Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,210 --> 00:00:35,319
[Música]
2
00:00:37,880 --> 00:00:44,010
[Música]
3
00:01:27,020 --> 00:01:30,020
i
4
00:01:42,450 --> 00:01:46,359
[Música]
5
00:01:53,570 --> 00:01:56,530
i
6
00:02:05,520 --> 00:02:09,640
[Música]
7
00:02:42,220 --> 00:02:45,220
i
8
00:02:48,040 --> 00:02:49,900
a
9
00:02:49,900 --> 00:03:05,620
[Música]
10
00:03:11,610 --> 00:03:51,740
[Música]
11
00:03:57,220 --> 00:03:58,930
hoy he vuelto a aquella casa de las
12
00:03:58,930 --> 00:04:01,750
afueras cinco años ya desde que ocurrió
13
00:04:01,750 --> 00:04:07,320
todo y aún está abandonada vacía
14
00:04:07,650 --> 00:04:09,799
pensé muchas veces que tenía que volver
15
00:04:09,799 --> 00:04:13,230
pero siempre me faltaron las fuerzas me
16
00:04:13,230 --> 00:04:15,030
parece mentira que pueda estar aquí otra
17
00:04:15,030 --> 00:04:19,380
vez mirando ese jardín esas ventanas que
18
00:04:19,380 --> 00:04:21,709
esa puerta
19
00:04:25,080 --> 00:04:27,539
hace 5 años cuando él me llamó para que
20
00:04:27,539 --> 00:04:30,479
viniera las flores llenaban el jardín y
21
00:04:30,479 --> 00:04:31,919
la casa estaba recién arreglada
22
00:04:31,919 --> 00:04:34,700
esperando sus nuevos inquilinos
23
00:04:34,700 --> 00:04:36,830
él me dijo que había tenido suerte de
24
00:04:36,830 --> 00:04:40,330
encontrar un lugar así para los dos
25
00:04:42,230 --> 00:04:47,389
[Música]
26
00:05:06,150 --> 00:05:06,700
[Aplausos]
27
00:05:06,700 --> 00:05:11,190
[Música]
28
00:05:11,190 --> 00:05:15,560
y gracias espero a mi marido
29
00:05:18,720 --> 00:05:28,449
[Música]
30
00:05:38,070 --> 00:05:40,820
joaquín
31
00:05:40,880 --> 00:05:44,700
ya pensaba que no vendría perdón pero me
32
00:05:44,700 --> 00:05:47,270
fue imposible llegar antes que tal viaje
33
00:05:47,270 --> 00:05:50,639
un rayo tremendo
34
00:05:50,639 --> 00:05:52,409
el inquilino del entresuelo quita el
35
00:05:52,409 --> 00:05:54,689
soporte fatal no le gusta nada el tren
36
00:05:54,689 --> 00:06:00,020
se ha pasado el viaje pataleando déjame
37
00:06:00,960 --> 00:06:04,050
sabes que te sienta muy bien el embarazo
38
00:06:04,050 --> 00:06:06,930
empieza a estropear que te encuentro más
39
00:06:06,930 --> 00:06:08,320
guapas
40
00:06:08,320 --> 00:06:11,030
de verdad
41
00:06:11,030 --> 00:06:13,070
vámonos pronto de aquí
42
00:06:13,070 --> 00:06:15,110
porque llevo más de dos meses sin verte
43
00:06:15,110 --> 00:06:17,690
y no respondo no se ha exagerado un mes
44
00:06:17,690 --> 00:06:20,350
y tres días
45
00:06:20,980 --> 00:06:23,790
y como es una maravilla
46
00:06:23,790 --> 00:06:26,580
antigua un poco de estar talada pero
47
00:06:26,580 --> 00:06:30,660
grande bonita vamos un casero oye no es
48
00:06:30,660 --> 00:06:32,670
un palacio pero todo llegará sólo
49
00:06:32,670 --> 00:06:33,780
llevamos un año de casados también
50
00:06:33,780 --> 00:06:36,890
tiempo lo que tú dijiste
51
00:06:37,129 --> 00:06:39,770
y vamos a vivir en medio del campo no se
52
00:06:39,770 --> 00:06:41,539
oye más que los grillos es precioso
53
00:06:41,539 --> 00:06:44,119
rodeado de árboles como tú la querías y
54
00:06:44,119 --> 00:06:45,830
no crees que ha sido fácil encontrarla
55
00:06:45,830 --> 00:06:48,050
que estoy loca por estar allí
56
00:06:48,050 --> 00:06:50,120
acaso la escondía
57
00:06:50,120 --> 00:06:53,169
que estoy conduciendo
58
00:06:57,720 --> 00:07:00,989
[Música]
59
00:07:05,249 --> 00:07:07,199
ya estamos cerca no te gusta el sitio
60
00:07:07,199 --> 00:07:10,409
que es preciosa y muy tranquila bueno
61
00:07:10,409 --> 00:07:12,989
regular de tranquilo por la parte de
62
00:07:12,989 --> 00:07:14,879
atrás hay una guardería y los niños ya
63
00:07:14,879 --> 00:07:17,009
sabes la que arma la ventaja es que
64
00:07:17,009 --> 00:07:19,049
cuántos gamberrillo sea mayor en seguida
65
00:07:19,049 --> 00:07:21,059
lo pondrán en órbita pues no falta
66
00:07:21,059 --> 00:07:23,289
todavía para eso
67
00:07:23,289 --> 00:07:26,189
qué haces
68
00:07:26,310 --> 00:07:31,070
es aquella curva que tras ésta
69
00:07:31,969 --> 00:07:34,489
ahora tienes que cerrar los ojos y no
70
00:07:34,489 --> 00:07:35,929
abrirlos hasta que yo te diga que eres
71
00:07:35,929 --> 00:07:38,059
lo más niño que el que llevo dentro hay
72
00:07:38,059 --> 00:07:40,099
que seguir siendo niño para encontrar
73
00:07:40,099 --> 00:07:43,669
niñas como tú que está bien adelante y
74
00:07:43,669 --> 00:07:46,839
como no me gusta prepárate
75
00:07:50,720 --> 00:08:03,680
[Música]
76
00:08:13,210 --> 00:08:15,990
ya puedes
77
00:08:17,030 --> 00:08:22,250
[Música]
78
00:08:26,700 --> 00:08:28,830
hoy y que no es para tanto te has
79
00:08:28,830 --> 00:08:30,870
quedado impresionada
80
00:08:30,870 --> 00:08:34,789
[Música]
81
00:08:34,789 --> 00:08:37,220
no irás a decirme que no te gusta mucho
82
00:08:37,220 --> 00:08:38,750
mejor que esos chaves modernos que hacen
83
00:08:38,750 --> 00:08:40,080
en serie
84
00:08:40,080 --> 00:08:42,680
o no
85
00:08:44,700 --> 00:08:47,910
fíjate que rejas y que jardín y ya verás
86
00:08:47,910 --> 00:08:52,040
por dentro espera que bajo las maletas
87
00:08:54,810 --> 00:08:56,580
el piso de arriba lo ocupa la dueña de
88
00:08:56,580 --> 00:08:59,350
la casa y todo lo de abajo es nuestro
89
00:08:59,350 --> 00:09:01,840
qué te parece el salón se puede estar
90
00:09:01,840 --> 00:09:04,500
jugar al fútbol
91
00:09:05,660 --> 00:09:08,420
tiene estilo la casa verdad faltan esos
92
00:09:08,420 --> 00:09:10,880
toques modernos que tanto te gustan pero
93
00:09:10,880 --> 00:09:14,530
puedes poner los tuyas y te entretienes
94
00:09:17,699 --> 00:09:20,669
no te lo imaginabas así verdad la mujer
95
00:09:20,669 --> 00:09:21,779
no se ha portado mal ha hecho una
96
00:09:21,779 --> 00:09:23,609
limpieza a fondo tenías que ver cómo
97
00:09:23,609 --> 00:09:26,689
estaba esto cuando lo alquile
98
00:09:39,610 --> 00:09:41,500
qué haces
99
00:09:41,500 --> 00:09:44,430
no nada estaba recogiendo
100
00:09:44,430 --> 00:09:46,450
deja eso
101
00:09:46,450 --> 00:09:49,500
por aquí
102
00:09:51,150 --> 00:09:55,650
me gusta mucho pero la casa no está un
103
00:09:55,650 --> 00:09:57,340
poco aislada
104
00:09:57,340 --> 00:09:59,680
pero bueno vamos a ver no era esto lo
105
00:09:59,680 --> 00:10:01,870
que querías
106
00:10:01,870 --> 00:10:03,460
en medio del bosque como la de
107
00:10:03,460 --> 00:10:05,860
blancanieves y a cinco minutos tienes un
108
00:10:05,860 --> 00:10:08,440
supermercado o una cafetería la colonia
109
00:10:08,440 --> 00:10:10,000
de chalés
110
00:10:10,000 --> 00:10:12,899
lo tiene todo
111
00:10:12,899 --> 00:10:16,670
mira hasta los enanitos las ves
112
00:10:16,670 --> 00:10:19,820
[Música]
113
00:10:22,180 --> 00:10:23,610
no te quedes el último
114
00:10:23,610 --> 00:10:25,529
la cocina tiene salida el jardín y el
115
00:10:25,529 --> 00:10:27,769
hall
116
00:10:31,130 --> 00:10:39,419
[Música]
117
00:10:39,830 --> 00:10:43,250
y esta habitación no estaba vacía cuando
118
00:10:43,250 --> 00:10:45,650
me enseñaron la casa quitamos la estufa
119
00:10:45,650 --> 00:10:47,060
y metemos aquí al gamberrillo con sus
120
00:10:47,060 --> 00:10:50,820
juguetes que parecen ven a verdad
121
00:10:50,820 --> 00:11:10,570
[Música]
122
00:11:10,570 --> 00:11:14,860
activos nada estoy cansada de vivir
123
00:11:14,860 --> 00:11:18,990
si estás bien
124
00:11:23,430 --> 00:11:32,340
[Música]
125
00:11:35,630 --> 00:11:38,880
como esta señora pase por favor graves
126
00:11:38,880 --> 00:11:40,740
está aquí doña isabel la dueña de la
127
00:11:40,740 --> 00:11:41,399
casa
128
00:11:41,399 --> 00:11:44,390
mi mujer nieves encantada
129
00:11:44,390 --> 00:11:45,950
su marido no me dijo que iba tan
130
00:11:45,950 --> 00:11:48,260
avanzado su embarazo no querría hacerle
131
00:11:48,260 --> 00:11:50,260
pensar en un inquilino a llorar
132
00:11:50,260 --> 00:11:52,190
comprendo por qué su marido insistió
133
00:11:52,190 --> 00:11:54,279
tanto en encontrar una criada
134
00:11:54,279 --> 00:11:57,550
pero ya le dije aquí es muy difícil es
135
00:11:57,550 --> 00:11:59,590
igual ya me arreglaré
136
00:11:59,590 --> 00:12:01,900
la casa está un poco desordenada quede
137
00:12:01,900 --> 00:12:03,250
con su marido en ayudarla en todo lo
138
00:12:03,250 --> 00:12:04,810
necesario
139
00:12:04,810 --> 00:12:07,150
y ahora con mayor motivo no debe usted
140
00:12:07,150 --> 00:12:09,730
esforzarse gracias señora ya ven e
141
00:12:09,730 --> 00:12:11,920
isabel por favor puedo llamar la nieve
142
00:12:11,920 --> 00:12:14,140
claro que sí isabel se ofreció a
143
00:12:14,140 --> 00:12:15,820
resolver la compra y ayudarte en la casa
144
00:12:15,820 --> 00:12:18,100
así no estará sola
145
00:12:18,100 --> 00:12:19,840
bueno no les entretengo más sólo deseaba
146
00:12:19,840 --> 00:12:21,370
saludarla si necesita algo me tiene
147
00:12:21,370 --> 00:12:24,990
muchas gracias hasta pronto
148
00:12:26,490 --> 00:12:28,970
ah
149
00:12:32,730 --> 00:12:34,709
y nosotros nos vamos también deja todo
150
00:12:34,709 --> 00:12:36,149
eso te invito a cenar el mejor
151
