Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,387 --> 00:00:03,470
2
00:00:05,867 --> 00:00:08,973
- We waren gewaarschuwd
dat zoiets zou gebeuren,
3
00:00:09,853 --> 00:00:13,320
maar tegen de tijd
dat regeringen naar de
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,733
wetenschap luisterden,
was het al te laat.
5
00:00:16,380 --> 00:00:20,100
De pandemie heeft de samenleving
plotseling tot stilstand gebracht, nu
6
00:00:20,100 --> 00:00:24,667
heerst er chaos terwijl onze eigen
technologie zich tegen ons keert,
7
00:00:24,667 --> 00:00:28,922
verspreiding van een nieuw virus, desinformatie.
8
00:00:28,922 --> 00:00:30,862
Geen manier om te weten wat te
9
00:00:30,862 --> 00:00:33,707
geloven, we raken
elke dag meer verdeeld.
10
00:00:33,707 --> 00:00:35,186
11
00:00:35,186 --> 00:00:38,430
In het hele land gaan scholen
dicht ter voorbereiding op een
12
00:00:38,430 --> 00:00:41,703
landelijke afsluiting die
vanavond om middernacht begint.
13
00:00:43,140 --> 00:00:46,710
Nu het dodental stijgt en
het aantal besmettingen
14
00:00:46,710 --> 00:00:49,380
ongekend hoog is, hangt
er echte angst in de lucht.
15
00:00:49,380 --> 00:00:51,720
Doomsday-profeten en religieuze
16
00:00:51,720 --> 00:00:55,524
fanatici noemen het
de Dag des Oordeels.
17
00:00:55,524 --> 00:00:58,941
18
00:01:09,164 --> 00:01:12,570
- [Sal] We leven in het
beste land ter wereld.
19
00:01:12,570 --> 00:01:14,340
Als dit virus echt een
bedreiging zou vormen,
20
00:01:14,340 --> 00:01:16,436
zou onze regering veel
eerder iets hebben gedaan.
21
00:01:16,436 --> 00:01:18,237
Je moet je ogen openen, Fox, zie
22
00:01:18,237 --> 00:01:20,551
dit voor wat het
is, een plandemie.
23
00:01:20,551 --> 00:01:23,940
- [Fox] Geweldig, ik bied me vrijwillig
aan om de laatste kassa's te doen
24
00:01:23,940 --> 00:01:26,550
en ik loop vast met wat QAnon-weigering.
25
00:01:26,550 --> 00:01:28,510
- Ik zeg alleen...
- Het kan me niet schelen.
26
00:01:28,510 --> 00:01:30,900
Kom op, Sal, laat die
samenzwering-onzin vallen.
27
00:01:30,900 --> 00:01:33,090
Ik wil gewoon dat deze
plek wordt afgesloten en op
28
00:01:33,090 --> 00:01:36,243
weg gaat, het is een lange
rit terug naar Sacramento.
29
00:01:37,230 --> 00:01:38,307
Hé, Jamie.
30
00:01:38,307 --> 00:01:39,140
Laatste ploeg?
31
00:01:39,140 --> 00:01:40,860
- Ja, het is een late geworden.
32
00:01:40,860 --> 00:01:42,210
Waarom lieten ze je de laatste rondes doen?
33
00:01:42,210 --> 00:01:43,867
- Ik heb me vrijwillig aangemeld, ik zou het
niet gedaan hebben als Kevin het me had verteld
34
00:01:43,867 --> 00:01:46,409
met wie ik zou samenwerken.
35
00:01:46,409 --> 00:01:47,848
- Wat
is er met ons gebeurd?
36
00:01:47,848 --> 00:01:49,265
haast hebben?
37
00:01:51,045 --> 00:01:52,200
- En je herinnerde me er net aan
38
00:01:52,200 --> 00:01:54,350
waarom ik hier verdomme
zo snel mogelijk weg moet.
39
00:01:55,941 --> 00:01:59,358
40
00:02:03,086 --> 00:02:05,500
41
00:02:05,500 --> 00:02:07,838
42
00:02:07,838 --> 00:02:11,005
43
00:02:12,738 --> 00:02:13,571
- Hm.
44
00:02:13,571 --> 00:02:15,971
45
00:02:15,971 --> 00:02:19,359
46
00:02:19,359 --> 00:02:22,022
47
00:02:22,022 --> 00:02:24,939
48
00:02:29,855 --> 00:02:32,501
49
00:02:32,501 --> 00:02:37,501
50
00:02:40,150 --> 00:02:45,150
51
00:03:07,499 --> 00:03:12,499
52
00:03:12,574 --> 00:03:15,207
53
00:03:15,207 --> 00:03:17,098
54
00:03:17,098 --> 00:03:19,598
55
00:03:23,130 --> 00:03:25,922
56
00:03:25,922 --> 00:03:28,589
57
00:03:31,584 --> 00:03:34,251
58
00:03:38,226 --> 00:03:40,310
59
00:03:40,310 --> 00:03:43,893
60
00:04:00,812 --> 00:04:04,373
61
00:04:04,373 --> 00:04:07,481
62
00:04:07,481 --> 00:04:12,481
63
00:04:16,222 --> 00:04:18,302
64
00:04:18,302 --> 00:04:21,969
65
00:04:25,604 --> 00:04:28,114
66
00:04:28,114 --> 00:04:31,031
67
00:04:37,095 --> 00:04:41,394
68
00:04:41,394 --> 00:04:44,311
69
00:04:46,380 --> 00:04:47,969
- Hallo?
70
00:04:47,969 --> 00:04:49,263
Is daar iemand?
71
00:04:50,782 --> 00:04:52,953
Sal, ben jij dat?
72
00:04:54,780 --> 00:04:58,192
Kijk, ik heb hier geen tijd
voor, ik heb nog steeds...
73
00:04:58,192 --> 00:05:00,954
74
00:05:00,954 --> 00:05:03,934
75
00:05:03,934 --> 00:05:07,017
76
00:05:10,499 --> 00:05:12,016
77
00:05:12,016 --> 00:05:13,051
78
00:05:13,051 --> 00:05:14,460
79
00:05:14,460 --> 00:05:17,011
80
00:05:17,011 --> 00:05:18,870
81
00:05:18,870 --> 00:05:19,961
82
00:05:19,961 --> 00:05:22,794
83
00:05:27,943 --> 00:05:29,290
84
00:05:29,290 --> 00:05:32,190
85
00:05:32,190 --> 00:05:33,023
- Vos!
86
00:05:34,530 --> 00:05:35,953
Rustig aan, ik ben het maar.
87
00:05:37,123 --> 00:05:39,019
- Ah, Jezus.
88
00:05:39,019 --> 00:05:40,936
Oh, mijn God, oh, mijn God.
89
00:05:44,338 --> 00:05:45,171
- Hé.
90
00:05:54,298 --> 00:05:57,215
91
00:05:58,095 --> 00:06:00,028
92
00:06:00,028 --> 00:06:03,485
93
00:06:03,485 --> 00:06:07,152
94
00:06:12,945 --> 00:06:16,028
95
00:06:19,342 --> 00:06:24,342
96
00:06:27,593 --> 00:06:29,465
97
00:06:29,465 --> 00:06:34,465
98
00:06:52,938 --> 00:06:55,605
99
00:06:58,101 --> 00:07:00,768
100
00:07:08,779 --> 00:07:11,529
101
00:07:14,236 --> 00:07:17,554
102
00:07:17,554 --> 00:07:20,057
- Hé, Kevin.
103
00:07:20,057 --> 00:07:21,217
- Jezus, je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd.
104
00:07:21,217 --> 00:07:23,280
- We moeten hier echt weg.
105
00:07:23,280 --> 00:07:24,113
- Waar is Jamie?
-Kevin,
106
00:07:24,113 --> 00:07:25,280
kunnen we hier gewoon weg?
107
00:07:27,644 --> 00:07:30,311
108
00:07:33,445 --> 00:07:35,045
109
00:07:35,045 --> 00:07:38,462
110
00:07:39,476 --> 00:07:41,480
111
00:07:41,480 --> 00:07:44,397
112
00:08:00,450 --> 00:08:01,618
113
00:08:01,618 --> 00:08:06,561
114
00:08:06,561 --> 00:08:08,799
115
00:08:08,799 --> 00:08:10,433
- Is je verdiende loon!
116
00:08:15,960 --> 00:08:17,341
- [Zuri] Amy!
117
00:08:17,341 --> 00:08:21,376
- Je liet me schrikken!
118
00:08:21,376 --> 00:08:23,276
119
00:08:23,276 --> 00:08:26,820
120
00:08:26,820 --> 00:08:30,573
- Ah, er is iets mis, dat
ziet er niet normaal uit.
121
00:08:32,490 --> 00:08:34,869
- Je hebt gelijk, hij niet.
122
00:08:34,869 --> 00:08:37,150
- Waar ga je heen, Kief?
123
00:08:37,150 --> 00:08:39,297
- Huh, hoi, hoe gaat het?
124
00:08:39,297 --> 00:08:42,112
Ik ga even koffie en
een cream Deens halen
125
00:08:42,112 --> 00:08:44,323
voordat we ons moeten
verstoppen voor de RA.
126
00:08:44,323 --> 00:08:45,850
- De RA heeft ons identiteitsbewijs geblokkeerd,
127
00:08:45,850 --> 00:08:48,840
de hele stad is afgesloten, weet je nog?
128
00:08:48,840 --> 00:08:51,339
- Ik weet het, we hebben
tenminste nog onze fantasie.
129
00:08:51,339 --> 00:08:54,074
- Verbeelding, welke verbeelding?
130
00:08:54,074 --> 00:08:58,155
Je weet niet eens of je een
Beavis of een Butthead bent.
131
00:08:58,155 --> 00:09:00,126
132
00:09:00,126 --> 00:09:03,117
- Ik denk dat je je vergist, mijn vriend.
133
00:09:03,117 --> 00:09:06,056
Nou, eigenlijk denk ik dat we elkaar eerder hebben ontmoet.
134
00:09:06,056 --> 00:09:07,679
- Belofteweek?
135
00:09:07,679 --> 00:09:08,940
Je braakte op mij.
136
00:09:08,940 --> 00:09:13,902
- Oh ja, het projectiel,
superziek, ja, hoe gaat het met je?
137
00:09:13,902 --> 00:09:14,735
- Super goed.
138
00:09:14,735 --> 00:09:16,290
- Hé luister, dit was leuk en zo,
139
00:09:16,290 --> 00:09:20,763
maar ik moet wat zaken afhandelen,
een aantal risicovolle zaken.
140
00:09:20,763 --> 00:09:23,544
Ik zal jullie verliezers later pakken.
141
00:09:23,544 --> 00:09:26,163
142
00:09:26,163 --> 00:09:28,996
143
00:09:34,826 --> 00:09:36,312
144
00:09:36,312 --> 00:09:38,545
- Ik moet hier weg,
145
00:09:38,545 --> 00:09:40,295
Ik moet vandaag naar .
146
00:09:41,431 --> 00:09:43,451
147
00:09:43,451 --> 00:09:46,973
148
00:09:46,973 --> 00:09:48,556
- Hier.
149
00:09:49,890 --> 00:09:52,324
Ze is gewoon verdwenen.
150
00:09:52,324 --> 00:09:55,470
- Het heet een glitch, big whoop.
151
00:09:55,470 --> 00:09:57,813
- Jongens, we gaan naar een waardeloze staatsschool,
152
00:09:57,813 --> 00:09:59,644
alles is oud en kapot.
153
00:09:59,644 --> 00:10:01,310
154
00:10:01,310 --> 00:10:03,480
- Ik zal de beveiligingsfeed in de gaten houden,
155
00:10:03,480 --> 00:10:05,310
kijk of er nog een storing is of wat dan ook.
156
00:10:05,310 --> 00:10:07,500
Ik zal jullie laten weten of...
- Je ons verveelt?
157
00:10:07,500 --> 00:10:09,240
Ja, dat ben je.
158
00:10:09,240 --> 00:10:11,248
- Oh, mijn God, onbeschoft, ja en ja.
