All language subtitles for Without Reservations (1946) Claudette Colbert, John Wayne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,599 --> 00:01:25,363 America on the March... 3 00:01:25,535 --> 00:01:28,299 ...brings you a special event. 4 00:01:29,339 --> 00:01:33,070 When war ended last year, numberless plans were proposed... 5 00:01:33,243 --> 00:01:35,905 ...for the advancement of peace and prosperity. 6 00:01:36,079 --> 00:01:37,842 But from among them has emerged one... 7 00:01:38,014 --> 00:01:40,881 ...which has captured the imagination of the world. 8 00:01:41,050 --> 00:01:43,314 It's popularity enhanced by the fact... 9 00:01:43,486 --> 00:01:45,579 ...that it's presented in the form of a novel. 10 00:01:45,755 --> 00:01:48,349 Here is Tomorrow by Christopher Madden... 11 00:01:48,524 --> 00:01:51,459 ...is a blueprint of the future which offers a daring concept... 12 00:01:51,628 --> 00:01:53,960 ...of how man can shape his own destiny. 13 00:01:54,130 --> 00:01:56,598 Mark Winston, the hero of this unusual book... 14 00:01:56,766 --> 00:01:58,859 ...has become the center of controversy... 15 00:01:59,035 --> 00:02:02,664 ...which could not be greater were he a living, breathing leader of the people. 16 00:02:02,839 --> 00:02:05,171 Says fortunate publisher, Philip Jerome: 17 00:02:05,341 --> 00:02:10,404 Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks. 18 00:02:10,580 --> 00:02:13,572 It has been translated for worldwide distribution. 19 00:02:13,750 --> 00:02:16,116 As with all bestsellers... 20 00:02:16,286 --> 00:02:19,847 ...Here is Tomorrow goes to Hollywood. 21 00:02:20,023 --> 00:02:22,992 To be produced by Henry Baldwin. 22 00:02:23,159 --> 00:02:26,185 With Cary Grant as Mark Winston. 23 00:02:26,362 --> 00:02:28,660 And Lana Turner as the girl. 24 00:02:28,831 --> 00:02:30,560 Says Producer Baldwin: 25 00:02:30,733 --> 00:02:32,667 I am proud of the honor and privilege... 26 00:02:32,835 --> 00:02:35,827 ...of bringing Here is Tomorrow to the screen. 27 00:02:36,005 --> 00:02:39,634 It will be the most important picture of my career. 28 00:02:40,543 --> 00:02:43,068 Beautiful speech, Mr. Baldwin. 29 00:02:43,246 --> 00:02:45,214 Later, Charlie, later. 30 00:02:45,381 --> 00:02:49,841 People in every walk of life have been influenced by the book. 31 00:02:50,019 --> 00:02:51,179 From the highest... 32 00:02:51,354 --> 00:02:56,986 For my money, this book offers the best answer yet to all our problems. 33 00:02:57,827 --> 00:02:59,988 ...to the lowest. 34 00:03:00,763 --> 00:03:04,665 I've come to America 32 years ago. It's great country. 35 00:03:04,834 --> 00:03:08,292 And Here is Tomorrow will surely get us out of the hole. 36 00:03:08,471 --> 00:03:11,634 And in the Senate of the United States: 37 00:03:12,041 --> 00:03:14,703 Everyone should read this book. 38 00:03:14,877 --> 00:03:20,611 It is a blueprint for happiness politically, socially and spiritually. 39 00:03:20,783 --> 00:03:23,980 It gives me great pride that it was a member of my own sex... 40 00:03:24,153 --> 00:03:26,246 ...who pointed the way. 41 00:03:26,422 --> 00:03:28,481 Christopher Madden is a woman. 42 00:03:28,658 --> 00:03:30,853 A girl in shining armor. 43 00:03:31,027 --> 00:03:33,962 An American Joan of Arc. 44 00:03:34,130 --> 00:03:37,566 And now, the authoress herself, Ms. Christopher Madden. 45 00:03:37,734 --> 00:03:39,827 As she parries questions from journalists... 46 00:03:40,003 --> 00:03:41,994 ...representing the press of the world... 47 00:03:42,171 --> 00:03:46,574 ...prior to her departure for Hollywood to adapt her book for the screen. 48 00:03:46,743 --> 00:03:51,180 Ms. Madden, how does it feel to be called America's Joan of Arc? 49 00:03:52,115 --> 00:03:56,051 Well, I only wrote a book, I didn't intend to head a movement. 50 00:03:56,219 --> 00:03:58,915 So did Harriet Beecher Stowe, and look what happened. 51 00:03:59,088 --> 00:04:03,388 Did you model Mark Winston after an actual person? 52 00:04:03,559 --> 00:04:05,424 Any resemblance between Mark Winston... 53 00:04:05,595 --> 00:04:08,996 ...and any living person is purely coincidental. 54 00:04:09,632 --> 00:04:11,395 But he's very real to me. 55 00:04:11,567 --> 00:04:13,501 You see, I lived with him for two years. 56 00:04:13,669 --> 00:04:16,103 Morning, noon and night as I wrote the book. 57 00:04:16,272 --> 00:04:19,241 I know everything about him: His tastes, his habits... 58 00:04:19,409 --> 00:04:22,776 ...the books he reads, the music he likes. 59 00:04:23,112 --> 00:04:25,580 It's an experience I'll never forget. 60 00:04:25,748 --> 00:04:28,478 Whether Christopher Madden and her Mark Winston... 61 00:04:28,651 --> 00:04:33,020 ...will make American history, only time can tell. 62 00:04:33,189 --> 00:04:36,056 America on the March. 63 00:04:38,461 --> 00:04:40,452 -Jack, you've done a wonderful job. -Thanks. 64 00:04:40,630 --> 00:04:42,894 This reel will be in every theater in the country. 65 00:04:43,066 --> 00:04:45,398 Wonderful. Get Ms. Madden in New York on the phone. 66 00:04:45,568 --> 00:04:49,436 It's too late. It's 4:00 in New York now. She's about to get on the train. 67 00:04:49,939 --> 00:04:52,499 Potter, did you send the invitations to the reception? 68 00:04:52,675 --> 00:04:53,801 Oh, yes, Mr. Baldwin. 69 00:04:53,976 --> 00:04:57,412 The mayor will speak at the station, the governor at dinner. 70 00:04:57,580 --> 00:05:00,674 -Fine, and I want everyone to be there. -We've invited everybody. 71 00:05:00,850 --> 00:05:02,477 Did you wire Madden about Grant? 72 00:05:02,652 --> 00:05:05,815 Yes, Mr. Baldwin, I sent it to the train, Grand Central Station. 73 00:05:05,988 --> 00:05:09,082 -She should be receiving it now. -Fine. 74 00:05:09,926 --> 00:05:13,293 The whole office was terribly upset. We didn't even tell Mr. Baldwin. 75 00:05:13,463 --> 00:05:15,226 We just couldn't get anything better. 76 00:05:15,398 --> 00:05:17,423 But from Chicago, you'll have a drawing room. 77 00:05:17,600 --> 00:05:20,125 That's all right. I like traveling on the Pullmans. 78 00:05:20,303 --> 00:05:22,396 -You meet the people. -Nothing but the people. 79 00:05:22,572 --> 00:05:25,370 Our man will wait for you. He has the tickets for the room. 80 00:05:25,541 --> 00:05:26,940 -His name is Louis Burt. -Fine. 81 00:05:27,110 --> 00:05:29,101 -Let me know if you need me. -Ms. Madden? 82 00:05:29,278 --> 00:05:30,336 -Yes. -Yes. 83 00:05:30,513 --> 00:05:32,105 Telegram. 84 00:05:32,748 --> 00:05:34,613 -Here you are, son. -Thank you, sir. 85 00:05:34,784 --> 00:05:35,842 All aboard. 86 00:05:36,018 --> 00:05:37,679 Thank you. 87 00:05:38,454 --> 00:05:39,443 Anything else? 88 00:05:39,622 --> 00:05:41,920 I'd like to ask Ms. Madden a question. 89 00:05:42,091 --> 00:05:44,559 -What is it? -Well, sir, it's about my girl. 90 00:05:44,727 --> 00:05:46,319 Since she read Ms. Madden's book... 91 00:05:46,496 --> 00:05:50,091 ...she keeps telling me that all she feels for me is a glandular attraction. 92 00:05:50,266 --> 00:05:53,633 Well, what I want to know, sir, is, what is a glandular attraction? 93 00:05:53,803 --> 00:05:55,327 Oh, it's from Baldwin. 94 00:05:55,505 --> 00:05:59,032 "With deep regret, Cary Grant informs me he cannot be Mark Winston... 95 00:05:59,208 --> 00:06:00,903 ...due to conflicting commitments. 96 00:06:01,077 --> 00:06:03,773 This would've been a serious setback but it came to me... 97 00:06:03,946 --> 00:06:06,881 ...how wrong it would be to have a known actor play this role. 98 00:06:07,049 --> 00:06:10,348 Stop. It should be a new face. Stop. 99 00:06:10,520 --> 00:06:14,422 My staff is already organizing a night and day search for the right man. 100 00:06:14,590 --> 00:06:17,650 This will be an even bigger search than Scarlett O'Hara. Stop. 101 00:06:17,827 --> 00:06:20,887 Anyway, don't worry, we still have Lana Turner. 102 00:06:21,063 --> 00:06:22,360 -Stop. Regards." -All aboard. 103 00:06:22,532 --> 00:06:23,590 Lana Turner? 104 00:06:23,766 --> 00:06:25,097 Lana Turner? 105 00:06:25,268 --> 00:06:26,792 Oh, boy. 106 00:06:26,969 --> 00:06:29,369 And that, my son, is a glandular attraction. 107 00:06:29,539 --> 00:06:31,336 Do you realize what this means? 108 00:06:31,507 --> 00:06:34,965 I sold the story to Baldwin because he promised me Cary Grant. 109 00:06:35,144 --> 00:06:36,839 Oh, wait a minute. 110 00:06:37,013 --> 00:06:39,106 I won't have an amateur playing Mark Winston. 111 00:06:39,782 --> 00:06:42,649 You call him up and tell him I insist on Cary Grant. 112 00:06:42,818 --> 00:06:45,218 -Better get on if you wanna go with us. -Right. 113 00:06:45,388 --> 00:06:48,516 -Call and tell him and be firm. -I will, Kit. Take care of yourself. 114 00:06:48,691 --> 00:06:51,353 He'll be waiting at the station, Burt, Louis Burt. 115 00:06:51,527 --> 00:06:54,860 Oh, Phil, never mind calling Baldwin, I'll send him a wire. Goodbye. 116 00:06:55,031 --> 00:06:58,432 -Goodbye, Mr. Klotch. -Goodbye. Good luck. 117 00:07:03,639 --> 00:07:06,836 Oh. Oh, I'm so sorry. 118 00:07:12,515 --> 00:07:14,506 An intellectual. 119 00:07:14,917 --> 00:07:17,078 -Here you are. -Thanks. 120 00:08:12,875 --> 00:08:14,502 -Rusty, you know what? -What? 121 00:08:14,677 --> 00:08:16,577 -You were right. -Yeah. 122 00:08:16,746 --> 00:08:20,375 Chase around. Look for what you want and you find it in your own backyard. 123 00:08:20,549 --> 00:08:21,538 That's right. 124 00:08:21,717 --> 00:08:24,117 Three times we walked through, we didn't see a thing. 125 00:08:24,287 --> 00:08:26,312 There's no use knocking ourselves out. 126 00:08:26,489 --> 00:08:29,083 You said if we only relaxed, everything would be lovely. 127 00:08:29,258 --> 00:08:30,953 Like that French fellow wrote... 128 00:08:31,127 --> 00:08:33,755 ...about the kids who went out looking for the bluebird. 129 00:08:33,929 --> 00:08:37,160 They chased around all night trying to find it, but they didn't. 130 00:08:37,333 --> 00:08:39,426 -So they came home and guess what? -What? 131 00:08:39,602 --> 00:08:41,797 They found that bluebird in their own backyard. 132 00:08:41,971 --> 00:08:43,529 What happened then? 133 00:08:43,706 --> 00:08:44,968 Bluebird flew away. 134 00:08:45,141 --> 00:08:47,473 -This bluebird won't fly away. -That's right, Dink. 135 00:08:47,643 --> 00:08:49,167 You gonna do something about it? 136 00:08:49,345 --> 00:08:52,109 Well, sure, I'm gonna do something about it. 137 00:08:55,384 --> 00:08:56,373 Hello. 138 00:09:09,865 --> 00:09:12,060 Hello. 139 00:09:12,802 --> 00:09:14,030 Hello. 140 00:09:14,403 --> 00:09:15,392 You up there? 141 00:09:17,173 --> 00:09:19,073 I'm down here. 142 00:09:20,576 --> 00:09:21,941 He sleeps over there. 143 00:09:29,018 --> 00:09:32,283 -Maurice Maeterlinck is Belgian. -Do we know him? 144 00:09:32,455 --> 00:09:34,753 -Well, apparently, you were... -Does he know us? 145 00:09:34,924 --> 00:09:37,722 He's the author of The Blue Bird. The story you were telling. 146 00:09:37,893 --> 00:09:41,056 -He got the Nobel Prize for it. -He deserved it. 147 00:09:42,131 --> 00:09:44,497 Yes, well, he's Belgian, not French. 148 00:09:44,667 --> 00:09:46,191 This girl is repeating herself. 149 00:09:46,369 --> 00:09:48,564 It's certainly nice the way things turn out. 150 00:09:48,738 --> 00:09:50,399 You sleep up there, Rusty down here. 151 00:09:50,573 --> 00:09:53,838 I sleep over there. Everything's very chummy. 152 00:09:54,009 --> 00:09:57,137 Yes, that's what I like about traveling. 153 00:09:57,313 --> 00:09:59,577 People are more friendly, more relaxed. 154 00:10:00,116 --> 00:10:02,107 Rusty can relax practically anywhere. 155 00:10:02,952 --> 00:10:04,078 I know. 156 00:10:06,555 --> 00:10:08,648 Oh, no. I mean... 157 00:10:08,824 --> 00:10:13,887 I mean, he seems the sort of person who is naturally friendly. 158 00:10:14,230 --> 00:10:16,790 Oh, if everybody could be like that. 159 00:10:17,433 --> 00:10:22,803 If everyone in the whole world could get together with that relaxed spirit. 160 00:10:22,972 --> 00:10:26,635 If people could brush aside suspicion and selfish differences... 161 00:10:26,809 --> 00:10:29,471 ...and let down their back fences. 162 00:10:29,645 --> 00:10:32,113 Don't you think it's getting a little crowded in here? 163 00:10:34,483 --> 00:10:37,816 -Oh, I guess I talk too much. -No, you're a good talker. 164 00:10:37,987 --> 00:10:40,581 But doesn't all that yakking make you a little thirsty? 165 00:10:41,424 --> 00:10:43,221 Come on, we'll buy you a drink. 166 00:10:43,392 --> 00:10:46,919 Thanks. I'll see you later. There are things I wanna get out of my bag. 167 00:10:47,096 --> 00:10:48,688 Good deal. 168 00:10:49,932 --> 00:10:50,921 A beetle. 169 00:10:58,441 --> 00:10:59,669 Yup. 170 00:11:00,009 --> 00:11:01,567 A beetle. 171 00:11:05,948 --> 00:11:08,041 Dear Mr. Baldwin: 172 00:11:08,617 --> 00:11:11,142 After mature consideration... 