Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,420
[soft instrumental music
playing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:07,692 --> 00:01:08,818
[Jessica] "Dear James...
5
00:01:09,986 --> 00:01:14,282
Yesterday you told me
that we could have the life
that we wanted together.
6
00:01:14,407 --> 00:01:16,576
You told me
that there is no force
7
00:01:16,701 --> 00:01:18,995
more powerful
than what we feel.
8
00:01:20,413 --> 00:01:23,083
You talked to me
until I fell asleep.
9
00:01:25,293 --> 00:01:27,754
And I believe every word
that you say."
10
00:01:33,426 --> 00:01:36,137
[Paul] You know, at times,
the idea of forgiveness,
11
00:01:36,262 --> 00:01:39,057
the actual act of forgiving
seems...
12
00:01:40,308 --> 00:01:41,976
so impossible.
13
00:01:42,102 --> 00:01:44,729
It's not human nature.
It's not.
14
00:01:44,854 --> 00:01:48,108
Human nature
craves revenge, and...
15
00:01:50,693 --> 00:01:52,946
and, uh, hatred.
16
00:01:55,657 --> 00:01:58,910
And these thoughts
are intoxicating.
17
00:02:00,912 --> 00:02:03,164
They take over your spirit
and, um...
18
00:02:06,167 --> 00:02:08,086
they poison you.
19
00:02:10,004 --> 00:02:13,258
[acoustic guitar playing]
20
00:02:38,074 --> 00:02:39,534
[Paul] And I'm sure
that all of you,
21
00:02:39,659 --> 00:02:41,119
at one time or another
in your lives,
22
00:02:41,244 --> 00:02:43,288
have felt such thoughts.
23
00:02:44,706 --> 00:02:46,916
I know I have.
24
00:02:48,710 --> 00:02:52,255
But the man who is able
to forgive...
25
00:03:03,224 --> 00:03:08,146
"To err is human,
to forgive, divine."
26
00:03:10,231 --> 00:03:12,650
[acoustic guitar music
continues]
27
00:03:25,538 --> 00:03:27,582
Be merciful.
28
00:03:27,749 --> 00:03:29,626
Just as your Father
is merciful.
29
00:03:30,543 --> 00:03:34,672
Forgive
and you will be forgiven.
30
00:03:40,220 --> 00:03:43,765
Anyone who does
what is right...
31
00:03:44,724 --> 00:03:46,559
is a child of God.
32
00:03:46,684 --> 00:03:48,436
[light chuckles]
33
00:03:49,354 --> 00:03:51,773
[indistinct orders
being shouted]
34
00:03:53,608 --> 00:03:55,026
Taking five.
35
00:04:09,707 --> 00:04:11,125
[coughs lightly]
36
00:04:19,425 --> 00:04:21,469
- Shit, you scared me.
- Sorry.
37
00:04:21,636 --> 00:04:22,720
What do you--
what do you want?
38
00:04:22,845 --> 00:04:24,973
- [paper rustling]
- Uh...
39
00:04:25,098 --> 00:04:28,309
Do you know... about this?
40
00:04:28,434 --> 00:04:30,270
I don't speak Spanish.
41
00:04:31,020 --> 00:04:33,523
Oh, it's, um...
It's about...
42
00:04:33,648 --> 00:04:35,108
dishwashing.
43
00:04:35,233 --> 00:04:39,320
Oh, yeah.
Um, kitchen?
44
00:04:39,487 --> 00:04:40,822
Carl.
45
00:04:46,077 --> 00:04:51,666
Last guy's wife went off
and had another damn baby,
so here I am.
46
00:04:51,791 --> 00:04:53,501
You done this before?
47
00:04:53,626 --> 00:04:54,919
Yeah.
48
00:04:58,715 --> 00:05:02,719
Hope you don't like
health insurance,
'cause I don't give it.
49
00:05:04,846 --> 00:05:07,181
All yours.
[grunts]
50
00:05:16,858 --> 00:05:18,401
[drain gurgles]
51
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
[Carl chuckles]
52
00:05:20,945 --> 00:05:23,364
I'm impressed.
53
00:05:25,533 --> 00:05:27,452
Go home.
54
00:05:27,577 --> 00:05:29,996
And come back tomorrow.
55
00:05:31,122 --> 00:05:33,416
If-if-if you hire me...
56
00:05:33,541 --> 00:05:37,003
uh, there's some papers
I'm supposed to show you.
57
00:05:39,714 --> 00:05:40,882
[snorts]
58
00:05:43,217 --> 00:05:45,887
You want a lift?
I can give you a lift.
59
00:05:53,311 --> 00:05:55,396
You don't have
somewhere, do ya?
60
00:05:58,149 --> 00:06:00,651
[Carl] There's usually
a vacancy.
61
00:06:00,777 --> 00:06:02,403
[car idling]
62
00:06:02,528 --> 00:06:04,405
Tell her I sent you.
63
00:06:05,365 --> 00:06:06,783
[seatbelt clicks]
64
00:06:06,908 --> 00:06:09,327
I really appreciate this,
thank you.
65
00:06:10,536 --> 00:06:14,082
[low] It's okay.
See you in the morning,
6:00 AM, sharp.
66
00:06:19,754 --> 00:06:21,089
[car door closes]
67
00:06:21,255 --> 00:06:23,466
- [honking]
- [soft music playing]
68
00:06:34,894 --> 00:06:36,938
[footsteps]
69
00:06:46,614 --> 00:06:47,990
Hi.
70
00:06:49,450 --> 00:06:50,451
Yeah?
71
00:06:51,244 --> 00:06:54,455
- I need to rent a room.
- How long?
72
00:06:55,331 --> 00:06:58,418
Week or two.
Maybe longer.
73
00:06:58,543 --> 00:06:59,794
It's a hundred a week.
74
00:06:59,961 --> 00:07:01,921
Payment's due under my door,
that one,
75
00:07:02,046 --> 00:07:04,132
9:00 AM, Monday.
76
00:07:04,257 --> 00:07:07,468
If not, your stuff's
on the street by ten.
77
00:07:09,720 --> 00:07:11,973
[soft music continues]
78
00:07:36,747 --> 00:07:38,958
[knocking]
79
00:07:40,334 --> 00:07:42,962
[woman] Somebody's
downstairs for you.
80
00:07:45,256 --> 00:07:48,384
Get yourself an alarm clock
and a monthly bus pass.
81
00:07:48,509 --> 00:07:51,846
State Street southbound
to Lawrence.
82
00:07:52,013 --> 00:07:53,764
Yeah, I uh, I was just--
83
00:07:53,890 --> 00:07:55,391
I was telling you
before you hired me--
84
00:07:55,516 --> 00:07:58,352
No, no,
I haven't hired you yet.
85
00:08:00,438 --> 00:08:03,191
Yeah, there's this...
there's something you should
know about me--
86
00:08:03,357 --> 00:08:06,194
You wanna ruin
a perfectly good day
before it starts?
87
00:08:08,988 --> 00:08:10,114
[scoffs]
88
00:08:12,700 --> 00:08:14,243
[bottles clinking]
89
00:08:22,126 --> 00:08:23,961
I'm Lily, by the way.
90
00:08:28,049 --> 00:08:31,594
- James.
- Nice to meet you, James.
91
00:08:35,723 --> 00:08:37,141
Does that actually work?
92
00:08:38,226 --> 00:08:40,645
Absolutely not.
93
00:08:51,113 --> 00:08:53,366
- [soft music playing]
- [rustling]
94
00:09:50,131 --> 00:09:51,507
[birds chirping]
95
00:09:52,383 --> 00:09:54,385
- Hey, Michael.
- Hey, Jess.
96
00:09:54,510 --> 00:09:55,970
- How are you?
- Good. Uh...
97
00:09:56,137 --> 00:09:58,139
How's it going with
the raffle preparations?
98
00:09:58,264 --> 00:09:59,765
Really good.
99
00:09:59,890 --> 00:10:01,809
We're trying to figure out
how we're gonna fix
100
00:10:01,934 --> 00:10:04,395
the little spelling
mistake,
101
00:10:04,520 --> 00:10:06,147
but other than that
it's really good.
102
00:10:06,272 --> 00:10:09,317
Hey, you know
the Gateway Diner.
103
00:10:09,483 --> 00:10:13,154
Yeah, the one in the city
by Lawrence Street
or something.
104
00:10:13,279 --> 00:10:16,574
Yeah. Have you been
there lately?
105
00:10:23,873 --> 00:10:27,126
[soft music playing]
106
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
Thirty bucks in tips.
107
00:10:40,973 --> 00:10:42,391
You frickin' kidding me?
108
00:10:43,184 --> 00:10:44,518
I'm leaving.
109
00:10:44,644 --> 00:10:46,354
Do you mind
closing on your own?
110
00:10:46,520 --> 00:10:48,606
- No, I got it.
- All done.
111
00:10:48,731 --> 00:10:50,566
- Good night.
- Good night.
112
00:10:50,691 --> 00:10:52,693
- Sorry.
- Nah.
113
00:11:05,706 --> 00:11:07,541
You off Saturday?
114
00:11:08,876 --> 00:11:11,212
What's that?
For what?
115
00:11:13,714 --> 00:11:15,549
Um, I don't know,
116
00:11:15,716 --> 00:11:17,843
I-I just thought maybe
we could do something.
117
00:11:19,220 --> 00:11:20,429
Oh.
118
00:11:21,722 --> 00:11:24,517
That's-- yeah,
I'm, uh...
