All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gold.Rush.S14E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:14,170 We've spent a mountain of money this year. 2 00:00:14,170 --> 00:00:16,170 We have a lot more to spend. 3 00:00:16,170 --> 00:00:17,750 We don't have a lot left. 4 00:00:19,620 --> 00:00:23,200 [narrator] Parker Schnabel's thirst for big gold 5 00:00:23,200 --> 00:00:27,820 is pushing him dangerously close to going bust. 6 00:00:27,820 --> 00:00:30,270 So right now, we're stripping at Dominion. 7 00:00:30,270 --> 00:00:32,820 Tyson sluicing down the Ken and Stuart's. 8 00:00:32,820 --> 00:00:34,890 We've never been that spread out before. 9 00:00:36,480 --> 00:00:40,100 [narrator] Parker's fighting a war on two fronts. 10 00:00:40,100 --> 00:00:43,100 At Dominion Creek, his crew are still stripping 11 00:00:43,100 --> 00:00:45,310 the 40-acre Money Pit cut, 12 00:00:45,310 --> 00:00:49,270 spending hundreds of thousands of dollars a week. 13 00:00:49,270 --> 00:00:52,510 To pay the bills, Parker has a second crew 14 00:00:52,510 --> 00:00:56,100 sluicing Ken and Stuart's El Dorado cut 15 00:00:56,100 --> 00:00:58,410 and needs it to deliver 300 ounces 16 00:00:58,410 --> 00:01:00,370 by the end of the week. 17 00:01:04,480 --> 00:01:09,580 Now, Parker's about to stretch his resources even further 18 00:01:09,580 --> 00:01:12,170 and open up a third cut he leased 19 00:01:12,170 --> 00:01:14,930 before buying Dominion. 20 00:01:14,930 --> 00:01:17,410 We went to go up to Australia Creek this spring, 21 00:01:17,410 --> 00:01:20,000 but the drilling maps were all, kind of, screwed up. 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,200 And I think we know what we're doing now, 23 00:01:22,200 --> 00:01:24,890 and it's a pretty rich-looking piece of ground. 24 00:01:25,890 --> 00:01:27,580 [narrator] From Dominion Creek, 25 00:01:27,580 --> 00:01:31,890 4 miles south sits Australia Creek. 26 00:01:31,890 --> 00:01:35,270 Its 8,500 acres of virgin ground 27 00:01:35,270 --> 00:01:38,370 was skipped over by the old-timers. 28 00:01:38,370 --> 00:01:42,270 Early drill results revealed the depth of the overburden 29 00:01:42,270 --> 00:01:45,060 is a third less than Dominion, 30 00:01:45,060 --> 00:01:46,790 suggesting it should be easier 31 00:01:46,790 --> 00:01:49,240 to reach the gold ridge pay layer. 32 00:01:52,370 --> 00:01:54,310 [Parker] Before we bought Dominion, we were really desperate, 33 00:01:54,310 --> 00:01:57,370 so I, kind of, had to just say yes. 34 00:01:57,370 --> 00:01:59,680 To mine Australia Creek this year, 35 00:01:59,680 --> 00:02:02,580 it's probably one of the higher risk things we've done. 36 00:02:02,580 --> 00:02:04,270 When we have this huge commitment, 37 00:02:04,270 --> 00:02:06,100 nearly half a million dollars already tied up 38 00:02:06,100 --> 00:02:08,270 in, like, payments for drilling 39 00:02:08,270 --> 00:02:09,580 and payments for access 40 00:02:09,580 --> 00:02:11,310 and just us getting the ground. 41 00:02:11,310 --> 00:02:12,930 And we can't afford ground 42 00:02:12,930 --> 00:02:16,200 that doesn't at least pay for itself. 43 00:02:16,200 --> 00:02:19,650 But really, it needs to make a lot of money. 44 00:02:22,580 --> 00:02:23,930 We've got a lot on our plate, 45 00:02:23,930 --> 00:02:26,000 but, uh, typical Parker fashion here, 46 00:02:26,000 --> 00:02:27,440 we're gonna add a little bit more to it. 47 00:02:29,000 --> 00:02:31,750 Right now, we're on our way over to Australia Creek. 48 00:02:32,410 --> 00:02:34,200 Parker's behind me with the loader. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,200 We're gonna take the D6 50 00:02:36,200 --> 00:02:38,650 and the 250 loader out and just see what we can do. 51 00:02:43,170 --> 00:02:45,000 You've gotta be [bleep] kidding me. 52 00:02:53,580 --> 00:02:54,650 Damn it. 53 00:02:55,620 --> 00:02:57,340 This is [bleep]. 54 00:03:00,170 --> 00:03:01,650 That's pretty good gap. 55 00:03:02,820 --> 00:03:04,200 Do you think the truck was hooked to it 56 00:03:04,200 --> 00:03:06,890 when they made the big jump over there? 57 00:03:06,890 --> 00:03:09,030 [Parker] That's a good question. 58 00:03:09,720 --> 00:03:10,930 [narrator] Spring meltwater 59 00:03:10,930 --> 00:03:14,000 has washed away the makeshift bridge, 60 00:03:14,000 --> 00:03:17,930 an old lowboy trailer blocking access to the ground 61 00:03:17,930 --> 00:03:20,170 on the other side of the creek. 62 00:03:21,100 --> 00:03:22,890 [Mitch] A lot of water flowing through there, 63 00:03:22,890 --> 00:03:24,370 and we're probably looking at the best spot 64 00:03:24,370 --> 00:03:25,310 to try and cross this. 65 00:03:25,310 --> 00:03:27,310 There's nothing upstream or downstream 66 00:03:27,310 --> 00:03:29,170 that's any more promising. 67 00:03:30,410 --> 00:03:32,000 Not that puts us into a spot 68 00:03:32,000 --> 00:03:34,680 where we can do anything on the other side. 69 00:03:34,680 --> 00:03:37,200 Do you think we're gonna have enough time to do this project 70 00:03:37,200 --> 00:03:39,410 with the other ones going on and get everything 71 00:03:39,410 --> 00:03:41,890 to where we need to be by the time the snow's falling? 72 00:03:41,890 --> 00:03:43,370 [Parker] That's the problem. 73 00:03:45,000 --> 00:03:47,820 To walk away from this would be very expensive. 74 00:03:47,820 --> 00:03:50,060 Like, I already paid a hundred ounces in royalties, 75 00:03:50,060 --> 00:03:53,370 plus a few other payments for a bunch of drilling and stuff. 76 00:03:53,820 --> 00:03:55,000 Rock and a hard place. 77 00:03:57,000 --> 00:03:58,370 Just with everything else going on at Dominion? 78 00:03:58,370 --> 00:03:59,510 [Parker] There's so much to do, Mitch. 79 00:03:59,510 --> 00:04:01,100 [Mitch] I know. 80 00:04:01,100 --> 00:04:02,550 Stressing me out. 81 00:04:07,820 --> 00:04:09,820 [Mitch] It's just gonna be tough on our timeline. 82 00:04:09,820 --> 00:04:12,200 How much is this gonna cost you if you walk away 83 00:04:12,200 --> 00:04:14,340 versus how much is it gonna cost us 84 00:04:15,170 --> 00:04:16,890 if we don't get everything done 85 00:04:16,890 --> 00:04:18,790 that we need to get done over at Dominion? 86 00:04:19,930 --> 00:04:20,930 And that's the problem 87 00:04:20,930 --> 00:04:24,370 I've got is it's just neither option seems... 88 00:04:24,370 --> 00:04:26,270 Feels particularly good. 89 00:04:26,270 --> 00:04:28,680 The big advantage we've got with it is it's quite shallow. 90 00:04:28,680 --> 00:04:31,750 Like, the deepest of it is 15 feet, some of it's 10. 91 00:04:33,170 --> 00:04:35,240 You're not gonna spend much money stripping. 92 00:04:37,000 --> 00:04:38,550 I think we, kind of, have to do it. 93 00:04:42,310 --> 00:04:43,580 [Mitch] What do you think our best way 94 00:04:43,580 --> 00:04:46,000 we to get from over here to over there is gonna be? 95 00:04:46,000 --> 00:04:48,060 [Parker] I think we just need to bring a hoe in here, 96 00:04:48,060 --> 00:04:49,510 put some gravel on this ramp, 97 00:04:49,510 --> 00:04:51,270 because it's gonna be [bleep] mud. 98 00:04:51,270 --> 00:04:52,820 This wouldn't take you a day. 99 00:04:52,820 --> 00:04:54,790 -[Mitch] Okay. -Um... 100 00:04:54,790 --> 00:04:57,860 [Mitch] So cut this out, get some gravel in it, 101 00:04:58,820 --> 00:05:00,170 get to the other side. 102 00:05:03,270 --> 00:05:05,370 [narrator] To reach Australia Creek, 103 00:05:05,370 --> 00:05:07,480 Mitch will truck in waste gravel 104 00:05:07,480 --> 00:05:09,890 to build a ramp down the bank. 105 00:05:09,890 --> 00:05:14,480 He'll then take his 750 excavator across the creek, 106 00:05:14,480 --> 00:05:16,510 hook it up to the stricken lowboy, 107 00:05:16,510 --> 00:05:18,060 and pull it out, 108 00:05:18,060 --> 00:05:20,580 clearing the path to the other side, 109 00:05:20,580 --> 00:05:22,310 allowing all the heavy iron 110 00:05:22,310 --> 00:05:26,000 to cross and start mining the virgin ground. 