173 00:11:11,320 --> 00:11:16,121 ...I subscribe to your plan of having unknown play Mark Winston. 174 00:11:16,292 --> 00:11:17,384 Stop. 175 00:11:17,560 --> 00:11:20,393 But search is not necessary. 176 00:11:20,563 --> 00:11:24,021 As I have met Mark Winston in the flesh. 177 00:11:24,200 --> 00:11:25,292 Stop. 178 00:11:25,468 --> 00:11:27,333 It's incredible... 179 00:11:27,503 --> 00:11:29,198 ...but it's true. 180 00:11:29,371 --> 00:11:31,965 I instinctively feel this... 181 00:11:32,141 --> 00:11:33,802 ...dark-haired... 182 00:11:33,976 --> 00:11:38,174 ...deep-voiced Marine flyer is our man. 183 00:11:38,347 --> 00:11:39,405 Stop. 184 00:11:39,582 --> 00:11:41,379 I am thrilled. 185 00:11:41,550 --> 00:11:43,040 Stop. 186 00:11:43,452 --> 00:11:46,012 How shall I proceed? 187 00:11:46,589 --> 00:11:48,181 Regards... 188 00:11:48,357 --> 00:11:49,722 ...Madden. 189 00:12:02,938 --> 00:12:04,769 Oh, porter. 190 00:12:04,940 --> 00:12:07,101 Porter, would you take care of this wire for me? 191 00:12:07,276 --> 00:12:10,143 -Yes, ma'am, at the next stop. -Thank you. 192 00:12:19,054 --> 00:12:20,715 Where are you going? 193 00:12:21,423 --> 00:12:22,583 Hollywood. 194 00:12:22,758 --> 00:12:24,623 Got a job? 195 00:12:25,895 --> 00:12:28,125 You got a boyfriend in Hollywood? 196 00:12:29,932 --> 00:12:32,867 Why do you wanna go to Hollywood for? It's full of dames. 197 00:12:33,035 --> 00:12:35,799 You want to come to San Diego and get a job waiting tables. 198 00:12:35,971 --> 00:12:38,201 Twenty-five bucks a week, tips and two meals. 199 00:12:38,374 --> 00:12:39,932 And the union takes care of you. 200 00:12:40,109 --> 00:12:42,304 -Oh, are you a union member? -Oh, certainly. 201 00:12:42,478 --> 00:12:45,970 This fellow I go with is an organizer. That's why I joined the union. 202 00:12:46,148 --> 00:12:48,378 You know how it is. You're interested in a guy... 203 00:12:48,551 --> 00:12:50,815 ...you gotta be sympathetic with what he's doing. 204 00:12:50,986 --> 00:12:52,886 That's where a lot of girls lose out. 205 00:12:53,055 --> 00:12:54,522 Oh, you're so right. 206 00:12:54,690 --> 00:12:58,956 You know, a relationship without purpose or mental accord is sterile. 207 00:12:59,128 --> 00:13:00,652 You bet. 208 00:13:03,198 --> 00:13:04,790 How's that again? 209 00:13:04,967 --> 00:13:08,835 I mean, so many girls choose a man for the excitement... 210 00:13:09,004 --> 00:13:11,131 ...or social security it gives them. 211 00:13:11,774 --> 00:13:14,641 Now, according to Professor Metcalf's last book, a woman... 212 00:13:14,810 --> 00:13:17,404 No, there's nothing in books that will do you any good. 213 00:13:17,580 --> 00:13:20,845 The way I see it, you give into a fellow on the unimportant things... 214 00:13:21,016 --> 00:13:22,483 ...and you get what you want. 215 00:13:24,453 --> 00:13:27,616 Now, does it hurt me if I encourage him with his union work? 216 00:13:27,790 --> 00:13:29,189 Does it cost me anything? 217 00:13:29,358 --> 00:13:30,791 No. And it makes him feel good. 218 00:13:30,960 --> 00:13:32,951 I can fix it for Joe to feel so good that... 219 00:13:33,128 --> 00:13:36,962 ...when I say why doesn't he relax by taking me to the Ritz Roof, he says: 220 00:13:37,132 --> 00:13:41,000 "I don't like that place. It's full of reactionaries." But he takes me. 221 00:13:41,403 --> 00:13:43,098 And Joe doesn't like reactionaries? 222 00:13:43,272 --> 00:13:45,331 No, so I agree with him. 223 00:13:45,507 --> 00:13:48,704 Sure, the Ritz Roof is expensive, but does a fellow have respect... 224 00:13:48,877 --> 00:13:50,868 ...for a girl who's satisfied with anything? 225 00:13:51,046 --> 00:13:53,378 Will he thank the girl who lets him hang around... 226 00:13:53,549 --> 00:13:55,744 ...because he brings cheap wine and hamburger? 227 00:13:55,918 --> 00:13:59,684 Will he praise the girl who lets him save his money and burn holes in her sofa? 228 00:13:59,855 --> 00:14:01,220 He's gonna do no such thing. 229 00:14:01,390 --> 00:14:03,051 Instead, he's gonna find a blond. 230 00:14:03,959 --> 00:14:05,017 And she's different? 231 00:14:05,194 --> 00:14:06,855 Oh, you bet she's different. 232 00:14:07,029 --> 00:14:10,521 What about the girl he jilted, the one who let him burn the cigarette holes? 233 00:14:12,568 --> 00:14:14,331 She's spending nickels calling him up. 234 00:14:14,503 --> 00:14:16,801 Does he say he likes someone else much better? 235 00:14:16,972 --> 00:14:20,032 Someone's who's costing him too much money? He does not. 236 00:14:20,209 --> 00:14:21,676 He's saying he's too busy. 237 00:14:21,844 --> 00:14:23,971 He's saying he's doing overtime. 238 00:14:24,146 --> 00:14:27,912 And he's also worried about his mother who hasn't been feeling so good. 239 00:14:28,083 --> 00:14:30,210 And if she calls again, he gives her the Ko. 240 00:14:31,253 --> 00:14:32,652 You mean, hits her? 241 00:14:32,821 --> 00:14:34,686 No, the brush-off. 242 00:14:34,857 --> 00:14:37,451 That's when a fellow tells a girl she's too good for him. 243 00:14:37,626 --> 00:14:39,287 She's too high type a character. 244 00:14:39,461 --> 00:14:43,329 She should try to find somebody else who'll really appreciate her. 245 00:14:43,499 --> 00:14:47,333 Honey, when a girl gets that routine, she knows she's through. 246 00:14:47,503 --> 00:14:48,936 She's washed up. 247 00:14:49,104 --> 00:14:50,401 But completely. 248 00:14:51,440 --> 00:14:53,032 Well, I'm sorry for her. 249 00:14:53,475 --> 00:14:54,999 I am not. She's a dope. 250 00:14:55,177 --> 00:14:57,338 A girl has to look into the future, doesn't she? 251 00:14:57,513 --> 00:15:00,175 Well, she's gotta keep an eye on that pitching. 252 00:15:01,116 --> 00:15:02,481 Oh, brother. 253 00:15:02,651 --> 00:15:04,983 Will Joe get sore when he gets a load of that. 254 00:15:05,154 --> 00:15:07,782 Right away he'll start worrying about who bought it. 255 00:15:07,956 --> 00:15:10,390 Nothing like an orchid to give a girl prestige. 256 00:15:10,559 --> 00:15:11,787 Set me back five bucks... 257 00:15:11,960 --> 00:15:14,394 ...and I'm not gonna waste it on Gls. 258 00:15:14,563 --> 00:15:16,428 I see what gives. 259 00:15:34,416 --> 00:15:35,815 -Hello. -Hello. 260 00:15:35,984 --> 00:15:38,350 -Have a seat. -Thank you. 261 00:15:39,354 --> 00:15:42,084 -What will you have? -Orange juice. 262 00:15:47,563 --> 00:15:48,860 Beetle's at it. 263 00:15:49,031 --> 00:15:50,726 -Who? -The beetle. 264 00:15:50,899 --> 00:15:51,888 What's a beetle? 265 00:15:52,067 --> 00:15:54,627 They're cute to look at but gotta keep your eye on them. 266 00:15:54,803 --> 00:15:57,738 They make out that everything is all right. They have no angles. 267 00:15:57,906 --> 00:15:59,567 -They want a good time. -That's them. 268 00:15:59,742 --> 00:16:01,334 Then you find them crawling around. 269 00:16:01,510 --> 00:16:04,707 They get in your hair, climb in your pockets, give you mental fatigue. 270 00:16:04,880 --> 00:16:07,474 You can't take up Uncle's planes. You're grounded. 271 00:16:07,649 --> 00:16:10,311 That's what the psychiatrist in Jacksonville always said. 272 00:16:10,486 --> 00:16:11,817 So beetles are out. 273 00:16:11,987 --> 00:16:14,148 -Not exactly. -Two bourbons and an orange juice. 274 00:16:14,323 --> 00:16:15,813 Yes, sir. 275 00:16:17,893 --> 00:16:21,385 -Oh, I'm sorry. -Oh, I beg your pardon, sir. 276 00:16:25,701 --> 00:16:27,134 That book sure gets around. 277 00:16:27,302 --> 00:16:28,564 Are you familiar with it? 278 00:16:28,737 --> 00:16:30,637 We picked it up in a bed in Jacksonville. 279 00:16:30,806 --> 00:16:31,898 Yeah, it was in sickbay. 280 00:16:32,074 --> 00:16:35,271 The fellow right next to Rusty was sure giving that book a hard time. 281 00:16:35,444 --> 00:16:38,277 He was handling it like he had no respect for it. He was Army. 282 00:16:38,447 --> 00:16:40,039 That's how we got these Jap medals. 283 00:16:40,215 --> 00:16:41,477 Jap medals? 284 00:16:41,650 --> 00:16:43,777 Lovely in a necklace. Would you like some? 285 00:16:43,952 --> 00:16:45,886 No, thanks. 286 00:16:46,054 --> 00:16:50,047 Would someone mind telling me what the book has to do with Jap medals? 287 00:16:50,225 --> 00:16:52,193 Dink's getting this thing all fouled up. 288 00:16:52,361 --> 00:16:55,296 I was reading Esquire and Joe in the next bed wanted to trade. 289 00:16:55,464 --> 00:16:56,556 And Rusty said, "No." 290 00:16:56,732 --> 00:16:58,029 He said no? 291 00:16:58,200 --> 00:17:01,658 Well, Rusty kept right on reading and the Army got desperate. 292 00:17:02,171 --> 00:17:03,638 A dollar 35. 293 00:17:06,408 --> 00:17:08,876 We were at the point where the Army got desperate. 294 00:17:09,044 --> 00:17:10,170 That's right. 295 00:17:10,345 --> 00:17:13,906 Then he offered Rusty a genuine Afrika Korps helmet with the Rommel insignia. 296 00:17:14,082 --> 00:17:15,982 That's practically a collector's item. 297 00:17:16,151 --> 00:17:18,517 So Rusty couldn't resist that. 298 00:17:18,687 --> 00:17:21,656 I had to save the book from a fate worse than the Army, didn't I? 299 00:17:21,824 --> 00:17:25,157 Perhaps it would interest you to know they're going to make a picture... 300 00:17:25,327 --> 00:17:27,818 ...out of that book with Cary Grant and Lana Turner. 301 00:17:27,996 --> 00:17:30,658 Cary Grant is gonna play the part of that pilot? 302 00:17:30,833 --> 00:17:34,234 For what reason would he do that? He seemed like a pretty sharp fellow. 303 00:17:35,437 --> 00:17:37,769 Well, they're probably giving him a lot of bananas. 304 00:17:37,940 --> 00:17:41,205 A fellow like Grant already has a lot of bananas. 305 00:17:41,376 --> 00:17:43,469 Then why shouldn't he play it? 306 00:17:43,645 --> 00:17:46,045 -Why? Because it'd make him look silly. -Silly? 307 00:17:46,215 --> 00:17:47,239 Certainly. 308 00:17:47,416 --> 00:17:48,849 But why? 309 00:17:49,017 --> 00:17:53,613 Because Lana Turner keeps chasing him for 400 pages and he keeps saying no. 310 00:17:54,756 --> 00:17:56,883 -To Lana Turner? -He does. 311 00:17:57,059 --> 00:17:59,220 Was there something wrong with this pilot guy? 312 00:17:59,394 --> 00:18:00,918 There's nothing wrong with him... 313 00:18:01,096 --> 00:18:03,587 ...except he's busy fixing up the world for everybody. 314 00:18:03,765 --> 00:18:05,756 But can't he take care of Lana Turner first? 315 00:18:05,934 --> 00:18:09,370 He'd like to, Dink, but this pilot is a Progressive. 316 00:18:09,538 --> 00:18:12,200 And Lana Turner, according to the book, is a reactionary. 317 00:18:12,374 --> 00:18:13,671 That's it, exactly. 318 00:18:13,842 --> 00:18:18,438 Oh, I know Rusty, but this reactionary is not a fellow, he is Lana Turner. 319 00:18:18,614 --> 00:18:20,104 What difference does it make? 320 00:18:20,282 --> 00:18:23,217 -Well, that's what makes it so silly. -I just don't understand. 321 00:18:24,887 --> 00:18:27,515 Gentlemen, you've missed the point entirely. 322 00:18:27,689 --> 00:18:31,955 The characters that Lana Turner and Cary Grant play are symbols. 323 00:18:32,127 --> 00:18:34,687 He of the future and she of the past. 324 00:18:34,863 --> 00:18:37,696 The clash between them is purely ideological. 325 00:18:37,866 --> 00:18:40,994 -Look, he's a man? -Well, yes. 326 00:18:41,169 --> 00:18:43,137 -She's a woman? -Yes. 327 00:18:43,305 --> 00:18:44,897 That's all. 328 00:18:47,009 --> 00:18:49,978 I know what you're thinking, both of you. 329 00:18:50,145 --> 00:18:52,477 You're thinking that I know nothing about men. 330 00:18:52,648 --> 00:18:54,240 Well, don't let that worry you. 331 00:18:54,416 --> 00:18:57,442 Neither did the character that wrote that book. 332 00:18:58,120 --> 00:19:01,351 Well, what would you do if you were Mark Winston? 333 00:19:01,523 --> 00:19:05,482 Well, I'll tell you what I'd do if I were Mark Winston, Miss... 334 00:19:05,661 --> 00:19:07,458 Say, what is your name? 335 00:19:07,629 --> 00:19:09,426 Oh, Kit. 336 00:19:09,831 --> 00:19:12,493 Kitty Klotch. 337 00:19:14,336 --> 00:19:16,065 Klotch? 338 00:19:17,539 --> 00:19:19,029 Is that Polish? 339 00:19:19,841 --> 00:19:21,468 Lithuanian. 340 00:19:21,643 --> 00:19:24,134 Very old Lithuanian. 341 00:19:24,313 --> 00:19:25,803 Well... 342 00:19:26,415 --> 00:19:28,406 ...Ms. Klotch... 343 00:19:28,583 --> 00:19:30,676 ...if I were Mark Winston... 344 00:19:30,852 --> 00:19:33,343 ...I would behave like Lana Turner was a woman. 345 00:19:33,522 --> 00:19:35,717 And argue with her afterwards. 346 00:19:35,891 --> 00:19:39,827 But suppose you've just come back from the war and you're sick of it all. 347 00:19:39,995 --> 00:19:41,519 You're tired. Tired. 348 00:19:41,697 --> 00:19:43,324 Honey... 349 00:19:43,498 --> 00:19:45,966 ...no pilot gets that tired. 350 00:20:03,852 --> 00:20:05,319 I'm so sorry. 351 00:20:05,487 --> 00:20:07,478 That's all right. Go ahead. 352 00:20:07,656 --> 00:20:09,248 Thank you. 353 00:20:15,130 --> 00:20:16,222 How are you doing? 