119
00:11:24,642 --> 00:11:27,061
I'm-- [chuckles]
Yeah, no, it's, uh--
120
00:11:27,228 --> 00:11:29,980
Forget I ever said that,
just... delete.
121
00:11:30,106 --> 00:11:31,774
No, no, no, no.
122
00:11:32,566 --> 00:11:37,071
Yeah, I'd like to do
something with you.
123
00:11:37,238 --> 00:11:38,656
We can...
124
00:11:39,907 --> 00:11:42,493
If you-if you want,
we can-we can...
125
00:11:42,618 --> 00:11:45,413
let's-yeah,
let's do it.
126
00:11:45,579 --> 00:11:48,332
- Did you just say "yes"?
- Yes. [chuckles]
127
00:11:49,792 --> 00:11:52,837
Okay. Cool.
128
00:12:06,434 --> 00:12:08,978
Your registration fee,
Mister...
129
00:12:09,103 --> 00:12:11,063
- is it Mediay?
- Midier.
130
00:12:11,188 --> 00:12:12,606
Midier.
131
00:12:17,278 --> 00:12:19,280
[receipt printing]
132
00:12:23,284 --> 00:12:25,953
- Address.
- Bueche Residence Hotel.
133
00:12:26,078 --> 00:12:31,292
- B...
- B, uh, U-E-C-H-E.
134
00:12:33,919 --> 00:12:38,466
- That's where?
- Uh, 102 37th Avenue.
135
00:12:39,800 --> 00:12:40,968
Phone.
136
00:12:41,135 --> 00:12:46,307
314-555-7248.
137
00:12:46,432 --> 00:12:47,933
[keyboard clacking]
138
00:12:49,977 --> 00:12:53,189
[soft music playing]
139
00:13:01,322 --> 00:13:03,574
- [phone ringing]
- Lift your head.
140
00:13:08,329 --> 00:13:10,539
[woman] That's it.
Thank you.
141
00:13:29,016 --> 00:13:30,935
[distant siren wailing]
142
00:13:32,019 --> 00:13:33,562
[indistinct chatter]
143
00:13:35,689 --> 00:13:38,901
["Mambo Mambo"
by Latin Soul Syndicate playing]
144
00:13:56,710 --> 00:13:59,213
["Anywhere" by Saint Low
playing in bar]
145
00:13:59,380 --> 00:14:00,714
[indistinct chatter]
146
00:14:07,555 --> 00:14:09,557
Oh, my God,
will you hurry
the hell up?
147
00:14:09,682 --> 00:14:12,685
- Sorry.
- I'm kidding.
148
00:14:21,235 --> 00:14:22,736
Go get your ball.
149
00:14:24,029 --> 00:14:25,114
What?
150
00:14:25,239 --> 00:14:26,407
You cheated,
it doesn't count.
151
00:14:26,574 --> 00:14:28,909
- Get your ball.
- How did I cheat?
152
00:14:29,034 --> 00:14:33,205
You bumped the yellow ball
with your cue stick,
153
00:14:33,330 --> 00:14:34,748
so, in the rules of pool,
154
00:14:34,874 --> 00:14:36,876
that means
that you forfeit your point
155
00:14:37,001 --> 00:14:39,753
and you have to pull
the ball out
and start again.
156
00:14:41,922 --> 00:14:43,674
All right, I guess
I don't do this often.
157
00:14:43,799 --> 00:14:46,051
Really? I play pool
all the time.
158
00:14:47,344 --> 00:14:48,929
Oh, yeah?
159
00:14:49,054 --> 00:14:51,056
This is my-my hang.
160
00:14:51,181 --> 00:14:52,600
[chuckles]
161
00:15:03,903 --> 00:15:07,406
- Um, yeah.
- Thanks.
162
00:15:07,531 --> 00:15:09,408
No, yeah, yeah.
163
00:15:10,451 --> 00:15:12,536
Um...
164
00:15:12,661 --> 00:15:14,622
This is always awkward.
165
00:15:15,581 --> 00:15:16,832
What's that?
166
00:15:16,957 --> 00:15:21,795
You know,
the end of the night thing.
167
00:15:21,921 --> 00:15:23,672
Right.
168
00:15:25,090 --> 00:15:27,509
Well, we should
do this again.
169
00:15:29,511 --> 00:15:31,138
Good night.
Thanks.
170
00:15:31,263 --> 00:15:33,933
- [car door opens]
- Sure.
171
00:15:39,480 --> 00:15:42,858
- See you at breakfast.
- Okay.
172
00:15:51,867 --> 00:15:53,869
- [door creaks]
- [dishes clattering]
173
00:15:56,664 --> 00:15:57,998
You know how to cook?
174
00:15:58,165 --> 00:16:00,000
Uh, no, not really.
175
00:16:00,167 --> 00:16:01,710
Good enough, come on.
176
00:16:02,503 --> 00:16:04,421
- [sizzling]
- [indistinct chatter]
177
00:16:09,677 --> 00:16:13,639
I'm giving you $1.25 raise,
effective immediately.
178
00:16:15,975 --> 00:16:19,269
- What happened
to the other guy?
- Damn INS agent.
179
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
Why don't you cook, then?
180
00:16:22,356 --> 00:16:24,108
I'm a waitress.
181
00:16:24,233 --> 00:16:26,652
Lily's a no-show.
182
00:16:30,197 --> 00:16:31,365
Hi, Lily.
183
00:16:31,490 --> 00:16:33,701
Uh, this is
James Midier calling,
184
00:16:33,867 --> 00:16:38,872
I'm the dishwasher or,
um, actually cook now.
185
00:16:38,998 --> 00:16:41,041
Um, yeah,
186
00:16:41,166 --> 00:16:43,544
got your number
from the employee
contact list.
187
00:16:43,711 --> 00:16:48,215
Hope that's okay,
and I'm calling,
or leaving a message.
188
00:16:48,382 --> 00:16:51,468
Um, yeah,
just making su--
189
00:16:51,593 --> 00:16:53,053
- [phone clicks]
- Hello?
190
00:16:53,220 --> 00:16:54,638
James.
191
00:16:55,389 --> 00:16:57,099
[birds chirping]
192
00:17:01,353 --> 00:17:02,896
Thanks.
193
00:17:11,071 --> 00:17:12,906
I'm such a klutz.
194
00:17:16,076 --> 00:17:18,078
Hey, let me see.
195
00:17:20,247 --> 00:17:22,082
How'd that happen?
196
00:17:22,249 --> 00:17:23,751
I fell.
197
00:17:52,946 --> 00:17:56,158
[light music playing]
198
00:18:35,322 --> 00:18:36,657
I... Um...
199
00:18:38,242 --> 00:18:40,285
Tsk... I...
200
00:18:43,497 --> 00:18:44,790
Um...
201
00:19:01,557 --> 00:19:02,975
Right.
202
00:19:04,518 --> 00:19:05,894
[sighs]
203
00:19:07,771 --> 00:19:09,648
I'm-I'm, uh...
204
00:19:10,899 --> 00:19:13,569
I don't think--
I don't think I--
205
00:19:13,694 --> 00:19:15,988
- I can do this right now.
- Okay.
206
00:19:18,699 --> 00:19:20,075
- [quietly] Okay.
- [sighs]
207
00:19:27,708 --> 00:19:30,252
How's this?
Is this okay?
208
00:19:30,377 --> 00:19:32,379
- Yeah.
- Yeah?
209
00:19:32,546 --> 00:19:34,089
- Yeah.
- Okay.
210
00:20:04,203 --> 00:20:04,953
[doorbell rings]
211
00:20:05,078 --> 00:20:07,414
[preacher on radio indistinct]
212
00:20:07,539 --> 00:20:09,708
Just look at the fruit
of their lives,
the way they live,
213
00:20:09,833 --> 00:20:12,711
and then look at the Gospel
that they supposedly preach.
214
00:20:12,836 --> 00:20:14,254
You can mark them off...
215
00:20:17,174 --> 00:20:18,926
Hey, Dad.
216
00:20:24,097 --> 00:20:28,310
Is-- can I
speak with Mom?
217
00:20:29,895 --> 00:20:32,105
Can you get her
for me, please?
218
00:20:34,858 --> 00:20:37,444
Yes, Reverend.
Yes, he's here now.
219
00:20:37,611 --> 00:20:38,987
I-- is--
220
00:20:41,949 --> 00:20:43,867
She doesn't
wanna see you.
221
00:20:45,369 --> 00:20:46,870
What?
222
00:20:48,956 --> 00:20:53,919
What do you mean, Dad?
I-I came to see you.
223
00:20:59,007 --> 00:21:01,134
And you've done that.
224
00:21:04,721 --> 00:21:06,056
Dad.
225
00:21:13,981 --> 00:21:17,192
[suspenseful music playing]
226
00:22:12,706 --> 00:22:14,207
[knocking]
227
00:22:14,333 --> 00:22:16,251
[indistinct chatter in corridor]
228
00:22:19,421 --> 00:22:20,464
Hang on.
229
00:22:26,219 --> 00:22:28,388
- Hey.
- Hi.
230
00:22:33,685 --> 00:22:36,813
I came by earlier,
but you weren't here.
231
00:22:36,938 --> 00:22:40,484
Yeah, I was, uh,
at my parents'.
232
00:22:40,609 --> 00:22:42,736
Oh, yeah.
233
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
Um, how'd it go?
234
00:22:46,406 --> 00:22:49,201
Oh, it's just...
been a long time.
235
00:23:02,255 --> 00:23:06,385
Can I come in
for a minute, or...?