111 00:05:27,310 --> 00:05:30,440 [suspenseful music playing] 112 00:05:37,480 --> 00:05:40,060 [groans] [bleep] this road. 113 00:05:40,890 --> 00:05:44,060 Hey Jacob, you got a coffee, Jacob? 114 00:05:44,060 --> 00:05:46,370 What up, Evan? 115 00:05:46,370 --> 00:05:50,370 Why the [bleep] are we opening up a third cut here? 116 00:05:51,480 --> 00:05:52,370 I don't know. 117 00:05:52,370 --> 00:05:53,820 It's gonna be pretty interesting. 118 00:05:53,820 --> 00:05:56,750 Yeah, we gotta get across this river first. 119 00:05:59,790 --> 00:06:01,790 [Mitch] The bigger this company gets, 120 00:06:01,790 --> 00:06:04,310 uh, obviously, the more money is going out 121 00:06:04,310 --> 00:06:05,930 at a more rapid rate, 122 00:06:05,930 --> 00:06:09,790 and Parker is spending it like he never has before. 123 00:06:09,790 --> 00:06:11,820 It's still just really hard to stomach. 124 00:06:11,820 --> 00:06:14,100 You know, you wanna try and have something left over 125 00:06:14,100 --> 00:06:15,860 once you get that gold out of the ground. 126 00:06:20,790 --> 00:06:24,060 [gravel clattering] 127 00:06:28,370 --> 00:06:29,860 [man] Thank you, thank you. 128 00:06:31,680 --> 00:06:34,480 Right now, I'm just spreading some of this rock here 129 00:06:34,480 --> 00:06:37,790 and this is gonna be the foundation for our ramp. 130 00:06:45,200 --> 00:06:47,200 [narrator] Ramp complete, 131 00:06:47,200 --> 00:06:50,650 Mitch must now haul the old bridge out of the way. 132 00:06:52,170 --> 00:06:54,410 [Mitch] Jacob, I think I will just try and hook the front here. 133 00:06:54,410 --> 00:06:57,270 Hopefully, I can lift it up and just wheel it right out. 134 00:06:57,270 --> 00:06:58,440 [Jacob] Sweet. 135 00:07:06,060 --> 00:07:07,370 You ready? 136 00:07:09,170 --> 00:07:10,550 [Jacob] Let's do it. 137 00:07:15,790 --> 00:07:18,240 It is really stuck in there. 138 00:07:19,620 --> 00:07:22,790 This thing has proven to be pretty stubborn here 139 00:07:22,790 --> 00:07:24,890 and not wanting to come outta here too well. 140 00:07:32,170 --> 00:07:33,130 [Jacob] [bleep]. 141 00:07:33,130 --> 00:07:35,100 That's why you don't stand on your chains. 142 00:07:35,100 --> 00:07:37,030 Well, that ain't gonna happen. 143 00:07:38,620 --> 00:07:40,270 I'll dig around this end a little bit. 144 00:07:40,270 --> 00:07:42,720 Let's go to the back, see if we can pull it out a bit. 145 00:07:42,720 --> 00:07:43,750 Okay. 146 00:07:45,170 --> 00:07:47,650 It is really stuck in the water good. 147 00:07:59,790 --> 00:08:02,440 Well, let's try this again here. 148 00:08:09,820 --> 00:08:12,240 There we go. Now she's moving. 149 00:08:13,310 --> 00:08:15,340 That's working much better. 150 00:08:22,510 --> 00:08:24,000 Yeah, it's moving. 151 00:08:36,480 --> 00:08:37,750 There we go. 152 00:08:39,100 --> 00:08:40,200 Well, what do you think, buddy? 153 00:08:40,200 --> 00:08:42,100 That's one more obstacle out of our way. 154 00:08:42,100 --> 00:08:43,000 [Jacob] Right. 155 00:08:43,000 --> 00:08:44,720 Now it's time to get to the other side 156 00:08:44,720 --> 00:08:46,000 and we can get to work finally. 157 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 -Yeah. -Nice job, man. 158 00:08:47,000 --> 00:08:48,510 [Jacob] Thank you. That was awesome. 159 00:08:51,060 --> 00:08:55,370 [narrator] The creek clear, Mitch can now move in the heavy equipment 160 00:08:55,370 --> 00:08:59,860 to start stripping Australia Creek's virgin ground. 161 00:09:00,930 --> 00:09:02,170 [Mitch] Well, here we go. 162 00:09:02,170 --> 00:09:04,000 This is the end of the line. 163 00:09:04,000 --> 00:09:07,550 This is where the road stops and Parker's ground starts. 164 00:09:08,270 --> 00:09:10,480 And now the real work begins. 165 00:09:10,480 --> 00:09:12,310 We've gotta open up a cut. 166 00:09:12,310 --> 00:09:14,620 We've got a sluice it, and on top of that 167 00:09:14,620 --> 00:09:16,720 we got two other mining operations going on, 168 00:09:16,720 --> 00:09:18,790 so a lotta work to do. 169 00:09:18,790 --> 00:09:20,720 We're already almost halfway through the season, 170 00:09:20,720 --> 00:09:22,680 not a whole lot of time left for it all. 171 00:09:22,680 --> 00:09:24,310 Hopefully there's a lot of gold in the ground 172 00:09:24,310 --> 00:09:26,170 because we had to work to get here. 173 00:09:38,000 --> 00:09:41,170 [Rick speaking] 174 00:09:49,000 --> 00:09:50,270 [Rick] Right now, we're in full throttle. 175 00:09:50,270 --> 00:09:53,000 We've got a thousand ounces, you know, to get this year. 176 00:09:53,000 --> 00:09:53,820 And at the current rate, 177 00:09:53,820 --> 00:09:55,720 I don't think we're gonna get there. 178 00:09:55,720 --> 00:09:57,410 [narrator] 100 miles east 179 00:09:57,410 --> 00:09:59,410 in the mountains above Keno, 180 00:09:59,410 --> 00:10:03,270 Rick Ness is behind the eight ball. 181 00:10:03,270 --> 00:10:05,890 Over a third of the way through the season, 182 00:10:05,890 --> 00:10:07,890 he's brought in just over a tenth 183 00:10:07,890 --> 00:10:10,890 of his thousand-ounce season gold. 184 00:10:12,370 --> 00:10:13,820 [Rick] We need to up our gold tanks 185 00:10:13,820 --> 00:10:15,310 at least 60 ounces a week, 186 00:10:15,310 --> 00:10:16,890 uh, for the rest of this season 187 00:10:16,890 --> 00:10:18,510 if we're gonna hit a thousand ounces. 188 00:10:18,510 --> 00:10:20,890 As of right now, we're mining the Bacon Strip. 189 00:10:20,890 --> 00:10:23,480 It's not really paying out like I wanted to. 190 00:10:23,480 --> 00:10:25,060 We're doing everything we can right now, 191 00:10:25,060 --> 00:10:27,170 but by the end of this week, we need to up our production. 192 00:10:28,270 --> 00:10:29,790 [narrator] Last week, 193 00:10:29,790 --> 00:10:32,000 Rick's first big call of the season 194 00:10:32,000 --> 00:10:35,510 was to sluice the 1.4-acre Bacon cut, 195 00:10:35,510 --> 00:10:39,480 but got a disappointed 11 ounces of gold. 196 00:10:39,480 --> 00:10:42,480 This week, he needs 60 ounces 197 00:10:42,480 --> 00:10:46,100 or he will be forced to find richer ground. 198 00:10:46,100 --> 00:10:49,750 [Rick speaking] 199 00:10:50,170 --> 00:10:56,130 [Buzz speaking] 200 00:11:19,680 --> 00:11:21,000 [bleep] 201 00:11:21,000 --> 00:11:22,550 Hey, Buzz! 202 00:11:25,680 --> 00:11:26,790 Hit the water. 203 00:11:32,170 --> 00:11:33,890 There's a... I see there's one of the drive belts 204 00:11:33,890 --> 00:11:35,480 at the plants on the ground. It shouldn't be. 205 00:11:35,480 --> 00:11:37,270 I don't know what's going on here. 206 00:11:52,510 --> 00:11:56,060 Yeah, that's [bleep] toast, [bleep]. 207 00:11:57,580 --> 00:11:59,340 [Rick speaking] 208 00:12:00,620 --> 00:12:01,860 Nah, it ain't running again. 209 00:12:02,790 --> 00:12:04,790 [Buzz speaking] 210 00:12:04,790 --> 00:12:06,580 [Rick] There's some major damage done to the pulley 211 00:12:06,580 --> 00:12:08,620 on the drive motor on this thing, so I... 212 00:12:08,620 --> 00:12:11,890 This just worn out and it just crumbled, fell to pieces. 