Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,418 --> 00:00:50,532
You two gonna lend a hand, or what?
2
00:00:55,339 --> 00:00:57,270
Oh, must have nodded off.
3
00:00:57,942 --> 00:00:59,684
We had two call-outs last night.
4
00:00:59,720 --> 00:01:01,175
After a full day's lambing...
5
00:01:01,189 --> 00:01:02,826
- again.
- ***
6
00:01:03,162 --> 00:01:05,583
Lambs don't stop coming
just because you're weary.
7
00:01:05,870 --> 00:01:07,920
Come on. Let's be having you.
8
00:01:09,635 --> 00:01:10,824
Sorry.
9
00:01:11,370 --> 00:01:13,600
It's good practice. Sleepless nights.
10
00:01:26,520 --> 00:01:27,882
Although, to get to the baby part,
11
00:01:27,920 --> 00:01:29,931
we do have to spend
time together conscious.
12
00:01:30,520 --> 00:01:32,146
I know. And we will.
13
00:01:32,477 --> 00:01:35,168
I'm actually cooking up
a plan to make sure of it.
14
00:01:35,347 --> 00:01:36,445
Ooh.
15
00:01:54,647 --> 00:01:56,180
He comes highly recommended.
16
00:01:56,928 --> 00:01:59,320
Top scholar in his
year, by all accounts.
17
00:01:59,975 --> 00:02:02,200
It's only a placement, but we'll
finally have a new assistant.
18
00:02:02,739 --> 00:02:04,590
- Perfect.
- Isn't it?
19
00:02:04,742 --> 00:02:07,519
Hm. Have all your work, plus nights,
20
00:02:07,560 --> 00:02:09,225
plus teaching this student what's what.
21
00:02:09,337 --> 00:02:10,355
Aye.
22
00:02:11,327 --> 00:02:13,728
Yeah, but once I've trained them
up, I'll have someone to delegate to,
23
00:02:13,840 --> 00:02:15,480
which means more time for Helen and I.
24
00:02:15,870 --> 00:02:17,761
Till Siegfried sends him
packing after five minutes.
25
00:02:17,787 --> 00:02:19,209
Aye, like he always does.
26
00:02:19,599 --> 00:02:21,298
But he won't be Siegfried's assistant.
27
00:02:21,364 --> 00:02:22,429
He'll be mine.
28
00:02:22,548 --> 00:02:24,081
Your own little James to boss around.
29
00:02:24,082 --> 00:02:25,814
Exactly. And that's the difference.
30
00:02:25,893 --> 00:02:28,458
Although I see myself
as more of a mentor.
31
00:02:28,570 --> 00:02:29,621
A what?
32
00:02:30,481 --> 00:02:31,539
A guide.
33
00:02:31,763 --> 00:02:32,788
Oh, right.
34
00:03:09,600 --> 00:03:11,154
No signs.
35
00:03:41,098 --> 00:03:42,143
Herriot?
36
00:03:44,920 --> 00:03:47,465
- Yes?
- Mrs Hall's making Tristan's bedroom.
37
00:03:47,480 --> 00:03:48,881
Says we're expecting someone.
38
00:03:48,914 --> 00:03:50,917
Because we are expecting someone.
39
00:03:50,950 --> 00:03:52,563
T-The student we agreed to host.
40
00:03:52,600 --> 00:03:54,051
Well, he's not having Tristan's room.
41
00:03:54,474 --> 00:03:57,152
He isn't? You didn't
say not to offer board.
42
00:03:57,160 --> 00:03:58,606
I didn't think I needed to.
43
00:03:58,911 --> 00:04:00,319
I'll have a ring round.
44
00:04:00,457 --> 00:04:03,327
- See if I can find somewhere.
- Where is the boy anyway? Is he late?
45
00:04:03,571 --> 00:04:05,105
- I don't believe so.
- If he had anything about him,
46
00:04:05,118 --> 00:04:06,156
he'd be early.
47
00:04:06,368 --> 00:04:08,760
Mr Carmody's rather beholden
to the train from London.
48
00:04:08,800 --> 00:04:11,400
- That's his name, is it?
- Richard Carmody, yes.
49
00:04:11,440 --> 00:04:13,575
Richard Carmody. From London?
50
00:04:13,952 --> 00:04:15,102
He won't last.
51
00:04:15,320 --> 00:04:18,004
Right, I'm going to the
Chapman's to see Teasel.
52
00:04:28,231 --> 00:04:30,520
Oh, Uncle Herriot. Thank goodness.
53
00:04:30,560 --> 00:04:34,043
It's the most dire emergency.
54
00:04:40,477 --> 00:04:42,686
Cedric is my new foster.
55
00:04:42,845 --> 00:04:44,570
His dad is away with the army.
56
00:04:46,110 --> 00:04:48,523
I don't wish to
embarrass him, but, um...
57
00:04:48,900 --> 00:04:52,040
it's something of an anti-social malady.
58
00:04:52,186 --> 00:04:54,080
He's not showing signs
of aggression, is he?
59
00:04:54,120 --> 00:04:55,195
Oh, no, no, no, no.
60
00:04:55,228 --> 00:04:57,430
On the contrary, he's
as gentle as they come,
61
00:04:57,476 --> 00:04:58,752
aren't you? SHE CHUCKLES
62
00:04:58,798 --> 00:05:00,973
A tad excitable, though,
63
00:05:01,013 --> 00:05:04,447
which does tend to exacerbate things.
64
00:05:04,896 --> 00:05:07,138
And what things are we
talking about, exactly?
65
00:05:08,394 --> 00:05:10,640
H-He suffers from an excess...
66
00:05:12,804 --> 00:05:14,001
Of?
67
00:05:14,536 --> 00:05:15,799
Mind if I get that?
68
00:05:24,454 --> 00:05:25,512
Hello.
69
00:05:25,552 --> 00:05:26,980
- I hope I'm in the right...
- Richard Carmody?
70
00:05:27,000 --> 00:05:30,219
- Yes. I'm afraid I got somewhat lost.
- James Herriot, come in.
71
00:05:30,312 --> 00:05:31,440
Come in, come in.
72
00:05:36,487 --> 00:05:37,487
Round here.
73
00:05:38,854 --> 00:05:39,978
Right this way.
74
00:05:45,796 --> 00:05:48,520
Mrs Pumphrey, I'd like you
to meet Richard Carmody,
75
00:05:48,547 --> 00:05:50,252
our brilliant new veterinary student.
76
00:05:50,569 --> 00:05:53,684
- Delighted to meet your acquaintance.
- How do you do?
77
00:05:58,600 --> 00:06:01,319
Well, this is all proving
rather cosy, isn't it?
78
00:06:04,080 --> 00:06:07,098
Mrs Pumphrey was just about to
tell me what's ailing Cedric here.
79
00:06:07,197 --> 00:06:10,900
Yes. Now, I know it's not his
fault, and it's perfectly natural,
80
00:06:10,920 --> 00:06:15,112
but he does seem to suffer
really quite terribly from...
81
00:06:15,535 --> 00:06:16,593
From... ?
82
00:06:17,452 --> 00:06:18,576
From...
83
00:06:21,511 --> 00:06:22,781
Flatulence?
84
00:06:34,642 --> 00:06:37,280
Shh. All right, Teasel.
85
00:06:38,345 --> 00:06:39,978
It's a wheeze, certainly.
86
00:06:40,263 --> 00:06:42,040
Is it worse with exercise?
87
00:06:42,080 --> 00:06:43,945
Yeah. I've been giving
her all the rest I can,
88
00:06:43,960 --> 00:06:45,942
but I can't afford not to work her.
89
00:06:48,183 --> 00:06:49,473
Its heaves, I'm afraid.
90
00:06:50,339 --> 00:06:51,602
I thought so.
91
00:06:51,787 --> 00:06:53,506
You can see she's having trouble.
92
00:06:53,539 --> 00:06:55,819
It's taking twice the effort to breathe.
93
00:06:55,868 --> 00:06:58,434
The air goes in, but the
lungs have lost elasticity,
94
00:06:58,440 --> 00:07:01,157
so she's forced to use her abdominal
muscles to push it out again.
95
00:07:01,203 --> 00:07:02,639
What's brought it on?
96
00:07:02,850 --> 00:07:05,039
Sensitivity to mold or dust, usually.