236
00:23:06,510 --> 00:23:07,928
[sighs]
237
00:23:08,720 --> 00:23:10,347
If you want.
238
00:23:18,730 --> 00:23:21,483
Anyway, I just came over
to see if you were okay.
239
00:23:26,947 --> 00:23:28,490
I'm okay.
240
00:23:32,285 --> 00:23:33,829
Okay.
241
00:23:37,124 --> 00:23:40,335
[melancholic music playing]
242
00:23:55,142 --> 00:23:56,643
[James] All right, Jessica
does bring up
243
00:23:56,768 --> 00:23:59,187
an interesting point
about Adam and Eve.
244
00:24:00,480 --> 00:24:01,815
Right, guys?
245
00:24:01,982 --> 00:24:03,525
When you're a kid
246
00:24:03,650 --> 00:24:06,153
and your mom tells you
not to touch that hot pot
on the stove,
247
00:24:06,319 --> 00:24:09,823
did you really get
what she was saying?
248
00:24:09,948 --> 00:24:11,199
I mean, you had to touch it
249
00:24:11,324 --> 00:24:13,994
in order to fully grasp
the consequences of it.
250
00:24:14,161 --> 00:24:16,997
She could tell you
a thousand times
that you're gonna get burned,
251
00:24:17,122 --> 00:24:18,915
but until you actually do...
252
00:24:20,167 --> 00:24:22,419
you don't know
what you're doing.
253
00:24:26,006 --> 00:24:27,924
Okay, who's next?
254
00:24:28,049 --> 00:24:29,342
Yeah.
255
00:24:38,310 --> 00:24:39,352
So.
256
00:24:41,021 --> 00:24:42,856
- Hey.
- Hey.
257
00:24:42,981 --> 00:24:44,524
- Thought you went home.
- I was on my way,
258
00:24:44,691 --> 00:24:47,402
but I came back.
[giggles]
259
00:24:48,195 --> 00:24:51,114
Okay. What's up?
260
00:24:55,035 --> 00:24:56,411
[Jessica chuckles]
261
00:24:57,204 --> 00:24:59,498
You looked at me today.
262
00:25:01,875 --> 00:25:03,752
James,
you look at me a lot.
263
00:25:03,877 --> 00:25:06,713
I look at all of you.
264
00:25:06,880 --> 00:25:08,548
You're sitting
right in front of me.
265
00:25:08,715 --> 00:25:09,925
James.
266
00:25:12,177 --> 00:25:13,386
[chuckles]
267
00:25:14,346 --> 00:25:16,181
I look at all of you.
268
00:25:16,306 --> 00:25:18,225
Not like that,
you don't.
269
00:25:20,852 --> 00:25:23,480
I know how you feel
about me, I can see it.
270
00:25:23,605 --> 00:25:26,691
- Listen, Jessica,
you're 15.
- Yes.
271
00:25:26,816 --> 00:25:28,235
[sighs]
272
00:25:28,401 --> 00:25:30,278
You're 15 years old,
it's-it's...
273
00:25:30,403 --> 00:25:31,738
Okay.
274
00:25:31,905 --> 00:25:34,282
It's not gonna happen.
275
00:25:35,534 --> 00:25:36,910
O-okay.
276
00:25:37,077 --> 00:25:40,080
Well, FYI?
277
00:25:41,706 --> 00:25:43,959
I feel it, too.
278
00:25:54,094 --> 00:25:55,595
Okay. [giggles]
279
00:26:50,483 --> 00:26:52,319
[Jessica]
Hey, James.
280
00:26:55,155 --> 00:26:56,823
- No.
- James, please.
281
00:26:56,948 --> 00:26:58,450
No.
282
00:26:59,909 --> 00:27:00,910
James, wait!
283
00:27:01,036 --> 00:27:02,078
Wait!
284
00:27:02,203 --> 00:27:04,372
- [car honking]
- [Jessica yelps]
285
00:27:09,169 --> 00:27:10,837
You okay?
286
00:27:14,007 --> 00:27:15,717
- [honking resumes]
- Hey!
287
00:27:19,846 --> 00:27:20,847
You hurt?
288
00:27:21,014 --> 00:27:23,642
No, sorry.
I just tripped.
289
00:27:23,767 --> 00:27:26,770
- James... No, I--
- You can't do this.
290
00:27:26,895 --> 00:27:29,689
- You can't come looking for me.
- I really need to talk to you.
291
00:27:29,814 --> 00:27:31,066
- No.
- Please, James.
292
00:27:31,191 --> 00:27:34,235
You have to stay
away from me,
do you get it?
293
00:27:34,361 --> 00:27:37,864
Do you get that?
Stay away from me.
294
00:27:42,869 --> 00:27:44,788
[bus brakes hissing]
295
00:27:47,832 --> 00:27:50,877
[soft music playing]
296
00:27:59,719 --> 00:28:01,304
[cars honking]
297
00:28:06,893 --> 00:28:09,104
[Jessica crying]
298
00:28:29,082 --> 00:28:31,584
[James] You sure your dad said
I should drive you home?
299
00:28:31,710 --> 00:28:33,420
Who else?
300
00:28:35,255 --> 00:28:40,093
Just that he didn't, uh,
mention it, is all.
301
00:28:40,260 --> 00:28:41,761
You're driving me
anyway.
302
00:28:43,096 --> 00:28:44,806
You asked.
303
00:28:47,225 --> 00:28:50,437
If I were in real trouble,
you'd rescue me,
wouldn't you?
304
00:28:50,562 --> 00:28:52,313
What kind of trouble?
305
00:28:52,439 --> 00:28:55,608
I don't know,
I just mean that, uh,
306
00:28:55,734 --> 00:28:59,070
you're pretty solid, James.
I mean, you're always there.
307
00:28:59,195 --> 00:29:02,282
Well, it's, uh,
it's my job.
308
00:29:02,449 --> 00:29:04,701
It's what your dad
pays me to do.
309
00:29:04,826 --> 00:29:05,910
Yeah.
310
00:29:06,953 --> 00:29:08,580
Plus, you know, I-I...
311
00:29:08,705 --> 00:29:10,957
I care about you, Jessica.
312
00:29:13,752 --> 00:29:15,462
If you needed help
with anything,
313
00:29:15,587 --> 00:29:17,088
I mean,
I would-I would do
314
00:29:17,213 --> 00:29:19,132
- everything I can
to give you that.
- Okay.
315
00:29:19,299 --> 00:29:20,550
Can I ask you something?
316
00:29:20,675 --> 00:29:22,635
Sure.
317
00:29:22,761 --> 00:29:24,596
Is it wrong for me
to hate him?
318
00:29:24,721 --> 00:29:26,473
Who?
319
00:29:29,642 --> 00:29:31,478
- Oh, Jessica, you--
- Forget it.
320
00:29:31,644 --> 00:29:33,229
- You don't hate your father.
- [sighs]
321
00:29:33,354 --> 00:29:34,647
It's...
322
00:29:34,773 --> 00:29:37,942
He's so controlling,
it's like--
323
00:29:38,067 --> 00:29:39,652
Because if he doesn't
tell me what to do
324
00:29:39,819 --> 00:29:41,654
every single second
of the day,
325
00:29:41,821 --> 00:29:44,282
it's like he thinks
that I'm gonna do
everything wrong.
326
00:29:44,407 --> 00:29:46,785
And I won't,
because I'm good.
327
00:29:46,910 --> 00:29:47,994
Yeah.
328
00:29:48,161 --> 00:29:49,996
It's like sometimes
at home I feel like--
329
00:29:50,163 --> 00:29:52,373
I feel like I can't
even breathe, you know?
330
00:29:53,666 --> 00:29:55,376
It's okay.
It's okay.
331
00:29:55,502 --> 00:29:57,962
[breathing hard]
332
00:29:58,087 --> 00:30:00,590
Here. It's okay.
333
00:30:00,715 --> 00:30:02,217
- Just take deep breaths.
- Okay.
334
00:30:02,342 --> 00:30:04,761
- Deep breaths, all right?
- Okay.
335
00:30:04,886 --> 00:30:07,305
- You're okay, you're okay.
- Okay.
336
00:30:07,430 --> 00:30:08,389
I'm right here.
337
00:30:08,515 --> 00:30:10,391
[Jessica breathing hard]
338
00:30:10,517 --> 00:30:12,393
- I'm here.
- Yeah, I know.
339
00:30:13,520 --> 00:30:15,480
I know you are, James.
340
00:30:25,323 --> 00:30:28,368
Hey, could you
do this one again?
She's a vegetarian.
341
00:30:36,334 --> 00:30:40,004
I'm sorry I came over
unannounced last night,
that wasn't cool.
342
00:30:47,220 --> 00:30:49,639
[chuckling] Nice touch
with the cantaloupe.
343
00:30:51,349 --> 00:30:52,851
You wanna do something later?
344
00:30:59,065 --> 00:31:01,776
Yeah. I-I do.
345
00:31:08,867 --> 00:31:11,286
- [Paul] She didn't call you?
- [Dean] Uh-uh.
346
00:31:12,579 --> 00:31:14,455
Oh, thank you, dear.
347
00:31:14,581 --> 00:31:17,417
Everything looks great,
Mrs. Coleman, thank you.
348
00:31:17,542 --> 00:31:20,253
- You're welcome.
- Yes, it does.
349
00:31:20,420 --> 00:31:21,754
What time do you have?
350
00:31:23,256 --> 00:31:24,799
- Hi.
- Hi, Mom.