354 00:20:16,398 --> 00:20:18,696 So far, so good. 355 00:20:21,737 --> 00:20:23,830 What you need is six weeks basic training. 356 00:20:29,144 --> 00:20:31,078 Oh, I'm sorry. 357 00:20:31,913 --> 00:20:33,574 I'll give you a hand. 358 00:20:33,749 --> 00:20:35,216 Yeah. 359 00:20:38,086 --> 00:20:39,644 -Can you make it? -Yes, thank you. 360 00:20:39,821 --> 00:20:41,015 -Are you sure? -Yes. 361 00:20:41,189 --> 00:20:42,656 Say... 362 00:20:42,824 --> 00:20:44,951 -...where are you going? -To my berth. 363 00:20:45,127 --> 00:20:46,685 I mean, where you heading for? 364 00:20:46,862 --> 00:20:49,626 -Oh, California. -Oh, good. 365 00:20:49,798 --> 00:20:52,358 -We're going to San Diego. -Oh, that's fine. 366 00:20:52,567 --> 00:20:54,000 You know what? 367 00:20:54,169 --> 00:20:56,831 You're much lighter than I thought. 368 00:20:58,306 --> 00:20:59,967 You're much stronger than I thought. 369 00:21:00,142 --> 00:21:02,576 I bet I can hold you like this for 20 minutes. 370 00:21:02,744 --> 00:21:05,577 I'm sure you could, but I wanna go to bed. 371 00:21:05,747 --> 00:21:06,975 Am I holding you up? 372 00:21:07,149 --> 00:21:09,947 -Yes, please. -Oh, okay. 373 00:21:10,652 --> 00:21:13,416 Thank you. Thank you. 374 00:21:18,460 --> 00:21:20,155 -Good night. -Good night. 375 00:21:20,328 --> 00:21:23,388 Good night. 376 00:21:34,776 --> 00:21:36,573 Chicago. 377 00:21:36,745 --> 00:21:38,975 Chicago is next. 378 00:21:39,147 --> 00:21:41,843 The next stop is Chicago. 379 00:21:42,017 --> 00:21:43,484 Chicago. 380 00:21:43,652 --> 00:21:45,176 -Oh, for you, miss. -Oh, thank you. 381 00:21:45,353 --> 00:21:47,321 How much time have I got to make the Chief? 382 00:21:47,489 --> 00:21:50,253 Enough to make it over to the Dearborn Station if you hurry. 383 00:21:50,425 --> 00:21:54,156 -Thank you. -Next stop is Chicago. Chicago. 384 00:22:00,035 --> 00:22:01,093 Dear Ms. Madden: 385 00:22:01,269 --> 00:22:03,499 I am enthusiastic over description of Marine... 386 00:22:03,672 --> 00:22:06,766 ...you instinctively feel can play Mark Winston. Stop. 387 00:22:06,942 --> 00:22:08,034 He sounds perfect. 388 00:22:08,210 --> 00:22:10,576 Bring him to Hollywood for test. Stop. 389 00:22:10,745 --> 00:22:14,772 Don't let him get away. Regards, Baldwin. 390 00:22:22,390 --> 00:22:23,687 Excuse me. 391 00:22:23,859 --> 00:22:25,656 I'm sorry. 392 00:22:25,827 --> 00:22:27,658 Pardon me. 393 00:22:30,031 --> 00:22:31,464 Excuse me. I'm sorry. 394 00:22:31,633 --> 00:22:33,863 Stay back in the car till we get the baggage off. 395 00:22:34,035 --> 00:22:35,935 -Have you seen those Marine flyers? -No. 396 00:22:36,104 --> 00:22:37,969 You think they might be in the club car? 397 00:22:38,140 --> 00:22:41,041 -I doubt it. The bar is closed. -Oh, dear, I have to find them. 398 00:22:41,209 --> 00:22:43,803 If you see them, will you tell them I'm looking for them? 399 00:22:43,979 --> 00:22:44,968 -Yes. -Thank you. 400 00:22:45,147 --> 00:22:46,239 Chicago. Chicago. 401 00:22:46,414 --> 00:22:48,905 Oh, my coat. Pardon. 402 00:22:58,860 --> 00:23:01,124 -Rusty. Dink. -Ms. Madden? 403 00:23:01,296 --> 00:23:02,285 -Yes. -My name is Burt. 404 00:23:02,464 --> 00:23:05,490 I'm from Arrowhead Pictures. I had your drawing room on the Chief. 405 00:23:05,667 --> 00:23:07,396 Better go this way, my car's outside. 406 00:23:07,569 --> 00:23:09,799 I have something important to do for the picture. 407 00:23:09,971 --> 00:23:13,134 -Can I be of some help? -No. Oh, yes, you can. Here. 408 00:23:13,308 --> 00:23:15,708 Take my baggage checks, put my things on the Chief... 409 00:23:15,877 --> 00:23:17,037 ...and give me my ticket. 410 00:23:17,212 --> 00:23:19,578 Yes, I'll be waiting for you in your drawing room. 411 00:23:19,748 --> 00:23:22,876 No, just put my things on the train. You should be in bed anyway. 412 00:23:23,051 --> 00:23:26,384 -You've got a bad cold. -Yes, Ms. Madden. 413 00:23:44,573 --> 00:23:46,438 Pardon me, aren't you Christopher Madden? 414 00:23:46,608 --> 00:23:47,597 Yes, I am. 415 00:23:47,776 --> 00:23:50,244 -May I have your autograph, please? -Certainly. 416 00:23:52,714 --> 00:23:54,978 Would you mind putting, "To Jack Benny"? 417 00:23:55,150 --> 00:23:58,381 Jack... Ben... 418 00:23:59,688 --> 00:24:02,122 Thank you. Thank you. 419 00:24:02,290 --> 00:24:04,224 Thank you very much. 420 00:24:26,581 --> 00:24:27,639 Hello. 421 00:24:27,816 --> 00:24:29,909 -Ms. Klotch. -Well, hello. 422 00:24:30,085 --> 00:24:32,610 -We're so happy to see you. -Oh, thank you. 423 00:24:32,787 --> 00:24:34,914 We'd like you to make a little purchase for us. 424 00:24:36,691 --> 00:24:38,682 Would you go and buy us a bottle of Scotch? 425 00:24:38,860 --> 00:24:41,658 Scotch? Isn't that a little out of character? 426 00:24:41,830 --> 00:24:44,355 We decided to switch to something older than last week. 427 00:24:44,532 --> 00:24:45,965 There's a sign in there saying, 428 00:24:46,134 --> 00:24:48,830 "one bottle of Scotch per customer. Sorry." Sorry is right. 429 00:24:49,004 --> 00:24:51,837 But our train. We're late. Get a bottle. We'll get a cab. 430 00:24:52,007 --> 00:24:54,532 And if you get more than a bottle, we'll get you a bus. 431 00:24:57,679 --> 00:24:59,408 Bet it's only gonna be one bottle. 432 00:24:59,581 --> 00:25:00,707 Yeah. 433 00:25:00,882 --> 00:25:02,816 Ms. Klotch is an amateur. 434 00:25:02,984 --> 00:25:06,112 I gotta keep everybody happy, miss. 435 00:25:06,288 --> 00:25:09,155 Scotch is still scarce. Take it or leave it. 436 00:25:19,334 --> 00:25:21,928 Don't you think you're being unfair after what I've done? 437 00:25:22,103 --> 00:25:23,798 You could give me three bottles. 438 00:25:23,972 --> 00:25:27,408 -And what have you done for me? -I wrote the book you're reading. 439 00:25:27,575 --> 00:25:28,974 You? 440 00:25:29,678 --> 00:25:31,737 Christopher Madden? 441 00:25:31,946 --> 00:25:33,470 You're kidding. 442 00:25:35,350 --> 00:25:37,511 I can prove it to you. 443 00:25:37,686 --> 00:25:40,553 Read me the last line you just finished. 444 00:25:41,723 --> 00:25:45,625 "Mark Winston looked about him. The land seemed lonely and abandoned... 445 00:25:45,794 --> 00:25:47,921 ...its wartime usefulness ended." 446 00:25:48,096 --> 00:25:50,826 "Its wartime usefulness ended. 447 00:25:50,999 --> 00:25:54,560 But in this vast and empty land, his eyes saw something else. 448 00:25:54,736 --> 00:25:56,226 A vision of construction. 449 00:25:56,404 --> 00:25:59,373 A land that would turn into factories and communities. 450 00:25:59,541 --> 00:26:01,634 A frontier of bright new hopes... 451 00:26:01,810 --> 00:26:05,746 ...where men like himself might turn free opportunity into accomplishment. 452 00:26:05,947 --> 00:26:07,209 It was all there for him... 453 00:26:07,382 --> 00:26:10,146 ...a target for today, a realization for tomorrow." 454 00:26:10,318 --> 00:26:13,048 -Ms. Madden, will three be enough? -That's fine. 455 00:26:13,221 --> 00:26:15,280 -Would you autograph my book? -Certainly. 456 00:26:18,293 --> 00:26:21,126 -What's your name? -Timothy Helgelander. 457 00:26:21,296 --> 00:26:23,025 But write T. Helgelander. 458 00:26:23,198 --> 00:26:25,564 I can't stand that Timothy. 459 00:26:27,402 --> 00:26:29,336 Planning to do some writing, Ms. Madden? 460 00:26:29,504 --> 00:26:30,493 Some rewriting. 461 00:26:30,672 --> 00:26:33,505 -Let me put those in a bag. -No, thank you. I'm in a hurry. 462 00:26:33,675 --> 00:26:35,267 -Goodbye. -Bye. 463 00:26:36,344 --> 00:26:38,209 -Well, here you are. -What happened? 464 00:26:38,380 --> 00:26:39,506 Nothing. I just smiled. 465 00:26:39,681 --> 00:26:42,809 Don't give us that. You got a cute smile, but not a three-quart one. 466 00:26:42,984 --> 00:26:45,248 -What'd you write? -He's reading Here is Tomorrow. 467 00:26:45,420 --> 00:26:47,513 I said I was Christopher Madden and I autographed it. 468 00:26:47,689 --> 00:26:49,850 -And he fell for it? -Hook, line and Scotch. 469 00:26:50,024 --> 00:26:51,821 You're pretty sharp, you know that. 470 00:26:51,993 --> 00:26:55,656 -Oh, you promised me a bus. -Dearborn Station. 471 00:27:11,246 --> 00:27:13,476 -Sunrise Limited. -Yes, sir. 472 00:27:13,648 --> 00:27:15,172 Sunrise Limited? 473 00:27:15,350 --> 00:27:19,013 Yeah, Section 5, Car 62. What's yours? 474 00:27:19,187 --> 00:27:23,317 Mine? I think I'm in Car 62 too. 475 00:27:23,491 --> 00:27:25,959 Well, never mind, put all the bags on my seat. 476 00:27:26,127 --> 00:27:27,754 Say, where are your bags? 477 00:27:27,929 --> 00:27:30,329 Oh, I sent them on ahead. They're on the train. 478 00:27:30,498 --> 00:27:31,658 Oh, well, good. 479 00:27:33,735 --> 00:27:37,330 The Chief. Kansas City. 480 00:27:37,505 --> 00:27:40,770 Albuquerque. Los Angeles. Leaving on Track 7. 481 00:27:42,610 --> 00:27:44,635 -What's the matter? -Yeah, what's the matter? 482 00:27:45,280 --> 00:27:46,975 Nothing. 483 00:27:52,353 --> 00:27:54,548 Wish we were on the Chief. 484 00:27:56,558 --> 00:27:57,889 I wish we were too. 485 00:27:58,059 --> 00:28:01,460 Sunrise Limited. All aboard. 486 00:28:03,264 --> 00:28:05,255 Your tickets, please. 487 00:28:10,238 --> 00:28:12,399 It's gonna be nice, three of us together. 488 00:28:12,574 --> 00:28:15,338 -It's getting to be a habit. -Some habits can be healthy. 489 00:28:22,116 --> 00:28:23,174 Your ticket, please? 490 00:28:23,952 --> 00:28:26,318 Oh, yes. 491 00:28:31,626 --> 00:28:35,653 Oh, I seemed to have misplaced it. 492 00:28:37,265 --> 00:28:40,723 Perhaps you have some other identification, Miss... Miss... 493 00:28:40,902 --> 00:28:42,563 Klotch. 494 00:28:46,007 --> 00:28:49,499 Now, isn't that funny? 495 00:28:50,512 --> 00:28:53,709 I just don't seem to have a thing with me with my name on it. 496 00:28:55,950 --> 00:28:57,781 Where's your luggage? 497 00:29:03,024 --> 00:29:05,720 Maybe it's on the wrong train. 498 00:29:05,894 --> 00:29:07,384 Very funny, Ms. Klotch. 499 00:29:07,562 --> 00:29:10,588 You should understand that there's a penalty for riding trains... 500 00:29:10,765 --> 00:29:12,699 ...without tickets and with servicemen. 501 00:29:12,867 --> 00:29:14,767 We still have a job to do, you know. 502 00:29:15,603 --> 00:29:17,468 Yes, I know. 503 00:29:17,639 --> 00:29:21,336 I really did have it, but something just happened. 504 00:29:21,509 --> 00:29:22,806 Something always happens. 505 00:29:22,977 --> 00:29:25,070 Well, I can vouch for Ms. Klotch, conductor. 506 00:29:25,246 --> 00:29:26,713 I can vouch for him, conductor. 507 00:29:26,881 --> 00:29:28,405 I suppose you can vouch for him. 508 00:29:29,784 --> 00:29:32,048 I should stop the train and have you put off here. 509 00:29:32,220 --> 00:29:33,949 You know that, don't you? 510 00:29:36,257 --> 00:29:39,351 I'd be very glad to buy a compartment or a berth. 511 00:29:39,527 --> 00:29:42,553 -No compartments. No berths. -You mean she'll have no place to sleep? 512 00:29:42,730 --> 00:29:44,891 We'll try and find her a place up in the coach. 513 00:29:45,066 --> 00:29:47,967 But remember, if there's any trouble... 514 00:29:48,136 --> 00:29:50,798 ...any trouble, you'll go right off the train. 515 00:29:50,972 --> 00:29:52,940 -Is that clear? -Yes. 516 00:29:53,107 --> 00:29:56,042 Come with me up to the coach, miss. I'll see what I can do. 517 00:29:57,579 --> 00:29:59,046 Well, goodbye. 518 00:29:59,213 --> 00:30:00,202 You'll hear from us. 519 00:30:00,381 --> 00:30:02,975 Candies, cigars, cigarettes. 520 00:30:03,151 --> 00:30:05,711 Candies, cigars, cigarettes. 521 00:30:05,887 --> 00:30:08,583 Candies, cigars, cigarettes. 522 00:30:10,325 --> 00:30:12,259 Ms. Klotch. 523 00:30:12,427 --> 00:30:14,258 Ms. Klotch. 524 00:30:14,429 --> 00:30:15,453 Ms. Klotch. 525 00:30:15,630 --> 00:30:17,222 Yes? 526 00:30:17,832 --> 00:30:19,823 The Marine gentlemen are waiting for you. 527 00:30:20,001 --> 00:30:21,969 Oh, thank you. 528 00:30:24,172 --> 00:30:26,072 Klotch? 529 00:30:28,977 --> 00:30:30,535 One single? 530 00:30:30,712 --> 00:30:32,407 One single? 531 00:30:39,454 --> 00:30:40,580 Good evening. 532 00:30:40,755 --> 00:30:42,222 -Good evening. -Good evening. 533 00:30:42,390 --> 00:30:45,291 -We're very happy to have you with us. -You bet. 534 00:30:45,460 --> 00:30:48,054 Oh, thank you, gentlemen. 535 00:30:49,497 --> 00:30:52,159 -Oh, for me. -We thought it would look nice on you. 536 00:30:52,333 --> 00:30:54,096 Oh, thank you. 537 00:30:54,268 --> 00:30:57,169 -This makes me feel very grand. -Freddie's right. 538 00:30:57,338 --> 00:31:00,000 There is nothing like an orchid to make a woman feel good. 539 00:31:00,174 --> 00:31:01,835 Psychiatrist from Jacksonville? 540 00:31:02,010 --> 00:31:04,205 Oh, no, he's a barman on the club car. 541 00:31:04,379 --> 00:31:07,507 Oh, you gentlemen certainly get around. 542 00:31:17,225 --> 00:31:18,249 For two. 543 00:31:18,426 --> 00:31:20,326 I'm sorry, we only have a single now. 544 00:31:21,996 --> 00:31:25,193 Well, give him a tip. Haven't you ever been around? 