All language subtitles for Woman In The Maze 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:04,037 (grand music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,648 --> 00:00:18,418 (logo sizzling) 5 00:00:21,721 --> 00:00:24,557 (title sizzling) 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,462 (title sizzling) 7 00:00:29,496 --> 00:00:32,532 (keyboard clacking) 8 00:00:46,111 --> 00:00:49,282 (melancholy music) 9 00:00:55,154 --> 00:00:57,256 ♪ I've been watching you ♪ 10 00:00:57,289 --> 00:00:59,858 ♪ And everything you do ♪ 11 00:00:59,892 --> 00:01:01,894 ♪ How you impress your friends ♪ 12 00:01:01,927 --> 00:01:05,832 ♪ I should be one of them ♪ 13 00:01:06,899 --> 00:01:12,138 ♪ I should be your friend ♪ 14 00:01:13,339 --> 00:01:17,977 ♪ I see you checking in so I'll be steppin' out ♪ 15 00:01:18,010 --> 00:01:20,112 ♪ I want to see your face ♪ 16 00:01:20,145 --> 00:01:24,817 ♪ I hope it's not too late ♪ 17 00:01:24,850 --> 00:01:27,019 ♪ I'm starting to shake ♪ 18 00:01:27,053 --> 00:01:31,490 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 19 00:01:31,524 --> 00:01:36,095 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 20 00:01:36,128 --> 00:01:41,367 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 21 00:01:45,204 --> 00:01:48,508 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 22 00:01:59,418 --> 00:02:01,955 ♪ I know what turns you on ♪ 23 00:02:01,988 --> 00:02:04,190 ♪ It's like I'm reading your mind ♪ 24 00:02:04,223 --> 00:02:06,258 ♪ I know just what to say ♪ 25 00:02:06,291 --> 00:02:11,063 ♪ I know you will be mine ♪ 26 00:02:11,097 --> 00:02:15,735 ♪ It's just a matter of time ♪ 27 00:02:15,768 --> 00:02:20,206 ♪ I know you will be mine ♪ 28 00:02:20,239 --> 00:02:22,274 ♪ Starting tonight ♪ 29 00:02:22,308 --> 00:02:27,012 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 30 00:02:27,046 --> 00:02:31,350 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 31 00:02:31,383 --> 00:02:36,623 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 32 00:02:40,726 --> 00:02:43,796 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 33 00:02:53,940 --> 00:02:56,709 (alarm beeping) 34 00:02:58,177 --> 00:02:59,945 (keypad beeping) 35 00:02:59,979 --> 00:03:02,749 (lock whirring) 36 00:03:09,989 --> 00:03:12,959 (mysterious music) 37 00:03:13,960 --> 00:03:16,729 (lock whirring) 38 00:04:03,610 --> 00:04:06,379 (phone ringing) 39 00:04:11,050 --> 00:04:12,018 - Hey Tabs. 40 00:04:13,219 --> 00:04:14,620 - [Tabitha] G, how was your flight? 41 00:04:14,653 --> 00:04:16,055 I can't believe the Land Shark 42 00:04:16,088 --> 00:04:17,823 let you tap off on your own this time. 43 00:04:17,857 --> 00:04:18,691 - I know, right? 44 00:04:18,724 --> 00:04:19,725 But hey, 45 00:04:19,758 --> 00:04:21,260 at least he's finally giving me the chance 46 00:04:21,294 --> 00:04:22,695 to show him I can do more than just file papers. 47 00:04:22,728 --> 00:04:24,397 He gave me the Jerome area to scout 48 00:04:24,430 --> 00:04:26,932 and compile potential properties for our investors. 49 00:04:26,965 --> 00:04:28,300 If all goes well, 50 00:04:28,334 --> 00:04:31,337 you're looking at the new Jerome Project Manager. 51 00:04:32,672 --> 00:04:35,207 - [Tabitha] Dang, from assistant to manager? 52 00:04:35,241 --> 00:04:37,277 My girl's moving up in the world. 53 00:04:37,977 --> 00:04:38,878 - Oh yeah. 54 00:04:40,279 --> 00:04:41,213 - Jerome though? 55 00:04:41,246 --> 00:04:42,248 Isn't that like a ghost town? 56 00:04:42,281 --> 00:04:43,549 I couldn't do ghosts. 57 00:04:44,283 --> 00:04:45,951 - That's just a term for the population. 58 00:04:45,985 --> 00:04:47,186 It's not actually haunted. 59 00:04:47,353 --> 00:04:49,955 And besides, you know I don't believe in that stuff. 60 00:04:50,422 --> 00:04:53,459 - I wonder if the house you're in right now is haunted. 61 00:04:54,126 --> 00:04:55,360 - Ha ha, you're hilarious. 62 00:04:55,394 --> 00:04:56,596 This house is not haunted 63 00:04:56,629 --> 00:04:58,864 and it was actually a smoking deal. 64 00:04:58,898 --> 00:05:01,067 It's so much bigger than the photos on the website 65 00:05:01,100 --> 00:05:03,903 and it was dirt cheap. 66 00:05:03,936 --> 00:05:05,037 - Wow. 67 00:05:05,071 --> 00:05:07,006 The universe really was on your side for this trip. 68 00:05:07,039 --> 00:05:08,474 Well, show me around. 69 00:05:08,507 --> 00:05:10,576 Let me see the new home away from home. 70 00:05:10,609 --> 00:05:13,746 - All right, here's the kitchen. 71 00:05:16,715 --> 00:05:18,685 - [Tabitha] What's that door over there? 72 00:05:19,518 --> 00:05:20,620 - Let's find out. 73 00:05:24,991 --> 00:05:27,026 Ooh, we got lots of food. 74 00:05:30,662 --> 00:05:33,365 - [Tabitha] How about that one? 75 00:05:33,399 --> 00:05:36,502 (knob jiggling) 76 00:05:36,535 --> 00:05:38,237 Where they keep the liquor. 77 00:05:38,271 --> 00:05:41,741 I wouldn't wanna stay there if I couldn't get to the liquor. 78 00:05:41,774 --> 00:05:42,941 What about the rest of the place? 79 00:05:42,975 --> 00:05:44,343 - Can we do that tomorrow? 80 00:05:44,377 --> 00:05:46,946 I've had a long day and I'm starving. 81 00:05:48,047 --> 00:05:49,314 - [Tabitha] Darn, all right. 82 00:05:49,348 --> 00:05:52,151 Well, congratulations on the opportunities, babe. 83 00:05:52,185 --> 00:05:54,420 You're gonna crush it this weekend. 84 00:05:54,453 --> 00:05:56,455 And I wanna hear about every second of it, 85 00:05:56,489 --> 00:05:57,690 so keep me in the loop, all right? 86 00:05:57,723 --> 00:05:59,224 - Thank you, and of course you know I will. 87 00:05:59,258 --> 00:06:00,959 (haunting music) 88 00:06:00,993 --> 00:06:03,062 - What was that? 89 00:06:03,096 --> 00:06:04,563 - What was what? 90 00:06:04,596 --> 00:06:06,666 - That book shelf behind you just opened. 91 00:06:08,400 --> 00:06:09,968 - Good one, Tabs. 92 00:06:10,002 --> 00:06:10,937 Nice try. 93 00:06:11,704 --> 00:06:13,339 - [Tabitha] I'm not kidding. 94 00:06:13,372 --> 00:06:14,273 I know I saw something. 95 00:06:14,306 --> 00:06:16,475 That book shelf just opened. 96 00:06:16,508 --> 00:06:17,677 - You know I don't believe in ghosts 97 00:06:17,710 --> 00:06:19,278 and I'm not gonna let you ruin my stay. 98 00:06:19,311 --> 00:06:22,415 See, nothing is open. 99 00:06:23,282 --> 00:06:24,316 Anyways, I gotta go. 100 00:06:24,349 --> 00:06:26,052 I have an early morning meeting. 101 00:06:27,019 --> 00:06:28,254 - [Tabitha] Meeting? 102 00:06:28,287 --> 00:06:29,989 - Yeah, with an agent that Landstone wants me to work with, 103 00:06:30,022 --> 00:06:31,791 uh, Mr. Bannister. 104 00:06:33,325 --> 00:06:35,394 - [Tabitha] Ooh, Bannister. 105 00:06:35,427 --> 00:06:37,129 I like the sound of that name. 106 00:06:37,163 --> 00:06:38,097 I bet he's cute. 107 00:06:38,130 --> 00:06:39,765 - Tabs, it's a business meeting. 108 00:06:39,799 --> 00:06:40,766 Calm yourself. 109 00:06:40,799 --> 00:06:41,834 - [Tabitha] I'm just playing. 110 00:06:41,901 --> 00:06:43,736 I'll let you go now, but before I do, 111 00:06:44,270 --> 00:06:48,641 would you rather wake up stuck in a cage or a laboratory? 112 00:06:49,408 --> 00:06:50,877 - Tabs, you're a mess. 113 00:06:51,577 --> 00:06:52,411 Not another riddle. 114 00:06:52,444 --> 00:06:54,046 I really gotta go. 115 00:06:54,080 --> 00:06:55,848 - [Tabitha] Come on, just answer. 116 00:06:57,717 --> 00:07:00,686 - Well, the cage, I guess. 117 00:07:00,720 --> 00:07:03,388 That's better than someone doing experiments on me. 118 00:07:03,422 --> 00:07:04,790 - [Tabitha] Not me. 119 00:07:04,823 --> 00:07:07,526 I'd rather wake up in the laboratory as the doctor. 120 00:07:07,559 --> 00:07:09,028 - Oh, you outsmarted me there. 121 00:07:09,061 --> 00:07:10,729 I gotta go. 122 00:07:10,763 --> 00:07:11,998 Goodnight. 123 00:07:12,031 --> 00:07:14,066 - [Tabitha] Goodnight. 124 00:07:14,100 --> 00:07:16,836 (phone beeping) 125 00:07:46,232 --> 00:07:49,568 (door creaking) 126 00:07:49,602 --> 00:07:52,238 (tense music) 127 00:08:02,281 --> 00:08:05,384 (furniture shuffling) 128 00:08:05,417 --> 00:08:08,921 (tense music continues) 129 00:08:27,173 --> 00:08:29,976 (door creaking) 130 00:08:30,009 --> 00:08:33,513 (tense music continues) 131 00:09:06,646 --> 00:09:09,315 (door creaking) 132 00:09:09,348 --> 00:09:12,852 (tense music continues) 133 00:09:21,093 --> 00:09:24,263 (light buzzing) 134 00:09:24,296 --> 00:09:27,800 (tense music continues) 135 00:09:36,475 --> 00:09:39,044 (wind blowing) 136 00:09:39,078 --> 00:09:42,147 - There's no way I'm going down there. 137 00:09:42,181 --> 00:09:44,817 (tense music) 138 00:09:48,721 --> 00:09:51,657 (door creaking) 139 00:09:53,726 --> 00:09:56,696 (intense music) 140 00:10:07,573 --> 00:10:10,343 (phone ringing) 141 00:10:15,547 --> 00:10:16,915 Hello? 142 00:10:16,948 --> 00:10:19,185 This is Gabrielle Reynolds with Landstone Properties. 143 00:10:19,218 --> 00:10:20,585 Oh, hi Mr. Bannister. 144 00:10:20,619 --> 00:10:23,689 Sure, Owen it is, and you can call me Gabbi. 145 00:10:25,090 --> 00:10:27,827 The Palace Restaurant and Saloon in Prescott. 146 00:10:27,860 --> 00:10:29,228 Sure, I can meet you there at noon. 147 00:10:29,261 --> 00:10:30,596 Yep, sounds great. 148 00:10:30,629 --> 00:10:32,397 I'll see you tomorrow. 149 00:10:32,431 --> 00:10:33,965 Thanks for calling. 150 00:10:33,999 --> 00:10:35,267 Okay, bye. 151 00:10:35,301 --> 00:10:36,835 (phone beeping) 152 00:10:36,869 --> 00:10:40,106 (crickets chirping) 153 00:10:53,185 --> 00:10:55,955 (water running) 154 00:11:14,440 --> 00:11:16,641 (water running) 155 00:11:16,675 --> 00:11:19,412 (light buzzing) 156 00:11:26,185 --> 00:11:28,954 (water running) 157 00:11:32,558 --> 00:11:35,394 (Gabbi spitting) 158 00:11:39,098 --> 00:11:41,867 (ominous music) 159 00:12:09,528 --> 00:12:12,298 (ominous music) 160 00:12:52,738 --> 00:12:55,775 (birds chirping) 161 00:13:12,891 --> 00:13:14,326 You didn't last very long. 162 00:13:22,568 --> 00:13:25,271 (upbeat music) 163 00:13:44,857 --> 00:13:47,560 (lively music) 164 00:13:49,161 --> 00:13:51,163 - Welcome to the Palace Restaurant and Saloon. 165 00:13:51,197 --> 00:13:52,397 How can I help? 166 00:13:52,431 --> 00:13:54,433 - Thanks, I'm supposed to be meeting an Owen Bannister. 167 00:13:54,466 --> 00:13:55,333 Is he seated already? 168 00:13:55,367 --> 00:13:56,468 - He's not here yet. 169 00:13:56,501 --> 00:13:58,236 - Well, in the meantime, 170 00:13:58,270 --> 00:13:59,638 could you point me to the nearest restroom? 