00:12:36,149 --> 00:12:37,290
restaurante que encontremos con
152
00:12:37,290 --> 00:12:39,209
champagne del bueno no tengo caras
153
00:12:39,209 --> 00:12:41,519
prefiero quedarme si no te importa yo
154
00:12:41,519 --> 00:12:43,500
quería celebrar tu llegada no podríamos
155
00:12:43,500 --> 00:12:46,920
tomar aquí cualquier cosa bueno me lleva
156
00:12:46,920 --> 00:12:48,300
al supermercado a ver lo que encuentra y
157
00:12:48,300 --> 00:12:50,699
nos lo comemos aquí los dos una cena de
158
00:12:50,699 --> 00:12:53,149
lo grande
159
00:12:54,700 --> 00:12:56,200
oye cierra bien y no se te ocurra
160
00:12:56,200 --> 00:12:57,790
abrirle a nadie ya sabes que cada vez
161
00:12:57,790 --> 00:12:59,350
hay más reprimidos y no me decía ni de
162
00:12:59,350 --> 00:13:02,160
los enanos de al lado
163
00:13:18,910 --> 00:13:21,510
ahora
164
00:13:24,800 --> 00:13:27,279
ah
165
00:13:28,310 --> 00:13:30,950
la señorita aguada si seguía espero
166
00:13:30,950 --> 00:13:32,470
gracias
167
00:13:32,470 --> 00:13:35,350
anna soy nieves ruiz te llamo desde
168
00:13:35,350 --> 00:13:37,540
madrid
169
00:13:37,540 --> 00:13:40,410
pues sí ya acabo de llegar
170
00:13:40,410 --> 00:13:42,819
para vivir aquí
171
00:13:42,819 --> 00:13:45,789
sin mujer trasladaron a mi marido
172
00:13:45,789 --> 00:13:48,519
oye verás tú te acuerdas hace cinco años
173
00:13:48,519 --> 00:13:49,509
cuando viniste aquí conmigo
174
00:13:49,509 --> 00:13:51,200
acompañándome
175
00:13:51,200 --> 00:13:55,040
si cuando ya sabes aquello mío
176
00:13:55,040 --> 00:13:58,130
no no es para mí ahora verás es que
177
00:13:58,130 --> 00:14:00,050
necesito saber dónde estaba que el sitio
178
00:14:00,050 --> 00:14:02,889
recuerda es la dirección
179
00:14:03,570 --> 00:14:06,420
sí sí eso ya lo sé pero la dirección
180
00:14:06,420 --> 00:14:08,720
exacta
181
00:14:09,760 --> 00:14:12,339
cuando las recuerdes
182
00:14:12,339 --> 00:14:16,290
claro han pasado cinco años
183
00:14:16,710 --> 00:14:19,380
yo tampoco ya sabes cómo estuve aquella
184
00:14:19,380 --> 00:14:21,050
noche
185
00:14:21,050 --> 00:14:25,990
bueno no te preocupes es igual
186
00:14:26,490 --> 00:14:30,080
no de verdad que no sí sí te escribiré
187
00:14:30,080 --> 00:14:34,880
de verdad adiós a na
188
00:14:41,990 --> 00:15:01,139
[Música]
189
00:15:35,079 --> 00:15:38,060
qué le pasa la veo triste no solo
190
00:15:38,060 --> 00:15:40,279
cansada he cogido estás para usted no se
191
00:15:40,279 --> 00:15:42,350
debe estar sin flores además también son
192
00:15:42,350 --> 00:15:44,630
suyas ya sabe que compartimos el jardín
193
00:15:44,630 --> 00:15:47,540
gracias las ciudades extrañas siempre
194
00:15:47,540 --> 00:15:49,820
asustan me recuerda a mí misma cuando
195
00:15:49,820 --> 00:15:52,040
llegué aquí por primera vez siempre
196
00:15:52,040 --> 00:15:55,420
callada temerosa no es por el viaje
197
00:15:55,420 --> 00:15:58,670
mañana se animara ya lo verá nos
198
00:15:58,670 --> 00:15:59,660
pondremos de acuerdo para que pueda
199
00:15:59,660 --> 00:16:02,780
echarle una mano en la casa perdone
200
00:16:02,780 --> 00:16:07,120
[Música]
201
00:16:07,990 --> 00:16:10,080
y
202
00:16:30,730 --> 00:16:34,950
[Música]
203
00:16:34,950 --> 00:16:37,560
joven no se moleste pero hay que verlo
204
00:16:37,560 --> 00:16:38,860
guapa esta suma
205
00:16:38,860 --> 00:16:40,209
[Música]
206
00:16:40,209 --> 00:16:42,570
no por favor aquí no y no
207
00:16:42,570 --> 00:16:44,100
pero nieves que esto no es el manantial
208
00:16:44,100 --> 00:16:46,520
de la doncella
209
00:16:46,690 --> 00:16:49,230
[Música]
210
00:16:49,230 --> 00:16:50,970
se me había olvidado que estoy casado
211
00:16:50,970 --> 00:16:53,810
con una chica de provincias
212
00:17:47,250 --> 00:19:10,700
[Música]
213
00:20:13,650 --> 00:20:16,400
y
214
00:20:27,850 --> 00:20:31,650
hola eres tu
215
00:20:32,290 --> 00:20:39,380
[Música]
216
00:20:45,929 --> 00:20:49,759
de acuerdo pero tiene que ser pronto
217
00:20:50,780 --> 00:20:53,450
con quién hablabas con la oficina no te
218
00:20:53,450 --> 00:20:55,990
quería despertar
219
00:20:57,260 --> 00:21:00,330
qué te pasa es muy pronto para levantar
220
00:21:00,330 --> 00:21:03,110
el que tenía pesadillas
221
00:21:03,110 --> 00:21:05,120
jovencita que va usted a ser madre no se
222
00:21:05,120 --> 00:21:06,380
puede permitir el lujo de tener
223
00:21:06,380 --> 00:21:09,380
pesadillas duerme un rato más y después
224
00:21:09,380 --> 00:21:10,940
un buen baño caliente te dejará como
225
00:21:10,940 --> 00:21:13,210
nueva
226
00:21:13,309 --> 00:21:16,840
calcular y regresar cuanto antes
227
00:21:47,720 --> 00:21:52,220
esta lista señorita me oye
228
00:21:52,220 --> 00:21:55,570
estamos esperándola
229
00:22:06,320 --> 00:22:15,450
[Música]
230
00:22:18,850 --> 00:22:37,289
[Música]
231
00:22:39,560 --> 00:22:44,819
[Música]
232
00:22:54,400 --> 00:22:56,999
su nombre por favor
233
00:22:56,999 --> 00:22:58,710
cómo se llama
234
00:22:58,710 --> 00:23:00,419
no hace falta que diga el suyo ya lo
235
00:23:00,419 --> 00:23:03,240
sabe cualquier nombre vale nieves nieves
236
00:23:03,240 --> 00:23:04,860
ruiz
237
00:23:04,860 --> 00:23:09,450
era 17 años grupos han vienen a negativo
238
00:23:09,450 --> 00:23:12,500
hacer que sí
239
00:23:22,110 --> 00:23:25,070
deme la mano
240
00:23:31,180 --> 00:23:35,890
[Risas]
241
00:23:35,890 --> 00:24:14,750
[Música]
242
00:24:14,750 --> 00:24:17,560
e
243
00:24:25,630 --> 00:24:28,919
[Música]
244
00:24:41,340 --> 00:24:42,869
mujer
245
00:24:42,869 --> 00:24:44,919
bendito pero qué haces aquí qué te
246
00:24:44,919 --> 00:24:47,679
ocurre estás tiritando empapada hasta
247
00:24:47,679 --> 00:24:50,200
los huesos vamos en el oro quiero no
248
00:24:50,200 --> 00:24:51,609
debes estar aquí enfriando tengo es
249
00:24:51,609 --> 00:24:54,279
bueno para ti ni para el niño señor pero
250
00:24:54,279 --> 00:24:56,630
si estás descalza
251
00:24:56,630 --> 00:24:59,360
y además sin ropa casi no hemos podido
252
00:24:59,360 --> 00:25:01,030
salir así con la lluvia
253
00:25:01,030 --> 00:25:03,050
comprende que es una locura anda
254
00:25:03,050 --> 00:25:04,030
levántate
255
00:25:04,030 --> 00:25:07,830
levántate déjame que te levante
256
00:25:07,830 --> 00:25:09,929
doña isabel que ha pasado necesita
257
00:25:09,929 --> 00:25:11,279
ayudar esta chica que vive en mi casa la
258
00:25:11,279 --> 00:25:12,360
encontrado aquí no sé qué ha podido
259
00:25:12,360 --> 00:25:14,610
ocurrir le espere le ayudaré mgm quién
260
00:25:14,610 --> 00:25:15,960
es usted pero nieves eso no quiere
261
00:25:15,960 --> 00:25:17,549
ayudarte solo encargada de la guardería
262
00:25:17,549 --> 00:25:20,640
vecina suya que le ha pasado la llevó a
263
00:25:20,640 --> 00:25:22,470
cazar a esta chica necesita que la
264
00:25:22,470 --> 00:25:25,309
atiendan enseguida
265
00:25:25,600 --> 00:25:28,179
voy con ustedes y estando así no habrá
266
00:25:28,179 --> 00:25:30,680
acción a la carta
267
00:25:30,680 --> 00:25:49,530
[Música]
268
00:25:49,530 --> 00:25:52,320
perdóneme isabel se me olvidó darle las
269
00:25:52,320 --> 00:25:54,900
gracias por haberme ayudado y no tienes
270
00:25:54,900 --> 00:25:57,180
por qué dármelas dime qué te pasó que
271
00:25:57,180 --> 00:25:59,640
hacías hay un medio del camino creo que
272
00:25:59,640 --> 00:26:02,280
tuve una especie de vértigo como un
273
00:26:02,280 --> 00:26:03,960
mareo y me asusté salí a la calle a
274
00:26:03,960 --> 00:26:05,850
buscar ayuda durante un embarazo los
275
00:26:05,850 --> 00:26:07,860
mareos por la mañana son habituales no
276
00:26:07,860 --> 00:26:10,470
hay que asustarse por eso lo sé pero yo
277
00:26:10,470 --> 00:26:12,600
nunca los había tenido seguro que ya
278
00:26:12,600 --> 00:26:15,500
estás tranquilo gracias
279
00:26:15,500 --> 00:26:17,240
oye que otra cosa no pero lo que es
280
00:26:17,240 --> 00:26:19,490
tranquilizantes antidepresivos calmantes
281
00:26:19,490 --> 00:26:21,290
de eso lo que quieras tengo la casa
282
00:26:21,290 --> 00:26:23,530
llena
283
00:26:24,840 --> 00:26:27,690
usted no parece una persona nerviosa
284
00:26:27,690 --> 00:26:31,779
ya estoy mejor pero estuve muy mal
285
00:26:31,779 --> 00:26:33,609
y sabes lo que vamos a hacer vas a
286
00:26:33,609 --> 00:26:36,389
desayunar aquí conmigo
287
00:26:38,790 --> 00:26:40,680
por favor no diga nada de esto a mi
288
00:26:40,680 --> 00:26:44,160
marido lo que tú quieras pero ahora
289
00:26:44,160 --> 00:26:46,410
tómate esto se preocuparía y no quiero
290
00:26:46,410 --> 00:26:48,720
disgustar le hace mucho que están
291
00:26:48,720 --> 00:26:53,330
casados un año el más feliz de mi vida
292
00:26:53,330 --> 00:26:58,570
tanto le quieres es lo único que tenga
293
00:26:59,120 --> 00:27:02,059
él es un poco mayor que tú no nunca lo
294
00:27:02,059 --> 00:27:03,080
he pensado
295
00:27:03,080 --> 00:27:05,180
porfavor isabel no le diga nada de lo
296
00:27:05,180 --> 00:27:09,640
que ha pasado claro que no somos amigas
297
00:27:10,429 --> 00:27:14,350
su piso es muy bonito y allá arriba
298
00:27:15,180 --> 00:27:18,120
es tan solo un antiguo desván guardo