545 00:31:26,000 --> 00:31:27,331 Here you are. Thank you, sir. 546 00:31:27,502 --> 00:31:28,560 Thank you. 547 00:31:28,736 --> 00:31:31,227 Oh, excuse me. I see some friends. 548 00:31:33,541 --> 00:31:36,738 Oh, I'm simply starved. Trains always make me so hungry. 549 00:31:36,911 --> 00:31:39,675 I get an appetite from the darnedest things. Hello, dear. 550 00:31:39,847 --> 00:31:40,836 Hello. 551 00:31:41,015 --> 00:31:42,676 I don't think I've met your friends. 552 00:31:42,850 --> 00:31:45,580 Oh, I'm sorry. Captain Rusty...? 553 00:31:47,422 --> 00:31:49,083 -Thomas. -I'm sure. 554 00:31:49,457 --> 00:31:51,789 -And Lieutenant Dink...? -Watson. 555 00:31:51,959 --> 00:31:54,257 -Miss...? -Oh, Consuela Callahan. 556 00:31:54,429 --> 00:31:57,523 I come from a very old Spanish family. 557 00:31:57,699 --> 00:32:00,827 I see you took my advice. My orchid's on ice. 558 00:32:03,671 --> 00:32:06,765 So is your friend, the admiral. 559 00:32:10,044 --> 00:32:11,773 Oh, what are you drinking? 560 00:32:12,246 --> 00:32:13,679 Wine. 561 00:32:16,884 --> 00:32:18,317 Wine. 562 00:32:20,221 --> 00:32:23,088 I haven't seen you all afternoon. Do you have a compartment? 563 00:32:23,257 --> 00:32:24,884 No, I'm in the coach. 564 00:32:25,059 --> 00:32:26,788 Oh, that's tough. 565 00:32:26,961 --> 00:32:30,055 I'm right next to your officer friends. They're 5 and I'm 7. 566 00:32:30,231 --> 00:32:31,823 Lucky 7, huh? 567 00:32:32,400 --> 00:32:33,560 You're 7? 568 00:32:33,935 --> 00:32:36,403 But we're still 5. 569 00:32:41,509 --> 00:32:44,603 Oh, well, you're too young for me. 570 00:32:46,147 --> 00:32:49,310 -I have a two now. -Oh, fine. Fine. 571 00:32:49,484 --> 00:32:51,975 They asked me to stay, but I told them I was with you. 572 00:32:52,153 --> 00:32:54,417 Oh, that's nice. 573 00:33:04,499 --> 00:33:08,196 It never fails to surprise me there are still vast lands in the United States... 574 00:33:08,369 --> 00:33:09,836 ...literally uncultivated. 575 00:33:10,004 --> 00:33:11,767 Well, it won't be this way long. 576 00:33:11,939 --> 00:33:14,840 Come the private airplane, people will start spreading around. 577 00:33:15,009 --> 00:33:17,910 Wouldn't it be wonderful to be part of a new world? 578 00:33:18,079 --> 00:33:21,173 Well, I don't think it will change as much as some people think. 579 00:33:21,349 --> 00:33:24,113 -Oh, but it must. -Why? 580 00:33:24,719 --> 00:33:29,656 For too long we've had that laissez-faire attitude toward executive operation. 581 00:33:29,824 --> 00:33:33,055 We must educate ourselves to share the responsibilities... 582 00:33:33,227 --> 00:33:35,388 ...as well as the advantages of citizenship. 583 00:33:35,563 --> 00:33:36,996 Oh, I read that book too. 584 00:33:37,165 --> 00:33:40,328 It certainly made an impression on you what that writer had to say. 585 00:33:40,501 --> 00:33:41,763 But it's a lot of hooey. 586 00:33:41,936 --> 00:33:45,030 Fixing everybody up when they let out their first squawk. 587 00:33:45,206 --> 00:33:48,141 Giving them pointers on good government between bottle feedings. 588 00:33:48,309 --> 00:33:50,743 Teaching them to be good ladies and gentlemen... 589 00:33:50,912 --> 00:33:52,311 ...and not smack each other. 590 00:33:52,480 --> 00:33:55,176 Oh, it's very easy to make fun of everything. 591 00:33:55,349 --> 00:33:57,340 Listen, Ms. Klotch. 592 00:33:57,518 --> 00:34:00,885 Have you ever heard of the fellows who first came over to this country? 593 00:34:01,055 --> 00:34:02,454 You know what they found? 594 00:34:02,623 --> 00:34:04,989 They found a howling wilderness. 595 00:34:05,159 --> 00:34:07,957 Where summer's too hot and winter's freezing. 596 00:34:08,129 --> 00:34:12,463 And they also found some unpleasant little characters who painted their faces. 597 00:34:12,633 --> 00:34:16,865 Do you think these pioneers, filled out form number X6277? 598 00:34:17,038 --> 00:34:20,235 And sent in a report saying the Indians were a little unreasonable? 599 00:34:20,408 --> 00:34:22,501 Did they have insurance for their old age? 600 00:34:22,677 --> 00:34:24,372 For their crops, for their homes? 601 00:34:24,545 --> 00:34:25,876 They did not. 602 00:34:26,047 --> 00:34:29,107 They looked at the land and the forest and the rivers. 603 00:34:29,283 --> 00:34:32,218 They looked at their wives, their kids and their houses. 604 00:34:32,386 --> 00:34:35,150 And then they looked up the sky and they said: 605 00:34:35,323 --> 00:34:38,451 "Thanks, God. We'll take it from here." 606 00:34:39,126 --> 00:34:40,354 They were rugged fellows. 607 00:34:40,528 --> 00:34:41,756 They were men. 608 00:34:43,064 --> 00:34:47,125 You and I are talking about two entirely different things. 609 00:34:47,301 --> 00:34:49,531 -Dink, you know what? -What? 610 00:34:49,704 --> 00:34:52,036 This girl is stubborn. 611 00:35:18,032 --> 00:35:21,763 -Oh, it's lovely. -What's lovely? 612 00:35:21,936 --> 00:35:23,836 The "Blue Danube." 613 00:35:24,005 --> 00:35:26,701 I love Strauss waltzes. 614 00:35:26,874 --> 00:35:30,139 How can you think of a waltz when they're playing the "Cow Cow Boogie"? 615 00:35:30,311 --> 00:35:32,575 It sounds to me like a waltz. 616 00:35:32,747 --> 00:35:35,944 Well, if she says it's a waltz, it's a waltz. 617 00:35:54,435 --> 00:35:56,562 Take it easy, Ms. Klotch. 618 00:35:56,737 --> 00:35:58,932 I love Strauss waltzes. 619 00:35:59,106 --> 00:36:01,370 There she is. And that's my orchid. 620 00:36:02,109 --> 00:36:04,669 Oh, no, no, it isn't. This is mine. 621 00:36:04,845 --> 00:36:07,279 I would be little more careful if I were you. 622 00:36:07,448 --> 00:36:10,781 You know, you can get into all sorts of trouble accusing innocent people. 623 00:36:10,952 --> 00:36:12,852 Where did you get that orchid? 624 00:36:14,388 --> 00:36:17,289 My friends gave it to me. 625 00:36:17,725 --> 00:36:19,283 Who? Who, us? 626 00:36:19,460 --> 00:36:21,394 We didn't give anybody any orchid. 627 00:36:21,562 --> 00:36:24,053 She got that from the president. 628 00:36:24,231 --> 00:36:25,255 For heroic conduct. 629 00:36:25,433 --> 00:36:29,233 Yeah. That's right. That's not really an orchid. It's a medal. 630 00:36:29,403 --> 00:36:31,564 It's called a Distinguished Flying orchid. 631 00:36:31,739 --> 00:36:33,331 You can't take that away from her. 632 00:36:34,575 --> 00:36:36,440 Aren't you gonna do anything about it? 633 00:36:36,610 --> 00:36:40,273 I can't do anything about it. She got it from the president. 634 00:36:45,619 --> 00:36:48,053 Are you sure I got this from the president? 635 00:36:48,222 --> 00:36:50,816 Not exactly. But we couldn't let Freddie take the rap... 636 00:36:50,992 --> 00:36:53,051 ...after he was nice enough to give it to us. 637 00:36:53,227 --> 00:36:56,719 Even though we did have to give him those Jap medals for it. 638 00:36:57,331 --> 00:36:58,923 That's lovely. 639 00:36:59,100 --> 00:37:01,568 Say, this girl's saying some pretty silly things. 640 00:37:01,736 --> 00:37:04,068 Looks to me like she's in some kind of a tail spin. 641 00:37:04,238 --> 00:37:06,900 No, it's not a tail spin. 642 00:37:08,943 --> 00:37:09,932 I know. 643 00:37:10,111 --> 00:37:11,601 What do you know? 644 00:37:11,779 --> 00:37:14,646 I know about tail spins. 645 00:37:14,815 --> 00:37:17,545 I had four and a half hours once in a cub plane. 646 00:37:17,718 --> 00:37:21,210 And if you can fly a cub plane, you can fly practically anything. 647 00:37:21,389 --> 00:37:22,617 My instructor told me. 648 00:37:22,790 --> 00:37:24,280 Oh, you should have told us. 649 00:37:24,458 --> 00:37:25,550 You didn't ask me. 650 00:37:25,726 --> 00:37:27,091 Well, I'm asking you now. 651 00:37:27,261 --> 00:37:29,229 You know how to make a three-point-landing? 652 00:37:29,397 --> 00:37:31,695 Oh, sure. 653 00:37:32,466 --> 00:37:35,697 This girl doesn't want to fly. You've got other things on your mind. 654 00:37:36,137 --> 00:37:37,331 Yes, I do. 655 00:37:37,505 --> 00:37:38,733 What do you wanna do? 656 00:37:38,906 --> 00:37:39,964 Fly. 657 00:37:42,009 --> 00:37:43,772 All right, Dink, let's let her fly. 658 00:37:43,944 --> 00:37:45,206 We'll give her a C-47. 659 00:37:45,379 --> 00:37:48,644 -Isn't that a little too big for this car? -That's part of the problem. 660 00:37:48,816 --> 00:37:51,785 -I'll have another drink first. -Not while you're on the job. 661 00:37:51,952 --> 00:37:54,750 -Okay, where's my plane? -That's easy. Come on, Dink. 662 00:37:54,922 --> 00:37:56,981 -Pardon me, will you hold this? -Certainly. 663 00:37:57,158 --> 00:37:58,489 Grab a table. Get it? 664 00:37:58,659 --> 00:38:00,251 -Got it. -What are you doing? 665 00:38:00,428 --> 00:38:02,396 We're getting a plane out of the hangar. 666 00:38:02,563 --> 00:38:04,121 -What? -Come in over here. 667 00:38:05,699 --> 00:38:06,859 Come on. 668 00:38:07,034 --> 00:38:09,127 Oh, it's kind of high up there. 669 00:38:09,303 --> 00:38:12,500 -Sure it's flying. You're in a C-47. -Gentlemen. Gentlemen. Gentlemen. 670 00:38:12,673 --> 00:38:16,370 Gentlemen. Gentlemen. Gentlemen. Gentlemen. 671 00:38:16,544 --> 00:38:19,638 -Be careful. You might get in trouble. -Government business. 672 00:38:19,814 --> 00:38:22,840 Oh, it's awful high up here. What's that? 673 00:38:23,017 --> 00:38:25,485 Compass, gyro, air speed indicator, altimeter. 674 00:38:25,653 --> 00:38:27,985 -She should be in a Hellcat? -Why should she be? 675 00:38:28,155 --> 00:38:29,713 I just got to thinking she should be. 676 00:38:29,890 --> 00:38:32,324 Why are you so one way? The girl's ready to take off. 677 00:38:32,493 --> 00:38:35,656 -She's in a C-47. Where's the copilot? -He's buckling his belt. 678 00:38:35,830 --> 00:38:38,094 -But why does he do that? -So he won't fall out. 679 00:38:38,265 --> 00:38:41,598 -You want him to fall out? -Well, it depends. Is he interesting? 680 00:38:41,769 --> 00:38:45,330 The man has 1400 hours flying time, she wants to know if he's interesting. 681 00:38:45,506 --> 00:38:47,599 You're horsing around and you haven't left. 682 00:38:47,775 --> 00:38:49,208 -All right. -Very well. 683 00:38:49,376 --> 00:38:51,606 Our objective is 500 miles to the south. 684 00:38:51,779 --> 00:38:53,371 Oh, I can see it from here. 685 00:38:55,883 --> 00:38:58,078 You'd better take this plane back to its hangar. 686 00:38:58,252 --> 00:38:59,719 You're cluttering up the aisle. 687 00:38:59,887 --> 00:39:02,082 -Take your complaints to administration. -But...? 688 00:39:02,256 --> 00:39:05,521 -You got a pass to get on these grounds? -Didn't you hear what he said? 689 00:39:05,693 --> 00:39:07,684 -You're obstructing an important flight. -I am? 690 00:39:07,862 --> 00:39:10,626 Clear the runway. Clear the runway. 691 00:39:10,798 --> 00:39:13,767 All right, you're rolling down the runway at 60 miles an hour. 692 00:39:13,934 --> 00:39:14,923 -Seventy. -Eighty. 693 00:39:15,102 --> 00:39:16,660 -Ninety. -What am I waiting for? 694 00:39:16,837 --> 00:39:18,771 -Get off the ground. -Lift the gear. 695 00:39:18,939 --> 00:39:21,169 -Get off the ground. -The landing gear. 696 00:39:21,342 --> 00:39:25,608 -At the right-hand corner. No, no, right. -Left, left rudder. Left rudder. 697 00:39:25,779 --> 00:39:29,408 -Come on, get it to work. Hang on. -Hit it, hit it. Hit it. 698 00:39:32,319 --> 00:39:34,219 -I hit it. -You crashed. 699 00:39:34,955 --> 00:39:36,946 I crashed. 700 00:39:42,730 --> 00:39:44,823 -The beetle's got herself an idea. -Let's go. 701 00:39:44,999 --> 00:39:46,557 -Come on. -What? 702 00:39:49,937 --> 00:39:51,234 Here she is. 703 00:39:51,405 --> 00:39:53,669 Here she is. I know she's here. 704 00:39:53,841 --> 00:39:55,308 Where is she? 705 00:39:55,476 --> 00:39:57,341 Where is she? 706 00:39:57,511 --> 00:39:59,103 Come on. 707 00:40:05,286 --> 00:40:07,277 Coach will be the first place they'll look. 708 00:40:07,454 --> 00:40:08,887 I hear you. 709 00:40:18,098 --> 00:40:20,123 A beetle and two bogeys approaching at 12:00. 710 00:40:20,301 --> 00:40:21,768 I hear you. 711 00:40:27,508 --> 00:40:30,534 -Emergency landing field, our berth. -Roger. 712 00:40:41,789 --> 00:40:45,156 Conductor, I think I can be of some help to you. 713 00:40:49,663 --> 00:40:51,187 But that's their berth. 714 00:40:51,365 --> 00:40:53,265 Come on, we'll find her. 715 00:41:08,649 --> 00:41:11,311 Oh, my orchid. 716 00:41:11,485 --> 00:41:14,318 I'll have you thrown off the train for this. 717 00:41:38,412 --> 00:41:41,142 I don't see how they could do a thing like this to you. 718 00:41:41,315 --> 00:41:43,613 Well, I'm just an immoral character. 719 00:41:43,784 --> 00:41:46,309 Kicked off a train for conduct unbecoming to a lady. 720 00:41:46,487 --> 00:41:50,514 Consorting in a vulgar way with the troops and stealing one white orchid. 721 00:41:50,691 --> 00:41:54,491 You be real careful now that you're going off alone. 722 00:41:54,662 --> 00:41:57,563 You know, it isn't like you had us looking out for you anymore. 