All language subtitles for 5G - The Reckoning (2023) 1080p AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,387 --> 00:00:03,470 2 00:00:05,867 --> 00:00:08,973 - We waren gewaarschuwd dat zoiets zou gebeuren, 3 00:00:09,853 --> 00:00:13,320 maar tegen de tijd dat regeringen naar de 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,733 wetenschap luisterden, was het al te laat. 5 00:00:16,380 --> 00:00:20,100 De pandemie heeft de samenleving plotseling tot stilstand gebracht, nu 6 00:00:20,100 --> 00:00:24,667 heerst er chaos terwijl onze eigen technologie zich tegen ons keert, 7 00:00:24,667 --> 00:00:28,922 verspreiding van een nieuw virus, desinformatie. 8 00:00:28,922 --> 00:00:30,862 Geen manier om te weten wat te 9 00:00:30,862 --> 00:00:33,707 geloven, we raken elke dag meer verdeeld. 10 00:00:33,707 --> 00:00:35,186 11 00:00:35,186 --> 00:00:38,430 In het hele land gaan scholen dicht ter voorbereiding op een 12 00:00:38,430 --> 00:00:41,703 landelijke afsluiting die vanavond om middernacht begint. 13 00:00:43,140 --> 00:00:46,710 Nu het dodental stijgt en het aantal besmettingen 14 00:00:46,710 --> 00:00:49,380 ongekend hoog is, hangt er echte angst in de lucht. 15 00:00:49,380 --> 00:00:51,720 Doomsday-profeten en religieuze 16 00:00:51,720 --> 00:00:55,524 fanatici noemen het de Dag des Oordeels. 17 00:00:55,524 --> 00:00:58,941 18 00:01:09,164 --> 00:01:12,570 - [Sal] We leven in het beste land ter wereld. 19 00:01:12,570 --> 00:01:14,340 Als dit virus echt een bedreiging zou vormen, 20 00:01:14,340 --> 00:01:16,436 zou onze regering veel eerder iets hebben gedaan. 21 00:01:16,436 --> 00:01:18,237 Je moet je ogen openen, Fox, zie 22 00:01:18,237 --> 00:01:20,551 dit voor wat het is, een plandemie. 23 00:01:20,551 --> 00:01:23,940 - [Fox] Geweldig, ik bied me vrijwillig aan om de laatste kassa's te doen 24 00:01:23,940 --> 00:01:26,550 en ik loop vast met wat QAnon-weigering. 25 00:01:26,550 --> 00:01:28,510 - Ik zeg alleen... - Het kan me niet schelen. 26 00:01:28,510 --> 00:01:30,900 Kom op, Sal, laat die samenzwering-onzin vallen. 27 00:01:30,900 --> 00:01:33,090 Ik wil gewoon dat deze plek wordt afgesloten en op 28 00:01:33,090 --> 00:01:36,243 weg gaat, het is een lange rit terug naar Sacramento. 29 00:01:37,230 --> 00:01:38,307 Hé, Jamie. 30 00:01:38,307 --> 00:01:39,140 Laatste ploeg? 31 00:01:39,140 --> 00:01:40,860 - Ja, het is een late geworden. 32 00:01:40,860 --> 00:01:42,210 Waarom lieten ze je de laatste rondes doen? 33 00:01:42,210 --> 00:01:43,867 - Ik heb me vrijwillig aangemeld, ik zou het niet gedaan hebben als Kevin het me had verteld 34 00:01:43,867 --> 00:01:46,409 met wie ik zou samenwerken. 35 00:01:46,409 --> 00:01:47,848 - Wat is er met ons gebeurd? 36 00:01:47,848 --> 00:01:49,265 haast hebben? 37 00:01:51,045 --> 00:01:52,200 - En je herinnerde me er net aan 38 00:01:52,200 --> 00:01:54,350 waarom ik hier verdomme zo snel mogelijk weg moet. 39 00:01:55,941 --> 00:01:59,358 40 00:02:03,086 --> 00:02:05,500 41 00:02:05,500 --> 00:02:07,838 42 00:02:07,838 --> 00:02:11,005 43 00:02:12,738 --> 00:02:13,571 - Hm. 44 00:02:13,571 --> 00:02:15,971 45 00:02:15,971 --> 00:02:19,359 46 00:02:19,359 --> 00:02:22,022 47 00:02:22,022 --> 00:02:24,939 48 00:02:29,855 --> 00:02:32,501 49 00:02:32,501 --> 00:02:37,501 50 00:02:40,150 --> 00:02:45,150 51 00:03:07,499 --> 00:03:12,499 52 00:03:12,574 --> 00:03:15,207 53 00:03:15,207 --> 00:03:17,098 54 00:03:17,098 --> 00:03:19,598 55 00:03:23,130 --> 00:03:25,922 56 00:03:25,922 --> 00:03:28,589 57 00:03:31,584 --> 00:03:34,251 58 00:03:38,226 --> 00:03:40,310 59 00:03:40,310 --> 00:03:43,893 60 00:04:00,812 --> 00:04:04,373 61 00:04:04,373 --> 00:04:07,481 62 00:04:07,481 --> 00:04:12,481 63 00:04:16,222 --> 00:04:18,302 64 00:04:18,302 --> 00:04:21,969 65 00:04:25,604 --> 00:04:28,114 66 00:04:28,114 --> 00:04:31,031 67 00:04:37,095 --> 00:04:41,394 68 00:04:41,394 --> 00:04:44,311 69 00:04:46,380 --> 00:04:47,969 - Hallo? 70 00:04:47,969 --> 00:04:49,263 Is daar iemand? 71 00:04:50,782 --> 00:04:52,953 Sal, ben jij dat? 72 00:04:54,780 --> 00:04:58,192 Kijk, ik heb hier geen tijd voor, ik heb nog steeds... 73 00:04:58,192 --> 00:05:00,954 74 00:05:00,954 --> 00:05:03,934 75 00:05:03,934 --> 00:05:07,017 76 00:05:10,499 --> 00:05:12,016 77 00:05:12,016 --> 00:05:13,051 78 00:05:13,051 --> 00:05:14,460 79 00:05:14,460 --> 00:05:17,011 80 00:05:17,011 --> 00:05:18,870 81 00:05:18,870 --> 00:05:19,961 82 00:05:19,961 --> 00:05:22,794 83 00:05:27,943 --> 00:05:29,290 84 00:05:29,290 --> 00:05:32,190 85 00:05:32,190 --> 00:05:33,023 - Vos! 86 00:05:34,530 --> 00:05:35,953 Rustig aan, ik ben het maar. 87 00:05:37,123 --> 00:05:39,019 - Ah, Jezus. 88 00:05:39,019 --> 00:05:40,936 Oh, mijn God, oh, mijn God. 89 00:05:44,338 --> 00:05:45,171 - Hé. 90 00:05:54,298 --> 00:05:57,215 91 00:05:58,095 --> 00:06:00,028 92 00:06:00,028 --> 00:06:03,485 93 00:06:03,485 --> 00:06:07,152 94 00:06:12,945 --> 00:06:16,028 95 00:06:19,342 --> 00:06:24,342 96 00:06:27,593 --> 00:06:29,465 97 00:06:29,465 --> 00:06:34,465 98 00:06:52,938 --> 00:06:55,605 99 00:06:58,101 --> 00:07:00,768 100 00:07:08,779 --> 00:07:11,529 101 00:07:14,236 --> 00:07:17,554 102 00:07:17,554 --> 00:07:20,057 - Hé, Kevin. 103 00:07:20,057 --> 00:07:21,217 - Jezus, je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd. 104 00:07:21,217 --> 00:07:23,280 - We moeten hier echt weg. 105 00:07:23,280 --> 00:07:24,113 - Waar is Jamie? -Kevin, 106 00:07:24,113 --> 00:07:25,280 kunnen we hier gewoon weg? 107 00:07:27,644 --> 00:07:30,311 108 00:07:33,445 --> 00:07:35,045 109 00:07:35,045 --> 00:07:38,462 110 00:07:39,476 --> 00:07:41,480 111 00:07:41,480 --> 00:07:44,397 112 00:08:00,450 --> 00:08:01,618 113 00:08:01,618 --> 00:08:06,561 114 00:08:06,561 --> 00:08:08,799 115 00:08:08,799 --> 00:08:10,433 - Is je verdiende loon! 116 00:08:15,960 --> 00:08:17,341 - [Zuri] Amy! 117 00:08:17,341 --> 00:08:21,376 - Je liet me schrikken! 118 00:08:21,376 --> 00:08:23,276 119 00:08:23,276 --> 00:08:26,820 120 00:08:26,820 --> 00:08:30,573 - Ah, er is iets mis, dat ziet er niet normaal uit. 121 00:08:32,490 --> 00:08:34,869 - Je hebt gelijk, hij niet. 122 00:08:34,869 --> 00:08:37,150 - Waar ga je heen, Kief? 123 00:08:37,150 --> 00:08:39,297 - Huh, hoi, hoe gaat het? 124 00:08:39,297 --> 00:08:42,112 Ik ga even koffie en een cream Deens halen 125 00:08:42,112 --> 00:08:44,323 voordat we ons moeten verstoppen voor de RA. 126 00:08:44,323 --> 00:08:45,850 - De RA heeft ons identiteitsbewijs geblokkeerd, 127 00:08:45,850 --> 00:08:48,840 de hele stad is afgesloten, weet je nog? 128 00:08:48,840 --> 00:08:51,339 - Ik weet het, we hebben tenminste nog onze fantasie. 129 00:08:51,339 --> 00:08:54,074 - Verbeelding, welke verbeelding? 130 00:08:54,074 --> 00:08:58,155 Je weet niet eens of je een Beavis of een Butthead bent. 131 00:08:58,155 --> 00:09:00,126 132 00:09:00,126 --> 00:09:03,117 - Ik denk dat je je vergist, mijn vriend. 133 00:09:03,117 --> 00:09:06,056 Nou, eigenlijk denk ik dat we elkaar eerder hebben ontmoet. 134 00:09:06,056 --> 00:09:07,679 - Belofteweek? 135 00:09:07,679 --> 00:09:08,940 Je braakte op mij. 136 00:09:08,940 --> 00:09:13,902 - Oh ja, het projectiel, superziek, ja, hoe gaat het met je? 137 00:09:13,902 --> 00:09:14,735 - Super goed. 138 00:09:14,735 --> 00:09:16,290 - Hé luister, dit was leuk en zo, 139 00:09:16,290 --> 00:09:20,763 maar ik moet wat zaken afhandelen, een aantal risicovolle zaken. 140 00:09:20,763 --> 00:09:23,544 Ik zal jullie verliezers later pakken. 141 00:09:23,544 --> 00:09:26,163 142 00:09:26,163 --> 00:09:28,996 143 00:09:34,826 --> 00:09:36,312 144 00:09:36,312 --> 00:09:38,545 - Ik moet hier weg, 145 00:09:38,545 --> 00:09:40,295 Ik moet vandaag naar . 146 00:09:41,431 --> 00:09:43,451 147 00:09:43,451 --> 00:09:46,973 148 00:09:46,973 --> 00:09:48,556 - Hier. 149 00:09:49,890 --> 00:09:52,324 Ze is gewoon verdwenen. 150 00:09:52,324 --> 00:09:55,470 - Het heet een glitch, big whoop. 151 00:09:55,470 --> 00:09:57,813 - Jongens, we gaan naar een waardeloze staatsschool, 152 00:09:57,813 --> 00:09:59,644 alles is oud en kapot. 153 00:09:59,644 --> 00:10:01,310 154 00:10:01,310 --> 00:10:03,480 - Ik zal de beveiligingsfeed in de gaten houden, 155 00:10:03,480 --> 00:10:05,310 kijk of er nog een storing is of wat dan ook. 156 00:10:05,310 --> 00:10:07,500 Ik zal jullie laten weten of... - Je ons verveelt? 