97
00:07:05,164 --> 00:07:07,194
Soaking the hay before
she feeds can help.
98
00:07:07,227 --> 00:07:09,608
I'll give her an arsenical
expectorant for her drinking water.
99
00:07:09,641 --> 00:07:12,068
- So, that should ease things.
- But will it cure her?
100
00:07:12,656 --> 00:07:16,081
- Well...
- It's just that she's Tom's, is Teasel.
101
00:07:16,174 --> 00:07:17,992
I know he's always
been very fond of her.
102
00:07:18,355 --> 00:07:20,934
I'd hate for my grandson
to come back home and...
103
00:07:21,450 --> 00:07:24,520
You know. He's away with the army.
104
00:07:27,916 --> 00:07:29,298
She's young and strong.
105
00:07:29,681 --> 00:07:31,566
I can't see why she wouldn't recover.
106
00:07:32,154 --> 00:07:34,164
I'll do my damnedest
to help in any case.
107
00:07:35,493 --> 00:07:36,690
Thanks.
108
00:07:39,816 --> 00:07:41,880
I keep telling her,
"Take another lad on."
109
00:07:41,920 --> 00:07:45,026
Won't listen. Too much like
replacing Tom, she reckons.
110
00:07:46,223 --> 00:07:48,273
Well, she's done well
to cope on her own.
111
00:07:48,440 --> 00:07:50,280
There's work here for three, at least.
112
00:07:52,200 --> 00:07:54,672
Doesn't help with that
lot training next door.
113
00:07:54,712 --> 00:07:57,165
We're grateful to
them, but it's not easy.
114
00:07:59,040 --> 00:08:00,524
More to come, I'm afraid.
115
00:08:01,786 --> 00:08:05,099
Things are about to get a great
deal more difficult, by all accounts.
116
00:08:08,166 --> 00:08:10,606
Mrs Pumphrey said it was an emergency.
117
00:08:10,679 --> 00:08:11,840
It is.
118
00:08:11,968 --> 00:08:15,201
My community tea party's
just around the corner.
119
00:08:15,287 --> 00:08:17,852
The aim is to raise everyone's spirits,
120
00:08:17,880 --> 00:08:21,131
not bombard them with noxious gas.
121
00:08:21,693 --> 00:08:23,788
Perhaps one could keep the dog outside?
122
00:08:27,596 --> 00:08:30,546
Banish him from the bosom
of his foster family?
123
00:08:31,253 --> 00:08:34,000
Oh, I couldn't countenance such cruelty.
124
00:08:34,691 --> 00:08:36,793
Do you always treat
your animals like people?
125
00:08:41,891 --> 00:08:45,374
Yes, Tricki, I quite agree.
He's not like Uncle Herriot.
126
00:08:46,029 --> 00:08:49,818
I suggest we reduce Cedric's protein
intake and try him on an antacid.
127
00:08:49,877 --> 00:08:51,438
It should clear things up in no time.
128
00:08:51,630 --> 00:08:53,091
Oh, how marvellous.
129
00:08:53,124 --> 00:08:55,173
That's so kind of you, Uncle Herriot.
130
00:08:55,220 --> 00:08:56,714
We're very grateful.
131
00:08:57,844 --> 00:08:59,649
And you, too, I suppose...
132
00:09:00,495 --> 00:09:02,274
Mr Cardomy.
133
00:09:12,440 --> 00:09:14,101
I thought we'd never
discover the trouble.
134
00:09:14,406 --> 00:09:17,640
Yes. She's not one to be
candid about delicate matters.
135
00:09:19,417 --> 00:09:21,407
The animals are the
easy part, of course.
136
00:09:21,720 --> 00:09:23,535
It's the people cause all the bother.
137
00:09:28,374 --> 00:09:31,200
Ah, this is Mrs Hall, our
housekeeper extraordinaire.
138
00:09:31,240 --> 00:09:32,983
Hello. Richard Carmody.
139
00:09:33,108 --> 00:09:36,553
How do you do? Make yourself
at home. You're very welcome.
140
00:09:37,128 --> 00:09:39,673
If you'd be kind enough to
show me where to put my things,
141
00:09:39,832 --> 00:09:41,466
I shall get myself settled in.
142
00:09:41,618 --> 00:09:43,587
Mrs Micklethwait has a room for you.
143
00:09:43,720 --> 00:09:47,111
Very clean, very particular.
Just across the square.
144
00:09:50,067 --> 00:09:53,241
- Uh, there was a misunderstanding with Mr Farnon.
- Who's just got back.
145
00:09:59,495 --> 00:10:00,626
After you.
146
00:10:08,080 --> 00:10:09,288
Mr Carmody, I presume?
147
00:10:09,803 --> 00:10:12,263
- You presume right.
- Final year, RVC?
148
00:10:12,312 --> 00:10:14,362
Yes, specializing in equine science.
149
00:10:14,382 --> 00:10:15,988
Hm. Standards must be slipping.
150
00:10:17,400 --> 00:10:19,129
- I'm not sure I understand.
- You were late.
151
00:10:19,698 --> 00:10:20,789
I was not.
152
00:10:21,720 --> 00:10:23,680
I arrived in Darrowby an
hour ahead of schedule,
153
00:10:23,720 --> 00:10:25,424
only to discover the street
signs had been removed
154
00:10:25,444 --> 00:10:26,951
to discourage enemy invaders.
155
00:10:27,275 --> 00:10:29,595
It took a little extra time
to locate Skeldale House,
156
00:10:29,622 --> 00:10:31,004
through no fault of my own,
157
00:10:31,057 --> 00:10:32,987
and yet I arrived at three sharp,
158
00:10:33,013 --> 00:10:34,382
as arranged with Mr Herriot.
159
00:10:40,537 --> 00:10:41,741
I stand corrected.
160
00:10:42,428 --> 00:10:44,630
Farnon, Siegfried. Don't ask.
161
00:10:45,707 --> 00:10:47,120
It's a pleasure, sir.
162
00:10:50,997 --> 00:10:52,187
Cuppa tea?
163
00:10:54,263 --> 00:10:56,239
Siegfried barked, but he didn't bite.
164
00:10:56,480 --> 00:10:59,162
- It went rather well.
- So far, so good.
165
00:10:59,480 --> 00:11:01,350
- Carmody.
- Hello, again.
166
00:11:01,740 --> 00:11:03,406
And this must be Mrs Herriot.
167
00:11:03,439 --> 00:11:04,800
- How do you do?
- How do you do?
168
00:11:05,026 --> 00:11:06,428
Thought I should familiarise myself
169
00:11:06,441 --> 00:11:07,730
with the animals in for observation.
170
00:11:07,743 --> 00:11:09,350
Oh, we can do that together tomorrow.
171
00:11:09,377 --> 00:11:10,626
I don't mind showing him now.
172
00:11:10,897 --> 00:11:12,760
- No need.
- You sure?
173
00:11:12,800 --> 00:11:14,476
Quite sure. I'll catch you up.
174
00:11:17,629 --> 00:11:20,240
It's his first night, and I
am supposed to be his mentor.
175
00:11:20,544 --> 00:11:21,680
This'll only take an hour or so.
176
00:11:21,720 --> 00:11:23,612
Oh, I tell you what,
shall we just stay in?
177
00:11:23,691 --> 00:11:25,284
I'm dead on me feet, anyway.
178
00:11:25,847 --> 00:11:27,460
We can make up for it on Saturday.
179
00:11:27,626 --> 00:11:29,834
Saturday's Mrs Pumphrey's tea party.
180
00:11:30,240 --> 00:11:31,950
Not if we make our excuses.
181
00:11:32,432 --> 00:11:34,191
I could send my assistant instead.
182
00:11:34,270 --> 00:11:36,465
- Oh.
- See? It has its perks.
183
00:11:36,504 --> 00:11:38,422
And everyone will be out.
184
00:11:39,680 --> 00:11:41,186
Well, when you put it that way.
185
00:11:41,503 --> 00:11:43,037
It'll be worth it once he learns.
186
00:11:43,063 --> 00:11:45,760
- I promise.
- Let's hope he's a quick learner.
187
00:12:00,637 --> 00:12:02,667
He's only been a few days,
188
00:12:02,800 --> 00:12:05,159
but it's nice to have
another lad about the place.