299
00:27:18,120 --> 00:27:19,980
allí recuerdos de mi marido desde su
300
00:27:19,980 --> 00:27:22,570
muerte nunca he vuelto a subir pero
301
00:27:22,570 --> 00:27:24,320
no sé por qué
302
00:27:24,320 --> 00:27:27,289
otra tostada compro usted esta casa y
303
00:27:27,289 --> 00:27:29,630
saber no la heredó mi marido de unos
304
00:27:29,630 --> 00:27:32,630
parientes gentes de título creo que se
305
00:27:32,630 --> 00:27:33,669
arruinaron
306
00:27:33,669 --> 00:27:36,049
cuando él murió me vine a vivir aquí
307
00:27:36,049 --> 00:27:39,070
hace mucho tiempo poco más de un año
308
00:27:39,070 --> 00:27:43,080
antes teníamos un piso en el centro
309
00:27:43,080 --> 00:27:44,850
es como si hubiese modificado las
310
00:27:44,850 --> 00:27:48,090
paredes las habitaciones antes de que
311
00:27:48,090 --> 00:27:49,710
muriera su marido que era esta casa
312
00:27:49,710 --> 00:27:52,350
quien vivía aquí no lo sé
313
00:27:52,350 --> 00:27:54,179
me pareció y re decir alguna vez que le
314
00:27:54,179 --> 00:27:56,190
habían alquilado para unas oficinas o
315
00:27:56,190 --> 00:27:59,100
algo así no estoy segura
316
00:27:59,100 --> 00:28:01,410
porque la pregunta por nada solo
317
00:28:01,410 --> 00:28:03,860
curiosidad
318
00:28:04,000 --> 00:28:32,160
[Música]
319
00:28:32,160 --> 00:28:34,430
ahora
320
00:28:37,539 --> 00:28:39,629
e
321
00:28:41,670 --> 00:28:44,760
cuánto tiempo viviremos aquí no se puede
322
00:28:44,760 --> 00:28:46,200
que mucho y puede que ya sabes que no
323
00:28:46,200 --> 00:28:48,300
depende de mí todavía no soy el dueño de
324
00:28:48,300 --> 00:28:50,480
la fábrica
325
00:28:50,710 --> 00:28:53,900
qué pasa dime qué piensas
326
00:28:53,900 --> 00:28:57,530
la casa que tiene la casa es como la
327
00:28:57,530 --> 00:28:59,120
habíamos imaginado de las afueras con un
328
00:28:59,120 --> 00:29:01,490
buen jardín poca gente alrededor fránkel
329
00:29:01,490 --> 00:29:03,050
no puedo con ella joaquín preferiría
330
00:29:03,050 --> 00:29:05,210
buscar otra que buscáramos otra me
331
00:29:05,210 --> 00:29:08,039
imagino que estás de broma claro
332
00:29:08,039 --> 00:29:09,960
no de verdad no me encuentro a gusto
333
00:29:09,960 --> 00:29:13,019
pero mujer no se me ocurre donde podrías
334
00:29:13,019 --> 00:29:15,330
estar mejor isabel está dispuesta a
335
00:29:15,330 --> 00:29:16,710
ayudarte y tienes también a charo estás
336
00:29:16,710 --> 00:29:18,540
acompañada
337
00:29:18,540 --> 00:29:20,710
cuando conociste a char
338
00:29:20,710 --> 00:29:22,870
bueno hablé con ella cuando alquiler a
339
00:29:22,870 --> 00:29:26,190
casa porque
340
00:29:26,650 --> 00:29:30,960
oye no estaba celosa no es eso es que si
341
00:29:30,960 --> 00:29:34,630
sabes lo que creo que es un antojo un
342
00:29:34,630 --> 00:29:36,190
capricho de embarazada lo mismo te pasó
343
00:29:36,190 --> 00:29:37,510
con ese vestido que no te volviste a
344
00:29:37,510 --> 00:29:39,610
poner lo que pasa es que hay antojos y
345
00:29:39,610 --> 00:29:41,340
antojos
346
00:29:41,340 --> 00:29:44,060
perdonen
347
00:29:44,400 --> 00:29:46,370
vamos a hacer una cosa
348
00:29:46,370 --> 00:29:48,320
mira intenta aguantar un poco los
349
00:29:48,320 --> 00:29:49,790
primeros días hasta que se adapta a unos
350
00:29:49,790 --> 00:29:51,380
son los peores ya verás cómo luego
351
00:29:51,380 --> 00:29:54,790
empezarás a sentirte a gusto allí
352
00:29:55,720 --> 00:29:58,350
y si no buscaré otro sitio
353
00:29:58,350 --> 00:30:01,100
de acuerdo
354
00:30:09,639 --> 00:30:11,440
este tipo de bizcochos se hace mucho en
355
00:30:11,440 --> 00:30:13,859
mi tierra
356
00:30:15,280 --> 00:30:16,990
pero creo que la masa no nos ha salido
357
00:30:16,990 --> 00:30:18,670
muy bien y no viene la receta me la
358
00:30:18,670 --> 00:30:20,290
tienes que dar esta y otras muchas
359
00:30:20,290 --> 00:30:21,490
porque me parece que no se te da muy
360
00:30:21,490 --> 00:30:23,290
bien la cocina
361
00:30:23,290 --> 00:30:24,940
y menos mal que mi marido no es muy
362
00:30:24,940 --> 00:30:27,480
exigente
363
00:30:30,150 --> 00:30:31,720
[Música]
364
00:30:31,720 --> 00:30:34,409
yo abriré
365
00:30:39,350 --> 00:30:41,559
buenas buenas noches el doctor solas
366
00:30:41,559 --> 00:30:45,260
quien no vive aquí un doctor aquí no
367
00:30:45,260 --> 00:30:47,059
vive ningún doctor no es esta la
368
00:30:47,059 --> 00:30:49,100
consulta privada del doctor solas que
369
00:30:49,100 --> 00:30:52,820
sucede preguntan por un doctor una amiga
370
00:30:52,820 --> 00:30:54,410
nuestra nos dio esta dirección ella
371
00:30:54,410 --> 00:30:56,419
estuvo aquí hace tiempo una consulta
372
00:30:56,419 --> 00:30:58,820
debe ser un error y será por otro sitio
373
00:30:58,820 --> 00:31:01,190
entonces vámonos exterior en la molestia
374
00:31:01,190 --> 00:31:03,620
y ustedes no conocen por aquí a ningún
375
00:31:03,620 --> 00:31:06,020
doctor solas nunca he oído hablar de ese
376
00:31:06,020 --> 00:31:08,000
hombre pregunté de la transición buenas
377
00:31:08,000 --> 00:31:08,929
noches
378
00:31:08,929 --> 00:31:11,530
webber dones
379
00:31:16,640 --> 00:31:31,420
[Música]
380
00:31:33,920 --> 00:31:36,290
quién era y saber una equivocación una
381
00:31:36,290 --> 00:31:37,790
dirección equivocada ya sabes
382
00:31:37,790 --> 00:31:41,140
preguntaron por un doctor no
383
00:31:42,620 --> 00:31:46,570
no sé quién pudo darles esta dirección
384
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
6
385
00:31:52,930 --> 00:31:55,930
6
386
00:31:56,140 --> 00:31:58,020
830
387
00:31:58,020 --> 00:32:01,560
médico ballina melina me arrodillo a ver
388
00:32:01,560 --> 00:32:03,830
aquel
389
00:32:05,390 --> 00:32:11,480
arriba más ropa necesitáis lugar de sus
390
00:32:15,299 --> 00:32:18,289
con mucho
391
00:32:19,180 --> 00:32:21,900
44
392
00:32:21,900 --> 00:32:29,970
6 y las 8 y 8 10 y muy bien 8 24 y 30
393
00:32:29,970 --> 00:32:34,410
en realidad me arrodillo bueno podéis
394
00:32:34,410 --> 00:32:37,080
salir a jugar un rato en orden procura
395
00:32:37,080 --> 00:32:40,520
que no grite el aura de acuerdo
396
00:32:43,080 --> 00:32:46,350
[Música]
397
00:32:46,350 --> 00:32:50,130
[Aplausos]
398
00:32:50,130 --> 00:32:55,190
como estas cosas bueno
399
00:32:55,660 --> 00:32:58,660
y
400
00:33:01,720 --> 00:33:03,440
[Aplausos]
401
00:33:03,440 --> 00:33:08,259
yo iba a tomar café quieres sí
402
00:33:10,200 --> 00:33:12,500
y hacer que es la bandeja sí claro
403
00:33:12,500 --> 00:33:15,700
[Música]
404
00:33:17,389 --> 00:33:19,969
me parece que te cuesta trabajo vivir
405
00:33:19,969 --> 00:33:23,209
aquí no porque lo dices y se te nota
406
00:33:23,209 --> 00:33:24,750
bastante
407
00:33:24,750 --> 00:33:26,520
es que apenas salgo no tengo amigos
408
00:33:26,520 --> 00:33:29,070
bueno ya irás conociendo gente por lo
409
00:33:29,070 --> 00:33:30,050
menos a nosotros
410
00:33:30,050 --> 00:33:32,610
qué tal te llevas con la vieja muy bien
411
00:33:32,610 --> 00:33:35,040
es una mujer muy servicial
412
00:33:35,040 --> 00:33:38,470
de cuántos meses estás de 5
413
00:33:38,470 --> 00:33:40,090
todavía te falta para que empiece a dar
414
00:33:40,090 --> 00:33:40,960
guerra
415
00:33:40,960 --> 00:33:42,850
ya verás después con doña y saber qué
416
00:33:42,850 --> 00:33:44,679
quieres decir con los nuestros granos el
417
00:33:44,679 --> 00:33:46,390
día que no tiene peloteras que si los
418
00:33:46,390 --> 00:33:48,010
niños le han tirado algo al jardín que
419
00:33:48,010 --> 00:33:50,530
si las niñas y al dicho esto lo otro que
420
00:33:50,530 --> 00:33:51,730
falta le habría hecho tener tres o
421
00:33:51,730 --> 00:33:55,740
cuatro suyos sienta que gracias
422
00:33:57,370 --> 00:33:59,260
es la primera vez que te encuentras sola
423
00:33:59,260 --> 00:34:01,600
en una ciudad tan grande verdad si es la
424
00:34:01,600 --> 00:34:03,610
primera vez pues si te ha traído tu
425
00:34:03,610 --> 00:34:05,980
marido tendrás que acostumbrarte a ver
426
00:34:05,980 --> 00:34:10,929
qué remedio oye tienes algo que no ve un
427
00:34:10,929 --> 00:34:14,850
marido muy simpático y muy guapo pues sí
428
00:34:14,850 --> 00:34:19,350
muy guapo me das un cigarrillo por favor
429
00:34:19,350 --> 00:34:23,199
perdona como estás así pensé ya sé que
430
00:34:23,199 --> 00:34:25,000
no me conviene pero ya ves hoy me
431
00:34:25,000 --> 00:34:28,110
apetece unos aros
432
00:34:29,500 --> 00:34:32,760
cuando le conocí aquí a mi marido
433
00:34:32,760 --> 00:34:34,590
cuando el chalet
434
00:34:34,590 --> 00:34:38,050
nosotros queríamos alquilarlo también
435
00:34:38,050 --> 00:34:41,139
está muy cerca y nos venía bien sobre
436
00:34:41,139 --> 00:34:43,690
todo para ampliar el jardín un trato
437
00:34:43,690 --> 00:34:45,670
difícil con la vieja ya te dije que lo
438
00:34:45,670 --> 00:34:48,520
aguanta los niños y claro llegó a tu
439
00:34:48,520 --> 00:34:51,040
marido ofreciendo más y se lo llevó tú
440
00:34:51,040 --> 00:34:53,469
sabes que era antes esa casa es tan
441
00:34:53,469 --> 00:34:58,030
grande tan sombría sombría a mí no me lo
442
00:34:58,030 --> 00:34:59,340
parece