159
00:10:11,248 --> 00:10:13,039
- Uptight loopt uit de hand.
160
00:10:13,039 --> 00:10:14,435
- Hou je mond, Mitchell.
161
00:10:14,435 --> 00:10:17,102
162
00:10:18,081 --> 00:10:21,185
- Weet je zeker dat je
alles hebt wat je nodig hebt?
163
00:10:21,185 --> 00:10:23,748
- Ja, mijn moeder heeft genoeg eten ingeslagen
164
00:10:23,748 --> 00:10:25,683
om me naar het junior jaar te laten gaan.
165
00:10:27,510 --> 00:10:30,341
- Onthoud, bel me altijd,
166
00:10:30,341 --> 00:10:32,673
Ik wil niet dat je daarbinnen
te eenzaam wordt.
167
00:10:37,494 --> 00:10:40,193
168
00:10:40,193 --> 00:10:43,610
169
00:10:53,886 --> 00:10:55,483
Waar is je eten, Kief?
170
00:10:55,483 --> 00:10:57,600
- Oh ja, ik moet nog gaan ophalen
171
00:10:57,600 --> 00:10:59,337
wat stront uit de winkel.
172
00:10:59,337 --> 00:11:01,303
- Besef je niet wat er aan de hand is?
173
00:11:01,303 --> 00:11:05,406
Hoe verwacht je de pandemie
te doorstaan? Je moet eten.
174
00:11:05,406 --> 00:11:08,940
- Ah, mijn loser stiefvader heeft
me Domino's cadeaubonnen gegeven
175
00:11:08,940 --> 00:11:10,650
voor elke dag van
Chanoeka vorig jaar, dus
176
00:11:10,650 --> 00:11:14,460
waarschijnlijk goed,
gewoon bestellen bij levering.
177
00:11:14,460 --> 00:11:16,470
- En verklappen dat
er hier mensen zijn,
178
00:11:16,470 --> 00:11:19,290
die hier niet horen te zijn.
179
00:11:19,290 --> 00:11:22,227
- Broer, er is hier niemand
180
00:11:22,227 --> 00:11:25,440
behalve wij.
181
00:11:25,440 --> 00:11:28,389
- Dus heeft iemand plannen?
182
00:11:28,389 --> 00:11:31,540
183
00:11:31,540 --> 00:11:33,390
- Ik zeg alleen dat dit kan duren.
184
00:11:33,390 --> 00:11:37,020
- Maximaal twee weken, nog
langer en de economie stort in
185
00:11:37,020 --> 00:11:39,363
en een leven zonder zaken
is het leven niet waard.
186
00:11:40,650 --> 00:11:43,087
- Hé, Amy, weet je nog hoeveel
plezier we afgelopen herfst hadden,
187
00:11:43,087 --> 00:11:45,974
toen we begonnen met breien en
de finales kwamen, dus stopten we?
188
00:11:45,974 --> 00:11:50,364
- Dat komt omdat breien saai is, Zuri.
189
00:11:50,364 --> 00:11:52,857
- Amy, je engerd maakt me bang.
190
00:11:52,857 --> 00:11:55,969
191
00:11:55,969 --> 00:11:58,393
192
00:11:58,393 --> 00:12:01,677
193
00:12:01,677 --> 00:12:04,148
194
00:12:04,148 --> 00:12:05,327
195
00:12:05,327 --> 00:12:07,086
- Je engerd maakt me bang,
196
00:12:07,086 --> 00:12:08,829
me besluipen, me
besluipen, me besluipen,
197
00:12:08,829 --> 00:12:10,970
me besluipen, me
besluipen, me besluipen,
198
00:12:10,970 --> 00:12:13,180
me besluipen, me
besluipen, me besluipen,
199
00:12:13,180 --> 00:12:15,322
me besluipen, me
besluipen, me besluipen,
200
00:12:15,322 --> 00:12:17,453
me besluipen, me
besluipen, me besluipen,
201
00:12:17,453 --> 00:12:20,268
me besluipen, me
besluipen, me besluipen.
202
00:12:20,268 --> 00:12:23,443
203
00:12:23,443 --> 00:12:24,972
204
00:12:24,972 --> 00:12:27,615
205
00:12:27,615 --> 00:12:32,615
206
00:12:34,981 --> 00:12:39,981
207
00:12:42,983 --> 00:12:45,983
208
00:12:49,704 --> 00:12:52,871
209
00:12:54,127 --> 00:12:56,794
210
00:12:59,738 --> 00:13:02,280
- Amy, gaat het met iedereen?
211
00:13:02,280 --> 00:13:03,303
- Ja, ach,
212
00:13:04,620 --> 00:13:05,630
het is gewoon, eh...
213
00:13:07,112 --> 00:13:08,296
214
00:13:08,296 --> 00:13:10,380
- Het is beter voor de drone om neer te gaan,
215
00:13:10,380 --> 00:13:13,063
zolang de koningin veilig is.
216
00:13:13,063 --> 00:13:14,910
- Ik denk dat we net een aardbeving hebben gehad.
217
00:13:14,910 --> 00:13:17,370
- Nou, je hebt geen diploma
nodig om dat uit te zoeken.
218
00:13:17,370 --> 00:13:18,930
Nou, ik denk misschien waar je vandaan komt.
219
00:13:18,930 --> 00:13:20,908
- Jij Britse klootzak!
220
00:13:20,908 --> 00:13:22,638
221
00:13:22,638 --> 00:13:25,305
222
00:13:31,513 --> 00:13:34,148
223
00:13:34,148 --> 00:13:39,148
224
00:13:51,428 --> 00:13:53,641
225
00:13:53,641 --> 00:13:55,140
- Nee.
226
00:13:55,140 --> 00:13:56,436
Amy, Amy!
227
00:13:56,436 --> 00:13:58,650
Laat ze de deuren
niet openen voordat ik
228
00:13:58,650 --> 00:14:00,050
het uitschakel, anders
gaat het alarm af.
229
00:14:00,930 --> 00:14:05,930
230
00:14:06,155 --> 00:14:08,938
231
00:14:08,938 --> 00:14:13,075
232
00:14:13,075 --> 00:14:15,742
233
00:14:19,467 --> 00:14:22,134
234
00:14:23,204 --> 00:14:26,121
235
00:14:38,701 --> 00:14:42,118
236
00:14:48,621 --> 00:14:51,660
- Amy, je bent buiten bereik van mijn feed.
237
00:14:51,660 --> 00:14:54,050
Wat gebeurt daar, wat zie je?
238
00:14:56,671 --> 00:14:59,754
239
00:15:01,415 --> 00:15:02,954
Nee.
240
00:15:02,954 --> 00:15:05,292
Amy, ga terug, ga nu terug!
241
00:15:05,292 --> 00:15:07,909
Het zou radioactief kunnen zijn.
242
00:15:07,909 --> 00:15:10,136
243
00:15:10,136 --> 00:15:13,553
244
00:15:18,644 --> 00:15:19,477
- Amy!
245
00:15:21,444 --> 00:15:22,527
Amy, kom op!
246
00:15:24,702 --> 00:15:27,396
247
00:15:27,396 --> 00:15:29,981
- Er kunnen plunderaars zijn,
de samenleving valt uit elkaar,
248
00:15:29,981 --> 00:15:32,570
mensen veranderen in wilden.
249
00:15:32,570 --> 00:15:34,394
Bewapen de deuren, Bob.
250
00:15:34,394 --> 00:15:35,980
251
00:15:35,980 --> 00:15:37,724
Bewapen de verdomde deuren!
252
00:15:37,724 --> 00:15:39,529
- Nee, Bob, niet doen!
253
00:15:39,529 --> 00:15:42,446
254
00:15:47,963 --> 00:15:49,210
- St.
Michael de aartsengel,
255
00:15:49,210 --> 00:15:51,780
verdedig ons in de strijd,
wees onze bescherming
256
00:15:51,780 --> 00:15:53,550
tegen de slechtheid en
de strikken van de duivel.
257
00:15:53,550 --> 00:15:54,840
Moge God hem bestraffen,
we bidden nederig,
258
00:15:54,840 --> 00:15:57,135
dat u, o prins van
de hemelse gastheer,
259
00:15:57,135 --> 00:15:59,295
Satan en alle boze
geesten in de hel werpen,
260
00:15:59,295 --> 00:16:01,770
die door de wereld dwalen op
zoek naar de ondergang van zielen.
261
00:16:01,770 --> 00:16:05,666
Amen.
262
00:16:05,666 --> 00:16:08,484
263
00:16:08,484 --> 00:16:09,317
Frank.
264
00:16:11,465 --> 00:16:13,493
Frank, wat doe jij hier?
265
00:16:13,493 --> 00:16:16,104
- Ik kwam kijken of je
een lift naar huis nodig had,
266
00:16:16,104 --> 00:16:19,050
Ik heb je geprobeerd te
bellen, maar je nam niet op.
267
00:16:19,050 --> 00:16:22,320
Ik was onderweg toen, het was vreselijk, Amy.
268
00:16:22,320 --> 00:16:24,895
- Wat is er in godsnaam aan de hand?
269
00:16:24,895 --> 00:16:26,580
- Natie zal tegen natie opstaan
270
00:16:26,580 --> 00:16:29,171
en koninkrijk tegen koninkrijk
en er zullen hongersnoden zijn.
271
00:16:29,171 --> 00:16:31,838
272
00:16:33,111 --> 00:16:37,931
- UV2, uw oproep kan
niet worden voltooid zoals gekozen.
273
00:16:37,931 --> 00:16:40,710
Controleer het nummer en probeer het opnieuw.
274
00:16:40,710 --> 00:16:43,566
Uw oproep kan niet worden voltooid zoals gekozen.
275
00:16:43,566 --> 00:16:46,023
- Dit ding is altijd een hel voor ontvangst.
276
00:16:47,400 --> 00:16:48,233
Dat is dat.
277
00:16:48,233 --> 00:16:50,970
- Tijdens de winterstop hebben
ze de hele campus uitgerust
278
00:16:50,970 --> 00:16:53,130
met gloednieuwe
5G-receptoren zou
279
00:16:53,130 --> 00:16:55,168
de service beter
moeten zijn dan ooit.
280
00:16:55,168 --> 00:16:59,150
281
00:16:59,150 --> 00:17:01,923
- Daiki denkt dat iedereen
thuis in quarantaine zit,
282
00:17:01,923 --> 00:17:04,366
meer mensen op hun
telefoons streamen online.
283
00:17:04,366 --> 00:17:06,870
- Dus hoe ga ik mijn
Domino's bestellen, man?
284
00:17:06,870 --> 00:17:10,615
Ik verlang als een gek naar dat gekke brood.
285
00:17:10,615 --> 00:17:12,333
- Wat gaan we doen?
286
00:17:13,608 --> 00:17:15,480
- Niets, we zijn hier veilig.
287
00:17:15,480 --> 00:17:17,220
- Niet met jou zijn we niet,
288
00:17:17,220 --> 00:17:19,200
Amy heeft het twee maanden geleden uitgemaakt.
289
00:17:19,200 --> 00:17:20,607
Ze wil niets met je te maken hebben
290
00:17:20,607 --> 00:17:22,440
en jij verschijnt hier.
- Zuri, alsjeblieft, het is goed.
291
00:17:22,440 --> 00:17:24,028
- Nee, het is niet oké, Amy.
292
00:17:24,028 --> 00:17:25,740
Frank moet de boodschap krijgen.
293
00:17:25,740 --> 00:17:27,120
- En dat doe jij ook.
294
00:17:27,120 --> 00:17:28,380
Ik heb je niet nodig om voor me te zorgen,
295
00:17:28,380 --> 00:17:30,680
Ik kan mezelf prima
redden, dank je.
296
00:17:32,510 --> 00:17:35,427
297
00:17:41,630 --> 00:17:43,770
- Heb je iets meegenomen?
298
00:17:43,770 --> 00:17:45,390
- Ik zat te denken dat we misschien...
299
00:17:45,390 --> 00:17:46,223
- Nee.
300
00:17:48,810 --> 00:17:50,127
- Het spijt me, ik ben zo dom, Amy.