723 00:41:57,731 --> 00:41:59,824 I'll be all right. Will I hear from you? 724 00:42:00,000 --> 00:42:02,491 Sure. You can write us and tell us how you make out. 725 00:42:02,670 --> 00:42:05,104 -Where to? -The Ritz Hotel in San Diego. 726 00:42:05,272 --> 00:42:06,364 They know me there. 727 00:42:06,540 --> 00:42:08,167 Will you be in San Diego long? 728 00:42:08,342 --> 00:42:11,869 You'll have to ask the Navy Department. They never tell us anything. 729 00:42:12,046 --> 00:42:14,014 Oh, give my love to Dink. 730 00:42:14,181 --> 00:42:16,240 Well, what about me? 731 00:42:16,417 --> 00:42:19,250 -I'm awfully happy I met you and... -And what? 732 00:42:19,420 --> 00:42:22,583 -And... Well, your train. -Yeah, I know. 733 00:42:22,756 --> 00:42:25,884 -Goodbye. -We never say goodbye. 734 00:42:35,002 --> 00:42:37,163 Oh, your train. You missed it. 735 00:42:37,338 --> 00:42:39,898 Fancy meeting you here in La Junta. 736 00:42:40,074 --> 00:42:44,067 -Dink. -It's La Junta, you dope. Come on. 737 00:42:44,244 --> 00:42:46,007 Well, what's gonna happen now? 738 00:42:46,180 --> 00:42:48,842 -Well, we'll put you on the next train. -What about you? 739 00:42:49,016 --> 00:42:52,816 We gotta get to San Diego. We'll ask over at the base, see if we can catch a plane. 740 00:42:52,986 --> 00:42:54,248 We have a date. 741 00:42:54,421 --> 00:42:56,548 -A date? -Yeah, with a couple of swell... 742 00:42:56,724 --> 00:42:58,885 Sisters of a friend. 743 00:42:59,059 --> 00:43:00,321 Oh, yeah, that's right. 744 00:43:00,494 --> 00:43:02,689 Friends of the family, you know. 745 00:43:03,997 --> 00:43:06,158 I'm afraid I do. 746 00:43:24,585 --> 00:43:25,916 -Thanks. -Thank you. 747 00:43:26,086 --> 00:43:29,453 -Thanks, pal. -That's okay. Good luck. 748 00:43:40,567 --> 00:43:43,127 You two stay out here... 749 00:43:43,303 --> 00:43:45,134 ...and I'll see what's up. 750 00:43:49,343 --> 00:43:51,743 Do you think there's a chance of getting on a plane? 751 00:43:51,912 --> 00:43:53,504 Sometimes is, sometimes isn't. 752 00:43:53,680 --> 00:43:56,114 Rusty and I usually play on luck. 753 00:43:58,786 --> 00:44:00,686 What's the matter? Sore or something? 754 00:44:00,854 --> 00:44:02,651 Oh, no, I'm not sore. 755 00:44:02,823 --> 00:44:05,451 Oh, listen. Don't take him seriously. He's all right. 756 00:44:05,626 --> 00:44:08,117 As a matter of fact, he's a pretty kind-hearted guy. 757 00:44:08,295 --> 00:44:10,923 He can't pass a stray dog or a cat without petting them. 758 00:44:11,665 --> 00:44:13,792 You mean, that's how he feels about me? 759 00:44:13,967 --> 00:44:16,458 It's hard to tell how Rusty feels about any woman. 760 00:44:16,637 --> 00:44:19,902 We expect a B-32 from Kansas City within the hour. 761 00:44:20,073 --> 00:44:22,507 -We can get you and your friend on. -Within the hour? 762 00:44:22,676 --> 00:44:25,076 It goes straight to San Diego. 763 00:44:25,312 --> 00:44:27,576 Straight to San Diego. 764 00:44:31,452 --> 00:44:33,386 You want me to put you down? 765 00:44:35,489 --> 00:44:37,013 I don't think so. 766 00:44:37,191 --> 00:44:39,682 You see, we're really not in such a hurry. 767 00:44:40,060 --> 00:44:41,493 Well, thanks a lot, lieutenant. 768 00:44:41,662 --> 00:44:43,425 You're welcome, captain. 769 00:44:43,597 --> 00:44:45,360 And good luck. 770 00:44:49,136 --> 00:44:50,967 Sure beats everything. 771 00:44:51,138 --> 00:44:52,400 Our flaps are down. 772 00:44:52,573 --> 00:44:53,801 What's the matter? 773 00:44:53,974 --> 00:44:58,001 Well, there's storms over the Rockies and flights are canceled indefinitely. 774 00:44:58,178 --> 00:44:59,975 Oh, that's too bad. 775 00:45:00,147 --> 00:45:01,273 Well, what next? 776 00:45:01,448 --> 00:45:04,144 I guess we'll just have to go back to town. 777 00:45:10,023 --> 00:45:11,422 It says bus stop. 778 00:45:11,592 --> 00:45:14,117 Oh, let's walk. We've been sitting for days. 779 00:45:14,294 --> 00:45:16,421 You know, this girl has a mean streak in her. 780 00:45:16,597 --> 00:45:18,155 Because she's glad we're stuck? 781 00:45:18,332 --> 00:45:19,390 -Guess what? -What? 782 00:45:19,566 --> 00:45:21,693 -You're right. -You're right. 783 00:45:49,663 --> 00:45:51,392 How do you like that? 784 00:45:51,565 --> 00:45:52,623 Rain. 785 00:45:52,799 --> 00:45:55,063 You said, you felt there was gonna be a storm. 786 00:45:55,235 --> 00:45:58,602 Uncle Sam spends millions to build highways, not a single car in sight. 787 00:45:59,239 --> 00:46:01,036 Why does this always have to happen? 788 00:46:01,208 --> 00:46:05,201 I never had such a time in my life. Oh, this is terrible. 789 00:46:05,379 --> 00:46:07,745 Hey, look. Hey, watch out, you'll get wet. 790 00:46:07,915 --> 00:46:10,748 It's too much, I tell you. I can't stand it. 791 00:46:10,918 --> 00:46:12,283 -Something wrong? -Wrong? 792 00:46:12,452 --> 00:46:14,613 I'm loaded with misery. 793 00:46:14,788 --> 00:46:16,415 Well, unload it on us, brother. 794 00:46:16,590 --> 00:46:19,423 Oh, what's the use? 795 00:46:21,128 --> 00:46:22,925 Maybe you could help me push it? 796 00:46:23,096 --> 00:46:25,223 We not only push troubles, we make them vanish. 797 00:46:25,399 --> 00:46:29,358 Oh, this one, gentlemen, won't vanish. Sometimes I wish it would. 798 00:46:29,536 --> 00:46:32,767 I'm afraid it's still down the road just where I left it. 799 00:46:32,940 --> 00:46:34,066 What did you left? 800 00:46:34,241 --> 00:46:36,141 The Isotta, gentlemen. 801 00:46:36,310 --> 00:46:40,610 -What's that? -It's a car. Italian, I think. 802 00:46:40,847 --> 00:46:44,248 You've got a car down the road, we're standing sweating out a routine? 803 00:46:44,418 --> 00:46:47,012 -What are we waiting for? -You give me heart, gentlemen. 804 00:46:47,187 --> 00:46:50,315 I'm afraid it will take more than good wishes to get that car going. 805 00:46:50,490 --> 00:46:51,479 We'll find out. 806 00:46:51,658 --> 00:46:55,025 Well, it all started when that actor got a contract to go to Hollywood. 807 00:46:55,195 --> 00:46:58,289 That darned ham decided to ride there in grand style. 808 00:46:58,465 --> 00:47:01,263 He got as far as La Junta and broke down in front of my door. 809 00:47:01,435 --> 00:47:05,064 He was a nice fellow, my wife's a hospitable woman. We took him in. 810 00:47:05,238 --> 00:47:08,605 It was pleasant to talk to someone from the East. I'm from New Jersey. 811 00:47:08,775 --> 00:47:11,039 Came out West because my wife wanted altitude. 812 00:47:11,211 --> 00:47:15,011 I didn't like the West, I hate altitude. And I was unhappy. 813 00:47:15,182 --> 00:47:19,278 And that actor came into my miserable life with his miserable Isotta. 814 00:47:19,453 --> 00:47:21,853 He stayed a week and when he left, he left by train. 815 00:47:22,022 --> 00:47:23,649 But he sold me the car first. 816 00:47:23,824 --> 00:47:27,351 I only bought it because my wife told me I should. She liked the upholstery. 817 00:47:27,527 --> 00:47:30,894 She didn't care about transmission, connecting rod or clutch. 818 00:47:31,064 --> 00:47:34,363 Every time something happens to this car, it's special and expensive. 819 00:47:34,534 --> 00:47:36,661 Something always happens and now it's raining. 820 00:47:36,837 --> 00:47:38,168 Something's the matter again. 821 00:47:38,338 --> 00:47:42,365 I don't care what it is, I never want to see that car again. 822 00:47:42,542 --> 00:47:45,636 There it is, the ingrate. 823 00:47:50,417 --> 00:47:51,941 Come on, I'll take a look at it. 824 00:47:52,119 --> 00:47:54,280 -I'll try to start the engine. -An optimist. 825 00:47:54,454 --> 00:47:56,285 Get out of the rain. 826 00:48:03,964 --> 00:48:06,455 Sure is a beautiful job. 827 00:48:07,467 --> 00:48:09,230 -What's the matter? -Oh, I'm cold. 828 00:48:09,403 --> 00:48:13,567 I have a heater. This car has everything except an engine. 829 00:48:13,740 --> 00:48:15,401 Are you three together? 830 00:48:15,575 --> 00:48:17,440 I guess so. 831 00:48:19,312 --> 00:48:21,872 Maybe you would like to buy a car together? 832 00:48:22,049 --> 00:48:25,348 -A car without an engine? -Anyway, we couldn't afford it. 833 00:48:25,519 --> 00:48:27,851 It isn't a question of affording. 834 00:48:28,021 --> 00:48:30,114 It's a question of the pleasure it'd give you. 835 00:48:30,290 --> 00:48:32,724 -Pleasure? -Who's better entitled to pleasure... 836 00:48:32,893 --> 00:48:35,794 ...than fellows like you. You're those who won the war for us. 837 00:48:35,962 --> 00:48:38,624 If we wanted to buy a car, we'd go to a secondhand lot. 838 00:48:38,799 --> 00:48:41,529 Now, why would you do that? What have they got today? 839 00:48:41,702 --> 00:48:43,602 A bunch of lemons? A lot of hopped-up wrecks. 840 00:48:43,770 --> 00:48:46,238 If they had a decent car, what do you get out of it? 841 00:48:46,406 --> 00:48:50,035 But anxiety, contracts, finance companies, headaches. 842 00:48:57,918 --> 00:48:59,977 Say, how much do you want for this car? 843 00:49:01,321 --> 00:49:03,289 How much would you offer? 844 00:49:03,457 --> 00:49:05,891 I have $300 in traveler's checks. 845 00:49:06,059 --> 00:49:07,993 Traveler's checks are good enough for me. 846 00:49:08,161 --> 00:49:10,129 What would you want with this car? 847 00:49:10,297 --> 00:49:13,562 I'm going to Hollywood. It would be nice to make a great big splash. 848 00:49:14,000 --> 00:49:17,299 I can assure you it will make a splash. 849 00:49:25,112 --> 00:49:27,273 But I can't let it go for 300. 850 00:49:27,447 --> 00:49:31,474 I spent that much on hotel bills waiting for parts to arrive from Chicago. 851 00:49:33,220 --> 00:49:34,915 You have a valuable item. 852 00:49:35,088 --> 00:49:36,248 What item? 853 00:49:36,423 --> 00:49:39,950 -A genuine collector's item. -The helmet? 854 00:49:40,127 --> 00:49:42,186 A helmet. Well, what's that to me? 855 00:49:43,196 --> 00:49:46,597 Well, I was offered $ 150 for it and turned it down. 856 00:49:46,767 --> 00:49:48,928 The longer I keep it, the more valuable it gets. 857 00:49:49,102 --> 00:49:50,592 It has the Rommel insignia. 858 00:49:51,605 --> 00:49:53,129 An antique. 859 00:49:53,306 --> 00:49:55,206 Could I perhaps see the item? 860 00:49:55,375 --> 00:49:58,936 I'm not saying I'll take it but I'd like to see it. 861 00:49:59,613 --> 00:50:01,604 Dink, come here. 862 00:50:01,782 --> 00:50:03,340 Yeah? 863 00:50:03,517 --> 00:50:06,452 -What is it? -Give me that helmet. 864 00:50:06,987 --> 00:50:08,477 Well, what do you say? 865 00:50:08,655 --> 00:50:11,146 You can't buy a thing like that for a 150 bananas. 866 00:50:11,324 --> 00:50:13,554 Oh, I'm not interested in money. 867 00:50:13,727 --> 00:50:18,027 A real souvenir from a real hero of the Marines. 868 00:50:22,936 --> 00:50:24,927 I can't resist it. 869 00:50:25,105 --> 00:50:28,802 Friends, the car is yours. 870 00:50:37,651 --> 00:50:39,619 -You know what, boys? -What? 871 00:50:39,786 --> 00:50:40,775 We bought a car. 872 00:50:40,954 --> 00:50:42,979 -You're right. -You're right. 873 00:51:21,428 --> 00:51:23,419 You know, it's really a nice car. 874 00:51:24,130 --> 00:51:25,324 With me driving. 875 00:51:26,733 --> 00:51:28,598 Better than the train. 876 00:51:28,768 --> 00:51:31,896 -Cozier. -I think so too. 877 00:51:33,173 --> 00:51:35,767 Next town we hit, I wanna make a phone call. 878 00:51:35,942 --> 00:51:38,809 -Who do you wanna call? A friend? -Dink. 879 00:51:38,979 --> 00:51:41,641 Well, I just don't want her talking to strangers. 880 00:51:50,824 --> 00:51:53,725 -Hello, folks. Gas? -Hello. Yup. 881 00:51:53,894 --> 00:51:56,124 -Do you have a telephone? -Sure. Right in there. 882 00:51:56,296 --> 00:51:57,888 Thank you. 883 00:52:01,401 --> 00:52:05,269 -Can you reach it? -Oh, you're doggone right I can. 884 00:52:12,042 --> 00:52:13,031 Yes? 885 00:52:13,210 --> 00:52:14,234 Who? 886 00:52:14,411 --> 00:52:15,503 Christopher Madden? 887 00:52:15,679 --> 00:52:18,910 Oh, sure, we'll accept the charges. Put her on. 888 00:52:19,083 --> 00:52:20,812 Hello, Ms. Madden. 889 00:52:20,984 --> 00:52:24,852 Yes, just a moment, Ms. Madden. Just... Mr. Baldwin. 890 00:52:25,022 --> 00:52:29,083 Mr. Ba... Mr. Baldwin, Ms. Madden is on the phone. 891 00:52:29,827 --> 00:52:31,454 Ms. Madden. 892 00:52:32,529 --> 00:52:34,588 What's happened to you? Where are you? 893 00:52:34,765 --> 00:52:36,630 I am in Raton, New Mexico. 894 00:52:36,834 --> 00:52:39,064 Where in heaven's name is Raton, New Mexico? 895 00:52:39,236 --> 00:52:40,464 In New Mexico. 896 00:52:40,637 --> 00:52:42,070 Oh, but that's impossible. 897 00:52:42,239 --> 00:52:45,003 We expect you this afternoon. I've arranged a big reception. 898 00:52:45,175 --> 00:52:48,269 I've sent out notices to the press. You can't do this to me. 899 00:52:48,445 --> 00:52:49,469 How did this happen? 900 00:52:49,646 --> 00:52:54,242 I missed the Chief, so I took the Sunrise Limited as far as La Junta. 901 00:52:54,418 --> 00:52:55,749 Why La Junta? 