189
00:12:05,906 --> 00:12:08,213
But he'll take some
getting to know, I think.
190
00:12:08,400 --> 00:12:09,648
You reckon he'll stick?
191
00:12:09,985 --> 00:12:11,671
Well, he seemed very confident.
192
00:12:13,251 --> 00:12:14,520
Young.
193
00:12:16,200 --> 00:12:17,363
We'll see.
194
00:12:17,767 --> 00:12:19,447
Well, I'm looking forward to meeting him
195
00:12:19,473 --> 00:12:21,245
- at Mrs Pumphrey's do.
- Yes.
196
00:12:23,414 --> 00:12:24,498
But, um...
197
00:12:25,959 --> 00:12:27,864
Before we go, I...
198
00:12:28,975 --> 00:12:30,694
I wanted... SHE SIGHS
199
00:12:31,659 --> 00:12:32,704
What?
200
00:12:34,119 --> 00:12:35,223
No, never mind.
201
00:12:35,468 --> 00:12:36,665
It'll keep.
202
00:12:36,890 --> 00:12:38,807
All right. Until later, then.
203
00:12:38,979 --> 00:12:40,280
I'll see you at the Manor.
204
00:12:42,886 --> 00:12:44,520
Or you could try saying it.
205
00:12:47,812 --> 00:12:49,597
W-Whatever's been eating away at you.
206
00:12:50,185 --> 00:12:51,362
You can tell?
207
00:12:52,160 --> 00:12:53,366
Course I can.
208
00:12:54,153 --> 00:12:55,713
I know you, Audrey.
209
00:12:57,915 --> 00:13:00,235
Look, if you... If you're
giving me the elbow,
210
00:13:00,262 --> 00:13:01,440
I'd rather have it straight.
211
00:13:01,480 --> 00:13:03,145
- I'm not giving you the elbow.
- No?
212
00:13:03,172 --> 00:13:04,309
No.
213
00:13:05,129 --> 00:13:06,742
SHE EXHALES I'm...
214
00:13:09,353 --> 00:13:10,800
... getting a divorce.
215
00:13:17,690 --> 00:13:19,878
There he is. How was Sharpe's cow?
216
00:13:20,394 --> 00:13:23,200
Nervous, acid anaemic
and extremely slobbery.
217
00:13:23,529 --> 00:13:24,996
Do wish you'd fetched me.
218
00:13:25,175 --> 00:13:27,773
Not sure Mrs Micklethwait
would have agreed at 4AM.
219
00:13:27,813 --> 00:13:29,453
Oh, put the kettle on
while you're up, will you?
220
00:13:29,572 --> 00:13:30,960
Mrs Hall's out with Gerald.
221
00:13:31,000 --> 00:13:32,204
Acid anaemia.
222
00:13:32,376 --> 00:13:34,148
Comes up like clockwork
in the exam, you know?
223
00:13:34,175 --> 00:13:37,368
Yes. But I can't make up my
mind which theory I endorse.
224
00:13:37,527 --> 00:13:40,528
Stevens maintains it's the
incomplete oxidation of fatty acids.
225
00:13:40,548 --> 00:13:42,624
Shalamar leans towards
liver intoxication.
226
00:13:42,750 --> 00:13:43,946
And Jansen implicates
227
00:13:43,953 --> 00:13:46,022
one of the centres of the
autonomic nervous system.
228
00:13:46,135 --> 00:13:47,278
What's your view?
229
00:13:48,131 --> 00:13:52,251
If we could pinpoint the exact cause
of the production of diacetic acid
230
00:13:52,280 --> 00:13:54,684
and beta-oxobutyric
acid in the metabolism,
231
00:13:55,186 --> 00:13:57,160
we'd be well on the way to
understanding the problem.
232
00:13:57,420 --> 00:13:58,796
- Don't you agree?
- I do.
233
00:13:58,848 --> 00:14:00,072
Wholeheartedly.
234
00:14:00,375 --> 00:14:01,413
James?
235
00:14:02,520 --> 00:14:03,668
Absolutely.
236
00:14:04,482 --> 00:14:05,645
Yes.
237
00:14:06,756 --> 00:14:09,320
I thought, perhaps, we could get
to grips with the dispensary later.
238
00:14:09,360 --> 00:14:11,971
Oh, I've just offered
to take him to Chapman's,
239
00:14:12,097 --> 00:14:14,173
um, following up with Teasel. Heaves.
240
00:14:14,636 --> 00:14:16,454
Also known as pulmonary emphysema.
241
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
Sounds like an interesting case.
242
00:14:18,325 --> 00:14:20,341
We'll start there, then. No
reason to trouble yourself.
243
00:14:20,400 --> 00:14:22,390
I'm afraid you're due at Pumphrey Manor.
244
00:14:22,490 --> 00:14:24,354
Cedric's flatulence hasn't abated.
245
00:14:25,813 --> 00:14:27,747
"Ventos regere non possum."
246
00:14:28,058 --> 00:14:30,438
***
247
00:14:31,000 --> 00:14:33,102
- One can't control the wind.
- "The wind."
248
00:14:33,240 --> 00:14:35,915
Very good!
249
00:15:36,301 --> 00:15:38,200
Did everything you said to the letter.
250
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
How does that sound?
251
00:15:52,414 --> 00:15:53,492
Encouraging.
252
00:15:54,080 --> 00:15:56,368
It worked. ***
253
00:15:56,632 --> 00:15:58,979
Reducing her exposure to
allergens has decreased
254
00:15:59,000 --> 00:16:00,619
the chronic inflammation of the lungs.
255
00:16:01,280 --> 00:16:04,110
That means she's on the mend.
256
00:16:04,547 --> 00:16:06,154
Tom will be pleased
to hear that, won't he?
257
00:16:06,227 --> 00:16:09,645
He will. Thanks, Mr
Farnon. It means the world.
258
00:16:22,584 --> 00:16:25,632
- Close the damn gate.
- Sorry.
259
00:16:31,807 --> 00:16:33,685
Keep your hair on, fella.
260
00:16:33,744 --> 00:16:37,017
What about you? Do you see yourself
joining their illustrious ranks?
261
00:16:37,116 --> 00:16:39,688
Never, if I have anything to do with it.
262
00:16:39,714 --> 00:16:40,812
Really?
263
00:16:41,374 --> 00:16:43,469
Our new PM believes
suffering lies ahead.
264
00:16:44,256 --> 00:16:47,066
That suffering will be greater
if we cannot feed the country.
265
00:16:47,244 --> 00:16:48,388
True.
266
00:16:48,970 --> 00:16:51,449
I intend to serve by doing
my duty to our farmers.
267
00:16:52,302 --> 00:16:54,332
We're a reserved
occupation for a reason.
268
00:16:55,449 --> 00:16:56,844
Indeed, we are.
269
00:17:06,680 --> 00:17:08,680
Oh!
270
00:17:10,179 --> 00:17:11,951
Cedric. Oh!
271
00:17:12,037 --> 00:17:13,135
Cedric.
272
00:17:13,168 --> 00:17:14,689
Ooh, Cedric.
273
00:17:15,951 --> 00:17:19,231
Oh dear. I'm so sorry, Uncle Herriot.
274
00:17:20,800 --> 00:17:23,892
I am afraid he's proving to
be something of a handful.
275
00:17:24,091 --> 00:17:25,837
Tricki and I haven't slept a wink
276
00:17:25,850 --> 00:17:29,123
because of his bounding and... whining.
277
00:17:29,368 --> 00:17:33,566
I have never known a dog
so boisterous and clingy.
278
00:17:33,639 --> 00:17:36,329
Yes, yes, yes. I'm talking about you.
279
00:17:36,666 --> 00:17:38,346
And how about his wind?
280
00:17:39,040 --> 00:17:41,308
The frequency's reduced a little.
281
00:17:41,671 --> 00:17:43,873
However, the magnitude has not.
282
00:17:44,409 --> 00:17:48,104
I've decided to move my party
alfresco, to be on the safe side.
283
00:17:48,879 --> 00:17:50,109
And his diet?
284
00:17:50,314 --> 00:17:52,958
Suitably meagre, as instructed.
285
00:17:57,203 --> 00:17:59,511
- Well?
- He's a picture of health.
