the finale of "Bachelor in Paradise"... 969 00:35:20,785 --> 00:35:21,953 [electronic dance music] - Hello! 970 00:35:21,953 --> 00:35:23,421 - It's party time. 971 00:35:23,421 --> 00:35:25,323 - The party is just getting started... 972 00:35:25,323 --> 00:35:26,324 ♪ 973 00:35:26,324 --> 00:35:27,726 - [laughs] 974 00:35:27,726 --> 00:35:30,628 - And Paradise is going out with a blast. 975 00:35:30,628 --> 00:35:32,864 - Love is definitely in the air tonight. 976 00:35:32,864 --> 00:35:34,499 - So much romance... 977 00:35:34,499 --> 00:35:36,001 - I think that I made the right decision 978 00:35:36,001 --> 00:35:38,970 in choosing you to be who I-- 979 00:35:38,970 --> 00:35:42,707 - I can confidently say, Eliza, that I am in love with you. 980 00:35:42,707 --> 00:35:44,342 - I found my person. 981 00:35:44,342 --> 00:35:45,810 Like, I'm going to be engaged. 982 00:35:45,810 --> 00:35:47,012 - An engagement. 983 00:35:47,012 --> 00:35:49,414 That's all you seem to care about right now. 984 00:35:49,414 --> 00:35:51,049 - So much drama... 985 00:35:51,049 --> 00:35:52,584 - [sobbing] 986 00:35:52,584 --> 00:35:54,285 - So many tears. 987 00:35:54,285 --> 00:35:55,820 [people sobbing] 988 00:35:55,820 --> 00:35:57,656 - I don't know what more I can do. 989 00:35:57,656 --> 00:35:59,424 I don't know what more I can be. 990 00:35:59,424 --> 00:36:01,426 - Who will go home heartbroken? 991 00:36:01,426 --> 00:36:03,395 - My heart's telling me to get engaged, 992 00:36:03,395 --> 00:36:06,197 but my gut's telling me, "Don't do it." 993 00:36:06,197 --> 00:36:08,199 - [crying] I know. - It's okay. 994 00:36:08,199 --> 00:36:09,934 - Who will get engaged? 995 00:36:09,934 --> 00:36:12,370 - I hope you know how much I value you 996 00:36:12,370 --> 00:36:13,705 and care about you. 997 00:36:13,705 --> 00:36:15,340 - I definitely see myself getting on one knee. 998 00:36:15,340 --> 00:36:18,176 - [quietly] Oh, my God. - And asking you to be my wife. 999 00:36:18,176 --> 00:36:20,345 - And who is getting married? 1000 00:36:20,345 --> 00:36:24,215 I now pronounce you husband and wife. 1001 00:36:24,215 --> 00:36:26,985 Find out next Thursday starting at 8:00 p.m. 1002 00:36:26,985 --> 00:36:32,323 on the shocking season finale of "Bachelor in Paradise." 1003 00:36:32,323 --> 00:36:35,360 [waves crashing] 1004 00:36:36,795 --> 00:36:38,396 - I kind of have to pee. 1005 00:36:38,396 --> 00:36:39,964 - I kind of have to pee too. - Perfect. 1006 00:36:39,964 --> 00:36:42,100 I love that our bladder is the same, 1007 00:36:42,100 --> 00:36:44,302 because mine is, like, so annoying. 1008 00:36:44,302 --> 00:36:45,904 - I always have to pee. - Me too. 1009 00:36:45,904 --> 00:36:47,038 [quirky music] 1010 00:36:47,038 --> 00:36:48,540 - I'm just, like, trained that way now 1011 00:36:48,540 --> 00:36:50,775 'cause, like, when I'm diving and wearing a wetsuit, like, 1012 00:36:50,775 --> 00:36:52,577 if I have to pee, I just pee. 1013 00:36:52,577 --> 00:36:53,578 You have to. 1014 00:36:53,578 --> 00:36:55,080 What else are you gonna do? 1015 00:36:55,080 --> 00:36:58,616 And it's like, I don't have to wait until I have to pee. 1016 00:36:58,616 --> 00:36:59,984 It's like, as soon as I get 1017 00:36:59,984 --> 00:37:01,453 the slightest little urge to pee, 1018 00:37:01,453 --> 00:37:02,520 I pee. 1019 00:37:02,520 --> 00:37:03,555 - [laughs] 1020 00:37:03,555 --> 00:37:04,689 - And it's-- 1021 00:37:04,689 --> 00:37:06,791 and it's just trained me, like, on land. 1022 00:37:06,791 --> 00:37:08,593 As soon as I get the slight urge, 1023 00:37:08,593 --> 00:37:10,228 it's like, oh, God, I gotta pee. 1024 00:37:10,228 --> 00:37:12,263 - [laughs] - It's weird. 1025 00:37:12,263 --> 00:37:13,732 I don't know. I need to stop. 1026 00:37:13,732 --> 00:37:15,967 So, like, lately, when I dive, 1027 00:37:15,967 --> 00:37:17,702 I try to hold it, like, as long as I can 1028 00:37:17,702 --> 00:37:19,938 to get my-- a normal bladder back. 1029 00:37:19,938 --> 00:37:21,473 - What's my problem? 1030 00:37:21,473 --> 00:37:24,442 Because I am like that, but I never went underwater. 1031 00:37:24,442 --> 00:37:26,111 All right, let's go pee. 1032 00:37:26,111 --> 00:37:27,278 - Okay. - Mm. 1033 00:37:27,278 --> 00:37:28,480 Want to make out a little bit more? 1034 00:37:28,480 --> 00:37:30,148 - Yeah, a little more. - Mm. 1035 00:37:30,148 --> 00:37:32,653 ♪ 71788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.