171 00:13:59,671 --> 00:14:01,040 - Absolutely, it's just around the corner to the left. 172 00:14:01,073 --> 00:14:03,242 - Thank you. - You're welcome, enjoy. 173 00:14:04,375 --> 00:14:08,380 ♪ Nobody's gonna take what sure is mine ♪ 174 00:14:08,414 --> 00:14:09,515 - Oh my gosh. 175 00:14:09,548 --> 00:14:11,684 I am so sorry, ma'am. 176 00:14:11,717 --> 00:14:13,118 I, I was in a hurry and, 177 00:14:14,687 --> 00:14:16,421 no excuse, my fault. 178 00:14:16,455 --> 00:14:17,856 I'm sorry. 179 00:14:17,890 --> 00:14:19,158 - It's my fault. 180 00:14:19,191 --> 00:14:20,425 I should have been watching where I was going. 181 00:14:20,459 --> 00:14:21,894 If you could just point me to the lady's room. 182 00:14:21,927 --> 00:14:23,929 - Yeah, it's uh, right behind you. 183 00:14:25,497 --> 00:14:29,768 - Oh, thank you. 184 00:14:29,801 --> 00:14:33,571 ♪ Yeah yeah, yeah yeah ♪ 185 00:14:33,605 --> 00:14:36,675 ♪ I sacrifice, I pay the price ♪ 186 00:14:36,708 --> 00:14:39,044 ♪ Nobody's gonna take what was mine ♪ 187 00:14:39,077 --> 00:14:41,680 - Hi, we have a table ready for you. 188 00:14:41,713 --> 00:14:42,714 It's right over here. 189 00:14:42,747 --> 00:14:43,916 - Thank you. - You're welcome. 190 00:14:48,787 --> 00:14:50,755 - Oh, it's you. 191 00:14:51,456 --> 00:14:53,625 Again, I sorry for being so clumsy before. 192 00:14:53,658 --> 00:14:54,493 - Don't worry about it. 193 00:14:54,526 --> 00:14:56,094 It was my fault anyways. 194 00:14:56,128 --> 00:14:57,896 Let's just pretend it didn't happen 195 00:14:57,929 --> 00:14:59,665 and we can start all over again. 196 00:15:00,699 --> 00:15:01,900 - Well, in that case, 197 00:15:01,933 --> 00:15:03,168 it is a pleasure to meet you, Ms. Reynolds. 198 00:15:03,202 --> 00:15:04,770 - I already told you, you can call me Gabbi. 199 00:15:04,803 --> 00:15:06,171 - Yes ma'am. 200 00:15:06,204 --> 00:15:07,071 - Stop with that ma'am stuff. 201 00:15:07,105 --> 00:15:08,173 You're making me feel old. 202 00:15:08,974 --> 00:15:10,709 So, how do you know Mr. Landstone? 203 00:15:10,742 --> 00:15:12,444 - Oh, you mean Mr. Land Grab. 204 00:15:13,078 --> 00:15:14,246 - That's a good one. 205 00:15:14,279 --> 00:15:15,547 You know, my friend calls him Land Shark. 206 00:15:15,580 --> 00:15:16,548 - Ooh. 207 00:15:16,582 --> 00:15:18,784 - [Gabbi] So how do you know him? 208 00:15:18,817 --> 00:15:19,651 - Through an old family connection. 209 00:15:19,684 --> 00:15:21,120 - Ah, well, 210 00:15:21,153 --> 00:15:23,288 don't go tell him about that Land Shark thing, will you? 211 00:15:23,322 --> 00:15:24,389 - Mm, mm. 212 00:15:24,423 --> 00:15:25,991 (both chuckling) 213 00:15:26,024 --> 00:15:27,526 - I'm really looking forward 214 00:15:27,559 --> 00:15:28,860 to seeing these properties that you found. 215 00:15:28,893 --> 00:15:29,995 - I think you're really gonna like 'em. 216 00:15:30,028 --> 00:15:31,329 - I hope so. 217 00:15:31,363 --> 00:15:32,864 You know, I've never been here before, 218 00:15:32,898 --> 00:15:35,333 so I'm excited about the new territory. 219 00:15:35,367 --> 00:15:37,436 - Hi, are you all ready to order? 220 00:15:39,672 --> 00:15:40,572 - This is me. 221 00:15:55,554 --> 00:15:57,656 (lively rock music) 222 00:15:57,689 --> 00:16:01,393 - Wow, cactuses are so much taller than I ever thought. 223 00:16:02,527 --> 00:16:05,097 - Now that right there is a Saguaro cactus. 224 00:16:05,997 --> 00:16:08,767 Now those are truly magnificent plants, 225 00:16:08,800 --> 00:16:09,868 and some of these are actually as old 226 00:16:09,901 --> 00:16:11,703 as the town of Prescott itself. 227 00:16:11,737 --> 00:16:13,706 Also uh, it's cacti. 228 00:16:15,774 --> 00:16:16,675 - Cacti. 229 00:16:19,544 --> 00:16:20,479 - Right this way, ah! 230 00:16:21,513 --> 00:16:23,182 Gabbi, mm. 231 00:16:23,215 --> 00:16:24,416 So uh, 232 00:16:24,450 --> 00:16:26,585 where are you staying while you're in this fine state? 233 00:16:26,618 --> 00:16:28,486 - I'm staying over in Jerome. 234 00:16:28,520 --> 00:16:29,521 - Is that right? 235 00:16:29,555 --> 00:16:30,522 - [Gabbi] Yeah. 236 00:16:30,555 --> 00:16:31,690 - Well that's a big mistake right there. 237 00:16:31,723 --> 00:16:33,325 That whole town is haunted. 238 00:16:33,359 --> 00:16:34,292 Don't you know? 239 00:16:34,326 --> 00:16:35,594 - Why does everyone keep saying that? 240 00:16:35,627 --> 00:16:36,695 - Well, because it is. 241 00:16:36,728 --> 00:16:38,297 Has anything strange happened to you just yet? 242 00:16:38,330 --> 00:16:39,164 - No. 243 00:16:39,197 --> 00:16:40,866 I mean, nothing unusual. 244 00:16:40,899 --> 00:16:42,300 - That's good to hear. 245 00:16:42,334 --> 00:16:45,170 I mean, I've lived around these parts for a long time 246 00:16:45,203 --> 00:16:48,139 and I have heard a lot of strange stories about Jerome. 247 00:16:48,173 --> 00:16:50,975 You're not staying at the Conner Hotel, are you? 248 00:16:51,009 --> 00:16:52,678 - No, why? 249 00:16:52,711 --> 00:16:54,045 - Well- 250 00:16:54,079 --> 00:16:55,547 - What's wrong with the Conner Hotel? 251 00:16:55,580 --> 00:16:57,549 - Legend has it, about a hundred years ago, 252 00:16:57,582 --> 00:17:00,619 a Mrs. Anna Hopkins found out that her husband 253 00:17:00,652 --> 00:17:03,255 was cheating on her with the school teacher. 254 00:17:04,022 --> 00:17:05,423 Now nobody remembers her name, 255 00:17:05,457 --> 00:17:07,425 but Ms. Hopkins confronted the school teacher 256 00:17:07,458 --> 00:17:12,497 in the Conner Hotel cafe and threw acid right in her face. 257 00:17:12,530 --> 00:17:13,665 - What? 258 00:17:13,698 --> 00:17:15,967 - Nobody knows what happened to the school teacher, 259 00:17:16,001 --> 00:17:17,969 but word is, to this day, 260 00:17:18,002 --> 00:17:21,640 she haunts that place seeking revenge. 261 00:17:21,673 --> 00:17:24,442 And that's why it's called the Spirit Room. 262 00:17:24,476 --> 00:17:27,011 - Oh my God, that's a terrible story. 263 00:17:27,045 --> 00:17:28,814 - Yeah, I know. 264 00:17:28,847 --> 00:17:30,282 - That poor woman. 265 00:17:30,315 --> 00:17:31,850 Well, thankfully I'm staying at the big nice house 266 00:17:31,883 --> 00:17:33,852 right outside of town in Holy Avenue. 267 00:17:33,885 --> 00:17:35,620 - Oh, the Hannah House. 268 00:17:35,654 --> 00:17:37,322 - Oh, don't tell me you know a story. 269 00:17:37,356 --> 00:17:40,658 - Actually, no, no, it's pretty nice. 270 00:17:40,692 --> 00:17:42,628 I mean, it's one of the more historical estates. 271 00:17:42,661 --> 00:17:44,495 - Hm, okay. - Yeah. 272 00:17:44,529 --> 00:17:46,898 Now let me show you how we can develop this land 273 00:17:46,932 --> 00:17:48,700 for Landstone Properties. 274 00:17:49,668 --> 00:17:52,504 (dramatic music) 275 00:18:05,550 --> 00:18:08,519 The sunsets here are just incredible. 276 00:18:09,220 --> 00:18:10,789 I mean, that is the real selling point. 277 00:18:10,822 --> 00:18:11,857 - I bet. 278 00:18:12,624 --> 00:18:15,561 So why would we be getting such a good deal on this? 279 00:18:16,228 --> 00:18:19,163 If there's a fire sale, there must be a fire somewhere. 280 00:18:19,197 --> 00:18:23,101 - Well, I see now why old Land Grab hired you. 281 00:18:23,134 --> 00:18:24,336 Very sharp. 282 00:18:24,369 --> 00:18:26,805 Truth is, the owner owes a lot in back taxes, 283 00:18:26,838 --> 00:18:29,541 so they'll lose the property 284 00:18:29,575 --> 00:18:31,643 if they don't have it under contract in a week. 285 00:18:31,676 --> 00:18:33,779 - I think old Land Grab will like this one. 286 00:18:33,812 --> 00:18:34,713 - Mm-hm. 287 00:18:36,114 --> 00:18:37,482 - Owen, I know we're supposed to tour 288 00:18:37,515 --> 00:18:40,952 another property this afternoon, but I just can't go on. 289 00:18:40,986 --> 00:18:42,287 Can we start again in the morning? 290 00:18:42,320 --> 00:18:44,055 - Sure, I can take you back right now, 291 00:18:44,088 --> 00:18:46,458 but I'm booked up all tomorrow morning 292 00:18:46,491 --> 00:18:47,725 and I won't have enough time 293 00:18:47,759 --> 00:18:49,261 to show you the other two in the afternoon. 294 00:18:49,294 --> 00:18:51,262 If you're willing to say one more night, 295 00:18:51,296 --> 00:18:52,330 I could show you the last one on Friday morning. 296 00:18:52,364 --> 00:18:53,832 - I'm sure I can change my flight. 297 00:18:53,865 --> 00:18:54,766 - Great. 298 00:18:55,700 --> 00:18:56,968 And I, 299 00:18:57,001 --> 00:18:58,003 I'm sorry I didn't warn you to wear more comfortable shoes. 300 00:18:58,036 --> 00:18:59,304 - It's not your fault. 301 00:18:59,337 --> 00:19:01,039 I should have known better. 302 00:19:01,072 --> 00:19:01,939 - Here. - Yeah. 303 00:19:01,973 --> 00:19:02,840 - I'll help. - Thanks. 304 00:19:03,608 --> 00:19:05,710 - Now are you sure I can't interest you 305 00:19:05,743 --> 00:19:09,081 in meeting up with me later tonight for dinner or drinks? 306 00:19:09,114 --> 00:19:10,349 - It's a really nice offer, 307 00:19:10,382 --> 00:19:12,417 but I'm just gonna have to play it by ear. 308 00:19:12,450 --> 00:19:14,353 You know, work trip and all. 309 00:19:15,020 --> 00:19:15,854 - Mm sure. 310 00:19:15,888 --> 00:19:17,288 Yeah, of course. 311 00:19:17,322 --> 00:19:21,093 Well just let me know and if not, I'll see you Friday. 312 00:19:21,126 --> 00:19:21,960 - Yes. 313 00:19:21,993 --> 00:19:23,327 And thank you for today. 314 00:19:23,361 --> 00:19:25,297 I had a really nice time. 315 00:19:26,031 --> 00:19:27,732 - You are very welcome. 316 00:19:27,765 --> 00:19:30,636 And don't forget, comfortable shoes on Friday. 317 00:19:33,739 --> 00:19:36,508 (lock whirring) 318 00:19:39,545 --> 00:19:42,680 (lock whirring) 319 00:19:42,714 --> 00:19:45,350 (tense music) 320 00:19:48,587 --> 00:19:49,755 - Where'd you? 321 00:19:53,658 --> 00:19:56,695 Interesting management to come in while it's rented. 322 00:20:03,835 --> 00:20:06,270 (haunting music) 323 00:20:06,304 --> 00:20:07,772 "Welcome to Hannah House." 324 00:20:08,473 --> 00:20:09,707 "We're so pleased you decided to book with us." 325 00:20:09,874 --> 00:20:13,312 "We hope you have an enjoyable and refreshing stay." 326 00:20:14,212 --> 00:20:17,249 (haunting music) 327 00:20:28,126 --> 00:20:28,960 (ominous music) 328 00:20:28,994 --> 00:20:29,895 What the? 329 00:20:30,963 --> 00:20:33,565 (tense music) 330 00:20:33,599 --> 00:20:36,368 (phone ringing) 331 00:20:45,143 --> 00:20:46,144 Mr. Landstone, hello. 332 00:20:46,177 --> 00:20:47,445 - How's it going, Reynolds? 