301
00:17:50,127 --> 00:17:52,337
- Nee, je bent niet dom, zeg dat niet.
302
00:17:52,337 --> 00:17:54,623
Nee.
303
00:17:54,623 --> 00:17:57,540
304
00:18:02,503 --> 00:18:05,586
305
00:18:18,197 --> 00:18:20,864
306
00:18:38,793 --> 00:18:42,179
307
00:18:42,179 --> 00:18:45,346
308
00:18:46,481 --> 00:18:49,398
309
00:18:54,379 --> 00:18:56,717
310
00:18:56,717 --> 00:18:59,634
311
00:19:02,980 --> 00:19:05,730
312
00:19:15,439 --> 00:19:18,522
313
00:19:35,359 --> 00:19:38,442
314
00:19:59,673 --> 00:20:03,590
315
00:20:17,318 --> 00:20:19,576
316
00:20:19,576 --> 00:20:22,659
317
00:20:53,029 --> 00:20:56,612
318
00:20:57,497 --> 00:20:59,402
319
00:20:59,402 --> 00:21:02,985
320
00:21:25,510 --> 00:21:29,263
321
00:21:29,263 --> 00:21:32,013
322
00:21:33,412 --> 00:21:36,829
323
00:21:57,341 --> 00:21:59,462
324
00:21:59,462 --> 00:22:02,879
325
00:22:14,068 --> 00:22:17,485
326
00:22:26,190 --> 00:22:29,540
- Onze vader, die in de hemel zijt,
327
00:22:29,540 --> 00:22:33,150
geheiligd zij uw naam, uw koninkrijk kome,
328
00:22:33,150 --> 00:22:37,620
Uw wil geschiede op
aarde zoals in de hemel.
329
00:22:37,620 --> 00:22:41,310
Geef ons heden ons dagelijks
330
00:22:41,310 --> 00:22:43,360
brood en vergeef
ons onze schulden
331
00:22:44,310 --> 00:22:48,479
zoals wij degenen
vergeven die tegen ons in
332
00:22:48,479 --> 00:22:51,410
overtreding zijn en ons
niet in verzoeking brengen,
333
00:22:51,410 --> 00:22:53,253
maar verlos ons van het kwade.
334
00:22:56,336 --> 00:22:57,169
Amen.
335
00:22:58,478 --> 00:23:01,395
336
00:23:04,462 --> 00:23:07,379
337
00:23:11,817 --> 00:23:16,817
338
00:23:26,730 --> 00:23:28,473
- Het komt goed.
339
00:23:29,400 --> 00:23:33,455
Duw gewoon die propeller in en draai.
340
00:23:33,455 --> 00:23:35,438
341
00:23:35,438 --> 00:23:36,557
342
00:23:36,557 --> 00:23:39,224
343
00:23:40,458 --> 00:23:43,708
344
00:23:50,859 --> 00:23:52,124
Goed gedaan, Amy.
345
00:23:52,124 --> 00:23:53,966
346
00:23:53,966 --> 00:23:57,383
347
00:23:59,130 --> 00:24:02,324
Misschien overwegen om van opleiding te veranderen.
348
00:24:02,324 --> 00:24:04,890
Je zou de hele
technische afdeling
349
00:24:04,890 --> 00:24:06,150
kunnen laten
rennen voor hun geld.
350
00:24:06,150 --> 00:24:09,030
- Weet je, vorig najaar,
als je me dat had gevraagd,
351
00:24:09,030 --> 00:24:11,340
Ik had het misschien overwogen.
352
00:24:11,340 --> 00:24:13,636
Ik was er niet echt zeker
van of ik geneeskunde
353
00:24:13,636 --> 00:24:15,750
zou gaan doen, toen
ontmoette ik deze jongen
354
00:24:15,750 --> 00:24:20,699
en hij heeft een zeldzame
auto-immuunziekte
355
00:24:20,699 --> 00:24:23,942
en hij is een beetje
mijn inspiratie.
356
00:24:23,942 --> 00:24:26,490
357
00:24:26,490 --> 00:24:27,903
- Hé, dus het is, ah,
358
00:24:29,940 --> 00:24:32,815
best raar om Frank hier te hebben.
359
00:24:32,815 --> 00:24:35,130
Niet dat het me stoort, maar toch.
360
00:24:35,130 --> 00:24:37,034
- Dat is goed.
- Wat is goed?
361
00:24:37,034 --> 00:24:39,930
Goed dat ik geen last heb
of goed dat Frank hier is?
362
00:24:39,930 --> 00:24:42,123
- Hm, allebei eigenlijk.
363
00:24:43,440 --> 00:24:46,923
Het is vreemd geruststellend
om Frank in de buurt te hebben.
364
00:24:48,129 --> 00:24:51,119
Ben je van plan om
weer bij hem te komen?
365
00:24:51,119 --> 00:24:54,013
Ik zal het begrijpen, maar persoonlijk
denk ik dat het een grote vergissing is.
366
00:24:54,013 --> 00:24:56,460
Ik denk dat we een echte connectie hebben, Amy.
367
00:24:56,460 --> 00:24:57,810
- Ga uit je hoofd, Bob.
368
00:25:01,224 --> 00:25:03,453
- Ik heb geprobeerd daar beter in te worden.
369
00:25:06,474 --> 00:25:09,300
Het regime van Joe Rogan hielp echt,
370
00:25:09,300 --> 00:25:11,760
maar je moet het elke
dag doen en ik heb verslapt
371
00:25:11,760 --> 00:25:13,410
en dat is allemaal aan mij.
- Ademen,
372
00:25:14,670 --> 00:25:17,274
Bob, gewoon ademen.
373
00:25:17,274 --> 00:25:20,524
374
00:25:23,310 --> 00:25:27,615
Dus hoe lang duurt het voordat je denkt
dat telefoons en internet weer werken?
375
00:25:27,615 --> 00:25:28,698
376
00:25:28,698 --> 00:25:30,990
377
00:25:30,990 --> 00:25:31,823
Wacht even.
378
00:25:34,354 --> 00:25:35,370
379
00:25:35,370 --> 00:25:37,954
- In dagen
meer mensen getroffen
380
00:25:37,954 --> 00:25:39,455
dan SARS in maanden deed.
381
00:25:39,455 --> 00:25:41,701
Dit is de grootste angst van mensen, toch?
382
00:25:41,701 --> 00:25:43,287
383
00:25:43,287 --> 00:25:45,570
- Het spijt me, heb ik iets gedaan?
384
00:25:45,570 --> 00:25:47,910
- Nee, Amy, wat had je kunnen doen?
385
00:25:47,910 --> 00:25:50,434
Het is niet alsof je me
ooit hebt genegeerd,
386
00:25:50,434 --> 00:25:52,560
ik bedoel, maar je
hebt altijd je reden,
387
00:25:52,560 --> 00:25:53,924
het is of je werk of studie.
388
00:25:53,924 --> 00:25:56,340
- Ik wilde je net bellen
nadat ik vrijkwam met Bob.
389
00:25:56,340 --> 00:25:57,337
- Zo noemde je me gisteravond,
390
00:25:57,337 --> 00:26:00,690
"Nadat ik met Bob was vrijgekomen,"
als er geen Bob is, is het Frank.
391
00:26:00,690 --> 00:26:02,940
Het enige wat ik
probeer te doen is
392
00:26:02,940 --> 00:26:04,413
je vriendin te zijn,
Amy, wil je dat wel?
393
00:26:06,404 --> 00:26:08,040
Jij bent iets anders.
394
00:26:11,018 --> 00:26:11,851
395
00:26:11,851 --> 00:26:14,511
396
00:26:14,511 --> 00:26:15,719
397
00:26:15,719 --> 00:26:18,885
- Wat is er in godsnaam aan de hand?
398
00:26:18,885 --> 00:26:21,409
399
00:26:21,409 --> 00:26:24,409
400
00:26:27,059 --> 00:26:29,520
401
00:26:29,520 --> 00:26:32,520
402
00:26:38,421 --> 00:26:39,726
403
00:26:39,726 --> 00:26:41,426
404
00:26:41,426 --> 00:26:42,874
405
00:26:42,874 --> 00:26:45,992
406
00:26:45,992 --> 00:26:49,521
407
00:26:49,521 --> 00:26:51,922
408
00:26:51,922 --> 00:26:54,039
409
00:26:54,039 --> 00:26:56,973
- Laat ons eruit!
410
00:26:56,973 --> 00:26:59,211
- Ik heb nog nooit zo'n mist gezien,
411
00:26:59,211 --> 00:27:01,027
412
00:27:01,027 --> 00:27:02,280
- Laat ons er uit!
413
00:27:02,280 --> 00:27:04,547
- Open die verdomde deuren, Bob!
- Ze zijn geactiveerd,
414
00:27:04,547 --> 00:27:06,464
Ik moet de...
415
00:27:07,754 --> 00:27:10,058
Wat is dit in hemelsnaam?
416
00:27:10,058 --> 00:27:13,141
417
00:27:25,505 --> 00:27:28,172
418
00:27:29,532 --> 00:27:33,865
419
00:27:35,843 --> 00:27:38,760
420
00:27:44,400 --> 00:27:45,650
- Het is waarschijnlijk gewoon internet,
421
00:27:45,650 --> 00:27:47,402
het was super buggy en-
422
00:27:47,402 --> 00:27:50,469
423
00:27:50,469 --> 00:27:54,439
424
00:27:54,439 --> 00:27:55,829
425
00:27:55,829 --> 00:27:57,434
- Hij is waarschijnlijk gewoon bang geworden,
426
00:27:57,434 --> 00:27:59,326
we gaan naar buiten en zoeken hem.
427
00:27:59,326 --> 00:28:00,787
- Het is te laat.
428
00:28:00,787 --> 00:28:02,560
429
00:28:02,560 --> 00:28:04,310
Ze hebben hem al.
430
00:28:05,921 --> 00:28:06,754
- Nee,
431
00:28:08,457 --> 00:28:09,907
nee, ik heb hem gevonden.
432
00:28:13,523 --> 00:28:17,443
433
00:28:17,443 --> 00:28:20,360
434
00:28:22,854 --> 00:28:25,937
435
00:28:53,422 --> 00:28:58,422
436
00:28:59,025 --> 00:29:02,608
437
00:29:04,807 --> 00:29:08,278
- Bob, waar is hij, waar is Daiki?
438
00:29:08,278 --> 00:29:10,776
439
00:29:10,776 --> 00:29:11,944
440
00:29:11,944 --> 00:29:13,115
Waar is Daiki?
441
00:29:13,115 --> 00:29:14,457
442
00:29:14,457 --> 00:29:16,473
443
00:29:16,473 --> 00:29:17,613
Bob, wat is er?
444
00:29:19,322 --> 00:29:20,583
Wat heeft hij gedaan?
445
00:29:22,170 --> 00:29:23,243
- Hij is gewoon, eh...
446
00:29:26,560 --> 00:29:27,695
Hij sprong.
447
00:29:27,695 --> 00:29:30,254
448
00:29:30,254 --> 00:29:33,754
449
00:29:34,770 --> 00:29:36,917
- Hij is Japans.
450
00:29:36,917 --> 00:29:39,590
Je hebt gehoord van de zelfmoordbossen en...
451
00:29:42,120 --> 00:29:42,953
Ja.
452
00:29:43,905 --> 00:29:46,231
- Misschien is er iets met hem gebeurd.
453
00:29:46,231 --> 00:29:48,870
- Als je buitenaardse wezens zegt, zweer ik-
454
00:29:48,870 --> 00:29:50,790
- Hé, kijk, man, ik weet niet wat het is,
455
00:29:50,790 --> 00:29:52,746
maar er was iets dat hem te pakken kreeg, oké,
456
00:29:52,746 --> 00:29:55,040
Ik weet niet wat het is, maar...
457
00:29:56,400 --> 00:29:59,799
Ja, buitenaardse wezens zouden verdomd cool zijn.
458
00:29:59,799 --> 00:30:02,310
- Kief heeft misschien wel gelijk.
459
00:30:02,310 --> 00:30:03,833
- Blijf er buiten, Bubble Boy.