213 00:12:11,890 --> 00:12:14,170 It's the pulley that the drive belt sits on, 214 00:12:14,170 --> 00:12:15,680 uh, which runs the whole thing. 215 00:12:15,680 --> 00:12:16,890 So, it's gone. 216 00:12:16,890 --> 00:12:18,580 Um, we can't repair that. 217 00:12:18,580 --> 00:12:19,720 We gotta find a new pulley. 218 00:12:19,720 --> 00:12:22,100 Power will likely be down for a several days, 219 00:12:22,100 --> 00:12:24,930 which is, uh... Yeah, which hurts. 220 00:12:24,930 --> 00:12:28,170 [narrator] Rick has no hope of hitting 60 ounces 221 00:12:28,170 --> 00:12:31,790 unless he can get the plant up and running and again. 222 00:12:31,790 --> 00:12:33,000 And fast. 223 00:12:33,480 --> 00:12:34,410 We can't run. 224 00:12:34,410 --> 00:12:35,410 We can't... We can't run without it. 225 00:12:35,410 --> 00:12:37,000 So, it's a big deal. 226 00:12:45,200 --> 00:12:48,480 [dramatic music playing] 227 00:12:48,480 --> 00:12:50,930 [Rick speaking] 228 00:12:52,480 --> 00:12:54,680 [narrator] Rick's washplant Rocky 229 00:12:54,680 --> 00:12:58,000 is shut down with a worn-out pulley wheel. 230 00:12:58,000 --> 00:13:01,170 [Rick speaking] 231 00:13:06,270 --> 00:13:07,790 Just checking through the boneyard here 232 00:13:07,790 --> 00:13:10,890 and there's 80 years of mining, you know, 233 00:13:10,890 --> 00:13:13,580 the mining garbage in here to search through. 234 00:13:13,580 --> 00:13:17,480 [narrator] A new pulley wheel will take days to arrive. 235 00:13:17,480 --> 00:13:20,890 Every hour down, Rick's hope of a comeback 236 00:13:20,890 --> 00:13:22,620 slips further away. 237 00:13:22,620 --> 00:13:24,960 I got two conveyors sitting right here and I'm not using them. 238 00:13:24,960 --> 00:13:28,000 I know that those run electric motors, uh, just like that. 239 00:13:28,000 --> 00:13:30,370 But I don't know if whether or not they're the same size 240 00:13:30,370 --> 00:13:32,170 or share the same shaft size or nothing. 241 00:13:32,170 --> 00:13:34,580 It'd be pretty easy for me to find out right now. 242 00:13:42,480 --> 00:13:45,000 These are actually conveyors for Monster Red that I don't use. 243 00:13:45,000 --> 00:13:47,550 So, they're sitting here with good donor parts on 'em. 244 00:13:53,790 --> 00:13:55,930 Yeah, that's not, but this is. 245 00:13:57,480 --> 00:13:59,370 That's the right [bleep] size. 246 00:13:59,370 --> 00:14:03,170 So this pulley would fit on the shaft that we need, 247 00:14:03,170 --> 00:14:05,200 um, on the electric motor at Rocky. 248 00:14:05,200 --> 00:14:08,790 But the diameter of the pulley is too big, it may not work, 249 00:14:08,790 --> 00:14:10,370 but we're definitely gonna try. 250 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 This is better than to sitting on our asses, 251 00:14:15,000 --> 00:14:18,170 waiting for a new one to come from the [bleep] store. 252 00:14:18,890 --> 00:14:20,480 Boom, came right off. 253 00:14:20,480 --> 00:14:21,860 [chuckles] [bleep]. 254 00:14:23,100 --> 00:14:25,650 Now, we're just gonna see if she fits on the, uh... 255 00:14:26,270 --> 00:14:27,890 Fits on the shaft on Rocky. 256 00:14:27,890 --> 00:14:29,100 We're good to go. 257 00:14:29,100 --> 00:14:30,240 Bingo. 258 00:14:34,790 --> 00:14:35,960 Yeah. 259 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 I mean, there's quite a bit of size difference there. 260 00:14:38,680 --> 00:14:39,750 Not in Rocky. 261 00:14:39,750 --> 00:14:40,860 With that bigger pulley, you know, 262 00:14:40,860 --> 00:14:43,310 we might be able to go from 120 yards an hour to 140. 263 00:14:43,310 --> 00:14:44,790 [Buzz] Or 150. Who knows. 264 00:14:44,790 --> 00:14:46,060 [Ricky] It's gonna run faster? Cool. 265 00:14:46,060 --> 00:14:48,370 We'll run it faster, get more gold, you know? 266 00:14:48,370 --> 00:14:50,580 We got thousand ounces to get, why not? 267 00:14:53,060 --> 00:14:56,000 [narrator] Rocky's pulley wheel drives the belt 268 00:14:56,000 --> 00:14:59,170 that makes the washplant shaker deck vibrate 269 00:14:59,170 --> 00:15:01,960 to separate gold from the dirt. 270 00:15:01,960 --> 00:15:05,060 Instead of finding one that's the same size, 271 00:15:05,060 --> 00:15:07,480 Rick gambles on replacing the pulley 272 00:15:07,480 --> 00:15:09,480 with one twice the size. 273 00:15:09,480 --> 00:15:12,680 It could speed up the rate the dirt is processing, 274 00:15:12,680 --> 00:15:16,170 potentially bringing in 20% more gold. 275 00:15:21,480 --> 00:15:22,960 [Rick] We'll just have to judge. 276 00:15:24,100 --> 00:15:30,240 [Rick speaking] 277 00:15:39,480 --> 00:15:41,440 [Rick speaking] 278 00:15:48,000 --> 00:15:49,750 [engine starts] 279 00:15:52,890 --> 00:15:56,000 [dramatic music playing] 280 00:15:59,620 --> 00:16:02,750 [machine whirring] 281 00:16:12,200 --> 00:16:14,370 [Buzz speaking] 282 00:16:14,370 --> 00:16:16,000 Oh, if it's a little faster, I don't mind that. 283 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 Maybe we get a little more yardage out of it. 284 00:16:19,790 --> 00:16:21,750 [narrator] Buzz and Rick's bush fix 285 00:16:21,750 --> 00:16:25,030 means Rocky has been down for only three hours. 286 00:16:26,000 --> 00:16:27,790 Running the plant faster 287 00:16:27,790 --> 00:16:30,440 should claw back the lost time. 288 00:16:38,100 --> 00:16:40,340 [Buzz speaking] 289 00:16:44,620 --> 00:16:47,750 [dramatic music playing] 290 00:16:56,370 --> 00:16:59,860 Right now, Parker is, uh, under a lot of pressure. 291 00:16:59,860 --> 00:17:03,100 We are trying to get Australia going. 292 00:17:03,100 --> 00:17:05,170 [narrator] At Australia Creek, 293 00:17:05,170 --> 00:17:09,100 Parker's crew are opening up a new 11-acre cut. 294 00:17:09,100 --> 00:17:12,310 We're just getting off the top gravel 295 00:17:12,310 --> 00:17:15,060 just a little bit more until we're down to good pay. 296 00:17:15,060 --> 00:17:19,750 [narrator] The third mining operation of Parker's ever expanding empire. 297 00:17:19,750 --> 00:17:22,580 We'll be mining three different areas, 298 00:17:22,580 --> 00:17:25,550 but so far everybody is in good spirits, which is good. 299 00:17:27,170 --> 00:17:30,270 [dramatic music playing] 300 00:17:31,000 --> 00:17:33,310 [excavator whirring] 301 00:17:33,310 --> 00:17:34,680 [Parker] Everybody is pretty busy. 302 00:17:34,680 --> 00:17:37,510 Tyson is down at Ken and Stuart's. 303 00:17:37,510 --> 00:17:40,200 The stripping crew is out moving mud 304 00:17:40,200 --> 00:17:42,060 in Australia Creek. 305 00:17:42,060 --> 00:17:45,790 Here on Dominion, there's a mountain of things to do 306 00:17:45,790 --> 00:17:47,890 and not enough people to do them. 307 00:17:47,890 --> 00:17:50,550 And it's just a general state of disarray. 308 00:17:52,000 --> 00:17:53,480 [narrator] 4 miles away, 309 00:17:53,480 --> 00:17:55,790 at Dominion Creek's Money Pit, 310 00:17:55,790 --> 00:17:58,170 Parker's crew has spent eight weeks 311 00:17:58,170 --> 00:18:01,440 stripping 36 acres of deep overburden. 312 00:18:03,580 --> 00:18:06,960 Parker needs the final four acres down to pay 313 00:18:06,960 --> 00:18:10,480 by the end of the week so he can finally get gold 314 00:18:10,480 --> 00:18:12,550 coming in at Dominion. 315 00:18:14,680 --> 00:18:15,890 We have a really good crew. 316 00:18:15,890 --> 00:18:18,580 It's just like when you start getting that as spread out 317 00:18:18,580 --> 00:18:21,310 as we are with three projects, it's, uh... 318 00:18:21,310 --> 00:18:22,750 You can never have enough people. 