333 00:20:47,478 --> 00:20:50,315 - Okay, so far the properties have been great- 334 00:20:50,348 --> 00:20:52,284 - Bannister treating you okay? 335 00:20:52,317 --> 00:20:53,518 How the properties look? 336 00:20:53,552 --> 00:20:55,220 - Mr. Bannister's been very nice. 337 00:20:55,253 --> 00:20:57,322 The property has potential. 338 00:20:57,355 --> 00:20:59,324 - Go through the town yet, huh? 339 00:20:59,357 --> 00:21:01,994 Get a feel for the whole ghost town thing? (chuckles) 340 00:21:02,027 --> 00:21:04,596 - [Gabbi] Well, I did drive through on my way here, 341 00:21:04,629 --> 00:21:05,464 but I didn't really uh, stop. 342 00:21:05,497 --> 00:21:07,299 - Whoa, drive through? 343 00:21:08,233 --> 00:21:10,068 No, no, no, no. 344 00:21:10,102 --> 00:21:14,205 Listen, I, I gotta be able to market this place, Gabbi. 345 00:21:14,238 --> 00:21:15,373 I need the juicy details, okay? 346 00:21:15,406 --> 00:21:17,309 This town is historic. 347 00:21:17,342 --> 00:21:18,844 It's a freaking ghost town. 348 00:21:18,877 --> 00:21:19,511 Come on. (fingers snapping) 349 00:21:19,544 --> 00:21:21,279 Unique selling points. 350 00:21:21,312 --> 00:21:23,048 - That'll work out perfect then. 351 00:21:23,081 --> 00:21:24,048 Because of scheduling, 352 00:21:24,082 --> 00:21:26,217 Owen's having me stay another day 353 00:21:26,251 --> 00:21:28,253 so that he can show me the property on Friday, 354 00:21:28,286 --> 00:21:30,221 so I can go to Jerome tomorrow. 355 00:21:30,255 --> 00:21:31,923 - Extra night? 356 00:21:31,956 --> 00:21:33,891 Yeah, yeah, 357 00:21:33,925 --> 00:21:35,860 but get me some good content for selling points, okay? 358 00:21:35,894 --> 00:21:38,830 Creepy ghost stories, unique shops, something. 359 00:21:38,863 --> 00:21:40,198 - Well, trust me, 360 00:21:40,232 --> 00:21:42,100 there's plenty of creepy stories to go around, 361 00:21:42,133 --> 00:21:43,969 but you know, ghost's don't- 362 00:21:44,002 --> 00:21:45,470 - [Mr. Landstone] Beautiful, compile that in a document, 363 00:21:45,503 --> 00:21:46,871 give me all the unique selling points, 364 00:21:46,905 --> 00:21:49,908 the specs, prospective properties, all of that. 365 00:21:49,941 --> 00:21:51,610 I want you to compile that in an email. 366 00:21:51,643 --> 00:21:54,212 Send it to me prior to getting on that flight home. 367 00:21:54,246 --> 00:21:55,079 Can you handle that? 368 00:21:55,113 --> 00:21:56,380 - I can handle that. 369 00:21:56,414 --> 00:21:58,216 - [Mr. Landstone] Perfect. 370 00:21:58,250 --> 00:21:59,317 I don't need to remind you 371 00:21:59,350 --> 00:22:01,385 this is a hard deadline, Gabbi, okay? 372 00:22:01,419 --> 00:22:02,888 I'm meeting with investors on Saturday night. 373 00:22:02,921 --> 00:22:04,989 - All right, well I'll talk to you soon. 374 00:22:05,023 --> 00:22:06,057 - [Mr. Landstone] All right, talk to you later. 375 00:22:06,091 --> 00:22:07,025 Keep me in the loop. 376 00:22:07,058 --> 00:22:08,292 Find me some good ghost stories. 377 00:22:08,326 --> 00:22:09,861 - Mm-hm, okay. 378 00:22:09,895 --> 00:22:12,430 (phone beeping) 379 00:22:12,464 --> 00:22:15,367 (lively music) 380 00:22:38,422 --> 00:22:40,692 - You're not closing, are you? 381 00:22:40,726 --> 00:22:41,860 - I am, I am. 382 00:22:41,893 --> 00:22:43,895 What's a pretty girl like you doing in Jerome? 383 00:22:44,763 --> 00:22:46,131 Are you looking for anything special? 384 00:22:47,198 --> 00:22:51,335 - Well, actually, if you had any spooky stories for my boss, 385 00:22:51,369 --> 00:22:52,471 that'd be great. 386 00:22:53,104 --> 00:22:53,938 - Stories? 387 00:22:53,971 --> 00:22:54,872 Oh, I have plenty. 388 00:22:55,573 --> 00:22:57,042 Take that theater across the street. 389 00:22:58,410 --> 00:22:59,844 - What happened? 390 00:22:59,878 --> 00:23:02,547 - So there was a couple that got into a big fight, 391 00:23:02,580 --> 00:23:03,749 probably cheating. 392 00:23:04,916 --> 00:23:07,886 She came into the theater to decompress with a movie, 393 00:23:08,620 --> 00:23:10,888 but little did she know her husband came in after her 394 00:23:10,922 --> 00:23:11,957 and sat behind her. 395 00:23:12,757 --> 00:23:14,960 When there was a loud scene in the movie, 396 00:23:14,993 --> 00:23:17,596 he strangled her, to death. 397 00:23:19,664 --> 00:23:22,567 Ever since then, her ghost has haunted that theater. 398 00:23:28,940 --> 00:23:29,975 - Thank you? 399 00:23:42,887 --> 00:23:48,126 (light tense music) (floor creaking) 400 00:23:54,132 --> 00:23:55,033 Hello? 401 00:24:01,673 --> 00:24:02,574 Hello? 402 00:24:09,181 --> 00:24:10,081 Anybody there? 403 00:24:15,086 --> 00:24:17,955 (dog barking) 404 00:24:17,989 --> 00:24:18,990 (tense music) 405 00:24:19,023 --> 00:24:21,425 - Gabbi Reynolds, do you know why I'm here? 406 00:24:21,459 --> 00:24:22,493 - Who are you? 407 00:24:22,527 --> 00:24:23,828 How do you know me? 408 00:24:23,862 --> 00:24:25,630 - I'm Desiree. 409 00:24:25,663 --> 00:24:28,433 I'm a seer and I have a message for you. 410 00:24:28,466 --> 00:24:29,734 I'm here to warn you. 411 00:24:30,401 --> 00:24:31,235 - Warn me about what? 412 00:24:31,269 --> 00:24:32,103 How do you know me? 413 00:24:32,137 --> 00:24:34,205 - Judy sent me. 414 00:24:34,239 --> 00:24:35,407 She has a message for you. 415 00:24:35,440 --> 00:24:38,109 "I want you to leave and never come back." 416 00:24:38,143 --> 00:24:39,344 - Who's Judy? 417 00:24:39,377 --> 00:24:41,612 - She wants you to leave and never come back. 418 00:24:41,646 --> 00:24:43,081 - No, I don't understand. 419 00:24:43,114 --> 00:24:44,716 Who's Judy? 420 00:24:44,749 --> 00:24:47,385 - "Leave, never come back!" 421 00:24:47,419 --> 00:24:49,887 (tires screeching) (horn honking) 422 00:24:49,921 --> 00:24:52,691 (intense music) 423 00:24:56,261 --> 00:24:59,030 (Gabbi panting) 424 00:25:06,571 --> 00:25:09,407 (lock whirring) 425 00:25:09,441 --> 00:25:12,210 (phone ringing) 426 00:25:15,113 --> 00:25:15,947 - Hey. 427 00:25:15,981 --> 00:25:17,348 - Hey G, what's up? 428 00:25:17,381 --> 00:25:18,249 Are you all right? 429 00:25:18,282 --> 00:25:19,884 - Long interesting day. 430 00:25:19,918 --> 00:25:22,287 - [Tabitha] So what happened today or yesterday? 431 00:25:22,320 --> 00:25:23,421 You still haven't updated me 432 00:25:23,454 --> 00:25:25,423 on how things went with Mr. Bannister. 433 00:25:25,456 --> 00:25:27,392 - Well, yesterday was good. 434 00:25:27,425 --> 00:25:29,928 Owen's a character, but we had a nice time. 435 00:25:29,961 --> 00:25:31,729 And then old Land Grab made me go into Jerome today 436 00:25:31,763 --> 00:25:33,464 to indulge in the culture. 437 00:25:33,497 --> 00:25:34,899 - Land Grab? 438 00:25:34,933 --> 00:25:36,467 - Oh, that's Owen's nickname for him. 439 00:25:36,501 --> 00:25:38,136 - [Tabitha] Ooh, I like his humor. 440 00:25:38,169 --> 00:25:38,870 Was he cute? 441 00:25:38,903 --> 00:25:41,205 - Tabs, he's a work partner. 442 00:25:42,039 --> 00:25:43,107 - [Tabitha] Doesn't mean you can't have 443 00:25:43,141 --> 00:25:44,309 a little work trip fling. 444 00:25:44,342 --> 00:25:45,676 - Tabs. 445 00:25:45,710 --> 00:25:47,111 - [Tabitha] All right, all right. 446 00:25:47,144 --> 00:25:48,213 Well how's Jerome? 447 00:25:48,246 --> 00:25:49,948 You learned anything creepy? 448 00:25:49,981 --> 00:25:52,017 - Well, something strange happened to me today 449 00:25:52,050 --> 00:25:53,985 and it was really weird. 450 00:25:54,719 --> 00:25:56,054 - Go on, I'm listening. 451 00:25:56,087 --> 00:25:59,290 - So I walk into this place called the Spirit Room. 452 00:25:59,324 --> 00:26:01,493 (crickets chirping) 453 00:26:01,526 --> 00:26:02,693 - [Tabitha] And then she was gone? 454 00:26:02,727 --> 00:26:05,029 - Gone, like disappeared. 455 00:26:05,062 --> 00:26:06,731 I honestly don't even know if she was real 456 00:26:06,764 --> 00:26:08,300 or I just imagined her. 457 00:26:10,034 --> 00:26:11,069 Well? 458 00:26:11,102 --> 00:26:11,736 - Well what? 459 00:26:11,769 --> 00:26:13,038 - Well say something. 460 00:26:14,238 --> 00:26:15,473 - That's really crazy. 461 00:26:15,506 --> 00:26:17,742 Are you sure you just didn't imagine it? 462 00:26:18,509 --> 00:26:19,944 Sorry, it was your suggestion. 463 00:26:19,977 --> 00:26:21,713 Okay, let's assume it was real. 464 00:26:21,746 --> 00:26:23,314 Do you even know anyone named Judy? 465 00:26:23,348 --> 00:26:24,949 - Uh, no. 466 00:26:24,982 --> 00:26:26,484 - I honestly don't know what to tell you 467 00:26:26,518 --> 00:26:27,751 other than I told you so. 468 00:26:27,785 --> 00:26:30,154 Jerome is a creepy place that attracts weirdos. 469 00:26:30,188 --> 00:26:32,223 Are you really that worried about it? 470 00:26:32,257 --> 00:26:33,325 - I don't know. 471 00:26:33,358 --> 00:26:35,293 I just wish I hadn't gone in there. 472 00:26:36,394 --> 00:26:39,197 - G, you've been climbing stairs for like five minutes. 473 00:26:39,230 --> 00:26:40,731 How big is that house? 474 00:26:40,765 --> 00:26:42,233 - What do you mean? 475 00:26:42,266 --> 00:26:43,434 I'm upstairs now. 476 00:26:43,467 --> 00:26:45,169 - Are you sure you're all right? 477 00:26:45,202 --> 00:26:46,738 - Yeah, I'm fine. 478 00:26:46,771 --> 00:26:47,872 I just gotta get to bed soon 479 00:26:47,905 --> 00:26:49,741 'cause I'm meeting Owen in the morning. 480 00:26:49,774 --> 00:26:51,142 I'll talk to you later. 