460
00:30:03,833 --> 00:30:05,730
We hadden hem kunnen redden
461
00:30:05,730 --> 00:30:07,320
als je de deuren
had kunnen openen,
462
00:30:07,320 --> 00:30:10,080
het enige werk dat je
geacht wordt te kunnen doen.
463
00:30:10,080 --> 00:30:11,849
Dankzij jou is Daiki dood.
464
00:30:11,849 --> 00:30:13,949
465
00:30:13,949 --> 00:30:16,060
- Dat is niet waar.
466
00:30:16,060 --> 00:30:20,340
- Bob is een klootzak, Amy,
net als je laatste vriendje.
467
00:30:20,340 --> 00:30:21,720
Ik denk dat ik een patroon zie.
468
00:30:21,720 --> 00:30:23,340
- En jij, Mitch?
469
00:30:23,340 --> 00:30:27,300
Wat doet een rijke jongen
als jij op een openbare school?
470
00:30:27,300 --> 00:30:32,250
Oh ja, je kon niet in een
mooie Ivy League-versie
471
00:30:32,250 --> 00:30:34,080
komen, zelfs niet
met papa's connecties,
472
00:30:34,080 --> 00:30:39,080
omdat je op de een of andere manier
nog dommer moet zijn dan je eruit ziet.
473
00:30:39,300 --> 00:30:41,089
- Jij verdomde teef!
474
00:30:41,089 --> 00:30:44,006
475
00:30:46,188 --> 00:30:49,442
476
00:30:49,442 --> 00:30:53,850
477
00:30:53,850 --> 00:30:54,800
- Hij is een gelukkig man,
478
00:30:58,080 --> 00:30:59,513
als hij nog leefde,
479
00:31:01,170 --> 00:31:05,009
Ik zou hem zelf vermoord
hebben na wat hij zojuist deed.
480
00:31:05,009 --> 00:31:06,502
481
00:31:06,502 --> 00:31:09,592
- Wat probeerde Daiki te doen?
482
00:31:09,592 --> 00:31:12,570
- Maak zijn vader trots.
483
00:31:12,570 --> 00:31:14,700
Zijn vader kwam erachter dat hij
484
00:31:14,700 --> 00:31:17,220
stopte met zijn
astrofysica programma,
485
00:31:17,220 --> 00:31:20,930
het leven in Amerika had
hem geïnspireerd om zijn droom
486
00:31:20,930 --> 00:31:23,373
om een basketbalsuperster
te worden na te jagen.
487
00:31:25,710 --> 00:31:29,715
Hij was bang dat hij terugging naar Japan,
488
00:31:29,715 --> 00:31:31,810
zijn vader liet hem niet terugkomen
489
00:31:32,670 --> 00:31:36,407
om zijn Amerikaanse droom te leven.
490
00:31:37,603 --> 00:31:40,148
- Geweldig verhaal,
maar het verklaart niets.
491
00:31:40,148 --> 00:31:43,113
- Misschien was hij
besmet, zoals ze zeggen,
492
00:31:43,113 --> 00:31:45,540
hij had het uit Azië kunnen laten komen,
493
00:31:45,540 --> 00:31:48,930
Ik bedoel, daar komen al
deze dingen vandaan, nietwaar?
494
00:31:48,930 --> 00:31:50,940
- Hij was al maanden niet thuis geweest!
495
00:31:50,940 --> 00:31:54,603
- Hij ging naar buiten, dat is alles
wat nodig is, het hangt in de lucht.
496
00:31:55,548 --> 00:31:57,371
497
00:31:57,371 --> 00:31:59,456
- De Heer zal in vuur komen
498
00:31:59,456 --> 00:32:02,190
en Zijn strijdwagens
zijn als een
499
00:32:02,190 --> 00:32:04,380
wervelwind om Zijn
toorn met woede te uiten
500
00:32:04,380 --> 00:32:06,251
en Zijn berisping met vlammen van vuur.
501
00:32:06,251 --> 00:32:08,460
- Want
de Heer zal uitvoeren
502
00:32:08,460 --> 00:32:12,510
oordeel door vuur en door
zijn zwaard over alle vlees en
503
00:32:12,510 --> 00:32:15,975
degenen die door de Heer
worden gedood, zullen talrijk zijn.
504
00:32:15,975 --> 00:32:17,562
505
00:32:17,562 --> 00:32:19,100
- Nee nee nee.
506
00:32:19,100 --> 00:32:22,770
Er is geen onzin over
katholiek bijgeloof!
507
00:32:22,770 --> 00:32:24,110
Dit is...
508
00:32:25,020 --> 00:32:27,029
Wegwezen, wegwezen!
509
00:32:27,029 --> 00:32:27,862
- Mitch.
510
00:32:27,862 --> 00:32:30,210
- We waren in orde
totdat deze vetaap opdook.
511
00:32:30,210 --> 00:32:33,330
Weet je, ik durf er alles om
te wedden dat hij degene was
512
00:32:33,330 --> 00:32:36,120
die de arme oosterse kerel
in de eerste plaats besmette.
513
00:32:36,120 --> 00:32:38,100
- Orientals eruit, de groep heeft nu een schuld.
514
00:32:38,100 --> 00:32:40,120
- Dat doen we niet, je bent gewoon een racist!
515
00:32:40,120 --> 00:32:41,910
- Ik versta geen woord van wat je zegt.
516
00:32:41,910 --> 00:32:42,743
- Frank blijft.
517
00:32:45,840 --> 00:32:46,673
Juist?
518
00:32:46,673 --> 00:32:49,657
(spannende vrolijke muziek)
519
00:32:50,742 --> 00:32:52,416
520
00:32:52,416 --> 00:32:53,506
Zuri?
521
00:32:53,506 --> 00:32:56,589
522
00:33:00,795 --> 00:33:01,943
Bo?
523
00:33:01,943 --> 00:33:05,193
524
00:33:14,642 --> 00:33:17,553
- Nu, als je iets nodig hebt,
525
00:33:19,379 --> 00:33:21,313
je hebt pech.
526
00:33:22,493 --> 00:33:25,576
527
00:33:27,043 --> 00:33:30,280
- Je hebt voedselrantsoenen
voor twee weken.
528
00:33:30,280 --> 00:33:32,455
- Ik ben nu in Zijn handen.
529
00:33:32,455 --> 00:33:35,538
530
00:33:38,664 --> 00:33:40,818
531
00:33:40,818 --> 00:33:42,278
532
00:33:42,278 --> 00:33:44,662
533
00:33:44,662 --> 00:33:47,179
Wat gaan we doen?
534
00:33:47,179 --> 00:33:49,080
- We kunnen de politie bellen.
535
00:33:49,080 --> 00:33:51,090
- Er is geen politie, Mickey.
536
00:33:51,090 --> 00:33:53,043
- Het is Miyuki, klootzak.
537
00:33:54,071 --> 00:33:56,580
- Als we dat gaan doen,
heb ik een paar dagen nodig
538
00:33:56,580 --> 00:33:57,900
om wat rotzooi uit mijn kamer te ruimen,
539
00:33:57,900 --> 00:34:00,120
Omdat ik mijn voorwaardelijke
vrijlating niet schend, oké?
540
00:34:00,120 --> 00:34:01,593
- Kijk, de autoriteiten
hadden moeten komen,
541
00:34:01,593 --> 00:34:03,365
als we de wekker zetten.
- Het is een pandemie, Mitch,
542
00:34:03,365 --> 00:34:05,190
ze hebben waarschijnlijk te maken met grotere-
543
00:34:05,190 --> 00:34:07,890
- Als de politie of
iemand anders daar is,
544
00:34:07,890 --> 00:34:10,170
ze komen niet voor ons.
545
00:34:10,170 --> 00:34:13,720
546
00:34:13,720 --> 00:34:15,850
- Oké, maar we kunnen niet zomaar niets doen.
547
00:34:16,930 --> 00:34:20,013
Zuri?
548
00:34:21,934 --> 00:34:23,443
549
00:34:23,443 --> 00:34:27,199
550
00:34:27,199 --> 00:34:30,366
551
00:34:33,407 --> 00:34:36,442
552
00:34:36,442 --> 00:34:39,359
553
00:34:52,491 --> 00:34:57,491
554
00:35:00,537 --> 00:35:05,537
555
00:35:26,104 --> 00:35:28,854
556
00:35:34,397 --> 00:35:37,314
557
00:35:41,070 --> 00:35:43,252
558
00:35:43,252 --> 00:35:46,169
559
00:35:50,113 --> 00:35:55,113
560
00:36:16,509 --> 00:36:19,926
561
00:36:21,112 --> 00:36:23,448
- Teef!
562
00:36:23,448 --> 00:36:26,206
563
00:36:26,206 --> 00:36:29,568
Uh!
564
00:36:29,568 --> 00:36:31,332
565
00:36:31,332 --> 00:36:32,165
Teef!
566
00:36:42,904 --> 00:36:46,444
567
00:36:46,444 --> 00:36:49,361
568
00:36:51,473 --> 00:36:54,556
569
00:37:19,672 --> 00:37:22,093
570
00:37:22,093 --> 00:37:25,176
571
00:37:40,456 --> 00:37:44,041
- Wauw!
572
00:37:44,041 --> 00:37:47,124
573
00:37:49,670 --> 00:37:53,012
574
00:37:53,012 --> 00:37:56,095
575
00:38:04,565 --> 00:38:08,148
576
00:38:10,520 --> 00:38:13,603
577
00:38:15,365 --> 00:38:18,875
- St. Michael de Aartsengel,
verdedig ons in de strijd,
578
00:38:18,875 --> 00:38:20,793
wees onze bescherming tegen de
579
00:38:20,793 --> 00:38:22,209
goddeloosheid en de
strikken van de Duivel.
580
00:38:22,209 --> 00:38:24,227
Moge God hem bestraffen,
we bidden nederig,
581
00:38:24,227 --> 00:38:26,496
dat u, o prins van
de hemelse gastheer,
582
00:38:26,496 --> 00:38:28,263
in de hel geworpen Satan
en alle boze geesten, die door
583
00:38:28,263 --> 00:38:30,648
de wereld dwalen op zoek
naar de ondergang van zielen.
584
00:38:30,648 --> 00:38:35,055
Amen.
585
00:38:35,055 --> 00:38:38,457
586
00:38:38,457 --> 00:38:39,290
- Hoi.
587
00:38:40,709 --> 00:38:43,444
Hoe gaat het daarbinnen?
588
00:38:43,444 --> 00:38:47,189
- Ik ben niet alleen, Amy, niemand van ons is dat.
589
00:38:47,189 --> 00:38:50,110
Denk je echt dat dit het einde is?
590
00:38:50,110 --> 00:38:52,140
- Alles wat begint, moet eindigen
591
00:38:52,140 --> 00:38:53,943
en de wereld is niet anders.
592
00:38:55,680 --> 00:38:57,480
Ik hou nog steeds van je, Amy.
593
00:38:57,480 --> 00:38:58,534
- Frank, alsjeblieft.
594
00:38:58,534 --> 00:39:00,450
- Ik weet dat je met die Bill bent.
595
00:39:00,450 --> 00:39:01,283
- Het is Bob
596
00:39:02,850 --> 00:39:03,872
en...
597
00:39:03,872 --> 00:39:07,290
598
00:39:07,290 --> 00:39:10,953
Ik weet het niet, hij heeft me
vandaag echt teleurgesteld.
599
00:39:13,500 --> 00:39:16,644
600
00:39:16,644 --> 00:39:19,311
- Ik kwam hier met een reden, Amy.
601
00:39:20,820 --> 00:39:24,213
Hij vertelde me dat ik degene zou
zijn die zijn enige dochter zou redden.
602
00:39:25,427 --> 00:39:27,813
Er is meer in deze wereld, Amy.
603
00:39:29,400 --> 00:39:32,890
Binnenkort zul je de gelovigen leiden
604
00:39:34,243 --> 00:39:35,717
en we zullen stijgen.
605
00:39:38,437 --> 00:39:41,962
606
00:39:41,962 --> 00:39:45,212
607
00:39:48,303 --> 00:39:51,553
608
00:39:56,037 --> 00:39:59,263
609
00:39:59,263 --> 00:40:00,096
- Bob.
