Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,400
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,433 --> 00:00:05,433
Support your local PBS station.
3
00:01:10,833 --> 00:01:13,633
[paper rustling]
4
00:01:16,633 --> 00:01:18,000
Oh.
5
00:01:18,633 --> 00:01:19,767
I say, this is--
6
00:01:19,800 --> 00:01:22,000
Thought you'd like it.
7
00:01:23,033 --> 00:01:24,933
Like it?
8
00:01:25,700 --> 00:01:26,967
It's magnificent.
9
00:01:28,800 --> 00:01:31,400
This means a lot,
Siegfried, thank you.
10
00:01:31,433 --> 00:01:33,233
Yes, Tristan.
11
00:01:33,267 --> 00:01:34,800
Happy birthday.
12
00:01:34,833 --> 00:01:36,733
Yes, happy birthday, Tris.
13
00:01:39,833 --> 00:01:42,133
Right, more tea.
14
00:01:42,167 --> 00:01:44,667
Oh, I've one more
present for you.
15
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
[soft orchestral music]
16
00:01:48,133 --> 00:01:50,133
You're giving me my own list?
17
00:01:50,167 --> 00:01:52,200
I am, I've decided it's time
18
00:01:52,233 --> 00:01:54,300
to let you stand on
your own two feet.
19
00:01:55,700 --> 00:01:56,733
Right.
20
00:01:58,367 --> 00:02:00,067
So I'll be going out on my own?
21
00:02:00,100 --> 00:02:01,467
Well, to all intents
and purposes,
22
00:02:01,500 --> 00:02:04,100
I thought James could
come along just in case,
23
00:02:04,133 --> 00:02:05,633
but it'll be your show,
24
00:02:05,667 --> 00:02:08,033
that is, if you think
you can handle it.
25
00:02:08,067 --> 00:02:10,467
-Oh yes, yes, absolutely.
-Excellent.
26
00:02:12,667 --> 00:02:16,567
-[newspaper rustling]
-[teaspoon tapping]
27
00:02:16,600 --> 00:02:20,400
Hang on, does that
say Sebright Saunders?
28
00:02:20,433 --> 00:02:22,267
Are you sending
me to the estate?
29
00:02:22,300 --> 00:02:25,400
Hm-mm, they've a number of
horses need tooth filing.
30
00:02:25,433 --> 00:02:27,133
They're valuable animals too,
31
00:02:27,167 --> 00:02:29,433
so make sure you've got
your wits about you.
32
00:02:29,467 --> 00:02:30,933
Of course.
33
00:02:33,467 --> 00:02:35,933
That bag won't be
much use to you empty.
34
00:02:38,467 --> 00:02:39,567
Right.
35
00:02:39,600 --> 00:02:41,233
Make sure you take
a decent brass.
36
00:02:41,267 --> 00:02:43,800
-Will do.
-And a spare.
37
00:02:43,833 --> 00:02:45,400
Tristan.
38
00:02:45,433 --> 00:02:46,967
Did you hear me?
39
00:02:47,000 --> 00:02:48,900
[soft orchestral music]
40
00:02:48,933 --> 00:02:51,533
[newspaper rustling]
41
00:02:51,567 --> 00:02:53,233
Tristan.
42
00:02:53,267 --> 00:02:54,333
Tristan!
43
00:02:58,233 --> 00:03:00,567
Good evening with Helen, was it?
44
00:03:01,600 --> 00:03:02,900
It was, thanks.
45
00:03:04,033 --> 00:03:05,567
I'm glad.
46
00:03:06,267 --> 00:03:07,967
She's a smashing lass.
47
00:03:14,533 --> 00:03:18,033
Have you had a chance to
talk over Glasgow with her?
48
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
Not yet.
49
00:03:21,300 --> 00:03:23,467
I know, I'll do it today.
50
00:03:23,500 --> 00:03:26,400
Candy's in foal, so I said
I'd go up and take a look.
51
00:03:26,433 --> 00:03:28,267
I'll tell her
about the job then.
52
00:03:32,333 --> 00:03:33,367
Jacket.
53
00:03:37,067 --> 00:03:38,800
Are you sure you've
got tweezers?
54
00:03:38,833 --> 00:03:40,333
-Yes.
-Both sizes?
55
00:03:40,367 --> 00:03:42,067
Yes and yes, I actually
do know what I'm doing.
56
00:03:42,100 --> 00:03:44,867
Stop your fussing, you'll
make him nervous, here.
57
00:03:46,567 --> 00:03:49,933
[soft orchestral music]
58
00:03:51,633 --> 00:03:54,667
-Very smart.
-Every inch the professional.
59
00:03:54,700 --> 00:03:57,033
Yes, well, come on, don't
want to keep them waiting.
60
00:03:57,067 --> 00:03:59,633
So will Mrs. Brompton be
joining us at the Drovers
61
00:03:59,667 --> 00:04:01,067
for birthday drinks?
62
00:04:01,100 --> 00:04:02,700
I think she's planning
to drop in briefly.
63
00:04:02,733 --> 00:04:05,100
Hope you've told her to come
before things get too rowdy.
64
00:04:05,133 --> 00:04:06,567
[scoffs] It's just a few drinks.
65
00:04:06,600 --> 00:04:08,567
Please try not to get
completely legless.
66
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
Yep, I can assure you,
67
00:04:10,033 --> 00:04:11,600
I'm planning a very
civilized evening.
68
00:04:11,633 --> 00:04:13,267
Oh, yes? [laughs]
69
00:04:13,300 --> 00:04:16,367
It's not like I'm a student
anymore, things have changed.
70
00:04:16,400 --> 00:04:18,933
In fact, I was half
wondering if a little dinner
71
00:04:18,967 --> 00:04:21,200
-might be more appropriate.
-Oh, aye?
72
00:04:21,233 --> 00:04:23,233
I mean, it wouldn't have
to be anything fancy,
73
00:04:23,267 --> 00:04:25,100
but if it's too much trouble.
74
00:04:25,133 --> 00:04:27,533
Birthday dinner for six at
less than a day's notice?
75
00:04:27,567 --> 00:04:29,400
No, no, you're right,
it's a stupid idea.
76
00:04:29,433 --> 00:04:31,067
I'm sure I can
rustle something up.
77
00:04:31,100 --> 00:04:32,600
Oh, Mrs. H., you're
an absolute star.
78
00:04:32,633 --> 00:04:35,067
That's one word for it.
79
00:04:35,100 --> 00:04:37,133
And actually if you could
make it dinner for seven.
80
00:04:37,167 --> 00:04:38,767
Oh, for the love of God.
81
00:04:38,800 --> 00:04:40,367
Well, I just thought I might
want to invite a guest.
82
00:04:40,400 --> 00:04:43,433
And who exactly might
you want to invite?
83
00:04:43,467 --> 00:04:46,300
I don't know yet, but
the day is still young.
84
00:04:47,533 --> 00:04:51,067
[soft orchestral music]
85
00:04:57,533 --> 00:04:59,367
[car door clicking open]
86
00:04:59,400 --> 00:05:02,267
[car door thudding]
87
00:05:02,300 --> 00:05:03,967
-[car door thudding]
-[car door clicking open]
88
00:05:04,000 --> 00:05:05,533
[car door thudding]
89
00:05:05,567 --> 00:05:07,233
-Good luck, Tristan.
-[car door thudding]
90
00:05:07,267 --> 00:05:10,333
Doesn't need luck, he
just needs to concentrate.
91
00:05:10,367 --> 00:05:13,633
-[car engine starting]
-[light orchestral music]
92
00:05:13,667 --> 00:05:17,033
[car engine stalling]
93
00:05:18,967 --> 00:05:22,000
-Right, cheerio!
-[car engine starting]
94
00:05:22,033 --> 00:05:24,833
[car rumbling]
95
00:05:31,033 --> 00:05:32,067
He'll be fine.
96
00:05:32,100 --> 00:05:33,567
Course he will.
97
00:05:41,933 --> 00:05:45,533
[melodic orchestral music]
98
00:05:47,400 --> 00:05:49,767
Right, so when we
get to the estate,
99
00:05:49,800 --> 00:05:51,533
I'll just introduce
myself and explain
100
00:05:51,567 --> 00:05:53,867
that I'll be dealing
with the horses today.
101
00:05:53,900 --> 00:05:55,700
I'm fairly sure they
know who you are, Tris.
102
00:05:55,733 --> 00:05:57,300
You've been coming out to
the farms half of your life.
103
00:05:57,333 --> 00:05:59,533
Yes, as Siegfried's
little brother maybe,
104
00:05:59,567 --> 00:06:00,933
but now I'm here as a vet,
105
00:06:00,967 --> 00:06:02,833
it's a whole different
kettle of fish.
106
00:06:02,867 --> 00:06:04,167
You're going to do fine.
107
00:06:04,200 --> 00:06:05,767
You know what he's
doing, don't you?
108
00:06:05,800 --> 00:06:07,633
He's basically
setting me up to fail.
109
00:06:07,667 --> 00:06:09,600
I don't think that's true.
110
00:06:09,633 --> 00:06:11,333
Giving me this big, new chance,
111
00:06:11,367 --> 00:06:14,833
but he's just waiting
for me to mess it up.
112
00:06:14,867 --> 00:06:18,633
[melodic orchestral music]
113
00:06:18,667 --> 00:06:22,367
[horse's hooves clopping]
114
00:06:28,800 --> 00:06:31,133
[handbrake cranking]
115
00:06:31,167 --> 00:06:34,867
[car doors clicking open]
116
00:06:35,833 --> 00:06:39,100
[car doors thudding]
117
00:06:41,967 --> 00:06:44,833
[car door clicking open]
118
00:06:44,867 --> 00:06:48,400
[soft orchestral music]
119
00:06:53,467 --> 00:06:55,300
Where's Farnon?
120
00:06:55,333 --> 00:06:57,267
-Right here.
-[car door thudding]
121
00:06:57,300 --> 00:06:58,767
You what?
122
00:06:58,800 --> 00:07:00,267
Tristan Farnon, Mr. Monkham,
123
00:07:00,300 --> 00:07:02,800
Siegfried's brother and
fully qualified vet.