481 00:26:52,310 --> 00:26:53,277 Bye. 482 00:26:53,311 --> 00:26:56,147 (haunting music) 483 00:27:03,221 --> 00:27:05,857 (tense music) 484 00:27:12,430 --> 00:27:14,865 (spirits chanting) 485 00:27:14,898 --> 00:27:18,703 - [Spirits] Per ardua ad alta. 486 00:27:18,736 --> 00:27:20,372 Per ardua ad alta. 487 00:27:22,640 --> 00:27:24,275 Per ardua ad alta. 488 00:27:26,644 --> 00:27:28,279 Per ardua ad alta. 489 00:27:30,514 --> 00:27:32,150 Per ardua ad alta. 490 00:27:34,418 --> 00:27:36,054 Per ardua ad alta. 491 00:27:38,422 --> 00:27:40,058 Per ardua ad alta. 492 00:27:42,627 --> 00:27:46,531 Per ardua ad alta. (tense music) 493 00:27:46,564 --> 00:27:48,199 Per ardua ad alta. 494 00:27:50,401 --> 00:27:52,037 Per ardua ad alta. 495 00:27:54,472 --> 00:27:56,107 Per ardua ad alta. 496 00:27:58,576 --> 00:28:00,211 Per ardua ad alta. 497 00:28:02,246 --> 00:28:03,882 Per ardua ad alta. 498 00:28:06,183 --> 00:28:07,819 Per ardua ad alta. 499 00:28:10,154 --> 00:28:11,790 Per ardua ad alta. 500 00:28:14,358 --> 00:28:16,060 Per ardua ad alta. 501 00:28:16,094 --> 00:28:18,229 (ominous music) 502 00:28:18,262 --> 00:28:19,898 Per ardua ad alta. 503 00:28:22,166 --> 00:28:23,802 Per ardua ad alta. 504 00:28:25,870 --> 00:28:27,706 Per ardua ad alta. 505 00:28:29,840 --> 00:28:31,476 Per ardua ad alta. 506 00:28:33,777 --> 00:28:35,413 Per ardua ad alta. 507 00:28:37,715 --> 00:28:39,350 Per ardua ad alta. 508 00:28:41,685 --> 00:28:43,321 Per ardua ad alta. 509 00:28:45,689 --> 00:28:47,325 Per ardua ad alta. 510 00:28:49,660 --> 00:28:51,296 Per ardua ad alta. 511 00:28:53,531 --> 00:28:55,166 Per ardua ad alta. 512 00:28:57,234 --> 00:28:58,870 Per ardua ad alta. 513 00:29:00,771 --> 00:29:02,373 Per ardua ad alta. 514 00:29:04,742 --> 00:29:06,377 Per ardua ad alta. 515 00:29:08,679 --> 00:29:10,315 Per ardua ad alta. 516 00:29:12,449 --> 00:29:14,052 Per ardua ad alta. 517 00:29:16,387 --> 00:29:18,022 Per ardua ad alta. 518 00:29:20,424 --> 00:29:22,060 Per ardua ad alta. 519 00:29:24,395 --> 00:29:26,030 Per ardua ad alta. 520 00:29:28,199 --> 00:29:29,834 Per ardua ad alta. 521 00:29:31,802 --> 00:29:33,438 Per ardua ad alta. 522 00:29:35,506 --> 00:29:37,142 Per ardua ad alta. 523 00:29:38,976 --> 00:29:40,812 Per ardua ad alta. 524 00:29:42,646 --> 00:29:44,282 Per ardua ad alta. 525 00:29:46,383 --> 00:29:48,019 Per ardua ad alta. 526 00:29:49,920 --> 00:29:51,556 Per ardua ad alta. 527 00:29:53,924 --> 00:29:55,560 Per ardua ad alta. 528 00:29:57,628 --> 00:29:59,264 Per ardua ad alta. 529 00:30:00,298 --> 00:30:01,532 (intense music) 530 00:30:01,565 --> 00:30:03,201 Per ardua ad alta. 531 00:30:04,836 --> 00:30:08,772 Per ardua ad alta. (intense music) 532 00:30:08,806 --> 00:30:13,444 Per ardua ad alta. (intense music) 533 00:30:13,478 --> 00:30:16,247 (ominous music) 534 00:30:18,549 --> 00:30:20,318 - You need to leave! 535 00:30:21,186 --> 00:30:23,822 (Gabbi gasps) 536 00:30:35,933 --> 00:30:38,403 - That sounds like an intense dream. 537 00:30:38,436 --> 00:30:40,437 - It just felt so real. 538 00:30:40,471 --> 00:30:42,907 But I think it was because of that experience I had 539 00:30:42,940 --> 00:30:45,276 with that crazy lady in Jerome. 540 00:30:45,309 --> 00:30:46,243 - Ugh, I'm sorry. 541 00:30:46,276 --> 00:30:48,713 You know, Jerome's known for its spirits 542 00:30:48,746 --> 00:30:49,914 and spiritual people, 543 00:30:49,947 --> 00:30:52,016 but sometimes you just got a sick person 544 00:30:52,049 --> 00:30:53,351 who wants to scare the tourists. 545 00:30:54,151 --> 00:30:56,154 - But how would she know my name? 546 00:30:59,157 --> 00:31:01,526 - Maybe you just imagined it in the moment. 547 00:31:03,628 --> 00:31:04,529 No. 548 00:31:05,730 --> 00:31:06,764 No, forget I said that. 549 00:31:06,798 --> 00:31:07,899 That was silly. 550 00:31:09,000 --> 00:31:10,901 You know what'll clear your head? 551 00:31:10,934 --> 00:31:13,504 Those properties I was gonna show you. 552 00:31:13,537 --> 00:31:14,439 Come on. 553 00:31:18,242 --> 00:31:22,046 This property is actually 20 acres and on the opposite side, 554 00:31:22,080 --> 00:31:25,083 premium view lake front property. 555 00:31:25,116 --> 00:31:26,017 - And? 556 00:31:27,618 --> 00:31:28,819 - And what? 557 00:31:28,853 --> 00:31:30,487 - And why is it for sale? 558 00:31:30,521 --> 00:31:34,492 - Oh, well the owner slept with his wife's sister, 559 00:31:35,159 --> 00:31:37,094 so he's trying to sell it before she could get half of it, 560 00:31:37,128 --> 00:31:40,364 and of course I'm sure he is gonna hide the money. 561 00:31:40,397 --> 00:31:41,833 - Men. 562 00:31:41,866 --> 00:31:44,135 Why can't you just keep it in your pants? 563 00:31:45,536 --> 00:31:46,571 - Are you asking me? 564 00:31:47,505 --> 00:31:48,473 - No, but, 565 00:31:50,641 --> 00:31:52,042 I mean, honestly, 566 00:31:52,076 --> 00:31:54,545 it sounds like the kind of deal Stoner loves. 567 00:31:54,579 --> 00:31:56,213 - Stoner? 568 00:31:56,247 --> 00:31:56,981 - Oh God. 569 00:31:57,014 --> 00:31:58,149 Did I just say that out loud? 570 00:31:58,182 --> 00:32:00,684 I meant Land Stoner, even Land Grab. 571 00:32:00,717 --> 00:32:01,919 You won't tell him, will you? 572 00:32:01,952 --> 00:32:04,255 - Don't worry, your secret is safe with me. 573 00:32:05,256 --> 00:32:06,157 Come on. 574 00:32:07,959 --> 00:32:10,194 Now this is my personal favorite. 575 00:32:10,928 --> 00:32:13,197 - This is beautiful. 576 00:32:16,433 --> 00:32:19,537 - So um, tell me more about yourself. 577 00:32:19,570 --> 00:32:22,073 How long have you been working for Stoner? 578 00:32:24,341 --> 00:32:28,278 - Well, I started working with Mitch four years ago 579 00:32:28,312 --> 00:32:30,181 as his assistant project manager. 580 00:32:30,214 --> 00:32:32,316 The goal is to one day be a developer, 581 00:32:32,350 --> 00:32:33,484 but until then, 582 00:32:33,517 --> 00:32:36,420 I'm just hoping to be upgraded to project manager, 583 00:32:36,454 --> 00:32:38,189 which is would I be for this property, 584 00:32:38,222 --> 00:32:39,991 given everything goes well. 585 00:32:42,693 --> 00:32:43,995 And how about you? 586 00:32:44,728 --> 00:32:46,497 What got you into real estate? 587 00:32:46,530 --> 00:32:49,000 - Well, money's not bad, 588 00:32:49,033 --> 00:32:51,736 but I too want to work in the development industry. 589 00:32:51,769 --> 00:32:55,372 Even as a kid, I enjoyed assembling projects and I'd, 590 00:32:55,405 --> 00:32:57,675 I'd even design little towns on paper. 591 00:33:00,278 --> 00:33:01,379 - Me too. 592 00:33:01,412 --> 00:33:04,315 (uplifting music) 593 00:33:05,516 --> 00:33:10,755 Let's see, if I were a developer, I'd put a property there. 594 00:33:14,225 --> 00:33:15,727 Oh, and, and there. 595 00:33:18,629 --> 00:33:19,530 Maybe, 596 00:33:24,335 --> 00:33:25,536 what? 597 00:33:25,570 --> 00:33:26,837 - Oh, I, I just, 598 00:33:26,870 --> 00:33:30,240 I, I think you have a really good vision, ma'am, uh Gabbi. 599 00:33:30,274 --> 00:33:33,244 I think, I think you'd be really good at this. 600 00:33:38,282 --> 00:33:39,283 So do you think Stoner's 601 00:33:39,483 --> 00:33:41,119 gonna go for these properties for sure? 602 00:33:42,053 --> 00:33:43,720 - I don't know. 603 00:33:43,754 --> 00:33:44,655 I hope so. 604 00:33:46,557 --> 00:33:47,758 Why? 605 00:33:47,792 --> 00:33:49,227 - I don't know. 606 00:33:49,260 --> 00:33:52,196 I think it might be fun to spend a bit more time with you. 607 00:33:52,897 --> 00:33:54,098 I mean, you just got here 608 00:33:54,132 --> 00:33:56,167 and you're already leaving tomorrow 609 00:33:57,467 --> 00:34:00,271 and I always thought this place was special. 610 00:34:01,172 --> 00:34:03,441 It's a good place to settle down. 611 00:34:03,474 --> 00:34:05,375 Oh my god, did I just say that out loud? 612 00:34:05,409 --> 00:34:06,310 That, mm. 613 00:34:07,979 --> 00:34:09,180 - Sure did, cowboy. 614 00:34:22,660 --> 00:34:23,728 I should probably go. 615 00:34:28,466 --> 00:34:29,567 - Yeah, here. 616 00:34:30,935 --> 00:34:31,836 - Thanks. 617 00:34:33,837 --> 00:34:36,641 Okay, so seven o'clock? 618 00:34:36,674 --> 00:34:37,675 Where are we meeting again? 619 00:34:37,708 --> 00:34:39,243 - Uh, it's right over there. 620 00:34:39,276 --> 00:34:40,945 It's called The Local. 621 00:34:40,978 --> 00:34:42,847 Best breakfast anywhere, guaranteed. 622 00:34:44,314 --> 00:34:45,949 Are you sure you're fine staying in your house tonight? 623 00:34:45,983 --> 00:34:47,218 You know, after the scare? 624 00:34:47,251 --> 00:34:48,819 - Yeah, I'll be fine. 625 00:34:48,852 --> 00:34:49,787 The house is safe. 626 00:34:49,820 --> 00:34:50,921 I'm only scared of real things 627 00:34:50,955 --> 00:34:53,424 like stalkers and serial killers. 628 00:34:54,458 --> 00:34:57,962 I don't have to worry about any of that here, right? 629 00:34:57,995 --> 00:34:59,030 - No, ma'am. 630 00:34:59,063 --> 00:35:00,331 - Okay. 631 00:35:00,364 --> 00:35:02,700 All right then, I'll see ya. 632 00:35:49,180 --> 00:35:52,850 (visitor pounding on door) 633 00:35:52,884 --> 00:35:55,653 (ominous music) 634 00:36:01,459 --> 00:36:04,327 (visitor pounding on door) 635 00:36:04,361 --> 00:36:08,199 (ominous music continues) 636 00:36:17,975 --> 00:36:21,779 (visitor pounding on door) 637 00:36:21,812 --> 00:36:27,251 (intense music) (visitor pounding on door) 638 00:36:53,577 --> 00:36:58,816 (haunting music) (walls pounding) 639 00:37:07,692 --> 00:37:10,461 (intense music) 640 00:37:13,463 --> 00:37:14,865 - Gabbi! (Gabbi screams) 641 00:37:14,898 --> 00:37:16,000 Are you all right? 642 00:37:16,033 --> 00:37:18,101 - What the hell are you doing here? 643 00:37:18,135 --> 00:37:19,069 - I got worried. 644 00:37:19,102 --> 00:37:20,371 You know, I, I had a bad feeling 645 00:37:20,404 --> 00:37:21,705 and you weren't picking up my calls. 646 00:37:21,739 --> 00:37:22,840 - So you just come here in the middle of the night 647 00:37:22,873 --> 00:37:23,941 to scare the shit out of me? 648 00:37:23,974 --> 00:37:26,810 - Uh, are you all right? 649 00:37:26,844 --> 00:37:28,345 I, I heard you screaming. 650 00:37:28,378 --> 00:37:29,580 - Yeah, I was screaming 'cause I heard you. 651 00:37:29,613 --> 00:37:31,715 I mean, (stuttering) did you follow me here? 652 00:37:31,748 --> 00:37:34,285 Did (stuttering) did you know where I live? 653 00:37:34,318 --> 00:37:35,218 - No, no, no, no, no. 654 00:37:35,252 --> 00:37:36,386 You told me the other day 655 00:37:36,420 --> 00:37:38,222 you were staying at the Hannah House. 656 00:37:38,255 --> 00:37:40,724 You know, this is the only one. 657 00:37:41,425 --> 00:37:42,893 - Still, you shouldn't have come over unannounced. 658 00:37:42,926 --> 00:37:46,163 - I called and you didn't pick up, so I got worried and... 659 00:37:46,797 --> 00:37:49,967 I'm sorry, did you um, did you wanna put something else on? 660 00:37:51,134 --> 00:37:52,136 - Why? 661 00:37:52,303 --> 00:37:53,804 Are you, are you planning on staying? 662 00:37:54,805 --> 00:37:56,941 - Uh, I don't know. 663 00:37:58,009 --> 00:37:59,476 Maybe I should. 664 00:37:59,509 --> 00:38:01,878 I mean, you know, until you've calmed down. 665 00:38:01,912 --> 00:38:04,447 - Thanks, but I don't think that's necessary. 666 00:38:04,481 --> 00:38:06,350 I'm plenty calm right now. 667 00:38:08,151 --> 00:38:09,353 - I'm sorry. 668 00:38:10,454 --> 00:38:11,689 I didn't mean to scare you. 669 00:38:11,722 --> 00:38:12,756 It's the last thing I wanted to do. 670 00:38:12,789 --> 00:38:13,691 I just, 671 00:38:15,159 --> 00:38:16,260 I know we just met, 672 00:38:16,293 --> 00:38:17,728 but I really care about your wellbeing 673 00:38:17,761 --> 00:38:21,032 and I wanted to check in and make sure you're all right. 