610
00:40:02,842 --> 00:40:05,432
Bob, ik weet dat je daar bent.
611
00:40:05,432 --> 00:40:07,507
612
00:40:07,507 --> 00:40:12,030
Kijk, het spijt me dat ik je negeerde,
ik was gewoon bezorgd om Frank.
613
00:40:13,410 --> 00:40:16,203
Misschien is het een beetje
ongemakkelijk om hem hier te hebben.
614
00:40:17,370 --> 00:40:20,620
615
00:40:22,450 --> 00:40:25,117
616
00:40:33,450 --> 00:40:36,553
Het spijt me, ik wilde je niet dwingen...
617
00:40:36,553 --> 00:40:39,121
- Ik had je moeten steunen met Frank,
618
00:40:39,121 --> 00:40:41,284
maar in plaats daarvan
gedroeg ik me gewoon super lam
619
00:40:41,284 --> 00:40:44,605
en liet ik zien hoe onzeker
ik over het algemeen ben.
620
00:40:44,605 --> 00:40:48,210
Na alles wat je hebt
meegemaakt en dan Thanksgiving,
621
00:40:48,210 --> 00:40:51,917
Het spijt me, Amy, je verdient iemand die...
622
00:40:51,917 --> 00:40:55,176
623
00:40:55,176 --> 00:40:58,233
Geweldige nacht samen en
toen sloeg de pandemie toe.
624
00:40:59,068 --> 00:41:02,246
625
00:41:02,246 --> 00:41:03,079
626
00:41:03,079 --> 00:41:05,023
Amy, waar kijk je naar?
627
00:41:06,570 --> 00:41:07,959
Amy, wat is er aan de hand?
628
00:41:07,959 --> 00:41:09,458
629
00:41:09,458 --> 00:41:10,963
630
00:41:10,963 --> 00:41:14,105
Wat is daar aan de hand, wat zie je?
631
00:41:14,105 --> 00:41:19,105
632
00:41:20,236 --> 00:41:23,819
633
00:41:28,869 --> 00:41:33,869
634
00:41:53,147 --> 00:41:55,900
635
00:41:55,900 --> 00:41:58,900
636
00:42:04,791 --> 00:42:08,428
637
00:42:08,428 --> 00:42:10,708
638
00:42:10,708 --> 00:42:12,041
639
00:42:12,041 --> 00:42:13,277
640
00:42:13,277 --> 00:42:14,473
641
00:42:14,473 --> 00:42:16,606
642
00:42:16,606 --> 00:42:18,988
643
00:42:18,988 --> 00:42:21,738
644
00:42:23,473 --> 00:42:26,973
645
00:42:34,735 --> 00:42:37,652
646
00:42:44,817 --> 00:42:46,442
- Is dat...
647
00:42:46,442 --> 00:42:48,153
- De receptiemedewerker?
648
00:42:49,123 --> 00:42:51,480
- Wat deed ze hier?
649
00:42:51,480 --> 00:42:52,743
- Ze was besmet.
650
00:42:53,580 --> 00:42:56,215
Moest wel, werd waarschijnlijk
ziek tijdens haar dienst
651
00:42:56,215 --> 00:42:58,860
en viel flauw in een van
de kamers of kantoren daar.
652
00:42:58,860 --> 00:43:00,443
- Ze heeft waarschijnlijk Daiki besmet.
653
00:43:01,850 --> 00:43:04,767
654
00:43:07,257 --> 00:43:08,090
- Kief.
655
00:43:08,090 --> 00:43:09,340
Geef me een hand.
656
00:43:20,396 --> 00:43:21,979
Het is net vooruit.
657
00:43:25,601 --> 00:43:28,202
658
00:43:28,202 --> 00:43:31,119
659
00:43:32,593 --> 00:43:34,176
Open de deur, Bob.
660
00:43:36,292 --> 00:43:39,209
661
00:43:40,580 --> 00:43:44,235
662
00:43:44,235 --> 00:43:46,487
Verdomme, Bob, open die verdomde deuren!
663
00:43:46,487 --> 00:43:48,660
- We kunnen daar niet heen.
664
00:43:48,660 --> 00:43:50,490
- Ja, nou, ik heb
dit ding hier niet
665
00:43:50,490 --> 00:43:52,383
de rest van ons besmetten.
666
00:43:54,240 --> 00:43:56,037
Ik heb nu een gezin om me zorgen over te maken.
667
00:43:57,514 --> 00:44:00,431
668
00:44:05,780 --> 00:44:08,447
669
00:44:11,615 --> 00:44:16,615
670
00:44:18,733 --> 00:44:21,441
- Ik kwam erachter de avond voor Mitch en ik
671
00:44:21,441 --> 00:44:23,350
moesten verhuizen
672
00:44:24,585 --> 00:44:28,236
en ik kon niet naar huis, niet
dat Mitch me zou toestaan.
673
00:44:28,236 --> 00:44:29,886
- Hé,
674
00:44:30,767 --> 00:44:35,250
elke keuze die je
maakt zal de juiste
675
00:44:35,250 --> 00:44:38,322
keuze zijn, zolang
het de jouwe is.
676
00:44:38,322 --> 00:44:41,239
677
00:44:47,535 --> 00:44:50,368
678
00:44:58,092 --> 00:45:00,842
679
00:45:05,040 --> 00:45:08,519
680
00:45:08,519 --> 00:45:10,435
681
00:45:10,435 --> 00:45:13,482
682
00:45:13,482 --> 00:45:16,399
683
00:45:18,036 --> 00:45:19,025
684
00:45:19,025 --> 00:45:20,858
- Kerel is gek.
685
00:45:22,420 --> 00:45:24,672
686
00:45:24,672 --> 00:45:28,020
687
00:45:28,020 --> 00:45:29,456
- We zullen.
688
00:45:29,456 --> 00:45:31,800
Nu iedereen weet over het broodje
689
00:45:31,800 --> 00:45:34,560
Ik bakte in Nicole's oven, zou
iemand zin hebben om mee te doen?
690
00:45:34,560 --> 00:45:37,110
de trotse aanstaande vader
in een klein feestelijk snuifje?
691
00:45:38,299 --> 00:45:43,299
692
00:45:46,749 --> 00:45:49,832
693
00:45:50,705 --> 00:45:53,379
- Maar ze was dood.
694
00:45:53,379 --> 00:45:58,379
Jullie hebben haar allemaal gezien, ze was dood.
695
00:45:58,397 --> 00:46:03,397
696
00:46:03,551 --> 00:46:06,413
- Voor het geval er
nog iemand in het gebouw is,
697
00:46:06,413 --> 00:46:09,510
Ik stuur jullie allemaal de
link naar de beveiligingsfeed,
698
00:46:09,510 --> 00:46:11,520
zodat we allemaal op
onze hoede kunnen zijn.
699
00:46:11,520 --> 00:46:13,050
- Waar letten we op?
700
00:46:13,050 --> 00:46:15,420
- Niets, het is onzin.
701
00:46:15,420 --> 00:46:18,398
Eigenlijk is het erger dan
dat, het is katholieke onzin!
702
00:46:18,398 --> 00:46:20,460
- Wat als er nog iemand is?
703
00:46:20,460 --> 00:46:21,293
- Nicole.
704
00:46:21,293 --> 00:46:23,810
- Maar niemand mag
hier zijn, ook wij niet.
705
00:46:23,810 --> 00:46:26,280
- Misschien moeten we de kamers controleren?
706
00:46:26,280 --> 00:46:27,113
- Goed idee.
707
00:46:27,113 --> 00:46:29,460
- Jongens, ik denk dat we nachtelijke
patrouilles moeten gaan doen,
708
00:46:29,460 --> 00:46:31,500
Oké, we gaan in paren.
- Ben je verdomme-
709
00:46:31,500 --> 00:46:34,403
- Hé, ze heeft gelijk, het is
beter om veilig te zijn, oké.
710
00:46:34,403 --> 00:46:35,523
- Natuurlijk.
711
00:46:37,415 --> 00:46:38,793
- Wie gaat eerst?
712
00:46:44,471 --> 00:46:47,388
713
00:47:04,850 --> 00:47:08,439
- De laatste plaats om te controleren is de kelder.
714
00:47:08,439 --> 00:47:12,269
Er zijn daar beneden geen camera's,
dus ik zal voor de zekerheid kijken.
715
00:47:12,269 --> 00:47:15,303
- De enige reden waarom we
je uitkijk laten spelen is omdat,
716
00:47:16,620 --> 00:47:19,370
eigenlijk weet ik niet eens
waarom we je een plezier doen, hm.
717
00:47:20,980 --> 00:47:24,230
718
00:47:28,680 --> 00:47:33,255
Nou, dat was het, we hebben
het hele gebouw doorzocht.
719
00:47:33,255 --> 00:47:35,130
Als iemand ons wil besluipen,
720
00:47:35,130 --> 00:47:36,540
het zal in de kelder zijn of je
721
00:47:36,540 --> 00:47:38,670
bent nog opmerkelijker nutteloos
722
00:47:38,670 --> 00:47:41,626
dan je al bent.
723
00:47:41,626 --> 00:47:43,373
Kom mee, schat.
724
00:47:44,311 --> 00:47:47,228
725
00:47:51,760 --> 00:47:54,984
726
00:47:54,984 --> 00:47:57,901
727
00:48:01,960 --> 00:48:04,374
728
00:48:04,374 --> 00:48:07,041
729
00:48:18,401 --> 00:48:21,651
730
00:48:28,671 --> 00:48:31,921
731
00:48:33,200 --> 00:48:35,867
732
00:48:44,173 --> 00:48:46,395
733
00:48:46,395 --> 00:48:49,312
734
00:49:01,050 --> 00:49:05,739
- Mitch, controleer de
ah-
735
00:49:05,739 --> 00:49:08,221
736
00:49:08,221 --> 00:49:11,121
- Zie je, er is niemand anders hier.
737
00:49:11,121 --> 00:49:12,870
- Ik kan amper iets zien.
738
00:49:12,870 --> 00:49:14,973
- Hier, pak mijn hand.
739
00:49:16,980 --> 00:49:17,813
Mitchel?
740
00:49:18,827 --> 00:49:20,850
Waar ben jij?
741
00:49:20,850 --> 00:49:22,260
- Wat?
742
00:49:22,260 --> 00:49:24,844
Ik stond recht tegenover...
743
00:49:24,844 --> 00:49:26,820
Nicoline, waar ben je?
744
00:49:26,820 --> 00:49:28,710
- Ik-ik ben hier, waar ben je?
745
00:49:28,710 --> 00:49:30,840
- Kijk, f-volg
het geluid van mijn stem.
746
00:49:30,840 --> 00:49:31,673
Kun je me horen?
747
00:49:31,673 --> 00:49:34,620
- Ja, je klinkt heel
close, maar Mitchell.
748
00:49:34,620 --> 00:49:36,210
- Nicole.
749
00:49:36,210 --> 00:49:37,403
Nicole!
750
00:49:37,403 --> 00:49:40,440
751
00:49:40,440 --> 00:49:41,273
- Mitchel.
752
00:49:42,667 --> 00:49:43,702
- Nicole!
753
00:49:43,702 --> 00:49:44,888
- Mitchel!
754
00:49:44,888 --> 00:49:46,440
Mitchel, waar ben je heen gegaan?
755
00:49:46,440 --> 00:49:48,990
- Ik ben nog steeds in de kelder, lieverd.
756
00:49:48,990 --> 00:49:50,240
Misschien ben je gewoon verdwaald of...
757
00:49:50,240 --> 00:49:52,430
- Nee, ik-ik ben er ook nog.
758
00:49:52,430 --> 00:49:54,530
759
00:49:54,530 --> 00:49:57,613
760
00:49:59,758 --> 00:50:00,797
761
00:50:00,797 --> 00:50:02,521
Nicole, waar ben je?
762
00:50:02,521 --> 00:50:05,640
- Vlak bij lift
twee, waar ben je?
763
00:50:05,640 --> 00:50:10,485
- Hallo, is er iemand, hallo,
Amy, Zuri, Kief, iemand?