351
00:31:24,924 --> 00:31:25,842
[smooching]
352
00:31:25,967 --> 00:31:28,303
- Where have you been?
- What?
353
00:31:29,888 --> 00:31:31,890
Don't you answer your phone?
354
00:31:32,015 --> 00:31:34,392
I didn't hear my phone.
355
00:31:37,896 --> 00:31:39,397
- It was on silent.
- [Paul chuckles]
356
00:31:39,522 --> 00:31:40,607
[Paul] I was
a little worried.
357
00:31:40,773 --> 00:31:42,400
That's my wife, right there.
358
00:31:42,525 --> 00:31:44,444
- Yes.
- [chuckling]
359
00:31:53,620 --> 00:31:56,873
- [soft music playing]
- [insects chirping]
360
00:32:23,149 --> 00:32:25,026
[soft moaning]
361
00:32:45,004 --> 00:32:47,423
I'm sorry, can you just--
can you turn around?
362
00:32:50,843 --> 00:32:52,053
Just for--
just a minute.
363
00:32:52,178 --> 00:32:53,930
- Yeah.
- Okay.
364
00:32:54,055 --> 00:32:55,807
Sure, of course.
365
00:32:59,686 --> 00:33:02,897
[soft music continues]
366
00:33:03,898 --> 00:33:06,025
[Lily]
Sorry, I'm just...
367
00:33:12,865 --> 00:33:14,534
Sometimes I feel like
I want you,
368
00:33:14,701 --> 00:33:17,203
and I can't tell
if you want me,
369
00:33:17,328 --> 00:33:21,541
and I'm just-- God...
370
00:33:28,047 --> 00:33:30,633
I just feel like
I'm below you.
371
00:33:34,012 --> 00:33:37,765
- Can I turn around now?
- Yeah.
372
00:34:11,424 --> 00:34:13,134
Look at me.
373
00:34:15,428 --> 00:34:17,138
I'm below you.
374
00:34:34,781 --> 00:34:36,991
[phone vibrates]
375
00:34:40,411 --> 00:34:42,288
[bedsheets rustling]
376
00:34:42,455 --> 00:34:43,748
[James sighs]
377
00:34:55,468 --> 00:34:56,928
[phone vibrating]
378
00:35:03,142 --> 00:35:04,435
Hello?
379
00:35:04,560 --> 00:35:07,688
[woman] Am I speaking
with Mr. James Midier?
380
00:35:07,814 --> 00:35:09,607
Yeah, this is he.
381
00:35:09,732 --> 00:35:11,609
My name is Miranda Lither
382
00:35:11,734 --> 00:35:13,611
and I'm calling
from the Missouri
Sex Offender Registry.
383
00:35:15,988 --> 00:35:19,659
Yeah, yeah, I, uh,
I've already registered.
384
00:35:19,784 --> 00:35:21,077
I haven't--
385
00:35:21,202 --> 00:35:22,954
We're just calling
to verify
386
00:35:23,079 --> 00:35:24,997
the telephone number
listed on your registration.
387
00:35:26,457 --> 00:35:28,459
Okay.
388
00:35:28,584 --> 00:35:30,753
An officer from the St. Louis
downtown precinct
389
00:35:30,878 --> 00:35:33,005
will be visiting you
to verify your address.
390
00:35:33,131 --> 00:35:34,841
Yeah, okay.
391
00:35:59,866 --> 00:36:02,201
- Hey.
- Hey.
392
00:36:02,368 --> 00:36:03,953
Did you find the cream?
393
00:36:04,078 --> 00:36:06,372
Well, I didn't know
which one to get.
394
00:36:06,497 --> 00:36:07,707
What do you mean?
395
00:36:07,832 --> 00:36:09,041
There's, like,
half and half,
396
00:36:09,167 --> 00:36:14,589
and full, skim,
there's one-one percent.
397
00:36:14,714 --> 00:36:18,551
- There's one...
- [laughing]
398
00:36:18,718 --> 00:36:22,054
- A thousand options.
- Yeah.
399
00:36:22,180 --> 00:36:26,392
Well, maybe just get
one of each,
that way we're covered.
400
00:36:26,517 --> 00:36:27,685
- One of each?
- Yeah.
401
00:36:27,810 --> 00:36:29,061
[laughing]
402
00:36:29,187 --> 00:36:31,939
- I need some help here.
- Come on.
403
00:36:38,362 --> 00:36:41,324
- This is your mom, right?
- Yeah.
404
00:36:47,413 --> 00:36:49,290
So what can I do?
405
00:36:49,415 --> 00:36:52,877
How about you just sit down
and entertain me?
406
00:36:53,002 --> 00:36:56,255
- Do you want a beer?
- Sure, sounds good.
407
00:36:58,716 --> 00:37:03,512
I don't know about you,
but my mom drives me
fucking crazy.
408
00:37:03,638 --> 00:37:05,473
[chuckles]
409
00:37:05,598 --> 00:37:06,807
I understand.
410
00:37:06,933 --> 00:37:08,434
Whole thing where
we trade places
411
00:37:08,559 --> 00:37:10,728
and they become the kid
and you become the parent
412
00:37:10,853 --> 00:37:13,105
- really sucks.
- Mm.
413
00:37:13,856 --> 00:37:15,650
Yeah, I agree.
414
00:37:16,734 --> 00:37:19,237
So? Entertain me.
415
00:37:19,362 --> 00:37:21,113
- What do you mean?
- Do you know how to tap dance?
416
00:37:21,239 --> 00:37:23,824
- No, I don't.
- Do you know any show tunes?
417
00:37:25,660 --> 00:37:28,579
What are you talking about?
You've had girlfriends before.
418
00:37:28,704 --> 00:37:30,957
I had one.
419
00:37:31,749 --> 00:37:33,960
- One girlfriend?
- Yeah.
420
00:37:34,126 --> 00:37:36,629
Like, that's it,
just one.
421
00:37:36,796 --> 00:37:38,089
One.
422
00:37:39,632 --> 00:37:41,467
Wow.
423
00:37:41,634 --> 00:37:46,222
So this one girlfriend,
she break your heart?
424
00:37:49,308 --> 00:37:51,060
Um, yeah.
425
00:37:53,187 --> 00:37:55,982
Oh. Sorry.
426
00:37:57,275 --> 00:37:59,193
Must have liked her
a lot, huh?
427
00:37:59,318 --> 00:38:01,070
Yeah, I did.
428
00:38:07,910 --> 00:38:10,788
What about you?
When was the first time
you fell in love?
429
00:38:14,250 --> 00:38:15,835
Well...
430
00:38:15,960 --> 00:38:19,338
I fell in love
with my stuffed animal
when I was four.
431
00:38:19,505 --> 00:38:21,007
Yeah?
[chuckling]
432
00:38:21,173 --> 00:38:24,343
- That's pretty young.
- [chuckling]
433
00:38:24,468 --> 00:38:26,262
Mm-hmm.
434
00:38:40,443 --> 00:38:43,362
[Jessica] What are you
thinking about?
435
00:38:43,529 --> 00:38:44,530
[James] Just thinking.
436
00:38:44,697 --> 00:38:47,199
It was really nice.
437
00:38:50,328 --> 00:38:53,080
- Really?
- Yeah, really.
438
00:38:55,708 --> 00:38:57,001
[Jessica giggles]
439
00:38:59,045 --> 00:39:01,130
That makes me happy.
440
00:39:11,557 --> 00:39:13,434
[knocking]
441
00:39:18,064 --> 00:39:19,565
[Dean] Hey, Jess.
442
00:39:19,732 --> 00:39:21,192
You okay?
443
00:39:21,317 --> 00:39:23,027
Yeah.
444
00:39:23,861 --> 00:39:26,072
[water running]
445
00:39:37,583 --> 00:39:39,794
[traffic passing by]
446
00:40:14,787 --> 00:40:18,040
[suspenseful music playing]
447
00:40:49,321 --> 00:40:51,532
[breathing heavily]
448
00:40:58,038 --> 00:41:00,166
- [indistinct chatter]
- [spoon clinking]
449
00:41:04,336 --> 00:41:06,464
Hey, baby. I'm sorry,
they're overcooked.
450
00:41:06,589 --> 00:41:08,507
Just flip 'em over,
they'll never know.
451
00:41:08,674 --> 00:41:10,217
He's a cop.
452
00:41:13,596 --> 00:41:14,889
All right.
453
00:41:30,279 --> 00:41:31,530
[Jessica]
James.
454
00:41:32,281 --> 00:41:34,158
- James.
- No, no, no.
455
00:41:34,283 --> 00:41:35,534
James,
let me speak.
456
00:41:35,659 --> 00:41:37,161
No, I asked you.
457
00:41:37,912 --> 00:41:39,371
Please.
458
00:41:40,372 --> 00:41:41,499
You...
459
00:41:47,922 --> 00:41:49,256
I'm sorry.
460
00:41:50,883 --> 00:41:53,594
I'm so sorry
for everything.
461
00:41:55,679 --> 00:41:58,098
I know I can never
make it up to you,
462
00:41:59,391 --> 00:42:03,437
but I just thought
that if I came...
463
00:42:04,522 --> 00:42:08,067
- What?
- [sighs]
Just forgive me.
464
00:42:08,234 --> 00:42:09,985
I need you to do that.
465
00:42:15,741 --> 00:42:17,243
Forgive you?
466
00:42:18,744 --> 00:42:20,871
What are you talking about?
I just...
467
00:42:20,996 --> 00:42:22,957
I should be the one...
468
00:42:24,833 --> 00:42:26,710
This is not your fault.