124
00:07:02,833 --> 00:07:04,900
I'll be taking care of
the tooth rasping today.
125
00:07:04,933 --> 00:07:07,433
Mr. Farnon always sees
to horses himself.
126
00:07:07,467 --> 00:07:10,367
Well, he's asked me to
deputize on this occasion.
127
00:07:10,400 --> 00:07:14,433
Oh, aye, your brother's a
fine vet, knows what's what.
128
00:07:14,467 --> 00:07:16,400
What are you, brand new?
129
00:07:16,433 --> 00:07:19,167
I can assure you, my brother
wouldn't have sent me,
130
00:07:19,200 --> 00:07:21,400
if he didn't have complete
faith in my abilities.
131
00:07:21,433 --> 00:07:23,933
Oh, aye, what are
you gonna be doing?
132
00:07:23,967 --> 00:07:25,367
I'm just here to observe.
133
00:07:25,400 --> 00:07:27,200
Right, well, I
can't say I like it,
134
00:07:27,233 --> 00:07:31,600
but I haven't got all day,
so let's see what you've got.
135
00:07:31,633 --> 00:07:33,700
[birds chirping]
136
00:07:33,733 --> 00:07:35,233
This way.
137
00:07:35,267 --> 00:07:36,333
[Tristan sighing]
138
00:07:36,367 --> 00:07:39,833
[car door clicking open]
139
00:07:42,600 --> 00:07:44,367
-You wanted this?
-Please.
140
00:07:44,400 --> 00:07:47,633
[Siegfried] Poor Bonnie here
had quite a sizeable lipomar
141
00:07:47,667 --> 00:07:48,800
on her rib cage.
142
00:07:48,833 --> 00:07:50,167
-Oh.
-[heater switch clicking]
143
00:07:50,200 --> 00:07:51,933
Benign, but still
an ugly, great mass.
144
00:07:51,967 --> 00:07:55,433
Luckily I was able to remove
it with remarkable ease.
145
00:07:55,467 --> 00:07:57,800
Let's just lay her
down on that blanket,
146
00:07:57,833 --> 00:07:59,700
while she comes around.
147
00:08:01,967 --> 00:08:04,067
Might take an hour or so.
148
00:08:04,967 --> 00:08:06,300
That's the ticket.
149
00:08:07,433 --> 00:08:08,700
There we are.
150
00:08:12,100 --> 00:08:14,567
Yes, very nice, though
I say so myself.
151
00:08:14,600 --> 00:08:16,867
Should hardly leave a scar.
152
00:08:16,900 --> 00:08:19,600
-[Bonnie whining softly]
-Should she be doing that?
153
00:08:19,633 --> 00:08:21,267
Oh, it's nothing to worry about,
154
00:08:21,300 --> 00:08:23,267
happens to some animals
after anesthetic.
155
00:08:23,300 --> 00:08:25,433
It's just barbiturates
leaving the system.
156
00:08:26,533 --> 00:08:29,900
Well, I'm off to the butchers.
157
00:08:29,933 --> 00:08:31,467
If I can get a
decent enough joint,
158
00:08:31,500 --> 00:08:33,633
I might try my hand
at a Beef Wellington.
159
00:08:33,667 --> 00:08:35,200
Goodness, that's
rather elaborate.
160
00:08:35,233 --> 00:08:36,767
Well, I don't want
your young ladies
161
00:08:36,800 --> 00:08:39,367
thinking we don't
know how to entertain.
162
00:08:39,400 --> 00:08:42,133
I assume Mrs. Brompton's
still joining us?
163
00:08:42,167 --> 00:08:45,433
Yes, yes, she was delighted
with the invitation.
164
00:08:45,467 --> 00:08:47,333
Well, isn't that nice?
165
00:08:47,367 --> 00:08:51,133
-What about you, Mrs. Hall?
-Sorry?
166
00:08:51,167 --> 00:08:52,800
Well, it occurs to me
we've all got guests,
167
00:08:52,833 --> 00:08:56,567
so perhaps you might
like to invite someone,
168
00:08:56,600 --> 00:08:59,467
to you know, make
up the numbers?
169
00:08:59,500 --> 00:09:02,300
Well, I'd be lucky if I
can find a joint for seven,
170
00:09:02,333 --> 00:09:06,500
any more would be the parable
of the loaves and fishes.
171
00:09:06,533 --> 00:09:10,867
Right, well, as I'm done,
I think I'll head out too
172
00:09:10,900 --> 00:09:12,567
and see how Tris is getting on.
173
00:09:12,600 --> 00:09:17,367
You said he needs to stand on
his own two feet, so let him.
174
00:09:18,833 --> 00:09:22,367
[soft orchestral music]
175
00:09:25,600 --> 00:09:27,400
Just don't let him rattle you.
176
00:09:27,433 --> 00:09:28,500
Absolutely.
177
00:09:28,533 --> 00:09:30,533
Just focus on the job in hand.
178
00:09:30,567 --> 00:09:34,500
-[horse's hooves clopping]
-[background people chattering]
179
00:09:34,533 --> 00:09:37,633
[horse neighing]
180
00:09:38,433 --> 00:09:40,367
Who's that?
181
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
Oh yes, Miss Margot
Sebright Saunders.
182
00:09:43,333 --> 00:09:45,233
Might she be a
suitable candidate?
183
00:09:45,267 --> 00:09:47,933
[laughs] Rather out
of my league, I fear.
184
00:09:47,967 --> 00:09:50,033
Margot's generally
squired by minor gentry.
185
00:09:50,067 --> 00:09:53,867
You're a man of means now,
a respectable professional,
186
00:09:55,133 --> 00:09:57,300
she might see you in
a whole new light.
187
00:09:58,333 --> 00:10:01,867
[soft orchestral music]
188
00:10:01,900 --> 00:10:03,633
-[horse neighing]
-[background people chattering]
189
00:10:03,667 --> 00:10:06,467
See, you don't want to miss
out for a lack of confidence.
190
00:10:06,500 --> 00:10:07,867
No, you may have a point.
191
00:10:07,900 --> 00:10:09,300
Nothing ventured.
192
00:10:09,333 --> 00:10:12,033
It certainly worked
for you and Helen.
193
00:10:12,067 --> 00:10:16,033
Well, it's early days, I
still have time to mess it up.
194
00:10:16,067 --> 00:10:18,833
-[Tristan laughing]
-You too coming?
195
00:10:18,867 --> 00:10:24,067
-[horse's hooves clopping]
-[background people chattering]
196
00:10:30,533 --> 00:10:31,867
Excellent.
197
00:10:31,900 --> 00:10:34,967
There's another two need
doing across the yard.
198
00:10:35,000 --> 00:10:36,800
Right, let's take
a look, shall we?
199
00:10:36,833 --> 00:10:38,667
Hope he's not a kicker.
200
00:10:41,600 --> 00:10:44,067
Right, here we go, good lad.
201
00:10:45,500 --> 00:10:47,033
Ah, yes.
202
00:10:47,067 --> 00:10:49,233
I can see there's quite
a sharp point just here,
203
00:10:49,267 --> 00:10:51,600
should be able to
file that off nicely.
204
00:10:54,567 --> 00:10:57,167
If you could just
hold him steady.
205
00:10:57,200 --> 00:10:59,167
-Monkham.
-Yes, Miss Margot.
206
00:10:59,200 --> 00:11:00,967
I want to ride out to
Sennor Woods this afternoon,
207
00:11:01,000 --> 00:11:02,500
will you see that
my horse is ready?
208
00:11:02,533 --> 00:11:04,133
[John] Yes, miss.
209
00:11:04,167 --> 00:11:06,167
Gosh, are you an actual
vet now, Tristan?
210
00:11:06,200 --> 00:11:08,833
That's right, Tristan
Sebastian Farnon,
211
00:11:08,867 --> 00:11:10,733
MRCVS at your service.
212
00:11:10,767 --> 00:11:12,133
Well, well done, you.
213
00:11:12,167 --> 00:11:14,867
Yes, I've got all
the credentials and
214
00:11:14,900 --> 00:11:17,100
and...
215
00:11:17,133 --> 00:11:19,333
Wonderful, I'm just
going up to the house,
216
00:11:19,367 --> 00:11:20,467
but I'll be back
here after lunch.
217
00:11:20,500 --> 00:11:21,700
Yes, miss.
218
00:11:23,833 --> 00:11:26,233
Aye, I'll let you get on then.
219
00:11:26,267 --> 00:11:27,533
Jolly good.
220
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
You're doing grand.
221
00:11:30,233 --> 00:11:31,567
-[horse's hooves clopping]
-[horse neighing]
222
00:11:31,600 --> 00:11:32,767
[Man] Easy boy!
223
00:11:32,800 --> 00:11:34,333
-Come on.
-[horse neighing]
224
00:11:34,367 --> 00:11:35,533
What's going on out there?
225
00:11:35,567 --> 00:11:37,867
-That'll be Satan.
-Oh, yes?
226
00:11:37,900 --> 00:11:41,733
Aye, he's another
that needs rasping.
227
00:11:41,767 --> 00:11:43,767
[horse neighing]
228
00:11:43,800 --> 00:11:47,333
[soft orchestral music]
229
00:11:57,400 --> 00:12:01,000
[cabinet doors thudding]
230
00:12:03,433 --> 00:12:06,800
[Bonnie whining softly]
231
00:12:12,667 --> 00:12:15,767
Oh, what can ail
thee, dog at arms?
232
00:12:15,800 --> 00:12:17,900
Alone and palely loitering.
233
00:12:17,933 --> 00:12:19,900
It's nothing physical
that I can see.
234
00:12:19,933 --> 00:12:22,667
Perhaps you don't like being
by yourself, is that it?
235
00:12:22,700 --> 00:12:24,133
Perhaps you could
play with Jess.
236
00:12:24,167 --> 00:12:26,133
Are you sure she's not
sickening for something?
237
00:12:26,167 --> 00:12:28,100
Not in the least, she's
perfectly healthy.
238
00:12:28,133 --> 00:12:30,433
Probably just wants
a bit of company.
239
00:12:30,467 --> 00:12:31,933
Well, where are you off to?
240
00:12:31,967 --> 00:12:34,400
Ah, I found a spare
rasp for Tristan.