319 00:18:26,580 --> 00:18:32,100 So today, we're getting rid of these piles of overburden. 320 00:18:32,100 --> 00:18:34,170 [narrator] In the 480 excavator, 321 00:18:34,170 --> 00:18:36,620 veteran operator Damien Brown 322 00:18:36,620 --> 00:18:39,000 clears the worthless overburden. 323 00:18:39,000 --> 00:18:41,580 So, we have two trucks here with us. 324 00:18:41,580 --> 00:18:45,510 We have Jacob, he's here last season as well. 325 00:18:45,510 --> 00:18:48,270 And his friend, Connor. 326 00:18:48,270 --> 00:18:50,790 He only started a couple of days ago. 327 00:18:50,790 --> 00:18:52,680 Two trucks isn't nearly enough. 328 00:18:52,680 --> 00:18:56,480 We could do with another two here for me to keep up. 329 00:19:01,960 --> 00:19:03,890 Are you on here, Connor? 330 00:19:03,890 --> 00:19:05,580 [Connor] Hey, Jacob. Yeah. Do you have a copy? 331 00:19:06,410 --> 00:19:07,680 Hello. 332 00:19:07,680 --> 00:19:09,170 [narrator] Jacob McClure 333 00:19:09,170 --> 00:19:11,410 and greenhorn Connor Woodruffe 334 00:19:11,410 --> 00:19:14,200 truck the waste dirt out of the cut. 335 00:19:14,200 --> 00:19:17,100 [Connor] Sunday was my first day. 336 00:19:17,100 --> 00:19:20,480 Before, I was working retail, I was going to university. 337 00:19:20,480 --> 00:19:22,580 I was thinking about becoming a teacher, 338 00:19:22,580 --> 00:19:25,170 but, uh, the last part of becoming a teacher 339 00:19:25,170 --> 00:19:27,170 is super expensive. 340 00:19:27,170 --> 00:19:29,370 Like, I was just barely scraping by. 341 00:19:29,370 --> 00:19:30,790 I'm making no money. 342 00:19:30,790 --> 00:19:33,000 You know, if I make no money, 343 00:19:33,000 --> 00:19:35,680 then, you know, I can't live, I can't do anything. 344 00:19:35,680 --> 00:19:36,790 I can't pay for school. 345 00:19:36,790 --> 00:19:40,890 So, you basically have to make decisions like this. 346 00:19:40,890 --> 00:19:44,060 You know, keep going to school or go and work. 347 00:19:45,060 --> 00:19:47,200 [narrator] To hit Parker's deadline, 348 00:19:47,200 --> 00:19:49,170 the stripping crew need to shift 349 00:19:49,170 --> 00:19:52,370 7,000 tons of dirt every day. 350 00:19:52,370 --> 00:19:56,310 Enough to fill three Olympic-sized swimming pools. 351 00:19:56,310 --> 00:19:59,440 [engines revving] 352 00:20:01,750 --> 00:20:02,930 The hell? 353 00:20:03,680 --> 00:20:05,580 What the [bleep] is that noise? 354 00:20:16,750 --> 00:20:19,000 Yo, Connor. You got a copy, Connor? 355 00:20:21,000 --> 00:20:22,680 [Connor] Yeah, I can hear you. 356 00:20:22,680 --> 00:20:25,480 Yeah, man. You must pull in that truck. 357 00:20:25,480 --> 00:20:27,270 It's smoking like crazy. 358 00:20:27,270 --> 00:20:29,200 Just run back there and see Mitch 359 00:20:29,200 --> 00:20:30,370 and turn off that truck 360 00:20:30,370 --> 00:20:33,030 because something big is up with it. 361 00:20:35,170 --> 00:20:36,890 [Connor] Hey, Mitch. Do you have a copy? 362 00:20:36,890 --> 00:20:38,960 [Mitch] Yeah, go ahead. 363 00:20:38,960 --> 00:20:41,680 [Connor] My truck is making a horrible noise. 364 00:20:42,620 --> 00:20:45,310 [Mitch] Okay. I'll get over and look at it. 365 00:20:45,310 --> 00:20:46,860 [Connor] About to pull off. 366 00:21:00,790 --> 00:21:02,680 All we wanna do is move dirt. 367 00:21:03,510 --> 00:21:06,370 And all the stuff I'm about to do is not. 368 00:21:06,370 --> 00:21:09,750 But this truck has 20,000 hours on it. 369 00:21:09,750 --> 00:21:14,130 So it's, uh, definitely seen better days. 370 00:21:15,000 --> 00:21:16,480 Gonna pull this cover off here 371 00:21:16,480 --> 00:21:18,370 and see if something is failing here 372 00:21:18,370 --> 00:21:19,890 on the front of the engine. 373 00:21:19,890 --> 00:21:21,620 If it's not, that means it's something, 374 00:21:21,620 --> 00:21:25,310 uh, deeper in it, which is not a good thing 375 00:21:25,310 --> 00:21:27,550 because that won't be a quick fix. 376 00:21:30,680 --> 00:21:32,580 All right. Why don't you go ahead and fire it up? 377 00:21:36,750 --> 00:21:38,960 [engine revving] 378 00:21:48,310 --> 00:21:49,440 Hey! 379 00:21:51,310 --> 00:21:54,680 She's got some, uh, deeper issues here. 380 00:21:55,510 --> 00:21:57,680 Not good. We only have two trucks out here 381 00:21:57,680 --> 00:22:01,680 and moving material, and we need about five or six. 382 00:22:01,680 --> 00:22:03,550 And now, we're down to one. 383 00:22:04,370 --> 00:22:06,170 [narrator] With Parker's fleet of trucks 384 00:22:06,170 --> 00:22:08,860 now stretched across three sites, 385 00:22:08,860 --> 00:22:10,790 Mitch has no choice 386 00:22:10,790 --> 00:22:13,890 but to turn to Dominion's auction yard. 387 00:22:13,890 --> 00:22:15,370 This is where all the equipment came 388 00:22:15,370 --> 00:22:17,000 that we're like, "Yeah, we don't wanna own that stuff." 389 00:22:17,000 --> 00:22:19,580 But now, we've got so many trucks down 390 00:22:19,580 --> 00:22:22,000 that here we are, looking at these, uh, 391 00:22:22,000 --> 00:22:25,750 two magnificent pieces of history here. 392 00:22:26,890 --> 00:22:28,310 [narrator] When Parker bought the mine, 393 00:22:28,310 --> 00:22:33,370 it came with a ton of old beat-up excavators and rock trucks. 394 00:22:33,370 --> 00:22:36,410 [Mitch] We never intended on running any of this gear. 395 00:22:36,410 --> 00:22:39,130 And now, here we are, gonna go out there and try and run it. 396 00:22:41,410 --> 00:22:44,130 [engine starts] 397 00:22:46,000 --> 00:22:47,310 Oh, yeah. 398 00:22:50,750 --> 00:22:53,860 That's not bad for sitting as long as this thing has been. 399 00:22:56,100 --> 00:22:59,510 Oh [bleep]. 400 00:22:59,510 --> 00:23:01,890 [Mitch] Hopefully, that truck could give us some time here, 401 00:23:01,890 --> 00:23:04,480 let us catch up on these other machines. 402 00:23:04,480 --> 00:23:06,000 It's put in a lot of hours. 403 00:23:06,000 --> 00:23:08,790 Hopefully, it's got a few more left in it. 404 00:23:08,790 --> 00:23:12,890 Well, we finally got a second rock truck again. 405 00:23:12,890 --> 00:23:15,480 It's pretty beat-up, to say the least. 406 00:23:15,480 --> 00:23:18,370 And I'm pretty sure they pulled the "do not use, 407 00:23:18,370 --> 00:23:20,550 do not operate" sticker off of it. 408 00:23:24,480 --> 00:23:26,750 [beeping] 409 00:23:28,270 --> 00:23:29,340 [Connor] What is this stuff? 410 00:23:29,890 --> 00:23:33,750 [bleep] man. 411 00:23:38,860 --> 00:23:41,170 [bleep] this thing, man. 412 00:23:41,170 --> 00:23:45,270 The lock on the, uh, bed doesn't wanna stick. 413 00:23:48,060 --> 00:23:49,440 [sighs] 414 00:23:52,480 --> 00:23:53,960 I'm gonna go insane. 415 00:23:57,410 --> 00:24:00,060 Well [bleep] me. There it goes. 416 00:24:00,060 --> 00:24:01,310 The truck just died. 417 00:24:01,310 --> 00:24:02,440 No power. 418 00:24:05,410 --> 00:24:07,750 All right. It's [bleep] lunchtime. 419 00:24:08,480 --> 00:24:10,790 [narrator] Connor's replacement truck 420 00:24:10,790 --> 00:24:12,930 has lasted less than an hour. 421 00:24:14,000 --> 00:24:14,960 [Mitch] What's up? 422 00:24:15,860 --> 00:24:18,060 It's screaming at me, telling me to stop. 423 00:24:18,790 --> 00:24:21,000 You got to be kidding me. 424 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 You know, once you got one truck break down on ya, 425 00:24:24,000 --> 00:24:25,100 you certainly don't want any more, 426 00:24:25,100 --> 00:24:27,370 but it is what it is here. 427 00:24:27,370 --> 00:24:30,170 These trucks are old. They got a lot of hours and we're pushing 'em hard. 428 00:24:30,170 --> 00:24:31,370 They're gonna break. 