157 00:10:07,500 --> 00:10:09,240 Ja, dat ben je. 158 00:10:09,240 --> 00:10:11,248 - Oh, mijn God, onbeschoft, ja en ja. 159 00:10:11,248 --> 00:10:13,039 - Uptight loopt uit de hand. 160 00:10:13,039 --> 00:10:14,435 - Hou je mond, Mitchell. 161 00:10:14,435 --> 00:10:17,102 162 00:10:18,081 --> 00:10:21,185 - Weet je zeker dat je alles hebt wat je nodig hebt? 163 00:10:21,185 --> 00:10:23,748 - Ja, mijn moeder heeft genoeg eten ingeslagen 164 00:10:23,748 --> 00:10:25,683 om me naar het junior jaar te laten gaan. 165 00:10:27,510 --> 00:10:30,341 - Onthoud, bel me altijd, 166 00:10:30,341 --> 00:10:32,673 Ik wil niet dat je daarbinnen te eenzaam wordt. 167 00:10:37,494 --> 00:10:40,193 168 00:10:40,193 --> 00:10:43,610 169 00:10:53,886 --> 00:10:55,483 Waar is je eten, Kief? 170 00:10:55,483 --> 00:10:57,600 - Oh ja, ik moet nog gaan ophalen 171 00:10:57,600 --> 00:10:59,337 wat stront uit de winkel. 172 00:10:59,337 --> 00:11:01,303 - Besef je niet wat er aan de hand is? 173 00:11:01,303 --> 00:11:05,406 Hoe verwacht je de pandemie te doorstaan? Je moet eten. 174 00:11:05,406 --> 00:11:08,940 - Ah, mijn loser stiefvader heeft me Domino's cadeaubonnen gegeven 175 00:11:08,940 --> 00:11:10,650 voor elke dag van Chanoeka vorig jaar, dus 176 00:11:10,650 --> 00:11:14,460 waarschijnlijk goed, gewoon bestellen bij levering. 177 00:11:14,460 --> 00:11:16,470 - En verklappen dat er hier mensen zijn, 178 00:11:16,470 --> 00:11:19,290 die hier niet horen te zijn. 179 00:11:19,290 --> 00:11:22,227 - Broer, er is hier niemand 180 00:11:22,227 --> 00:11:25,440 behalve wij. 181 00:11:25,440 --> 00:11:28,389 - Dus heeft iemand plannen? 182 00:11:28,389 --> 00:11:31,540 183 00:11:31,540 --> 00:11:33,390 - Ik zeg alleen dat dit kan duren. 184 00:11:33,390 --> 00:11:37,020 - Maximaal twee weken, nog langer en de economie stort in 185 00:11:37,020 --> 00:11:39,363 en een leven zonder zaken is het leven niet waard. 186 00:11:40,650 --> 00:11:43,087 - Hé, Amy, weet je nog hoeveel plezier we afgelopen herfst hadden, 187 00:11:43,087 --> 00:11:45,974 toen we begonnen met breien en de finales kwamen, dus stopten we? 188 00:11:45,974 --> 00:11:50,364 - Dat komt omdat breien saai is, Zuri. 189 00:11:50,364 --> 00:11:52,857 - Amy, je engerd maakt me bang. 190 00:11:52,857 --> 00:11:55,969 191 00:11:55,969 --> 00:11:58,393 192 00:11:58,393 --> 00:12:01,677 193 00:12:01,677 --> 00:12:04,148 194 00:12:04,148 --> 00:12:05,327 195 00:12:05,327 --> 00:12:07,086 - Je engerd maakt me bang, 196 00:12:07,086 --> 00:12:08,829 me besluipen, me besluipen, me besluipen, 197 00:12:08,829 --> 00:12:10,970 me besluipen, me besluipen, me besluipen, 198 00:12:10,970 --> 00:12:13,180 me besluipen, me besluipen, me besluipen, 199 00:12:13,180 --> 00:12:15,322 me besluipen, me besluipen, me besluipen, 200 00:12:15,322 --> 00:12:17,453 me besluipen, me besluipen, me besluipen, 201 00:12:17,453 --> 00:12:20,268 me besluipen, me besluipen, me besluipen. 202 00:12:20,268 --> 00:12:23,443 203 00:12:23,443 --> 00:12:24,972 204 00:12:24,972 --> 00:12:27,615 205 00:12:27,615 --> 00:12:32,615 206 00:12:34,981 --> 00:12:39,981 207 00:12:42,983 --> 00:12:45,983 208 00:12:49,704 --> 00:12:52,871 209 00:12:54,127 --> 00:12:56,794 210 00:12:59,738 --> 00:13:02,280 - Amy, gaat het met iedereen? 211 00:13:02,280 --> 00:13:03,303 - Ja, ach, 212 00:13:04,620 --> 00:13:05,630 het is gewoon, eh... 213 00:13:07,112 --> 00:13:08,296 214 00:13:08,296 --> 00:13:10,380 - Het is beter voor de drone om neer te gaan, 215 00:13:10,380 --> 00:13:13,063 zolang de koningin veilig is. 216 00:13:13,063 --> 00:13:14,910 - Ik denk dat we net een aardbeving hebben gehad. 217 00:13:14,910 --> 00:13:17,370 - Nou, je hebt geen diploma nodig om dat uit te zoeken. 218 00:13:17,370 --> 00:13:18,930 Nou, ik denk misschien waar je vandaan komt. 219 00:13:18,930 --> 00:13:20,908 - Jij Britse klootzak! 220 00:13:20,908 --> 00:13:22,638 221 00:13:22,638 --> 00:13:25,305 222 00:13:31,513 --> 00:13:34,148 223 00:13:34,148 --> 00:13:39,148 224 00:13:51,428 --> 00:13:53,641 225 00:13:53,641 --> 00:13:55,140 - Nee. 226 00:13:55,140 --> 00:13:56,436 Amy, Amy! 227 00:13:56,436 --> 00:13:58,650 Laat ze de deuren niet openen voordat ik 228 00:13:58,650 --> 00:14:00,050 het uitschakel, anders gaat het alarm af. 229 00:14:00,930 --> 00:14:05,930 230 00:14:06,155 --> 00:14:08,938 231 00:14:08,938 --> 00:14:13,075 232 00:14:13,075 --> 00:14:15,742 233 00:14:19,467 --> 00:14:22,134 234 00:14:23,204 --> 00:14:26,121 235 00:14:38,701 --> 00:14:42,118 236 00:14:48,621 --> 00:14:51,660 - Amy, je bent buiten bereik van mijn feed. 237 00:14:51,660 --> 00:14:54,050 Wat gebeurt daar, wat zie je? 238 00:14:56,671 --> 00:14:59,754 239 00:15:01,415 --> 00:15:02,954 Nee. 240 00:15:02,954 --> 00:15:05,292 Amy, ga terug, ga nu terug! 241 00:15:05,292 --> 00:15:07,909 Het zou radioactief kunnen zijn. 242 00:15:07,909 --> 00:15:10,136 243 00:15:10,136 --> 00:15:13,553 244 00:15:18,644 --> 00:15:19,477 - Amy! 245 00:15:21,444 --> 00:15:22,527 Amy, kom op! 246 00:15:24,702 --> 00:15:27,396 247 00:15:27,396 --> 00:15:29,981 - Er kunnen plunderaars zijn, de samenleving valt uit elkaar, 248 00:15:29,981 --> 00:15:32,570 mensen veranderen in wilden. 249 00:15:32,570 --> 00:15:34,394 Bewapen de deuren, Bob. 250 00:15:34,394 --> 00:15:35,980 251 00:15:35,980 --> 00:15:37,724 Bewapen de verdomde deuren! 252 00:15:37,724 --> 00:15:39,529 - Nee, Bob, niet doen! 253 00:15:39,529 --> 00:15:42,446 254 00:15:47,963 --> 00:15:49,210 - St. Michael de aartsengel, 255 00:15:49,210 --> 00:15:51,780 verdedig ons in de strijd, wees onze bescherming 256 00:15:51,780 --> 00:15:53,550 tegen de slechtheid en de strikken van de duivel. 257 00:15:53,550 --> 00:15:54,840 Moge God hem bestraffen, we bidden nederig, 258 00:15:54,840 --> 00:15:57,135 dat u, o prins van de hemelse gastheer, 259 00:15:57,135 --> 00:15:59,295 Satan en alle boze geesten in de hel werpen, 260 00:15:59,295 --> 00:16:01,770 die door de wereld dwalen op zoek naar de ondergang van zielen. 261 00:16:01,770 --> 00:16:05,666 Amen. 262 00:16:05,666 --> 00:16:08,484 263 00:16:08,484 --> 00:16:09,317 Frank. 264 00:16:11,465 --> 00:16:13,493 Frank, wat doe jij hier? 265 00:16:13,493 --> 00:16:16,104 - Ik kwam kijken of je een lift naar huis nodig had, 266 00:16:16,104 --> 00:16:19,050 Ik heb je geprobeerd te bellen, maar je nam niet op. 267 00:16:19,050 --> 00:16:22,320 Ik was onderweg toen, het was vreselijk, Amy. 268 00:16:22,320 --> 00:16:24,895 - Wat is er in godsnaam aan de hand? 269 00:16:24,895 --> 00:16:26,580 - Natie zal tegen natie opstaan 270 00:16:26,580 --> 00:16:29,171 en koninkrijk tegen koninkrijk en er zullen hongersnoden zijn. 271 00:16:29,171 --> 00:16:31,838 272 00:16:33,111 --> 00:16:37,931 - UV2, uw oproep kan niet worden voltooid zoals gekozen. 273 00:16:37,931 --> 00:16:40,710 Controleer het nummer en probeer het opnieuw. 274 00:16:40,710 --> 00:16:43,566 Uw oproep kan niet worden voltooid zoals gekozen. 275 00:16:43,566 --> 00:16:46,023 - Dit ding is altijd een hel voor ontvangst. 276 00:16:47,400 --> 00:16:48,233 Dat is dat. 277 00:16:48,233 --> 00:16:50,970 - Tijdens de winterstop hebben ze de hele campus uitgerust 278 00:16:50,970 --> 00:16:53,130 met gloednieuwe 5G-receptoren zou 279 00:16:53,130 --> 00:16:55,168 de service beter moeten zijn dan ooit. 280 00:16:55,168 --> 00:16:59,150 281 00:16:59,150 --> 00:17:01,923 - Daiki denkt dat iedereen thuis in quarantaine zit, 282 00:17:01,923 --> 00:17:04,366 meer mensen op hun telefoons streamen online. 283 00:17:04,366 --> 00:17:06,870 - Dus hoe ga ik mijn Domino's bestellen, man? 284 00:17:06,870 --> 00:17:10,615 Ik verlang als een gek naar dat gekke brood. 285 00:17:10,615 --> 00:17:12,333 - Wat gaan we doen? 286 00:17:13,608 --> 00:17:15,480 - Niets, we zijn hier veilig. 287 00:17:15,480 --> 00:17:17,220 - Niet met jou zijn we niet, 288 00:17:17,220 --> 00:17:19,200 Amy heeft het twee maanden geleden uitgemaakt. 289 00:17:19,200 --> 00:17:20,607 Ze wil niets met je te maken hebben 290 00:17:20,607 --> 00:17:22,440 en jij verschijnt hier. - Zuri, alsjeblieft, het is goed. 291 00:17:22,440 --> 00:17:24,028 - Nee, het is niet oké, Amy. 292 00:17:24,028 --> 00:17:25,740 Frank moet de boodschap krijgen. 293 00:17:25,740 --> 00:17:27,120 - En dat doe jij ook. 294 00:17:27,120 --> 00:17:28,380 Ik heb je niet nodig om voor me te zorgen, 295 00:17:28,380 --> 00:17:30,680 Ik kan mezelf prima redden, dank je. 296 00:17:32,510 --> 00:17:35,427 297 00:17:41,630 --> 00:17:43,770 - Heb je iets meegenomen? 