469
00:42:27,586 --> 00:42:30,965
None of this.
I-I... ruined your life.
470
00:42:31,090 --> 00:42:32,591
That's not true.
471
00:42:33,425 --> 00:42:37,596
I didn't know anything.
I was too young.
472
00:42:37,721 --> 00:42:41,350
I was too young to be
making the decisions
that I was making
473
00:42:41,475 --> 00:42:42,935
and I lied,
474
00:42:43,102 --> 00:42:45,187
and my father lied,
475
00:42:45,312 --> 00:42:47,106
[voice breaking] and...
476
00:42:50,109 --> 00:42:52,486
And you went to jail.
477
00:42:58,450 --> 00:43:00,703
[crying]
I'm not a victim,
478
00:43:00,828 --> 00:43:03,622
and I am definitely
not your victim.
479
00:43:03,747 --> 00:43:09,503
I-I am just so sorry
that I ever pretended to be.
480
00:43:26,604 --> 00:43:28,731
Okay, that's-that's why
you came to see me?
481
00:43:32,109 --> 00:43:34,320
I think so.
482
00:43:39,658 --> 00:43:40,784
[sniffs]
483
00:43:43,829 --> 00:43:45,706
I'm glad you did.
484
00:43:58,302 --> 00:44:00,512
[indistinct chatter]
485
00:44:05,100 --> 00:44:07,519
What can I get
you guys today?
486
00:44:25,162 --> 00:44:28,582
["Have a Little Faith in Me"
by John Hiatt begins]
487
00:44:36,298 --> 00:44:37,591
You wanna take a ride?
488
00:44:38,384 --> 00:44:42,096
♪ When the road gets dark ♪
489
00:44:44,723 --> 00:44:48,811
♪ And you can
no longer see ♪
490
00:44:50,020 --> 00:44:54,316
♪ Just let my love
throw a spark ♪
491
00:44:56,402 --> 00:44:59,655
♪ And have
a little faith in me ♪
492
00:45:17,548 --> 00:45:19,883
Who's this nice
young man?
493
00:45:20,008 --> 00:45:21,969
My boyfriend.
494
00:45:22,094 --> 00:45:23,637
[mom] Wow.
495
00:45:25,431 --> 00:45:27,433
You can speak
for yourself, right?
496
00:45:30,352 --> 00:45:32,146
She tell you about me?
497
00:45:33,439 --> 00:45:36,066
The good things, I hope.
[chuckles]
498
00:45:36,942 --> 00:45:39,862
Well, she would say
bad things.
499
00:45:39,987 --> 00:45:42,531
But then,
lots of kids do.
500
00:45:43,657 --> 00:45:48,036
I wasn't around much
when she was young,
501
00:45:48,162 --> 00:45:49,621
I was busy.
502
00:45:51,331 --> 00:45:54,460
I was in Detroit,
503
00:45:54,626 --> 00:45:57,212
working at GM
as an engineer.
504
00:45:57,337 --> 00:46:00,299
One of the first
women engineers.
505
00:46:00,424 --> 00:46:02,426
Really?
I didn't know that.
506
00:46:02,551 --> 00:46:04,803
Oh, I came up with
a lot of stuff.
507
00:46:04,970 --> 00:46:09,641
Assembly line processing,
and wind tunnel techniques
and ergonomics.
508
00:46:11,560 --> 00:46:13,937
But you know
what I was proudest of?
509
00:46:15,647 --> 00:46:18,817
Mentoring a lot
of those young women.
510
00:46:21,153 --> 00:46:22,362
Hmm.
511
00:46:24,156 --> 00:46:25,616
Hmm.
512
00:46:27,785 --> 00:46:30,204
Why don't you tell us
about the wind tunnels?
513
00:46:45,177 --> 00:46:47,596
Anyway, this is
where the money's
been going.
514
00:46:47,721 --> 00:46:50,182
Place the government
wanted to put her in
was fucking scary,
515
00:46:50,349 --> 00:46:53,560
so, I didn't wanna do
that to her.
516
00:46:54,520 --> 00:46:57,356
She didn't have savings?
GM pension or something?
517
00:46:57,523 --> 00:47:01,485
She never worked at GM.
That's a fantasy,
so she doesn't have anything.
518
00:47:08,700 --> 00:47:11,703
The scratches on my face?
519
00:47:11,829 --> 00:47:16,750
That was last time.
She just flipped.
520
00:47:19,378 --> 00:47:21,797
I don't know why,
you know?
521
00:47:23,465 --> 00:47:24,716
She doesn't know
what she's doing,
522
00:47:24,842 --> 00:47:26,927
she's just medicated,
you know?
523
00:47:30,889 --> 00:47:32,641
She's, she's...
524
00:47:33,767 --> 00:47:38,230
She's crazy,
basically.
You know?
525
00:47:38,355 --> 00:47:41,733
Until some cute guy
comes along
526
00:47:41,859 --> 00:47:44,945
and then she's
all sweet and...
527
00:47:48,073 --> 00:47:49,908
funny and charming.
528
00:47:51,034 --> 00:47:53,412
But that's
what she really is,
anyway,
529
00:47:53,579 --> 00:47:56,707
so I wanted you to see.
That's my mom.
530
00:47:58,041 --> 00:48:00,627
Do you want me
to drop you off
somewhere?
531
00:48:10,429 --> 00:48:13,640
["Lover in Hiding"
by My Pet Dragon begins]
532
00:48:19,438 --> 00:48:21,607
♪ I could see it in your eyes ♪
533
00:48:21,773 --> 00:48:24,776
♪ That you feel it too ♪
534
00:48:24,902 --> 00:48:27,112
♪ Something in the wind ♪
535
00:48:27,237 --> 00:48:30,115
♪ That is ringing true ♪
536
00:48:30,240 --> 00:48:32,367
♪ An electrical storm ♪
537
00:48:32,492 --> 00:48:35,203
♪ Pass from me to you ♪
538
00:48:35,329 --> 00:48:37,748
♪ When it disappears ♪
539
00:48:37,873 --> 00:48:40,459
♪ What are we to do? ♪
540
00:48:40,584 --> 00:48:45,881
♪ So we howled at the moon
and smoke a cigarette ♪
541
00:48:46,006 --> 00:48:48,675
♪ Played your favorite songs ♪
542
00:48:48,800 --> 00:48:53,722
♪ And never forget ♪
543
00:48:54,556 --> 00:48:56,308
♪ Lover in hiding ♪
544
00:48:56,433 --> 00:49:01,021
♪ It's safe to come out ♪
545
00:49:02,314 --> 00:49:06,109
♪ You always gave more
than you got out ♪
546
00:49:06,234 --> 00:49:08,070
[sighs]
547
00:49:13,784 --> 00:49:15,410
[traffic passing by]
548
00:49:24,670 --> 00:49:25,963
[water sloshing]
549
00:49:26,964 --> 00:49:30,384
[suspenseful music playing]
550
00:50:10,340 --> 00:50:13,760
["Hard Times"
by Teneia Sanders
playing in bar]
551
00:50:29,568 --> 00:50:31,778
[suspenseful music playing]
552
00:50:59,556 --> 00:51:02,184
- [distant woman complaining]
- [knocking resumes]
553
00:51:04,603 --> 00:51:05,771
Yeah?
554
00:51:06,730 --> 00:51:08,940
Oh, sorry,
did I wake you?
555
00:51:09,066 --> 00:51:11,443
- [distant woman complaining]
- That's okay.
556
00:51:11,610 --> 00:51:12,861
What is it?
What's wrong?
557
00:51:12,986 --> 00:51:15,489
Who was that girl
at the diner the other day?
558
00:51:19,743 --> 00:51:21,870
- Answer me.
- Come in.
559
00:51:21,995 --> 00:51:22,954
No.
560
00:51:25,082 --> 00:51:26,500
Answer me.
561
00:51:26,625 --> 00:51:27,709
She was an old friend.
562
00:51:27,834 --> 00:51:29,795
Yeah? How old?
563
00:51:29,920 --> 00:51:33,757
Look, whatever this is,
we can-we can fix it.
564
00:51:33,882 --> 00:51:35,634
Oh, we can?
We can fix it?
565
00:51:35,759 --> 00:51:37,677
- We can fix it, really?
- [flyer rustling]
566
00:51:37,803 --> 00:51:40,138
Can you fix this?
567
00:51:41,723 --> 00:51:43,100
Fix it!
568
00:51:44,976 --> 00:51:48,188
- [quietly] Shit.
- Yeah, shit. Shit!
569
00:51:48,313 --> 00:51:50,649
I can explain this.
570
00:51:52,484 --> 00:51:54,569
You're a sex offender?
571
00:51:54,694 --> 00:51:56,196
I let you fuck me?
572
00:51:56,321 --> 00:51:58,365
I am not the guy
that's on that poster.
573
00:51:58,490 --> 00:52:00,325
You're not?!
574
00:52:00,450 --> 00:52:03,495
You're not a convicted rapist
fresh out of jail?
That's not true?
575
00:52:03,662 --> 00:52:05,122
They just made that up?
576
00:52:05,247 --> 00:52:07,666
What, you just conveniently
forgot to tell me that?
577
00:52:07,791 --> 00:52:10,043
I must be crazier
than my batshit mother
578
00:52:10,168 --> 00:52:12,003
to have trusted you
for a second!
579
00:52:12,129 --> 00:52:14,089
I don't know what the hell
I was thinking!