429 00:24:40,000 --> 00:24:43,060 [dramatic music playing] 430 00:24:44,960 --> 00:24:47,650 [Damien] Look how the trucks are going down. 431 00:24:47,650 --> 00:24:49,860 Trucks that were in the auction yard 432 00:24:49,860 --> 00:24:51,370 that we weren't gonna run, 433 00:24:51,370 --> 00:24:54,000 and we're down to them resources now. 434 00:24:54,000 --> 00:24:56,750 [narrator] Parker needs to be down to pay 435 00:24:56,750 --> 00:24:59,890 by the end of the week at Dominion Creek. 436 00:24:59,890 --> 00:25:01,750 It's obviously the weakest link 437 00:25:01,750 --> 00:25:03,750 in the chain that's gonna break. 438 00:25:03,750 --> 00:25:06,370 [narrator] But he only has one working rock truck 439 00:25:06,370 --> 00:25:09,100 removing overburden out of the cut. 440 00:25:15,060 --> 00:25:16,860 Yup. 441 00:25:16,860 --> 00:25:19,480 It looks like we've probably dropped a valve. 442 00:25:19,480 --> 00:25:21,240 It's a big job. You don't do this 443 00:25:21,240 --> 00:25:22,680 out in the yard. You do this in a... 444 00:25:22,680 --> 00:25:24,580 In a nice clean shop. 445 00:25:24,580 --> 00:25:26,370 [narrator] Mechanic Taylor Matejka 446 00:25:26,370 --> 00:25:29,580 is trying to revive Connor's first truck 447 00:25:29,580 --> 00:25:31,680 with a blown engine. 448 00:25:31,680 --> 00:25:35,580 We fortunately have another truck, 449 00:25:35,580 --> 00:25:37,960 like an A40E, just like this. 450 00:25:37,960 --> 00:25:39,340 It's in pieces 451 00:25:39,340 --> 00:25:40,680 and the engine's still good on it, 452 00:25:40,680 --> 00:25:42,550 so to me, the thing that makes sense 453 00:25:42,550 --> 00:25:44,170 is we just pull this engine out 454 00:25:44,170 --> 00:25:45,340 and throw that one in it. 455 00:25:46,580 --> 00:25:49,100 [narrator] Taylor will replace the blown engine 456 00:25:49,100 --> 00:25:51,170 from the 40-ton rock truck 457 00:25:51,170 --> 00:25:55,370 with another from a truck used for spares. 458 00:25:55,370 --> 00:25:58,790 First, the broken 470-horsepower engine 459 00:25:58,790 --> 00:26:00,680 will be detached and craned 460 00:26:00,680 --> 00:26:02,720 out of its tight housing. 461 00:26:03,790 --> 00:26:06,860 Then the new two-ton replacement 462 00:26:06,860 --> 00:26:08,650 must be swung in and fitted 463 00:26:08,650 --> 00:26:10,860 into the engine bay. 464 00:26:10,860 --> 00:26:13,750 If Taylor doesn't damage the housing or hoses, 465 00:26:13,750 --> 00:26:16,580 he can reconnect the transplant engine 466 00:26:16,580 --> 00:26:17,790 and fire it up. 467 00:26:17,790 --> 00:26:19,790 [truck engine revving] 468 00:26:19,790 --> 00:26:21,370 [Taylor] How we looking there, Janko? 469 00:26:21,370 --> 00:26:22,750 [Tyler] Just need some lifting power. 470 00:26:22,750 --> 00:26:24,680 [Taylor] Lifting power? 471 00:26:24,680 --> 00:26:26,340 Coming right at ya. 472 00:26:26,340 --> 00:26:28,890 [narrator] Helping Taylor with the transplant, 473 00:26:28,890 --> 00:26:31,580 mechanic Tyler Jankowski. 474 00:26:31,580 --> 00:26:34,130 So Taylor's just gonna get his crane 475 00:26:34,130 --> 00:26:35,440 all rigged up 476 00:26:35,440 --> 00:26:37,270 and we'll pick this engine out 477 00:26:37,270 --> 00:26:39,270 and we'll set her down right over there. 478 00:26:39,270 --> 00:26:40,890 [Taylor] Up we go. 479 00:26:40,890 --> 00:26:43,030 [crane engine revving] 480 00:26:55,270 --> 00:26:57,270 -[Tyler] Are you good on your blocks? -[Taylor] Yeah. 481 00:26:57,270 --> 00:26:59,000 [narrator] Broken engine removed... 482 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 -[Tyler] You happy with that? -[Taylor] Oh, yeah. 483 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 [narrator] ...next, they need to carefully install 484 00:27:03,000 --> 00:27:04,170 the replacement. 485 00:27:07,680 --> 00:27:09,410 [metal clanking] 486 00:27:13,790 --> 00:27:15,170 [Tyler] This is technically the biggest engine 487 00:27:15,170 --> 00:27:16,680 that you should work on, right? 488 00:27:16,680 --> 00:27:18,170 It's 16-liter. 489 00:27:20,370 --> 00:27:23,170 [narrator] The turbocharged two-ton engine 490 00:27:23,170 --> 00:27:26,000 is worth over $50,000. 491 00:27:26,790 --> 00:27:28,270 Quite a bit of weight. 492 00:27:28,270 --> 00:27:29,750 Uh, we don't really wanna play around with it 493 00:27:29,750 --> 00:27:32,030 too much while it's dangling in the air. 494 00:27:32,030 --> 00:27:33,440 -Moving down. -[Tyler] Yeah. 495 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 [crane engine revving] 496 00:27:35,440 --> 00:27:36,680 [Tyler] Okay. Hold it. 497 00:27:36,680 --> 00:27:38,340 We're getting pretty tight now. 498 00:27:39,680 --> 00:27:41,000 Okay. Boom down. 499 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 Whoa. 500 00:27:44,680 --> 00:27:46,130 Obviously, it's engineered to fit 501 00:27:46,130 --> 00:27:48,270 in quite a tight space. 502 00:27:48,270 --> 00:27:50,340 There's lots of things that can get in the way, 503 00:27:50,340 --> 00:27:52,370 hoses or electrical harnesses. 504 00:27:52,370 --> 00:27:53,790 Stuff that could be easily damaged 505 00:27:53,790 --> 00:27:55,750 by the weight of the engine, 506 00:27:55,750 --> 00:27:58,170 so you wanna just do it 507 00:27:58,170 --> 00:28:00,370 very incrementally till you can get it in 508 00:28:00,370 --> 00:28:01,650 nice and smooth. 509 00:28:01,650 --> 00:28:03,200 Going slow is your friend here. 510 00:28:04,890 --> 00:28:06,580 So we're just finishing up 511 00:28:06,580 --> 00:28:09,750 installing all the parts and pieces on this truck. 512 00:28:09,750 --> 00:28:12,000 Uh, it'll be nice to get this one all finished up 513 00:28:12,000 --> 00:28:13,480 and back to Mitch, 514 00:28:13,480 --> 00:28:14,680 so he can stop bugging us 515 00:28:14,680 --> 00:28:16,340 on getting this truck back. 516 00:28:17,030 --> 00:28:18,680 [narrator] After just eight hours, 517 00:28:18,680 --> 00:28:21,680 the engine is safely in its new housing. 518 00:28:21,680 --> 00:28:24,340 So we got this engine in, so I can start, uh, 519 00:28:24,340 --> 00:28:25,860 putting it all back together and... 520 00:28:25,860 --> 00:28:27,370 -Right on. -we'll give Mitch 521 00:28:27,370 --> 00:28:28,750 a radio there and we can... 522 00:28:28,750 --> 00:28:30,030 -Woo. -...send her back to work. 523 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Hey, Mitch, you got a copy? Mitch? 524 00:28:33,000 --> 00:28:35,270 Taylor, man, I've been waiting to hear from you for a while. 525 00:28:35,270 --> 00:28:36,580 You got that thing running? 526 00:28:36,580 --> 00:28:38,170 Yeah. Janko's just putting the finishing touches 527 00:28:38,170 --> 00:28:41,790 on this 40E, so she's good to go. 528 00:28:41,790 --> 00:28:44,100 [narrator] With the rock truck ready, 529 00:28:44,100 --> 00:28:46,440 all it needs is an operator. 530 00:28:48,340 --> 00:28:50,000 It's pretty nice, Mitch. 531 00:28:50,000 --> 00:28:51,480 Oh, yeah, Taylor's the man. 532 00:28:51,480 --> 00:28:52,860 He'll get you fixed up. 533 00:28:54,170 --> 00:28:55,270 Well, man, I'm just happy to see 534 00:28:55,270 --> 00:28:57,370 that truck heading back out here 535 00:28:57,370 --> 00:28:59,550 because we got a lot of dirt to move. 536 00:29:09,750 --> 00:29:11,650 [dramatic music playing] 537 00:29:16,650 --> 00:29:20,240 We are just running pay through Rocky. 