443
00:34:59,340 --> 00:35:01,300
no sé antes
444
00:35:01,300 --> 00:35:03,280
doña isabel te lo podría decir supongo
445
00:35:03,280 --> 00:35:06,740
no lo sabes o no quieres decírmelo
446
00:35:06,740 --> 00:35:08,180
hace poco tiempo que abrimos la
447
00:35:08,180 --> 00:35:10,310
guardería y esta zona ha cambiado mucho
448
00:35:10,310 --> 00:35:12,230
en los últimos años
449
00:35:12,230 --> 00:35:16,070
dice que había una consulta privada una
450
00:35:16,070 --> 00:35:18,880
especie de clínica
451
00:35:19,430 --> 00:35:23,280
mi marido insistió mucho en alquilar la
452
00:35:23,280 --> 00:35:25,140
dijo que quería que su mujer viviera en
453
00:35:25,140 --> 00:35:27,570
esa casa que era ideal para ella traía
454
00:35:27,570 --> 00:35:29,400
la dirección de esta calle según creo
455
00:35:29,400 --> 00:35:32,070
había puesto un anuncio un anuncio puede
456
00:35:32,070 --> 00:35:35,040
ser pero me dijo que esa dirección se la
457
00:35:35,040 --> 00:35:37,770
habían dado en su oficina un compañero
458
00:35:37,770 --> 00:35:39,590
que
459
00:35:39,590 --> 00:35:42,020
ocurre algo no es nada perdona mente
460
00:35:42,020 --> 00:35:44,180
entretenido demasiado quieres que te
461
00:35:44,180 --> 00:35:46,200
acompañe no gracias
462
00:35:46,200 --> 00:35:52,010
[Música]
463
00:36:02,620 --> 00:36:22,099
[Música]
464
00:36:24,890 --> 00:36:27,370
no
465
00:36:29,100 --> 00:36:31,670
aquí
466
00:36:35,810 --> 00:36:37,329
[Música]
467
00:36:37,329 --> 00:36:39,420
i
468
00:36:43,970 --> 00:36:46,220
porfavor isabel déjeme pasar por favor
469
00:36:46,220 --> 00:36:49,900
qué te pasa pudo pasar
470
00:36:53,420 --> 00:36:56,940
sucede algo mi marido ha llegado si he
471
00:36:56,940 --> 00:36:59,460
oído el coche no bajas a recibirlo
472
00:36:59,460 --> 00:37:02,150
no quiero verle
473
00:37:05,000 --> 00:37:07,630
nieves
474
00:37:10,740 --> 00:37:13,460
nieves
475
00:37:20,880 --> 00:37:23,250
buenas tardes perdone que la moleste
476
00:37:23,250 --> 00:37:25,380
pero creo que nieves no está en la casa
477
00:37:25,380 --> 00:37:28,130
la vi a usted sí y salió a dar un paseo
478
00:37:28,130 --> 00:37:33,350
dijo que volvería pronto gracias perdone
479
00:37:46,010 --> 00:37:48,349
no me gusta mentir
480
00:37:48,349 --> 00:37:51,759
y procuro no hacerlo nunca
481
00:37:58,690 --> 00:38:02,280
tengo miedo miedo de aquí
482
00:38:02,280 --> 00:38:04,650
perdóneme isabel no sabía a quién
483
00:38:04,650 --> 00:38:07,130
recurrir por eso he subido
484
00:38:07,130 --> 00:38:09,640
no puedo seguir en esta casa
485
00:38:09,640 --> 00:38:12,140
tengo que marcharme
486
00:38:12,140 --> 00:38:14,240
tengo que marchar tranquilízate mujer si
487
00:38:14,240 --> 00:38:16,160
tienes algún apuro cuéntame lo que te
488
00:38:16,160 --> 00:38:20,069
sucede de qué tienes miedo dime
489
00:38:20,069 --> 00:38:22,170
de mi marido
490
00:38:22,170 --> 00:38:25,350
de tu marido porque tu marido te quiere
491
00:38:25,350 --> 00:38:28,310
no kiero aplicarme
492
00:38:28,310 --> 00:38:31,480
obligarte a que
493
00:38:31,480 --> 00:38:33,730
escúchame niña no es la primera mujer
494
00:38:33,730 --> 00:38:35,290
que aborrece a su marido durante el
495
00:38:35,290 --> 00:38:38,320
embarazo conocí a algunas así es
496
00:38:38,320 --> 00:38:40,359
cuestión de unos días luego pasa y la
497
00:38:40,359 --> 00:38:42,660
vida sigue como antes
498
00:38:42,660 --> 00:38:45,480
es que no lo comprende tengo que
499
00:38:45,480 --> 00:38:48,330
marcharme de esta casa a donde sea pero
500
00:38:48,330 --> 00:38:49,890
a dónde vas a ir
501
00:38:49,890 --> 00:38:52,650
sin conocer a nadie no te das cuenta que
502
00:38:52,650 --> 00:38:54,630
es una locura además estas cosas se
503
00:38:54,630 --> 00:38:56,170
olvidan
504
00:38:56,170 --> 00:38:57,980
qué puedo hacer
505
00:38:57,980 --> 00:38:59,790
sólo una cosa
506
00:38:59,790 --> 00:39:02,550
aguantar te lo que te haya hecho sonreír
507
00:39:02,550 --> 00:39:05,580
cuando se te acerque sufres por él como
508
00:39:05,580 --> 00:39:06,960
siempre hicieron las mujeres por los
509
00:39:06,960 --> 00:39:08,520
hombres no eres la primera ni será la
510
00:39:08,520 --> 00:39:10,430
última
511
00:39:10,430 --> 00:39:14,079
tienes demasiada imaginación
512
00:39:14,160 --> 00:39:16,320
y eso a veces es peligroso suele pasar
513
00:39:16,320 --> 00:39:18,990
con algunas primerizas pero tu caso es
514
00:39:18,990 --> 00:39:20,730
distinto
515
00:39:20,730 --> 00:39:23,190
y me parece como otros estoy segura de
516
00:39:23,190 --> 00:39:24,420
que es un hombre bueno que tiene lo
517
00:39:24,420 --> 00:39:27,200
mejor para ti
518
00:39:27,220 --> 00:39:31,390
a dónde puedo ir vamos vamos olvida esas
519
00:39:31,390 --> 00:39:32,500
ideas
520
00:39:32,500 --> 00:39:35,720
mañana os habréis reconciliado
521
00:39:35,720 --> 00:39:39,369
un poco de conecte sentará bien
522
00:39:40,049 --> 00:39:42,349
no sabes en cuántos momentos de tristeza
523
00:39:42,349 --> 00:39:47,299
el coñac fue mi único compañero
524
00:39:48,240 --> 00:40:00,630
[Música]
525
00:40:00,630 --> 00:40:03,630
i
526
00:40:04,080 --> 00:40:06,490
nieves
527
00:40:06,490 --> 00:40:09,270
nieves
528
00:40:22,060 --> 00:40:25,070
no tiene sueño
529
00:40:25,070 --> 00:40:28,480
yo tampoco puedo dormir
530
00:40:32,430 --> 00:40:35,540
hace frío esta noche
531
00:40:37,470 --> 00:40:41,000
cuanto tiempo sin estar así
532
00:40:47,840 --> 00:40:52,340
has fumado tramposa pero ya sabes que no
533
00:40:52,340 --> 00:40:54,970
debes hacerlo
534
00:41:25,910 --> 00:41:28,030
ah
535
00:41:30,980 --> 00:41:32,970
y ese desayuno
536
00:41:32,970 --> 00:41:37,240
estará en seguida por la noche
537
00:41:37,240 --> 00:41:40,510
qué comeremos hoy todavía no le pensando
538
00:41:40,510 --> 00:41:42,340
en un hermanito por ahí había uno de
539
00:41:42,340 --> 00:41:43,570
esos cuadros de menús para todas las
540
00:41:43,570 --> 00:41:45,520
semanas porque no lo cuelgas y así no
541
00:41:45,520 --> 00:41:47,720
tienes que pensarlo cada día
542
00:41:47,720 --> 00:41:50,530
lo buscan
543
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
ah
544
00:42:24,560 --> 00:42:27,010
ah
545
00:42:29,040 --> 00:42:30,840
[Aplausos]
546
00:42:30,840 --> 00:42:31,610
y
547
00:42:31,610 --> 00:42:38,160
[Música]
548
00:42:38,160 --> 00:42:41,690
si me retrasa no te preocupes
549
00:42:42,799 --> 00:42:45,260
mediante tenido demasiado y llego tarde
550
00:42:45,260 --> 00:42:48,700
no te importa desayunar sol
551
00:42:48,700 --> 00:42:51,000
buscaste el cuadro
552
00:42:51,000 --> 00:42:53,079
bueno ya sabes que a mí me gusta todo lo
553
00:42:53,079 --> 00:42:55,360
que haces
554
00:42:55,360 --> 00:42:56,770
todo
555
00:42:56,770 --> 00:42:59,670
entendido
556
00:43:00,700 --> 00:43:02,940
ya ves qué te pasa estás muy callada
557
00:43:02,940 --> 00:43:06,340
antes no es así
558
00:43:06,340 --> 00:43:09,770
oye todo lo bien nombre así
559
00:43:09,770 --> 00:43:11,970
entonces
560
00:43:11,970 --> 00:43:15,599
estoy un poco cansada anda vete que se
561
00:43:15,599 --> 00:43:17,140
te hace tarde
562
00:43:17,140 --> 00:43:18,819
pero bueno habíamos quedado con isabel
563
00:43:18,819 --> 00:43:20,650
en que te ayudaría en todo le pagamos un
564
00:43:20,650 --> 00:43:22,210
suplemento para eso si resulta que no va
565
00:43:22,210 --> 00:43:25,150
a hacer nada ha ido al mercado pero
566
00:43:25,150 --> 00:43:26,520
volver a planta
567
00:43:26,520 --> 00:43:28,280
eso espero
568
00:43:28,280 --> 00:43:32,660
a ver si tienes otra cara cuando regrese
569
00:43:45,740 --> 00:43:55,490
[Música]
570
00:43:55,490 --> 00:43:58,000
no
571
00:44:01,180 --> 00:44:57,969
[Música]
572
00:45:07,589 --> 00:45:10,079
nieves no he podido encontrar las
573
00:45:10,079 --> 00:45:11,549
conservas que querías y los paquetes de
574
00:45:11,549 --> 00:45:14,330
galletas tampoco
575
00:45:14,330 --> 00:45:17,150
lo demás está todo aquí
576
00:45:17,150 --> 00:45:20,109
me veis
577
00:45:27,569 --> 00:45:31,910
nieves qué haces ahí
578
00:45:33,870 --> 00:45:36,900
pero mujer otra vez llorando estas cosas
579
00:45:36,900 --> 00:45:39,170
no le sientan bien a tu hijo
580
00:45:39,170 --> 00:45:43,790
qué te pasa ahora y sabe no sé si tendré
581
00:45:43,790 --> 00:45:46,970
fuerzas ya no puedo más mujer tener un
582
00:45:46,970 --> 00:45:50,090
hijo no es tan difícil bueno eso dicen
583
00:45:50,090 --> 00:45:53,620
yo nunca pude tenerlos
584
00:45:54,910 --> 00:45:56,589
no quiero perder a mi hijo otra vez
585
00:45:56,589 --> 00:46:01,710
porque dices eso perdiste otro
586
00:46:03,900 --> 00:46:09,150
te ves hiciste del niño así aquí en esta
587
00:46:09,150 --> 00:46:10,730
misma casa
588
00:46:10,730 --> 00:46:13,670
estás diciendo antes no podía creer que
589
00:46:13,670 --> 00:46:16,850
fuese la misma casa era imposible pero
590
00:46:16,850 --> 00:46:19,010
ahora estoy segura
591
00:46:19,010 --> 00:46:21,990
estoy segura cálmate
592
00:46:21,990 --> 00:46:25,950
no entiendo cuéntamelo todo hace cinco
593
00:46:25,950 --> 00:46:28,140
años yo no quería pero él me obligó él
594
00:46:28,140 --> 00:46:33,200
quien tu marido no fue otro hombre