286
00:18:00,608 --> 00:18:02,599
I'm not quite sure what else to suggest.
287
00:18:05,144 --> 00:18:06,387
Where was he just now?
288
00:18:06,433 --> 00:18:08,940
Out for his daily walk with François.
289
00:18:09,455 --> 00:18:10,830
Once might not be enough.
290
00:18:10,843 --> 00:18:12,457
He's not the lapdog you're used to.
291
00:18:12,926 --> 00:18:15,253
Increasing his exercise
should calm him down a bit.
292
00:18:15,345 --> 00:18:17,800
We could do with some
calm, couldn't we, Tricki?
293
00:18:17,840 --> 00:18:22,267
Yes. We are extremely fatigued.
294
00:18:22,413 --> 00:18:24,654
Well, I'm sure the party
later will revive you.
295
00:18:25,824 --> 00:18:29,190
Yes, that and community
relations, I hope.
296
00:18:29,388 --> 00:18:32,781
I've extended the invitation
to the infantry training camp.
297
00:18:32,933 --> 00:18:35,320
I've heard they've certainly
been making their presence felt.
298
00:18:35,372 --> 00:18:38,757
Mm. Which is why it's time
we got to know each other.
299
00:18:39,319 --> 00:18:42,260
If anyone needs a morale
boost, it's those young men.
300
00:18:42,545 --> 00:18:43,934
I hope it goes swimmingly.
301
00:18:44,925 --> 00:18:46,492
You'll be coming, of course?
302
00:18:49,460 --> 00:18:51,120
I thought you were gonna send Carmody?
303
00:18:51,199 --> 00:18:53,160
I am, but she wouldn't
let me off the hook.
304
00:18:53,200 --> 00:18:55,172
Mrs Pumphrey, she's
like a boa constrictor.
305
00:18:55,205 --> 00:18:56,779
The more you struggle,
the tighter the grip.
306
00:18:56,799 --> 00:18:58,207
Ooh, I should ask her for some tips.
307
00:18:58,247 --> 00:18:59,384
Before you say it...
308
00:18:59,609 --> 00:19:01,680
- Not another plan?
- It's a good one.
309
00:19:01,691 --> 00:19:04,349
James, if we can't have any time
together, I'd rather stop here.
310
00:19:04,396 --> 00:19:06,848
- Get me never-ending list of jobs done.
- Listen, listen.
311
00:19:07,417 --> 00:19:09,698
We go to the party, do a quick circuit.
312
00:19:09,962 --> 00:19:13,334
As soon as the coast is clear, we
sneak off without saying goodbye.
313
00:19:13,678 --> 00:19:16,434
Enjoy the whole
afternoon at home, alone.
314
00:19:18,360 --> 00:19:19,423
All right.
315
00:19:19,463 --> 00:19:21,823
- But I'll be holding you to that.
- I certainly hope so.
316
00:19:28,800 --> 00:19:30,478
How was Teasel's pulmonary emphysema?
317
00:19:31,562 --> 00:19:32,891
Clearing up very nicely.
318
00:19:32,930 --> 00:19:33,962
Glad to hear it.
319
00:19:34,094 --> 00:19:35,608
We can discuss treatment protocols
320
00:19:35,634 --> 00:19:36,870
before we head to the
party, if you'd like?
321
00:19:36,890 --> 00:19:38,993
Oh, that's all right. I've been
through them all with Mr Farnon.
322
00:19:39,600 --> 00:19:40,970
Do you drive, Carmody?
323
00:19:41,439 --> 00:19:42,695
- Never got around to it.
- Oh.
324
00:19:42,734 --> 00:19:44,063
Have to see about that.
325
00:19:44,361 --> 00:19:45,452
Will we?
326
00:19:47,200 --> 00:19:48,824
Can't see us having time to teach him.
327
00:19:48,840 --> 00:19:50,556
Impressive chap like
Carmody? Duck to water.
328
00:19:50,602 --> 00:19:52,262
What I mean is he'll have
his studies to return to,
329
00:19:52,282 --> 00:19:55,099
- and no doubt he intends to join up.
- That's just it, he doesn't.
330
00:19:55,376 --> 00:19:57,564
He means to serve as a vet. At home.
331
00:19:58,840 --> 00:19:59,904
You know,
332
00:20:00,036 --> 00:20:02,238
I was too hasty when I
said he wouldn't last.
333
00:20:02,734 --> 00:20:04,790
I think he suits us very well, indeed.
334
00:20:05,471 --> 00:20:07,077
Excellent work finding him, James.
335
00:20:07,209 --> 00:20:08,293
Truly.
336
00:20:19,657 --> 00:20:21,640
Last one to the Manor's a rotten egg.
337
00:20:27,631 --> 00:20:29,251
How did I become Tristan?
338
00:20:30,051 --> 00:20:31,400
Don't talk daft!
339
00:21:14,033 --> 00:21:16,889
Oh, there's Gerald. Excuse me a minute.
340
00:21:17,867 --> 00:21:19,160
Come on.
341
00:21:19,200 --> 00:21:20,637
The sooner we've shown our faces,
342
00:21:20,657 --> 00:21:22,330
sooner we can go, remember?
343
00:21:33,266 --> 00:21:34,680
Thanks very much.
344
00:21:35,679 --> 00:21:36,842
And, er,
345
00:21:37,232 --> 00:21:39,718
do your parents live
in London, Mr Carmody?
346
00:21:39,930 --> 00:21:42,317
Occasionally. They're mostly abroad.
347
00:21:42,509 --> 00:21:44,658
- Oh?
- Can't bear to be in one place for long.
348
00:21:44,856 --> 00:21:46,185
So you're well-travelled, too?
349
00:21:46,238 --> 00:21:48,360
Only as far as boarding
school and college.
350
00:21:49,624 --> 00:21:50,920
Well, if it isn't Cedric.
351
00:21:50,960 --> 00:21:52,751
I should check on how he's bearing up.
352
00:21:52,817 --> 00:21:54,840
Don't forget your gas mask, lad !
353
00:21:55,271 --> 00:21:57,637
Audrey keeps me abreast
of all your goings-on.
354
00:22:00,427 --> 00:22:02,225
I expect our goings-on are more eventful
355
00:22:02,251 --> 00:22:03,880
than your average day at the bank.
356
00:22:04,089 --> 00:22:05,788
You'd be surprised.
357
00:22:05,954 --> 00:22:06,985
Really?
358
00:22:07,805 --> 00:22:10,112
Might go see about some cake.
359
00:22:12,791 --> 00:22:14,166
Hello there, boy.
360
00:22:15,389 --> 00:22:17,160
Still knocking everyone for six, is he?
361
00:22:17,200 --> 00:22:19,765
His odour makes me long
to return to France.
362
00:22:19,831 --> 00:22:21,623
France has just been invaded, old chap.
363
00:22:21,669 --> 00:22:22,839
Exactement.
364
00:22:23,315 --> 00:22:24,486
Gosh.
365
00:22:24,830 --> 00:22:26,496
Well, what's Mr Herriot
treating him with?
366
00:22:26,536 --> 00:22:27,825
Er, walking.
367
00:22:28,612 --> 00:22:31,204
- Just walking?
- Lots of walking.
368
00:22:31,320 --> 00:22:32,924
Hm. Wonder what good that'll do.
369
00:22:32,997 --> 00:22:34,683
Plenty for his behaviour, actually.
370
00:22:36,111 --> 00:22:37,334
Interesting.
371
00:22:37,545 --> 00:22:39,000
And what about his digestion?
372
00:22:39,271 --> 00:22:41,142
Er, there's nothing
wrong with his digestion.
373
00:22:41,480 --> 00:22:43,640
But wouldn't his persistent
gas suggest otherwise?
374
00:22:46,484 --> 00:22:48,080
And that's when we realised.
375
00:22:48,120 --> 00:22:50,397
It wasn't Lady Middlethorpe
emptying her account,
376
00:22:50,437 --> 00:22:51,620
it was her butler.
377
00:22:51,726 --> 00:22:54,073
- Fur coat, wig, bold as brass.
- Never!
378
00:22:54,126 --> 00:22:56,413
- The butler did it!
- The butler did it!
379
00:22:56,453 --> 00:22:59,310
Only he didn't 'cos three of us
grabbed him before he could leg it.