538 00:29:20,240 --> 00:29:23,100 That thing is just a good ol' washplant. 539 00:29:23,100 --> 00:29:25,790 Rocky's just as simple as it gets, you know? 540 00:29:25,790 --> 00:29:27,680 [narrator] 100 miles away, 541 00:29:27,680 --> 00:29:31,650 Rick's crew is chasing a 60-ounce weekly goal. 542 00:29:31,650 --> 00:29:34,130 We are a pretty well-oiled machine going right now. 543 00:29:34,130 --> 00:29:36,000 Everybody's got a task 544 00:29:36,000 --> 00:29:39,170 and everything's going exactly how it's supposed to be going. 545 00:29:39,170 --> 00:29:42,100 Right now, we're really working Rocky really hard. 546 00:29:42,100 --> 00:29:44,680 The shaker deck is going a lot quicker. 547 00:29:44,680 --> 00:29:47,060 Things are a bit noisier right now. 548 00:29:47,060 --> 00:29:49,130 [narrator] A new, larger pulley wheel 549 00:29:49,130 --> 00:29:52,100 is driving the shaker deck faster than ever, 550 00:29:52,100 --> 00:29:54,440 allowing operator Trey Charlie 551 00:29:54,440 --> 00:29:56,060 to up the feed rate 552 00:29:56,060 --> 00:29:58,440 to 140 yards an hour. 553 00:29:59,270 --> 00:30:01,650 The spare pulley that we found 554 00:30:01,650 --> 00:30:05,100 is definitely just a bit bigger than the old one, 555 00:30:05,100 --> 00:30:08,000 which is making this thing shake like crazy, 556 00:30:08,480 --> 00:30:10,750 a lot faster than normal, 557 00:30:10,750 --> 00:30:13,860 but, you know, we got to be sluicing and, um, 558 00:30:13,860 --> 00:30:15,170 we got to have money coming in. 559 00:30:15,170 --> 00:30:16,960 If not, we're... We'll be... 560 00:30:16,960 --> 00:30:18,680 We'll just keep throwing money out. 561 00:30:18,680 --> 00:30:20,580 [machine whirring] 562 00:30:20,580 --> 00:30:22,100 [gravel clanking] 563 00:30:30,060 --> 00:30:31,960 [Buzz speaking] 564 00:30:37,170 --> 00:30:38,860 [bleep] 565 00:30:40,130 --> 00:30:41,750 [bleep] 566 00:30:54,480 --> 00:30:56,410 [bleep] 567 00:31:02,270 --> 00:31:03,790 [bleep] 568 00:31:03,790 --> 00:31:05,270 On the other side of the shaker deck, 569 00:31:05,270 --> 00:31:09,510 you can see smoke coming out of the outside of the walls. 570 00:31:10,370 --> 00:31:11,960 It's overheating for sure. 571 00:31:11,960 --> 00:31:13,680 [narrator] The replacement pulley wheel 572 00:31:13,680 --> 00:31:15,890 has forced the shaker deck motor 573 00:31:15,890 --> 00:31:18,480 to overrev and overheat, 574 00:31:18,480 --> 00:31:21,650 shutting down Rick's operation once again. 575 00:31:31,680 --> 00:31:34,240 [dramatic music playing] 576 00:31:36,030 --> 00:31:37,480 [Rick] We can't run... We can't... 577 00:31:37,480 --> 00:31:39,580 We can't run without it. 578 00:31:39,580 --> 00:31:42,790 [narrator] Rick's gamble on a larger pulley wheel 579 00:31:42,790 --> 00:31:46,170 has caused the shaker deck's engine to overheat, 580 00:31:46,170 --> 00:31:48,930 bringing Rocky to a standstill. 581 00:31:50,130 --> 00:31:52,480 We've been having solid sluice times all year. 582 00:31:52,480 --> 00:31:54,060 Plants have been running. 583 00:31:54,060 --> 00:31:55,440 But this is a big deal, you know what I mean? 584 00:31:55,440 --> 00:31:57,170 A lot of it is a gamble, 585 00:31:57,170 --> 00:31:58,930 but yeah, that didn't work. 586 00:31:59,790 --> 00:32:04,200 [Buzz speaking] 587 00:32:17,170 --> 00:32:19,000 [narrator] While the plant is down, 588 00:32:19,000 --> 00:32:22,550 Rick pulls the mats for a cleanup. 589 00:32:22,550 --> 00:32:24,790 I mean, right now, I wanna know how much gold's in there, 590 00:32:24,790 --> 00:32:26,550 but really, in the back of my mind, 591 00:32:26,550 --> 00:32:28,000 I can't stop thinking about the plant 592 00:32:28,000 --> 00:32:30,790 because the moment we're done with this cleanup, we can't start... 593 00:32:30,790 --> 00:32:32,240 We can't fire back up. 594 00:32:33,130 --> 00:32:35,860 [dramatic music playing] 595 00:32:41,060 --> 00:32:43,100 [Buzz speaking] 596 00:33:25,130 --> 00:33:27,170 [engine revving] 597 00:33:30,170 --> 00:33:33,340 [upbeat music playing] 598 00:33:38,170 --> 00:33:39,790 [Trey] Is that a smaller one? 599 00:33:39,790 --> 00:33:41,240 -[Buzz speaking] -Nice. 600 00:33:47,680 --> 00:33:48,930 [Trey] Yeah. 601 00:33:55,890 --> 00:33:57,240 [bleep] yeah. 602 00:33:58,580 --> 00:34:01,030 [Buzz speaking] 603 00:34:21,650 --> 00:34:23,550 [Trey] We're a lot closer to that one for sure. 604 00:34:25,270 --> 00:34:27,030 [narrator] The pulley delays 605 00:34:27,030 --> 00:34:30,890 have cost Rick nearly four hours of washing pay. 606 00:34:30,890 --> 00:34:33,550 [Buzz speaking] 607 00:34:33,550 --> 00:34:36,480 [narrator] But if Buzz's fix works, 608 00:34:36,480 --> 00:34:38,270 it will save days waiting 609 00:34:38,270 --> 00:34:40,200 for a delivery of a replacement. 610 00:34:48,890 --> 00:34:51,340 [machine whirring] 611 00:35:15,030 --> 00:35:16,510 She sounds happy. 612 00:35:21,340 --> 00:35:23,270 [Rick] That's awesome, man. I appreciate that. 613 00:35:23,270 --> 00:35:25,620 We're back up and running. Thanks, Buzz. 614 00:35:26,170 --> 00:35:27,580 Appreciate it. 615 00:35:27,580 --> 00:35:29,060 You know, Buzz went above and beyond, 616 00:35:29,060 --> 00:35:30,680 found a pulley that was right 617 00:35:30,680 --> 00:35:32,170 that could keep us running 618 00:35:32,170 --> 00:35:34,130 and, uh, you know, that's [bleep] awesome. 619 00:35:34,130 --> 00:35:36,060 That's the kind of guy I need about out here. 620 00:35:36,060 --> 00:35:37,440 Um, he kept us going. 621 00:35:37,440 --> 00:35:39,440 He saved us five days of sluicing. It's [bleep] great. 622 00:35:46,580 --> 00:35:48,720 [dramatic music playing] 623 00:35:51,680 --> 00:35:53,410 [acoustic music playing] 624 00:35:54,790 --> 00:35:56,240 [whirring] 625 00:36:03,440 --> 00:36:07,480 You got to remember, Parker's looking for 5,000 ounces this season. 626 00:36:07,480 --> 00:36:11,860 And to achieve that, we're hoping for 1,500 ounces from Australia Creek. 627 00:36:12,790 --> 00:36:14,680 [narrator] Nearing mid-season, 628 00:36:14,680 --> 00:36:18,170 Parker is on a three-pronged gold assault, 629 00:36:18,170 --> 00:36:21,650 but he's only sluicing at Ken and Stuart's. 630 00:36:21,650 --> 00:36:23,270 And the pressure is on Mitch 631 00:36:23,270 --> 00:36:27,550 to strip Australia Creek's virgin ground down to pay dirt. 632 00:36:29,370 --> 00:36:31,170 Parker wants this done 633 00:36:31,170 --> 00:36:33,480 and he wants it done this season. 634 00:36:33,480 --> 00:36:37,100 This time of the year to be opening ground and moving mud, 635 00:36:37,100 --> 00:36:39,890 uh, there's nothing good or smart about it. 636 00:36:39,890 --> 00:36:42,240 This is gonna be difficult the whole way through. 637 00:36:44,130 --> 00:36:46,100 [narrator] The shallow pay layer is covered 638 00:36:46,100 --> 00:36:48,410 by just 10 feet of overburden, 639 00:36:49,000 --> 00:36:50,270 but it's late in the season 640 00:36:50,270 --> 00:36:52,370 to open a new cut. 641 00:36:52,370 --> 00:36:56,340 Hot temperatures are turning the ground into a swampy mess. 642 00:36:58,550 --> 00:37:01,130 You know, it's really cool to be someplace totally new, 643 00:37:01,130 --> 00:37:03,270 but it's also very stressful. 644 00:37:03,270 --> 00:37:06,440 I've been really busy, yet Parker wants to make this happen. 