298 00:17:43,770 --> 00:17:45,390 - Ik zat te denken dat we misschien... 299 00:17:45,390 --> 00:17:46,223 - Nee. 300 00:17:48,810 --> 00:17:50,127 - Het spijt me, ik ben zo dom, Amy. 301 00:17:50,127 --> 00:17:52,337 - Nee, je bent niet dom, zeg dat niet. 302 00:17:52,337 --> 00:17:54,623 Nee. 303 00:17:54,623 --> 00:17:57,540 304 00:18:02,503 --> 00:18:05,586 305 00:18:18,197 --> 00:18:20,864 306 00:18:38,793 --> 00:18:42,179 307 00:18:42,179 --> 00:18:45,346 308 00:18:46,481 --> 00:18:49,398 309 00:18:54,379 --> 00:18:56,717 310 00:18:56,717 --> 00:18:59,634 311 00:19:02,980 --> 00:19:05,730 312 00:19:15,439 --> 00:19:18,522 313 00:19:35,359 --> 00:19:38,442 314 00:19:59,673 --> 00:20:03,590 315 00:20:17,318 --> 00:20:19,576 316 00:20:19,576 --> 00:20:22,659 317 00:20:53,029 --> 00:20:56,612 318 00:20:57,497 --> 00:20:59,402 319 00:20:59,402 --> 00:21:02,985 320 00:21:25,510 --> 00:21:29,263 321 00:21:29,263 --> 00:21:32,013 322 00:21:33,412 --> 00:21:36,829 323 00:21:57,341 --> 00:21:59,462 324 00:21:59,462 --> 00:22:02,879 325 00:22:14,068 --> 00:22:17,485 326 00:22:26,190 --> 00:22:29,540 - Onze vader, die in de hemel zijt, 327 00:22:29,540 --> 00:22:33,150 geheiligd zij uw naam, uw koninkrijk kome, 328 00:22:33,150 --> 00:22:37,620 Uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel. 329 00:22:37,620 --> 00:22:41,310 Geef ons heden ons dagelijks 330 00:22:41,310 --> 00:22:43,360 brood en vergeef ons onze schulden 331 00:22:44,310 --> 00:22:48,479 zoals wij degenen vergeven die tegen ons in 332 00:22:48,479 --> 00:22:51,410 overtreding zijn en ons niet in verzoeking brengen, 333 00:22:51,410 --> 00:22:53,253 maar verlos ons van het kwade. 334 00:22:56,336 --> 00:22:57,169 Amen. 335 00:22:58,478 --> 00:23:01,395 336 00:23:04,462 --> 00:23:07,379 337 00:23:11,817 --> 00:23:16,817 338 00:23:26,730 --> 00:23:28,473 - Het komt goed. 339 00:23:29,400 --> 00:23:33,455 Duw gewoon die propeller in en draai. 340 00:23:33,455 --> 00:23:35,438 341 00:23:35,438 --> 00:23:36,557 342 00:23:36,557 --> 00:23:39,224 343 00:23:40,458 --> 00:23:43,708 344 00:23:50,859 --> 00:23:52,124 Goed gedaan, Amy. 345 00:23:52,124 --> 00:23:53,966 346 00:23:53,966 --> 00:23:57,383 347 00:23:59,130 --> 00:24:02,324 Misschien overwegen om van opleiding te veranderen. 348 00:24:02,324 --> 00:24:04,890 Je zou de hele technische afdeling 349 00:24:04,890 --> 00:24:06,150 kunnen laten rennen voor hun geld. 350 00:24:06,150 --> 00:24:09,030 - Weet je, vorig najaar, als je me dat had gevraagd, 351 00:24:09,030 --> 00:24:11,340 Ik had het misschien overwogen. 352 00:24:11,340 --> 00:24:13,636 Ik was er niet echt zeker van of ik geneeskunde 353 00:24:13,636 --> 00:24:15,750 zou gaan doen, toen ontmoette ik deze jongen 354 00:24:15,750 --> 00:24:20,699 en hij heeft een zeldzame auto-immuunziekte 355 00:24:20,699 --> 00:24:23,942 en hij is een beetje mijn inspiratie. 356 00:24:23,942 --> 00:24:26,490 357 00:24:26,490 --> 00:24:27,903 - Hé, dus het is, ah, 358 00:24:29,940 --> 00:24:32,815 best raar om Frank hier te hebben. 359 00:24:32,815 --> 00:24:35,130 Niet dat het me stoort, maar toch. 360 00:24:35,130 --> 00:24:37,034 - Dat is goed. - Wat is goed? 361 00:24:37,034 --> 00:24:39,930 Goed dat ik geen last heb of goed dat Frank hier is? 362 00:24:39,930 --> 00:24:42,123 - Hm, allebei eigenlijk. 363 00:24:43,440 --> 00:24:46,923 Het is vreemd geruststellend om Frank in de buurt te hebben. 364 00:24:48,129 --> 00:24:51,119 Ben je van plan om weer bij hem te komen? 365 00:24:51,119 --> 00:24:54,013 Ik zal het begrijpen, maar persoonlijk denk ik dat het een grote vergissing is. 366 00:24:54,013 --> 00:24:56,460 Ik denk dat we een echte connectie hebben, Amy. 367 00:24:56,460 --> 00:24:57,810 - Ga uit je hoofd, Bob. 368 00:25:01,224 --> 00:25:03,453 - Ik heb geprobeerd daar beter in te worden. 369 00:25:06,474 --> 00:25:09,300 Het regime van Joe Rogan hielp echt, 370 00:25:09,300 --> 00:25:11,760 maar je moet het elke dag doen en ik heb verslapt 371 00:25:11,760 --> 00:25:13,410 en dat is allemaal aan mij. - Ademen, 372 00:25:14,670 --> 00:25:17,274 Bob, gewoon ademen. 373 00:25:17,274 --> 00:25:20,524 374 00:25:23,310 --> 00:25:27,615 Dus hoe lang duurt het voordat je denkt dat telefoons en internet weer werken? 375 00:25:27,615 --> 00:25:28,698 376 00:25:28,698 --> 00:25:30,990 377 00:25:30,990 --> 00:25:31,823 Wacht even. 378 00:25:34,354 --> 00:25:35,370 379 00:25:35,370 --> 00:25:37,954 - In dagen meer mensen getroffen 380 00:25:37,954 --> 00:25:39,455 dan SARS in maanden deed. 381 00:25:39,455 --> 00:25:41,701 Dit is de grootste angst van mensen, toch? 382 00:25:41,701 --> 00:25:43,287 383 00:25:43,287 --> 00:25:45,570 - Het spijt me, heb ik iets gedaan? 384 00:25:45,570 --> 00:25:47,910 - Nee, Amy, wat had je kunnen doen? 385 00:25:47,910 --> 00:25:50,434 Het is niet alsof je me ooit hebt genegeerd, 386 00:25:50,434 --> 00:25:52,560 ik bedoel, maar je hebt altijd je reden, 387 00:25:52,560 --> 00:25:53,924 het is of je werk of studie. 388 00:25:53,924 --> 00:25:56,340 - Ik wilde je net bellen nadat ik vrijkwam met Bob. 389 00:25:56,340 --> 00:25:57,337 - Zo noemde je me gisteravond, 390 00:25:57,337 --> 00:26:00,690 "Nadat ik met Bob was vrijgekomen," als er geen Bob is, is het Frank. 391 00:26:00,690 --> 00:26:02,940 Het enige wat ik probeer te doen is 392 00:26:02,940 --> 00:26:04,413 je vriendin te zijn, Amy, wil je dat wel? 393 00:26:06,404 --> 00:26:08,040 Jij bent iets anders. 394 00:26:11,018 --> 00:26:11,851 395 00:26:11,851 --> 00:26:14,511 396 00:26:14,511 --> 00:26:15,719 397 00:26:15,719 --> 00:26:18,885 - Wat is er in godsnaam aan de hand? 398 00:26:18,885 --> 00:26:21,409 399 00:26:21,409 --> 00:26:24,409 400 00:26:27,059 --> 00:26:29,520 401 00:26:29,520 --> 00:26:32,520 402 00:26:38,421 --> 00:26:39,726 403 00:26:39,726 --> 00:26:41,426 404 00:26:41,426 --> 00:26:42,874 405 00:26:42,874 --> 00:26:45,992 406 00:26:45,992 --> 00:26:49,521 407 00:26:49,521 --> 00:26:51,922 408 00:26:51,922 --> 00:26:54,039 409 00:26:54,039 --> 00:26:56,973 - Laat ons eruit! 410 00:26:56,973 --> 00:26:59,211 - Ik heb nog nooit zo'n mist gezien, 411 00:26:59,211 --> 00:27:01,027 412 00:27:01,027 --> 00:27:02,280 - Laat ons er uit! 413 00:27:02,280 --> 00:27:04,547 - Open die verdomde deuren, Bob! - Ze zijn geactiveerd, 414 00:27:04,547 --> 00:27:06,464 Ik moet de... 415 00:27:07,754 --> 00:27:10,058 Wat is dit in hemelsnaam? 416 00:27:10,058 --> 00:27:13,141 417 00:27:25,505 --> 00:27:28,172 418 00:27:29,532 --> 00:27:33,865 419 00:27:35,843 --> 00:27:38,760 420 00:27:44,400 --> 00:27:45,650 - Het is waarschijnlijk gewoon internet, 421 00:27:45,650 --> 00:27:47,402 het was super buggy en- 422 00:27:47,402 --> 00:27:50,469 423 00:27:50,469 --> 00:27:54,439 424 00:27:54,439 --> 00:27:55,829 425 00:27:55,829 --> 00:27:57,434 - Hij is waarschijnlijk gewoon bang geworden, 426 00:27:57,434 --> 00:27:59,326 we gaan naar buiten en zoeken hem. 427 00:27:59,326 --> 00:28:00,787 - Het is te laat. 428 00:28:00,787 --> 00:28:02,560 429 00:28:02,560 --> 00:28:04,310 Ze hebben hem al. 430 00:28:05,921 --> 00:28:06,754 - Nee, 431 00:28:08,457 --> 00:28:09,907 nee, ik heb hem gevonden. 432 00:28:13,523 --> 00:28:17,443 433 00:28:17,443 --> 00:28:20,360 434 00:28:22,854 --> 00:28:25,937 435 00:28:53,422 --> 00:28:58,422 436 00:28:59,025 --> 00:29:02,608 437 00:29:04,807 --> 00:29:08,278 - Bob, waar is hij, waar is Daiki? 438 00:29:08,278 --> 00:29:10,776 439 00:29:10,776 --> 00:29:11,944 440 00:29:11,944 --> 00:29:13,115 Waar is Daiki? 441 00:29:13,115 --> 00:29:14,457 442 00:29:14,457 --> 00:29:16,473 443 00:29:16,473 --> 00:29:17,613 Bob, wat is er? 444 00:29:19,322 --> 00:29:20,583 Wat heeft hij gedaan? 445 00:29:22,170 --> 00:29:23,243 - Hij is gewoon, eh... 446 00:29:26,560 --> 00:29:27,695 Hij sprong. 447 00:29:27,695 --> 00:29:30,254 448 00:29:30,254 --> 00:29:33,754 449 00:29:34,770 --> 00:29:36,917 - Hij is Japans. 450 00:29:36,917 --> 00:29:39,590 Je hebt gehoord van de zelfmoordbossen en... 451 00:29:42,120 --> 00:29:42,953 Ja. 452 00:29:43,905 --> 00:29:46,231 - Misschien is er iets met hem gebeurd. 453 00:29:46,231 --> 00:29:48,870 - Als je buitenaardse wezens zegt, zweer ik- 454 00:29:48,870 --> 00:29:50,790 - Hé, kijk, man, ik weet niet wat het is, 455 00:29:50,790 --> 00:29:52,746 maar er was iets dat hem te pakken kreeg, oké, 456 00:29:52,746 --> 00:29:55,040 Ik weet niet wat het is, maar... 457 00:29:56,400 --> 00:29:59,799 Ja, buitenaardse wezens zouden verdomd cool zijn. 458 00:29:59,799 --> 00:30:02,310 - Kief heeft misschien wel gelijk. 