380
00:23:00,480 --> 00:23:02,424
Oh, that tale tickles Audrey.
381
00:23:02,490 --> 00:23:04,751
***
382
00:23:04,810 --> 00:23:07,329
- It's been a difficult time for her.
- Oh?
383
00:23:07,429 --> 00:23:10,390
- Well, you know about her...
- Oh, her situation, yes.
384
00:23:10,575 --> 00:23:12,387
But she made the right
decision, I reckon.
385
00:23:12,440 --> 00:23:13,901
Oh, undoubtedly, yes.
386
00:23:14,198 --> 00:23:17,267
You see the weight lift off her
shoulders with every passing week.
387
00:23:18,160 --> 00:23:19,554
Perhaps it's time we sort out
388
00:23:19,587 --> 00:23:21,571
something a little stronger than tea.
389
00:23:23,614 --> 00:23:25,630
Erm, excuse me, Mr Farnon.
390
00:23:25,657 --> 00:23:28,096
I should see where Audrey got to.
391
00:23:28,439 --> 00:23:29,735
***
392
00:23:31,924 --> 00:23:33,090
You!
393
00:23:33,239 --> 00:23:35,966
- Er, the lady said we could help ourselves.
- We've met.
394
00:23:36,899 --> 00:23:39,652
Large animals and roads do not mix,
395
00:23:39,908 --> 00:23:41,528
which is why we have gates.
396
00:23:41,834 --> 00:23:43,867
Yes, sir. Sorry, sir.
397
00:23:43,982 --> 00:23:47,330
- Where are you from?
- Hulme. Manchester.
398
00:23:47,520 --> 00:23:48,850
So a fish out of water, then?
399
00:23:49,065 --> 00:23:51,925
Don't see too many fields as
a plumber's apprentice, sir.
400
00:23:53,751 --> 00:23:55,792
Well, you're welcome
here, of course you are.
401
00:23:56,379 --> 00:23:58,471
But you must respect
the way we do things.
402
00:23:59,140 --> 00:24:01,016
I trust you'll spread the word on that.
403
00:24:10,809 --> 00:24:12,702
No sign of infection or parasites?
404
00:24:12,768 --> 00:24:14,880
No, which is why I'm certain
it's a behavioural problem.
405
00:24:14,991 --> 00:24:16,983
And my diagnosis is
not a matter for debate.
406
00:24:17,041 --> 00:24:19,561
- What are we debating?
- Something that will wait.
407
00:24:20,041 --> 00:24:22,752
Mr Herriot thinks Cedric's
flatulence is all in his head.
408
00:24:22,809 --> 00:24:25,363
I suspect it's more
gut-related. What do you think?
409
00:24:25,487 --> 00:24:27,785
Well, considering who he lives
with, I'd say it's his gut.
410
00:24:29,272 --> 00:24:31,603
Then you'd be wrong.
411
00:24:32,092 --> 00:24:33,924
He's in a new place with a new owner.
412
00:24:33,960 --> 00:24:35,736
It's likely he's
boisterous, but he's anxious.
413
00:24:35,776 --> 00:24:37,960
- Anxiety can lead to gas.
- As can rich food.
414
00:24:38,000 --> 00:24:40,219
Speaking of food, I'm famished.
Why don't we leave them to it?
415
00:24:40,245 --> 00:24:41,382
Cedric's on a strict diet.
416
00:24:41,396 --> 00:24:44,185
Strict has always been an
elastic concept to Mrs Pumphrey.
417
00:24:44,218 --> 00:24:45,396
- James.
- Just a minute.
418
00:24:45,400 --> 00:24:47,392
She has form for
spoiling her pets, but...
419
00:24:47,425 --> 00:24:49,733
You said she was bound to
be overindulging Cedric.
420
00:24:49,752 --> 00:24:50,982
Look, I know you're trying to impress,
421
00:24:51,028 --> 00:24:53,415
but it's best if you defer
to my experience on this.
422
00:24:54,744 --> 00:24:57,270
Experience tells me you might
be in the doghouse, James.
423
00:25:04,760 --> 00:25:06,381
I've been rushed off me feet, too.
424
00:25:06,414 --> 00:25:08,682
- I'm just as tired as you are.
- I know, I know.
425
00:25:08,728 --> 00:25:11,393
I haven't time to stand around
listening to some petty argument.
426
00:25:11,419 --> 00:25:13,283
I really am sorry. We'll
go now, like we planned.
427
00:25:13,310 --> 00:25:15,480
- No thanks. I've gone off the idea.
- Helen.
428
00:25:15,637 --> 00:25:16,979
I'll make my own way home.
429
00:25:17,515 --> 00:25:19,880
You can argue about flatulence
to your heart's content.
430
00:25:20,781 --> 00:25:21,971
I'm going.
431
00:25:38,760 --> 00:25:41,124
Stay there, boy. I'll be back.
432
00:25:43,520 --> 00:25:45,210
There you are.
433
00:25:47,907 --> 00:25:51,233
Oh, this makes my garden
look like a postage stamp.
434
00:25:51,921 --> 00:25:54,149
Sure it's still lovely.
435
00:25:54,533 --> 00:25:56,200
I should like to show it to you.
436
00:26:01,350 --> 00:26:03,359
Did you and Mr Farnon
get along all right?
437
00:26:04,841 --> 00:26:06,000
Very well.
438
00:26:06,937 --> 00:26:08,360
You came up a bit.
439
00:26:08,392 --> 00:26:11,096
Oh! More interesting things
to talk about than me, surely.
440
00:26:12,484 --> 00:26:16,040
You know, I-I understand why
you didn't come to me first.
441
00:26:17,158 --> 00:26:19,777
- About what?
- Well, what you told me earlier.
442
00:26:22,646 --> 00:26:25,165
Sounded like Mr Farnon has
known about it for some time.
443
00:26:27,208 --> 00:26:28,642
I didn't go to him.
444
00:26:29,720 --> 00:26:32,768
It... It were more
he happened upon me...
445
00:26:33,839 --> 00:26:35,729
... filling in the forms and such.
446
00:26:36,781 --> 00:26:38,017
Weeks ago?
447
00:26:39,557 --> 00:26:40,760
I suppose so.
448
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
Yes.
449
00:26:42,902 --> 00:26:45,131
But I didn't want to
bother you with summat that
450
00:26:45,309 --> 00:26:46,718
might not be granted.
451
00:26:49,078 --> 00:26:51,200
I weren't ready to tell anyone.
452
00:26:57,190 --> 00:26:59,194
Although I did sort of end up...
453
00:26:59,709 --> 00:27:01,104
mentioning it to Helen.
454
00:27:02,189 --> 00:27:03,988
And I can't be sure, but I expect
455
00:27:04,166 --> 00:27:06,672
she might have told James.
456
00:27:13,092 --> 00:27:14,580
Uncle Herriot.
457
00:27:15,241 --> 00:27:16,556
What's the matter?
458
00:27:16,680 --> 00:27:19,161
Nothing, I'm enjoying
the party. Very much.
459
00:27:19,181 --> 00:27:20,305
Mm.
460
00:27:20,629 --> 00:27:24,560
I couldn't help noticing Mrs
Herriot making herself scarce.
461
00:27:27,624 --> 00:27:28,800
My fault.
462
00:27:30,698 --> 00:27:31,698
Here.
463
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Drink up.
464
00:27:38,261 --> 00:27:39,933
Gin?
465
00:27:40,052 --> 00:27:43,451
One can't get through these
things without a little pick-me-up.
466
00:27:43,480 --> 00:27:44,542
Thank you.
467
00:27:44,654 --> 00:27:48,159
Now, what exactly did you do?
468
00:27:49,362 --> 00:27:50,956
Lost sight of my priorities.
469
00:27:51,920 --> 00:27:54,229
Somehow made her feel
second-best to Cedric.
470
00:27:54,308 --> 00:27:55,419
Cedric?
471
00:27:56,728 --> 00:27:58,672
She's left, gone home.
472
00:27:59,657 --> 00:28:01,257
Thought I'd give her
a chance to cool off.
473
00:28:01,600 --> 00:28:04,146
Oh, no, no, no, no,
you'll do no such thing.
474
00:28:04,206 --> 00:28:06,044
Cedric should be the
least of your worries.