902 00:52:55,919 --> 00:52:58,149 Because that's where I was taken off the train. 903 00:52:58,322 --> 00:53:00,313 Taken off? What do you mean taken off? 904 00:53:00,491 --> 00:53:01,958 They thought I was a beetle. 905 00:53:02,126 --> 00:53:03,855 A what? 906 00:53:04,595 --> 00:53:08,827 B like in Boston, double E-T-L-E. 907 00:53:08,999 --> 00:53:11,160 Oh, I'll tell you all about it when I see you. 908 00:53:11,335 --> 00:53:12,563 That doesn't sound so good. 909 00:53:12,736 --> 00:53:16,103 Don't worry. I'm not traveling under my real name. Nobody knows who I am. 910 00:53:16,273 --> 00:53:17,399 Not even the Marines. 911 00:53:17,574 --> 00:53:19,974 The Marines? How many have you got? 912 00:53:20,144 --> 00:53:21,441 Only two. 913 00:53:21,612 --> 00:53:25,241 Rusty Thomas, he's Mark Winston, and his pal Dink. 914 00:53:25,415 --> 00:53:30,011 Dink's driving my car. Oh, yes, I bought an Isotta. 915 00:53:30,187 --> 00:53:33,350 A what? Never mind. Just tell me where I can get in touch with you. 916 00:53:34,024 --> 00:53:36,185 You can't. I don't want to take the chance. 917 00:53:36,360 --> 00:53:38,225 Rusty mustn't find out who I am yet. 918 00:53:38,395 --> 00:53:41,694 You're sure you're not letting personal feelings run away with you? 919 00:53:41,865 --> 00:53:43,799 Of course I am. 920 00:53:43,967 --> 00:53:47,334 Because Here is Tomorrow is all my personal feelings bound together. 921 00:53:47,504 --> 00:53:50,234 That's why I can tell you he is Mark Winston. 922 00:53:50,407 --> 00:53:52,272 Just as I dreamed of him. 923 00:53:52,442 --> 00:53:55,741 We'll be there late Friday or early Saturday. 924 00:53:55,913 --> 00:53:58,245 I'll call you as soon as we get there. Bye. 925 00:53:58,415 --> 00:54:00,212 Ms. Madden? Ms. Madden? 926 00:54:00,384 --> 00:54:04,047 Ms. Madden... See if you can get her back. She's in Raton, New Mexico. 927 00:54:04,221 --> 00:54:05,654 Raton, New Mexico. 928 00:54:05,823 --> 00:54:09,190 Look, Mr. Baldwin, She made the front page. 929 00:54:09,359 --> 00:54:12,795 Both papers, right next to Stalin and MacArthur. 930 00:54:12,963 --> 00:54:16,228 To make the early edition, I had to give them the story ahead of time. 931 00:54:16,400 --> 00:54:17,765 -She won't be here. -What? 932 00:54:17,935 --> 00:54:21,302 She missed the Chief, kicked off a train. She's in Raton, New Mexico. 933 00:54:21,471 --> 00:54:24,770 Call the mayor, call the governor, call everybody, call everything off. 934 00:54:24,942 --> 00:54:26,569 Yes, Mr. Baldwin. 935 00:54:44,761 --> 00:54:46,695 I hope Dink can fix it. 936 00:54:46,864 --> 00:54:50,595 Oh, sure. Dink's a first-class mechanic. 937 00:54:51,268 --> 00:54:53,759 But it'll take a little time. 938 00:54:54,972 --> 00:54:56,837 How long do you think it will take? 939 00:54:57,474 --> 00:55:00,637 Well, if he's half the man I think he is... 940 00:55:00,811 --> 00:55:02,779 ...it'll take him a couple of hours. 941 00:55:09,019 --> 00:55:11,419 Say, what made you offer to buy a car like that? 942 00:55:13,056 --> 00:55:16,514 Maybe I just wanted to show off that I could buy it if I wanted to. 943 00:55:16,693 --> 00:55:18,820 -You know what? -What? 944 00:55:19,329 --> 00:55:21,627 I don't think that's why you bought it at all. 945 00:55:21,798 --> 00:55:24,028 -You don't? -No, I don't. 946 00:55:24,201 --> 00:55:26,669 You want me to tell you why you bought it? 947 00:55:26,837 --> 00:55:28,998 No, I don't think so. 948 00:55:29,172 --> 00:55:31,902 Maybe I won't like why I bought it. 949 00:55:44,221 --> 00:55:46,985 -Hello. -How do you do? 950 00:55:52,129 --> 00:55:54,290 -Am I crowding you? -Yes. 951 00:55:54,464 --> 00:55:55,556 Do you mind? 952 00:55:55,732 --> 00:55:57,256 No. 953 00:55:59,703 --> 00:56:01,136 Are you warm enough? 954 00:56:01,305 --> 00:56:02,966 Yes. 955 00:56:05,142 --> 00:56:07,167 Oh, what's the joke? 956 00:56:07,678 --> 00:56:08,667 Nothing. 957 00:56:08,845 --> 00:56:11,439 Well, come on. Tell me. What made you laugh? 958 00:56:11,615 --> 00:56:13,242 Just you and me. 959 00:56:13,417 --> 00:56:16,318 Well, what's so funny about us? 960 00:56:16,653 --> 00:56:17,915 I laughed because I knew... 961 00:56:18,088 --> 00:56:20,716 ...you were going to put your arms around me and you did. 962 00:56:23,160 --> 00:56:25,958 I didn't exactly expect to surprise you. 963 00:56:26,129 --> 00:56:27,858 I know. 964 00:56:31,568 --> 00:56:34,765 I guess you have a pretty good idea what I'm gonna do now. 965 00:56:35,105 --> 00:56:37,039 Any objections? 966 00:56:47,284 --> 00:56:49,252 Did that mean anything to you? 967 00:56:49,419 --> 00:56:50,545 Yes. 968 00:56:50,721 --> 00:56:52,086 What? 969 00:56:52,489 --> 00:56:53,717 Nice. 970 00:56:53,890 --> 00:56:55,585 Just nice? 971 00:56:55,926 --> 00:56:57,223 Very nice. 972 00:56:57,394 --> 00:56:59,794 You mean it could have been nicer? 973 00:57:01,164 --> 00:57:02,597 How? 974 00:57:05,002 --> 00:57:08,733 If it had happened under different circumstances. 975 00:57:09,139 --> 00:57:12,905 You kissed me because we're out here in a hayfield... 976 00:57:13,310 --> 00:57:18,771 ...with the moon shining above and a lot of stars winking at us. 977 00:57:19,983 --> 00:57:22,543 You see, if we could know each other better... 978 00:57:22,719 --> 00:57:25,415 ...if we could be sure of what's inside of us... 979 00:57:25,589 --> 00:57:28,752 ...our tastes, our interests, our objectives. 980 00:57:28,925 --> 00:57:31,689 -That couldn't have made it any better. -Yes, it would have. 981 00:57:31,862 --> 00:57:34,660 -You're wrong and I can prove it. -You can? 982 00:57:41,805 --> 00:57:43,830 I told you I could prove it. 983 00:57:44,007 --> 00:57:46,407 Oh, you're unfair. 984 00:57:47,611 --> 00:57:50,774 Things like kisses shouldn't be discussed. 985 00:57:50,947 --> 00:57:53,745 You make them sound like they were laboratory tests. 986 00:57:53,917 --> 00:57:56,784 I? You're the one who wants to analyze everything. 987 00:57:56,953 --> 00:57:59,888 I'd be perfectly willing not to say another word. 988 00:58:00,057 --> 00:58:02,457 Well, that's all right with me. 989 00:58:02,926 --> 00:58:05,360 You're a little crazy, you know it. 990 00:58:07,164 --> 00:58:10,759 -Oh, no, please. -Oh, why don't you stop thinking. 991 00:58:12,436 --> 00:58:14,267 No, stop it. 992 00:58:14,538 --> 00:58:17,098 Oh! No. Rusty, it's just... 993 00:58:17,274 --> 00:58:20,710 It's not good enough to be carried away like this... 994 00:58:20,877 --> 00:58:23,311 ...by an errant impulse. 995 00:58:23,680 --> 00:58:24,942 You know I like you. 996 00:58:25,115 --> 00:58:27,811 I'm fond of you, I'm very fond of you... 997 00:58:27,984 --> 00:58:29,611 ...but I believe that you should... 998 00:58:29,786 --> 00:58:32,983 Et cetera, et cetera, et cetera, and can we be friends? 999 00:58:33,156 --> 00:58:36,091 I wish I'd met you before you read that book. 1000 00:58:36,259 --> 00:58:37,283 All finished? 1001 00:58:37,461 --> 00:58:39,452 All finished. 1002 00:58:41,965 --> 00:58:43,489 Come on. 1003 00:58:59,382 --> 00:59:02,783 Aren't you getting tired? You've been driving almost 10 hours. 1004 00:59:02,953 --> 00:59:04,420 No. 1005 00:59:04,855 --> 00:59:06,049 Well, I am. 1006 00:59:06,223 --> 00:59:07,986 Wanna stop? 1007 00:59:08,625 --> 00:59:11,992 -No. -I think the Isotta needs a little water. 1008 00:59:12,162 --> 00:59:14,494 We'll stop at the next ranch. 1009 00:59:15,432 --> 00:59:17,297 Oh, what's the matter with you? 1010 00:59:17,467 --> 00:59:18,491 Nothing. 1011 00:59:18,668 --> 00:59:21,262 Well, then why sit there looking like...? Like...? 1012 00:59:21,438 --> 00:59:22,962 Like what? 1013 00:59:23,140 --> 00:59:26,132 I don't know but it's depressing. 1014 00:59:26,309 --> 00:59:27,776 Well... 1015 00:59:27,944 --> 00:59:29,707 ...nobody says you have to look. 1016 00:59:29,880 --> 00:59:32,940 Something tells me it's time for me to show off my tenor. 1017 00:59:33,216 --> 00:59:36,617 Do you know "It Must be Jelly 'Cause Jam Don't Shake Like That"? 1018 00:59:36,853 --> 00:59:37,911 No. 1019 00:59:38,088 --> 00:59:40,318 Well, do you know "I'll Buy That Dream"? 1020 00:59:40,490 --> 00:59:44,449 Imagine me with my head On your shoulder 1021 00:59:44,628 --> 00:59:48,997 And you with your lips growing bolder 1022 00:59:49,166 --> 00:59:52,795 A sky full of moon And an old mellow tune 1023 00:59:52,969 --> 00:59:54,834 I'll buy that dream 1024 00:59:55,005 --> 00:59:56,529 Why don't you shut up? 1025 00:59:56,706 --> 00:59:59,470 Well, I'm just trying to be the life of the party. 1026 01:00:41,618 --> 01:00:42,607 What's it all about? 1027 01:00:42,786 --> 01:00:45,414 They're happy to see us. They're telling us their names. 1028 01:00:45,589 --> 01:00:47,386 Yes, we all have nice names. 1029 01:00:47,557 --> 01:00:52,494 Remedios, Chucho, Espacion, ocotlan, Rosa, otelo. 1030 01:00:53,096 --> 01:00:54,927 Rusty, Kit, Dink. 1031 01:00:55,098 --> 01:00:58,295 Aviators. I, too, seƱores, will be an aviator. 1032 01:00:58,468 --> 01:01:00,698 Mi padrecito says, "No, too young." 1033 01:01:00,870 --> 01:01:03,361 But already, seƱores, I have constructed a plane. 1034 01:01:03,540 --> 01:01:05,030 Oh, that's a pretty good start. 1035 01:01:05,208 --> 01:01:08,041 Perhaps, you would like to look at the plane I constructed. 1036 01:01:08,211 --> 01:01:10,577 -Sure. -Gracias. 1037 01:01:10,747 --> 01:01:12,738 We are not long in the Estados Unidos. 1038 01:01:12,916 --> 01:01:16,249 The Presidente Roosevelt, he wished us to come from Mexico. 1039 01:01:16,419 --> 01:01:18,182 We grow the crops and raise the sheep. 1040 01:01:18,388 --> 01:01:21,186 -You? -I watch. 1041 01:01:22,859 --> 01:01:25,623 Only Dolores. She doesn't like it. 1042 01:01:25,795 --> 01:01:27,126 I know why she not like this. 1043 01:01:27,297 --> 01:01:29,697 Not enough caballeros to take her out, that's why. 1044 01:01:42,812 --> 01:01:47,078 Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. 1045 01:01:48,184 --> 01:01:50,675 You are Dolores, I presume. 1046 01:01:55,625 --> 01:01:56,887 SeƱores... 1047 01:01:57,060 --> 01:01:58,425 ...seƱorita. 1048 01:01:58,595 --> 01:02:01,359 Perhaps you will grace our poor and simple hacienda. 1049 01:02:01,531 --> 01:02:03,965 Oh, we had a beautiful hacienda in Mexico. 1050 01:02:04,134 --> 01:02:07,399 Many rooms, much wine, many beautiful flowers... 1051 01:02:07,570 --> 01:02:09,561 Not so... 1052 01:02:09,739 --> 01:02:12,173 oh, we... We are now prepared with dinner. 1053 01:02:12,342 --> 01:02:14,606 Mi padrecito will be very proud... 1054 01:02:14,778 --> 01:02:17,576 ...to have as his guests, officers of the Estados Unidos. 1055 01:02:17,747 --> 01:02:20,580 He's a very patriotic man, padrecito. 1056 01:02:22,452 --> 01:02:25,546 Oh, thank you very much, but I'm afraid we must be going. 1057 01:02:25,722 --> 01:02:27,656 Oh, I'm sure we can spare the time. 1058 01:02:27,824 --> 01:02:30,258 On behalf of our good neighbor policy. Si, Si, Si. 1059 01:02:31,161 --> 01:02:34,892 Then come in, seƱores. What is ours is yours. 1060 01:02:43,506 --> 01:02:45,974 Yeah, I see, see, see. 1061 01:02:46,142 --> 01:02:49,543 It is a P-38, seƱores, as you will easily recognize. 1062 01:02:49,713 --> 01:02:52,147 -I made it back home. -Good lines. 1063 01:02:52,315 --> 01:02:53,646 Gracias, seƱor. 1064 01:02:53,817 --> 01:02:55,717 -A high-class job. -Muchas gracias. 1065 01:02:55,885 --> 01:02:58,945 -And made in Mexico. -Si, si, si. 1066 01:03:21,010 --> 01:03:25,811 Otelo. Have not the bad manners to seat yourself before the guests. 1067 01:03:25,982 --> 01:03:28,075 SeƱores, seƱorita, please sit down. 1068 01:03:33,089 --> 01:03:36,058 Are the hands of the little ones clean? 1069 01:03:37,761 --> 01:03:41,322 Good. You will show our guests not only hospitality... 1070 01:03:41,498 --> 01:03:43,932 ...but manners befitting the ortegas. 1071 01:03:44,100 --> 01:03:46,261 SeƱores, seƱorita... 1072 01:03:46,436 --> 01:03:49,337 ...it is only a humble meal we have to offer you... 1073 01:03:49,506 --> 01:03:51,997 ...but from our hearts, we are happy to have you here. 1074 01:03:52,175 --> 01:03:54,200 -Thank you. -Thank you. 1075 01:03:54,944 --> 01:03:56,775 Arroz con pollo? 1076 01:03:56,946 --> 01:03:59,107 Any time you say. 1077 01:03:59,916 --> 01:04:02,544 She means, do you want chicken and rice. 1078 01:04:03,453 --> 01:04:05,353 Are you sure? 1079 01:04:06,289 --> 01:04:08,450 The seƱorita looks a little pale. 1080 01:04:08,625 --> 01:04:11,116 Our peppers will warm her blood. 1081 01:04:11,294 --> 01:04:14,889 In a Mexican family, she will thrive and grow nice and fat. 1082 01:04:15,064 --> 01:04:16,861 Don't let it worry you, SeƱor Ortega. 1083 01:04:17,033 --> 01:04:19,866 Ever since we've known her, she always been a little thin. 1084 01:04:20,036 --> 01:04:23,870 Papa, you see the guests are flyers and they are big and strong. 1085 01:04:24,040 --> 01:04:27,305 Perhaps you'll allow me to become a flyer for the Estados Unidos also. 1086 01:04:28,044 --> 01:04:30,103 It is not in the spirit of hospitality... 