580
00:52:14,214 --> 00:52:16,174
I knew there was
something up with you,
581
00:52:16,299 --> 00:52:18,677
I knew you weren't
telling me something.
You are disgusting!
582
00:52:18,844 --> 00:52:21,012
- Please, let me--.
- No! Get down.
583
00:52:21,179 --> 00:52:24,141
Please what?
You make me sick.
584
00:52:25,016 --> 00:52:27,018
- We were in love.
- In love?
585
00:52:27,144 --> 00:52:29,646
In love? You went
to prison, James!
586
00:52:29,771 --> 00:52:31,982
- They lied.
- No, you lied!
587
00:52:32,107 --> 00:52:34,818
She can tell you.
All right?
588
00:52:34,943 --> 00:52:36,444
The girl that was
at the diner,
589
00:52:36,570 --> 00:52:38,196
she was there,
she can tell you.
590
00:52:38,363 --> 00:52:40,407
[sniffling]
So you are still seeing her.
591
00:52:40,532 --> 00:52:42,159
No... [stammers]
592
00:52:42,284 --> 00:52:44,244
The one time,
there was one other time,
that was it.
593
00:52:44,369 --> 00:52:46,621
Right. So that's why
you really came back here,
594
00:52:46,746 --> 00:52:48,456
because you're still
in love with her?
595
00:52:48,582 --> 00:52:50,125
No, she came
to-to see me,
596
00:52:50,250 --> 00:52:52,210
she was asking
for my forgiveness.
597
00:52:52,335 --> 00:52:53,587
[quietly] Forgive...
598
00:52:53,712 --> 00:52:54,838
[sniffles]
599
00:52:55,589 --> 00:52:58,383
- So how old was she?
- Let me--
600
00:52:58,550 --> 00:53:00,385
How old was she?
601
00:53:00,552 --> 00:53:02,762
[James breathing heavily]
602
00:53:04,723 --> 00:53:07,767
- She was 15.
- Fifteen?
603
00:53:07,893 --> 00:53:09,769
[dramatic music playing]
604
00:53:09,895 --> 00:53:11,354
[breathes shakily]
605
00:53:12,439 --> 00:53:16,109
How did you meet
a 15 year old girl, James?
606
00:53:20,739 --> 00:53:22,949
I was a youth minister.
607
00:53:24,743 --> 00:53:26,661
I worked for her father.
608
00:53:29,581 --> 00:53:31,291
Wow.
609
00:53:35,295 --> 00:53:38,924
You were right.
You are below me.
610
00:53:46,181 --> 00:53:49,684
- [insects chirping]
- [distant dog barking]
611
00:53:49,809 --> 00:53:51,311
[Paul] Bless us, oh, Lord,
612
00:53:51,436 --> 00:53:53,396
and these, Thy gifts,
613
00:53:53,521 --> 00:53:54,940
which we are about to receive...
614
00:53:55,106 --> 00:53:59,527
[all] Bless us, oh, Lord,
and these, Thy gifts,
615
00:53:59,653 --> 00:54:01,613
which we are about to receive
616
00:54:01,738 --> 00:54:02,948
from Thy bounty,
617
00:54:03,073 --> 00:54:05,867
through Christ, our Lord.
Amen.
618
00:54:06,826 --> 00:54:07,953
[Paul] Mm.
619
00:54:11,122 --> 00:54:13,083
- Oh, thank you, Dean.
- You're welcome.
620
00:54:15,460 --> 00:54:17,003
[Dean] I'll take those,
thank you.
621
00:54:17,128 --> 00:54:19,214
Oh, you know who dropped by
the church today?
622
00:54:19,339 --> 00:54:22,008
- [Mom and Jessica] Who?
- Mark and Amy Holder.
623
00:54:22,133 --> 00:54:23,969
- Aww...
- [Paul chuckles]
624
00:54:24,135 --> 00:54:27,305
And Amy is pregnant,
very pregnant.
625
00:54:27,430 --> 00:54:29,015
- [Paul] Very pregnant.
- Wow.
626
00:54:29,140 --> 00:54:31,226
You know, we're having dinner
with your parents
627
00:54:31,351 --> 00:54:33,770
- tomorrow evening.
- Oh. [chuckles]
628
00:54:33,895 --> 00:54:35,146
That's-that's nice.
629
00:54:35,313 --> 00:54:37,274
The two of you are welcome
to come along.
630
00:54:38,900 --> 00:54:39,818
Um...
631
00:54:40,610 --> 00:54:42,529
- I think you said...
- Yeah, there's a...
632
00:54:42,654 --> 00:54:45,573
- ...having dinner
with his friends, so...
- Yeah, there's a thing.
633
00:54:45,699 --> 00:54:47,742
- [Dean] Next-next time?
- All right.
634
00:54:47,867 --> 00:54:49,327
- [Jessica] Okay.
- Another time, then.
635
00:54:49,494 --> 00:54:51,288
[Jessica, quietly]
Another time.
636
00:54:52,831 --> 00:54:55,500
Something funny happened
to me today.
637
00:54:55,625 --> 00:54:59,838
I don't-- I was in the city
down by McLean Street,
638
00:55:00,005 --> 00:55:03,174
and I was just walking along,
639
00:55:03,300 --> 00:55:07,178
and I suddenly remembered,
and I-I couldn't
stop laughing.
640
00:55:07,304 --> 00:55:09,514
I must have looked
kind of crazy,
641
00:55:09,639 --> 00:55:12,142
but, uh, I don't know--
I don't wanna actually even--
642
00:55:12,267 --> 00:55:14,269
I don't really know
if I'm telling this right
643
00:55:14,394 --> 00:55:18,690
because I don't really
remember it, but when I was
two or three,
644
00:55:18,857 --> 00:55:20,692
like, really little, though,
645
00:55:20,817 --> 00:55:22,485
my dad was giving a sermon
646
00:55:22,610 --> 00:55:26,865
and somehow I managed
to slip out unnoticed.
647
00:55:27,032 --> 00:55:28,575
[Paul] Yeah.
648
00:55:28,700 --> 00:55:30,535
Out of the church.
[chuckles]
649
00:55:30,660 --> 00:55:33,663
I don't know.
Finally I wandered into
some nice couple's yard
650
00:55:33,788 --> 00:55:35,623
and I started playing
on their swing set,
you said?
651
00:55:35,749 --> 00:55:37,917
- [Paul, chuckling] Yes.
- [Jessica] I had no idea.
652
00:55:38,043 --> 00:55:39,544
I felt terrible about that.
653
00:55:39,711 --> 00:55:41,421
- Honey.
- Oh, why?
654
00:55:41,546 --> 00:55:43,048
You could have been hurt.
655
00:55:45,467 --> 00:55:46,676
But I-I'm fine
656
00:55:46,801 --> 00:55:49,095
now, Dad.
657
00:55:49,220 --> 00:55:50,764
It's kinda funny, no?
658
00:55:50,889 --> 00:55:53,558
A little?
A little, maybe?
659
00:55:54,851 --> 00:55:57,354
A little baby
taking a stroll.
660
00:55:57,479 --> 00:55:59,731
[Jessica laughs]
661
00:55:59,898 --> 00:56:01,191
Sorry.
662
00:56:02,525 --> 00:56:04,194
What were you doing
in the city?
663
00:56:12,118 --> 00:56:14,954
N-nothing. Why?
664
00:56:27,384 --> 00:56:29,260
Excuse me
just one second.
665
00:56:44,109 --> 00:56:47,028
What were you doing
in the city?
666
00:56:51,783 --> 00:56:54,494
Nothing. Nothing.
667
00:57:12,137 --> 00:57:13,972
[Dean sighs]
668
00:57:17,308 --> 00:57:19,477
[safety belt rattles and clicks]
669
00:57:24,107 --> 00:57:25,608
Have you seen him?
670
00:57:34,492 --> 00:57:37,078
Dean, what do you
want me to say?
671
00:58:02,562 --> 00:58:04,022
- May I say something?
- No.
672
00:58:04,189 --> 00:58:05,940
Please,
let me say something.
673
00:58:06,065 --> 00:58:07,442
What could you possibly
have to say?
674
00:58:07,567 --> 00:58:10,153
I didn't tell you
because I knew you'd leave.
675
00:58:11,488 --> 00:58:15,074
Okay? I want you to see
the person I am now.
676
00:58:15,200 --> 00:58:17,410
Not who I was.
677
00:58:17,535 --> 00:58:18,870
You disgust me.
678
00:58:19,037 --> 00:58:22,665
I sat in a cell
for six years,
679
00:58:22,790 --> 00:58:25,502
thinking the whole time,
"I shouldn't be in here."
680
00:58:25,627 --> 00:58:29,714
I was in there with people
who had done terrible things.
681
00:58:29,839 --> 00:58:32,383
The guy next to me?
He had killed his parents.
682
00:58:32,509 --> 00:58:36,179
He shot them first
and then he stabbed them.
683
00:58:36,304 --> 00:58:39,724
They were dead already,
but he stabbed them anyway,
18 times.
684
00:58:39,849 --> 00:58:43,728
That guy asked to be moved
because he was next to me.
685
00:58:45,230 --> 00:58:47,440
He didn't wanna be
next to a rapist.
686
00:58:49,400 --> 00:58:51,611
I am not that person.
687
00:58:56,241 --> 00:58:58,993
All that I ask
is for you to look at me
688
00:58:59,118 --> 00:59:01,579
and see me,
who I am now.