645 00:37:07,680 --> 00:37:10,000 Oh, that's not good. 646 00:37:10,000 --> 00:37:12,370 [bleep]. 647 00:37:12,370 --> 00:37:14,650 Alec, you got a copy, Alec? 648 00:37:15,370 --> 00:37:17,170 [Alec] Yup. Go ahead for Alec. 649 00:37:17,170 --> 00:37:19,370 Hey, man. We got a lot of water 650 00:37:19,370 --> 00:37:21,680 pouring in here at Australia Creek. 651 00:37:21,680 --> 00:37:24,370 Is there, uh, any chance you could bring a pump up here? 652 00:37:24,370 --> 00:37:26,100 Man, we're gonna be swimming. 653 00:37:26,100 --> 00:37:29,100 [Alec] I'll get a pump out there as soon as I can. 654 00:37:31,960 --> 00:37:34,030 [Mitch] It's so hot this time of year. 655 00:37:34,030 --> 00:37:37,000 We rip the mud, we push it, and it's thawing out 656 00:37:37,000 --> 00:37:38,860 just as fast as we can get it out of the cut. 657 00:37:38,860 --> 00:37:40,440 That water's building up, 658 00:37:40,440 --> 00:37:43,270 and the best thing we can do is get rid of it. 659 00:37:43,270 --> 00:37:46,200 [dramatic music playing] 660 00:37:49,370 --> 00:37:52,960 [Alec] Mitch asked for a water pump down under at Australia. 661 00:37:52,960 --> 00:37:56,580 All the ground water has spilled up and, uh, 662 00:37:56,580 --> 00:37:59,240 you can't really dig a hole when you're underwater. 663 00:38:00,270 --> 00:38:02,370 Let's go see what Mitch is up to. 664 00:38:02,370 --> 00:38:03,960 [narrator] To bail out Mitch, 665 00:38:03,960 --> 00:38:06,340 mechanic Alec Kelly must haul a pump 666 00:38:06,340 --> 00:38:10,890 four miles from Dominion to the new cut at Australia. 667 00:38:10,890 --> 00:38:13,820 [dramatic music playing] 668 00:38:20,060 --> 00:38:22,130 [Alec] This place looks a little bit different. 669 00:38:23,650 --> 00:38:28,480 Oh, yeah. That looks like it could be up to a couple feet deep, eh? 670 00:38:28,480 --> 00:38:32,030 [narrator] The pump has just two feet of clearance. 671 00:38:32,030 --> 00:38:34,890 If it gets flooded, Australia Creek 672 00:38:34,890 --> 00:38:39,170 will remain underwater until the pump dries out. 673 00:38:41,650 --> 00:38:42,890 See what happens. 674 00:38:42,890 --> 00:38:46,000 [dramatic music playing] 675 00:39:09,790 --> 00:39:11,310 Oh [bleep]. 676 00:39:20,270 --> 00:39:21,620 Oh, yeah. 677 00:39:30,860 --> 00:39:32,100 Oh, this is the end of the road. 678 00:39:33,340 --> 00:39:35,000 [narrator] To start draining the cut, 679 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 Alec must move the pump into position. 680 00:39:38,000 --> 00:39:41,480 [suspenseful music playing] 681 00:39:41,480 --> 00:39:43,580 [Alec] I'm going to wheel the excavator over 682 00:39:43,580 --> 00:39:46,890 and I'm gonna pick the pump up with the backside of the bucket 683 00:39:46,890 --> 00:39:49,620 and we'll wheel out to the spot. 684 00:40:00,270 --> 00:40:02,000 It's good that I showed up with this today. 685 00:40:02,000 --> 00:40:05,270 Mitch is definitely in need of it. 686 00:40:05,270 --> 00:40:07,580 All this water I'm going through needs a place to go 687 00:40:07,580 --> 00:40:11,030 and sitting at the bottom of our cut doesn't help us any. 688 00:40:13,680 --> 00:40:16,060 So we'll, uh... 689 00:40:16,680 --> 00:40:18,310 drop the water pump. 690 00:40:21,480 --> 00:40:23,060 Oh, damn. 691 00:40:23,060 --> 00:40:24,790 Not bad. 692 00:40:24,790 --> 00:40:27,370 [Mitch] How's it going, buddy? Glad to see you made it. 693 00:40:27,370 --> 00:40:29,340 [Alec] Oh, yeah. We're here. 694 00:40:29,340 --> 00:40:30,370 [Mitch] Well, we got a lot of water out here 695 00:40:30,370 --> 00:40:32,130 and this isn't helping nothing. 696 00:40:32,130 --> 00:40:34,000 Yeah. It definitely looks like a bit of a hole. 697 00:40:34,000 --> 00:40:35,890 So, if we don't have the pump in place, 698 00:40:35,890 --> 00:40:37,340 we're gonna be in trouble. 699 00:40:37,340 --> 00:40:39,340 Cool, buddy. Thank you. 700 00:40:40,000 --> 00:40:43,370 [dramatic music playing] 701 00:40:43,370 --> 00:40:46,480 [Alec] Yeah. Hooking up the piping. 702 00:40:46,480 --> 00:40:48,790 It's going. I think we got another piece of the puzzle 703 00:40:48,790 --> 00:40:51,930 just about to be clicked into place here. 704 00:40:53,790 --> 00:40:56,270 Suction baskets going in the drink. 705 00:40:56,270 --> 00:40:58,340 Hopefully it stays attached. 706 00:41:02,480 --> 00:41:04,270 We'll fire this pump up. 707 00:41:04,270 --> 00:41:05,270 Cranking. 708 00:41:05,270 --> 00:41:08,440 [machinery whirring] 709 00:41:15,270 --> 00:41:16,480 [Alec] I think I got all the drain plugs 710 00:41:16,480 --> 00:41:18,440 in here this morning. 711 00:41:19,370 --> 00:41:21,890 The way it's bouncing in this line here 712 00:41:21,890 --> 00:41:23,680 means it's full of air. 713 00:41:23,680 --> 00:41:26,650 It needs to be full of water for the water pump to work. 714 00:41:27,580 --> 00:41:29,620 So we pump up the revs a bit. 715 00:41:40,270 --> 00:41:41,480 [Mitch] Woo, hoo, hoo. 716 00:41:41,480 --> 00:41:43,270 We're pumping, baby! 717 00:41:43,270 --> 00:41:48,550 [narrator] The 6-inch pump can move over 2,000 gallons of water a minute, 718 00:41:48,550 --> 00:41:51,680 and should have the cut drained in two days. 719 00:41:51,680 --> 00:41:53,030 Woo. 720 00:41:56,130 --> 00:41:58,580 You know, this project at Australia Creek 721 00:41:58,580 --> 00:42:00,370 has been crazy from the start 722 00:42:00,370 --> 00:42:02,650 and we don't know what this ground has in store 723 00:42:02,650 --> 00:42:06,170 for us and we certainly won't until we fire up a washplant. 724 00:42:06,170 --> 00:42:09,340 [dramatic music playing] 725 00:42:16,890 --> 00:42:19,480 Well, my wife and daughter should be getting here any minute. 726 00:42:19,480 --> 00:42:21,060 It's gonna be my daughter's first time 727 00:42:21,060 --> 00:42:22,860 getting to come out here and see 728 00:42:22,860 --> 00:42:24,370 what I actually do all summer. 729 00:42:24,370 --> 00:42:27,890 [narrator] After a busy week stretched across two cuts... 730 00:42:27,890 --> 00:42:29,650 What's up? 731 00:42:29,650 --> 00:42:31,890 [narrator] Mitch is joined by his wife Hailey 732 00:42:31,890 --> 00:42:34,000 and daughter Mia. 733 00:42:34,000 --> 00:42:36,060 Hey, you wanna see what this is all about? 734 00:42:37,000 --> 00:42:38,680 This is so it's nice and quiet 735 00:42:38,680 --> 00:42:39,960 and then we start it. 736 00:42:41,370 --> 00:42:42,960 See how that works? 737 00:42:43,680 --> 00:42:45,680 See, that curls the bucket. 738 00:42:45,680 --> 00:42:47,060 Oh, easy. 739 00:42:47,060 --> 00:42:48,650 Yeah. That makes it go. 740 00:42:48,650 --> 00:42:49,890 [Mia] And back. 741 00:42:49,890 --> 00:42:51,820 [Mitch] And back, yup. 742 00:42:52,480 --> 00:42:53,890 -Nope. No. -Sorry. 743 00:42:53,890 --> 00:42:56,440 That's okay. Let's make it spin. 744 00:42:56,440 --> 00:42:58,960 -[horn honks] -[laughing] 745 00:42:59,440 --> 00:43:00,860 That's your favorite, huh? 746 00:43:00,860 --> 00:43:04,340 [horn honking] 747 00:43:04,340 --> 00:43:05,680 [Mitch] Okay. Okay. 748 00:43:05,680 --> 00:43:07,030 They know, they're good. They're good. 749 00:43:07,030 --> 00:43:08,820 [horn honking] 750 00:43:18,440 --> 00:43:21,200 [dramatic music playing] 751 00:43:21,820 --> 00:43:22,860 [sighs] 752 00:43:24,820 --> 00:43:26,000 Yo. 753 00:43:26,000 --> 00:43:28,310 -[Morgan] Hi. -Hi. 754 00:43:28,310 --> 00:43:30,270 -How's it going, guys? -Good. 755 00:43:30,270 --> 00:43:32,620 I got a bigger jar this week. 756 00:43:32,620 --> 00:43:36,580 We got pretty much closest to our fullest week 757 00:43:36,580 --> 00:43:38,550 of sluicing, man. 758 00:43:38,550 --> 00:43:40,170 You know, other than... Uh, other than that pulley, 759 00:43:40,170 --> 00:43:41,790 that was really the only big problem we had. 760 00:43:41,790 --> 00:43:43,510 -Yeah. -I thought the fix that we did 761 00:43:43,510 --> 00:43:44,820 was gonna, like, make it better. 