674 00:38:22,900 --> 00:38:24,067 I was worried, you know. 675 00:38:24,868 --> 00:38:26,537 I, I was worried you didn't want to come back to Arizona 676 00:38:26,570 --> 00:38:29,473 if you got scared because I really like getting to know you, 677 00:38:29,506 --> 00:38:32,476 'cause you know, I kind of like you. 678 00:38:37,248 --> 00:38:38,415 - Owen, that's very nice, 679 00:38:38,448 --> 00:38:40,484 and I'm flattered that you like me, 680 00:38:40,517 --> 00:38:43,854 but I, I don't think we'd be a good fit. 681 00:38:46,490 --> 00:38:47,692 - What do you mean? 682 00:38:48,358 --> 00:38:49,760 - [Gabbi] It's not you. 683 00:38:49,793 --> 00:38:50,695 It's me. 684 00:38:51,995 --> 00:38:53,931 - Wait, um, what do you mean? 685 00:38:53,964 --> 00:38:57,301 Like, wait, do you think something's wrong with you? 686 00:38:57,334 --> 00:38:58,502 - No. 687 00:38:58,535 --> 00:39:00,204 No, there's nothing wrong with me, I just, 688 00:39:00,237 --> 00:39:01,572 I, I, I don't want you to get too invested 689 00:39:01,605 --> 00:39:05,776 because I like women. 690 00:39:05,809 --> 00:39:06,711 - You like, 691 00:39:08,446 --> 00:39:09,680 oh. - Yeah. 692 00:39:09,713 --> 00:39:13,718 - You're a... - Yes, yes. 693 00:39:16,920 --> 00:39:18,255 Uh-huh. 694 00:39:18,288 --> 00:39:19,924 - Okay, yeah, got it. 695 00:39:20,724 --> 00:39:23,827 You know, I should get going. 696 00:39:23,861 --> 00:39:24,594 - You should, yeah. 697 00:39:24,627 --> 00:39:27,998 - I, I'm up past my bed time. 698 00:39:28,031 --> 00:39:29,299 - Let's - Um, are you, 699 00:39:29,332 --> 00:39:32,036 are, are, are you, are you sure you're um? 700 00:39:32,069 --> 00:39:33,203 - Okay? - Yeah. 701 00:39:33,236 --> 00:39:34,071 - Yes. - Okay, yeah. 702 00:39:34,104 --> 00:39:35,071 - Yes, I'm, I'm fine. 703 00:39:35,105 --> 00:39:36,573 Goodnight. 704 00:39:36,606 --> 00:39:40,611 I'll see you in the morning for the best breakfast anywhere. 705 00:39:40,644 --> 00:39:41,545 Great. 706 00:39:54,792 --> 00:39:56,193 (phone ringing) 707 00:39:56,226 --> 00:39:57,561 - Hey G. 708 00:39:57,595 --> 00:39:58,462 Ooh, you look good. 709 00:39:58,496 --> 00:39:59,663 What happened? 710 00:39:59,696 --> 00:40:02,032 - I had an unexpected visitor. 711 00:40:02,866 --> 00:40:03,601 - Was it a ghost? 712 00:40:03,634 --> 00:40:05,035 - No, it wasn't a ghost. 713 00:40:05,068 --> 00:40:06,169 It was Owen. 714 00:40:07,003 --> 00:40:09,406 - [Tabitha] He came to see you at this time of night? 715 00:40:09,439 --> 00:40:10,541 - Well, he came to check on me 716 00:40:10,574 --> 00:40:12,676 'cause he was worried about me and... 717 00:40:14,445 --> 00:40:15,279 - Is he still there? 718 00:40:15,312 --> 00:40:17,114 - No, no, he just left. 719 00:40:17,147 --> 00:40:18,315 But while he was here, 720 00:40:18,348 --> 00:40:20,250 he made it pretty clear that he liked me, 721 00:40:20,284 --> 00:40:21,384 like a lot. - Really? 722 00:40:21,418 --> 00:40:22,919 Tell me more. 723 00:40:22,953 --> 00:40:24,087 Is he good looking? 724 00:40:24,121 --> 00:40:25,756 What happened today? 725 00:40:25,789 --> 00:40:28,091 - Well, yeah, he's very good looking and, 726 00:40:28,758 --> 00:40:30,527 and he's very nice and I don't know. 727 00:40:30,561 --> 00:40:32,029 We had a lot of fun at the lake today 728 00:40:32,062 --> 00:40:34,532 and he's so easy to talk to and we have so much in common, 729 00:40:34,565 --> 00:40:38,235 but, but I freaked and, and he was being way too forward 730 00:40:38,269 --> 00:40:39,503 and you know me. 731 00:40:40,404 --> 00:40:43,440 - Oh no, G, what did you do? 732 00:40:43,473 --> 00:40:47,110 - I um, I told him I like girls. 733 00:40:47,777 --> 00:40:49,846 You know, it was all happening so fast and, 734 00:40:49,880 --> 00:40:51,982 and when he told me he liked me, I felt trapped, 735 00:40:52,016 --> 00:40:53,684 and so I just... 736 00:40:55,251 --> 00:40:56,553 - So let me get this straight. 737 00:40:56,587 --> 00:40:57,922 No pun intended. 738 00:40:58,088 --> 00:41:02,126 He told you he liked you so you told him you're a lesbian? 739 00:41:02,893 --> 00:41:04,094 - Yeah. 740 00:41:04,128 --> 00:41:05,462 It does sound kind of crazy when you say it out loud. 741 00:41:05,496 --> 00:41:06,530 - [Tabitha] G, you always do this 742 00:41:06,564 --> 00:41:07,931 when you actually find a good guy. 743 00:41:07,964 --> 00:41:10,467 - Well, I didn't wanna hurt his feelings. 744 00:41:10,501 --> 00:41:12,068 - G, you need to sort out your commitment issues 745 00:41:12,102 --> 00:41:14,672 because flat lying to him makes no sense at all. 746 00:41:14,705 --> 00:41:16,807 Does it ever cross your mind to say something reasonable, 747 00:41:16,840 --> 00:41:20,777 like, well, "Thanks for your interest." 748 00:41:20,810 --> 00:41:22,012 "I don't know how I feel now," 749 00:41:22,045 --> 00:41:24,815 "but let's see where things go from here." 750 00:41:24,848 --> 00:41:27,084 - Mm, you make it sound so easy. 751 00:41:27,117 --> 00:41:29,219 - [Tabitha] Because it is easy. 752 00:41:29,253 --> 00:41:30,286 - Well, not for me. 753 00:41:30,320 --> 00:41:31,221 I mean, I, 754 00:41:31,955 --> 00:41:33,357 I never know the right things to say 755 00:41:33,390 --> 00:41:34,758 and then I I always go mindless robot mode 756 00:41:34,792 --> 00:41:37,127 and just make up some story to get out of it. 757 00:41:37,161 --> 00:41:38,028 - Listen up, babes. 758 00:41:38,062 --> 00:41:39,196 You need to cut the crap. 759 00:41:39,229 --> 00:41:40,998 You are worthy of love despite what you may think, 760 00:41:41,031 --> 00:41:43,500 just like you are worthy of this promotion. 761 00:41:43,533 --> 00:41:44,835 This may be the big breakthrough moment 762 00:41:44,868 --> 00:41:46,570 you've been saying you needed. 763 00:41:46,604 --> 00:41:47,837 And as they say, 764 00:41:47,871 --> 00:41:50,173 identifying the problem is 90% of the solution, 765 00:41:50,206 --> 00:41:51,642 and that's what you just did. 766 00:41:51,675 --> 00:41:54,645 - Don't they also say the last 10 percent's the hardest? 767 00:41:55,845 --> 00:41:59,616 - Maybe, but at least you're almost there. 768 00:41:59,650 --> 00:42:00,751 Are you seeing him again? 769 00:42:00,784 --> 00:42:02,719 - Mm-hm, yeah, tomorrow. 770 00:42:03,787 --> 00:42:06,656 - [Tabitha] Then y'all get a chance to go the last 10%. 771 00:42:06,689 --> 00:42:08,626 Fix this and tell him the truth. 772 00:42:09,393 --> 00:42:10,828 - But how? 773 00:42:10,861 --> 00:42:12,796 I don't think I've ever done that with anyone in my life. 774 00:42:12,830 --> 00:42:14,130 - [Tabitha] I know you, G, 775 00:42:14,164 --> 00:42:16,600 and I know you can do this and get the promotion. 776 00:42:16,634 --> 00:42:18,969 You've come so far building up your confidence. 777 00:42:19,002 --> 00:42:21,538 You just need to start acting like it. 778 00:42:21,572 --> 00:42:23,073 - Thanks for the pep talk. 779 00:42:24,507 --> 00:42:26,643 - You know I'm always here for you. 780 00:42:26,677 --> 00:42:29,613 - Anyways, all this has suddenly got me exhausted, 781 00:42:29,646 --> 00:42:31,181 so I should probably get to bed. 782 00:42:31,214 --> 00:42:33,516 Plus I have a report to write in the morning 783 00:42:33,550 --> 00:42:34,919 on top of all this. 784 00:42:36,219 --> 00:42:37,555 - [Tabitha] All right. 785 00:42:37,588 --> 00:42:40,024 Just remember you got this, G, and I believe in you. 786 00:42:40,891 --> 00:42:42,359 - Goodnight. 787 00:42:42,392 --> 00:42:44,594 - [Tabitha] Goodnight. 788 00:42:44,628 --> 00:42:47,598 (phone beeping) 789 00:42:58,609 --> 00:43:01,245 (tense music) 790 00:43:12,356 --> 00:43:15,592 - How did you end up back here again? 791 00:43:15,626 --> 00:43:18,262 (tense music) 792 00:43:37,748 --> 00:43:40,718 (person crying) 793 00:43:46,690 --> 00:43:50,960 (ominous music) (person crying) 794 00:43:50,994 --> 00:43:56,200 (lamp clicking) (ominous music) 795 00:44:02,973 --> 00:44:08,212 (person crying) (ominous music) 796 00:44:35,572 --> 00:44:38,342 (door creaking) 797 00:44:43,680 --> 00:44:48,919 (ominous music) (person crying) 798 00:45:42,705 --> 00:45:45,109 - [Judy] You should have left, I warned you. 799 00:45:47,510 --> 00:45:48,344 - Judy? 800 00:45:48,378 --> 00:45:49,579 (door slamming) 801 00:45:49,613 --> 00:45:52,382 (intense music) 802 00:45:59,123 --> 00:46:01,892 (knob jiggling) 803 00:46:02,659 --> 00:46:05,362 (Judy panting) 804 00:46:09,833 --> 00:46:11,367 (ominous music) 805 00:46:11,401 --> 00:46:12,903 (Gabbi gasps) 806 00:46:12,936 --> 00:46:16,306 (bodies sizzling) 807 00:46:16,340 --> 00:46:17,774 (Gabbi gasps) 808 00:46:17,808 --> 00:46:22,812 (house grumbling) (intense music) 809 00:46:22,846 --> 00:46:25,816 (Gabbi wailing) 810 00:46:27,818 --> 00:46:32,856 (house grumbling) (intense music) 811 00:46:33,023 --> 00:46:38,262 (arm crunching) (Gabbi screaming) 812 00:46:38,629 --> 00:46:41,398 (intense music) 813 00:46:52,709 --> 00:46:55,479 (Gabbi panting) 814 00:46:59,349 --> 00:47:01,952 (tense music) 815 00:47:15,799 --> 00:47:18,701 (Gabbi gasps) 816 00:47:18,735 --> 00:47:21,371 (tense music) 817 00:47:40,891 --> 00:47:43,459 (Gabbi screams) 818 00:47:43,493 --> 00:47:46,263 (intense music) 819 00:47:55,439 --> 00:47:56,472 Ah! 820 00:47:56,506 --> 00:47:59,276 (intense music) 821 00:48:02,713 --> 00:48:05,349 (tense music) 822 00:48:09,886 --> 00:48:11,721 (door slamming) 823 00:48:11,755 --> 00:48:14,358 (tense music) 824 00:48:23,300 --> 00:48:26,436 - I warned you. (Gabbi screams) 825 00:48:26,470 --> 00:48:29,072 (tense music) 826 00:48:33,777 --> 00:48:36,613 (Gabbi grunting) 827 00:48:42,486 --> 00:48:45,255 (body thudding) 828 00:48:46,657 --> 00:48:49,459 (Gabbi crying) 829 00:48:49,493 --> 00:48:52,129 (tense music) 830 00:49:22,059 --> 00:49:25,028 (Gabbi wailing) 831 00:49:27,097 --> 00:49:29,733 (tense music) 832 00:50:05,502 --> 00:50:06,869 (metal rattling) 833 00:50:06,903 --> 00:50:08,905 (Gabbi panting) 834 00:50:08,939 --> 00:50:11,575 (tense music) 835 00:50:13,543 --> 00:50:16,246 (Gabbi crying) 836 00:50:19,816 --> 00:50:22,586 (ominous music) 837 00:50:34,530 --> 00:50:37,434 (Gabbi screaming) 838 00:50:38,602 --> 00:50:41,238 (tense music) 839 00:50:51,615 --> 00:50:54,418 (haunting music) 840 00:51:04,461 --> 00:51:07,297 (dramatic music) 841 00:51:08,665 --> 00:51:09,566 Judy? 842 00:51:14,704 --> 00:51:17,440 - [Judy] I know Angus blames me for the loss. 843 00:51:17,473 --> 00:51:20,076 I don't think he loves me anymore, 844 00:51:20,110 --> 00:51:23,246 but I desperately want to reconnect with him. 845 00:51:24,514 --> 00:51:27,350 (dramatic music) 846 00:52:17,000 --> 00:52:19,636 (tense music) 847 00:52:23,306 --> 00:52:25,475 He left me all alone. 