595
00:46:34,130 --> 00:46:37,450
y yo tenía entonces 17 años
596
00:46:37,450 --> 00:46:40,329
trabajaba en una oficina y él era mi
597
00:46:40,329 --> 00:46:43,540
jefe un hombre mayor que yo estaba
598
00:46:43,540 --> 00:46:45,509
casado
599
00:46:45,509 --> 00:46:47,609
yo creía que no se entendía con su mujer
600
00:46:47,609 --> 00:46:51,079
que era desgraciado
601
00:46:51,170 --> 00:46:54,369
quedé embarazada
602
00:46:55,210 --> 00:46:57,550
pero no quiso elegir
603
00:46:57,550 --> 00:47:00,460
no quería cambiar de vida me trajo aquí
604
00:47:00,460 --> 00:47:02,090
a esta casa
605
00:47:02,090 --> 00:47:06,130
y después nunca más volvimos a vernos
606
00:47:10,530 --> 00:47:13,060
la casa era entonces distinta
607
00:47:13,060 --> 00:47:15,180
que consulte
608
00:47:15,180 --> 00:47:17,880
la sala de operaciones estaba de otra
609
00:47:17,880 --> 00:47:20,869
forma las habitaciones eran diferentes
610
00:47:20,869 --> 00:47:23,910
como una clínica
611
00:47:23,910 --> 00:47:25,530
todo lo cambien
612
00:47:25,530 --> 00:47:27,180
cuando viene nadie me dijo que aquí
613
00:47:27,180 --> 00:47:29,610
antes hubiera una clínica varios años
614
00:47:29,610 --> 00:47:32,320
después apareció joaquín
615
00:47:32,320 --> 00:47:35,280
usted no sabe lo que él ha sido para mí
616
00:47:35,280 --> 00:47:37,950
los hombres siempre me han mirado
617
00:47:37,950 --> 00:47:40,109
al principio yo pensaba que él era como
618
00:47:40,109 --> 00:47:42,540
los demás como el otro
619
00:47:42,540 --> 00:47:46,610
los dos trabajaban en la misma compañía
620
00:47:47,390 --> 00:47:50,410
un día joaquín me dijo que me quería
621
00:47:50,410 --> 00:47:54,510
y me pasé la noche entera sin dormir
622
00:47:54,650 --> 00:47:58,970
isabel usted no ha visto mi casa mis
623
00:47:58,970 --> 00:48:01,240
amigas
624
00:48:01,240 --> 00:48:05,400
yo solo he conocido penas en mi vida
625
00:48:05,400 --> 00:48:07,500
estaba segura de que joaquín solo podía
626
00:48:07,500 --> 00:48:10,110
quererme para para eso
627
00:48:10,110 --> 00:48:14,570
[Música]
628
00:48:14,779 --> 00:48:17,329
pero una noche me pidió que me casara
629
00:48:17,329 --> 00:48:19,210
con él
630
00:48:19,210 --> 00:48:23,530
y hoy él es todo para mí comprende no
631
00:48:23,530 --> 00:48:26,280
tengo a nadie más
632
00:48:27,360 --> 00:48:29,500
dice también
633
00:48:29,500 --> 00:48:32,250
yo tenía que habérselo contado todo
634
00:48:32,250 --> 00:48:34,700
y nunca se lo dije
635
00:48:34,700 --> 00:48:36,480
tenía miedo de perderlo
636
00:48:36,480 --> 00:48:39,619
[Música]
637
00:48:43,740 --> 00:48:46,140
por eso me ha traído aquí
638
00:48:46,140 --> 00:48:49,170
él lo sabe alguien se lo ha dicho
639
00:48:49,170 --> 00:48:50,819
y me ha traído a esta casa para
640
00:48:50,819 --> 00:48:53,290
obligarme a confesarlo
641
00:48:53,290 --> 00:48:56,740
esas fotos las ha puesto el que rotos
642
00:48:56,740 --> 00:48:59,410
me ha traído para que hable para que lo
643
00:48:59,410 --> 00:49:00,800
cuente todo
644
00:49:00,800 --> 00:49:03,530
mujer eso no es posible los celos hacen
645
00:49:03,530 --> 00:49:06,170
a los hombres muy crueles pero su marido
646
00:49:06,170 --> 00:49:07,400
no puede haber hecho eso tiene que ser
647
00:49:07,400 --> 00:49:08,920
una casualidad
648
00:49:08,920 --> 00:49:11,740
está segura de que es la misma casa sí y
649
00:49:11,740 --> 00:49:13,540
sabe el sí
650
00:49:13,540 --> 00:49:16,490
tiene que confiese
651
00:49:16,490 --> 00:49:19,220
y no puedo
652
00:49:19,220 --> 00:49:21,450
no lo haré
653
00:49:21,450 --> 00:49:24,090
un hombre puede ser muy vengativo pero
654
00:49:24,090 --> 00:49:26,340
yo no creo que tu marido
655
00:49:26,340 --> 00:49:30,539
[Música]
656
00:49:30,870 --> 00:49:33,690
no se lo diré un único partido ahora
657
00:49:33,690 --> 00:49:36,660
tendré que pagarlo lo estoy pagando no
658
00:49:36,660 --> 00:49:39,500
te atormentes más
659
00:49:40,349 --> 00:49:42,040
hablaré con él
660
00:49:42,040 --> 00:49:46,980
pero no ahora cuando mi hijo nazca
661
00:49:46,980 --> 00:49:50,130
por favor y sabe y no le diga nada por
662
00:49:50,130 --> 00:49:51,690
favor
663
00:49:51,690 --> 00:49:54,170
claro que no eres mi amiga
664
00:49:54,170 --> 00:49:56,810
además te entiendo muy bien yo nunca
665
00:49:56,810 --> 00:49:58,970
pude tener hijos aunque siempre los
666
00:49:58,970 --> 00:50:01,550
desee con toda mi alma seguiré en esta
667
00:50:01,550 --> 00:50:03,260
casa isabel
668
00:50:03,260 --> 00:50:05,339
soportaría todo
669
00:50:05,339 --> 00:50:07,380
porque yo le quiero
670
00:50:07,380 --> 00:50:11,150
él sabe cuánto que quiero
671
00:50:12,280 --> 00:50:15,740
vas a tomarte un calmante y te echas un
672
00:50:15,740 --> 00:50:17,039
rato
673
00:50:17,039 --> 00:50:18,779
ahora solo debes preocuparte de
674
00:50:18,779 --> 00:50:21,989
descansar trata de no pensar es lo más
675
00:50:21,989 --> 00:50:25,090
importante no pensar
676
00:50:25,090 --> 00:50:33,969
[Música]
677
00:50:41,680 --> 00:50:43,580
ah
678
00:50:43,580 --> 00:52:39,210
[Música]
679
00:52:39,880 --> 00:52:42,880
e
680
00:52:52,640 --> 00:52:55,269
ah
681
00:53:20,660 --> 00:53:58,510
[Música]
682
00:54:09,230 --> 00:54:24,810
[Música]
683
00:54:24,810 --> 00:54:27,650
tus hijos
684
00:54:29,570 --> 00:54:31,050
y otros
685
00:54:31,050 --> 00:54:51,569
[Música]
686
00:55:15,320 --> 00:55:19,250
bueno todo sigue muy bien ya puede usted
687
00:55:19,250 --> 00:55:21,610
vestirse
688
00:55:22,980 --> 00:55:24,990
el niño viene bien
689
00:55:24,990 --> 00:55:27,950
pero su esposa está muy alterada
690
00:55:27,950 --> 00:55:30,260
ya se lo dije tiene usted muy buen
691
00:55:30,260 --> 00:55:32,320
aspecto
692
00:55:40,339 --> 00:55:44,390
señora román fuma usted no adoptar bebe
693
00:55:44,390 --> 00:55:46,510
algo de alcohol tampoco
694
00:55:46,510 --> 00:55:48,550
en principio bastará que siga por ahora
695
00:55:48,550 --> 00:55:50,740
el mismo tratamiento que ya tiene pero
696
00:55:50,740 --> 00:55:52,110
vamos a mandarle algo para esos nervios
697
00:55:52,110 --> 00:55:55,030
un doctor podría marcharme de esta
698
00:55:55,030 --> 00:55:57,130
ciudad volver a nuestra antigua casa
699
00:55:57,130 --> 00:56:00,400
ahora ya tan avanzada no creo que le
700
00:56:00,400 --> 00:56:02,540
convenga hacer un viaje tan largo
701
00:56:02,540 --> 00:56:05,390
pero en fin
702
00:56:05,390 --> 00:56:08,090
si es necesario cariño no empieces otra
703
00:56:08,090 --> 00:56:10,160
vez no debías sentirte tan deprimida ya
704
00:56:10,160 --> 00:56:12,170
no se ha ido todo va bien vive esté en
705
00:56:12,170 --> 00:56:14,660
un lugar muy tranquilo según parece
706
00:56:14,660 --> 00:56:18,040
debería calmar esos nervios
707
00:56:18,050 --> 00:56:21,140
que tome esto tres pastillas al día verá
708
00:56:21,140 --> 00:56:23,950
cómo se tranquiliza
709
00:56:53,550 --> 00:56:56,690
nunca puede volver
710
00:57:02,490 --> 00:57:05,920
por fin la vemos lleva tiempo si quiere
711
00:57:05,920 --> 00:57:09,519
nada con nosotros sé dónde se ha metido
712
00:57:09,519 --> 00:57:11,589
me encontrado no hacía falta que viviera
713
00:57:11,589 --> 00:57:13,959
pero mujer eso no debe decir al paciente
714
00:57:13,959 --> 00:57:16,929
sino el médico nos tenía preocupados iba
715
00:57:16,929 --> 00:57:19,589
a mandar a buscarla
716
00:57:22,870 --> 00:57:26,910
ha seguido tomando lo que le recita mos
717
00:57:29,800 --> 00:57:33,430
tengo miedo pero lourdes si está casi
718
00:57:33,430 --> 00:57:35,890
curada solo que no debiera haber faltado
719
00:57:35,890 --> 00:57:37,980
tantos días a un tratamiento
720
00:57:37,980 --> 00:57:41,270
venga conmigo me avisen el doctor y
721
00:57:41,270 --> 00:57:44,180
luego sus pastillas
722
00:57:44,180 --> 00:57:47,559
así me gusta venga por aquí
723
00:57:50,560 --> 00:57:54,520
no siente ningún temor calma luces
724
00:57:54,520 --> 00:57:57,250
pero que pronto se tranquilice estoy
725
00:57:57,250 --> 00:57:59,940
aquí vuelvo enseguida
726
00:58:09,460 --> 00:58:11,200
te hice una pregunta qué es lo que te
727
00:58:11,200 --> 00:58:14,050
callas no me callo nada entonces porque
728
00:58:14,050 --> 00:58:15,550
le dices al médico que quieres marcharte
729
00:58:15,550 --> 00:58:18,040
de aquí nieves no te entiendo he
730
00:58:18,040 --> 00:58:19,930
procurado buscarte un sitio tranquilo en
731
00:58:19,930 --> 00:58:22,060
el campo la casa que tú querías he
732
00:58:22,060 --> 00:58:23,940
intentado no será la casa que querías tú
733
00:58:23,940 --> 00:58:26,680
qué quieres decir supongo que a los dos
734
00:58:26,680 --> 00:58:28,359
nos gustaba nuestro plan era que te
735
00:58:28,359 --> 00:58:30,270
viniese cuanto antes para estar juntos
736
00:58:30,270 --> 00:58:32,530
tanto interés tenías en esa casa
737
00:58:32,530 --> 00:58:34,930
estuviste peleando por ella como si tu
738
00:58:34,930 --> 00:58:36,550
amiga carola de la guardería me lo contó
739
00:58:36,550 --> 00:58:39,070
chávez solo una conocida y no peleé por
740
00:58:39,070 --> 00:58:40,660
la casa simplemente la alquile antes que
741
00:58:40,660 --> 00:58:42,940
ella y por qué querías conseguirla a
742