764
00:50:10,485 --> 00:50:14,515
- Mitch, ga naar onze kamer!
765
00:50:14,515 --> 00:50:16,184
766
00:50:16,184 --> 00:50:17,480
767
00:50:17,480 --> 00:50:19,349
Mitch, Mitch, waar ben je?
768
00:50:19,349 --> 00:50:21,121
769
00:50:21,121 --> 00:50:26,121
770
00:50:30,639 --> 00:50:35,639
771
00:50:41,491 --> 00:50:46,491
772
00:50:48,032 --> 00:50:49,421
773
00:50:49,421 --> 00:50:52,921
774
00:50:56,250 --> 00:50:59,050
775
00:50:59,050 --> 00:51:00,119
- Mitch?
776
00:51:00,119 --> 00:51:00,952
Mitch, o!
777
00:51:03,802 --> 00:51:06,450
778
00:51:06,450 --> 00:51:11,450
779
00:51:17,790 --> 00:51:19,645
- St. Michael de Aartsengel,
780
00:51:19,645 --> 00:51:22,720
verdedig ons in de strijd,
wees onze bescherming
781
00:51:22,720 --> 00:51:26,026
tegen de slechtheid en
de strikken van de duivel.
782
00:51:26,026 --> 00:51:28,643
Moge God hem bestraffen,
we bidden nederig dat u...
783
00:51:28,643 --> 00:51:33,643
784
00:51:37,542 --> 00:51:40,266
St. Michael de aartsengel,
verdedig ons in de
785
00:51:40,266 --> 00:51:42,025
strijd, wees onze bescherming
tegen de slechtheid
786
00:51:42,025 --> 00:51:43,238
en de strikken van de duivel.
787
00:51:43,238 --> 00:51:44,819
Moge God hem bestraffen,
we bidden nederig,
788
00:51:44,819 --> 00:51:46,318
dat u, o prins van
de hemelse gastheer,
789
00:51:46,318 --> 00:51:48,087
in de hel geworpen Satan
en alle boze geesten, die door
790
00:51:48,087 --> 00:51:52,313
de wereld dwalen op zoek
naar de ondergang van zielen.
791
00:51:52,313 --> 00:51:55,230
792
00:51:58,858 --> 00:52:01,608
793
00:52:02,573 --> 00:52:05,211
794
00:52:05,211 --> 00:52:08,128
795
00:52:24,754 --> 00:52:28,504
796
00:52:34,319 --> 00:52:35,986
797
00:52:35,986 --> 00:52:38,903
798
00:52:41,731 --> 00:52:43,227
799
00:52:43,227 --> 00:52:45,390
Het spijt me dat ik je
wakker moet maken,
800
00:52:45,390 --> 00:52:48,463
Amy, maar ik heb net
de ergste droom gehad.
801
00:52:48,463 --> 00:52:51,380
802
00:52:52,917 --> 00:52:55,637
Je was dood.
803
00:52:55,637 --> 00:52:59,553
Jullie waren allemaal dood.
804
00:53:00,690 --> 00:53:04,143
Ik denk dat Hij me probeert te
vertellen dat je hier weg moet.
805
00:53:05,563 --> 00:53:08,063
Ik moet je hier weg zien te krijgen.
806
00:53:09,941 --> 00:53:11,608
Kom, laat me eruit.
807
00:53:12,526 --> 00:53:15,270
808
00:53:15,270 --> 00:53:16,270
Amy, alsjeblieft.
809
00:53:21,228 --> 00:53:24,311
810
00:53:38,943 --> 00:53:43,516
811
00:53:43,516 --> 00:53:46,599
812
00:53:49,580 --> 00:53:52,997
813
00:54:04,757 --> 00:54:06,843
- Ik kon hem zien op Skype,
814
00:54:07,726 --> 00:54:09,633
maar hij was er niet echt.
815
00:54:13,590 --> 00:54:18,349
- Dus wat, Mitch is net verdwenen?
816
00:54:18,349 --> 00:54:21,266
817
00:54:24,800 --> 00:54:29,310
- Ik heb het netwerk geanalyseerd
en het is nog steeds online,
818
00:54:29,310 --> 00:54:32,127
gewoon ah, op de een of andere manier anders.
819
00:54:32,127 --> 00:54:34,920
We kunnen onze apparaten
nog steeds gebruiken
820
00:54:34,920 --> 00:54:36,930
om te communiceren,
maar alleen met elkaar.
821
00:54:36,930 --> 00:54:40,080
Mijn theorie is dat de 5G-stations
die ze overal op de campus
822
00:54:40,080 --> 00:54:42,960
hebben neergezet, een
microservicezone hebben gecreëerd,
823
00:54:42,960 --> 00:54:45,270
iedereen buiten de campus is, ah-
824
00:54:45,270 --> 00:54:46,103
- Dood.
825
00:54:48,449 --> 00:54:52,057
- Kijk, 5G gebruikt kortere
radiogolven dan de oudere netwerken
826
00:54:52,057 --> 00:54:54,180
en dat vereist meer
celreceptoren die dichter bij
827
00:54:54,180 --> 00:54:57,120
elkaar staan om de
netwerken te laten werken.
828
00:54:57,120 --> 00:55:00,624
Als er iets is gebeurd met de
5G-stations in de stad, zoals
829
00:55:00,624 --> 00:55:04,500
een stroomstoring of misschien
is het mainframe kapot gegaan.
830
00:55:04,500 --> 00:55:07,350
Hoe zit het met Mitch en de pandemie?
831
00:55:07,350 --> 00:55:09,120
Er is hier iets aan de hand, Bob.
832
00:55:09,120 --> 00:55:11,670
- Ik zal meer weten zodra ik
een paar van mijn tests terug heb.
833
00:55:12,504 --> 00:55:13,923
Maar waar is Miyuki?
834
00:55:14,869 --> 00:55:17,786
835
00:55:30,300 --> 00:55:32,524
Ze staat niet op mijn beveiligingsfeed.
836
00:55:32,524 --> 00:55:37,524
837
00:55:45,690 --> 00:55:47,760
- Dus ik begin te denken, weet je,
838
00:55:47,760 --> 00:55:52,563
wat hier ook aan de hand
is, Mitch, deze pandemie,
839
00:55:53,580 --> 00:55:57,479
het is nu in het gebouw, toch?
840
00:55:57,479 --> 00:56:00,396
841
00:56:03,308 --> 00:56:08,308
842
00:56:12,520 --> 00:56:15,946
843
00:56:15,946 --> 00:56:18,468
844
00:56:18,468 --> 00:56:21,385
845
00:56:25,455 --> 00:56:28,122
846
00:56:29,970 --> 00:56:32,637
- Hé, ik dacht dat we moesten praten.
847
00:56:34,170 --> 00:56:35,003
- Praten?
848
00:56:36,240 --> 00:56:39,840
Over ons bedoel je?
849
00:56:39,840 --> 00:56:40,673
- Nee.
850
00:56:41,910 --> 00:56:44,386
Nou ja, wij allemaal.
851
00:56:44,386 --> 00:56:46,773
Wat denk je echt dat hier aan de hand is?
852
00:56:49,560 --> 00:56:51,693
- Ik wilde de anderen niet ongerust maken,
853
00:56:53,562 --> 00:56:56,280
maar dit heeft allemaal geen zin.
854
00:56:56,280 --> 00:56:58,605
- Dus het gedoe over de 5G-stations?
855
00:56:58,605 --> 00:57:00,540
- Ik heb het 5G-netwerk gevolgd,
856
00:57:00,540 --> 00:57:02,010
het werkt prima.
857
00:57:02,010 --> 00:57:04,020
- Welnu, waarom kunnen we niemand bereiken?
858
00:57:04,020 --> 00:57:06,150
Waarom zijn de telefoons
uitgevallen, waarom is het internet?
859
00:57:06,150 --> 00:57:08,418
- Omdat we gecensureerd worden.
860
00:57:08,418 --> 00:57:10,830
- Wat?
861
00:57:10,830 --> 00:57:12,270
Door wie, de overheid?
862
00:57:12,270 --> 00:57:13,870
- Het kan zijn dat er iets is gebeurd.
863
00:57:15,450 --> 00:57:17,370
Misschien zitten we in
een besmettingsgebied
864
00:57:17,370 --> 00:57:20,393
en melden ze geen overlevenden.
865
00:57:20,393 --> 00:57:22,923
Waarom zouden ze dat doen?
866
00:57:22,923 --> 00:57:24,360
Dit is ons land.
867
00:57:24,360 --> 00:57:28,140
- En als we ziek zijn, zijn we dragers
868
00:57:28,140 --> 00:57:31,375
wat dit ook is, ons land gaat
ons niet helpen als ze ons
869
00:57:31,375 --> 00:57:34,263
beschouwen als het grootste
risico voor de volksgezondheid.
870
00:57:35,385 --> 00:57:36,885
- Maar we leven.
871
00:57:38,440 --> 00:57:40,110
Wij zijn mensen.
872
00:57:40,110 --> 00:57:42,303
- Nee wij zijn niet,
873
00:57:43,230 --> 00:57:45,666
wij zijn Amerikanen, Amy.
874
00:57:45,666 --> 00:57:48,480
Onze regering is er om
ons land te beschermen,
875
00:57:48,480 --> 00:57:52,743
zijn waarden in onze
democratie, maar zijn burgers,
876
00:57:53,580 --> 00:57:58,337
ze beschouwen ons als
vervangbaar, bijkomende schade.
877
00:58:00,240 --> 00:58:01,871
- Ze?
878
00:58:01,871 --> 00:58:03,204
Wie zijn dat, Bob?
879
00:58:04,325 --> 00:58:07,492
880
00:58:12,445 --> 00:58:16,342
881
00:58:16,342 --> 00:58:19,006
- Vrees niet, want ik ben de eerste
882
00:58:19,006 --> 00:58:21,651
en de laatste en de levende.
883
00:58:21,651 --> 00:58:25,568
Ik ben gestorven en
zie, ik leef voor altijd
884
00:58:27,615 --> 00:58:30,865
en ik heb de sleutels van de dood en Hades!
885
00:58:32,353 --> 00:58:35,818
Ik heb de sleutels van de dood en Hades!
886
00:58:35,818 --> 00:58:39,186
Ik heb de sleutels van de dood en Hades!
887
00:58:39,186 --> 00:58:43,618
888
00:58:43,618 --> 00:58:47,368
889
00:58:54,532 --> 00:58:57,365
Ik heb de sleutel van dood en Hades.
890
00:58:58,913 --> 00:59:01,855
891
00:59:01,855 --> 00:59:02,834
- O mijn God!
892
00:59:02,834 --> 00:59:05,477
- Nicole, alsjeblieft, je moet
me vinden, je moet me helpen.
893
00:59:05,477 --> 00:59:06,853
Ik weet niet waar ik ben.
894
00:59:06,853 --> 00:59:10,155
- Het is oké, ik zal je vinden, ik zal je vinden.
895
00:59:10,155 --> 00:59:13,220
896
00:59:13,220 --> 00:59:14,789
897
00:59:14,789 --> 00:59:17,915
898
00:59:17,915 --> 00:59:19,282
899
00:59:19,282 --> 00:59:20,398
900
00:59:20,398 --> 00:59:21,956
901
00:59:21,956 --> 00:59:26,060
902
00:59:26,060 --> 00:59:28,726
903
00:59:28,726 --> 00:59:31,816
- Help me, help me alsjeblieft,
help alsjeblieft, iedereen!
904
00:59:31,816 --> 00:59:33,618
Alsjeblieft, help me, Amy!
905
00:59:33,618 --> 00:59:35,368
Amy, iemand, help me!
906
00:59:39,537 --> 00:59:44,498
907
00:59:44,498 --> 00:59:47,227
908
00:59:47,227 --> 00:59:48,587
Uh!
909
00:59:48,587 --> 00:59:50,114
910
00:59:50,114 --> 00:59:52,116
- [Mitch] Ik ben in de ontspanningsruimte, Nicole.
911
00:59:52,116 --> 00:59:57,116
- Wacht, Mitch, ik kom
eraan, oké, ik kom eraan!