848 00:52:25,508 --> 00:52:26,742 I didn't know where to turn. 849 00:52:26,776 --> 00:52:29,445 I didn't mean to hurt Angus, I really didn't. 850 00:52:29,478 --> 00:52:31,548 I never wanted him to find out. 851 00:52:32,983 --> 00:52:35,819 (dramatic music) 852 00:52:52,135 --> 00:52:54,737 (door banging) 853 00:52:54,771 --> 00:52:57,607 (dramatic music) 854 00:53:00,576 --> 00:53:01,478 - Judy? 855 00:53:04,014 --> 00:53:05,315 Judy, where are ya? 856 00:53:06,816 --> 00:53:08,651 I've got something to tell ya. 857 00:53:08,685 --> 00:53:09,653 - Not now. 858 00:53:11,154 --> 00:53:12,255 Ah! 859 00:53:13,156 --> 00:53:14,557 - [Angus] Judy. 860 00:53:14,590 --> 00:53:16,859 - I can't let you in right now. 861 00:53:16,892 --> 00:53:20,296 - [Angus] Judy, open this door! 862 00:53:21,097 --> 00:53:23,533 Get back here, you yellow bellied coward! 863 00:53:24,601 --> 00:53:27,036 (tense music) 864 00:53:27,903 --> 00:53:31,340 - [Judy] He told me he'd kill me if I ever saw him again. 865 00:53:31,373 --> 00:53:33,109 And then he told me he'd kill me 866 00:53:33,142 --> 00:53:35,511 if I ever left the house again. 867 00:53:35,544 --> 00:53:37,980 I feel so trapped and all alone. 868 00:53:38,014 --> 00:53:40,650 (tense music) 869 00:53:52,829 --> 00:53:55,599 (ominous music) 870 00:54:04,874 --> 00:54:05,708 - No. - No! 871 00:54:05,742 --> 00:54:06,643 Let me go! 872 00:54:07,277 --> 00:54:10,547 (Judy choking) (dramatic music) 873 00:54:10,580 --> 00:54:11,548 - You wish. 874 00:54:12,616 --> 00:54:13,883 That's too easy. 875 00:54:16,119 --> 00:54:18,888 (intense music) 876 00:54:21,124 --> 00:54:26,363 (Angus grunting) (ominous music) 877 00:54:27,631 --> 00:54:30,299 (body thudding) 878 00:54:30,333 --> 00:54:32,969 (tense music) 879 00:54:50,286 --> 00:54:52,756 - Sorry, I didn't listen to your warning. 880 00:54:53,723 --> 00:54:56,493 I'm sorry you didn't make it out. 881 00:54:57,694 --> 00:55:00,497 (Gabbi grunting) 882 00:55:18,682 --> 00:55:21,451 (ominous music) 883 00:55:41,771 --> 00:55:44,607 (Gabbi grunting) 884 00:55:57,186 --> 00:56:02,425 (Gabbi crying) (ominous music) 885 00:56:31,086 --> 00:56:36,126 (Gabbi sobbing) (dark music) 886 00:56:48,304 --> 00:56:49,806 I can't do this. 887 00:56:51,908 --> 00:56:54,677 (Gabbi sobbing) 888 00:56:57,347 --> 00:57:00,116 (intense music) 889 00:57:19,836 --> 00:57:22,605 (phone ringing) 890 00:57:27,510 --> 00:57:28,410 (fist pounding) 891 00:57:28,444 --> 00:57:32,048 (disconnect tone beeping) 892 00:57:38,320 --> 00:57:39,222 - Gabbi? 893 00:57:41,891 --> 00:57:43,460 Are you in there? 894 00:57:44,794 --> 00:57:47,363 I, I waited at The Local for about an hour 895 00:57:47,396 --> 00:57:50,600 and I just wanted to make sure you're okay. 896 00:57:56,038 --> 00:57:57,574 I'm not stalking you. 897 00:57:59,108 --> 00:58:00,043 Promise. 898 00:58:02,444 --> 00:58:05,147 I just got worried when you didn't show up. 899 00:58:05,181 --> 00:58:07,450 (ominous music) 900 00:58:07,483 --> 00:58:08,585 Gabbi! 901 00:58:14,690 --> 00:58:16,259 Are you in there? 902 00:58:19,628 --> 00:58:21,931 Are you all right? 903 00:58:21,965 --> 00:58:24,601 (tense music) 904 00:58:28,671 --> 00:58:33,910 (Gabbi panting) (tense music) 905 00:58:47,857 --> 00:58:48,891 - Owen. 906 00:58:48,925 --> 00:58:51,561 (tense music) 907 00:58:53,763 --> 00:58:55,197 Owen! 908 00:58:55,231 --> 00:58:57,867 (tense music) 909 00:58:59,769 --> 00:59:01,304 (Gabbi pounding on window) 910 00:59:01,337 --> 00:59:02,605 Owen! 911 00:59:02,638 --> 00:59:05,174 Owen, I'm here, please! 912 00:59:05,208 --> 00:59:07,844 (tense music) 913 00:59:13,215 --> 00:59:15,918 (luggage thudding) 914 00:59:15,952 --> 00:59:18,588 (tense music) 915 00:59:24,260 --> 00:59:25,161 - Gabbi? 916 00:59:26,062 --> 00:59:28,531 (tense music) 917 00:59:28,564 --> 00:59:29,666 - Owen! 918 00:59:32,368 --> 00:59:33,269 Owen. 919 00:59:34,536 --> 00:59:35,705 Owen, Owen! 920 00:59:37,106 --> 00:59:38,474 Owen! 921 00:59:38,507 --> 00:59:43,680 Owen, help me. (crying) 922 00:59:47,016 --> 00:59:48,417 Owen! 923 00:59:48,450 --> 00:59:50,019 Please! 924 00:59:50,053 --> 00:59:51,154 Owen, please! 925 00:59:52,655 --> 00:59:54,691 Owen, I'm right here! 926 00:59:55,424 --> 00:59:56,326 Owen! 927 00:59:58,328 --> 00:59:59,629 Owen, please! 928 01:00:00,830 --> 01:00:01,731 Owen! 929 01:00:02,498 --> 01:00:05,935 Wait, please. (crying) 930 01:00:05,969 --> 01:00:07,537 (tense music) 931 01:00:07,570 --> 01:00:08,704 Owen. 932 01:00:08,738 --> 01:00:11,374 (tense music) 933 01:00:18,514 --> 01:00:21,351 (dramatic music) 934 01:00:23,719 --> 01:00:27,156 (tow truck alarm beeping) 935 01:00:27,190 --> 01:00:28,424 Hey! 936 01:00:28,458 --> 01:00:30,226 Hey, please help me! 937 01:00:34,664 --> 01:00:35,765 Sir, sir! 938 01:00:37,333 --> 01:00:39,102 Sir, please help me! 939 01:00:40,069 --> 01:00:42,839 (ominous music) 940 01:00:44,473 --> 01:00:46,643 Wait, wait, wait, stop! 941 01:00:47,543 --> 01:00:48,645 Stop, no! 942 01:00:49,678 --> 01:00:52,181 Where are you taking my car? 943 01:00:55,284 --> 01:00:56,185 Stop! 944 01:00:57,053 --> 01:00:59,689 (tense music) 945 01:01:23,112 --> 01:01:25,882 (ominous music) 946 01:01:32,721 --> 01:01:35,224 Why is this happening to me? 947 01:01:36,826 --> 01:01:39,796 (ominous music) 948 01:01:44,834 --> 01:01:47,470 (tense music) 949 01:02:02,351 --> 01:02:05,121 (ominous music) 950 01:02:15,131 --> 01:02:17,967 (haunting music) 951 01:02:38,387 --> 01:02:39,689 - No, let me go. 952 01:02:39,722 --> 01:02:42,091 - You wish, too easy. 953 01:02:42,125 --> 01:02:44,894 (ominous music) 954 01:03:27,769 --> 01:03:30,106 By the power of my ancestors, 955 01:03:31,373 --> 01:03:33,976 and the great spirits in the town of Jerome, 956 01:03:35,711 --> 01:03:37,947 I pronounce a curse on this house. 957 01:03:38,747 --> 01:03:39,648 (house grumbling) 958 01:03:39,681 --> 01:03:42,518 Give it power to do justice. 959 01:03:45,821 --> 01:03:47,089 (doll cracking) 960 01:03:47,122 --> 01:03:48,024 Capture. 961 01:03:49,926 --> 01:03:50,793 (doll cracking) 962 01:03:50,826 --> 01:03:51,928 Consume. 963 01:03:53,462 --> 01:03:54,263 (doll cracking) 964 01:03:54,396 --> 01:03:59,535 And replace all women who enter here. 965 01:03:59,568 --> 01:04:02,471 (house grumbling) 966 01:04:09,745 --> 01:04:12,582 (Judy screaming) 967 01:04:15,451 --> 01:04:18,221 (ominous music) 968 01:04:22,391 --> 01:04:25,361 (flesh squelching) 969 01:04:27,830 --> 01:04:30,600 (ominous music) 970 01:04:33,970 --> 01:04:35,971 (flesh sizzling) 971 01:04:36,004 --> 01:04:37,440 With my own blood, 972 01:04:37,473 --> 01:04:42,444 I give my life to seal the curse I place upon this house. 973 01:04:43,145 --> 01:04:46,482 May it wipe away the stain of treachery 974 01:04:47,916 --> 01:04:49,418 and bring forth justice. 975 01:04:51,320 --> 01:04:54,090 (ominous music) 976 01:05:06,969 --> 01:05:12,208 (house grumbling) (wood creaking) 977 01:05:18,848 --> 01:05:21,484 (Gabbi gasps) 978 01:05:28,424 --> 01:05:32,461 - You want me to know all of this, don't you? 979 01:05:36,666 --> 01:05:38,167 I can't do this. 980 01:05:51,012 --> 01:05:52,648 To hell, I can't. 981 01:05:52,681 --> 01:05:55,551 (house grumbling) 982 01:06:00,423 --> 01:06:03,192 (house roaring) 983 01:06:44,567 --> 01:06:47,203 (tense music) 984 01:07:08,023 --> 01:07:09,558 - [Gabbi] Owen! 985 01:07:09,591 --> 01:07:11,093 - I knew something strange was going on. 986 01:07:11,127 --> 01:07:14,663 Look, the door's open and her car isn't even here. 987 01:07:14,696 --> 01:07:16,865 - That might not mean anything. 988 01:07:16,898 --> 01:07:18,133 She could have left in a hurry. 989 01:07:18,167 --> 01:07:19,735 - Well, I'm not gonna wait around to find out. 990 01:07:20,936 --> 01:07:22,571 - Okay, first off, 991 01:07:22,605 --> 01:07:23,639 (door slamming) 992 01:07:23,672 --> 01:07:25,174 you need to calm down 993 01:07:26,241 --> 01:07:29,044 and stop running around like a jackrabbit, Bannister. 994 01:07:29,077 --> 01:07:30,245 You hear me? 995 01:07:30,278 --> 01:07:31,813 Sure everything's gonna be fine. 996 01:07:31,847 --> 01:07:34,783 (lock whirring) 997 01:07:34,816 --> 01:07:35,684 - Gabbi? 998 01:07:35,718 --> 01:07:36,552 Gabbi, I'm coming for ya! 999 01:07:36,585 --> 01:07:37,552 - Hey, hey! 1000 01:07:37,586 --> 01:07:38,420 What are you doing? 1001 01:07:38,454 --> 01:07:39,087 Get back here! 1002 01:07:39,121 --> 01:07:40,088 - [Owen] Gabbi? 1003 01:07:40,122 --> 01:07:40,956 Where are you? 1004 01:07:40,990 --> 01:07:42,791 Are you in here? 1005 01:07:42,825 --> 01:07:45,461 (tense music) 1006 01:07:46,895 --> 01:07:49,198 - Slow down, Bannister. 1007 01:07:57,940 --> 01:07:59,508 Bannister, where'd you go? 1008 01:08:00,709 --> 01:08:01,610 - I'm in here. 1009 01:08:02,511 --> 01:08:04,680 I found her phone but no sign of Gabbi. 1010 01:08:05,915 --> 01:08:07,516 I'm getting worried. 1011 01:08:07,550 --> 01:08:08,817 - [Jessica] Worried? 1012 01:08:08,850 --> 01:08:09,885 Why's that? 1013 01:08:09,918 --> 01:08:11,253 Any signs of foul play? 1014 01:08:12,387 --> 01:08:14,223 - You mean like all this blood on the bed? 1015 01:08:16,792 --> 01:08:18,427 - Don't touch anything. 1016 01:08:22,230 --> 01:08:23,599 Good move, Bannister. 1017 01:08:23,632 --> 01:08:25,200 You've contaminated my crime scene 1018 01:08:25,233 --> 01:08:26,802 and now you're gonna be the prime suspect 1019 01:08:26,835 --> 01:08:27,870 if anything's happened to her. 1020 01:08:27,903 --> 01:08:29,304 - That's just it. 1021 01:08:29,338 --> 01:08:30,639 We need to find her before anything does happen to her. 1022 01:08:30,672 --> 01:08:32,073 - Calm down. 1023 01:08:32,107 --> 01:08:33,108 Think for a minute. 1024 01:08:33,776 --> 01:08:36,345 Maybe she cut herself and went to an urgent care in a hurry. 1025 01:08:36,378 --> 01:08:38,914 That would explain the door being open. 1026 01:08:38,948 --> 01:08:42,584 (window banging) 1027 01:08:42,618 --> 01:08:44,520 (door closing) 1028 01:08:44,553 --> 01:08:45,354 There it is again. 1029 01:08:45,387 --> 01:08:46,655 Let's check that out. 1030 01:08:50,459 --> 01:08:51,727 - Owen? 1031 01:08:51,760 --> 01:08:53,895 Owen! 1032 01:08:53,929 --> 01:08:55,497 Help, please! 