459 00:30:02,310 --> 00:30:03,833 - Blijf er buiten, Bubble Boy. 460 00:30:03,833 --> 00:30:05,730 We hadden hem kunnen redden 461 00:30:05,730 --> 00:30:07,320 als je de deuren had kunnen openen, 462 00:30:07,320 --> 00:30:10,080 het enige werk dat je geacht wordt te kunnen doen. 463 00:30:10,080 --> 00:30:11,849 Dankzij jou is Daiki dood. 464 00:30:11,849 --> 00:30:13,949 465 00:30:13,949 --> 00:30:16,060 - Dat is niet waar. 466 00:30:16,060 --> 00:30:20,340 - Bob is een klootzak, Amy, net als je laatste vriendje. 467 00:30:20,340 --> 00:30:21,720 Ik denk dat ik een patroon zie. 468 00:30:21,720 --> 00:30:23,340 - En jij, Mitch? 469 00:30:23,340 --> 00:30:27,300 Wat doet een rijke jongen als jij op een openbare school? 470 00:30:27,300 --> 00:30:32,250 Oh ja, je kon niet in een mooie Ivy League-versie 471 00:30:32,250 --> 00:30:34,080 komen, zelfs niet met papa's connecties, 472 00:30:34,080 --> 00:30:39,080 omdat je op de een of andere manier nog dommer moet zijn dan je eruit ziet. 473 00:30:39,300 --> 00:30:41,089 - Jij verdomde teef! 474 00:30:41,089 --> 00:30:44,006 475 00:30:46,188 --> 00:30:49,442 476 00:30:49,442 --> 00:30:53,850 477 00:30:53,850 --> 00:30:54,800 - Hij is een gelukkig man, 478 00:30:58,080 --> 00:30:59,513 als hij nog leefde, 479 00:31:01,170 --> 00:31:05,009 Ik zou hem zelf vermoord hebben na wat hij zojuist deed. 480 00:31:05,009 --> 00:31:06,502 481 00:31:06,502 --> 00:31:09,592 - Wat probeerde Daiki te doen? 482 00:31:09,592 --> 00:31:12,570 - Maak zijn vader trots. 483 00:31:12,570 --> 00:31:14,700 Zijn vader kwam erachter dat hij 484 00:31:14,700 --> 00:31:17,220 stopte met zijn astrofysica programma, 485 00:31:17,220 --> 00:31:20,930 het leven in Amerika had hem geïnspireerd om zijn droom 486 00:31:20,930 --> 00:31:23,373 om een ​​basketbalsuperster te worden na te jagen. 487 00:31:25,710 --> 00:31:29,715 Hij was bang dat hij terugging naar Japan, 488 00:31:29,715 --> 00:31:31,810 zijn vader liet hem niet terugkomen 489 00:31:32,670 --> 00:31:36,407 om zijn Amerikaanse droom te leven. 490 00:31:37,603 --> 00:31:40,148 - Geweldig verhaal, maar het verklaart niets. 491 00:31:40,148 --> 00:31:43,113 - Misschien was hij besmet, zoals ze zeggen, 492 00:31:43,113 --> 00:31:45,540 hij had het uit Azië kunnen laten komen, 493 00:31:45,540 --> 00:31:48,930 Ik bedoel, daar komen al deze dingen vandaan, nietwaar? 494 00:31:48,930 --> 00:31:50,940 - Hij was al maanden niet thuis geweest! 495 00:31:50,940 --> 00:31:54,603 - Hij ging naar buiten, dat is alles wat nodig is, het hangt in de lucht. 496 00:31:55,548 --> 00:31:57,371 497 00:31:57,371 --> 00:31:59,456 - De Heer zal in vuur komen 498 00:31:59,456 --> 00:32:02,190 en Zijn strijdwagens zijn als een 499 00:32:02,190 --> 00:32:04,380 wervelwind om Zijn toorn met woede te uiten 500 00:32:04,380 --> 00:32:06,251 en Zijn berisping met vlammen van vuur. 501 00:32:06,251 --> 00:32:08,460 - Want de Heer zal uitvoeren 502 00:32:08,460 --> 00:32:12,510 oordeel door vuur en door zijn zwaard over alle vlees en 503 00:32:12,510 --> 00:32:15,975 degenen die door de Heer worden gedood, zullen talrijk zijn. 504 00:32:15,975 --> 00:32:17,562 505 00:32:17,562 --> 00:32:19,100 - Nee nee nee. 506 00:32:19,100 --> 00:32:22,770 Er is geen onzin over katholiek bijgeloof! 507 00:32:22,770 --> 00:32:24,110 Dit is... 508 00:32:25,020 --> 00:32:27,029 Wegwezen, wegwezen! 509 00:32:27,029 --> 00:32:27,862 - Mitch. 510 00:32:27,862 --> 00:32:30,210 - We waren in orde totdat deze vetaap opdook. 511 00:32:30,210 --> 00:32:33,330 Weet je, ik durf er alles om te wedden dat hij degene was 512 00:32:33,330 --> 00:32:36,120 die de arme oosterse kerel in de eerste plaats besmette. 513 00:32:36,120 --> 00:32:38,100 - Orientals eruit, de groep heeft nu een schuld. 514 00:32:38,100 --> 00:32:40,120 - Dat doen we niet, je bent gewoon een racist! 515 00:32:40,120 --> 00:32:41,910 - Ik versta geen woord van wat je zegt. 516 00:32:41,910 --> 00:32:42,743 - Frank blijft. 517 00:32:45,840 --> 00:32:46,673 Juist? 518 00:32:46,673 --> 00:32:49,657 (spannende vrolijke muziek) 519 00:32:50,742 --> 00:32:52,416 520 00:32:52,416 --> 00:32:53,506 Zuri? 521 00:32:53,506 --> 00:32:56,589 522 00:33:00,795 --> 00:33:01,943 Bo? 523 00:33:01,943 --> 00:33:05,193 524 00:33:14,642 --> 00:33:17,553 - Nu, als je iets nodig hebt, 525 00:33:19,379 --> 00:33:21,313 je hebt pech. 526 00:33:22,493 --> 00:33:25,576 527 00:33:27,043 --> 00:33:30,280 - Je hebt voedselrantsoenen voor twee weken. 528 00:33:30,280 --> 00:33:32,455 - Ik ben nu in Zijn handen. 529 00:33:32,455 --> 00:33:35,538 530 00:33:38,664 --> 00:33:40,818 531 00:33:40,818 --> 00:33:42,278 532 00:33:42,278 --> 00:33:44,662 533 00:33:44,662 --> 00:33:47,179 Wat gaan we doen? 534 00:33:47,179 --> 00:33:49,080 - We kunnen de politie bellen. 535 00:33:49,080 --> 00:33:51,090 - Er is geen politie, Mickey. 536 00:33:51,090 --> 00:33:53,043 - Het is Miyuki, klootzak. 537 00:33:54,071 --> 00:33:56,580 - Als we dat gaan doen, heb ik een paar dagen nodig 538 00:33:56,580 --> 00:33:57,900 om wat rotzooi uit mijn kamer te ruimen, 539 00:33:57,900 --> 00:34:00,120 Omdat ik mijn voorwaardelijke vrijlating niet schend, oké? 540 00:34:00,120 --> 00:34:01,593 - Kijk, de autoriteiten hadden moeten komen, 541 00:34:01,593 --> 00:34:03,365 als we de wekker zetten. - Het is een pandemie, Mitch, 542 00:34:03,365 --> 00:34:05,190 ze hebben waarschijnlijk te maken met grotere- 543 00:34:05,190 --> 00:34:07,890 - Als de politie of iemand anders daar is, 544 00:34:07,890 --> 00:34:10,170 ze komen niet voor ons. 545 00:34:10,170 --> 00:34:13,720 546 00:34:13,720 --> 00:34:15,850 - Oké, maar we kunnen niet zomaar niets doen. 547 00:34:16,930 --> 00:34:20,013 Zuri? 548 00:34:21,934 --> 00:34:23,443 549 00:34:23,443 --> 00:34:27,199 550 00:34:27,199 --> 00:34:30,366 551 00:34:33,407 --> 00:34:36,442 552 00:34:36,442 --> 00:34:39,359 553 00:34:52,491 --> 00:34:57,491 554 00:35:00,537 --> 00:35:05,537 555 00:35:26,104 --> 00:35:28,854 556 00:35:34,397 --> 00:35:37,314 557 00:35:41,070 --> 00:35:43,252 558 00:35:43,252 --> 00:35:46,169 559 00:35:50,113 --> 00:35:55,113 560 00:36:16,509 --> 00:36:19,926 561 00:36:21,112 --> 00:36:23,448 - Teef! 562 00:36:23,448 --> 00:36:26,206 563 00:36:26,206 --> 00:36:29,568 Uh! 564 00:36:29,568 --> 00:36:31,332 565 00:36:31,332 --> 00:36:32,165 Teef! 566 00:36:42,904 --> 00:36:46,444 567 00:36:46,444 --> 00:36:49,361 568 00:36:51,473 --> 00:36:54,556 569 00:37:19,672 --> 00:37:22,093 570 00:37:22,093 --> 00:37:25,176 571 00:37:40,456 --> 00:37:44,041 - Wauw! 572 00:37:44,041 --> 00:37:47,124 573 00:37:49,670 --> 00:37:53,012 574 00:37:53,012 --> 00:37:56,095 575 00:38:04,565 --> 00:38:08,148 576 00:38:10,520 --> 00:38:13,603 577 00:38:15,365 --> 00:38:18,875 - St. Michael de Aartsengel, verdedig ons in de strijd, 578 00:38:18,875 --> 00:38:20,793 wees onze bescherming tegen de 579 00:38:20,793 --> 00:38:22,209 goddeloosheid en de strikken van de Duivel. 580 00:38:22,209 --> 00:38:24,227 Moge God hem bestraffen, we bidden nederig, 581 00:38:24,227 --> 00:38:26,496 dat u, o prins van de hemelse gastheer, 582 00:38:26,496 --> 00:38:28,263 in de hel geworpen Satan en alle boze geesten, die door 583 00:38:28,263 --> 00:38:30,648 de wereld dwalen op zoek naar de ondergang van zielen. 584 00:38:30,648 --> 00:38:35,055 Amen. 585 00:38:35,055 --> 00:38:38,457 586 00:38:38,457 --> 00:38:39,290 - Hoi. 587 00:38:40,709 --> 00:38:43,444 Hoe gaat het daarbinnen? 588 00:38:43,444 --> 00:38:47,189 - Ik ben niet alleen, Amy, niemand van ons is dat. 589 00:38:47,189 --> 00:38:50,110 Denk je echt dat dit het einde is? 590 00:38:50,110 --> 00:38:52,140 - Alles wat begint, moet eindigen 591 00:38:52,140 --> 00:38:53,943 en de wereld is niet anders. 592 00:38:55,680 --> 00:38:57,480 Ik hou nog steeds van je, Amy. 593 00:38:57,480 --> 00:38:58,534 - Frank, alsjeblieft. 594 00:38:58,534 --> 00:39:00,450 - Ik weet dat je met die Bill bent. 595 00:39:00,450 --> 00:39:01,283 - Het is Bob 596 00:39:02,850 --> 00:39:03,872 en... 597 00:39:03,872 --> 00:39:07,290 598 00:39:07,290 --> 00:39:10,953 Ik weet het niet, hij heeft me vandaag echt teleurgesteld. 599 00:39:13,500 --> 00:39:16,644 600 00:39:16,644 --> 00:39:19,311 - Ik kwam hier met een reden, Amy. 601 00:39:20,820 --> 00:39:24,213 Hij vertelde me dat ik degene zou zijn die zijn enige dochter zou redden. 