1087 01:04:30,280 --> 01:04:33,716 ...to discuss private matters when guests are present. 1088 01:04:45,028 --> 01:04:48,520 Please, seƱor, don't let me make you inconvenience. 1089 01:04:48,698 --> 01:04:50,188 Not at all. 1090 01:04:50,366 --> 01:04:51,833 There's plenty of room. 1091 01:04:56,206 --> 01:04:59,937 You must pardon me, seƱorita, for that forwardness of my offsprings. 1092 01:05:00,109 --> 01:05:04,136 As you can see, they lack the firm hand of their mother. 1093 01:05:05,281 --> 01:05:08,876 Papa speaks much nicer about Mama since she's gone. 1094 01:05:46,155 --> 01:05:48,123 You do not look happy, seƱorita. 1095 01:05:48,291 --> 01:05:51,624 Perhaps it's Dolores has been making big eyes at the seƱor aviador. 1096 01:05:52,962 --> 01:05:54,088 Of course not. 1097 01:05:54,264 --> 01:05:56,664 The seƱor aviator is only a friend of mine. 1098 01:05:56,833 --> 01:05:58,027 Dolores says not. 1099 01:05:58,201 --> 01:06:00,761 Dolores says the seƱorita loves the aviador... 1100 01:06:00,937 --> 01:06:03,565 ...the one who has the blue eyes and the dark hair... 1101 01:06:03,740 --> 01:06:05,264 ...which is pleasing to women. 1102 01:06:05,875 --> 01:06:07,706 Dolores assumes too much. 1103 01:06:07,877 --> 01:06:09,242 Dolores is 18. 1104 01:06:09,412 --> 01:06:11,346 Dolores know all about caballero. 1105 01:06:11,514 --> 01:06:14,108 She knew lots of caballeros back in Mexico. 1106 01:06:15,151 --> 01:06:16,880 I'll bet. 1107 01:06:17,487 --> 01:06:20,081 Rusty says we have time for me to do these shirts. 1108 01:06:20,256 --> 01:06:23,157 Rusty seems to have forgotten he has a date in San Diego. 1109 01:06:23,326 --> 01:06:25,886 -We'll make it all right. -Here, seƱor, I'll take them. 1110 01:06:26,062 --> 01:06:28,587 -Fine, thanks. -Say, would you mind telling me... 1111 01:06:28,765 --> 01:06:31,666 ...just when you two gay caballeros contemplate leaving? 1112 01:06:31,834 --> 01:06:34,769 Well, Dolores figures we should wait till it cools off. 1113 01:06:34,938 --> 01:06:37,031 That Dolores. 1114 01:06:38,107 --> 01:06:39,972 Besides, her girlfriend is coming over. 1115 01:06:40,143 --> 01:06:43,203 Oh, what does she figure for me to do in the mean time? 1116 01:06:43,379 --> 01:06:46,246 Well, Rusty thought you needed a little siesta. 1117 01:06:46,416 --> 01:06:48,316 You look awfully tired. 1118 01:06:53,790 --> 01:06:56,224 Come, I give you my bed. 1119 01:07:56,786 --> 01:07:58,048 SeƱorita. 1120 01:07:58,221 --> 01:08:00,883 That was a very short siesta. 1121 01:08:01,524 --> 01:08:03,151 It's a little warm, isn't it? 1122 01:08:03,326 --> 01:08:06,261 -Sit down, please. -Thank you. 1123 01:08:08,931 --> 01:08:11,422 You have very nice children, SeƱor Ortega. 1124 01:08:11,601 --> 01:08:14,661 Oh, yes, only for Dolores do I fear. 1125 01:08:14,837 --> 01:08:16,600 She has too much rich blood. 1126 01:08:19,876 --> 01:08:23,607 She'll calm down when she finds something to do that will keep her busy. 1127 01:08:23,780 --> 01:08:25,111 I hope so. 1128 01:08:25,281 --> 01:08:28,478 And you, seƱorita, with what do you occupy yourself? 1129 01:08:28,651 --> 01:08:29,640 I'm a writer. 1130 01:08:29,819 --> 01:08:33,118 Oh, an artist. That is good. 1131 01:08:33,289 --> 01:08:35,553 And of what does the seƱorita write? 1132 01:08:35,725 --> 01:08:38,660 Well, I've written only one book. 1133 01:08:40,897 --> 01:08:42,888 It concerns a man... 1134 01:08:43,066 --> 01:08:46,365 ...who can't reconcile his ideals with the woman he loves. 1135 01:08:46,536 --> 01:08:48,629 That is indeed a story of importance. 1136 01:08:48,805 --> 01:08:53,265 But has the seƱorita the experience to attempt so deep a philosophy? 1137 01:08:53,443 --> 01:08:56,776 Well, I've kept my eyes open. And I've read a great deal. 1138 01:08:56,946 --> 01:09:00,609 You will pardon the observations, seƱorita, but to a man of my years... 1139 01:09:00,783 --> 01:09:04,913 ...it would seem best to first live and then write a book. 1140 01:09:05,722 --> 01:09:08,782 To live appears to me to be full of confusion and very little else. 1141 01:09:08,958 --> 01:09:11,984 Confusion, yes, but it is better to live and make the confusion... 1142 01:09:12,161 --> 01:09:14,925 ...than to burrow and not live. 1143 01:09:15,998 --> 01:09:18,091 SeƱor Ortega... 1144 01:09:19,068 --> 01:09:21,628 ...it's obvious you're a man of the world. 1145 01:09:21,804 --> 01:09:24,034 You flatter me, seƱorita. 1146 01:09:24,240 --> 01:09:26,140 It's that... 1147 01:09:27,076 --> 01:09:30,534 I seem to have the wrong idea about love. 1148 01:09:31,414 --> 01:09:32,642 Love. 1149 01:09:32,815 --> 01:09:34,646 You see, I always thought that love... 1150 01:09:34,817 --> 01:09:36,808 ...when it's real, should be... 1151 01:09:36,986 --> 01:09:40,547 ...gentle and considerate. It should have a great deal of dignity. 1152 01:09:40,723 --> 01:09:43,157 SeƱorita, the reverse. 1153 01:09:43,326 --> 01:09:46,591 It is brutal, selfish and turbulent. 1154 01:09:47,163 --> 01:09:51,566 To be young again. To feel the primitive urge of conquest. 1155 01:09:51,734 --> 01:09:53,224 SeƱorita... 1156 01:09:53,402 --> 01:09:56,530 ...I can remember as yesterday, a little dancer in Guadalajara. 1157 01:09:56,706 --> 01:10:00,233 Her skin the color of ripe corn, long hair thick and black as the night. 1158 01:10:00,409 --> 01:10:04,539 Constantly, she put me to torment. Never could I be certain she was mine. 1159 01:10:04,714 --> 01:10:09,378 She scorned me, hurt me, humiliated me before my friends. She was wonderful. 1160 01:10:09,552 --> 01:10:11,213 -Wonderful? -Yes, seƱorita. 1161 01:10:11,387 --> 01:10:14,584 This she gave me when I attempted to arouse her jealousy with another. 1162 01:10:14,757 --> 01:10:17,555 SeƱorita, she was a woman. 1163 01:10:18,628 --> 01:10:20,186 And that's what a man wants? 1164 01:10:20,363 --> 01:10:22,456 That's what a man remembers. 1165 01:10:30,306 --> 01:10:32,206 SeƱor Ortega. 1166 01:10:33,142 --> 01:10:35,576 You've honored me with your confidence. 1167 01:10:35,745 --> 01:10:38,077 I feel I owe you the same sincerity. 1168 01:10:38,247 --> 01:10:41,307 I noticed the seƱorita appears disturbed. 1169 01:10:41,484 --> 01:10:43,952 You've been so kind and gracious. 1170 01:10:44,120 --> 01:10:46,611 You've treated us with respect. 1171 01:10:47,456 --> 01:10:50,084 SeƱor, we don't deserve it. 1172 01:10:50,259 --> 01:10:52,386 You mustn't be too modest, seƱorita. 1173 01:10:52,562 --> 01:10:56,054 It's an admirable trait but not very practical. 1174 01:10:57,900 --> 01:11:00,698 The tall aviator and I... 1175 01:11:00,870 --> 01:11:02,929 We've been friends for years. 1176 01:11:03,105 --> 01:11:04,970 I knew that from the first minute. 1177 01:11:05,141 --> 01:11:06,699 You did? 1178 01:11:06,876 --> 01:11:09,709 Oh, no, I don't think you understand, seƱor. 1179 01:11:10,012 --> 01:11:12,071 We should have been married long ago. 1180 01:11:12,248 --> 01:11:16,275 It's wrong. It's very wrong, but not new. 1181 01:11:18,821 --> 01:11:21,688 I love him, seƱor, but he treats me like a slave. 1182 01:11:21,858 --> 01:11:25,453 He drinks, he stays out late with other women... 1183 01:11:25,628 --> 01:11:28,791 ...and when he comes home, he beats me. 1184 01:11:28,965 --> 01:11:32,765 Love and violence walk hand in hand, seƱorita. 1185 01:11:37,006 --> 01:11:39,338 Well, all right, but that's not all. 1186 01:11:39,508 --> 01:11:42,238 -I know. -No, you don't. 1187 01:11:42,411 --> 01:11:45,710 Those two men out there, they're not Marine officers. 1188 01:11:45,882 --> 01:11:47,850 They... They stole their uniforms. 1189 01:11:48,017 --> 01:11:51,384 -Not officers of the Estados Unidos? -No. 1190 01:11:54,857 --> 01:11:58,759 Remember your children. Don't shoot, no, no. 1191 01:12:50,513 --> 01:12:52,140 Okay, Ms. Klotch, come clean. 1192 01:12:52,315 --> 01:12:54,545 -I have nothing to say. -I said come clean. 1193 01:12:54,717 --> 01:12:57,914 -But I didn't do anything. -I'm asking you for the last time. 1194 01:12:58,087 --> 01:13:00,988 Oh, you're wasting valuable time. Now, come on. Let's go. 1195 01:13:01,157 --> 01:13:02,852 That's exactly what we're gonna do. 1196 01:13:03,025 --> 01:13:05,516 -Come on, Dink. -What? 1197 01:13:07,063 --> 01:13:08,121 What are you doing? 1198 01:13:08,297 --> 01:13:09,821 -Goodbye, Ms. Klotch. -Goodbye. 1199 01:13:09,999 --> 01:13:11,091 Oh, no. 1200 01:13:11,267 --> 01:13:13,633 Oh, Rusty. 1201 01:13:13,803 --> 01:13:15,134 Dink. 1202 01:13:15,304 --> 01:13:18,239 Rusty... Now don't. 1203 01:13:18,874 --> 01:13:21,536 Oh, come on now, stop that. 1204 01:13:21,711 --> 01:13:23,440 Come here. 1205 01:13:23,612 --> 01:13:25,443 Rusty. 1206 01:13:25,614 --> 01:13:28,481 All right, I confess. 1207 01:13:28,651 --> 01:13:31,279 I told him that you and I were an old story... 1208 01:13:31,454 --> 01:13:33,854 ...and should have been married long ago. 1209 01:13:34,023 --> 01:13:37,515 So I thought that would do the trick, but it didn't. 1210 01:13:37,693 --> 01:13:40,423 So then I embellished it a little. 1211 01:13:40,596 --> 01:13:44,657 I told him you came home late at night and beat me when you were drunk. 1212 01:13:44,834 --> 01:13:46,267 That's when he took to the gun? 1213 01:13:46,435 --> 01:13:49,632 No, he said love and violence work hand in hand. 1214 01:13:49,805 --> 01:13:51,568 So then I got a little desperate. 1215 01:13:51,741 --> 01:13:52,901 And what came up? 1216 01:13:53,075 --> 01:13:55,270 I'm afraid you're not gonna like this. 1217 01:13:55,444 --> 01:13:56,809 Never mind that. 1218 01:13:56,979 --> 01:13:59,209 You and Rusty are not in the Marines. 1219 01:13:59,415 --> 01:14:00,404 -What? -We aren't? 1220 01:14:01,283 --> 01:14:03,877 No, you stole those uniforms. 1221 01:14:04,053 --> 01:14:05,384 That's when he got the gun. 1222 01:14:05,554 --> 01:14:07,920 Oh, now, what would make you do a thing like that? 1223 01:14:08,090 --> 01:14:10,422 This girl should be locked up. 1224 01:14:11,227 --> 01:14:12,694 -Rusty, you know what? -What? 1225 01:14:12,862 --> 01:14:16,059 The reason Ms. Klotch told SeƱor Ortega we aren't in the Marines... 1226 01:14:16,232 --> 01:14:19,292 ...was because she didn't want you to have anything to do with Dolores. 1227 01:14:19,468 --> 01:14:20,901 You don't say. 1228 01:14:21,670 --> 01:14:22,659 Ms. Klotch... 1229 01:14:22,838 --> 01:14:26,296 ...I am about to present you a decoration I thought no girl would wear. 1230 01:14:26,876 --> 01:14:29,606 Do you take this man to be the fellow you're involved with? 1231 01:14:29,779 --> 01:14:31,144 Oh, Dink. 1232 01:14:31,313 --> 01:14:34,908 Do you, Rusty Thomas, take this woman to be the beetle you're involved with? 1233 01:14:35,084 --> 01:14:37,985 I now pronounce you all involved. 1234 01:14:38,254 --> 01:14:42,486 Imagine me with my head On your shoulder 1235 01:14:42,658 --> 01:14:46,719 And you with your lips growing bolder 1236 01:14:46,896 --> 01:14:51,731 A sky full of moon And an old mellow tune 1237 01:14:51,901 --> 01:14:55,064 I'll buy that dream 1238 01:15:04,313 --> 01:15:07,407 Fellows say there are more beautiful beetles here in Albuquerque... 1239 01:15:07,583 --> 01:15:09,608 ...than any other place in the United States. 1240 01:15:09,785 --> 01:15:11,343 Not that it would interest you. 1241 01:15:11,520 --> 01:15:14,683 I'm interested in anything that interests you. 1242 01:15:26,135 --> 01:15:27,124 Yes, sir? 1243 01:15:27,303 --> 01:15:30,363 I guess it'll take 35 gallons or so. 1244 01:15:34,176 --> 01:15:35,643 Oh, a hotel. 1245 01:15:35,811 --> 01:15:37,540 Would you like to stop overnight? 1246 01:15:37,713 --> 01:15:39,806 Wouldn't it be wonderful to sleep in a bed? 1247 01:15:39,982 --> 01:15:42,075 Well, let's see how much we've got. 1248 01:15:42,251 --> 01:15:43,775 Let's see. 1249 01:15:43,953 --> 01:15:47,445 Four dollars, 35 cents and 6 yen. 1250 01:15:47,623 --> 01:15:49,750 Oh, that's just enough to keep us going. 1251 01:15:49,925 --> 01:15:51,893 -Where is it? -What are you looking for? 1252 01:15:52,061 --> 01:15:53,119 My bag. 1253 01:15:53,295 --> 01:15:55,354 Well, are you sure you didn't lose it? 1254 01:15:56,031 --> 01:15:58,192 -Oh, I left it at the ortega's. -Oh, that's fine. 1255 01:15:58,367 --> 01:15:59,959 I know just where I left it. 1256 01:16:00,136 --> 01:16:02,161 That's all we'd have to do is go back there. 1257 01:16:02,338 --> 01:16:03,703 But all my papers are in it. 1258 01:16:03,873 --> 01:16:06,501 Maybe you wanna go back and face that shotgun. Not me. 1259 01:16:06,675 --> 01:16:08,609 Say, couldn't I cash a check at the hotel? 1260 01:16:08,777 --> 01:16:10,438 Sure, if you're registered. 1261 01:16:10,613 --> 01:16:13,878 Boys, you're my guests for the night. 1262 01:16:28,497 --> 01:16:29,964 -Good evening. -Yes? 1263 01:16:30,132 --> 01:16:31,724 Do you have three rooms with baths? 