1033 01:08:55,531 --> 01:08:58,300 (intense music) 1034 01:09:10,246 --> 01:09:12,614 (Owen screams) 1035 01:09:12,647 --> 01:09:13,348 - Oh. 1036 01:09:13,382 --> 01:09:14,783 - Settle down, big fella. 1037 01:09:14,817 --> 01:09:15,918 Nothin' to see here. 1038 01:09:17,786 --> 01:09:19,355 - Help me, please! 1039 01:09:19,388 --> 01:09:20,722 Help! 1040 01:09:20,755 --> 01:09:22,224 I'm in here! 1041 01:09:22,258 --> 01:09:24,259 (knob jiggling) 1042 01:09:24,293 --> 01:09:26,929 (tense music) 1043 01:09:39,275 --> 01:09:42,244 (intense music) 1044 01:09:44,280 --> 01:09:47,048 (door closing) 1045 01:09:47,082 --> 01:09:49,718 (tense music) 1046 01:09:52,053 --> 01:09:54,189 No, no, no, don't go, don't. 1047 01:09:54,222 --> 01:09:55,758 Don't go, please! 1048 01:09:56,859 --> 01:09:58,561 No, don't leave me! 1049 01:10:00,563 --> 01:10:03,665 (knob jiggling) 1050 01:10:03,699 --> 01:10:06,368 (door banging) 1051 01:10:08,036 --> 01:10:08,938 - Huh? 1052 01:10:09,805 --> 01:10:10,906 That's weird. 1053 01:10:10,940 --> 01:10:12,274 I could have sworn that was coming from upstairs. 1054 01:10:12,308 --> 01:10:14,476 - Yeah, me too. 1055 01:10:14,509 --> 01:10:16,211 Let's check this out first and then we can go back up 1056 01:10:16,244 --> 01:10:18,013 and take a look around. 1057 01:10:18,046 --> 01:10:19,381 - Hm. 1058 01:10:19,414 --> 01:10:20,883 (Jessica wailing) 1059 01:10:20,916 --> 01:10:22,050 Hey, let me help you. 1060 01:10:22,084 --> 01:10:23,084 - I don't need your help. 1061 01:10:23,118 --> 01:10:24,420 - Well clearly. 1062 01:10:24,453 --> 01:10:25,754 Come on. 1063 01:10:25,788 --> 01:10:28,056 (both grunting) 1064 01:10:28,089 --> 01:10:28,991 Oh, God. 1065 01:10:29,992 --> 01:10:31,593 God, no, no, no. 1066 01:10:31,627 --> 01:10:34,396 (door slamming) 1067 01:10:38,067 --> 01:10:40,703 (air poofing) 1068 01:10:48,477 --> 01:10:51,846 - Bannister, I think you might be overreacting. 1069 01:10:51,880 --> 01:10:52,881 Bringing me out here 1070 01:10:52,914 --> 01:10:55,183 because your breakfast date didn't show up? 1071 01:10:55,217 --> 01:10:56,151 - No, no, no. 1072 01:10:56,184 --> 01:10:58,253 She was so spooked last night 1073 01:10:58,286 --> 01:10:59,554 and then she never showed up to breakfast 1074 01:10:59,588 --> 01:11:01,623 so I came here and she wasn't here 1075 01:11:01,657 --> 01:11:04,293 and I called her like a dozen times and she never picked up. 1076 01:11:04,326 --> 01:11:07,496 - Didn't you only meet this girl a couple days ago? 1077 01:11:07,529 --> 01:11:09,932 You did say she was supposed to fly out today, right? 1078 01:11:09,965 --> 01:11:12,667 - Yes, but listen, her flight isn't until tonight. 1079 01:11:12,700 --> 01:11:14,369 I haven't seen her in like 24 hours. 1080 01:11:14,403 --> 01:11:16,471 I mean, we should at least try to get in the house 1081 01:11:16,504 --> 01:11:18,140 and make sure she's in there. 1082 01:11:18,173 --> 01:11:19,741 You know, to see if she's all right. 1083 01:11:19,775 --> 01:11:22,143 This is the place she said she was scared of. 1084 01:11:22,177 --> 01:11:23,378 - We can't go in 1085 01:11:23,411 --> 01:11:25,948 without the owner's permission or a warrant. 1086 01:11:26,915 --> 01:11:29,518 Besides, look around, Bannister. 1087 01:11:29,551 --> 01:11:31,120 You said when you came over this morning, 1088 01:11:31,153 --> 01:11:34,322 her car was here and I don't see any car. 1089 01:11:34,355 --> 01:11:36,424 She was probably running late to meet you 1090 01:11:36,458 --> 01:11:38,927 and now you're not where you were supposed to meet her. 1091 01:11:38,960 --> 01:11:41,663 I think you might be overreacting over nothing. 1092 01:11:41,696 --> 01:11:43,265 - I mean she never picked up the phone. 1093 01:11:43,299 --> 01:11:46,001 - You've never had your phone battery die before. 1094 01:11:46,835 --> 01:11:47,936 Come on, let's go. 1095 01:11:49,271 --> 01:11:50,305 - I don't know. 1096 01:11:50,339 --> 01:11:52,007 Still got a bad feeling about it. 1097 01:11:52,908 --> 01:11:54,443 - Welcome to Jerome. 1098 01:11:54,476 --> 01:11:56,278 Everybody gets that feeling, 1099 01:11:56,311 --> 01:11:59,748 but there's always a reasonable explanation. 1100 01:12:02,017 --> 01:12:04,420 Bannister, what's that? 1101 01:12:05,220 --> 01:12:07,856 (tense music) 1102 01:12:10,892 --> 01:12:12,093 - I have no idea. 1103 01:12:12,126 --> 01:12:14,463 - Well now you look suspicious. 1104 01:12:15,763 --> 01:12:18,033 Bannister, I'm gonna need you to come down to the station 1105 01:12:18,066 --> 01:12:19,668 for some questioning. 1106 01:12:20,335 --> 01:12:22,971 (tense music) 1107 01:12:35,284 --> 01:12:37,986 (somber music) 1108 01:13:02,811 --> 01:13:03,712 - Owen. 1109 01:13:05,280 --> 01:13:06,848 Owen? 1110 01:13:06,881 --> 01:13:07,715 Owen? 1111 01:13:07,749 --> 01:13:08,650 No, Owen! 1112 01:13:09,884 --> 01:13:10,786 Owen! 1113 01:13:12,220 --> 01:13:13,122 Owen! 1114 01:13:20,829 --> 01:13:21,730 Owen! 1115 01:13:24,332 --> 01:13:25,434 Owen! 1116 01:13:26,301 --> 01:13:28,937 (tense music) 1117 01:13:39,247 --> 01:13:40,315 Owen! 1118 01:13:40,349 --> 01:13:43,118 (intense music) 1119 01:13:57,432 --> 01:14:00,068 (tense music) 1120 01:14:05,173 --> 01:14:08,110 (mysterious music) 1121 01:14:20,956 --> 01:14:23,158 - "To Angus from Judy." 1122 01:14:24,292 --> 01:14:27,496 "Angus, remember Hannah's overcome." 1123 01:14:27,529 --> 01:14:29,865 "We have lost our baby," 1124 01:14:30,531 --> 01:14:31,833 "but we still have each other." 1125 01:14:31,867 --> 01:14:34,102 "In the future we will overcome." 1126 01:14:34,902 --> 01:14:37,906 "Never forget the power in our family name" 1127 01:14:37,939 --> 01:14:40,541 "and the specialness of our motto." 1128 01:14:40,575 --> 01:14:43,078 "Per ardua ad alta." 1129 01:14:44,780 --> 01:14:47,181 "Through adversity to the heights." 1130 01:14:47,215 --> 01:14:48,817 "Happy anniversary." 1131 01:14:50,285 --> 01:14:52,521 "Love, Judy." 1132 01:14:56,357 --> 01:14:57,259 Judy. 1133 01:14:58,227 --> 01:15:01,063 (dramatic music) 1134 01:15:09,938 --> 01:15:12,708 (phone ringing) 1135 01:15:35,931 --> 01:15:37,532 (phone ringing) 1136 01:15:37,565 --> 01:15:39,267 - [Owen] Hello, this is Owen. 1137 01:15:39,300 --> 01:15:40,702 - Owen, Owen, it's me, Gabbi. 1138 01:15:40,735 --> 01:15:42,237 I'm in the house. 1139 01:15:42,271 --> 01:15:43,538 - [Owen] Hello? 1140 01:15:43,571 --> 01:15:44,406 Who is this? 1141 01:15:44,439 --> 01:15:45,707 - It's me, it's Gabbi. 1142 01:15:46,841 --> 01:15:49,144 - [Owen] Gabbi, is this you? 1143 01:15:49,177 --> 01:15:50,245 - Owen, yes, yes, yes. 1144 01:15:50,278 --> 01:15:51,579 It's me, it's me. 1145 01:15:51,613 --> 01:15:52,914 - Sorry, but whoever this is, I can't hear you. 1146 01:15:52,948 --> 01:15:54,615 If you can hear me, I'm gonna hang up and then- 1147 01:15:54,649 --> 01:15:55,751 - Oh no, no, don't. 1148 01:15:57,318 --> 01:15:58,220 Owen, no, no, no, don't hang up! 1149 01:16:00,589 --> 01:16:02,457 (Gabbi crying) 1150 01:16:02,490 --> 01:16:03,592 Owen? 1151 01:16:05,360 --> 01:16:07,829 (phone beeping) 1152 01:16:07,863 --> 01:16:10,231 (disconnect tone beeping) 1153 01:16:10,265 --> 01:16:13,035 (ominous music) 1154 01:16:14,302 --> 01:16:17,505 (disconnect tone beeping) 1155 01:16:17,538 --> 01:16:20,575 (Gabbi whimpering) 1156 01:16:20,609 --> 01:16:23,144 (disconnect tone beeping) 1157 01:16:23,178 --> 01:16:25,948 (ominous music) 1158 01:16:27,516 --> 01:16:28,483 (phone beeping) 1159 01:16:28,516 --> 01:16:29,617 - [Mr. Landstone] Reynolds? 1160 01:16:29,650 --> 01:16:30,552 Yeah, I don't know what happened to you, 1161 01:16:30,585 --> 01:16:32,020 but you missed the deadline. 1162 01:16:32,053 --> 01:16:34,222 I don't know if you got caught up in the atmosphere there 1163 01:16:34,255 --> 01:16:36,791 or what, but I needed that file 1164 01:16:36,824 --> 01:16:38,125 and now I'm gonna have to go into a meeting 1165 01:16:38,159 --> 01:16:40,795 with six investors who were depending on you. 1166 01:16:41,663 --> 01:16:45,733 I'm sorry, Gabbi, but I'm gonna have to fire you. 1167 01:16:45,767 --> 01:16:51,006 (ominous music) (Gabbi crying) 1168 01:16:54,476 --> 01:16:57,312 (dramatic music) 1169 01:17:05,253 --> 01:17:07,856 (tense music) 1170 01:17:13,495 --> 01:17:16,030 (Gabbi crying) 1171 01:17:16,064 --> 01:17:21,303 (glass cracking) (tense music) 1172 01:17:22,003 --> 01:17:26,641 (glass cracking) (Gabbi yelping) 1173 01:17:26,675 --> 01:17:29,177 (glass cracking) (Gabbie yelping) 1174 01:17:29,211 --> 01:17:31,980 (ominous music) 1175 01:17:33,615 --> 01:17:36,318 (Gabbi crying) 1176 01:18:01,176 --> 01:18:04,012 (water dripping) 1177 01:18:14,222 --> 01:18:17,192 (mysterious music) 1178 01:18:27,436 --> 01:18:28,804 - Per ardua... 1179 01:18:34,375 --> 01:18:35,977 Why didn't you give him this? 1180 01:18:45,887 --> 01:18:49,057 (mysterious music) 1181 01:19:00,635 --> 01:19:03,371 (ominous music) 1182 01:19:16,017 --> 01:19:19,454 (ominous music swells) 1183 01:19:29,063 --> 01:19:31,833 - Let me see that text again. 1184 01:19:37,806 --> 01:19:40,776 (ring jingling) 1185 01:19:43,978 --> 01:19:47,149 I hope for your sake she's in here. 1186 01:19:49,417 --> 01:19:52,053 (eerie music) 1187 01:20:34,296 --> 01:20:36,597 (Gabbi gasps) 1188 01:20:36,631 --> 01:20:39,267 (eerie music) 1189 01:20:48,410 --> 01:20:51,179 (ominous music) 1190 01:20:58,353 --> 01:20:59,254 - You're? 1191 01:21:01,155 --> 01:21:04,759 - I am you. (glass cracking) 1192 01:21:04,792 --> 01:21:06,628 - I don't understand. 1193 01:21:08,596 --> 01:21:11,332 - So, what's the plan? 1194 01:21:11,366 --> 01:21:13,067 - Look for a way to access the house. 1195 01:21:13,100 --> 01:21:14,870 See what we can find inside. 1196 01:21:15,670 --> 01:21:18,139 - Could we go in through an open window? 1197 01:21:18,172 --> 01:21:20,942 - Easy enough, if there was one. 1198 01:21:21,843 --> 01:21:24,212 - Oh, what about that? 1199 01:21:25,580 --> 01:21:27,148 - Right, great. 1200 01:21:27,181 --> 01:21:28,316 You wait by the front door, 1201 01:21:28,349 --> 01:21:29,851 I'll go in through one of those windows 1202 01:21:29,884 --> 01:21:31,553 and come and let you in. 1203 01:21:31,586 --> 01:21:32,687 - No, no, no, not happening. 1204 01:21:32,720 --> 01:21:34,021 I'm going up there with you. 1205 01:21:34,055 --> 01:21:36,657 - You're gonna do what I tell you to do, Bannister. 1206 01:21:36,691 --> 01:21:37,592 You got that? 1207 01:21:44,065 --> 01:21:45,800 (glass shattering) 1208 01:21:45,833 --> 01:21:47,569 - I'm here to help you, Gabbi. 