912
01:00:04,630 --> 01:00:07,297
913
01:00:09,205 --> 01:00:11,065
914
01:00:11,065 --> 01:00:13,732
915
01:00:16,371 --> 01:00:18,087
Mitchel?
916
01:00:18,087 --> 01:00:21,484
Mitchell?
917
01:00:21,484 --> 01:00:24,401
918
01:00:32,231 --> 01:00:34,182
Mitch.
919
01:00:34,182 --> 01:00:36,618
Mitch, waar ben je?
920
01:00:36,618 --> 01:00:37,451
Mitch?
921
01:00:38,432 --> 01:00:40,398
Mitch, waar ben je?
- Ik ben nog steeds hier.
922
01:00:40,398 --> 01:00:41,858
- Nee, ik kan je niet zien.
923
01:00:41,858 --> 01:00:44,553
- Omdat je
vastzit in het verleden.
924
01:00:50,440 --> 01:00:52,490
925
01:00:52,490 --> 01:00:54,689
926
01:00:54,689 --> 01:00:57,356
927
01:00:58,669 --> 01:01:01,132
- Nee, nee, ga weg, ga weg!
928
01:01:01,132 --> 01:01:04,049
929
01:01:08,361 --> 01:01:10,769
930
01:01:10,769 --> 01:01:13,436
931
01:01:14,464 --> 01:01:17,381
932
01:01:27,151 --> 01:01:29,901
- Wij die leven, die achterblijven,
933
01:01:32,901 --> 01:01:36,250
we zullen samen met hen in
de wolken worden opgenomen
934
01:01:37,466 --> 01:01:40,150
en wij zullen met de Heer in de lucht zijn
935
01:01:42,021 --> 01:01:46,184
en zo zullen we altijd bij de Heer zijn.
936
01:01:46,184 --> 01:01:48,601
- Frank, hoe ben je eruit gekomen?
937
01:01:50,136 --> 01:01:52,233
- Ik kwam om de hoek,
938
01:01:53,100 --> 01:01:54,423
hoorde een schreeuw,
939
01:01:55,950 --> 01:01:58,105
liep naar binnen om te vinden...
940
01:01:58,105 --> 01:02:01,022
941
01:02:02,221 --> 01:02:04,888
Ik weet niet wat hij deed, maar...
942
01:02:06,686 --> 01:02:07,769
- Nee nee nee.
943
01:02:09,395 --> 01:02:12,312
944
01:02:22,369 --> 01:02:27,369
945
01:02:29,216 --> 01:02:31,001
Kom op, Frank.
946
01:02:31,001 --> 01:02:32,251
Waag het niet.
947
01:02:33,964 --> 01:02:35,080
Frank.
948
01:02:35,080 --> 01:02:37,270
Niet alsjeblieft, het is Bob niet,
je mag daar niet naar binnen.
949
01:02:37,270 --> 01:02:39,510
- Ik moet Amy.
- Nee, dat doe je niet.
950
01:02:39,510 --> 01:02:40,803
- Ja, ik wil.
- Waarom?
951
01:02:43,031 --> 01:02:44,253
- God heeft het me gezegd.
952
01:02:45,468 --> 01:02:47,830
953
01:02:47,830 --> 01:02:50,430
- Zuri, alsjeblieft, alsjeblieft,
alsjeblieft, je begrijpt het goed,
954
01:02:50,430 --> 01:02:52,440
met Bob's auto-immuunziekte
kunnen we niet naar binnen.
955
01:02:52,440 --> 01:02:54,033
- Bijkomende schade, Amy.
956
01:02:54,999 --> 01:02:57,916
957
01:03:07,963 --> 01:03:10,512
958
01:03:10,512 --> 01:03:11,883
- Ik heb het niet gedaan.
959
01:03:12,747 --> 01:03:16,244
Eh!
960
01:03:16,244 --> 01:03:19,267
961
01:03:19,267 --> 01:03:22,757
962
01:03:22,757 --> 01:03:26,007
963
01:03:43,196 --> 01:03:46,363
964
01:03:48,400 --> 01:03:51,078
- Meisje, je weet zeker hoe je ze moet kiezen.
965
01:03:51,078 --> 01:03:53,995
966
01:03:56,267 --> 01:03:59,600
967
01:04:01,387 --> 01:04:02,522
968
01:04:02,522 --> 01:04:04,126
- Amy!
969
01:04:04,126 --> 01:04:05,670
- Hoe heb je het gedaan?
970
01:04:05,670 --> 01:04:06,690
- Ik zei toch dat ik dat niet deed.
971
01:04:06,690 --> 01:04:08,130
- Wat deed je daar dan?
972
01:04:08,130 --> 01:04:09,848
- Laat hem praten, Frank.
973
01:04:09,848 --> 01:04:11,792
974
01:04:11,792 --> 01:04:14,281
975
01:04:14,281 --> 01:04:15,483
Vertel het ons, Bob.
976
01:04:18,240 --> 01:04:19,293
Vertel ons alles.
977
01:04:20,433 --> 01:04:23,850
978
01:04:27,570 --> 01:04:30,060
- Eerst dacht ik dat er iets was gebeurd
979
01:04:30,060 --> 01:04:33,000
en iemand, de overheid,
ik weet niet wie ons
980
01:04:33,000 --> 01:04:35,580
internet censureerde en
onze oproepen blokkeerde.
981
01:04:35,580 --> 01:04:37,590
Ik heb de
netwerkfrequentie in de gaten
982
01:04:37,590 --> 01:04:40,710
gehouden en ik begin
veranderingen te zien,
983
01:04:40,710 --> 01:04:43,121
kleine bliepjes die nergens op slaan.
984
01:04:43,121 --> 01:04:45,677
Voordat ze ten onder
gingen, noemden enkele van
985
01:04:45,677 --> 01:04:48,360
mijn forums recente
rapporten over het 5G-netwerk
986
01:04:48,360 --> 01:04:50,472
het vrijgeven van een
intermitterend hoogfrequent signaal.
987
01:04:50,472 --> 01:04:51,600
- Ho, ho, ho, Bob,
988
01:04:51,600 --> 01:04:55,225
Ik verstond geen woord
van wat je net zei, man.
989
01:04:55,225 --> 01:04:57,393
- Wanneer zijn deze rapporten begonnen?
990
01:04:58,307 --> 01:04:59,491
- Eind november.
991
01:04:59,491 --> 01:05:01,410
- Wil je dat we het virus geloven
992
01:05:01,410 --> 01:05:03,090
is het op de een of andere manier gelukt om online te komen?
993
01:05:03,090 --> 01:05:06,630
- Nee, dat is belachelijk.
994
01:05:06,630 --> 01:05:09,450
Ik zeg dat het virus alleen
maar online is geweest.
995
01:05:09,450 --> 01:05:13,050
- Oké, ik dacht dat dit
net een erge griep was.
996
01:05:13,050 --> 01:05:16,276
- Dit is geen griep.
997
01:05:16,276 --> 01:05:20,223
Hoogfrequente signalen
geven geïoniseerde straling af.
998
01:05:21,840 --> 01:05:24,720
- 5G heeft in geen enkele
testregio een bètarun gekregen
999
01:05:24,720 --> 01:05:27,464
om de bugs op te
lossen, was dit een uitrol
1000
01:05:27,464 --> 01:05:29,970
op nationale schaal
en het gebeurde snel.
1001
01:05:29,970 --> 01:05:32,367
- Dus is het niet
goed dat je 5G hebt
1002
01:05:32,367 --> 01:05:34,449
over je hele campus?
1003
01:05:34,449 --> 01:05:36,241
1004
01:05:36,241 --> 01:05:39,540
1005
01:05:39,540 --> 01:05:42,753
1006
01:05:42,753 --> 01:05:47,753
1007
01:05:51,701 --> 01:05:53,343
Rennen.
1008
01:05:53,343 --> 01:05:55,290
1009
01:05:55,290 --> 01:05:57,870
- Kief, kom op, we moeten gaan.
1010
01:05:57,870 --> 01:06:00,370
- Maar we zijn er net.
1011
01:06:01,452 --> 01:06:04,869
1012
01:06:08,273 --> 01:06:11,856
1013
01:06:18,026 --> 01:06:18,859
- Oh God!
1014
01:06:19,766 --> 01:06:21,702
1015
01:06:21,702 --> 01:06:24,369
1016
01:06:26,159 --> 01:06:28,977
1017
01:06:28,977 --> 01:06:30,676
1018
01:06:30,676 --> 01:06:31,509
Zuri.
1019
01:06:31,509 --> 01:06:33,697
- Ik probeer het, maar het reageert niet.
1020
01:06:33,697 --> 01:06:34,530
- Kom op.
1021
01:06:37,437 --> 01:06:39,414
Is er een andere uitweg?
1022
01:06:39,414 --> 01:06:41,975
- De kelder, daar
is een oud stormluik,
1023
01:06:41,975 --> 01:06:43,913
dat brengt ons direct naar de parkeerplaats!
1024
01:06:44,977 --> 01:06:48,477
1025
01:06:49,528 --> 01:06:50,970
Frank.
1026
01:06:50,970 --> 01:06:51,803
Frank, nee.
1027
01:06:51,803 --> 01:06:54,039
- Dit is mijn kruis om te dragen.
1028
01:06:54,039 --> 01:06:57,097
- Kom op, Amy, laten we gaan!
1029
01:06:57,097 --> 01:07:00,180
1030
01:07:01,316 --> 01:07:02,399
- Amy!
1031
01:07:03,498 --> 01:07:08,498
1032
01:07:11,953 --> 01:07:15,097
1033
01:07:15,097 --> 01:07:17,963
- De kracht van God in de hel geworpen
1034
01:07:17,963 --> 01:07:19,544
Satan en alle boze geesten,
1035
01:07:19,544 --> 01:07:21,481
die door de wereld dwalen-
1036
01:07:21,481 --> 01:07:24,314
1037
01:07:25,787 --> 01:07:28,469
1038
01:07:28,469 --> 01:07:31,802
1039
01:07:42,909 --> 01:07:45,466
1040
01:07:45,466 --> 01:07:47,435
1041
01:07:47,435 --> 01:07:50,102
1042
01:07:56,859 --> 01:07:59,526
1043
01:08:00,488 --> 01:08:03,405
1044
01:08:11,243 --> 01:08:14,828
1045
01:08:14,828 --> 01:08:16,578
- Wat is dat ding?
1046
01:08:17,889 --> 01:08:21,273
- Het moet de 5G-hub van de campus zijn.
1047
01:08:22,740 --> 01:08:24,510
Door de energiefrequentie
1048
01:08:24,510 --> 01:08:25,620
kon ik de locatie
niet lokaliseren,
1049
01:08:25,620 --> 01:08:27,970
maar het is het enige
dat logisch is en...
1050
01:08:30,646 --> 01:08:31,479
En o.
1051
01:08:34,016 --> 01:08:35,103
O, ik had het mis.
1052
01:08:37,123 --> 01:08:39,790
Ze doen een beta-run op 5G.
1053
01:08:41,278 --> 01:08:45,033
De quarantaine, de
pandemie, de lockdown,
1054
01:08:46,148 --> 01:08:48,090
ze moesten mensen
binnen houden, terwijl ze de
1055
01:08:48,090 --> 01:08:50,880
volledige capaciteit
van het netwerk testten
1056
01:08:50,880 --> 01:08:51,713
en ach,
1057
01:08:53,400 --> 01:08:54,233
dit is het.
1058
01:08:56,250 --> 01:08:58,143
Het is precies zoals mijn forums voorspelden.
1059
01:09:01,230 --> 01:09:04,920
Maar wat is er, Bob?
1060
01:09:04,920 --> 01:09:07,353
- Het is eh, 5G.
1061
01:09:09,300 --> 01:09:12,566
Ze zeggen dat zodra er
genoeg 5G-cellen in een
1062
01:09:12,566 --> 01:09:14,670
cluster zijn, het netwerk
zo krachtig zal worden,
1063
01:09:14,670 --> 01:09:17,452
dat het internet anders zal
zijn dan alles wat we kennen.