689
00:59:12,632 --> 00:59:14,008
[sniffles]
690
00:59:14,926 --> 00:59:16,135
[whimpers]
691
00:59:27,939 --> 00:59:29,524
[insects chirping]
692
00:59:45,707 --> 00:59:48,293
You know, at times,
the idea of forgiveness,
693
00:59:48,459 --> 00:59:51,004
the actual act
of forgiving seems...
694
00:59:52,630 --> 00:59:53,965
so impossible.
695
00:59:54,132 --> 00:59:56,217
It's not human nature.
696
00:59:56,342 --> 00:59:58,052
It's not.
Human nature craves...
697
00:59:58,177 --> 00:59:59,679
revenge and...
698
01:00:02,307 --> 01:00:04,475
and, uh... hatred.
699
01:00:05,560 --> 01:00:06,936
And...
700
01:00:07,687 --> 01:00:10,648
and these thoughts
are intoxicating.
701
01:00:12,817 --> 01:00:15,403
They take over your spirit
and, um...
702
01:00:18,197 --> 01:00:20,408
they poison you.
703
01:00:24,662 --> 01:00:25,705
[door latches]
704
01:00:26,998 --> 01:00:28,207
And I'm sure that all of you,
705
01:00:28,333 --> 01:00:29,876
at one time or another
in your lives,
706
01:00:30,001 --> 01:00:32,045
have felt such thoughts.
707
01:00:33,671 --> 01:00:35,048
I know I have.
708
01:00:37,425 --> 01:00:41,429
But the man who is able
to forgive...
709
01:00:53,691 --> 01:00:55,610
"To err is human,
710
01:00:55,735 --> 01:00:58,696
to forgive, divine."
711
01:00:58,821 --> 01:01:01,199
Be merciful.
712
01:01:01,324 --> 01:01:03,534
Just as your Father
is merciful.
713
01:01:05,703 --> 01:01:07,121
Forgive...
714
01:01:08,289 --> 01:01:09,749
and you will be forgiven.
715
01:01:10,541 --> 01:01:13,753
[guitar music playing]
716
01:01:36,234 --> 01:01:38,611
[knocking]
717
01:02:10,059 --> 01:02:13,271
[guitar music continues]
718
01:02:44,635 --> 01:02:46,721
[waitress]
Carl wants to see you.
719
01:02:55,480 --> 01:02:56,856
[knocking lightly]
720
01:02:59,484 --> 01:03:00,985
[Carl]
Sit down.
721
01:03:07,325 --> 01:03:09,535
We're waiting
for one more.
722
01:03:26,010 --> 01:03:27,553
You wanted to see me?
723
01:03:30,515 --> 01:03:33,518
My question to you, Lily,
is when did you know?
724
01:03:40,942 --> 01:03:42,902
When did I know what?
725
01:03:43,736 --> 01:03:46,906
That James was stealing
from the tip pool.
726
01:03:48,866 --> 01:03:51,160
I don't know anything
about that.
727
01:03:51,285 --> 01:03:53,037
Do not lie for him, Lily.
728
01:03:53,204 --> 01:03:54,914
I didn't see anything.
729
01:03:56,624 --> 01:03:58,876
You know,
I gave you a chance.
730
01:03:59,710 --> 01:04:02,255
Few people get
second chances.
731
01:04:02,380 --> 01:04:04,549
No one gets thirds.
732
01:04:04,715 --> 01:04:07,218
I did it. I'm sorry.
It was me.
733
01:04:07,385 --> 01:04:09,720
No, wait a second,
this isn't right.
734
01:04:09,887 --> 01:04:12,473
A hundred dollars a week,
usually more.
735
01:04:13,558 --> 01:04:14,851
Why are you doing this?
736
01:04:14,976 --> 01:04:16,602
Because I did it.
737
01:04:16,727 --> 01:04:18,938
Lily, you don't
owe him anything.
738
01:04:19,063 --> 01:04:21,691
You're right.
I don't owe him shit.
739
01:04:28,030 --> 01:04:31,284
Your services
are no longer required.
740
01:04:49,886 --> 01:04:52,305
- [engine turns over]
- [alarm dinging]
741
01:05:03,065 --> 01:05:06,110
[pensive music playing]
742
01:05:19,123 --> 01:05:21,334
[weeping, sobbing]
743
01:05:46,984 --> 01:05:48,486
[doorbell rings]
744
01:05:59,580 --> 01:06:02,833
Jess?
It's Dad.
745
01:06:04,168 --> 01:06:05,711
Jessica?
746
01:06:08,381 --> 01:06:09,799
If I were in real trouble,
747
01:06:09,924 --> 01:06:11,717
you'd rescue me,
wouldn't you?
748
01:06:13,094 --> 01:06:14,345
What kind of trouble?
749
01:06:14,470 --> 01:06:16,180
I don't know,
I just mean that, uh...
750
01:06:17,431 --> 01:06:18,891
you're pretty solid, James.
751
01:06:19,016 --> 01:06:20,851
- I mean, you're always there.
- [Paul knocking]
752
01:06:21,018 --> 01:06:21,727
Let me in.
753
01:06:21,852 --> 01:06:24,689
Well, it's--
it's my job.
754
01:06:24,814 --> 01:06:26,273
It's what your dad
pays me to do.
755
01:06:26,399 --> 01:06:28,109
Yeah.
756
01:06:28,234 --> 01:06:32,571
Plus, you know,
I-I care about you, Jessica.
757
01:06:34,699 --> 01:06:36,450
- [James] I'm here.
- [Jessica] Yeah, I know.
758
01:06:36,575 --> 01:06:37,785
I know you are, James.
759
01:06:37,910 --> 01:06:40,079
[Jessica breathing heavily]
760
01:06:42,707 --> 01:06:44,041
[Paul] Come on, Jess.
761
01:06:44,208 --> 01:06:45,626
[knocking]
762
01:06:45,751 --> 01:06:48,546
Come on, let me in.
Jessica!
763
01:06:48,713 --> 01:06:51,048
[knocking loudly]
764
01:06:51,215 --> 01:06:52,925
[knocking continues]
765
01:06:55,428 --> 01:06:57,013
[insects chirping]
766
01:06:57,930 --> 01:07:01,517
So James gets out of prison
767
01:07:01,642 --> 01:07:04,103
and what does he do?
768
01:07:04,228 --> 01:07:06,480
Comes right back here to town.
769
01:07:08,983 --> 01:07:10,818
Then he gets
in touch with you.
770
01:07:12,069 --> 01:07:13,571
And what do you do?
771
01:07:13,696 --> 01:07:15,823
You see him?
772
01:07:15,948 --> 01:07:18,409
James can't let you go.
773
01:07:18,534 --> 01:07:22,038
So he destroys your marriage
774
01:07:22,163 --> 01:07:24,457
and he puts these delusional
thoughts in your head.
775
01:07:24,582 --> 01:07:26,917
- He didn't.
- What?
776
01:07:27,752 --> 01:07:31,589
He didn't
destroy my marriage.
777
01:07:31,714 --> 01:07:33,090
I did that.
778
01:07:34,925 --> 01:07:37,094
Oh, you're sick, honey.
You need help.
779
01:07:37,261 --> 01:07:39,972
I am not the sick one.
780
01:07:42,016 --> 01:07:45,269
You call Dean
and you make
this thing right.
781
01:07:45,394 --> 01:07:47,813
[yelling] Call your husband
and make it right!
782
01:07:49,857 --> 01:07:52,109
[Paul breathing heavily]
783
01:07:57,615 --> 01:07:59,450
- Jessica.
- [door closes]
784
01:07:59,575 --> 01:08:01,619
- Listen to your father.
- [faucet running]
785
01:08:07,708 --> 01:08:10,961
[pensive music playing]
786
01:08:36,904 --> 01:08:39,156
I'm here to see
James Midier.
787
01:09:04,348 --> 01:09:05,891
James.
788
01:09:07,685 --> 01:09:08,853
I want you to know
that I come here
789
01:09:09,019 --> 01:09:11,230
with the love of Jesus
in my heart.
790
01:09:16,193 --> 01:09:17,945
I appreciate that.
791
01:09:21,699 --> 01:09:24,368
I heard from some
of the congregation
792
01:09:24,493 --> 01:09:27,246
that, uh,
you were back.
793
01:09:28,497 --> 01:09:32,042
And I was wondering
what your plans were.
794
01:09:34,879 --> 01:09:38,257
Work and see my family.
795
01:09:39,717 --> 01:09:41,260
Well, I spoke
with your family.
796
01:09:43,179 --> 01:09:46,265
I've spoken with them
many times
while you were gone.
797
01:09:48,392 --> 01:09:51,312
Look, my daughter's happy.
798
01:09:51,437 --> 01:09:52,688
She's happy.
799
01:09:53,981 --> 01:09:57,735
And I will not allow
anything to interfere
with that happiness.
800
01:10:03,908 --> 01:10:05,409
I will pray for you,
James.
801
01:10:07,244 --> 01:10:08,621
And I for you.
802
01:10:10,623 --> 01:10:12,333
I don't need your prayers.
803
01:10:12,458 --> 01:10:13,792
Yes, you do.
804
01:10:15,586 --> 01:10:17,880
Just like I need yours.
805
01:10:21,217 --> 01:10:24,929
You need to believe
that I've learned
from what happened.
806
01:10:25,095 --> 01:10:27,097
Right?
That I can become good?
807
01:10:27,223 --> 01:10:29,683
I'm a patient man,
but I'm a father.
808
01:10:29,808 --> 01:10:31,477
You stay away
from my daughter.
809
01:10:31,602 --> 01:10:35,105
I've never sought out
your daughter,
you can ask Jessica.