241
00:12:34,433 --> 00:12:36,400
He'll be almost done, won't he?
242
00:12:36,433 --> 00:12:38,500
Still, better safe than sorry.
243
00:12:38,533 --> 00:12:41,800
[Bonnie whining softly]
244
00:12:41,833 --> 00:12:44,333
[soft orchestral music]
245
00:12:44,367 --> 00:12:49,733
-[horse's hooves clopping]
-[background people chattering]
246
00:12:51,367 --> 00:12:54,900
[soft orchestral music]
247
00:12:59,067 --> 00:13:02,200
-If you'd rather I took over?
-No.
248
00:13:02,233 --> 00:13:03,767
No, of course not.
249
00:13:05,067 --> 00:13:06,267
In for a penny.
250
00:13:07,933 --> 00:13:10,533
At least he seems
to have calmed down.
251
00:13:10,567 --> 00:13:12,167
For now.
252
00:13:13,067 --> 00:13:16,500
[light orchestral music]
253
00:13:21,233 --> 00:13:24,233
Right, let's take a look at
your teeth then, shall we?
254
00:13:24,267 --> 00:13:29,967
-[horse neighing loudly]
-[dramatic orchestral music]
255
00:13:30,000 --> 00:13:35,767
-[horse neighing softly]
-[light orchestral music]
256
00:13:35,800 --> 00:13:38,400
That's it, that's it,
old fella, come on.
257
00:13:38,433 --> 00:13:41,967
Nothing to worry
about, that's it.
258
00:13:42,000 --> 00:13:43,233
-I'm just going to-
-[horse neighing]
259
00:13:43,267 --> 00:13:46,233
-[kick thudding]
-Oh!
260
00:13:47,200 --> 00:13:48,600
Are you alright, Tris?
261
00:13:50,367 --> 00:13:54,200
-Did he get you?
-It's fine.
262
00:13:55,267 --> 00:13:56,733
He barely made contact.
263
00:13:59,400 --> 00:14:01,067
Sure?
264
00:14:01,100 --> 00:14:06,567
Hm-mm. [breathing deeply]
265
00:14:06,600 --> 00:14:08,233
[car door thudding]
266
00:14:08,267 --> 00:14:09,967
[James whistling]
267
00:14:10,000 --> 00:14:11,933
He nearly broke my
kneecap, seriously, Jim,
268
00:14:11,967 --> 00:14:14,200
I thought I was going to
pass out at one point.
269
00:14:14,233 --> 00:14:16,200
You should've let me take over.
270
00:14:16,233 --> 00:14:17,833
Oh, Siegfried would love that,
271
00:14:17,867 --> 00:14:20,700
"A man doesn't stop work,
because of a bruise.
272
00:14:20,733 --> 00:14:22,433
Cuts and scrapes come
with the territory.
273
00:14:22,467 --> 00:14:24,200
A good vet never
puts his own comfort
274
00:14:24,233 --> 00:14:26,533
before that of the animal."
275
00:14:27,633 --> 00:14:29,500
Got you a good one, did he?
276
00:14:29,533 --> 00:14:33,033
Ah, yes, yes, it seems he did.
277
00:14:33,067 --> 00:14:34,967
Aye.
278
00:14:35,000 --> 00:14:36,633
Evil bugger.
279
00:14:39,433 --> 00:14:41,467
[John chuckling]
280
00:14:41,500 --> 00:14:44,900
Well, he seems positively
delighted by the whole thing.
281
00:14:44,933 --> 00:14:47,533
They like to feel they're
getting their money's worth.
282
00:14:47,567 --> 00:14:49,767
What, so the more pain
and suffering the better?
283
00:14:49,800 --> 00:14:53,233
That's Dales folk for you,
they're a sadistic bunch.
284
00:14:53,267 --> 00:14:55,133
[hand tapping]
285
00:14:55,167 --> 00:14:58,433
[light orchestral music]
286
00:14:58,467 --> 00:15:00,700
-[car rumbling]
-[rain pouring]
287
00:15:00,733 --> 00:15:04,533
[melodic orchestral music]
288
00:15:08,800 --> 00:15:12,500
[horse's hooves clopping]
289
00:15:14,933 --> 00:15:17,567
[car rumbling]
290
00:15:25,033 --> 00:15:28,433
Oh, I say, Mrs. H.,
this smells marvelous.
291
00:15:28,467 --> 00:15:29,767
It really does.
292
00:15:29,800 --> 00:15:31,500
Yes, well, it's just
bread and cheese for now.
293
00:15:31,533 --> 00:15:32,900
So hands off.
294
00:15:32,933 --> 00:15:34,800
You really didn't need
to do all of this.
295
00:15:34,833 --> 00:15:36,833
Your birthday only comes
around once a year,
296
00:15:36,867 --> 00:15:39,867
just eat up and then you can
get out from under my feet.
297
00:15:40,667 --> 00:15:41,800
Siegfried not around?
298
00:15:41,833 --> 00:15:46,600
Ah, no, he, er,
he went out.
299
00:15:47,933 --> 00:15:50,000
Out where?
300
00:15:50,033 --> 00:15:53,333
I think he, er, was hoping
to catch up with you.
301
00:15:53,367 --> 00:15:55,600
Something about a spare rasp.
302
00:15:56,533 --> 00:15:58,067
Seriously?
303
00:15:58,100 --> 00:15:59,200
So he said.
304
00:15:59,233 --> 00:16:00,633
[laughs] Unbelievable!
305
00:16:00,667 --> 00:16:03,167
He went to check up
on me, didn't he?
306
00:16:03,200 --> 00:16:04,633
[door thudding]
307
00:16:04,667 --> 00:16:06,833
My apologies, Mrs. Hall.
308
00:16:06,867 --> 00:16:09,033
You're alright,
lunch is cold anyway.
309
00:16:09,067 --> 00:16:10,400
Jolly good.
310
00:16:14,633 --> 00:16:16,833
I heard we missed
you at the estate.
311
00:16:16,867 --> 00:16:18,267
What?
312
00:16:18,300 --> 00:16:23,333
Oh yes, no matter, just had
a quick chat with Monkham.
313
00:16:28,667 --> 00:16:31,433
So what did Mr. Monkham
have to say then?
314
00:16:31,467 --> 00:16:32,833
Not a great deal.
315
00:16:34,067 --> 00:16:36,400
He did say you should learn
to move a bit quicker,
316
00:16:36,433 --> 00:16:38,333
you wanna watch yourself
with those stallions.
317
00:16:38,367 --> 00:16:39,767
Yes, I know.
318
00:16:42,367 --> 00:16:43,633
Nothing else?
319
00:16:43,667 --> 00:16:45,867
Should there have been?
320
00:16:46,733 --> 00:16:49,100
No, no, not at all.
321
00:16:51,133 --> 00:16:53,933
-[phone ringing]
-I'll get it.
322
00:16:57,067 --> 00:16:59,800
You know, I've been
giving some thought
323
00:16:59,833 --> 00:17:03,933
to those suggestions you
made about the improvements.
324
00:17:03,967 --> 00:17:05,600
Oh yes?
325
00:17:05,633 --> 00:17:06,967
We should sit down and start
making some plans together.
326
00:17:07,000 --> 00:17:09,367
That'd be great,
thank you, Siegfried.
327
00:17:09,400 --> 00:17:12,700
It's all down to money, of
course, but I think it's time.
328
00:17:14,567 --> 00:17:16,500
That was Dobson, his
heifer's in labor,
329
00:17:16,533 --> 00:17:17,833
but it's not progressing.
330
00:17:17,867 --> 00:17:19,233
I said we'd head
over to lend a hand.
331
00:17:19,267 --> 00:17:20,467
Righto!
332
00:17:22,033 --> 00:17:24,533
James, weren't you going to
check on the Alderson's mare?
333
00:17:24,567 --> 00:17:26,700
I was, but it's nothing
that can't wait.
334
00:17:26,733 --> 00:17:28,233
-I can run by tomorrow.
-No, no, you should go
335
00:17:28,267 --> 00:17:31,833
this afternoon, we mustn't
let the Aldersons down.
336
00:17:31,867 --> 00:17:35,433
Tristan can manage at
Dobson's, can't you?
337
00:17:36,767 --> 00:17:39,233
Yes, [clears throat] yes,
it shouldn't be a problem.
338
00:17:39,267 --> 00:17:41,200
Well, that's settled then.
339
00:17:41,233 --> 00:17:43,133
Except how will I get there?
340
00:17:43,167 --> 00:17:45,000
You'll have to take the Rover.
341
00:17:48,867 --> 00:17:51,733
Oh, I think I'd probably
be better in the Vauxhall.
342
00:17:51,767 --> 00:17:53,533
James will need the Vauxhall.
343
00:17:55,800 --> 00:17:59,000
But still, the Rover,
it's your pride and joy.
344
00:17:59,033 --> 00:18:02,733
I can easily walk over
to see Hardwick's ewe,
345
00:18:02,767 --> 00:18:04,900
besides it'll go
with the new bag.
346
00:18:07,033 --> 00:18:08,867
[light orchestral music]
347
00:18:08,900 --> 00:18:12,033
[door clicking open]
348
00:18:16,033 --> 00:18:18,733
[door thudding]
349
00:18:21,133 --> 00:18:23,800
Now, just mind the
steering on the bends.
350
00:18:23,833 --> 00:18:25,100
Shut up.
351
00:18:25,133 --> 00:18:26,500
[car door thudding]
352
00:18:26,533 --> 00:18:30,800
-I'm sure you can handle it.
-Right.
353
00:18:32,600 --> 00:18:34,667
-[car engine starting]
-See you later.
354
00:18:36,367 --> 00:18:39,300
[car rumbling]
355
00:18:50,067 --> 00:18:51,433
Is this a good idea?
356
00:18:51,467 --> 00:18:53,433
He's a perfectly good driver.
357
00:18:53,467 --> 00:18:55,533
Well, there's a lot to take on,
358
00:18:55,567 --> 00:18:56,833
he's not done a calfing
on his own before.
359
00:18:56,867 --> 00:18:59,933
Well, he's got to
do one sometime,
360
00:18:59,967 --> 00:19:01,967
sink or swim, Mrs. Hall,
it's the nature of the beast.