00:58:42,940 --> 00:58:44,770
toda costa porque la querían también
743
00:58:44,770 --> 00:58:46,380
ellas
744
00:58:46,380 --> 00:58:48,030
bueno crees que tiene sentido esta
745
00:58:48,030 --> 00:58:50,130
obsesión tuya por la casa no puede ser
746
00:58:50,130 --> 00:58:51,390
solamente un antojo alguna explicación
747
00:58:51,390 --> 00:58:53,390
tendrá no
748
00:58:53,390 --> 00:58:55,610
vamos contesta
749
00:58:55,610 --> 00:58:58,120
puede saberse
750
00:59:39,170 --> 00:59:40,990
cierra esa puerta
751
00:59:40,990 --> 00:59:41,780
i
752
00:59:41,780 --> 00:59:48,710
[Música]
753
00:59:48,710 --> 00:59:51,790
por aquí doctor
754
00:59:56,849 --> 00:59:59,279
pues sí que estamos bien haga que la
755
00:59:59,279 --> 01:00:01,890
busquen elena si no la encuentran
756
01:00:01,890 --> 01:00:03,809
comunica y la dirección y que vayan a
757
01:00:03,809 --> 01:00:06,229
buscarla a su casa
758
01:00:13,590 --> 01:00:16,190
nieves
759
01:00:20,349 --> 01:00:22,890
nieves
760
01:00:27,260 --> 01:00:30,440
dónde estás
761
01:00:33,250 --> 01:00:37,170
todo listo sabes que sí
762
01:00:38,030 --> 01:00:40,520
en la mesita a tu lado
763
01:00:40,520 --> 01:00:43,040
de sangre como siempre 2 unidades 0
764
01:00:43,040 --> 01:00:45,119
negativo
765
01:00:45,119 --> 01:00:46,710
no pienso en otra cosa cuando esté
766
01:00:46,710 --> 01:00:48,980
trabajando
767
01:00:49,450 --> 01:00:52,320
separadores
768
01:00:53,319 --> 01:00:55,109
apósitos
769
01:00:55,109 --> 01:01:00,200
aquí hay más no estoy nerviosa
770
01:01:00,869 --> 01:01:05,440
tensión 95 pulsaciones 120
771
01:01:05,440 --> 01:01:07,780
la implicación cíclica del paciente lo
772
01:01:07,780 --> 01:01:09,190
único que éste les importa es no perder
773
01:01:09,190 --> 01:01:11,130
a sus amantes
774
01:01:11,130 --> 01:01:13,380
una vez contenidos con el trabajo no me
775
01:01:13,380 --> 01:01:15,740
vas a trabajar a pedirme eso
776
01:01:15,740 --> 01:01:18,340
perdón
777
01:01:21,220 --> 01:01:23,950
estoy muy cansada sí ya sé que hay otra
778
01:01:23,950 --> 01:01:26,700
mujer esperando
779
01:01:26,970 --> 01:02:00,230
[Música]
780
01:02:00,230 --> 01:02:01,890
nieves
781
01:02:01,890 --> 01:02:03,990
entiendo que te asuste el parto pero ya
782
01:02:03,990 --> 01:02:05,850
lo has oído el niño viene bien el
783
01:02:05,850 --> 01:02:07,560
ginecólogo es uno de los mejores yo no
784
01:02:07,560 --> 01:02:10,319
sé qué más puedo hacer espera
785
01:02:10,319 --> 01:02:11,999
por favor porque ahora estos miedos
786
01:02:11,999 --> 01:02:15,059
estas manías me deja salir quiero estar
787
01:02:15,059 --> 01:02:17,729
sola no vamos a hablar de una vez ya
788
01:02:17,729 --> 01:02:19,720
hemos hablado
789
01:02:19,720 --> 01:02:22,309
hay algo que no te ha dicho nunca
790
01:02:22,309 --> 01:02:23,900
pues tiro de una vez si es tan
791
01:02:23,900 --> 01:02:26,410
importante
792
01:02:26,640 --> 01:02:28,710
no sé cómo hacerlo no sirve para nada
793
01:02:28,710 --> 01:02:31,250
hablar del pasado
794
01:02:32,290 --> 01:02:34,330
mira esto que nos pasa le suele ocurrir
795
01:02:34,330 --> 01:02:36,730
a cualquiera sobre todo cuando como a ti
796
01:02:36,730 --> 01:02:40,280
ya mí nos separan bastantes años
797
01:02:40,280 --> 01:02:42,230
yo nunca he pensado que entre tú y yo
798
01:02:42,230 --> 01:02:43,630
nieves
799
01:02:43,630 --> 01:02:46,360
dime qué es lo que quieres me conoce soy
800
01:02:46,360 --> 01:02:49,800
razonable llegaremos a un acuerdo
801
01:02:52,120 --> 01:02:53,890
quizás sea preferible que te lo pienses
802
01:02:53,890 --> 01:02:56,310
a solas
803
01:03:05,640 --> 01:03:14,989
[Música]
804
01:03:23,780 --> 01:03:25,640
compré unas cosas para ti y para el niño
805
01:03:25,640 --> 01:03:27,970
cuando íbamos hacia la clínica
806
01:03:27,970 --> 01:03:30,430
quería que fuera una sorpresa
807
01:03:30,430 --> 01:03:33,640
luego las olvide con la discusión
808
01:03:33,640 --> 01:03:40,389
[Música]
809
01:03:50,130 --> 01:03:53,430
hola hola pudiese acercarme al centro
810
01:03:53,430 --> 01:03:56,130
claro que puedo falta me hace hablar con
811
01:03:56,130 --> 01:03:57,869
alguien simpática sé que también los
812
01:03:57,869 --> 01:04:00,140
piropos
813
01:04:06,840 --> 01:04:09,390
no fue casualidad el encontrarte te
814
01:04:09,390 --> 01:04:10,530
esperaba
815
01:04:10,530 --> 01:04:12,690
tenía que ir al centro pero vigilaba tu
816
01:04:12,690 --> 01:04:14,920
salida
817
01:04:14,920 --> 01:04:18,960
quería hablarte de tu mujer de mi mujer
818
01:04:18,960 --> 01:04:22,349
verás cuando viniste a alquilar esa casa
819
01:04:22,349 --> 01:04:24,359
yo no sabía que tu mujer estaba
820
01:04:24,359 --> 01:04:27,279
embarazada y eso qué tiene que ver
821
01:04:27,279 --> 01:04:30,849
y las casas ya no tienen fantasmas pero
822
01:04:30,849 --> 01:04:33,010
las mujeres siguen teniendo los
823
01:04:33,010 --> 01:04:35,290
y más las embarazadas
824
01:04:35,290 --> 01:04:37,900
no te entiendo sabes que era tu casa
825
01:04:37,900 --> 01:04:40,120
hace años antes de que la comprada villa
826
01:04:40,120 --> 01:04:42,670
y xavi no nunca me preocupé de
827
01:04:42,670 --> 01:04:46,050
preguntarlo deberías saberlo quizá si
828
01:04:46,050 --> 01:04:49,780
esa casa fue una clínica clandestina
829
01:04:49,780 --> 01:04:53,560
una clínica clandestina de abortos nos
830
01:04:53,560 --> 01:04:55,240
lo contaron en el pueblo funcionó varios
831
01:04:55,240 --> 01:04:57,580
años un día el médico y la enfermera que
832
01:04:57,580 --> 01:05:00,430
la tendrían desaparecieron de repente la
833
01:05:00,430 --> 01:05:01,930
casa estuvo después vacía hasta que vi
834
01:05:01,930 --> 01:05:04,470
lo que sabe
835
01:05:06,140 --> 01:05:07,789
quién puedo darte la dirección de esa
836
01:05:07,789 --> 01:05:09,910
casa no use
837
01:05:09,910 --> 01:05:11,559
en la oficina me aconsejaron varias
838
01:05:11,559 --> 01:05:14,109
direcciones tuvo que ser alguien
839
01:05:14,109 --> 01:05:17,319
no se quiere y porque el piso
840
01:05:17,319 --> 01:05:19,779
le has contado esto a mi mujer no claro
841
01:05:19,779 --> 01:05:22,259
que no pero ella me preguntó existente
842
01:05:22,259 --> 01:05:25,630
tuve que decirle que antes a una clínica
843
01:05:25,630 --> 01:05:27,830
ella sabía algo
844
01:05:27,830 --> 01:05:31,150
y estaba asustado
845
01:05:32,520 --> 01:05:34,530
no quiero ocuparlo enseguida no puedo
846
01:05:34,530 --> 01:05:36,150
esperar una semana no me importa si la
847
01:05:36,150 --> 01:05:37,530
casa está incompleta de muebles pero
848
01:05:37,530 --> 01:05:39,600
deseo mudarme cuanto antes si es posible
849
01:05:39,600 --> 01:05:41,580
mañana mismo
850
01:05:41,580 --> 01:05:44,070
entonces busque otro no es preciso que
851
01:05:44,070 --> 01:05:46,480
esté en las afueras donde sé
852
01:05:46,480 --> 01:05:48,820
si estoy de acuerdo en el precio
853
01:05:48,820 --> 01:05:50,910
entonces espero su llamada esta tarde
854
01:05:50,910 --> 01:05:53,860
antes de las 7
855
01:05:53,860 --> 01:05:54,690
hasta luego
856
01:05:54,690 --> 01:05:58,699
[Aplausos]
857
01:06:00,670 --> 01:06:03,020
ha caído por allí han dado como ha
858
01:06:03,020 --> 01:06:04,130
cantado en el jardín de la vieja y
859
01:06:04,130 --> 01:06:05,570
hablaste
860
01:06:05,570 --> 01:06:10,810
voy a buscar por aquí está yo no sé
861
01:06:11,289 --> 01:06:14,589
tan fuerte
862
01:06:18,609 --> 01:06:22,059
la ventana
863
01:06:28,450 --> 01:06:30,560
cuidado
864
01:06:30,560 --> 01:06:32,080
suerte
865
01:06:32,080 --> 01:06:35,859
date prisa mente desagradable
866
01:06:35,859 --> 01:06:37,900
amiga
867
01:06:37,900 --> 01:06:42,219
[Música]
868
01:07:03,790 --> 01:07:06,910
porque grita tanto la pelota está junto
869
01:07:06,910 --> 01:07:08,800
a la ventana para que agilice asustado
870
01:07:08,800 --> 01:07:11,170
de la bruja de doña isabel si no está en
871
01:07:11,170 --> 01:07:13,500
la casa
872
01:07:15,960 --> 01:07:17,369
hoy no la he visto en todo el día
873
01:07:17,369 --> 01:07:20,320
esperado os traigo la pelota
874
01:07:20,320 --> 01:07:22,150
podéis venir a jugar siempre que queráis
875
01:07:22,150 --> 01:07:23,820
así me hacéis compañía
876
01:07:23,820 --> 01:07:27,210
a ver si somos amigas le llamo nieves
877
01:07:27,210 --> 01:07:30,770
gracia bienes eres muy guapo
878
01:07:30,770 --> 01:07:33,329
y tú también
879
01:07:33,329 --> 01:07:36,319
de vido 1er
880
01:07:39,030 --> 01:07:42,099
[Música]
881
01:07:43,990 --> 01:07:46,800
isabel
882
01:07:48,700 --> 01:07:51,240
sí
883
01:07:53,630 --> 01:07:56,440
isabel
884
01:08:04,140 --> 01:08:06,380
i
885
01:08:06,380 --> 01:08:08,180
y
886
01:08:08,180 --> 01:08:12,799
[Música]
887
01:08:14,140 --> 01:08:17,099
vamos después
888
01:08:22,500 --> 01:08:24,120
recuerdan los rumores sobre la primera
889
01:08:24,120 --> 01:08:26,890
loca pues la están buscando
890
01:08:26,890 --> 01:08:29,149
lo sé
891
01:08:29,149 --> 01:08:31,158
hola hola soy asistente social del
892
01:08:31,158 --> 01:08:32,960
hospital del este me dijeron que la
893
01:08:32,960 --> 01:08:34,670
clínica clandestina estuvo por estos
894
01:08:34,670 --> 01:08:35,929
alrededores
895