602 00:39:25,427 --> 00:39:27,813 Er is meer in deze wereld, Amy. 603 00:39:29,400 --> 00:39:32,890 Binnenkort zul je de gelovigen leiden 604 00:39:34,243 --> 00:39:35,717 en we zullen stijgen. 605 00:39:38,437 --> 00:39:41,962 606 00:39:41,962 --> 00:39:45,212 607 00:39:48,303 --> 00:39:51,553 608 00:39:56,037 --> 00:39:59,263 609 00:39:59,263 --> 00:40:00,096 - Bob. 610 00:40:02,842 --> 00:40:05,432 Bob, ik weet dat je daar bent. 611 00:40:05,432 --> 00:40:07,507 612 00:40:07,507 --> 00:40:12,030 Kijk, het spijt me dat ik je negeerde, ik was gewoon bezorgd om Frank. 613 00:40:13,410 --> 00:40:16,203 Misschien is het een beetje ongemakkelijk om hem hier te hebben. 614 00:40:17,370 --> 00:40:20,620 615 00:40:22,450 --> 00:40:25,117 616 00:40:33,450 --> 00:40:36,553 Het spijt me, ik wilde je niet dwingen... 617 00:40:36,553 --> 00:40:39,121 - Ik had je moeten steunen met Frank, 618 00:40:39,121 --> 00:40:41,284 maar in plaats daarvan gedroeg ik me gewoon super lam 619 00:40:41,284 --> 00:40:44,605 en liet ik zien hoe onzeker ik over het algemeen ben. 620 00:40:44,605 --> 00:40:48,210 Na alles wat je hebt meegemaakt en dan Thanksgiving, 621 00:40:48,210 --> 00:40:51,917 Het spijt me, Amy, je verdient iemand die... 622 00:40:51,917 --> 00:40:55,176 623 00:40:55,176 --> 00:40:58,233 Geweldige nacht samen en toen sloeg de pandemie toe. 624 00:40:59,068 --> 00:41:02,246 625 00:41:02,246 --> 00:41:03,079 626 00:41:03,079 --> 00:41:05,023 Amy, waar kijk je naar? 627 00:41:06,570 --> 00:41:07,959 Amy, wat is er aan de hand? 628 00:41:07,959 --> 00:41:09,458 629 00:41:09,458 --> 00:41:10,963 630 00:41:10,963 --> 00:41:14,105 Wat is daar aan de hand, wat zie je? 631 00:41:14,105 --> 00:41:19,105 632 00:41:20,236 --> 00:41:23,819 633 00:41:28,869 --> 00:41:33,869 634 00:41:53,147 --> 00:41:55,900 635 00:41:55,900 --> 00:41:58,900 636 00:42:04,791 --> 00:42:08,428 637 00:42:08,428 --> 00:42:10,708 638 00:42:10,708 --> 00:42:12,041 639 00:42:12,041 --> 00:42:13,277 640 00:42:13,277 --> 00:42:14,473 641 00:42:14,473 --> 00:42:16,606 642 00:42:16,606 --> 00:42:18,988 643 00:42:18,988 --> 00:42:21,738 644 00:42:23,473 --> 00:42:26,973 645 00:42:34,735 --> 00:42:37,652 646 00:42:44,817 --> 00:42:46,442 - Is dat... 647 00:42:46,442 --> 00:42:48,153 - De receptiemedewerker? 648 00:42:49,123 --> 00:42:51,480 - Wat deed ze hier? 649 00:42:51,480 --> 00:42:52,743 - Ze was besmet. 650 00:42:53,580 --> 00:42:56,215 Moest wel, werd waarschijnlijk ziek tijdens haar dienst 651 00:42:56,215 --> 00:42:58,860 en viel flauw in een van de kamers of kantoren daar. 652 00:42:58,860 --> 00:43:00,443 - Ze heeft waarschijnlijk Daiki besmet. 653 00:43:01,850 --> 00:43:04,767 654 00:43:07,257 --> 00:43:08,090 - Kief. 655 00:43:08,090 --> 00:43:09,340 Geef me een hand. 656 00:43:20,396 --> 00:43:21,979 Het is net vooruit. 657 00:43:25,601 --> 00:43:28,202 658 00:43:28,202 --> 00:43:31,119 659 00:43:32,593 --> 00:43:34,176 Open de deur, Bob. 660 00:43:36,292 --> 00:43:39,209 661 00:43:40,580 --> 00:43:44,235 662 00:43:44,235 --> 00:43:46,487 Verdomme, Bob, open die verdomde deuren! 663 00:43:46,487 --> 00:43:48,660 - We kunnen daar niet heen. 664 00:43:48,660 --> 00:43:50,490 - Ja, nou, ik heb dit ding hier niet 665 00:43:50,490 --> 00:43:52,383 de rest van ons besmetten. 666 00:43:54,240 --> 00:43:56,037 Ik heb nu een gezin om me zorgen over te maken. 667 00:43:57,514 --> 00:44:00,431 668 00:44:05,780 --> 00:44:08,447 669 00:44:11,615 --> 00:44:16,615 670 00:44:18,733 --> 00:44:21,441 - Ik kwam erachter de avond voor Mitch en ik 671 00:44:21,441 --> 00:44:23,350 moesten verhuizen 672 00:44:24,585 --> 00:44:28,236 en ik kon niet naar huis, niet dat Mitch me zou toestaan. 673 00:44:28,236 --> 00:44:29,886 - Hé, 674 00:44:30,767 --> 00:44:35,250 elke keuze die je maakt zal de juiste 675 00:44:35,250 --> 00:44:38,322 keuze zijn, zolang het de jouwe is. 676 00:44:38,322 --> 00:44:41,239 677 00:44:47,535 --> 00:44:50,368 678 00:44:58,092 --> 00:45:00,842 679 00:45:05,040 --> 00:45:08,519 680 00:45:08,519 --> 00:45:10,435 681 00:45:10,435 --> 00:45:13,482 682 00:45:13,482 --> 00:45:16,399 683 00:45:18,036 --> 00:45:19,025 684 00:45:19,025 --> 00:45:20,858 - Kerel is gek. 685 00:45:22,420 --> 00:45:24,672 686 00:45:24,672 --> 00:45:28,020 687 00:45:28,020 --> 00:45:29,456 - We zullen. 688 00:45:29,456 --> 00:45:31,800 Nu iedereen weet over het broodje 689 00:45:31,800 --> 00:45:34,560 Ik bakte in Nicole's oven, zou iemand zin hebben om mee te doen? 690 00:45:34,560 --> 00:45:37,110 de trotse aanstaande vader in een klein feestelijk snuifje? 691 00:45:38,299 --> 00:45:43,299 692 00:45:46,749 --> 00:45:49,832 693 00:45:50,705 --> 00:45:53,379 - Maar ze was dood. 694 00:45:53,379 --> 00:45:58,379 Jullie hebben haar allemaal gezien, ze was dood. 695 00:45:58,397 --> 00:46:03,397 696 00:46:03,551 --> 00:46:06,413 - Voor het geval er nog iemand in het gebouw is, 697 00:46:06,413 --> 00:46:09,510 Ik stuur jullie allemaal de link naar de beveiligingsfeed, 698 00:46:09,510 --> 00:46:11,520 zodat we allemaal op onze hoede kunnen zijn. 699 00:46:11,520 --> 00:46:13,050 - Waar letten we op? 700 00:46:13,050 --> 00:46:15,420 - Niets, het is onzin. 701 00:46:15,420 --> 00:46:18,398 Eigenlijk is het erger dan dat, het is katholieke onzin! 702 00:46:18,398 --> 00:46:20,460 - Wat als er nog iemand is? 703 00:46:20,460 --> 00:46:21,293 - Nicole. 704 00:46:21,293 --> 00:46:23,810 - Maar niemand mag hier zijn, ook wij niet. 705 00:46:23,810 --> 00:46:26,280 - Misschien moeten we de kamers controleren? 706 00:46:26,280 --> 00:46:27,113 - Goed idee. 707 00:46:27,113 --> 00:46:29,460 - Jongens, ik denk dat we nachtelijke patrouilles moeten gaan doen, 708 00:46:29,460 --> 00:46:31,500 Oké, we gaan in paren. - Ben je verdomme- 709 00:46:31,500 --> 00:46:34,403 - Hé, ze heeft gelijk, het is beter om veilig te zijn, oké. 710 00:46:34,403 --> 00:46:35,523 - Natuurlijk. 711 00:46:37,415 --> 00:46:38,793 - Wie gaat eerst? 712 00:46:44,471 --> 00:46:47,388 713 00:47:04,850 --> 00:47:08,439 - De laatste plaats om te controleren is de kelder. 714 00:47:08,439 --> 00:47:12,269 Er zijn daar beneden geen camera's, dus ik zal voor de zekerheid kijken. 715 00:47:12,269 --> 00:47:15,303 - De enige reden waarom we je uitkijk laten spelen is omdat, 716 00:47:16,620 --> 00:47:19,370 eigenlijk weet ik niet eens waarom we je een plezier doen, hm. 717 00:47:20,980 --> 00:47:24,230 718 00:47:28,680 --> 00:47:33,255 Nou, dat was het, we hebben het hele gebouw doorzocht. 719 00:47:33,255 --> 00:47:35,130 Als iemand ons wil besluipen, 720 00:47:35,130 --> 00:47:36,540 het zal in de kelder zijn of je 721 00:47:36,540 --> 00:47:38,670 bent nog opmerkelijker nutteloos 722 00:47:38,670 --> 00:47:41,626 dan je al bent. 723 00:47:41,626 --> 00:47:43,373 Kom mee, schat. 724 00:47:44,311 --> 00:47:47,228 725 00:47:51,760 --> 00:47:54,984 726 00:47:54,984 --> 00:47:57,901 727 00:48:01,960 --> 00:48:04,374 728 00:48:04,374 --> 00:48:07,041 729 00:48:18,401 --> 00:48:21,651 730 00:48:28,671 --> 00:48:31,921 731 00:48:33,200 --> 00:48:35,867 732 00:48:44,173 --> 00:48:46,395 733 00:48:46,395 --> 00:48:49,312 734 00:49:01,050 --> 00:49:05,739 - Mitch, controleer de ah- 735 00:49:05,739 --> 00:49:08,221 736 00:49:08,221 --> 00:49:11,121 - Zie je, er is niemand anders hier. 737 00:49:11,121 --> 00:49:12,870 - Ik kan amper iets zien. 738 00:49:12,870 --> 00:49:14,973 - Hier, pak mijn hand. 739 00:49:16,980 --> 00:49:17,813 Mitchel? 740 00:49:18,827 --> 00:49:20,850 Waar ben jij? 741 00:49:20,850 --> 00:49:22,260 - Wat? 742 00:49:22,260 --> 00:49:24,844 Ik stond recht tegenover... 743 00:49:24,844 --> 00:49:26,820 Nicoline, waar ben je? 744 00:49:26,820 --> 00:49:28,710 - Ik-ik ben hier, waar ben je? 745 00:49:28,710 --> 00:49:30,840 - Kijk, f-volg het geluid van mijn stem. 746 00:49:30,840 --> 00:49:31,673 Kun je me horen? 747 00:49:31,673 --> 00:49:34,620 - Ja, je klinkt heel close, maar Mitchell. 748 00:49:34,620 --> 00:49:36,210 - Nicole. 749 00:49:36,210 --> 00:49:37,403 Nicole! 750 00:49:37,403 --> 00:49:40,440 751 00:49:40,440 --> 00:49:41,273 - Mitchel. 752 00:49:42,667 --> 00:49:43,702 - Nicole! 753 00:49:43,702 --> 00:49:44,888 - Mitchel! 754 00:49:44,888 --> 00:49:46,440 Mitchel, waar ben je heen gegaan? 755 00:49:46,440 --> 00:49:48,990 - Ik ben nog steeds in de kelder, lieverd. 