361
00:19:02,000 --> 00:19:03,967
It doesn't mean you
have to push him
362
00:19:04,000 --> 00:19:05,367
straight in at the deep end.
363
00:19:05,400 --> 00:19:07,000
I'm sure he'll be fine.
364
00:19:12,500 --> 00:19:14,967
James, when you're
done at the Alderson's,
365
00:19:15,000 --> 00:19:19,233
perhaps you could call by and
see how Tris is getting on.
366
00:19:19,267 --> 00:19:21,300
[car horn tooting]
367
00:19:21,333 --> 00:19:24,700
[car rumbling]
368
00:19:24,733 --> 00:19:25,767
Wrong way.
369
00:19:27,700 --> 00:19:30,233
That might not be a bad idea.
370
00:19:32,333 --> 00:19:37,433
Oh, and I hope it
goes well with Helen.
371
00:19:37,467 --> 00:19:41,767
[soft orchestral music]
372
00:19:41,800 --> 00:19:44,900
[car door clicking open]
373
00:19:44,933 --> 00:19:47,100
[car door thudding]
374
00:19:47,133 --> 00:19:50,933
[melodic orchestral music]
375
00:20:06,500 --> 00:20:07,867
[car horn tooting]
376
00:20:07,900 --> 00:20:09,967
[sheep bleating]
377
00:20:10,000 --> 00:20:13,633
[melodic orchestral music]
378
00:20:18,533 --> 00:20:20,500
[car rumbling quietly]
379
00:20:20,533 --> 00:20:22,633
[gear stick cranking]
380
00:20:22,667 --> 00:20:25,367
[car rumbling]
381
00:20:25,400 --> 00:20:29,200
[melodic orchestral music]
382
00:20:41,233 --> 00:20:43,933
[handbrake cranking]
383
00:20:43,967 --> 00:20:45,233
[car door thudding]
384
00:20:45,267 --> 00:20:48,967
[Tristan clearing throat]
385
00:20:50,567 --> 00:20:53,900
-Oh, hello again.
-Hello.
386
00:20:53,933 --> 00:20:55,600
Just on my way to my next call,
387
00:20:55,633 --> 00:20:57,833
thought I'd stop and
see how he's getting on.
388
00:20:57,867 --> 00:21:02,333
-All right there, boy?
-[horse neighing]
389
00:21:02,367 --> 00:21:04,300
I took extra special
care with his teeth.
390
00:21:04,333 --> 00:21:06,067
Thanks.
391
00:21:06,100 --> 00:21:08,033
Is that your car?
392
00:21:08,067 --> 00:21:09,333
Isn't she a beauty?
393
00:21:09,367 --> 00:21:10,867
It's very smart.
394
00:21:10,900 --> 00:21:13,433
Well, I'd best not
keep this one waiting.
395
00:21:13,467 --> 00:21:15,367
It's my birthday today.
396
00:21:15,400 --> 00:21:17,900
Is it really? Well,
many happy returns.
397
00:21:17,933 --> 00:21:20,933
Yes, well, I mean, I don't make
a big thing of them as a rule,
398
00:21:20,967 --> 00:21:23,200
but I am actually
having a small party,
399
00:21:23,233 --> 00:21:25,733
well, more of a
dinner, a dinner party.
400
00:21:28,667 --> 00:21:32,433
Just a few close friends,
Helen Alderson will be there,
401
00:21:32,467 --> 00:21:34,700
if you happen to be free?
402
00:21:34,733 --> 00:21:36,767
I haven't seen Helen
in an absolute age.
403
00:21:36,800 --> 00:21:38,900
I'm sure she'd be
thrilled to see you.
404
00:21:38,933 --> 00:21:40,733
So what do you say?
405
00:21:41,933 --> 00:21:44,467
Alright then, I'll
see you this evening.
406
00:21:45,333 --> 00:21:49,833
7:30 or eight or just,
you know, come whenever.
407
00:21:49,867 --> 00:21:51,500
[Margot] See you.
408
00:21:52,233 --> 00:21:55,200
[soft orchestral music]
409
00:21:55,233 --> 00:21:58,767
[Bonnie whining softly]
410
00:22:06,833 --> 00:22:10,333
Thank the Lord.
[sighing with relief]
411
00:22:10,367 --> 00:22:13,100
[Bonnie barking]
412
00:22:13,133 --> 00:22:15,000
For the love of.
413
00:22:15,033 --> 00:22:18,367
[Bonnie whining]
414
00:22:18,400 --> 00:22:22,167
What's wrong with
you, you daft apeth?
415
00:22:22,200 --> 00:22:23,867
Ey, hm?
416
00:22:25,033 --> 00:22:26,467
Oh, come on.
417
00:22:26,500 --> 00:22:30,433
Not nice always being
on your own, is it, hm?
418
00:22:30,467 --> 00:22:33,767
Come on, but you so much as
sniff at my Beef Wellington,
419
00:22:33,800 --> 00:22:37,600
-you'll be out in the shed.
-[Bonnie barking]
420
00:22:37,633 --> 00:22:39,267
[geese honking]
421
00:22:39,300 --> 00:22:42,367
[car rumbling quietly]
422
00:22:42,400 --> 00:22:46,100
[soft orchestral music]
423
00:22:48,100 --> 00:22:51,667
[car door thudding]
424
00:22:51,700 --> 00:22:54,900
Mr. Dobson, I got here
as fast as I could.
425
00:22:54,933 --> 00:22:55,967
Oh, aye?
426
00:22:56,000 --> 00:22:57,200
You did the right thing calling.
427
00:22:57,233 --> 00:22:59,100
Has there been any progress?
428
00:22:59,133 --> 00:23:00,700
Well, no, not so you'd notice.
429
00:23:00,733 --> 00:23:03,667
Then I shall begin with
a thorough examination.
430
00:23:03,700 --> 00:23:05,700
I'm afraid these things
aren't always as simple
431
00:23:05,733 --> 00:23:08,233
as they appear,
I'll lead the way, shall I?
432
00:23:09,167 --> 00:23:12,700
[soft orchestral music]
433
00:23:14,067 --> 00:23:17,200
[horse neighing]
434
00:23:23,933 --> 00:23:25,800
Very good, nice and steady.
435
00:23:25,833 --> 00:23:27,267
I'll just check her.
436
00:23:28,733 --> 00:23:30,000
Such efficiency.
437
00:23:30,033 --> 00:23:31,700
We aim to please.
438
00:23:33,000 --> 00:23:34,667
[Richard clearing throat]
439
00:23:34,700 --> 00:23:36,367
Right.
440
00:23:37,067 --> 00:23:38,400
She's alright then?
441
00:23:38,433 --> 00:23:41,567
Well, she's a way
to go, but yes,
442
00:23:41,600 --> 00:23:45,800
mother and foal are both
coming along very nicely.
443
00:23:46,767 --> 00:23:48,233
Heart rate and,
444
00:23:51,033 --> 00:23:52,800
temperature, all fine.
445
00:23:52,833 --> 00:23:55,867
In a few months' time, you'll
have your very own pony.
446
00:23:55,900 --> 00:23:59,133
Lucky girl. Candy was our mam's.
447
00:23:59,167 --> 00:24:01,733
Yeah, sort of like
the next generation.
448
00:24:01,767 --> 00:24:04,333
-I see.
-Besides it's just practical,
449
00:24:04,367 --> 00:24:07,300
it takes forever to
walk up the top field.
450
00:24:07,333 --> 00:24:09,533
Course if you'd let
me drive the tractor.
451
00:24:09,567 --> 00:24:11,133
Yeah, well, maybes
when your feet
452
00:24:11,167 --> 00:24:12,567
reach the pedals, you can.
453
00:24:12,600 --> 00:24:14,467
[Jenny] Dad, I've been
tall enough for months
454
00:24:14,500 --> 00:24:15,633
and you know it.
455
00:24:15,667 --> 00:24:19,133
Aye, annoyingly
enough, you're right.
456
00:24:19,167 --> 00:24:22,200
I'm practically an
adult, you know.
457
00:24:22,233 --> 00:24:25,300
She will be soon, much
as I hate to admit it.
458
00:24:25,333 --> 00:24:27,300
Come on then.
459
00:24:33,933 --> 00:24:35,900
[hand patting]
460
00:24:35,933 --> 00:24:39,067
[birds chirping]
461
00:24:39,800 --> 00:24:41,200
Thanks for coming up.
462
00:24:41,233 --> 00:24:42,533
Not at all.
463
00:24:48,833 --> 00:24:50,667
Do I need to bring
anything this evening?
464
00:24:50,700 --> 00:24:53,600
I don't think so, Mrs.
Hall has it all in hand.
465
00:24:53,633 --> 00:24:55,633
I didn't have Tris down
as a dinner party sort.
466
00:24:55,667 --> 00:24:59,000
Oh, well, this is a whole new
Tristan we're talking about.
467
00:24:59,033 --> 00:25:01,200
[both laughing]
468
00:25:01,233 --> 00:25:04,333
Speaking of which,
I should get going,
469
00:25:04,367 --> 00:25:05,767
I said I'd check in on him.
470
00:25:05,800 --> 00:25:08,167
-How is he getting on?
-Surprisingly well.
471
00:25:08,200 --> 00:25:10,033
Good for him.
472
00:25:10,067 --> 00:25:12,067
It's good news for
the rest of us too.
473
00:25:12,100 --> 00:25:16,433
Now he's out on calls, we
can split the night shifts.
474
00:25:16,467 --> 00:25:19,733
Up in Glasgow, I only had
to be on call once a week.
475
00:25:19,767 --> 00:25:21,400
I thought you liked
being out in the Dales
476
00:25:21,433 --> 00:25:23,467
-under the moonlight.
-Oh, I do,
477
00:25:23,500 --> 00:25:25,367
it's just I quite like a
full night's sleep too.
478
00:25:25,400 --> 00:25:27,567
It's a good job you
didn't stay in Glasgow
479
00:25:27,600 --> 00:25:30,033
any longer then, it sounds
like you'd have gone soft.
480
00:25:30,067 --> 00:25:35,000
[laughs] Yeah, you're
probably right.