1064
01:09:17,452 --> 01:09:19,464
Geen buffering
meer, geen verbinding
1065
01:09:19,464 --> 01:09:21,721
meer met
verschillende netwerken,
1066
01:09:21,721 --> 01:09:25,023
omdat er maar één netwerk zal zijn,
1067
01:09:26,100 --> 01:09:28,953
een wereldnetwerk.
1068
01:09:31,864 --> 01:09:36,330
Sommigen noemen het 5D,
1069
01:09:36,330 --> 01:09:39,490
een vijfdimensionaal internet.
1070
01:09:39,490 --> 01:09:42,690
1071
01:09:42,690 --> 01:09:45,303
Dat geluid, dat is het signaal.
1072
01:09:47,980 --> 01:09:49,608
Zuri, wat ben je aan het doen?
1073
01:09:49,608 --> 01:09:54,540
- Ik ga waar ik thuishoor, Bob,
waar we allemaal heen moeten.
1074
01:09:54,540 --> 01:09:56,471
- Kijk weg, kijk er van weg.
1075
01:09:56,471 --> 01:09:59,145
- Er is hier niets meer voor mij.
1076
01:09:59,145 --> 01:10:01,737
Alles is daar doorheen.
1077
01:10:01,737 --> 01:10:03,453
- Nee, Zuri, je begrijpt het niet.
1078
01:10:05,520 --> 01:10:09,000
- Nee, je begrijpt het
niet, ik ben nu internet.
1079
01:10:10,485 --> 01:10:14,401
1080
01:10:14,401 --> 01:10:17,068
1081
01:10:30,209 --> 01:10:31,953
- We moeten hier weg.
1082
01:10:36,390 --> 01:10:37,223
Amy!
1083
01:10:38,133 --> 01:10:39,570
1084
01:10:39,570 --> 01:10:40,403
- Ja, Bob?
1085
01:10:41,778 --> 01:10:43,753
- Waar ben jij?
1086
01:10:43,753 --> 01:10:45,843
- Ik ben op dezelfde plek als jij,
1087
01:10:47,910 --> 01:10:51,243
alleen op een iets
ander moment in de tijd.
1088
01:10:52,668 --> 01:10:53,763
Hallo, Frank.
1089
01:10:55,356 --> 01:10:58,273
1090
01:11:05,474 --> 01:11:06,873
Vorige zomer,
1091
01:11:08,400 --> 01:11:09,933
na het afstuderen,
1092
01:11:11,340 --> 01:11:13,690
Ik dacht dat we voor
altijd samen zouden zijn.
1093
01:11:15,600 --> 01:11:17,880
De eerste paar weken
van het semester waren
1094
01:11:17,880 --> 01:11:20,193
zwaar, maar we
hebben ze laten werken.
1095
01:11:23,070 --> 01:11:24,273
Dan dankzegging.
1096
01:11:27,330 --> 01:11:29,463
Na de dood van mijn ouders heb ik gewoon,
1097
01:11:31,170 --> 01:11:33,513
Ik wilde verder gaan met dat leven,
1098
01:11:34,980 --> 01:11:36,797
mijn oude leven.
1099
01:11:36,797 --> 01:11:39,867
- Ik hou van je, Amy.
1100
01:11:39,867 --> 01:11:42,367
- Je weet dat we nooit
samen kunnen zijn, toch Frank?
1101
01:11:44,190 --> 01:11:45,243
Niet in deze wereld,
1102
01:11:48,447 --> 01:11:50,364
maar daar kunnen we in.
1103
01:11:53,340 --> 01:11:55,413
Je had gelijk,
1104
01:11:56,280 --> 01:11:58,293
er is een andere wereld,
1105
01:11:59,730 --> 01:12:03,810
alleen is het veel beter dan je
1106
01:12:03,810 --> 01:12:05,943
je ooit had kunnen voorstellen.
1107
01:12:09,030 --> 01:12:10,690
We kunnen weer samen zijn
1108
01:12:12,150 --> 01:12:16,493
Voor altijd en altijd.
1109
01:12:16,493 --> 01:12:19,410
1110
01:12:20,970 --> 01:12:21,803
Ga, Frank,
1111
01:12:23,400 --> 01:12:24,753
ga naar het licht.
1112
01:12:26,175 --> 01:12:29,092
1113
01:12:36,739 --> 01:12:38,163
- Hoe is het, Amy?
1114
01:12:42,788 --> 01:12:44,503
- Ik weet het niet.
1115
01:12:44,503 --> 01:12:46,086
- Hoe kun je dan?
1116
01:12:47,275 --> 01:12:48,942
- Omdat ik geloof.
1117
01:12:49,866 --> 01:12:52,783
1118
01:13:01,493 --> 01:13:05,076
1119
01:13:13,920 --> 01:13:15,020
- Het is prachtig, Amy.
1120
01:13:27,114 --> 01:13:32,114
1121
01:13:33,220 --> 01:13:36,180
- Het zal je niet zoveel pijn doen als hem.
1122
01:13:36,180 --> 01:13:39,570
Frank is van een
andere generatie
1123
01:13:39,570 --> 01:13:41,313
dan wij, hij is niet
verbonden opgegroeid.
1124
01:13:42,480 --> 01:13:45,450
Het internet is bestaan.
1125
01:13:45,450 --> 01:13:48,390
We zijn een vijfdimensionaal wezen,
1126
01:13:48,390 --> 01:13:52,650
tegelijkertijd de mensheid observeren.
1127
01:13:52,650 --> 01:13:56,400
Alleen al vorig jaar
leefde je zeven miljard jaar.
1128
01:13:56,400 --> 01:13:59,010
- Ik ga daar niet op in.
1129
01:13:59,010 --> 01:14:00,123
- Maar Bob,
1130
01:14:01,020 --> 01:14:02,323
je hebt het al gedaan.
1131
01:14:03,709 --> 01:14:05,292
Jij was de eerste.
1132
01:14:06,160 --> 01:14:10,645
1133
01:14:10,645 --> 01:14:13,390
1134
01:14:13,390 --> 01:14:16,807
1135
01:14:17,666 --> 01:14:22,358
1136
01:14:22,358 --> 01:14:25,775
1137
01:14:26,610 --> 01:14:30,184
1138
01:14:30,184 --> 01:14:32,518
1139
01:14:32,518 --> 01:14:34,082
1140
01:14:34,082 --> 01:14:39,082
1141
01:14:41,612 --> 01:14:44,317
1142
01:14:44,317 --> 01:14:46,512
1143
01:14:46,512 --> 01:14:51,512
1144
01:14:54,716 --> 01:14:56,456
1145
01:14:56,456 --> 01:14:58,655
1146
01:14:58,655 --> 01:15:00,893
1147
01:15:00,893 --> 01:15:04,310
1148
01:15:17,103 --> 01:15:18,751
- Nee.
1149
01:15:18,751 --> 01:15:20,235
Amy, alsjeblieft niet.
1150
01:15:20,235 --> 01:15:21,318
1151
01:15:22,491 --> 01:15:26,161
1152
01:15:26,161 --> 01:15:28,180
1153
01:15:28,180 --> 01:15:29,430
AH ah ah ah!
1154
01:15:32,082 --> 01:15:37,082
1155
01:15:50,961 --> 01:15:54,378
1156
01:15:58,106 --> 01:16:03,106
1157
01:16:03,815 --> 01:16:06,014
1158
01:16:06,014 --> 01:16:11,014
1159
01:16:19,762 --> 01:16:23,012
1160
01:16:24,080 --> 01:16:26,283
1161
01:16:26,283 --> 01:16:27,415
1162
01:16:27,415 --> 01:16:28,487
1163
01:16:28,487 --> 01:16:31,909
1164
01:16:31,909 --> 01:16:34,423
1165
01:16:34,423 --> 01:16:36,118
1166
01:16:36,118 --> 01:16:38,860
1167
01:16:38,860 --> 01:16:42,349
1168
01:16:42,349 --> 01:16:46,214
1169
01:16:46,214 --> 01:16:49,108
1170
01:16:49,108 --> 01:16:54,108
1171
01:17:03,260 --> 01:17:04,586
1172
01:17:04,586 --> 01:17:05,623
1173
01:17:05,623 --> 01:17:07,435
1174
01:17:07,435 --> 01:17:10,185
1175
01:17:11,650 --> 01:17:14,567
1176
01:17:17,259 --> 01:17:20,190
1177
01:17:20,190 --> 01:17:21,285
- Hoi.
1178
01:17:21,285 --> 01:17:23,293
De kantoren zijn pas maandag open,
1179
01:17:23,293 --> 01:17:26,043
Ik ben hier alleen voor een vroege start.
1180
01:17:27,254 --> 01:17:29,897
Nou, zelfs nu de beperkingen op
1181
01:17:29,897 --> 01:17:32,160
zijn, weten we het
nog steeds niet zeker
1182
01:17:32,160 --> 01:17:34,050
of de universiteit wel of niet opengaat.
1183
01:17:34,050 --> 01:17:35,553
Luister, wacht even.
1184
01:17:51,202 --> 01:17:52,653
Ja, ja, ik ben er nog steeds.
1185
01:17:53,767 --> 01:17:55,426
Nee, de ontvangst
1186
01:17:55,426 --> 01:17:57,120
is geweldig, zelfs
beter dan ooit.
1187
01:17:57,120 --> 01:17:59,700
Nee, ze maakten geen
grapje, 5G is echt de toekomst.
1188
01:17:59,700 --> 01:18:01,057
Luister, ik moet vertrekken.
1189
01:18:02,242 --> 01:18:07,242
Ik houd van je.
1190
01:18:23,492 --> 01:18:27,354
1191
01:18:27,354 --> 01:18:28,852
1192
01:18:28,852 --> 01:18:29,685
God nee!
1193
01:18:30,769 --> 01:18:35,769
1194
01:18:48,863 --> 01:18:53,863
1195
01:19:09,009 --> 01:19:14,009
1196
01:19:18,252 --> 01:19:22,359
1197
01:19:22,359 --> 01:19:25,456
1198
01:19:25,456 --> 01:19:29,424
1199
01:19:29,424 --> 01:19:32,844
1200
01:19:32,844 --> 01:19:36,580
1201
01:19:36,580 --> 01:19:40,177
1202
01:19:40,177 --> 01:19:44,009
1203
01:19:44,009 --> 01:19:47,480
1204
01:19:47,480 --> 01:19:52,480
1205
01:19:52,573 --> 01:19:55,062
1206
01:19:55,062 --> 01:19:56,865
1207
01:19:56,865 --> 01:19:58,507
1208
01:19:58,507 --> 01:20:00,080
1209
01:20:00,080 --> 01:20:02,162
1210
01:20:02,162 --> 01:20:03,415
1211
01:20:03,415 --> 01:20:05,269
1212
01:20:05,269 --> 01:20:07,127
1213
01:20:07,127 --> 01:20:08,597
1214
01:20:08,597 --> 01:20:10,437
1215
01:20:10,437 --> 01:20:12,586
1216
01:20:12,586 --> 01:20:13,626
1217
01:20:13,626 --> 01:20:14,975
1218
01:20:14,975 --> 01:20:16,765
1219
01:20:16,765 --> 01:20:18,701
1220
01:20:18,701 --> 01:20:20,552
1221
01:20:20,552 --> 01:20:22,508
1222
01:20:22,508 --> 01:20:24,299
1223
01:20:24,299 --> 01:20:26,069
1224
01:20:26,069 --> 01:20:27,286
1225
01:20:27,286 --> 01:20:29,208
1226
01:20:29,208 --> 01:20:34,208
1227
01:20:36,561 --> 01:20:41,561
1228
01:20:41,837 --> 01:20:44,974
1229
01:20:44,974 --> 01:20:48,833
1230
01:20:48,833 --> 01:20:52,541
1231
01:20:52,541 --> 01:20:56,216
1232
01:20:56,216 --> 01:20:59,374
1233
01:20:59,374 --> 01:21:03,141
1234
01:21:03,141 --> 01:21:06,652
1235
01:21:06,652 --> 01:21:10,506
1236
01:21:10,506 --> 01:21:13,339
74717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.