756 00:49:48,990 --> 00:49:50,240 Misschien ben je gewoon verdwaald of... 757 00:49:50,240 --> 00:49:52,430 - Nee, ik-ik ben er ook nog. 758 00:49:52,430 --> 00:49:54,530 759 00:49:54,530 --> 00:49:57,613 760 00:49:59,758 --> 00:50:00,797 761 00:50:00,797 --> 00:50:02,521 Nicole, waar ben je? 762 00:50:02,521 --> 00:50:05,640 - Vlak bij lift twee, waar ben je? 763 00:50:05,640 --> 00:50:10,485 - Hallo, is er iemand, hallo, Amy, Zuri, Kief, iemand? 764 00:50:10,485 --> 00:50:14,515 - Mitch, ga naar onze kamer! 765 00:50:14,515 --> 00:50:16,184 766 00:50:16,184 --> 00:50:17,480 767 00:50:17,480 --> 00:50:19,349 Mitch, Mitch, waar ben je? 768 00:50:19,349 --> 00:50:21,121 769 00:50:21,121 --> 00:50:26,121 770 00:50:30,639 --> 00:50:35,639 771 00:50:41,491 --> 00:50:46,491 772 00:50:48,032 --> 00:50:49,421 773 00:50:49,421 --> 00:50:52,921 774 00:50:56,250 --> 00:50:59,050 775 00:50:59,050 --> 00:51:00,119 - Mitch? 776 00:51:00,119 --> 00:51:00,952 Mitch, o! 777 00:51:03,802 --> 00:51:06,450 778 00:51:06,450 --> 00:51:11,450 779 00:51:17,790 --> 00:51:19,645 - St. Michael de Aartsengel, 780 00:51:19,645 --> 00:51:22,720 verdedig ons in de strijd, wees onze bescherming 781 00:51:22,720 --> 00:51:26,026 tegen de slechtheid en de strikken van de duivel. 782 00:51:26,026 --> 00:51:28,643 Moge God hem bestraffen, we bidden nederig dat u... 783 00:51:28,643 --> 00:51:33,643 784 00:51:37,542 --> 00:51:40,266 St. Michael de aartsengel, verdedig ons in de 785 00:51:40,266 --> 00:51:42,025 strijd, wees onze bescherming tegen de slechtheid 786 00:51:42,025 --> 00:51:43,238 en de strikken van de duivel. 787 00:51:43,238 --> 00:51:44,819 Moge God hem bestraffen, we bidden nederig, 788 00:51:44,819 --> 00:51:46,318 dat u, o prins van de hemelse gastheer, 789 00:51:46,318 --> 00:51:48,087 in de hel geworpen Satan en alle boze geesten, die door 790 00:51:48,087 --> 00:51:52,313 de wereld dwalen op zoek naar de ondergang van zielen. 791 00:51:52,313 --> 00:51:55,230 792 00:51:58,858 --> 00:52:01,608 793 00:52:02,573 --> 00:52:05,211 794 00:52:05,211 --> 00:52:08,128 795 00:52:24,754 --> 00:52:28,504 796 00:52:34,319 --> 00:52:35,986 797 00:52:35,986 --> 00:52:38,903 798 00:52:41,731 --> 00:52:43,227 799 00:52:43,227 --> 00:52:45,390 Het spijt me dat ik je wakker moet maken, 800 00:52:45,390 --> 00:52:48,463 Amy, maar ik heb net de ergste droom gehad. 801 00:52:48,463 --> 00:52:51,380 802 00:52:52,917 --> 00:52:55,637 Je was dood. 803 00:52:55,637 --> 00:52:59,553 Jullie waren allemaal dood. 804 00:53:00,690 --> 00:53:04,143 Ik denk dat Hij me probeert te vertellen dat je hier weg moet. 805 00:53:05,563 --> 00:53:08,063 Ik moet je hier weg zien te krijgen. 806 00:53:09,941 --> 00:53:11,608 Kom, laat me eruit. 807 00:53:12,526 --> 00:53:15,270 808 00:53:15,270 --> 00:53:16,270 Amy, alsjeblieft. 809 00:53:21,228 --> 00:53:24,311 810 00:53:38,943 --> 00:53:43,516 811 00:53:43,516 --> 00:53:46,599 812 00:53:49,580 --> 00:53:52,997 813 00:54:04,757 --> 00:54:06,843 - Ik kon hem zien op Skype, 814 00:54:07,726 --> 00:54:09,633 maar hij was er niet echt. 815 00:54:13,590 --> 00:54:18,349 - Dus wat, Mitch is net verdwenen? 816 00:54:18,349 --> 00:54:21,266 817 00:54:24,800 --> 00:54:29,310 - Ik heb het netwerk geanalyseerd en het is nog steeds online, 818 00:54:29,310 --> 00:54:32,127 gewoon ah, op de een of andere manier anders. 819 00:54:32,127 --> 00:54:34,920 We kunnen onze apparaten nog steeds gebruiken 820 00:54:34,920 --> 00:54:36,930 om te communiceren, maar alleen met elkaar. 821 00:54:36,930 --> 00:54:40,080 Mijn theorie is dat de 5G-stations die ze overal op de campus 822 00:54:40,080 --> 00:54:42,960 hebben neergezet, een microservicezone hebben gecreëerd, 823 00:54:42,960 --> 00:54:45,270 iedereen buiten de campus is, ah- 824 00:54:45,270 --> 00:54:46,103 - Dood. 825 00:54:48,449 --> 00:54:52,057 - Kijk, 5G gebruikt kortere radiogolven dan de oudere netwerken 826 00:54:52,057 --> 00:54:54,180 en dat vereist meer celreceptoren die dichter bij 827 00:54:54,180 --> 00:54:57,120 elkaar staan ​​om de netwerken te laten werken. 828 00:54:57,120 --> 00:55:00,624 Als er iets is gebeurd met de 5G-stations in de stad, zoals 829 00:55:00,624 --> 00:55:04,500 een stroomstoring of misschien is het mainframe kapot gegaan. 830 00:55:04,500 --> 00:55:07,350 Hoe zit het met Mitch en de pandemie? 831 00:55:07,350 --> 00:55:09,120 Er is hier iets aan de hand, Bob. 832 00:55:09,120 --> 00:55:11,670 - Ik zal meer weten zodra ik een paar van mijn tests terug heb. 833 00:55:12,504 --> 00:55:13,923 Maar waar is Miyuki? 834 00:55:14,869 --> 00:55:17,786 835 00:55:30,300 --> 00:55:32,524 Ze staat niet op mijn beveiligingsfeed. 836 00:55:32,524 --> 00:55:37,524 837 00:55:45,690 --> 00:55:47,760 - Dus ik begin te denken, weet je, 838 00:55:47,760 --> 00:55:52,563 wat hier ook aan de hand is, Mitch, deze pandemie, 839 00:55:53,580 --> 00:55:57,479 het is nu in het gebouw, toch? 840 00:55:57,479 --> 00:56:00,396 841 00:56:03,308 --> 00:56:08,308 842 00:56:12,520 --> 00:56:15,946 843 00:56:15,946 --> 00:56:18,468 844 00:56:18,468 --> 00:56:21,385 845 00:56:25,455 --> 00:56:28,122 846 00:56:29,970 --> 00:56:32,637 - Hé, ik dacht dat we moesten praten. 847 00:56:34,170 --> 00:56:35,003 - Praten? 848 00:56:36,240 --> 00:56:39,840 Over ons bedoel je? 849 00:56:39,840 --> 00:56:40,673 - Nee. 850 00:56:41,910 --> 00:56:44,386 Nou ja, wij allemaal. 851 00:56:44,386 --> 00:56:46,773 Wat denk je echt dat hier aan de hand is? 852 00:56:49,560 --> 00:56:51,693 - Ik wilde de anderen niet ongerust maken, 853 00:56:53,562 --> 00:56:56,280 maar dit heeft allemaal geen zin. 854 00:56:56,280 --> 00:56:58,605 - Dus het gedoe over de 5G-stations? 855 00:56:58,605 --> 00:57:00,540 - Ik heb het 5G-netwerk gevolgd, 856 00:57:00,540 --> 00:57:02,010 het werkt prima. 857 00:57:02,010 --> 00:57:04,020 - Welnu, waarom kunnen we niemand bereiken? 858 00:57:04,020 --> 00:57:06,150 Waarom zijn de telefoons uitgevallen, waarom is het internet? 859 00:57:06,150 --> 00:57:08,418 - Omdat we gecensureerd worden. 860 00:57:08,418 --> 00:57:10,830 - Wat? 861 00:57:10,830 --> 00:57:12,270 Door wie, de overheid? 862 00:57:12,270 --> 00:57:13,870 - Het kan zijn dat er iets is gebeurd. 863 00:57:15,450 --> 00:57:17,370 Misschien zitten we in een besmettingsgebied 864 00:57:17,370 --> 00:57:20,393 en melden ze geen overlevenden. 865 00:57:20,393 --> 00:57:22,923 Waarom zouden ze dat doen? 866 00:57:22,923 --> 00:57:24,360 Dit is ons land. 867 00:57:24,360 --> 00:57:28,140 - En als we ziek zijn, zijn we dragers 868 00:57:28,140 --> 00:57:31,375 wat dit ook is, ons land gaat ons niet helpen als ze ons 869 00:57:31,375 --> 00:57:34,263 beschouwen als het grootste risico voor de volksgezondheid. 870 00:57:35,385 --> 00:57:36,885 - Maar we leven. 871 00:57:38,440 --> 00:57:40,110 Wij zijn mensen. 872 00:57:40,110 --> 00:57:42,303 - Nee wij zijn niet, 873 00:57:43,230 --> 00:57:45,666 wij zijn Amerikanen, Amy. 874 00:57:45,666 --> 00:57:48,480 Onze regering is er om ons land te beschermen, 875 00:57:48,480 --> 00:57:52,743 zijn waarden in onze democratie, maar zijn burgers, 876 00:57:53,580 --> 00:57:58,337 ze beschouwen ons als vervangbaar, bijkomende schade. 877 00:58:00,240 --> 00:58:01,871 - Ze? 878 00:58:01,871 --> 00:58:03,204 Wie zijn dat, Bob? 879 00:58:04,325 --> 00:58:07,492 880 00:58:12,445 --> 00:58:16,342 881 00:58:16,342 --> 00:58:19,006 - Vrees niet, want ik ben de eerste 882 00:58:19,006 --> 00:58:21,651 en de laatste en de levende. 883 00:58:21,651 --> 00:58:25,568 Ik ben gestorven en zie, ik leef voor altijd 884 00:58:27,615 --> 00:58:30,865 en ik heb de sleutels van de dood en Hades! 885 00:58:32,353 --> 00:58:35,818 Ik heb de sleutels van de dood en Hades! 886 00:58:35,818 --> 00:58:39,186 Ik heb de sleutels van de dood en Hades! 887 00:58:39,186 --> 00:58:43,618 888 00:58:43,618 --> 00:58:47,368 889 00:58:54,532 --> 00:58:57,365 Ik heb de sleutel van dood en Hades. 890 00:58:58,913 --> 00:59:01,855 891 00:59:01,855 --> 00:59:02,834 - O mijn God! 892 00:59:02,834 --> 00:59:05,477 - Nicole, alsjeblieft, je moet me vinden, je moet me helpen. 893 00:59:05,477 --> 00:59:06,853 Ik weet niet waar ik ben. 894 00:59:06,853 --> 00:59:10,155 - Het is oké, ik zal je vinden, ik zal je vinden. 895 00:59:10,155 --> 00:59:13,220 896 00:59:13,220 --> 00:59:14,789 897 00:59:14,789 --> 00:59:17,915 898 00:59:17,915 --> 00:59:19,282 899 00:59:19,282 --> 00:59:20,398 900 00:59:20,398 --> 00:59:21,956 901 00:59:21,956 --> 00:59:26,060 902 00:59:26,060 --> 00:59:28,726 903 00:59:28,726 --> 00:59:31,816 - Help me, help me alsjeblieft, help alsjeblieft, iedereen! 