481
00:25:35,033 --> 00:25:38,567
[soft orchestral music]
482
00:25:42,267 --> 00:25:45,700
[car rumbling quietly]
483
00:25:54,200 --> 00:25:57,133
[geese honking]
484
00:25:57,167 --> 00:26:00,733
-[handbrake cranking]
-[car door clicking open]
485
00:26:00,767 --> 00:26:03,967
[car door thudding]
486
00:26:05,000 --> 00:26:07,300
[car door thudding]
487
00:26:07,333 --> 00:26:10,100
[soft orchestral music]
488
00:26:10,133 --> 00:26:13,567
[cow bellowing softly]
489
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
[Tristan grunting]
490
00:26:16,833 --> 00:26:18,933
How are you doing there, Tris?
491
00:26:18,967 --> 00:26:21,533
Thought I'd see if
you needed a hand.
492
00:26:21,567 --> 00:26:22,967
Mr. Dobson.
493
00:26:23,000 --> 00:26:26,033
I'm managing as best I can
at the moment. [grunting]
494
00:26:26,067 --> 00:26:28,967
Although the presentation does,
495
00:26:30,133 --> 00:26:32,567
ah, present some
serious difficulties.
496
00:26:32,600 --> 00:26:34,300
-[cow bellowing softly]
-[Tristan grunting]
497
00:26:34,333 --> 00:26:36,867
Both legs are back.
498
00:26:36,900 --> 00:26:41,367
God, she's got an incredibly
long pelvis. [grunting]
499
00:26:41,400 --> 00:26:42,667
It is long.
500
00:26:42,700 --> 00:26:45,233
Oh, God, here comes
another contraction.
501
00:26:45,267 --> 00:26:48,667
-[cow bellowing softly]
-[Tristan grunting]
502
00:26:48,700 --> 00:26:52,267
Oh! [breathing heavily]
503
00:26:52,300 --> 00:26:55,667
[cow bellowing softly]
504
00:26:55,700 --> 00:26:58,033
Er, everything
alright there, Tris?
505
00:26:59,267 --> 00:27:03,400
I just need a moment.
[breathing heavily]
506
00:27:07,933 --> 00:27:10,167
Oh, give over, will you?
507
00:27:10,200 --> 00:27:14,400
[Siegfried whistling tunefully]
508
00:27:15,500 --> 00:27:17,900
Could one of the
boys have done that?
509
00:27:17,933 --> 00:27:20,133
Not if I want it
doing this year.
510
00:27:20,167 --> 00:27:21,467
[Siegfried chuckling]
511
00:27:21,500 --> 00:27:22,967
Well, let me help.
512
00:27:29,067 --> 00:27:33,133
I'll need the extra chair, if
Tristan's bringing someone.
513
00:27:33,167 --> 00:27:34,633
Is he not back yet?
514
00:27:34,667 --> 00:27:37,100
He's not and he doesn't
need you showing up
515
00:27:37,133 --> 00:27:38,733
with any more equipment.
516
00:27:38,767 --> 00:27:41,267
I only wanted to make sure
he wasn't out of his depth.
517
00:27:41,300 --> 00:27:43,067
-Hm.
-Maybe I should give Dobson
518
00:27:43,100 --> 00:27:44,400
a call, find out how
he's getting wrong.
519
00:27:44,433 --> 00:27:46,100
Oh, there's no need for that,
520
00:27:46,133 --> 00:27:48,167
I asked James to pop
in on his way back.
521
00:27:48,200 --> 00:27:51,100
Oh, so your faith isn't
entirely unshakeable either?
522
00:27:53,700 --> 00:27:55,633
He's a good boy.
523
00:27:55,667 --> 00:27:57,500
I know he doesn't
want to let you down.
524
00:27:57,533 --> 00:28:01,000
Despite the fact that
it's often the end result.
525
00:28:01,033 --> 00:28:02,633
No, I have noticed
a change in him.
526
00:28:02,667 --> 00:28:06,567
I wonder if what he really
needed was a bit of self-belief.
527
00:28:06,600 --> 00:28:10,267
He thinks he's a qualified
vet and so he acts like one.
528
00:28:10,300 --> 00:28:14,933
-Hm.
-[light orchestral music]
529
00:28:16,833 --> 00:28:18,033
Good.
530
00:28:18,900 --> 00:28:20,333
We fixed it.
531
00:28:20,367 --> 00:28:22,033
Oh, I do hope so.
532
00:28:25,067 --> 00:28:29,100
-[cow bellowing softly]
-[Tristan grunting]
533
00:28:29,133 --> 00:28:33,667
-Tris, do you want me to-
-[Tristan grunting]
534
00:28:33,700 --> 00:28:36,733
You poor lad, what can I do?
535
00:28:36,767 --> 00:28:39,167
Could you manage a sip of tea?
536
00:28:39,200 --> 00:28:40,767
Yes.
537
00:28:40,800 --> 00:28:42,767
[cow bellowing softly]
538
00:28:42,800 --> 00:28:46,833
[Tristan breathing heavily]
539
00:28:49,933 --> 00:28:51,833
Seriously, you need
to let me take over.
540
00:28:51,867 --> 00:28:54,233
I've come too far
to stop now, James.
541
00:28:55,033 --> 00:28:56,733
Can't be much longer.
542
00:28:56,767 --> 00:29:00,233
[cow bellowing softly]
543
00:29:01,667 --> 00:29:03,000
Ah.
544
00:29:03,033 --> 00:29:04,400
You brave lad,
you'll need something
545
00:29:04,433 --> 00:29:06,400
much stronger than
a tea after this.
546
00:29:06,433 --> 00:29:07,700
Yeah.
547
00:29:07,733 --> 00:29:09,967
Oh, God, here we go again.
548
00:29:10,000 --> 00:29:11,767
[cow bellowing softly]
549
00:29:11,800 --> 00:29:15,800
[Tristan grunting]
550
00:29:15,833 --> 00:29:18,267
-[door thudding]
-Evening, Mrs. Hall.
551
00:29:18,300 --> 00:29:19,700
Oh, don't worry, I'm early.
552
00:29:19,733 --> 00:29:21,033
I thought you might need a hand.
553
00:29:21,067 --> 00:29:23,033
Oh, you are good.
554
00:29:23,067 --> 00:29:25,300
Well, those napkins
need going on the table,
555
00:29:25,333 --> 00:29:28,233
but take your coat off first
556
00:29:28,267 --> 00:29:30,233
and will you call me Aud?
557
00:29:30,267 --> 00:29:32,100
You've known me long enough.
558
00:29:32,133 --> 00:29:34,800
I can't believe what you've
pulled off here, Aud.
559
00:29:34,833 --> 00:29:36,367
If it were me,
I'd have told Tris
560
00:29:36,400 --> 00:29:37,800
he could have a cold buffet
and count himself lucky.
561
00:29:37,833 --> 00:29:39,767
Oh, the cooking's no trouble.
562
00:29:39,800 --> 00:29:42,067
All the other madness.
563
00:29:42,100 --> 00:29:45,133
Siegfried up to his
usual tricks, is he?
564
00:29:45,167 --> 00:29:48,900
-[Audrey] He's been very nice.
-Hm.
565
00:29:48,933 --> 00:29:52,067
He even let Tristan
drive the Rover.
566
00:29:52,100 --> 00:29:53,733
That's not like him.
567
00:29:53,767 --> 00:29:57,767
Well, no, I think Tristan's
finding it quite unnerving.
568
00:29:57,800 --> 00:29:59,767
To be honest, we all are.
569
00:29:59,800 --> 00:30:02,633
James says Tris is
doing well though.
570
00:30:02,667 --> 00:30:04,000
So far so good.
571
00:30:04,033 --> 00:30:05,700
He reckons it'd mean you
could make some changes
572
00:30:05,733 --> 00:30:07,500
-round here.
-Seems so.
573
00:30:07,533 --> 00:30:10,567
I think he got used to
the easy life in Glasgow.
574
00:30:10,600 --> 00:30:12,467
To be honest, I'm half
surprised he ever came back.
575
00:30:12,500 --> 00:30:14,967
Well, I think his mother
was certainly keen
576
00:30:15,000 --> 00:30:17,233
for him to accept the
permanent position.
577
00:30:19,667 --> 00:30:21,467
Did they offer him one?
578
00:30:21,500 --> 00:30:25,400
[soft orchestral music]
579
00:30:25,433 --> 00:30:29,800
Apparently, I don't
know all the details.
580
00:30:33,700 --> 00:30:36,833
Right, he didn't say anything.
581
00:30:36,867 --> 00:30:38,167
Did he not?
582
00:30:39,233 --> 00:30:40,867
Now I think we're
just about ready,
583
00:30:40,900 --> 00:30:44,833
though with that
blessed Labrador
584
00:30:44,867 --> 00:30:47,767
just hoping I haven't put
peas in the blancmange.
585
00:30:49,067 --> 00:30:52,767
[soft orchestral music]
586
00:30:57,233 --> 00:30:58,833
Good feeling, isn't it?
587
00:30:59,500 --> 00:31:00,833
Yeah, it really is.
588
00:31:01,633 --> 00:31:03,033
First calf.
589
00:31:03,733 --> 00:31:05,400
And I didn't mess it up.
590
00:31:07,067 --> 00:31:10,833
[melodic orchestral music]
591
00:31:13,700 --> 00:31:17,033
[geese honking]
592
00:31:17,067 --> 00:31:20,033
Thanks again, Mr. Farnon.
593
00:31:20,067 --> 00:31:22,400
-You take care now.
-Yeah, will do. [groaning]
594
00:31:22,433 --> 00:31:24,600
Good evening, Mr. Dobson.
595
00:31:24,633 --> 00:31:26,267
[car door thudding]
596
00:31:26,300 --> 00:31:28,400
Are you sure you'll be alright
driving with that shoulder?
597
00:31:28,433 --> 00:31:30,933
We can easily leave
the Rover and we can.
598
00:31:31,767 --> 00:31:35,600
[melodic orchestral music]
599
00:31:35,633 --> 00:31:36,900
You bugger!
600
00:31:37,633 --> 00:31:40,333
[Tristan laughing]
601
00:31:40,367 --> 00:31:41,833
You were putting that on?