01:08:35,929 --> 01:08:37,880
creo que la casa de al lado eso es lo
896
01:08:37,880 --> 01:08:39,620
que se rumorea por el pueblo pero
897
01:08:39,620 --> 01:08:41,870
siéntese por favor gracias y nosotras
898
01:08:41,870 --> 01:08:43,698
inauguramos esta guardería el año pasado
899
01:08:43,698 --> 01:08:45,948
y esa clínica debieron cerrarla bastante
900
01:08:45,948 --> 01:08:47,960
antes oiga pero es verdad que se volvió
901
01:08:47,960 --> 01:08:50,719
loca yo no conozco bien su historia sólo
902
01:08:50,719 --> 01:08:52,040
sé que fue la enfermera de un médico que
903
01:08:52,040 --> 01:08:54,259
se dedicaba a hacer abortos dicen que
904
01:08:54,259 --> 01:08:56,120
era la amante del médico toda la pasión
905
01:08:56,120 --> 01:08:58,130
que historia nunca hemos sabido de ese
906
01:08:58,130 --> 01:09:00,020
médico ella estuvo internada en el
907
01:09:00,020 --> 01:09:01,790
hospital más de un año con un proceso
908
01:09:01,790 --> 01:09:03,948
grave de esquizofrenia después mejor hoy
909
01:09:03,948 --> 01:09:06,049
ha seguido una cura externa pero los
910
01:09:06,049 --> 01:09:07,630
locos los dejan sueltos por la calle
911
01:09:07,630 --> 01:09:09,830
mientras continúa el tratamiento no hay
912
01:09:09,830 --> 01:09:12,589
ningún peligro pero esta mujer
913
01:09:12,589 --> 01:09:14,839
últimamente no acudía por el hospital y
914
01:09:14,839 --> 01:09:17,359
por qué vienen a buscarla
915
01:09:17,359 --> 01:09:18,950
la dirección que la paciente nos dio al
916
01:09:18,950 --> 01:09:22,220
principio avenida del oeste 184 resultó
917
01:09:22,220 --> 01:09:25,100
ser falsa nunca vivió allí vaya si es
918
01:09:25,100 --> 01:09:27,140
vista la tía luego pudimos averiguar que
919
01:09:27,140 --> 01:09:29,060
la clínica había estado por aquí en el
920
01:09:29,060 --> 01:09:30,529
hospital piensan que quizá esta mujer
921
01:09:30,529 --> 01:09:32,779
quiera volver al lugar de su trabajo a
922
01:09:32,779 --> 01:09:35,240
veces los recuerdos les domina pues por
923
01:09:35,240 --> 01:09:36,529
aquí no hemos visto ninguna tierra la
924
01:09:36,529 --> 01:09:38,540
verdad charo y no han visto a nadie
925
01:09:38,540 --> 01:09:40,729
merodeando por la vecina y nosotros no
926
01:09:40,729 --> 01:09:43,729
pero puede preguntar a nuestra vecina la
927
01:09:43,729 --> 01:09:45,920
acompaño si quiere a lo mejor ella sabe
928
01:09:45,920 --> 01:09:48,610
algo gracias
929
01:09:49,479 --> 01:09:51,970
por aquí en el piso de abajo vive un
930
01:09:51,970 --> 01:09:53,799
matrimonio joven ella está embarazada
931
01:09:53,799 --> 01:09:55,750
quizá no sea conveniente contar la
932
01:09:55,750 --> 01:09:59,130
historia tiene razón
933
01:10:08,740 --> 01:10:11,420
doña isabel esta señorita quiere hablar
934
01:10:11,420 --> 01:10:14,180
con usted de qué se trata soy asistente
935
01:10:14,180 --> 01:10:16,130
social del hospital del este podría
936
01:10:16,130 --> 01:10:18,330
pedir una información
937
01:10:18,330 --> 01:10:20,460
es la hora de salida de los niños la
938
01:10:20,460 --> 01:10:23,239
dejo hasta luego
939
01:10:23,239 --> 01:10:26,650
un momento bajo abrirles
940
01:10:26,650 --> 01:10:29,030
entonces la está buscando la policía
941
01:10:29,030 --> 01:10:31,430
todavía no pero si no la localizamos
942
01:10:31,430 --> 01:10:33,570
habrá que denunciar el caso
943
01:10:33,570 --> 01:10:36,750
un poco más bueno lo que va es mucho
944
01:10:36,750 --> 01:10:38,530
para mí
945
01:10:38,530 --> 01:10:41,470
usted no la conoce personalmente no en
946
01:10:41,470 --> 01:10:43,880
dirección me dieron la orden de buscarla
947
01:10:43,880 --> 01:10:48,020
y está buenísimo radios de misma tendrá
948
01:10:48,020 --> 01:10:50,770
una fotografía de ella puedo verla
949
01:10:50,770 --> 01:10:53,020
un hospital no es una comisaría no
950
01:10:53,020 --> 01:10:55,000
tenemos fotos de los pacientes solo
951
01:10:55,000 --> 01:10:57,520
queremos encontrar una persona enferma y
952
01:10:57,520 --> 01:11:00,130
piensa que vendrá por aquí ella estaba
953
01:11:00,130 --> 01:11:02,270
muy obsesionada por su profesión
954
01:11:02,270 --> 01:11:05,140
por la química
955
01:11:05,140 --> 01:11:06,760
ahora esta es una casa tranquila
956
01:11:06,760 --> 01:11:09,610
honorable desde luego los vecinos de
957
01:11:09,610 --> 01:11:12,010
abajo son un matrimonio él tiene un buen
958
01:11:12,010 --> 01:11:14,650
puesto no sé si podrán ayudarle no debe
959
01:11:14,650 --> 01:11:16,750
preocuparse si fuera necesario la
960
01:11:16,750 --> 01:11:19,590
buscaría la policía
961
01:11:19,880 --> 01:11:21,340
pues no
962
01:11:21,340 --> 01:11:23,980
le dejo mi teléfono si ve alguna mujer
963
01:11:23,980 --> 01:11:29,849
extraña ya sabe me avisa por favor
964
01:11:30,610 --> 01:11:32,199
sabe una cosa esas mujeres que se
965
01:11:32,199 --> 01:11:34,000
deshacen de sus hijos no pueden tener
966
01:11:34,000 --> 01:11:35,309
perdón
967
01:11:35,309 --> 01:11:38,100
ni en el cielo ni en la tierra
968
01:11:38,100 --> 01:11:40,340
pulga por aquí siempre que quiera
969
01:11:40,340 --> 01:11:57,760
[Música]
970
01:12:03,740 --> 01:12:06,800
ir subiendo todos espacio y pasar al
971
01:12:06,800 --> 01:12:08,780
fondo
972
01:12:08,780 --> 01:12:11,840
[Música]
973
01:12:12,860 --> 01:12:14,469
ahora
974
01:12:14,469 --> 01:12:16,940
hablando
975
01:12:16,940 --> 01:12:20,060
puedo hablar con usted hola ahora tengo
976
01:12:20,060 --> 01:12:22,060
que llevar a los niños es solo un minuto
977
01:12:22,060 --> 01:12:27,030
laura aquí suben todos no te preocupes
978
01:12:27,030 --> 01:12:30,550
que hay me dijo algo de ley saber
979
01:12:30,550 --> 01:12:32,600
a salvo
980
01:12:32,600 --> 01:12:34,600
hace mucho tiempo que conocí a su vecina
981
01:12:34,600 --> 01:12:37,550
adrià y sabía desde que abrimos el
982
01:12:37,550 --> 01:12:39,830
colegio por qué
983
01:12:39,830 --> 01:12:41,630
me gustaría que vigilar austria es amiga
984
01:12:41,630 --> 01:12:43,150
suya que está embarazada
985
01:12:43,150 --> 01:12:45,780
vigilarla
986
01:12:45,780 --> 01:12:49,770
no estoy segura pero su vecina la del
987
01:12:49,770 --> 01:12:53,409
piso de arriba qué quiere decir
988
01:12:53,409 --> 01:12:55,360
puede que sólo sean imaginaciones mías y
989
01:12:55,360 --> 01:12:57,030
no quisiera armarla sin motivo pero
990
01:12:57,030 --> 01:12:59,489
vigilias o amiga
991
01:12:59,489 --> 01:13:02,719
a ella oa doña isabel creo que las dos
992
01:13:02,719 --> 01:13:05,130
yo volveré por aquí tanto como gamas
993
01:13:05,130 --> 01:13:07,380
habilitan todos nos vamos a estar la
994
01:13:07,380 --> 01:13:10,760
entretengo más pantalla
995
01:13:10,890 --> 01:13:12,720
por favor tiene el teléfono de doña
996
01:13:12,720 --> 01:13:15,240
isabel no no lo tengo es igual lo
997
01:13:15,240 --> 01:13:18,010
buscaría cuál es su apellido
998
01:13:18,010 --> 01:13:21,090
tampoco lo sé
999
01:13:27,140 --> 01:14:11,710
[Música]
1000
01:14:11,720 --> 01:14:14,170
i
1001
01:14:15,300 --> 01:14:17,810
ah
1002
01:14:33,000 --> 01:14:35,330
ah
1003
01:14:38,690 --> 01:14:41,930
busca algo
1004
01:14:42,320 --> 01:14:44,300
perdón y perú
1005
01:14:44,300 --> 01:14:47,620
quería hacerle alguna pregunta más
1006
01:14:47,620 --> 01:14:50,910
no me ha hecho ya bastantes
1007
01:14:50,910 --> 01:14:53,429
es que no estoy segura
1008
01:14:53,429 --> 01:14:55,679
de que que si soy o no esa pobre loca
1009
01:14:55,679 --> 01:14:56,809
que escapó del hospital
1010
01:14:56,809 --> 01:15:00,289
yo no he dicho eso
1011
01:15:01,130 --> 01:15:04,270
pero no está segura
1012
01:15:08,870 --> 01:15:12,070
quiere salir de dudas
1013
01:15:12,800 --> 01:15:17,139
pase / no estar asustada debería estarlo
1014
01:15:17,139 --> 01:15:22,599
no porque ya ve que no le oculto nada
1015
01:15:23,580 --> 01:15:25,230
sé que ustedes no tienen ningún derecho
1016
01:15:25,230 --> 01:15:27,240
a llevarse a esa mujer
1017
01:15:27,240 --> 01:15:29,010
esa enferma está con el hospital a una
1018
01:15:29,010 --> 01:15:30,510
mujer embarazada y estuvo a punto de
1019
01:15:30,510 --> 01:15:32,789
matarla
1020
01:15:32,789 --> 01:15:35,480
no debería contar esas mentiras
1021
01:15:35,480 --> 01:15:37,820
a quien quiera asustar nosotros sabemos
1022
01:15:37,820 --> 01:15:39,980
que ella no era responsable su
1023
01:15:39,980 --> 01:15:42,350
enfermedad le hacía imaginar cosas nadie
1024
01:15:42,350 --> 01:15:44,770
lo acusara
1025
01:15:45,520 --> 01:15:47,460
porque tiene
1026
01:15:47,460 --> 01:15:49,520
no quiero que me ves oído nada de esto
1027
01:15:49,520 --> 01:15:53,480
nieves quien es
1028
01:15:53,540 --> 01:15:56,090
lourdes porque su verdadero nombre es
1029
01:15:56,090 --> 01:15:58,670
lourdes verdad debería recoger sus cosas
1030
01:15:58,670 --> 01:16:03,760
y venir conmigo no puedo hoy no puedo
1031
01:16:03,999 --> 01:16:06,420
usted sabe que debe venir
1032
01:16:06,420 --> 01:16:08,730
yo le acompañaré tengo que terminar lo
1033
01:16:08,730 --> 01:16:11,659
de nieves y me llevará unos pies
1034
01:16:11,659 --> 01:16:13,820
no sé qué es eso de nieves pero créanme
1035
01:16:13,820 --> 01:16:15,739
lo mejor es que bajemos a su casa a las