904 00:59:31,816 --> 00:59:33,618 Alsjeblieft, help me, Amy! 905 00:59:33,618 --> 00:59:35,368 Amy, iemand, help me! 906 00:59:39,537 --> 00:59:44,498 907 00:59:44,498 --> 00:59:47,227 908 00:59:47,227 --> 00:59:48,587 Uh! 909 00:59:48,587 --> 00:59:50,114 910 00:59:50,114 --> 00:59:52,116 - [Mitch] Ik ben in de ontspanningsruimte, Nicole. 911 00:59:52,116 --> 00:59:57,116 - Wacht, Mitch, ik kom eraan, oké, ik kom eraan! 912 01:00:04,630 --> 01:00:07,297 913 01:00:09,205 --> 01:00:11,065 914 01:00:11,065 --> 01:00:13,732 915 01:00:16,371 --> 01:00:18,087 Mitchel? 916 01:00:18,087 --> 01:00:21,484 Mitchell? 917 01:00:21,484 --> 01:00:24,401 918 01:00:32,231 --> 01:00:34,182 Mitch. 919 01:00:34,182 --> 01:00:36,618 Mitch, waar ben je? 920 01:00:36,618 --> 01:00:37,451 Mitch? 921 01:00:38,432 --> 01:00:40,398 Mitch, waar ben je? - Ik ben nog steeds hier. 922 01:00:40,398 --> 01:00:41,858 - Nee, ik kan je niet zien. 923 01:00:41,858 --> 01:00:44,553 - Omdat je vastzit in het verleden. 924 01:00:50,440 --> 01:00:52,490 925 01:00:52,490 --> 01:00:54,689 926 01:00:54,689 --> 01:00:57,356 927 01:00:58,669 --> 01:01:01,132 - Nee, nee, ga weg, ga weg! 928 01:01:01,132 --> 01:01:04,049 929 01:01:08,361 --> 01:01:10,769 930 01:01:10,769 --> 01:01:13,436 931 01:01:14,464 --> 01:01:17,381 932 01:01:27,151 --> 01:01:29,901 - Wij die leven, die achterblijven, 933 01:01:32,901 --> 01:01:36,250 we zullen samen met hen in de wolken worden opgenomen 934 01:01:37,466 --> 01:01:40,150 en wij zullen met de Heer in de lucht zijn 935 01:01:42,021 --> 01:01:46,184 en zo zullen we altijd bij de Heer zijn. 936 01:01:46,184 --> 01:01:48,601 - Frank, hoe ben je eruit gekomen? 937 01:01:50,136 --> 01:01:52,233 - Ik kwam om de hoek, 938 01:01:53,100 --> 01:01:54,423 hoorde een schreeuw, 939 01:01:55,950 --> 01:01:58,105 liep naar binnen om te vinden... 940 01:01:58,105 --> 01:02:01,022 941 01:02:02,221 --> 01:02:04,888 Ik weet niet wat hij deed, maar... 942 01:02:06,686 --> 01:02:07,769 - Nee nee nee. 943 01:02:09,395 --> 01:02:12,312 944 01:02:22,369 --> 01:02:27,369 945 01:02:29,216 --> 01:02:31,001 Kom op, Frank. 946 01:02:31,001 --> 01:02:32,251 Waag het niet. 947 01:02:33,964 --> 01:02:35,080 Frank. 948 01:02:35,080 --> 01:02:37,270 Niet alsjeblieft, het is Bob niet, je mag daar niet naar binnen. 949 01:02:37,270 --> 01:02:39,510 - Ik moet Amy. - Nee, dat doe je niet. 950 01:02:39,510 --> 01:02:40,803 - Ja, ik wil. - Waarom? 951 01:02:43,031 --> 01:02:44,253 - God heeft het me gezegd. 952 01:02:45,468 --> 01:02:47,830 953 01:02:47,830 --> 01:02:50,430 - Zuri, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, je begrijpt het goed, 954 01:02:50,430 --> 01:02:52,440 met Bob's auto-immuunziekte kunnen we niet naar binnen. 955 01:02:52,440 --> 01:02:54,033 - Bijkomende schade, Amy. 956 01:02:54,999 --> 01:02:57,916 957 01:03:07,963 --> 01:03:10,512 958 01:03:10,512 --> 01:03:11,883 - Ik heb het niet gedaan. 959 01:03:12,747 --> 01:03:16,244 Eh! 960 01:03:16,244 --> 01:03:19,267 961 01:03:19,267 --> 01:03:22,757 962 01:03:22,757 --> 01:03:26,007 963 01:03:43,196 --> 01:03:46,363 964 01:03:48,400 --> 01:03:51,078 - Meisje, je weet zeker hoe je ze moet kiezen. 965 01:03:51,078 --> 01:03:53,995 966 01:03:56,267 --> 01:03:59,600 967 01:04:01,387 --> 01:04:02,522 968 01:04:02,522 --> 01:04:04,126 - Amy! 969 01:04:04,126 --> 01:04:05,670 - Hoe heb je het gedaan? 970 01:04:05,670 --> 01:04:06,690 - Ik zei toch dat ik dat niet deed. 971 01:04:06,690 --> 01:04:08,130 - Wat deed je daar dan? 972 01:04:08,130 --> 01:04:09,848 - Laat hem praten, Frank. 973 01:04:09,848 --> 01:04:11,792 974 01:04:11,792 --> 01:04:14,281 975 01:04:14,281 --> 01:04:15,483 Vertel het ons, Bob. 976 01:04:18,240 --> 01:04:19,293 Vertel ons alles. 977 01:04:20,433 --> 01:04:23,850 978 01:04:27,570 --> 01:04:30,060 - Eerst dacht ik dat er iets was gebeurd 979 01:04:30,060 --> 01:04:33,000 en iemand, de overheid, ik weet niet wie ons 980 01:04:33,000 --> 01:04:35,580 internet censureerde en onze oproepen blokkeerde. 981 01:04:35,580 --> 01:04:37,590 Ik heb de netwerkfrequentie in de gaten 982 01:04:37,590 --> 01:04:40,710 gehouden en ik begin veranderingen te zien, 983 01:04:40,710 --> 01:04:43,121 kleine bliepjes die nergens op slaan. 984 01:04:43,121 --> 01:04:45,677 Voordat ze ten onder gingen, noemden enkele van 985 01:04:45,677 --> 01:04:48,360 mijn forums recente rapporten over het 5G-netwerk 986 01:04:48,360 --> 01:04:50,472 het vrijgeven van een intermitterend hoogfrequent signaal. 987 01:04:50,472 --> 01:04:51,600 - Ho, ho, ho, Bob, 988 01:04:51,600 --> 01:04:55,225 Ik verstond geen woord van wat je net zei, man. 989 01:04:55,225 --> 01:04:57,393 - Wanneer zijn deze rapporten begonnen? 990 01:04:58,307 --> 01:04:59,491 - Eind november. 991 01:04:59,491 --> 01:05:01,410 - Wil je dat we het virus geloven 992 01:05:01,410 --> 01:05:03,090 is het op de een of andere manier gelukt om online te komen? 993 01:05:03,090 --> 01:05:06,630 - Nee, dat is belachelijk. 994 01:05:06,630 --> 01:05:09,450 Ik zeg dat het virus alleen maar online is geweest. 995 01:05:09,450 --> 01:05:13,050 - Oké, ik dacht dat dit net een erge griep was. 996 01:05:13,050 --> 01:05:16,276 - Dit is geen griep. 997 01:05:16,276 --> 01:05:20,223 Hoogfrequente signalen geven geïoniseerde straling af. 998 01:05:21,840 --> 01:05:24,720 - 5G heeft in geen enkele testregio een bètarun gekregen 999 01:05:24,720 --> 01:05:27,464 om de bugs op te lossen, was dit een uitrol 1000 01:05:27,464 --> 01:05:29,970 op nationale schaal en het gebeurde snel. 1001 01:05:29,970 --> 01:05:32,367 - Dus is het niet goed dat je 5G hebt 1002 01:05:32,367 --> 01:05:34,449 over je hele campus? 1003 01:05:34,449 --> 01:05:36,241 1004 01:05:36,241 --> 01:05:39,540 1005 01:05:39,540 --> 01:05:42,753 1006 01:05:42,753 --> 01:05:47,753 1007 01:05:51,701 --> 01:05:53,343 Rennen. 1008 01:05:53,343 --> 01:05:55,290 1009 01:05:55,290 --> 01:05:57,870 - Kief, kom op, we moeten gaan. 1010 01:05:57,870 --> 01:06:00,370 - Maar we zijn er net. 1011 01:06:01,452 --> 01:06:04,869 1012 01:06:08,273 --> 01:06:11,856 1013 01:06:18,026 --> 01:06:18,859 - Oh God! 1014 01:06:19,766 --> 01:06:21,702 1015 01:06:21,702 --> 01:06:24,369 1016 01:06:26,159 --> 01:06:28,977 1017 01:06:28,977 --> 01:06:30,676 1018 01:06:30,676 --> 01:06:31,509 Zuri. 1019 01:06:31,509 --> 01:06:33,697 - Ik probeer het, maar het reageert niet. 1020 01:06:33,697 --> 01:06:34,530 - Kom op. 1021 01:06:37,437 --> 01:06:39,414 Is er een andere uitweg? 1022 01:06:39,414 --> 01:06:41,975 - De kelder, daar is een oud stormluik, 1023 01:06:41,975 --> 01:06:43,913 dat brengt ons direct naar de parkeerplaats! 1024 01:06:44,977 --> 01:06:48,477 1025 01:06:49,528 --> 01:06:50,970 Frank. 1026 01:06:50,970 --> 01:06:51,803 Frank, nee. 1027 01:06:51,803 --> 01:06:54,039 - Dit is mijn kruis om te dragen. 1028 01:06:54,039 --> 01:06:57,097 - Kom op, Amy, laten we gaan! 1029 01:06:57,097 --> 01:07:00,180 1030 01:07:01,316 --> 01:07:02,399 - Amy! 1031 01:07:03,498 --> 01:07:08,498 1032 01:07:11,953 --> 01:07:15,097 1033 01:07:15,097 --> 01:07:17,963 - De kracht van God in de hel geworpen 1034 01:07:17,963 --> 01:07:19,544 Satan en alle boze geesten, 1035 01:07:19,544 --> 01:07:21,481 die door de wereld dwalen- 1036 01:07:21,481 --> 01:07:24,314 1037 01:07:25,787 --> 01:07:28,469 1038 01:07:28,469 --> 01:07:31,802 1039 01:07:42,909 --> 01:07:45,466 1040 01:07:45,466 --> 01:07:47,435 1041 01:07:47,435 --> 01:07:50,102 1042 01:07:56,859 --> 01:07:59,526 1043 01:08:00,488 --> 01:08:03,405 1044 01:08:11,243 --> 01:08:14,828 1045 01:08:14,828 --> 01:08:16,578 - Wat is dat ding? 1046 01:08:17,889 --> 01:08:21,273 - Het moet de 5G-hub van de campus zijn. 1047 01:08:22,740 --> 01:08:24,510 Door de energiefrequentie 1048 01:08:24,510 --> 01:08:25,620 kon ik de locatie niet lokaliseren, 1049 01:08:25,620 --> 01:08:27,970 maar het is het enige dat logisch is en... 1050 01:08:30,646 --> 01:08:31,479 En o. 1051 01:08:34,016 --> 01:08:35,103 O, ik had het mis. 1052 01:08:37,123 --> 01:08:39,790 Ze doen een beta-run op 5G. 1053 01:08:41,278 --> 01:08:45,033 De quarantaine, de pandemie, de lockdown, 1054 01:08:46,148 --> 01:08:48,090 ze moesten mensen binnen houden, terwijl ze de 1055 01:08:48,090 --> 01:08:50,880 volledige capaciteit van het netwerk testten 1056 01:08:50,880 --> 01:08:51,713 en ach, 1057 01:08:53,400 --> 01:08:54,233 dit is het. 1058 01:08:56,250 --> 01:08:58,143 Het is precies zoals mijn forums voorspelden. 