602
00:31:41,867 --> 00:31:43,400
Ssh!
603
00:31:43,433 --> 00:31:45,367
Got to admit it was an
inspired performance.
604
00:31:45,400 --> 00:31:47,500
[laughs] I'll tell
you something,
605
00:31:47,533 --> 00:31:50,800
Siegfried is going to get a
glowing report from Mr. Dobson.
606
00:31:50,833 --> 00:31:52,467
Yeah, I suppose.
607
00:31:53,667 --> 00:31:57,067
Siegfried really is
proud of you, you know.
608
00:31:57,100 --> 00:32:00,200
No, he's not, but
maybe after today,
609
00:32:00,233 --> 00:32:02,733
he might stop thinking
I'm a hopeless case.
610
00:32:03,533 --> 00:32:07,067
[soft orchestral music]
611
00:32:08,800 --> 00:32:11,933
[birds chirping]
612
00:32:11,967 --> 00:32:14,267
[door clicking open]
613
00:32:14,300 --> 00:32:16,867
-[door thudding]
-Helen, you're here.
614
00:32:16,900 --> 00:32:19,800
Oh, happy birthday, Tris, James.
615
00:32:19,833 --> 00:32:21,700
Hello there.
616
00:32:21,733 --> 00:32:23,967
Ah, have you seen Siegfried?
617
00:32:24,000 --> 00:32:27,333
He said something about a
telephone call from Mr. Dobson.
618
00:32:28,567 --> 00:32:30,100
Right.
619
00:32:30,133 --> 00:32:31,767
I'd better go change.
620
00:32:32,667 --> 00:32:35,733
-Everything okay?
-Hm-mm.
621
00:32:36,667 --> 00:32:38,100
I should take these through.
622
00:32:39,433 --> 00:32:42,367
[Siegfried] No, that's
very helpful, Mr. Dobson.
623
00:32:42,400 --> 00:32:45,600
-Thank you, yes and you.
-[receiver clattering]
624
00:32:45,633 --> 00:32:47,033
S-Siegfried!
625
00:32:47,067 --> 00:32:48,433
Everything alright?
626
00:32:48,467 --> 00:32:50,133
Shouldn't I be asking you that?
627
00:32:50,167 --> 00:32:54,800
Right, yes, all good, one
calf delivered safe and sound.
628
00:32:54,833 --> 00:32:56,133
As one would hope.
629
00:32:56,933 --> 00:32:59,167
[doorbell ringing]
630
00:32:59,200 --> 00:33:00,700
Well, go on then,
get yourself dressed,
631
00:33:00,733 --> 00:33:02,300
you've guests arriving.
632
00:33:02,333 --> 00:33:03,567
I just thought
you might want to-
633
00:33:03,600 --> 00:33:05,500
I'll get it then, shall I?
634
00:33:05,533 --> 00:33:08,100
Yes, no, I should.
635
00:33:10,933 --> 00:33:12,433
-[door clicking open]
-Mrs. Brompton.
636
00:33:12,467 --> 00:33:15,467
Hello, thank you.
637
00:33:15,500 --> 00:33:18,100
-[door thudding]
-I do hope I'm not too early.
638
00:33:18,133 --> 00:33:19,533
Not at all, you're
right on time.
639
00:33:19,567 --> 00:33:20,767
[Siegfried] Diana.
640
00:33:21,633 --> 00:33:23,300
Siegfried.
641
00:33:23,333 --> 00:33:25,700
-My, how dashing you look.
-Thank you.
642
00:33:25,733 --> 00:33:27,233
A spot of Blue Ruin
643
00:33:27,267 --> 00:33:29,633
for when you boys huddle
up with your port.
644
00:33:29,667 --> 00:33:33,533
No need for me and Mrs. Hall
to miss out, don't you agree?
645
00:33:33,567 --> 00:33:34,933
Very kind of you, I'm sure.
646
00:33:34,967 --> 00:33:36,767
-[doorbell ringing]
-Come in.
647
00:33:37,500 --> 00:33:39,200
So where's the birthday boy?
648
00:33:39,233 --> 00:33:42,233
I hope changing into
less odoriferous attire.
649
00:33:42,267 --> 00:33:45,500
[laughs] Siegfried,
you are dreadful.
650
00:33:45,533 --> 00:33:48,300
[door clicking open]
651
00:33:48,333 --> 00:33:49,667
Good evening.
652
00:33:50,467 --> 00:33:52,100
Margot Sebright Saunders.
653
00:33:54,867 --> 00:33:57,033
Tristan did say to come at 7:30.
654
00:33:57,067 --> 00:33:59,533
Yes, of course,
please do come in.
655
00:33:59,567 --> 00:34:01,067
[Margot] Thank you.
656
00:34:03,900 --> 00:34:06,333
[Siegfried] And she said,
"Not much of a jumper,
657
00:34:06,367 --> 00:34:08,033
-a one-legged dog."
-[door thudding]
658
00:34:08,067 --> 00:34:10,000
So lovely to finally
meet you, Mrs. Farnon,
659
00:34:10,033 --> 00:34:12,533
-these are for you.
-Oh, no, I'm not-
660
00:34:12,567 --> 00:34:14,200
Siegfried, honestly,
661
00:34:14,233 --> 00:34:16,400
is there something
you haven't told me?
662
00:34:17,067 --> 00:34:19,567
I'm Mrs. Hall, the housekeeper.
663
00:34:19,600 --> 00:34:23,333
Oh, I'm so sorry.
Er, should I...
664
00:34:24,567 --> 00:34:26,133
I'll just put these in water.
665
00:34:27,567 --> 00:34:30,267
Margot, do come in.
666
00:34:30,300 --> 00:34:35,500
Now then ladies, if this
Amontillado is too dry for you,
667
00:34:35,533 --> 00:34:37,233
I do have something sweeter.
668
00:34:37,267 --> 00:34:39,567
Oh, I think we're sweet enough
already, don't you, Margot?
669
00:34:39,600 --> 00:34:41,733
Oh, yes, absolutely.
670
00:34:41,767 --> 00:34:43,400
[Siegfried] Oh, Helen,
I believe you know
671
00:34:43,433 --> 00:34:47,400
-Miss Sebright Saunders.
-Helen, so lovely to see you.
672
00:34:47,433 --> 00:34:48,833
Margot, how are you?
673
00:34:48,867 --> 00:34:51,233
Oh, I'm perfectly
fine, but how are you?
674
00:34:51,267 --> 00:34:55,700
I was simply devastated about
you and Hugh, we all were.
675
00:34:57,567 --> 00:34:59,367
Oh, well, that's
very kind of you.
676
00:34:59,400 --> 00:35:02,933
I'm so glad to see you out
and about despite everything.
677
00:35:03,833 --> 00:35:05,400
Right, here we are.
678
00:35:05,433 --> 00:35:06,900
Thank you.
679
00:35:06,933 --> 00:35:09,767
[background melodic music]
680
00:35:09,800 --> 00:35:12,033
What's all that about?
681
00:35:12,067 --> 00:35:14,367
Oh, Margot was an
old pal of Hugh's,
682
00:35:14,400 --> 00:35:15,833
family friends or what have you.
683
00:35:15,867 --> 00:35:17,500
You didn't think to
mention that before?
684
00:35:17,533 --> 00:35:18,567
Has he said anything to you?
685
00:35:18,600 --> 00:35:20,267
Who?
686
00:35:20,300 --> 00:35:22,267
Siegfried, I know he's spoken
to Dobson on the phone.
687
00:35:22,300 --> 00:35:23,867
If he thinks I've
botched it somehow,
688
00:35:23,900 --> 00:35:26,167
why doesn't he
just say something?
689
00:35:26,200 --> 00:35:30,500
If you'd all like to come
through, dinner is served.
690
00:35:30,533 --> 00:35:34,333
[background melodic music]
691
00:35:36,167 --> 00:35:39,500
Siegfried, shouldn't Tristan
be at the head of the table?
692
00:35:39,533 --> 00:35:40,900
What?
693
00:35:40,933 --> 00:35:43,700
Um, yes, quite right,
silly of me, um.
694
00:35:43,733 --> 00:35:45,600
-I don't know.
-It's your birthday,
695
00:35:45,633 --> 00:35:46,967
it's only proper.
696
00:35:47,000 --> 00:35:49,233
James, how do we,
how do we do this?
697
00:35:50,267 --> 00:35:51,400
Um...
698
00:35:51,433 --> 00:35:52,633
Well, I, um...
699
00:35:52,667 --> 00:35:54,300
Why don't you two swap?
700
00:35:54,333 --> 00:35:59,700
Hm, yes, of course, thank
you, Mrs. Hall, very sensible.
701
00:36:05,700 --> 00:36:09,733
[Mrs. Hall clearing throat]
702
00:36:11,933 --> 00:36:15,967
So Margot, how's that bay
mare of your father's?
703
00:36:16,000 --> 00:36:18,367
Will he be entering her
on the Northwest Circuit?
704
00:36:18,400 --> 00:36:21,233
I should think so, she's
showing excellent form.
705
00:36:21,267 --> 00:36:23,133
I look forward to
seeing her in action.
706
00:36:23,167 --> 00:36:26,100
Well, she'll be up against
the Holton's new gelding.
707
00:36:26,133 --> 00:36:29,267
He's having a
pretty good season.
708
00:36:29,300 --> 00:36:32,533
Just a shame Hugh's
missing all the events.
709
00:36:33,467 --> 00:36:34,500
Who's this?
710
00:36:34,533 --> 00:36:35,967
Ah, Hugh Holton.
711
00:36:36,000 --> 00:36:37,467
Oh.
712
00:36:37,500 --> 00:36:39,233
I keep telling him he should
just come back from France.
713
00:36:39,267 --> 00:36:41,367
I'm sure he's having
a fine, old time.
714
00:36:41,400 --> 00:36:43,033
I doubt it.
715
00:36:43,067 --> 00:36:46,133
He said he felt too ashamed
to show his face in Darrowby,
716
00:36:46,167 --> 00:36:49,600
though what he's got to be
ashamed of, I really don't know.