475
00:28:06,070 --> 00:28:07,413
You must follow her.
476
00:28:09,019 --> 00:28:10,381
At once!
477
00:28:15,545 --> 00:28:17,138
You sure you're all right?
478
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
I'm sure.
479
00:28:23,003 --> 00:28:26,533
You needed an heir, they provided
it, I'm glad they were able to.
480
00:28:29,964 --> 00:28:31,068
Thing is...
481
00:28:31,677 --> 00:28:33,653
with Robert, he'd stew.
482
00:28:34,222 --> 00:28:36,033
Say summat were fine when it weren't,
483
00:28:36,053 --> 00:28:38,287
- so if I've upset you...
- You haven't.
484
00:28:39,100 --> 00:28:40,469
Course you haven't.
485
00:28:41,520 --> 00:28:44,753
- I'm nothing like him, Audrey.
- Oh, hush. I know.
486
00:28:45,110 --> 00:28:46,835
- But...
- You'd rather have it straight.
487
00:28:46,928 --> 00:28:49,017
- Same as me.
- I would.
488
00:28:50,035 --> 00:28:51,047
All right.
489
00:28:54,147 --> 00:28:55,807
I do wish you told me first.
490
00:28:58,021 --> 00:28:59,786
But only 'cos I'd like
you to know that...
491
00:29:00,216 --> 00:29:01,757
you can come to me...
492
00:29:03,370 --> 00:29:04,520
... about anything.
493
00:29:04,851 --> 00:29:07,667
'Cos I never want you to feel
the way you did with your husband
494
00:29:07,984 --> 00:29:09,227
ever again.
495
00:29:10,080 --> 00:29:11,839
Alone or...
496
00:29:12,797 --> 00:29:13,920
... afraid.
497
00:29:17,749 --> 00:29:18,840
Thank you.
498
00:29:20,347 --> 00:29:22,430
Not that I'm getting
any ideas or anything.
499
00:29:23,884 --> 00:29:25,736
But you aren't on your own any more.
500
00:29:26,708 --> 00:29:28,414
You've got my ear too now.
501
00:29:29,980 --> 00:29:31,200
If you want it.
502
00:29:33,094 --> 00:29:34,320
I do.
503
00:29:37,782 --> 00:29:39,091
Right, then.
504
00:29:40,843 --> 00:29:42,120
Is it time for tea?
505
00:29:45,028 --> 00:29:46,443
Not just yet.
506
00:30:29,775 --> 00:30:31,283
Easy.
507
00:30:31,792 --> 00:30:33,074
That's it.
508
00:30:48,136 --> 00:30:51,251
- Hello again, Mrs Pumphrey.
- Oh, Mr Carmody,
509
00:30:51,595 --> 00:30:52,758
Mr Farnon.
510
00:30:52,771 --> 00:30:54,960
We've been having a
spirited debate about Cedric.
511
00:30:55,200 --> 00:30:58,419
Funny you should say that. I was
just wondering where he'd got to.
512
00:30:58,452 --> 00:31:00,343
With Uncle Herriot, I believe.
513
00:31:00,415 --> 00:31:02,760
He wasn't with him when we spoke before.
514
00:31:03,146 --> 00:31:05,553
Whose is that dog eating the food?
515
00:31:06,129 --> 00:31:07,378
That's not right.
516
00:31:07,560 --> 00:31:09,573
Perhaps François took
him for another walk.
517
00:31:09,800 --> 00:31:14,003
Get off! What you doing?
Down, boy! Whoa! Oh!
518
00:31:24,270 --> 00:31:25,270
Ah.
519
00:31:25,344 --> 00:31:26,703
- There he is.
- No!
520
00:31:29,290 --> 00:31:30,665
I just found Teasel by the road.
521
00:31:30,729 --> 00:31:32,390
- She must have gotten loose.
- Has she been hit?
522
00:31:32,400 --> 00:31:34,812
Worse, possibly. Impaled on a fence.
523
00:31:34,876 --> 00:31:35,876
Come on.
524
00:31:37,007 --> 00:31:38,007
Come on.
525
00:31:53,277 --> 00:31:55,287
Come on, we need to act quickly.
526
00:31:56,356 --> 00:31:58,250
We'll never get it out
while she's still attached.
527
00:31:59,159 --> 00:32:01,360
It's broken, it shouldn't
be too hard to separate.
528
00:32:01,656 --> 00:32:03,073
- Bone saw?
- Good idea.
529
00:32:03,391 --> 00:32:04,565
No, no, keep the pressure on.
530
00:32:05,210 --> 00:32:06,459
Sorry, erm...
531
00:32:08,511 --> 00:32:09,537
How about a sedative?
532
00:32:09,648 --> 00:32:11,002
Think, Carmody.
533
00:32:11,928 --> 00:32:13,525
Pulmanory emphysema.
534
00:32:14,668 --> 00:32:17,000
We can't fully sedate her if
she has difficulty breathing.
535
00:32:19,052 --> 00:32:20,131
It's in the Rover.
536
00:32:20,284 --> 00:32:22,056
- The sedative?
- The saw.
537
00:32:25,631 --> 00:32:27,440
Good God, I forget how green they are.
538
00:32:28,625 --> 00:32:29,625
Quite.
539
00:32:33,240 --> 00:32:34,413
It's all right, old girl.
540
00:32:34,497 --> 00:32:35,497
It'll soon be over.
541
00:32:36,120 --> 00:32:37,681
James will now set you right.
542
00:32:46,494 --> 00:32:47,852
It's a crying shame, innit?
543
00:32:47,979 --> 00:32:49,772
- All this cake going to waste.
- Hm!
544
00:32:50,058 --> 00:32:51,645
You should see the slop
they give us at camp.
545
00:32:51,676 --> 00:32:53,428
I'd give my eyeteeth for a roast dinner.
546
00:32:54,020 --> 00:32:57,194
I'd bring you one every day if you
lot would stop leaving gates open.
547
00:32:57,469 --> 00:32:59,305
I've already had a
dressing down about that.
548
00:32:59,918 --> 00:33:01,840
You do know half the gates
around here are knackered?
549
00:33:02,293 --> 00:33:04,022
Really? Wonder why.
550
00:33:05,614 --> 00:33:07,275
T'folk who fix 'em are away.
551
00:33:07,482 --> 00:33:08,656
Just like you.
552
00:33:09,381 --> 00:33:10,381
Oh.
553
00:33:10,618 --> 00:33:11,618
Mm.
554
00:33:11,708 --> 00:33:13,765
I didn't know that. Sorry.
555
00:33:14,273 --> 00:33:15,834
And about the dog, too.
556
00:33:16,405 --> 00:33:17,584
That was you an' all?
557
00:33:17,640 --> 00:33:20,287
Well, I was minding my
business, and he got all excited.
558
00:33:20,293 --> 00:33:22,250
He would have licked me to
death if I hadn't scarpered.
559
00:33:27,160 --> 00:33:29,152
That was quite the faux pas.
560
00:33:29,179 --> 00:33:32,151
You must stay here
until you've calmed down.
561
00:33:32,240 --> 00:33:36,974
Just have a jolly good think
about what you've done, hmm?
562
00:33:37,006 --> 00:33:38,535
Sorry to disturb.
563
00:33:39,053 --> 00:33:40,571
François said it was all right.
564
00:33:40,629 --> 00:33:41,687
Mrs Herriot?
565
00:33:42,063 --> 00:33:43,930
I thought you'd run for the hills.
566
00:33:44,310 --> 00:33:45,440
I turned back.
567
00:33:46,611 --> 00:33:47,991
I might have jumped the gun a bit.
568
00:33:49,625 --> 00:33:52,640
James told me he'd made
a pig's ear of things.
569
00:33:52,680 --> 00:33:54,264
Over Cedric of all people.
570
00:33:54,962 --> 00:33:56,400
He's why I'm here, actually.
571
00:33:57,379 --> 00:33:59,600
As much as I hate to say
it, I think James was right.
572
00:33:59,791 --> 00:34:01,118
It's not what Cedric's eating,
573
00:34:01,287 --> 00:34:02,419
it's who he were chasing.
574
00:34:02,869 --> 00:34:03,869
Soldiers.
575
00:34:04,360 --> 00:34:05,682
He were excited to see 'em.