1059 01:09:01,230 --> 01:09:04,920 Maar wat is er, Bob? 1060 01:09:04,920 --> 01:09:07,353 - Het is eh, 5G. 1061 01:09:09,300 --> 01:09:12,566 Ze zeggen dat zodra er genoeg 5G-cellen in een 1062 01:09:12,566 --> 01:09:14,670 cluster zijn, het netwerk zo krachtig zal worden, 1063 01:09:14,670 --> 01:09:17,452 dat het internet anders zal zijn dan alles wat we kennen. 1064 01:09:17,452 --> 01:09:19,464 Geen buffering meer, geen verbinding 1065 01:09:19,464 --> 01:09:21,721 meer met verschillende netwerken, 1066 01:09:21,721 --> 01:09:25,023 omdat er maar één netwerk zal zijn, 1067 01:09:26,100 --> 01:09:28,953 een wereldnetwerk. 1068 01:09:31,864 --> 01:09:36,330 Sommigen noemen het 5D, 1069 01:09:36,330 --> 01:09:39,490 een vijfdimensionaal internet. 1070 01:09:39,490 --> 01:09:42,690 1071 01:09:42,690 --> 01:09:45,303 Dat geluid, dat is het signaal. 1072 01:09:47,980 --> 01:09:49,608 Zuri, wat ben je aan het doen? 1073 01:09:49,608 --> 01:09:54,540 - Ik ga waar ik thuishoor, Bob, waar we allemaal heen moeten. 1074 01:09:54,540 --> 01:09:56,471 - Kijk weg, kijk er van weg. 1075 01:09:56,471 --> 01:09:59,145 - Er is hier niets meer voor mij. 1076 01:09:59,145 --> 01:10:01,737 Alles is daar doorheen. 1077 01:10:01,737 --> 01:10:03,453 - Nee, Zuri, je begrijpt het niet. 1078 01:10:05,520 --> 01:10:09,000 - Nee, je begrijpt het niet, ik ben nu internet. 1079 01:10:10,485 --> 01:10:14,401 1080 01:10:14,401 --> 01:10:17,068 1081 01:10:30,209 --> 01:10:31,953 - We moeten hier weg. 1082 01:10:36,390 --> 01:10:37,223 Amy! 1083 01:10:38,133 --> 01:10:39,570 1084 01:10:39,570 --> 01:10:40,403 - Ja, Bob? 1085 01:10:41,778 --> 01:10:43,753 - Waar ben jij? 1086 01:10:43,753 --> 01:10:45,843 - Ik ben op dezelfde plek als jij, 1087 01:10:47,910 --> 01:10:51,243 alleen op een iets ander moment in de tijd. 1088 01:10:52,668 --> 01:10:53,763 Hallo, Frank. 1089 01:10:55,356 --> 01:10:58,273 1090 01:11:05,474 --> 01:11:06,873 Vorige zomer, 1091 01:11:08,400 --> 01:11:09,933 na het afstuderen, 1092 01:11:11,340 --> 01:11:13,690 Ik dacht dat we voor altijd samen zouden zijn. 1093 01:11:15,600 --> 01:11:17,880 De eerste paar weken van het semester waren 1094 01:11:17,880 --> 01:11:20,193 zwaar, maar we hebben ze laten werken. 1095 01:11:23,070 --> 01:11:24,273 Dan dankzegging. 1096 01:11:27,330 --> 01:11:29,463 Na de dood van mijn ouders heb ik gewoon, 1097 01:11:31,170 --> 01:11:33,513 Ik wilde verder gaan met dat leven, 1098 01:11:34,980 --> 01:11:36,797 mijn oude leven. 1099 01:11:36,797 --> 01:11:39,867 - Ik hou van je, Amy. 1100 01:11:39,867 --> 01:11:42,367 - Je weet dat we nooit samen kunnen zijn, toch Frank? 1101 01:11:44,190 --> 01:11:45,243 Niet in deze wereld, 1102 01:11:48,447 --> 01:11:50,364 maar daar kunnen we in. 1103 01:11:53,340 --> 01:11:55,413 Je had gelijk, 1104 01:11:56,280 --> 01:11:58,293 er is een andere wereld, 1105 01:11:59,730 --> 01:12:03,810 alleen is het veel beter dan je 1106 01:12:03,810 --> 01:12:05,943 je ooit had kunnen voorstellen. 1107 01:12:09,030 --> 01:12:10,690 We kunnen weer samen zijn 1108 01:12:12,150 --> 01:12:16,493 Voor altijd en altijd. 1109 01:12:16,493 --> 01:12:19,410 1110 01:12:20,970 --> 01:12:21,803 Ga, Frank, 1111 01:12:23,400 --> 01:12:24,753 ga naar het licht. 1112 01:12:26,175 --> 01:12:29,092 1113 01:12:36,739 --> 01:12:38,163 - Hoe is het, Amy? 1114 01:12:42,788 --> 01:12:44,503 - Ik weet het niet. 1115 01:12:44,503 --> 01:12:46,086 - Hoe kun je dan? 1116 01:12:47,275 --> 01:12:48,942 - Omdat ik geloof. 1117 01:12:49,866 --> 01:12:52,783 1118 01:13:01,493 --> 01:13:05,076 1119 01:13:13,920 --> 01:13:15,020 - Het is prachtig, Amy. 1120 01:13:27,114 --> 01:13:32,114 1121 01:13:33,220 --> 01:13:36,180 - Het zal je niet zoveel pijn doen als hem. 1122 01:13:36,180 --> 01:13:39,570 Frank is van een andere generatie 1123 01:13:39,570 --> 01:13:41,313 dan wij, hij is niet verbonden opgegroeid. 1124 01:13:42,480 --> 01:13:45,450 Het internet is bestaan. 1125 01:13:45,450 --> 01:13:48,390 We zijn een vijfdimensionaal wezen, 1126 01:13:48,390 --> 01:13:52,650 tegelijkertijd de mensheid observeren. 1127 01:13:52,650 --> 01:13:56,400 Alleen al vorig jaar leefde je zeven miljard jaar. 1128 01:13:56,400 --> 01:13:59,010 - Ik ga daar niet op in. 1129 01:13:59,010 --> 01:14:00,123 - Maar Bob, 1130 01:14:01,020 --> 01:14:02,323 je hebt het al gedaan. 1131 01:14:03,709 --> 01:14:05,292 Jij was de eerste. 1132 01:14:06,160 --> 01:14:10,645 1133 01:14:10,645 --> 01:14:13,390 1134 01:14:13,390 --> 01:14:16,807 1135 01:14:17,666 --> 01:14:22,358 1136 01:14:22,358 --> 01:14:25,775 1137 01:14:26,610 --> 01:14:30,184 1138 01:14:30,184 --> 01:14:32,518 1139 01:14:32,518 --> 01:14:34,082 1140 01:14:34,082 --> 01:14:39,082 1141 01:14:41,612 --> 01:14:44,317 1142 01:14:44,317 --> 01:14:46,512 1143 01:14:46,512 --> 01:14:51,512 1144 01:14:54,716 --> 01:14:56,456 1145 01:14:56,456 --> 01:14:58,655 1146 01:14:58,655 --> 01:15:00,893 1147 01:15:00,893 --> 01:15:04,310 1148 01:15:17,103 --> 01:15:18,751 - Nee. 1149 01:15:18,751 --> 01:15:20,235 Amy, alsjeblieft niet. 1150 01:15:20,235 --> 01:15:21,318 1151 01:15:22,491 --> 01:15:26,161 1152 01:15:26,161 --> 01:15:28,180 1153 01:15:28,180 --> 01:15:29,430 AH ah ah ah! 1154 01:15:32,082 --> 01:15:37,082 1155 01:15:50,961 --> 01:15:54,378 1156 01:15:58,106 --> 01:16:03,106 1157 01:16:03,815 --> 01:16:06,014 1158 01:16:06,014 --> 01:16:11,014 1159 01:16:19,762 --> 01:16:23,012 1160 01:16:24,080 --> 01:16:26,283 1161 01:16:26,283 --> 01:16:27,415 1162 01:16:27,415 --> 01:16:28,487 1163 01:16:28,487 --> 01:16:31,909 1164 01:16:31,909 --> 01:16:34,423 1165 01:16:34,423 --> 01:16:36,118 1166 01:16:36,118 --> 01:16:38,860 1167 01:16:38,860 --> 01:16:42,349 1168 01:16:42,349 --> 01:16:46,214 1169 01:16:46,214 --> 01:16:49,108 1170 01:16:49,108 --> 01:16:54,108 1171 01:17:03,260 --> 01:17:04,586 1172 01:17:04,586 --> 01:17:05,623 1173 01:17:05,623 --> 01:17:07,435 1174 01:17:07,435 --> 01:17:10,185 1175 01:17:11,650 --> 01:17:14,567 1176 01:17:17,259 --> 01:17:20,190 1177 01:17:20,190 --> 01:17:21,285 - Hoi. 1178 01:17:21,285 --> 01:17:23,293 De kantoren zijn pas maandag open, 1179 01:17:23,293 --> 01:17:26,043 Ik ben hier alleen voor een vroege start. 1180 01:17:27,254 --> 01:17:29,897 Nou, zelfs nu de beperkingen op 1181 01:17:29,897 --> 01:17:32,160 zijn, weten we het nog steeds niet zeker 1182 01:17:32,160 --> 01:17:34,050 of de universiteit wel of niet opengaat. 1183 01:17:34,050 --> 01:17:35,553 Luister, wacht even. 1184 01:17:51,202 --> 01:17:52,653 Ja, ja, ik ben er nog steeds. 1185 01:17:53,767 --> 01:17:55,426 Nee, de ontvangst 1186 01:17:55,426 --> 01:17:57,120 is geweldig, zelfs beter dan ooit. 1187 01:17:57,120 --> 01:17:59,700 Nee, ze maakten geen grapje, 5G is echt de toekomst. 1188 01:17:59,700 --> 01:18:01,057 Luister, ik moet vertrekken. 1189 01:18:02,242 --> 01:18:07,242 Ik houd van je. 1190 01:18:23,492 --> 01:18:27,354 1191 01:18:27,354 --> 01:18:28,852 1192 01:18:28,852 --> 01:18:29,685 God nee! 1193 01:18:30,769 --> 01:18:35,769 1194 01:18:48,863 --> 01:18:53,863 1195 01:19:09,009 --> 01:19:14,009 1196 01:19:18,252 --> 01:19:22,359 1197 01:19:22,359 --> 01:19:25,456 1198 01:19:25,456 --> 01:19:29,424 1199 01:19:29,424 --> 01:19:32,844 1200 01:19:32,844 --> 01:19:36,580 1201 01:19:36,580 --> 01:19:40,177 1202 01:19:40,177 --> 01:19:44,009 1203 01:19:44,009 --> 01:19:47,480 1204 01:19:47,480 --> 01:19:52,480 1205 01:19:52,573 --> 01:19:55,062 1206 01:19:55,062 --> 01:19:56,865 1207 01:19:56,865 --> 01:19:58,507 1208 01:19:58,507 --> 01:20:00,080 1209 01:20:00,080 --> 01:20:02,162 1210 01:20:02,162 --> 01:20:03,415 1211 01:20:03,415 --> 01:20:05,269 1212 01:20:05,269 --> 01:20:07,127 1213 01:20:07,127 --> 01:20:08,597 1214 01:20:08,597 --> 01:20:10,437 1215 01:20:10,437 --> 01:20:12,586 1216 01:20:12,586 --> 01:20:13,626 1217 01:20:13,626 --> 01:20:14,975 1218 01:20:14,975 --> 01:20:16,765 1219 01:20:16,765 --> 01:20:18,701 1220 01:20:18,701 --> 01:20:20,552 1221 01:20:20,552 --> 01:20:22,508 1222 01:20:22,508 --> 01:20:24,299 1223 01:20:24,299 --> 01:20:26,069 1224 01:20:26,069 --> 01:20:27,286 1225 01:20:27,286 --> 01:20:29,208 1226 01:20:29,208 --> 01:20:34,208 1227 01:20:36,561 --> 01:20:41,561 1228 01:20:41,837 --> 01:20:44,974 1229 01:20:44,974 --> 01:20:48,833 1230 01:20:48,833 --> 01:20:52,541 1231 01:20:52,541 --> 01:20:56,216 1232 01:20:56,216 --> 01:20:59,374 1233 01:20:59,374 --> 01:21:03,141 1234 01:21:03,141 --> 01:21:06,652 1235 01:21:06,652 --> 01:21:10,506 1236 01:21:10,506 --> 01:21:13,339 74717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.