717
00:36:49,633 --> 00:36:51,867
Hugh has nothing
to be ashamed of,
718
00:36:51,900 --> 00:36:53,733
but I had to be honest with him.
719
00:36:54,733 --> 00:36:56,167
The longer I let it go on,
720
00:36:56,200 --> 00:36:57,733
the worse it would have
got for both of us.
721
00:36:57,767 --> 00:36:59,967
I agree, far better
to make a clean break,
722
00:37:00,000 --> 00:37:01,933
no point in
prolonging the agony.
723
00:37:04,400 --> 00:37:05,833
I suppose not.
724
00:37:13,233 --> 00:37:17,167
You know, Mrs. Hall, this
soup is absolutely first rate.
725
00:37:17,200 --> 00:37:19,233
-[all agreeing]
-Best one yet, Mrs. H.
726
00:37:19,267 --> 00:37:22,767
[Audrey] Oh, it was
no bother at all.
727
00:37:22,800 --> 00:37:24,733
[background cheerful music]
728
00:37:24,767 --> 00:37:26,733
[Siegfried] No, that's
going in the pantry.
729
00:37:26,767 --> 00:37:30,300
-[Diana laughing]
-[all chattering]
730
00:37:30,333 --> 00:37:31,900
Especially for you, Tris.
731
00:37:31,933 --> 00:37:34,000
Oh, good choice, James.
732
00:37:34,033 --> 00:37:35,433
[all chattering]
733
00:37:35,467 --> 00:37:37,167
Oh, gather over here, boy.
734
00:37:37,200 --> 00:37:38,600
[spoon tapping glass]
735
00:37:38,633 --> 00:37:40,433
If I might have your
attention for a moment,
736
00:37:40,467 --> 00:37:41,700
ladies and gentlemen.
737
00:37:42,367 --> 00:37:44,233
First of all, Mrs. Hall,
738
00:37:44,267 --> 00:37:47,067
thank you for making
such a delicious meal
739
00:37:47,100 --> 00:37:49,867
and beef of which
Wellington would be proud.
740
00:37:49,900 --> 00:37:51,200
-[all laughing]
-Hear, hear.
741
00:37:51,233 --> 00:37:53,633
-Hear, hear.
-Now, as some of you know,
742
00:37:53,667 --> 00:37:55,800
today was not only my
brother's birthday,
743
00:37:55,833 --> 00:37:59,000
it was also his first day
out on call as lead vet.
744
00:37:59,033 --> 00:38:01,667
-Goodness, how exciting.
-[Tristan laughing]
745
00:38:01,700 --> 00:38:03,933
Now to say that I
had my reservations-
746
00:38:03,967 --> 00:38:05,600
Ah, would be putting it mildly.
747
00:38:05,633 --> 00:38:06,967
[all laughing]
748
00:38:07,000 --> 00:38:09,033
And I admit, I
thought it prudent
749
00:38:09,067 --> 00:38:12,133
to keep a close eye on his
progress throughout the day.
750
00:38:12,167 --> 00:38:16,567
Having said all
that, to my surprise
751
00:38:16,600 --> 00:38:20,433
and dare I say it delight,
752
00:38:20,467 --> 00:38:25,600
the reports of his work have
been uniformly excellent.
753
00:38:28,400 --> 00:38:30,367
So a toast...
754
00:38:30,400 --> 00:38:32,000
to Tristan,
755
00:38:32,033 --> 00:38:36,200
many happy returns and my
heartfelt congratulations.
756
00:38:37,967 --> 00:38:39,467
[All] To Tristan.
757
00:38:44,067 --> 00:38:45,733
Well done.
758
00:38:45,767 --> 00:38:49,633
[background cheerful music]
759
00:38:52,900 --> 00:38:55,033
That was lovely.
760
00:38:55,067 --> 00:38:57,633
You sound almost like
the proud father.
761
00:38:57,667 --> 00:39:02,333
Yes, well, I suppose in
a way, that's how I feel.
762
00:39:02,367 --> 00:39:03,600
-[Bonnie whining softly]
-Oh.
763
00:39:03,633 --> 00:39:05,167
Oh, good heavens, what's that?
764
00:39:05,200 --> 00:39:07,367
Oh, it's fine, she'll
calm down in a minute.
765
00:39:07,400 --> 00:39:09,200
Sounds like something's in pain.
766
00:39:09,233 --> 00:39:10,867
I almost wonder if it might be
767
00:39:10,900 --> 00:39:12,500
-a postoperative complication.
-It's not a complication,
768
00:39:12,533 --> 00:39:14,167
she just doesn't like
being on her own.
769
00:39:14,200 --> 00:39:15,800
I'll let her out as
soon as we finish.
770
00:39:15,833 --> 00:39:17,233
I'd be more than
happy to take a look.
771
00:39:17,267 --> 00:39:18,733
I've already examined her
thoroughly, thank you.
772
00:39:18,767 --> 00:39:21,067
You know, Siegfried, the
thing I realized today
773
00:39:21,100 --> 00:39:23,000
is it doesn't matter
how good a vet you are,
774
00:39:23,033 --> 00:39:24,167
people only respect you,
775
00:39:24,200 --> 00:39:26,567
once they see you putting
in the hard graft.
776
00:39:26,600 --> 00:39:28,067
Well, no one could
fault you there, Tris.
777
00:39:28,100 --> 00:39:29,533
No, because at the
end of the day,
778
00:39:29,567 --> 00:39:31,167
I'm not afraid to
go the extra mile,
779
00:39:31,200 --> 00:39:33,367
-if that's what it takes.
-You certainly went all out.
780
00:39:33,400 --> 00:39:36,667
If it's sweat and tears they
want, I'll give it to them.
781
00:39:38,233 --> 00:39:39,533
If you've done anything
782
00:39:39,567 --> 00:39:41,533
to embarrass this
practice, Tristan.
783
00:39:41,567 --> 00:39:43,833
No, no, not at all, no.
784
00:39:43,867 --> 00:39:47,067
I mean, I may have exaggerated
the effort involved a little.
785
00:39:47,100 --> 00:39:49,600
No, really? [laughs]
786
00:39:49,633 --> 00:39:51,767
[laughs] A few
well-placed groans,
787
00:39:51,800 --> 00:39:53,767
some unnecessarily
straining sinews
788
00:39:53,800 --> 00:39:55,267
and the final howl of pain.
789
00:39:55,300 --> 00:39:56,600
[all laughing]
790
00:39:56,633 --> 00:39:58,200
-Goodness!
-Yes.
791
00:39:58,233 --> 00:39:59,633
The final what?
792
00:39:59,667 --> 00:40:01,233
Ah, I may have gotten
slightly carried away,
793
00:40:01,267 --> 00:40:03,067
but it had the desired effect.
794
00:40:03,867 --> 00:40:05,667
What is wrong with you?
795
00:40:05,700 --> 00:40:08,200
For God's sake, after that
fiasco with the chickens,
796
00:40:08,233 --> 00:40:10,767
I thought you'd finally
come to your senses.
797
00:40:10,800 --> 00:40:12,233
Yeah, and I have absolutely.
798
00:40:12,267 --> 00:40:13,800
I thought you'd finally started
799
00:40:13,833 --> 00:40:15,400
to take responsibility
for your actions.
800
00:40:15,433 --> 00:40:17,233
Complete
responsibility, totally,
801
00:40:17,267 --> 00:40:18,833
but fair's fair, old chap,
802
00:40:18,867 --> 00:40:20,367
you're hardly averse to
putting on a show yourself.
803
00:40:20,400 --> 00:40:23,200
I would never resort to
play acting and tomfoolery.
804
00:40:23,233 --> 00:40:25,833
Oh, come off it, you
and your purple powder
805
00:40:25,867 --> 00:40:28,800
blinding the great unwashed
with the magic of science.
806
00:40:28,833 --> 00:40:30,500
-That is entirely different.
-I don't see how.
807
00:40:30,533 --> 00:40:32,100
Because I know what I'm doing!
808
00:40:32,133 --> 00:40:34,967
-Yes, well, so do I.
-I seriously doubt that.
809
00:40:35,000 --> 00:40:36,533
Well, I've got the
qualifications to prove it.
810
00:40:36,567 --> 00:40:37,900
Oh, so you think.
811
00:40:43,100 --> 00:40:44,700
Wait, what?
812
00:40:44,733 --> 00:40:48,433
[soft orchestral music]
813
00:40:54,800 --> 00:40:56,600
Why don't we all go
through, everyone?
814
00:40:56,633 --> 00:40:59,467
I can make us some drinks
and see to that dog.
815
00:41:08,700 --> 00:41:10,100
[door thudding]
816
00:41:10,133 --> 00:41:13,267
Are you saying I didn't pass?
817
00:41:13,300 --> 00:41:16,833
[soft orchestral music]
818
00:41:21,200 --> 00:41:25,233
You told me that I'd passed,
you said categorically-
819
00:41:25,267 --> 00:41:26,967
I know, I may have
820
00:41:27,967 --> 00:41:30,133
omitted one or two
of the finer details.
821
00:41:30,167 --> 00:41:31,767
So I didn't pass?
822
00:41:31,800 --> 00:41:34,533
You narrowly missed the mark
on one paper, parasitology,
823
00:41:34,567 --> 00:41:36,133
but really in the
great scheme of things,
824
00:41:36,167 --> 00:41:38,633
just a tiny, white lie.
825
00:41:38,667 --> 00:41:41,000
You're not serious?
826
00:41:41,033 --> 00:41:44,533
You tried so hard and I knew
how disappointed you'd be,
827
00:41:44,567 --> 00:41:47,700
so I just, I bent
the truth a little.
828
00:41:49,033 --> 00:41:51,767
You let me think I was
qualified, when I wasn't
829
00:41:52,567 --> 00:41:54,200
and then you let me carry on
830
00:41:54,233 --> 00:41:56,000
showing off like
a complete idiot,
831
00:41:56,033 --> 00:41:58,200
all this time, I've been
a total laughing stock.
832
00:41:58,233 --> 00:42:00,233
Oh, for God's sake, you'd
already wasted so much time
833
00:42:00,267 --> 00:42:02,600
on those blasted exams, I
thought you'd be better off
834
00:42:02,633 --> 00:42:04,833
getting out there,
getting your hands dirty
835
00:42:04,867 --> 00:42:06,400
and I've been proven
right, haven't I?