1209 01:21:49,203 --> 01:21:50,571 The house demands a payment. 1210 01:21:50,604 --> 01:21:54,008 Angus demands a payment in order for you to to leave. 1211 01:21:54,041 --> 01:21:55,377 - I don't believe you. 1212 01:21:56,877 --> 01:21:58,546 - Someone has to pay the price. 1213 01:22:02,350 --> 01:22:03,251 - What are you? 1214 01:22:04,352 --> 01:22:05,719 - I'm you. 1215 01:22:05,753 --> 01:22:07,054 And I'm here to save you. 1216 01:22:07,087 --> 01:22:08,856 - What do you mean, "Save me?" 1217 01:22:08,890 --> 01:22:10,191 - If you throw that doll in the fire, 1218 01:22:10,225 --> 01:22:12,794 it'll only seal the curse in this house eternally. 1219 01:22:12,827 --> 01:22:15,897 That doll is the life of Angus and it'll only anger him. 1220 01:22:16,564 --> 01:22:20,568 - Okay, suppose you do want to help me. 1221 01:22:21,969 --> 01:22:23,371 What should I do now? 1222 01:22:24,472 --> 01:22:27,242 (intense music) 1223 01:22:28,509 --> 01:22:30,011 - Gabbi? 1224 01:22:30,044 --> 01:22:32,347 Gabbi, are you in there? 1225 01:22:33,914 --> 01:22:36,151 - If you want to leave, then we must hurry. 1226 01:22:36,884 --> 01:22:38,053 - [Owen] We're coming! 1227 01:22:38,720 --> 01:22:39,955 - It's now or never. 1228 01:22:42,523 --> 01:22:43,458 - Okay. 1229 01:22:43,491 --> 01:22:45,226 - Angus placed a curse on this house 1230 01:22:45,259 --> 01:22:46,727 and he sealed it with his blood, 1231 01:22:46,761 --> 01:22:50,031 and the only way to break the curse is with our blood. 1232 01:22:50,064 --> 01:22:51,967 This is what's required. 1233 01:22:52,667 --> 01:22:54,502 - So what do I need to do? 1234 01:22:54,535 --> 01:22:55,970 - Repeat after me. 1235 01:22:56,004 --> 01:22:57,705 And when we're done, 1236 01:22:57,738 --> 01:22:58,940 we use a knife to cut our hands 1237 01:22:58,973 --> 01:23:00,442 and drip some of our blood into the furnace 1238 01:23:00,475 --> 01:23:04,346 and then the curse will be broken and then you can leave. 1239 01:23:06,848 --> 01:23:09,484 (tense music) 1240 01:23:29,771 --> 01:23:32,607 (ominous music) 1241 01:23:32,640 --> 01:23:34,042 - Tell me what to do. 1242 01:23:37,611 --> 01:23:38,580 - Repeat after me. 1243 01:23:40,281 --> 01:23:42,117 In the name of Angus Hannah. 1244 01:23:42,883 --> 01:23:45,220 - In the name of Angus Hannah. 1245 01:23:45,920 --> 01:23:50,157 - We give our life blood to break this curse. 1246 01:23:50,190 --> 01:23:53,595 - We give our life blood to break this curse. 1247 01:23:54,629 --> 01:23:57,265 (tense music) 1248 01:24:07,541 --> 01:24:08,976 - Are you in yet? 1249 01:24:09,010 --> 01:24:09,844 - I'm going in. 1250 01:24:09,878 --> 01:24:10,812 I'll be right down. 1251 01:24:11,980 --> 01:24:14,749 (intense music) 1252 01:24:19,020 --> 01:24:20,654 (Gabbi gasps) 1253 01:24:20,688 --> 01:24:23,458 (intense music) 1254 01:24:31,932 --> 01:24:32,834 - That's it. 1255 01:24:35,169 --> 01:24:39,307 The price is paid and the curse is broken. 1256 01:24:41,709 --> 01:24:42,811 You can go now. 1257 01:24:44,512 --> 01:24:45,413 - That's all? 1258 01:24:47,048 --> 01:24:48,349 Seriously? 1259 01:24:50,151 --> 01:24:52,620 This house has already taken more blood from me 1260 01:24:52,654 --> 01:24:54,622 than I can imagine. 1261 01:24:54,656 --> 01:25:00,095 - I know, because it's taken it from me as well. 1262 01:25:01,896 --> 01:25:04,532 (tense music) 1263 01:25:10,337 --> 01:25:13,174 - [Spirits] Per ardua ad alta. 1264 01:25:14,041 --> 01:25:15,677 Per ardua ad alta. 1265 01:25:17,211 --> 01:25:22,450 (intense music) (Gabbi gasps) 1266 01:25:28,890 --> 01:25:34,129 (intense music) (Jessica wailing) 1267 01:25:36,931 --> 01:25:39,500 (lock whirring) 1268 01:25:39,534 --> 01:25:42,170 (tense music) 1269 01:25:48,176 --> 01:25:53,414 (intense music) (Gabbi wailing) 1270 01:26:01,422 --> 01:26:06,661 (hit thudding) (Gabbi crying) 1271 01:26:07,361 --> 01:26:09,263 (Gabbi screaming) 1272 01:26:09,297 --> 01:26:12,267 (intense music) 1273 01:26:15,637 --> 01:26:20,842 (Jessica grunting) (intense music) 1274 01:26:30,118 --> 01:26:31,118 (door slamming) 1275 01:26:31,152 --> 01:26:33,922 (lock whirring) 1276 01:26:35,089 --> 01:26:37,958 (Gabbi screaming) 1277 01:26:37,992 --> 01:26:40,762 (intense music) 1278 01:26:56,210 --> 01:27:01,448 (Jessica grunting) (intense music) 1279 01:27:02,182 --> 01:27:05,420 - Bannister, where the hell are you? 1280 01:27:06,186 --> 01:27:07,755 I need your help! 1281 01:27:09,057 --> 01:27:11,893 (Gabbi grunting) 1282 01:27:31,145 --> 01:27:33,915 (Gabbi panting) 1283 01:27:41,489 --> 01:27:46,728 (intense music) (Gabbi screaming) 1284 01:27:48,095 --> 01:27:49,363 - Gabbi! 1285 01:27:49,397 --> 01:27:51,165 Where are you? 1286 01:27:51,198 --> 01:27:54,001 (Gabbi screaming) 1287 01:27:54,035 --> 01:27:54,936 Oh my God. 1288 01:27:58,640 --> 01:28:00,308 - What was that? 1289 01:28:00,341 --> 01:28:02,577 It looked just like you. 1290 01:28:05,479 --> 01:28:07,515 - It doesn't matter, it's dead now. 1291 01:28:08,182 --> 01:28:09,216 We have to get out of here. 1292 01:28:09,250 --> 01:28:10,351 - Then let's go. 1293 01:28:13,788 --> 01:28:16,190 - [Jessica] Bannister, well the hell are you? 1294 01:28:16,223 --> 01:28:17,792 I need your help. 1295 01:28:21,095 --> 01:28:21,929 - Who's that? 1296 01:28:21,962 --> 01:28:23,097 - That's Jessica Cooper. 1297 01:28:23,130 --> 01:28:24,331 - Who? 1298 01:28:24,364 --> 01:28:25,433 - Oh, Sheriff Cooper, the county sheriff. 1299 01:28:25,466 --> 01:28:26,934 I asked her to come help me find you 1300 01:28:26,967 --> 01:28:29,203 and I was on my way to help her, but then heard you scream. 1301 01:28:29,236 --> 01:28:34,442 - Well you better go help her then. 1302 01:28:34,842 --> 01:28:37,478 (tense music) 1303 01:28:40,114 --> 01:28:41,282 - Are you Gabbi? 1304 01:28:41,315 --> 01:28:43,116 - Yes, let me help you. 1305 01:28:43,150 --> 01:28:47,354 - [Jessica] Where's Owen? 1306 01:28:47,388 --> 01:28:48,489 - Come on. 1307 01:28:49,924 --> 01:28:51,359 - I thought he was with you. 1308 01:28:51,392 --> 01:28:52,393 - You okay? 1309 01:28:52,427 --> 01:28:53,361 - I think so. 1310 01:28:53,394 --> 01:28:54,762 - Can you walk on that? 1311 01:28:55,930 --> 01:28:58,066 Okay, well then get up and let's get out of here. 1312 01:28:59,167 --> 01:29:01,803 (tense music) 1313 01:29:07,674 --> 01:29:09,977 - Dispatch, D2100 checking in. 1314 01:29:10,010 --> 01:29:11,211 Do you read? 1315 01:29:11,245 --> 01:29:13,046 (radio buzzing) 1316 01:29:13,080 --> 01:29:13,981 Dispatch? 1317 01:29:16,017 --> 01:29:18,218 (tense music) 1318 01:29:18,252 --> 01:29:19,620 Wait a minute. 1319 01:29:19,653 --> 01:29:21,088 - Gabbi? 1320 01:29:21,122 --> 01:29:23,757 (tense music) 1321 01:29:24,625 --> 01:29:27,527 I thought you said, no, I thought you said she was dead. 1322 01:29:27,561 --> 01:29:28,563 - I thought she was dead. 1323 01:29:28,596 --> 01:29:29,764 - I'm the real Gabbi. 1324 01:29:29,797 --> 01:29:31,933 Don't listen to a word that things says. 1325 01:29:33,400 --> 01:29:35,969 - Owen, I'm the real Gabbi. 1326 01:29:36,003 --> 01:29:38,806 We need to stop her before we can get out of here. 1327 01:29:39,540 --> 01:29:41,275 - All right, can, can we all just calm down? 1328 01:29:41,308 --> 01:29:43,477 I mean, no one needs to get hurt here, okay? 1329 01:29:43,511 --> 01:29:45,079 - She's lying. 1330 01:29:45,113 --> 01:29:46,714 She's not me. 1331 01:29:46,747 --> 01:29:47,882 - Hey! 1332 01:29:47,915 --> 01:29:49,884 I don't know what the hell's going on with you two, 1333 01:29:49,917 --> 01:29:52,019 but if you just give me my gun back, 1334 01:29:52,053 --> 01:29:54,722 we can all go down to the station and figure this out. 1335 01:29:54,755 --> 01:29:57,225 - One step closer and I'll shoot you. 1336 01:29:57,258 --> 01:29:58,593 - Give me my gun back. 1337 01:29:59,260 --> 01:30:00,461 (intense music) 1338 01:30:00,495 --> 01:30:03,531 (gunshot firing) (Jessica grunting) 1339 01:30:03,564 --> 01:30:06,667 (Jessica wailing) 1340 01:30:07,501 --> 01:30:08,969 - Let go of the gun! 1341 01:30:09,003 --> 01:30:11,773 (intense music) 1342 01:30:13,074 --> 01:30:15,175 - You're crazy, whatever you are! 1343 01:30:15,209 --> 01:30:17,177 (gunshot firing) 1344 01:30:17,211 --> 01:30:18,412 (Owen wailing) 1345 01:30:18,446 --> 01:30:21,416 (intense music) 1346 01:30:49,377 --> 01:30:50,878 (head thudding) 1347 01:30:50,912 --> 01:30:53,681 (intense music) 1348 01:30:59,287 --> 01:31:00,487 (Gabbi gasps) 1349 01:31:00,521 --> 01:31:05,760 (Gabbi choking) (intense music) 1350 01:31:15,002 --> 01:31:17,772 (intense music) 1351 01:31:19,540 --> 01:31:22,509 (glass shattering) (replicant screams) 1352 01:31:22,543 --> 01:31:25,780 (replicant panting) 1353 01:31:29,349 --> 01:31:30,251 - Owen. 1354 01:31:32,653 --> 01:31:34,622 - I'll be all right. 1355 01:31:41,395 --> 01:31:43,831 God, Sheriff Cooper's dead. 1356 01:31:45,599 --> 01:31:48,769 - We have to get out of here or we'll die, too. 1357 01:31:48,802 --> 01:31:49,704 - Okay. 1358 01:31:50,471 --> 01:31:53,974 (dramatic music) 1359 01:31:54,008 --> 01:31:54,709 (knob jiggling) 1360 01:31:54,742 --> 01:31:56,610 - [Replicant] Hold on. 1361 01:31:56,644 --> 01:31:58,512 (door banging) 1362 01:31:58,546 --> 01:31:59,647 - Come on! 1363 01:32:00,381 --> 01:32:03,017 (tense music) 1364 01:32:07,488 --> 01:32:09,657 - This has got to work. 1365 01:32:16,297 --> 01:32:17,598 (lock whirring) 1366 01:32:17,631 --> 01:32:19,599 (Owen sighs) 1367 01:32:19,633 --> 01:32:23,337 - Oh, let's get out of this hell hole. 1368 01:32:23,371 --> 01:32:26,406 (lock whirring) 1369 01:32:26,440 --> 01:32:29,277 (dramatic music) 1370 01:32:31,178 --> 01:32:34,015 (Gabbi grunting) 1371 01:32:41,422 --> 01:32:44,058 (tense music) 1372 01:33:19,360 --> 01:33:22,196 (dramatic music) 1373 01:33:32,573 --> 01:33:36,210 (tow truck alert beeping) 1374 01:33:40,381 --> 01:33:43,217 (dramatic music) 1375 01:33:51,492 --> 01:33:54,261 (ominous music) 1376 01:33:57,731 --> 01:34:02,970 (Gabbi crying) (somber music) 1377 01:34:24,425 --> 01:34:27,261 (gunshot firing) 1378 01:34:32,632 --> 01:34:35,502 (laptop sizzling) 1379 01:34:35,536 --> 01:34:38,372 (dramatic music) 1380 01:34:40,640 --> 01:34:43,377 (clothes sizzling) 1381 01:34:43,411 --> 01:34:46,247 (dramatic music) 1382 01:35:05,733 --> 01:35:08,703 (sand whirring) 1383 01:35:15,810 --> 01:35:18,846 (dramatic music) 1384 01:35:23,484 --> 01:35:26,253 (ominous music) 1385 01:35:27,721 --> 01:35:30,357 (tense music) 85742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.