762 00:43:44,820 --> 00:43:46,620 -[Buzz] Mmm-hmm. -Like, run the plant faster. 763 00:43:46,620 --> 00:43:47,790 [Buzz] Yeah. 764 00:43:47,790 --> 00:43:49,890 It was just a little too much. 765 00:43:49,890 --> 00:43:51,820 Poor Rocky couldn't handle it. 766 00:43:51,820 --> 00:43:53,480 Thankfully, you caught it... You know, caught... 767 00:43:53,480 --> 00:43:55,680 Saw it right away because, yeah, if we would've kept running like that, 768 00:43:55,680 --> 00:43:57,510 that would've went from a small problem to a bigger problem. 769 00:43:57,510 --> 00:43:58,410 Yeah. 770 00:43:58,410 --> 00:43:59,890 You guys wanna see what we got out of it? 771 00:43:59,890 --> 00:44:01,890 -[Morgan] Ooh, I do. -[Buzz] Yes, we do. 772 00:44:02,890 --> 00:44:06,440 [narrator] To hit his 1,000 ounce season goal, 773 00:44:06,440 --> 00:44:10,820 Rick needs the Bacon cut to deliver 60 ounces a week. 774 00:44:10,820 --> 00:44:11,890 [Rick] All right. Here we go. 775 00:44:11,890 --> 00:44:15,790 [narrator] But so far, he's averaged just 15. 776 00:44:16,270 --> 00:44:17,130 One, two, three, 777 00:44:17,130 --> 00:44:19,890 four, five, six, seven, twelve, 778 00:44:19,890 --> 00:44:22,580 sixteen, seventeen, twenty-four, twenty-five, 779 00:44:22,580 --> 00:44:26,620 twenty-six, twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine. 780 00:44:27,720 --> 00:44:30,480 30.16. 781 00:44:30,480 --> 00:44:32,060 -30.16. -Hooray. 782 00:44:32,060 --> 00:44:33,060 [Buzz] That's the best one so far. 783 00:44:33,060 --> 00:44:34,860 [Rick] Yeah. Yes, it is. 784 00:44:34,860 --> 00:44:36,510 I will take the time to be a little negative though 785 00:44:36,510 --> 00:44:40,440 and say, like, that's just over half of what it should be. 786 00:44:40,440 --> 00:44:42,270 So, I'm concerned about that. 787 00:44:42,270 --> 00:44:44,620 At least this'll keep the bills paid and... 788 00:44:44,620 --> 00:44:46,680 Keep fueling our tanks, man. 789 00:44:48,100 --> 00:44:49,580 Well, the Bacon Strip didn't quite give us 790 00:44:49,580 --> 00:44:51,790 what I wanted for gold, but it is just 791 00:44:51,790 --> 00:44:54,170 in the meantime until I get to rally in the Valley. 792 00:44:58,720 --> 00:45:01,860 [suspenseful music playing] 793 00:45:11,000 --> 00:45:12,130 Nice job, everybody. 794 00:45:12,130 --> 00:45:15,030 That looks like we're ready for a wash plant down here. 795 00:45:15,030 --> 00:45:17,310 Couldn't have done it without all these trucks and, uh, 796 00:45:17,310 --> 00:45:20,650 all you driving 'em, so thank you very much. 797 00:45:22,100 --> 00:45:24,000 [narrator] After nearly 11 weeks 798 00:45:24,000 --> 00:45:25,890 and millions of dollars, 799 00:45:25,890 --> 00:45:31,720 Mitch and crew have finally stripped the Money Pit down to pay dirt. 800 00:45:31,720 --> 00:45:33,370 We've moved a hell of a lot of material here 801 00:45:33,370 --> 00:45:34,680 in a short period of time. 802 00:45:34,680 --> 00:45:37,720 And it feels really good here to be moving to the next step. 803 00:45:37,720 --> 00:45:39,340 Getting big right in here. 804 00:45:39,340 --> 00:45:42,480 [dramatic music playing] 805 00:45:47,680 --> 00:45:49,960 Waddup? Waddup? How's it going? 806 00:45:50,410 --> 00:45:51,890 [Tyson] Hey, Mitchell. 807 00:45:51,890 --> 00:45:52,960 [Mitch] How's it going, man? 808 00:45:52,960 --> 00:45:55,480 -Good. How are you? -Good. Thanks. 809 00:45:55,480 --> 00:45:56,580 [Tyson] Man, that was quite the week. 810 00:45:56,580 --> 00:45:57,860 Oh, yeah. 811 00:45:57,860 --> 00:45:58,790 You make it up to Australia yet? 812 00:45:58,790 --> 00:46:00,130 [Mitch] Oh, we're up there, buddy. 813 00:46:00,130 --> 00:46:01,750 -[Tyson] Yeah. -We got a road in, 814 00:46:01,750 --> 00:46:04,030 got a dozer up there. 815 00:46:04,030 --> 00:46:04,890 That's awesome. 816 00:46:04,890 --> 00:46:06,890 It's just the middle of a swamp, man. 817 00:46:06,890 --> 00:46:09,100 So, like, it's middle of summer, 818 00:46:09,100 --> 00:46:10,310 middle of the swamp. 819 00:46:10,310 --> 00:46:12,240 And some would say not ideal. 820 00:46:12,240 --> 00:46:13,820 [laughs] 821 00:46:13,820 --> 00:46:16,000 So the... How's the Money Pit doing? 822 00:46:16,000 --> 00:46:18,200 Yeah. We have lost an engine in a rock truck. 823 00:46:18,200 --> 00:46:20,030 So Connor's like, 824 00:46:20,030 --> 00:46:23,000 "Oh, my truck's kinda acting funny, making some weird noise." 825 00:46:23,000 --> 00:46:25,620 I look over and it's just a plume of smoke coming. 826 00:46:25,620 --> 00:46:27,130 Oh, no. 827 00:46:27,130 --> 00:46:29,130 It sounds like the Money Pit's holding up to its name. 828 00:46:29,130 --> 00:46:31,410 [Parker] Yeah. I was just... I was just gonna say that. 829 00:46:31,410 --> 00:46:33,550 [Chris] Well, sluice ran all week. 830 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 [Tyson] Yes, you did. 831 00:46:35,000 --> 00:46:37,130 -[Chris] Wanna see? -Let's check it out. 832 00:46:37,890 --> 00:46:39,310 What'd I do? 833 00:46:39,310 --> 00:46:41,340 Now we just gotta find it. 834 00:46:42,620 --> 00:46:44,270 [laughter] 835 00:46:45,340 --> 00:46:48,550 [narrator] Parker is now mining on three fronts. 836 00:46:48,550 --> 00:46:54,000 But so far, only Tyson at Ken and Stuart's is bringing in gold 837 00:46:54,000 --> 00:46:55,580 with washplant Sluicifer. 838 00:46:55,580 --> 00:46:56,860 You wanna do the honors, Mitch? 839 00:46:56,860 --> 00:46:58,200 [Mitch] Oh, sure. 840 00:46:58,200 --> 00:47:00,550 [Parker] Good ol' Sluicifer. 841 00:47:00,550 --> 00:47:03,750 [narrator] To bankroll his massive operation, 842 00:47:03,750 --> 00:47:07,820 Parker needs Tyson to deliver 300 ounces. 843 00:47:07,820 --> 00:47:09,000 [Mitch] All right. Let's do it. 844 00:47:09,000 --> 00:47:10,550 [Chris] Okay. Here we go. 845 00:47:13,170 --> 00:47:15,510 30, 70... 846 00:47:16,890 --> 00:47:20,060 100, 140, 847 00:47:20,060 --> 00:47:23,750 150, 200, 848 00:47:23,750 --> 00:47:26,100 220, 240, 849 00:47:26,100 --> 00:47:29,410 270, 280, 850 00:47:29,410 --> 00:47:31,270 290. Is it gonna break 300? 851 00:47:32,890 --> 00:47:36,130 301.20. 852 00:47:36,130 --> 00:47:37,170 Man, you had a good week down there. 853 00:47:37,170 --> 00:47:38,310 Nice, Tyson. 854 00:47:38,310 --> 00:47:42,170 [narrator] Worth over $600,000. 855 00:47:42,170 --> 00:47:44,170 That puts us what, over a thousand now? 856 00:47:44,170 --> 00:47:48,130 So for the season, it gives us 1,330... 857 00:47:48,130 --> 00:47:51,270 It gives us 1,033.95 ounces. 858 00:47:51,270 --> 00:47:55,550 -1,300? -1,033 ounces. 859 00:47:55,550 --> 00:47:56,820 I thought you said 1,300. 860 00:47:56,820 --> 00:47:58,200 I was starting to get happier. 861 00:47:58,200 --> 00:48:00,270 -Yeah. Oh, I'm sorry. -[laughter] 862 00:48:00,270 --> 00:48:02,820 Your stutter cost me half a million dollars. 863 00:48:02,820 --> 00:48:05,680 [laughter] 864 00:48:07,000 --> 00:48:09,720 [dramatic music playing] 64227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.