576
00:34:05,867 --> 00:34:06,983
Makes sense.
577
00:34:07,190 --> 00:34:08,533
His daddy's a soldier.
578
00:34:08,919 --> 00:34:11,320
When he dropped him off, did
he leave any toys or blankets?
579
00:34:11,458 --> 00:34:13,896
A small few. But they were unsanitary.
580
00:34:14,214 --> 00:34:15,244
Did you keep 'em?
581
00:34:18,520 --> 00:34:19,760
François?
582
00:34:20,966 --> 00:34:22,200
François!
583
00:34:27,986 --> 00:34:29,034
Almost there.
584
00:34:29,568 --> 00:34:30,784
Brace yourselves.
585
00:34:31,996 --> 00:34:32,996
This'll hurt her.
586
00:34:33,921 --> 00:34:35,090
On my count...
587
00:34:35,656 --> 00:34:36,656
one...
588
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
two...
589
00:34:38,151 --> 00:34:40,880
- three.
- Stand, stand, stand.
590
00:34:43,033 --> 00:34:44,345
That's a good girl.
591
00:34:45,683 --> 00:34:47,535
- You all right?
- Yes, just...
592
00:34:47,990 --> 00:34:49,270
kicking myself.
593
00:34:49,449 --> 00:34:50,704
Horses are my speciality.
594
00:34:50,725 --> 00:34:52,787
- I should have taken her condition into account.
- Chin up.
595
00:34:52,867 --> 00:34:54,960
You're here to learn, and
we learn from our mistakes.
596
00:34:55,000 --> 00:34:58,050
Well, watch Mr Herriot and me
597
00:34:58,542 --> 00:34:59,716
very closely.
598
00:34:59,811 --> 00:35:01,334
This next part's the difficult bit.
599
00:35:03,466 --> 00:35:06,407
A trick me mam used to do
whenever we gave away newborn pups.
600
00:35:07,096 --> 00:35:08,969
I've never seen him in such repose.
601
00:35:09,016 --> 00:35:10,889
Hm. Smells like home.
602
00:35:11,227 --> 00:35:12,243
And his dad.
603
00:35:13,080 --> 00:35:15,174
Oh, Cedric, darling.
604
00:35:15,412 --> 00:35:17,527
You've been homesick all along.
605
00:35:18,542 --> 00:35:20,452
He really has been anxious, hasn't he?
606
00:35:21,400 --> 00:35:23,948
- Probably why he's been such a handful.
- Mm.
607
00:35:24,000 --> 00:35:25,984
If he keeps the blanket,
it'll calm him down.
608
00:35:26,079 --> 00:35:27,518
Help him feel more settled.
609
00:35:29,083 --> 00:35:30,083
Oh!
610
00:35:30,601 --> 00:35:32,050
Peace at last.
611
00:35:32,632 --> 00:35:33,864
Wonderful!
612
00:35:34,923 --> 00:35:35,923
Thank you.
613
00:35:42,635 --> 00:35:43,867
Gently does it.
614
00:35:44,290 --> 00:35:45,290
Gently.
615
00:35:48,321 --> 00:35:51,553
Any... second...
616
00:35:53,514 --> 00:35:54,524
Ah.
617
00:35:55,598 --> 00:35:56,598
Easy.
618
00:35:57,735 --> 00:36:01,659
Easy, easy, easy. Stand. Good girl.
619
00:36:05,642 --> 00:36:06,642
Feels all right.
620
00:36:08,292 --> 00:36:09,292
Chest wall?
621
00:36:11,228 --> 00:36:13,540
- Hasn't been penetrated.
- Muscle damage?
622
00:36:18,946 --> 00:36:20,406
No worse than you'd expect.
623
00:36:21,099 --> 00:36:22,252
Lucky girl.
624
00:36:23,082 --> 00:36:24,563
Right, let's flush her for splinters.
625
00:36:24,585 --> 00:36:25,975
Give her a tetanus anti-toxin.
626
00:36:26,071 --> 00:36:28,742
Close her up sharpish. Yep, all of that.
627
00:36:32,376 --> 00:36:34,920
Run up to the cottage, find Mrs Chapman.
628
00:36:35,221 --> 00:36:36,880
James and I can do the rest.
629
00:36:44,699 --> 00:36:48,708
I'd love to see James's face
when he discovers you solved it.
630
00:36:49,364 --> 00:36:50,800
Goodness knows when that will be.
631
00:36:50,919 --> 00:36:52,680
I think they all ran
off on some emergency.
632
00:36:52,717 --> 00:36:53,717
Heavens.
633
00:36:54,717 --> 00:36:56,023
He's dedicated.
634
00:36:56,840 --> 00:36:57,854
He is.
635
00:36:58,430 --> 00:37:00,488
And I wouldn't have him
any other way, but...
636
00:37:00,567 --> 00:37:02,375
You'd rather see more of him.
637
00:37:03,476 --> 00:37:05,200
We've got all these plans.
638
00:37:07,407 --> 00:37:09,190
I don't know if we'll
achieve any of them before...
639
00:37:10,184 --> 00:37:11,232
you know.
640
00:37:11,464 --> 00:37:12,680
He might have to leave.
641
00:37:13,660 --> 00:37:14,908
And when I point it out to him,
642
00:37:14,919 --> 00:37:16,627
he acts like we've got all
t'time in the world. It's...
643
00:37:17,309 --> 00:37:18,484
Infuriating?
644
00:37:19,495 --> 00:37:20,558
- Mm.
- Mm.
645
00:37:20,648 --> 00:37:22,743
My husband, Charles, was infuriating.
646
00:37:23,840 --> 00:37:25,265
When we bought this house,
647
00:37:26,016 --> 00:37:28,343
he was bursting with plans.
648
00:37:28,449 --> 00:37:31,941
The first was to fill
the place with dogs.
649
00:37:32,248 --> 00:37:35,628
- Utter chaos.
- He was an animal lover, too?
650
00:37:35,866 --> 00:37:38,320
Pottier than me. He
had quite a menagerie.
651
00:37:38,971 --> 00:37:40,975
He bought me my first Pekinese.
652
00:37:41,409 --> 00:37:44,249
Tricki's great-great-grandmother.
653
00:37:44,387 --> 00:37:45,720
Aww, that's lovely.
654
00:37:45,952 --> 00:37:48,010
That's why he's so dear to me.
655
00:37:48,819 --> 00:37:50,564
Charles died young.
656
00:37:51,384 --> 00:37:52,505
Very suddenly.
657
00:37:53,151 --> 00:37:54,160
I'm so sorry.
658
00:37:55,605 --> 00:37:58,480
I was left here with a lot of dogs.
659
00:37:59,784 --> 00:38:01,477
And grand ideas.
660
00:38:03,503 --> 00:38:06,058
Your instinct is absolutely right.
661
00:38:06,143 --> 00:38:07,581
Time is precious.
662
00:38:07,883 --> 00:38:10,919
But forgive quickly, dear girl.
663
00:38:12,040 --> 00:38:13,283
Especially now.
664
00:38:19,080 --> 00:38:21,160
We need to keep a
close eye on the wound,
665
00:38:21,560 --> 00:38:24,490
but if it heals properly,
and there's no nerve damage,
666
00:38:24,982 --> 00:38:27,531
I can't see any reason why she
shouldn't make a full recovery.
667
00:38:30,012 --> 00:38:32,709
I can't tell you how
thankful I am, Mr Farnon.
668
00:38:33,439 --> 00:38:34,835
And how sorry.
669
00:38:35,147 --> 00:38:36,824
- For what?
- Well...
670
00:38:38,215 --> 00:38:39,860
... t'gate needed fixing, and...
671
00:38:40,791 --> 00:38:42,822
with Tom away, I've not
been facing up to things.
672
00:38:43,610 --> 00:38:45,154
Teasel's borne the brunt of it.
673
00:38:45,371 --> 00:38:46,778
I'm sure that's not the case.
674
00:38:48,084 --> 00:38:50,046
But I do know how hard it can be...
675
00:38:50,681 --> 00:38:53,427
- to ask for help.
- I don't want help, I want my son
676
00:38:53,756 --> 00:38:55,937
back home and safe.
677
00:38:59,120 --> 00:39:00,894
How are we supposed to just...