810
01:10:36,774 --> 01:10:38,901
I want you to leave.
Leave St. Louis, leave--
811
01:10:39,026 --> 01:10:41,237
What does your God say?
812
01:10:42,029 --> 01:10:45,115
Huh? What does He
tell you to do?
To pray?
813
01:10:45,241 --> 01:10:47,785
Jessica and I,
we prayed.
814
01:10:49,119 --> 01:10:52,122
We looked to Him
for guidance
and we heard Him.
815
01:10:52,248 --> 01:10:55,167
We thought
that was His plan.
816
01:10:57,002 --> 01:10:59,255
We believed, Paul.
817
01:11:01,966 --> 01:11:04,385
We had so much faith.
818
01:11:07,638 --> 01:11:10,849
[guitar music playing]
819
01:11:18,232 --> 01:11:20,150
- [Paul groans]
- [quietly] Shit.
820
01:11:21,735 --> 01:11:22,778
- Let me help you.
- [grunts]
821
01:11:22,903 --> 01:11:24,280
No leave--
Leave me be!
822
01:11:25,364 --> 01:11:26,407
Get away from me.
823
01:11:36,000 --> 01:11:38,252
[rain pattering]
824
01:12:12,870 --> 01:12:15,080
[piano music playing]
825
01:12:51,742 --> 01:12:53,285
[knocking]
826
01:12:54,244 --> 01:12:55,412
Hi.
827
01:12:59,708 --> 01:13:01,126
Whoa.
828
01:13:01,251 --> 01:13:05,130
It's like a...
monk's quarters
in here.
829
01:13:05,255 --> 01:13:06,840
[both chuckle lightly]
830
01:13:10,135 --> 01:13:11,845
- Look, Jessica--
- You don't-- It's okay.
831
01:13:11,970 --> 01:13:13,472
You don't have
to say anything.
832
01:13:14,390 --> 01:13:16,475
I just came to tell you
that I was leaving.
833
01:13:17,851 --> 01:13:19,103
Oh.
834
01:13:20,604 --> 01:13:21,939
Do you know where?
835
01:13:23,774 --> 01:13:25,484
No.
836
01:13:26,860 --> 01:13:28,862
And neither do I.
837
01:13:30,948 --> 01:13:33,033
Is it because of me?
838
01:13:34,326 --> 01:13:35,536
No.
839
01:13:36,745 --> 01:13:39,873
None of this
is your fault.
You need to know that.
840
01:13:45,838 --> 01:13:47,965
I can't believe
you kept these.
841
01:13:49,299 --> 01:13:50,384
Yeah.
842
01:13:58,475 --> 01:14:00,561
"Dear James...
843
01:14:00,686 --> 01:14:02,146
Yesterday you told me
844
01:14:02,312 --> 01:14:05,065
that we could have the life
that we wanted together.
845
01:14:12,990 --> 01:14:14,199
You told me that there
is no force
846
01:14:14,324 --> 01:14:16,827
more powerful
than what we feel.
847
01:14:16,994 --> 01:14:19,371
You talked to me
until I fell asleep.
848
01:14:22,499 --> 01:14:24,334
And I believe...
849
01:14:25,169 --> 01:14:28,380
And I believe every word
that you say."
850
01:14:32,468 --> 01:14:35,220
I would have done anything
to be with you.
851
01:14:39,850 --> 01:14:41,226
Anything.
852
01:14:43,187 --> 01:14:44,646
[quietly]
Me, too.
853
01:14:46,190 --> 01:14:50,402
Do you think that now
there's some way?
854
01:14:53,530 --> 01:14:55,115
I mean, there...
855
01:14:58,368 --> 01:15:01,038
there must be s--
[sighs]
856
01:15:01,163 --> 01:15:02,915
[quietly]
There must be some way.
857
01:15:12,299 --> 01:15:14,176
[mouthing] Please...
858
01:15:21,725 --> 01:15:23,268
[Jessica sighs]
859
01:15:25,062 --> 01:15:26,605
[weeping]
860
01:15:30,901 --> 01:15:32,611
[Jessica sobbing]
861
01:15:37,741 --> 01:15:39,326
I should...
862
01:15:39,451 --> 01:15:40,744
[sighs]
863
01:15:40,869 --> 01:15:42,412
I should let you go.
864
01:15:44,414 --> 01:15:45,415
Let go.
865
01:15:48,794 --> 01:15:52,047
[pensive music playing]
866
01:16:07,271 --> 01:16:09,356
Goodbye, James.
867
01:16:15,112 --> 01:16:16,655
Jess.
868
01:16:22,452 --> 01:16:24,538
You can have
the life you want.
869
01:16:28,792 --> 01:16:30,335
You can have it.
870
01:16:43,807 --> 01:16:47,227
["Banging on Your Door"
by Charlie Mars begins]
871
01:17:29,186 --> 01:17:30,812
♪ Babe, I know that ♪
872
01:17:32,356 --> 01:17:34,441
♪ You don't love me ♪
873
01:17:35,442 --> 01:17:38,737
♪ Don't love me no more ♪
874
01:17:41,448 --> 01:17:43,700
♪ And that boy I ♪
875
01:17:44,493 --> 01:17:47,120
♪ See you 'round with ♪
876
01:17:48,580 --> 01:17:50,874
♪ I know he's so good ♪
877
01:17:51,958 --> 01:17:54,920
♪ I know he's so good ♪
878
01:17:55,045 --> 01:17:58,215
♪ I know he's so good for you ♪
879
01:17:59,216 --> 01:18:01,009
♪ But here I am ♪
880
01:18:01,134 --> 01:18:04,221
♪ I'm banging on your door ♪
881
01:18:04,346 --> 01:18:05,555
[clerk] Next.
882
01:18:07,391 --> 01:18:08,934
Um, one way
to Chicago, please.
883
01:18:09,059 --> 01:18:10,519
Thirteen dollars.
884
01:18:10,644 --> 01:18:13,563
♪ Girl it's just me
and your heart ♪
885
01:18:13,689 --> 01:18:15,732
Do you even know
where we're going?
886
01:18:15,899 --> 01:18:16,858
Nope.
887
01:18:18,402 --> 01:18:19,986
You got a map?
888
01:18:20,112 --> 01:18:21,238
No.
889
01:18:21,405 --> 01:18:24,533
Does that make you nervous?
890
01:18:24,658 --> 01:18:26,243
No.
891
01:18:26,410 --> 01:18:29,621
["Banging on Your Door"
continues]
892
01:18:38,588 --> 01:18:41,216
♪ Girl I know that ♪
893
01:18:41,341 --> 01:18:43,593
♪ You can't trust me ♪
894
01:18:44,886 --> 01:18:48,348
♪ You can't trust me no more ♪
895
01:18:51,268 --> 01:18:53,895
♪ And the words I ♪
896
01:18:54,020 --> 01:18:56,481
♪ Fill you up with ♪
897
01:18:57,733 --> 01:19:00,527
♪ I know they no good ♪
898
01:19:01,361 --> 01:19:03,947
♪ I know they no good ♪
899
01:19:04,072 --> 01:19:07,284
♪ Girl, I know
they no good for you ♪
900
01:19:08,452 --> 01:19:10,287
♪ But here I am ♪
901
01:19:10,454 --> 01:19:13,290
♪ And I'm a-banging
on your door ♪
902
01:19:14,750 --> 01:19:19,296
♪ I know I said I won't do
this to you no more ♪
903
01:19:19,463 --> 01:19:23,300
♪ Girl, it's just
me and my heart ♪
904
01:19:23,467 --> 01:19:26,636
♪ Been out late on the town ♪
905
01:19:26,762 --> 01:19:30,140
♪ You know we ain't the same ♪
906
01:19:30,307 --> 01:19:33,310
♪ Without ♪
907
01:19:33,435 --> 01:19:35,353
♪ You around ♪
908
01:19:41,777 --> 01:19:44,529
♪ It don't take no X-ray ♪
909
01:19:44,654 --> 01:19:48,158
♪ Eyes to see that I ♪
910
01:19:48,325 --> 01:19:51,328
♪ That I'm a-tangled up
inside ♪
911
01:19:52,496 --> 01:19:56,750
♪ And that my heart ♪
912
01:19:56,875 --> 01:19:58,919
[holds note]
913
01:20:04,800 --> 01:20:06,843
♪ Baby, here I am ♪
914
01:20:06,968 --> 01:20:09,971
♪ And I'm a-banging
on your door ♪
915
01:20:11,515 --> 01:20:13,433
♪ I know I said ♪
916
01:20:13,558 --> 01:20:16,144
♪ I won't do this
to you no more ♪
917
01:20:16,269 --> 01:20:20,190
♪ Girl, it's just me
and my heart ♪
918
01:20:20,357 --> 01:20:23,652
♪ Been out late on the town ♪
919
01:20:23,777 --> 01:20:27,072
♪ You know we ain't the same ♪
920
01:20:27,197 --> 01:20:29,491
♪ Without ♪
921
01:20:30,283 --> 01:20:33,370
♪ We ain't the same ♪
922
01:20:33,495 --> 01:20:35,705
♪ Without ♪
923
01:20:36,540 --> 01:20:39,334
♪ We ain't the same ♪
924
01:20:39,459 --> 01:20:42,879
♪ Without ♪
925
01:20:43,046 --> 01:20:44,381
♪ You around ♪
926
01:20:44,548 --> 01:20:47,759
[melody continues playing]
927
01:21:35,891 --> 01:21:37,434
[song ends]
58417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.