1036
01:16:15,739 --> 01:16:19,900
dos ahora como dos buenas almas alma
1037
01:16:22,690 --> 01:16:33,789
[Música]
1038
01:17:30,260 --> 01:18:04,800
[Música]
1039
01:18:04,930 --> 01:18:08,289
[Aplausos]
1040
01:18:20,400 --> 01:18:22,850
y
1041
01:18:41,120 --> 01:18:43,420
i
1042
01:18:44,780 --> 01:18:52,020
[Música]
1043
01:19:36,580 --> 01:19:39,650
afortunadamente todo continuaba su
1044
01:19:39,650 --> 01:19:41,810
corazón late fuerte como siempre y la
1045
01:19:41,810 --> 01:19:43,850
sangre no ha habido ninguna pérdida de
1046
01:19:43,850 --> 01:19:47,080
sangre se lo puedo asegurar
1047
01:19:47,080 --> 01:19:49,420
hemos examinado la cama no había ninguna
1048
01:19:49,420 --> 01:19:51,880
señal cariño no había nada hemos mirado
1049
01:19:51,880 --> 01:19:54,190
bien todo fue una pesadilla debes
1050
01:19:54,190 --> 01:19:58,950
tranquilizarte lo vi estaba aquí
1051
01:20:01,390 --> 01:20:04,090
yo he visto estoy segura que no era solo
1052
01:20:04,090 --> 01:20:07,230
sangre había algo más
1053
01:20:11,870 --> 01:20:15,110
carmesí todo está bien ya ha bajado la
1054
01:20:15,110 --> 01:20:18,320
tensión los relajantes están haciendo
1055
01:20:18,320 --> 01:20:20,930
efecto dentro de poco podrá dormir un
1056
01:20:20,930 --> 01:20:22,940
rato y eso es lo único que ahora
1057
01:20:22,940 --> 01:20:24,040
necesita
1058
01:20:24,040 --> 01:20:26,480
afortunadamente no estás ahora además de
1059
01:20:26,480 --> 01:20:28,730
su marido tiene aquí a su amiga ella
1060
01:20:28,730 --> 01:20:30,230
sabe que puede disponer de bien todo
1061
01:20:30,230 --> 01:20:32,480
momento llámeme cuando lo crea necesario
1062
01:20:32,480 --> 01:20:35,390
a usted señora no duden en hacerlo
1063
01:20:35,390 --> 01:20:37,330
aunque estoy seguro de que no hará falta
1064
01:20:37,330 --> 01:20:39,380
dentro de unos días desde espero en la
1065
01:20:39,380 --> 01:20:42,050
clínica para la próxima revisión hasta
1066
01:20:42,050 --> 01:20:45,140
entonces calma y mucho reposo le
1067
01:20:45,140 --> 01:20:46,490
acompaño seguido doctor tiene la bondad
1068
01:20:46,490 --> 01:20:49,390
esperado en el momento
1069
01:20:50,520 --> 01:20:52,630
tengo que llevar al doctor a la ciudad
1070
01:20:52,630 --> 01:20:55,179
volveré lo antes posible puede quedarse
1071
01:20:55,179 --> 01:20:57,250
por favor hasta que regrese por supuesto
1072
01:20:57,250 --> 01:20:59,349
váyase tranquilo no es nada grave sólo
1073
01:20:59,349 --> 01:21:01,530
nervios
1074
01:21:02,710 --> 01:21:06,890
cariño qué te pasa por favor escúchame
1075
01:21:06,890 --> 01:21:09,480
yo tendría que haber dicho algo
1076
01:21:09,480 --> 01:21:11,870
pero eso no cambiará nada entre nosotros
1077
01:21:11,870 --> 01:21:13,450
[Música]
1078
01:21:13,450 --> 01:21:16,510
tranquilízate ahora vamos a arreglarlo
1079
01:21:16,510 --> 01:21:17,630
todo
1080
01:21:17,630 --> 01:21:20,200
vendría por ti en seguida
1081
01:21:20,200 --> 01:21:22,980
me oyes
1082
01:21:24,920 --> 01:21:27,320
déjela tranquila hola
1083
01:21:27,320 --> 01:21:35,969
[Música]
1084
01:21:35,969 --> 01:21:37,190
sí
1085
01:21:37,190 --> 01:21:41,510
[Música]
1086
01:21:41,510 --> 01:21:44,540
ese es el mal que tú llevas dentro el
1087
01:21:44,540 --> 01:21:46,740
mismo de la otra vez
1088
01:21:46,740 --> 01:21:48,510
tengo que llevarme a mi mujer de esta
1089
01:21:48,510 --> 01:21:50,220
casa quiero ingresar de la clínica hoy
1090
01:21:50,220 --> 01:21:52,610
mismo pero bueno no es necesario todavía
1091
01:21:52,610 --> 01:21:54,750
además ahora no me parece conveniente
1092
01:21:54,750 --> 01:21:57,780
trasladarla le conviene cierto reposo si
1093
01:21:57,780 --> 01:22:00,360
es preciso traeré una ambulancia le
1094
01:22:00,360 --> 01:22:01,800
aseguro que su esposa no requiere los
1095
01:22:01,800 --> 01:22:04,080
cuidados de una clínica habría problemas
1096
01:22:04,080 --> 01:22:05,520
para encontrar una habitación ahora
1097
01:22:05,520 --> 01:22:07,560
entonces la llevaré a un hotel a otra
1098
01:22:07,560 --> 01:22:09,690
casa donde sea pero tengo que sacarla de
1099
01:22:09,690 --> 01:22:13,700
aquí enseguida porque qué sucede
1100
01:22:16,220 --> 01:22:18,730
i
1101
01:22:23,590 --> 01:22:25,540
yo sabía que mi mujer antes de conocerme
1102
01:22:25,540 --> 01:22:27,590
estuvo embarazada de otro hombre
1103
01:22:27,590 --> 01:22:30,530
no sabía quién era quién interesaba a
1104
01:22:30,530 --> 01:22:32,240
alguien que nunca la quiso
1105
01:22:32,240 --> 01:22:34,330
ese hombre la obligó a abortar
1106
01:22:34,330 --> 01:22:36,040
ella no se ha atrevido a decir tela
1107
01:22:36,040 --> 01:22:37,570
nunca quizá pensaba que yo podría
1108
01:22:37,570 --> 01:22:39,640
abandonarla o se siente demasiado
1109
01:22:39,640 --> 01:22:42,370
culpable y usted no habló con ella yo no
1110
01:22:42,370 --> 01:22:44,470
podría vivir sin mi mujer la quiero
1111
01:22:44,470 --> 01:22:46,990
demasiado para mí su pasado no cuenta
1112
01:22:46,990 --> 01:22:49,570
quizá deberían hablar también yo tenía
1113
01:22:49,570 --> 01:22:51,940
miedo a perderla pero lo importante
1114
01:22:51,940 --> 01:22:55,290
ahora es esta casa
1115
01:22:55,560 --> 01:22:58,150
qué ocurre con ella
1116
01:22:58,150 --> 01:22:59,820
estuve buscando entre varias direcciones
1117
01:22:59,820 --> 01:23:02,320
me decidí por esta porque me parecía la
1118
01:23:02,320 --> 01:23:03,400
más tranquila
1119
01:23:03,400 --> 01:23:05,469
pensé que era ideal para la nieve porque
1120
01:23:05,469 --> 01:23:07,890
no lo es
1121
01:23:08,409 --> 01:23:09,939
esta casa fue antes una clínica
1122
01:23:09,939 --> 01:23:12,960
clandestina de abortos
1123
01:23:12,960 --> 01:23:15,830
y creo que nieves lo sabe
1124
01:23:15,830 --> 01:23:17,680
[Música]
1125
01:23:17,680 --> 01:23:20,850
[Aplausos]
1126
01:23:36,260 --> 01:23:39,070
a
1127
01:23:44,300 --> 01:23:47,510
[Aplausos]
1128
01:23:53,190 --> 01:23:55,340
ah
1129
01:24:20,010 --> 01:24:23,059
la materia
1130
01:24:33,370 --> 01:24:36,370
y
1131
01:24:44,330 --> 01:24:49,900
la piedra que estáis haciendo bueno
1132
01:25:19,800 --> 01:25:22,130
ah
1133
01:25:31,360 --> 01:25:33,810
e
1134
01:25:34,310 --> 01:25:52,069
[Música]
1135
01:26:19,700 --> 01:26:22,180
e
1136
01:26:23,080 --> 01:26:26,700
isabel ha estado aquí
1137
01:26:26,700 --> 01:26:29,980
lo que ha puesto en mi muñeca no debes
1138
01:26:29,980 --> 01:26:32,370
excitar
1139
01:26:33,190 --> 01:26:35,110
tengo que salir de aquí tengo que
1140
01:26:35,110 --> 01:26:37,570
escapar si tenemos que salir y aquí de
1141
01:26:37,570 --> 01:26:38,920
lo contrario tu marido vendrá a llevarte
1142
01:26:38,920 --> 01:26:41,260
por favor isabel ayúdeme antes de que
1143
01:26:41,260 --> 01:26:43,130
vuelva
1144
01:26:43,130 --> 01:26:44,840
te llevaré a un sitio donde estarás a
1145
01:26:44,840 --> 01:26:47,780
sal vámonos de aquí enseguida recoge lo
1146
01:26:47,780 --> 01:26:49,250
más necesario cuando estás lista sube a
1147
01:26:49,250 --> 01:26:51,340
mi casa y espera me voy a buscar un taxi
1148
01:26:51,340 --> 01:26:54,969
me ocuparé de ti
1149
01:26:55,960 --> 01:26:57,460
y
1150
01:26:57,460 --> 01:28:10,100
[Música]
1151
01:28:12,980 --> 01:28:14,610
empezá y nieves
1152
01:28:14,610 --> 01:28:50,729
[Música]
1153
01:29:02,710 --> 01:29:05,310
ah
1154
01:30:00,090 --> 01:30:02,870
y sabéis
1155
01:30:57,679 --> 01:30:58,710
y
1156
01:30:58,710 --> 01:31:04,330
[Música]
1157
01:31:18,389 --> 01:31:21,080
bueno
1158
01:31:21,080 --> 01:31:54,970
[Música]
1159
01:32:01,630 --> 01:32:04,050
yo no
1160
01:32:05,989 --> 01:32:09,099
pero niños que estáis haciendo
1161
01:32:09,099 --> 01:32:13,389
iros yo se lo pediré a nieves
1162
01:32:33,989 --> 01:32:36,830
nieves
1163
01:32:36,830 --> 01:32:39,630
nieves
1164
01:32:39,630 --> 01:32:41,300
nieves ha regresado ya
1165
01:32:41,300 --> 01:33:04,089
[Música]
1166
01:33:07,260 --> 01:33:11,960
buscaba nieves o mejor esté
1167
01:33:15,550 --> 01:33:18,660
y ocurre algo
1168
01:33:19,980 --> 01:33:22,650
tan sólo deseaba darle si podía darme un
1169
01:33:22,650 --> 01:33:24,810
avión que los niños han enganchado las
1170
01:33:24,810 --> 01:33:25,910
ramas de la terraza
1171
01:33:25,910 --> 01:33:31,419
[Música]
1172
01:33:35,100 --> 01:33:37,580
2
1173
01:33:37,580 --> 01:33:53,640
[Música]
1174
01:34:12,250 --> 01:34:14,790
ah
1175
01:34:15,980 --> 01:34:19,750
charo tiene ya el avión
1176
01:34:30,040 --> 01:34:32,880
ahora
1177
01:34:36,650 --> 01:34:38,360
es
1178
01:34:38,360 --> 01:34:41,690
amar a alguien
1179
01:34:57,170 --> 01:34:59,760
tenemos que escapar tenemos que salir de
1180
01:34:59,760 --> 01:35:01,940
aquí
1181
01:35:02,730 --> 01:35:05,720
muy bien después
1182
01:35:08,390 --> 01:35:11,520
[Música]
1183
01:35:13,550 --> 01:35:15,600
apartamos de samuel
1184
01:35:15,600 --> 01:35:40,389
[Música]
1185
01:36:16,210 --> 01:36:18,120
lanzamos
1186
01:36:18,120 --> 01:36:22,730
si dijo si papá nos estará esperando
1187
01:36:32,990 --> 01:37:18,830
[Música]
1188
01:37:18,830 --> 01:37:21,280
ah
1189
01:37:21,790 --> 01:37:36,449
[Música]
75414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.