678
00:39:00,927 --> 00:39:02,389
Carry on without them?
679
00:39:03,600 --> 00:39:05,080
Haven't a damn clue.
680
00:39:08,703 --> 00:39:11,969
Take comfort in those
we do have, I suppose.
681
00:39:14,230 --> 00:39:15,935
There's also whisky.
682
00:39:32,234 --> 00:39:33,689
You're such an idiot.
683
00:39:38,318 --> 00:39:39,475
I am.
684
00:39:39,620 --> 00:39:40,903
And I'm so sorry.
685
00:39:41,366 --> 00:39:43,369
You were right. I was wrong.
686
00:39:43,442 --> 00:39:45,472
I'll make it up to you, I swear.
687
00:39:45,809 --> 00:39:48,923
Let's just promise we'll make
time for each other. Soon.
688
00:39:49,194 --> 00:39:51,487
Of course. Hand on heart.
689
00:39:57,055 --> 00:39:58,400
Where did Carmody get to?
690
00:39:58,440 --> 00:40:00,678
Oh, something about fetching
a book from his lodgings.
691
00:40:00,691 --> 00:40:02,199
He has a lot left to learn.
692
00:40:02,245 --> 00:40:03,871
Well, he knows that after today.
693
00:40:03,951 --> 00:40:05,571
James thinks you poached him.
694
00:40:06,258 --> 00:40:08,691
- Really?
- I know, I know, I'm a fool.
695
00:40:08,724 --> 00:40:09,867
A little bit.
696
00:40:10,257 --> 00:40:12,353
You can have him as your
assistant, if you'd like.
697
00:40:12,683 --> 00:40:16,664
The two of us working together
as a team made today a success.
698
00:40:16,710 --> 00:40:18,561
A little lively debate with Carmody
699
00:40:18,614 --> 00:40:20,611
is no substitute for
your skill and experience.
700
00:40:20,631 --> 00:40:21,873
I know, I see that now.
701
00:40:22,468 --> 00:40:24,233
I've been a bit selfish.
702
00:40:24,914 --> 00:40:28,279
The fact is, if I am called up, I
won't be here for the next Teasel.
703
00:40:29,583 --> 00:40:30,945
Neither will Tris.
704
00:40:33,430 --> 00:40:35,142
And I will need help.
705
00:40:35,618 --> 00:40:37,741
Which is why you welcomed
Carmody in with open arms.
706
00:40:38,051 --> 00:40:39,321
After a fashion.
707
00:40:39,539 --> 00:40:42,018
It's very galling. I was
soldiering on alone perfectly well
708
00:40:42,040 --> 00:40:43,763
before you thrust yourself upon me.
709
00:40:44,451 --> 00:40:45,773
So,
710
00:40:45,859 --> 00:40:48,398
- this is where you all slunk off to.
- Hello.
711
00:40:48,722 --> 00:40:50,381
There was an emergency first.
712
00:40:51,214 --> 00:40:52,853
And now we're slinking off home, so...
713
00:40:52,960 --> 00:40:54,321
- Excuse us.
- Oh.
714
00:40:55,723 --> 00:40:58,427
Mrs Hall, there's a slight chance
I put my foot in it with Gerald.
715
00:40:58,665 --> 00:40:59,763
Yes.
716
00:41:00,570 --> 00:41:02,633
You did. But you didn't.
717
00:41:04,272 --> 00:41:06,461
All turned out rather nicely.
718
00:41:06,923 --> 00:41:08,609
Well, I'm relieved to hear it.
719
00:41:09,171 --> 00:41:11,000
We might try and catch the pictures.
720
00:41:11,095 --> 00:41:13,628
Would you be all right
fending for yourself tonight?
721
00:41:13,985 --> 00:41:16,325
There's cold cuts in the larder.
722
00:41:16,371 --> 00:41:18,672
Or leftover pie if you'd prefer.
723
00:41:18,685 --> 00:41:20,074
Pie would be splendid.
724
00:41:21,707 --> 00:41:23,300
- Night, then.
- Good night.
725
00:41:31,114 --> 00:41:33,163
- Can we help you?
- All right.
726
00:41:33,964 --> 00:41:35,750
We're making ourselves useful.
727
00:41:35,823 --> 00:41:37,403
Got anything that wants fixing?
728
00:41:40,880 --> 00:41:42,645
I have, as a matter of fact.
729
00:41:42,942 --> 00:41:44,033
Come on.
730
00:41:47,504 --> 00:41:48,833
So, what's your name?
731
00:41:48,893 --> 00:41:50,479
It's Briggs. Sidney Briggs.
732
00:41:50,499 --> 00:41:52,245
Nice to meet you, Briggs.
733
00:41:58,280 --> 00:41:59,518
Finally.
734
00:42:00,047 --> 00:42:01,687
Just the two of us.
735
00:42:02,280 --> 00:42:04,701
Would you hate me if I said
I'd rather get some sleep?
736
00:42:05,336 --> 00:42:07,729
No, I'd worship the ground you walk on.
737
00:42:10,863 --> 00:42:12,000
You all right?
738
00:42:12,490 --> 00:42:14,960
I'm just really weepy
today for some reason.
739
00:42:15,000 --> 00:42:16,615
Hey, you're exhausted.
740
00:42:17,920 --> 00:42:20,053
- Grumpy.
- Never.
741
00:42:21,534 --> 00:42:22,751
We should turn in.
742
00:42:28,279 --> 00:42:29,720
Hang on, let me check something.
743
00:42:42,672 --> 00:42:43,802
Mr Farnon?
744
00:42:44,139 --> 00:42:45,905
I was hoping we could
go over the finer points
745
00:42:45,918 --> 00:42:47,716
- of today's procedure.
- Of course.
746
00:42:48,701 --> 00:42:51,221
- I trust it was educational?
- I'll say.
747
00:42:51,373 --> 00:42:54,077
Although I couldn't help noticing
you didn't use tissue forceps.
748
00:42:54,097 --> 00:42:57,091
I've been taught that's the proper
way, more precise and sterile.
749
00:42:58,004 --> 00:42:59,544
- "Proper"?
- Yes.
750
00:42:59,571 --> 00:43:02,182
Perhaps the Babcock or Allis
forceps would have helped?
751
00:43:03,022 --> 00:43:05,587
Babcock and Allis are
only found in textbooks.
752
00:43:05,600 --> 00:43:07,445
No vet carries them.
753
00:43:09,891 --> 00:43:11,280
It was just a thought.
754
00:43:15,320 --> 00:43:17,494
Carmody, do you want to
complete this placement?
755
00:43:17,880 --> 00:43:19,187
Very much so, yes.
756
00:43:19,233 --> 00:43:22,427
Then may I suggest you try keeping
some of your thoughts to yourself?
757
00:43:24,172 --> 00:43:26,473
Unless you thought of buying
me another drink, of course.
758
00:43:28,400 --> 00:43:30,763
- Same again?
- That's more like it.
759
00:43:44,270 --> 00:43:46,214
Might not be as alone as we think.
760
00:43:47,166 --> 00:43:48,920
Don't tell me we're expecting someone.
761
00:43:52,400 --> 00:43:53,600
Sort of.
762
00:43:55,722 --> 00:43:57,960
I'm fairly certain it
won't be just the two of us.
763
00:43:59,560 --> 00:44:00,905
More like three.
764
00:44:03,087 --> 00:44:04,204
Three?
765
00:44:05,183 --> 00:44:07,000
You know I've been tired all the time.
766
00:44:09,183 --> 00:44:12,622
We might be getting our little
James a bit sooner than expected.
767
00:44:13,732 --> 00:44:15,061
You never...
768
00:44:15,398 --> 00:44:16,463
Already?
769
00:44:16,595 --> 00:44:17,878
Think so!
770
00:44:20,013 --> 00:44:22,122
I got so carried away
with us not getting there,
771
00:44:22,162 --> 00:44:24,039
- I forgot to check me dates.
- Well, how far?
772
00:44:24,080 --> 00:44:25,880
Not far. It's early days.
773
00:44:27,378 --> 00:44:29,256
- Are you happy?
- Ecstatic.
774
00:44:29,812 --> 00:44:31,637
Couldn't have gone
better if we planned it.
775
00:44:46,712 --> 00:44:51,712
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
56105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.