836
00:42:06,433 --> 00:42:08,533
I don't believe you,
837
00:42:08,567 --> 00:42:10,767
even now, you can't admit
that you're in the wrong.
838
00:42:10,800 --> 00:42:13,067
See, I don't see that
I am necessarily.
839
00:42:13,100 --> 00:42:14,733
Oh, well, there's a surprise.
840
00:42:16,367 --> 00:42:19,833
[door clicking open]
841
00:42:19,867 --> 00:42:21,567
[door thudding]
842
00:42:21,600 --> 00:42:24,433
[soft orchestral music]
843
00:42:24,467 --> 00:42:27,600
[sighs] Well, thank
you so much for dinner.
844
00:42:28,733 --> 00:42:30,933
It was very nice to meet you.
845
00:42:30,967 --> 00:42:34,167
Only Tristan did say
he would drive me home.
846
00:42:34,200 --> 00:42:35,300
-Oh.
-Not to worry,
847
00:42:35,333 --> 00:42:36,600
I can give you a lift, Margot.
848
00:42:36,633 --> 00:42:38,467
That's awfully kind of you.
849
00:42:40,533 --> 00:42:42,067
I'm sorry about all this.
850
00:42:42,100 --> 00:42:43,933
Please don't apologize.
851
00:42:43,967 --> 00:42:46,600
Dinner and a show, who
could ask for more?
852
00:42:46,633 --> 00:42:49,033
We shall have to have
that gin another time.
853
00:42:52,733 --> 00:42:54,100
Helen.
854
00:42:54,133 --> 00:42:55,933
[door clicking open]
855
00:42:55,967 --> 00:42:57,433
I'm sorry.
856
00:42:57,467 --> 00:42:58,867
I appreciate now,
857
00:42:58,900 --> 00:43:01,300
that it can't have been
easy for you either.
858
00:43:01,333 --> 00:43:03,667
It's fine, Margot, really.
859
00:43:03,700 --> 00:43:07,900
Well, I hope you'll
both be very happy.
860
00:43:09,433 --> 00:43:11,900
[Diana] Come on, Margot!
861
00:43:13,833 --> 00:43:17,933
-Goodnight, ladies.
-[door thudding]
862
00:43:19,167 --> 00:43:20,667
You sure I can't
help you tidy up?
863
00:43:20,700 --> 00:43:24,033
Oh, I think a discrete
exit's probably best.
864
00:43:25,467 --> 00:43:27,333
-Thanks for this.
-Enjoy.
865
00:43:27,367 --> 00:43:29,933
[Helen] My dad
loves a doggy bag.
866
00:43:31,300 --> 00:43:34,600
[door clicking open]
867
00:43:35,567 --> 00:43:37,533
[door thudding]
868
00:43:37,567 --> 00:43:41,500
[Mrs. Hall breathing deeply]
869
00:43:48,600 --> 00:43:52,300
[footsteps approaching]
870
00:44:02,200 --> 00:44:04,867
I made you some blancmange.
871
00:44:04,900 --> 00:44:07,633
I'm sticking to liquids,
thanks all the same.
872
00:44:10,300 --> 00:44:11,867
-Tris.
-Did you know?
873
00:44:19,933 --> 00:44:22,000
Why didn't you tell me?
874
00:44:22,033 --> 00:44:23,333
I'm so sorry.
875
00:44:26,067 --> 00:44:27,433
I only found out later
876
00:44:29,000 --> 00:44:32,367
and your brother's
intentions weren't bad,
877
00:44:33,400 --> 00:44:35,967
even if perhaps
his methods were.
878
00:44:39,200 --> 00:44:41,967
Didn't even buy the bag, did he?
879
00:44:42,000 --> 00:44:44,300
He was still the
one who paid for it.
880
00:44:48,267 --> 00:44:51,300
You have no idea
881
00:44:51,333 --> 00:44:53,400
how much he cares for you
882
00:44:55,100 --> 00:44:56,833
and worries about you.
883
00:44:58,900 --> 00:45:01,600
-It's just hard for him.
-Hard for him?
884
00:45:03,800 --> 00:45:04,900
That's rich.
885
00:45:13,133 --> 00:45:16,133
I am truly sorry.
886
00:45:16,167 --> 00:45:20,300
[melancholic orchestral music]
887
00:45:50,633 --> 00:45:53,267
Just couldn't have gone
any worse, if it tried.
888
00:45:54,067 --> 00:45:55,167
Poor Tris.
889
00:45:55,200 --> 00:45:56,800
Did you know about his exams?
890
00:45:56,833 --> 00:45:59,833
I had no idea, Siegfried's
outdone himself this time.
891
00:45:59,867 --> 00:46:01,567
I mean, I'm sure
he meant well, but-
892
00:46:01,600 --> 00:46:04,400
But the road to hell is
paved with good intentions.
893
00:46:08,833 --> 00:46:10,333
So what will it mean
for the practice,
894
00:46:10,367 --> 00:46:12,600
if Tris isn't stepping up?
895
00:46:12,633 --> 00:46:15,533
Well, I suppose any
modernization will have to wait.
896
00:46:21,067 --> 00:46:24,667
Helen, there's something I
need to talk to you about.
897
00:46:24,700 --> 00:46:27,200
-It's about Glasgow.
-They offered you a job.
898
00:46:28,433 --> 00:46:30,767
-How did you-
-Audrey thought I knew.
899
00:46:33,167 --> 00:46:34,800
Right.
900
00:46:34,833 --> 00:46:37,600
I'm so sorry, I've been
wanting to tell you.
901
00:46:39,133 --> 00:46:40,800
Are you considering it?
902
00:46:43,800 --> 00:46:45,067
I see.
903
00:46:45,100 --> 00:46:47,600
It's not...
904
00:46:47,633 --> 00:46:50,767
The chap I was covering
for is leaving,
905
00:46:50,800 --> 00:46:54,100
so they need to replace him
and well, Bill told my mum
906
00:46:54,133 --> 00:46:57,300
and next thing I know, she'd
told him I'd taken the job.
907
00:46:58,033 --> 00:46:59,233
Right,
908
00:46:59,967 --> 00:47:01,400
and are you?
909
00:47:01,433 --> 00:47:02,900
No, I...
910
00:47:02,933 --> 00:47:04,833
I don't know, I need
to make a decision,
911
00:47:04,867 --> 00:47:07,600
but whatever I decide, I'll
be letting people down.
912
00:47:07,633 --> 00:47:10,367
Oh, James, why didn't
you say something?
913
00:47:10,400 --> 00:47:14,133
I didn't want you to feel like I
was putting pressure on you.
914
00:47:14,167 --> 00:47:16,133
How do you mean?
915
00:47:18,600 --> 00:47:20,100
Helen,
916
00:47:21,300 --> 00:47:22,700
I want to be with you
917
00:47:26,000 --> 00:47:29,567
and that means staying in
Darrowby and I love it here,
918
00:47:29,600 --> 00:47:33,200
I do, the place, the
work, the people,
919
00:47:34,733 --> 00:47:35,933
but if I stay--
920
00:47:35,967 --> 00:47:38,167
You'll break your
mother's heart.
921
00:47:42,033 --> 00:47:44,133
They've given up so much for me.
922
00:47:47,200 --> 00:47:49,267
I don't know what
I'm going to do.
923
00:47:52,067 --> 00:47:53,467
Well then, we'll just have to
924
00:47:53,500 --> 00:47:55,967
work something out, won't we?
925
00:47:56,000 --> 00:47:59,533
[soft orchestral music]
926
00:48:07,267 --> 00:48:10,133
Stay for another brew.
927
00:48:10,167 --> 00:48:14,533
I'd love to, but I'd better
get back and check on Tris.
928
00:48:21,967 --> 00:48:25,233
[door clicking open]
929
00:48:27,567 --> 00:48:30,367
[fire crackling]
930
00:48:33,233 --> 00:48:35,067
Have the others turned in?
931
00:48:38,933 --> 00:48:40,900
Are you alright?
932
00:48:40,933 --> 00:48:45,367
Just dandy, I mean, I've
been publicly humiliated,
933
00:48:45,400 --> 00:48:47,433
-shown up as a laughing stock.
-Tris.
934
00:48:47,467 --> 00:48:51,100
But I'm exacting my revenge
with a very fine malt.
935
00:48:52,333 --> 00:48:54,800
Is that Siegfried's
special bottle?
936
00:48:54,833 --> 00:48:56,133
Certainly was.
937
00:48:56,900 --> 00:48:58,100
Here.
938
00:48:59,367 --> 00:49:00,533
Come on.
939
00:49:01,767 --> 00:49:04,167
Misery loves company
and all that.
940
00:49:07,867 --> 00:49:10,033
Would it have made a difference,
941
00:49:10,067 --> 00:49:11,567
if you'd found out sooner?
942
00:49:11,600 --> 00:49:14,867
What, that I'm a
complete failure?
943
00:49:14,900 --> 00:49:17,800
I don't know, maybe
ignorance was bliss.
944
00:49:17,833 --> 00:49:21,300
There are plenty of fine
vets with no qualifications.
945
00:49:22,767 --> 00:49:26,833
You know you can do the
work, that's what matters.
946
00:49:29,200 --> 00:49:31,133
[soft orchestral music]
947
00:49:31,167 --> 00:49:34,767
-Come on.
-Where are we going?
948
00:49:34,800 --> 00:49:38,700
Unless I'm mistaken,
it's still my birthday,
949
00:49:38,733 --> 00:49:41,200
so I say we go and get
blasted at the Drovers.
950
00:49:41,233 --> 00:49:42,233
All right then.
951
00:49:42,267 --> 00:49:44,633
And bring the whiskey.
952
00:49:44,667 --> 00:49:47,500
You know, we should've
just gone to the bloody pub
953
00:49:47,533 --> 00:49:48,867
-in the first place.
-[Tristan laughing]
954
00:49:48,900 --> 00:49:51,533
[door clicking open]
955
00:49:51,567 --> 00:49:52,800
[door thudding]
956
00:49:52,833 --> 00:49:56,600
[melodic orchestral music]
65057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.