1264 01:16:31,901 --> 01:16:35,098 I have three rooms with a bathroom on each floor. 1265 01:16:35,271 --> 01:16:36,636 That'll be all right, I guess. 1266 01:16:36,805 --> 01:16:39,239 -Three dollars a room, dollar for a bath. -Fine. 1267 01:16:39,408 --> 01:16:41,706 Will you sign the register, please? 1268 01:16:42,111 --> 01:16:43,100 You have some baggage? 1269 01:16:43,279 --> 01:16:47,010 Yes, in the car, at the station. My two friends are out there. 1270 01:16:49,752 --> 01:16:52,220 -What is it? -Bring the bags from the car. 1271 01:16:52,388 --> 01:16:55,721 Oh, but first, see if we have three rooms ready for Miss... 1272 01:16:55,891 --> 01:16:58,155 Ms. Christopher Madden. 1273 01:16:58,327 --> 01:17:00,420 Not the Christopher Madden? 1274 01:17:00,596 --> 01:17:03,258 Harry, Harry, this is Christopher Madden. 1275 01:17:03,866 --> 01:17:05,390 Who's Christopher Madden? 1276 01:17:05,568 --> 01:17:08,901 Why, she's the girl who wrote that book, Here Is Tomorrow. 1277 01:17:11,006 --> 01:17:12,564 Oh, that one. 1278 01:17:14,510 --> 01:17:16,102 I gather you didn't like it. 1279 01:17:16,278 --> 01:17:17,745 I don't read books. 1280 01:17:17,913 --> 01:17:20,643 She didn't use to either until she joined that club. 1281 01:17:21,317 --> 01:17:22,807 Don't listen to him, Ms. Madden. 1282 01:17:22,985 --> 01:17:26,250 I'm so honored to have you with us. The girls will be thrilled. 1283 01:17:26,422 --> 01:17:29,653 Oh, I'm sorry, I'll have to ask you to keep my identity a secret. 1284 01:17:29,825 --> 01:17:32,089 I'm traveling under the name of Kit Klotch. 1285 01:17:32,261 --> 01:17:34,252 Not even my companions know who I am. 1286 01:17:34,430 --> 01:17:38,264 See? She's ashamed because of that book. 1287 01:17:39,568 --> 01:17:42,196 Not exactly, but I have certain reasons. 1288 01:17:42,371 --> 01:17:45,534 You know, you're the first real celebrity to stay in this hotel. 1289 01:17:45,708 --> 01:17:49,041 There is a legend that Buffalo Bill once spent a night here... 1290 01:17:49,211 --> 01:17:50,610 ...but he wasn't registered. 1291 01:17:50,779 --> 01:17:53,145 Oh, Ms. Madden, I hope you'll be comfortable. 1292 01:17:53,315 --> 01:17:55,283 Is there anything I could do for you? 1293 01:17:55,451 --> 01:17:59,046 Oh, yes, would you cash a $50 check for me? 1294 01:17:59,221 --> 01:18:00,313 Of course, I will. 1295 01:18:00,489 --> 01:18:03,925 -Have you a blank check? Thank you. -Yes. Right here. 1296 01:18:10,633 --> 01:18:14,330 -Christopher Madden. -Isn't that wonderful? 1297 01:18:21,677 --> 01:18:24,145 -I hope you'll never cash it. -I hope not. 1298 01:18:24,313 --> 01:18:27,077 In 10 years, her signature alone will be worth $50. 1299 01:18:27,249 --> 01:18:30,013 I'll get her autograph in my book. 1300 01:18:31,186 --> 01:18:34,917 Please, I told you I promised her not to tell anybody. 1301 01:18:35,090 --> 01:18:37,718 But, of course, if you girls happen to be in the lobby... 1302 01:18:37,893 --> 01:18:39,383 ...and one of you recognize her. 1303 01:18:39,561 --> 01:18:41,825 -That's different. -She might even make a speech. 1304 01:18:41,997 --> 01:18:44,056 Maybe, but don't all be standing around. 1305 01:18:44,233 --> 01:18:48,226 Act casual. Sit down, sit down. 1306 01:18:53,809 --> 01:18:55,834 Mr. Gibbs. 1307 01:18:59,615 --> 01:19:01,708 -Hello, Mrs. Randall. -Hello, Gibbs. 1308 01:19:01,884 --> 01:19:05,547 I hear you're telling everybody that Christopher Madden is staying with you. 1309 01:19:05,721 --> 01:19:08,315 I'm sure I don't know what you're talking about, Gibbs. 1310 01:19:08,490 --> 01:19:11,391 It must be a rumor. I'll thank you not to put it in your paper. 1311 01:19:11,560 --> 01:19:14,757 Oh, don't worry, I wouldn't. Not even if you said she was here. 1312 01:19:14,930 --> 01:19:18,730 Well, I didn't say she was. But why wouldn't you if I told you? 1313 01:19:18,901 --> 01:19:21,927 Don't you think our town should be proud of Ms. Madden? 1314 01:19:22,104 --> 01:19:24,129 I certainly do. But I wouldn't publish it... 1315 01:19:24,306 --> 01:19:26,740 ...for the reason Ms. Madden couldn't be in our town. 1316 01:19:26,909 --> 01:19:28,877 Well, I didn't say she was. 1317 01:19:29,044 --> 01:19:30,944 But why do you say she couldn't be? 1318 01:19:31,113 --> 01:19:34,310 Because I already put it in the paper that she arrived in Hollywood. 1319 01:19:34,483 --> 01:19:35,643 But why did you do that? 1320 01:19:35,818 --> 01:19:39,379 Because there are news services that send little wires around the country. 1321 01:19:39,555 --> 01:19:41,853 That's how I happen to know, here. 1322 01:19:42,024 --> 01:19:43,252 "Hollywood, California" 1323 01:19:43,425 --> 01:19:46,724 "Christopher Madden, the author of the bestseller, Here is Tomorrow... 1324 01:19:46,895 --> 01:19:48,624 ...arrived in Hollywood today. 1325 01:19:48,797 --> 01:19:51,061 Henry Baldwin who bought the rights to the book... 1326 01:19:51,233 --> 01:19:53,633 ...has given a reception of the Hollywood tradition. 1327 01:19:53,802 --> 01:19:55,997 Among the celebrities present was Lana Turner." 1328 01:19:56,171 --> 01:19:57,832 It can't be. It can't. 1329 01:19:58,006 --> 01:19:59,997 Really, Bertha, you're something of a fool. 1330 01:20:00,175 --> 01:20:01,403 I should say so. 1331 01:20:01,577 --> 01:20:04,478 And I cashed her check. I gave her $50. 1332 01:20:04,646 --> 01:20:06,580 -Who's check? -Ms. Madden's. I mean... 1333 01:20:06,749 --> 01:20:10,480 -Well, she's obviously a fake. -What should I do? What should I do? 1334 01:20:10,652 --> 01:20:13,985 I wouldn't do anything. I'd leave it to the police. 1335 01:20:14,156 --> 01:20:15,680 Yes, leave it to the police. 1336 01:20:15,858 --> 01:20:17,587 I'll call them. 1337 01:20:18,093 --> 01:20:20,118 "Flash. Albuquerque, New Mexico. 1338 01:20:20,295 --> 01:20:22,786 The police arrested an unidentified woman tonight... 1339 01:20:22,965 --> 01:20:25,866 ...who cashed a check under the name of Christopher Madden... 1340 01:20:26,034 --> 01:20:27,228 ...famous authoress. 1341 01:20:27,403 --> 01:20:30,395 The real Ms. Madden happens to be in Hollywood..." 1342 01:20:37,913 --> 01:20:40,711 Charlie, Christopher Madden has been arrested in Albuquerque. 1343 01:20:40,883 --> 01:20:42,111 Get me a plane, anything. 1344 01:20:42,284 --> 01:20:44,582 Well, charter one. I'll be ready in 10 minutes. 1345 01:20:44,753 --> 01:20:46,778 Arrested, what...? 1346 01:20:54,096 --> 01:20:56,758 Beautiful morning, ain't it? 1347 01:20:58,400 --> 01:20:59,958 Will you listen to me? 1348 01:21:00,135 --> 01:21:03,400 Why can't I make a phone call or send a wire? 1349 01:21:03,572 --> 01:21:05,665 Sorry, miss, not till you appear. 1350 01:21:05,841 --> 01:21:07,968 But it's all a ghastly mistake. 1351 01:21:08,577 --> 01:21:10,738 My, that sounds familiar. 1352 01:21:13,115 --> 01:21:17,347 Well, will someone believe me? I am Christopher Madden. 1353 01:21:17,519 --> 01:21:19,077 -You are? -Yes. 1354 01:21:19,254 --> 01:21:22,485 Well, in that case you ain't got nothing to worry about at all. 1355 01:21:22,658 --> 01:21:24,592 Okay. 1356 01:21:32,100 --> 01:21:33,795 -Hi, Bob. -Hi. 1357 01:21:33,969 --> 01:21:36,199 Here's the receipt signed by the judge. 1358 01:21:36,371 --> 01:21:38,134 Okay. 1359 01:21:38,307 --> 01:21:40,036 Open up. 1360 01:21:44,213 --> 01:21:45,202 Hi, Kit. 1361 01:21:46,114 --> 01:21:48,344 Oh, Rusty. 1362 01:21:48,517 --> 01:21:50,747 -Rusty. -The Marines have landed. 1363 01:21:50,919 --> 01:21:52,819 Everything is fixed, we paid the bond. 1364 01:21:52,988 --> 01:21:55,582 -Sorry, we took so long. -Oh, I've been so lonesome. 1365 01:21:55,757 --> 01:21:57,918 -Oh, I know how you feel. -Come on, let's go. 1366 01:21:58,093 --> 01:22:01,062 Oh, wait a minute, my shoes. 1367 01:22:03,365 --> 01:22:06,061 Say, you shouldn't do things like this. 1368 01:22:06,235 --> 01:22:08,931 In Chicago, swell, a smart trick to get a few quarts. 1369 01:22:09,104 --> 01:22:11,732 Signing somebody else's name to a check is a crime. 1370 01:22:11,907 --> 01:22:14,239 We gotta get out of Albuquerque and get out fast. 1371 01:22:14,409 --> 01:22:17,310 -We'll take the first bus west. -Well, I've gotta have a bath. 1372 01:22:17,479 --> 01:22:18,639 I feel all crumpled up. 1373 01:22:18,814 --> 01:22:21,282 -Goodbye. Goodbye. -You can get crumpled in a bus too. 1374 01:22:21,450 --> 01:22:25,079 -What difference does it make? -Look, how can I leave, I'm out on bail? 1375 01:22:25,254 --> 01:22:26,687 That's adding felony to felony. 1376 01:22:26,855 --> 01:22:30,552 If we stick here longer, we'll be adding a long stretch of anything you suggest. 1377 01:22:30,726 --> 01:22:32,387 But you're not involved in this. 1378 01:22:32,561 --> 01:22:35,394 Yes, we are. How do you think we got the money for that bail? 1379 01:22:35,564 --> 01:22:37,293 -I forgot to ask. -We sold the Isotta. 1380 01:22:37,466 --> 01:22:40,435 We sold it to a lady who thinks we'll be around for sometime. 1381 01:22:40,602 --> 01:22:43,002 And is planning a fancy social entertainment for us. 1382 01:22:43,171 --> 01:22:44,763 Unfortunately, we won't be around. 1383 01:22:44,940 --> 01:22:47,568 The reason is because the little pink slip isn't showing. 1384 01:22:47,743 --> 01:22:49,973 The certificate of ownership was in your purse... 1385 01:22:50,145 --> 01:22:51,578 ...the one you left some place. 1386 01:22:51,747 --> 01:22:54,614 When the lady finds out, I don't think she'll be so sociable. 1387 01:23:00,522 --> 01:23:01,614 Smile, please. 1388 01:23:01,790 --> 01:23:04,850 Forgive me, Ms. Madden, it's all Charlie Gibbs' fault. 1389 01:23:05,027 --> 01:23:06,619 I shouldn't have listened to him. 1390 01:23:06,795 --> 01:23:10,287 The club will send you a memorandum with our formal apology. 1391 01:23:10,465 --> 01:23:13,730 Is there anything you want to say? I reserved the front page for you. 1392 01:23:13,902 --> 01:23:16,837 -Ms. Madden has nothing to say. -Who are you? 1393 01:23:17,005 --> 01:23:18,199 He's my assistant. 1394 01:23:18,373 --> 01:23:19,431 And who's he? 1395 01:23:19,608 --> 01:23:21,007 He's my boss. 1396 01:23:21,176 --> 01:23:23,838 Oh, hello, Mr. Baldwin. 1397 01:23:24,012 --> 01:23:25,673 -Hello. -Look what you've done. 1398 01:23:25,847 --> 01:23:27,815 How did this happen? How could this happen? 1399 01:23:27,983 --> 01:23:30,884 I don't know, all I did was tell them I was Christopher Madden. 1400 01:23:31,053 --> 01:23:32,645 Don't worry, she won't do it again. 1401 01:23:32,821 --> 01:23:36,154 Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. 1402 01:23:36,325 --> 01:23:37,724 But I didn't do anything. 1403 01:23:37,893 --> 01:23:40,123 You hear what she said? She didn't do anything. 1404 01:23:40,295 --> 01:23:43,560 She's sharing headlines with MacArthur, Stalin. She didn't do anything. 1405 01:23:43,732 --> 01:23:45,723 These people bothering you? 1406 01:23:45,901 --> 01:23:48,369 -This the flyer you wired me about? -Yes, it is. 1407 01:23:48,537 --> 01:23:49,765 Wired about me? 1408 01:23:50,339 --> 01:23:52,807 Look, I... I think I'd better introduce everybody. 1409 01:23:52,975 --> 01:23:55,341 This is Mr. Henry Baldwin, the Hollywood producer. 1410 01:23:55,510 --> 01:23:56,670 Charlie Potter. 1411 01:23:56,845 --> 01:24:00,337 Yes, and Captain Rusty Thomas, Lieutenant Dink Watson. 1412 01:24:00,849 --> 01:24:03,579 Now I know who everybody is but you. 1413 01:24:03,752 --> 01:24:04,741 Who are you? 1414 01:24:06,622 --> 01:24:08,647 I'm Christopher Madden. 1415 01:24:10,425 --> 01:24:12,655 He does look like Mark Winston, I see your point. 1416 01:24:12,828 --> 01:24:14,955 We're gonna make a test with you, son. 1417 01:24:15,130 --> 01:24:17,121 You should look wonderful in Technicolor. 1418 01:24:17,332 --> 01:24:19,527 -Rusty, you know what? -What? 1419 01:24:19,701 --> 01:24:22,169 They're trying to make an actor out of you. 1420 01:24:25,407 --> 01:24:26,931 An actor? 1421 01:24:27,376 --> 01:24:28,400 Come on, Dink. 1422 01:24:28,577 --> 01:24:31,671 Ms. Madden, do you like homemade calf's foot jelly? 1423 01:24:31,980 --> 01:24:33,447 Rusty. 1424 01:24:33,615 --> 01:24:35,515 -Rusty. -Yes, Ms. Madden? 1425 01:24:35,684 --> 01:24:37,515 -You can't leave me. -Who says so? 1426 01:24:37,686 --> 01:24:39,415 Not after what's happened between us. 1427 01:24:39,588 --> 01:24:41,818 You mean, you've been lying to us, trailing us... 1428 01:24:41,990 --> 01:24:44,618 ...and deliberately hanging on to us. And I almost fell for it. 1429 01:24:44,793 --> 01:24:47,227 -I was gonna believe you're on a level. -But I was. 1430 01:24:47,396 --> 01:24:49,728 -I'm getting my wings back. -Oh, no. Rusty, why? 1431 01:24:49,898 --> 01:24:51,923 I don't wanna have anything to do with you. 1432 01:24:52,100 --> 01:24:54,762 I don't want a woman who's telling the world what to do. 1433 01:24:54,936 --> 01:24:57,370 I don't even want a woman to tell me what to do. 1434 01:24:57,539 --> 01:25:01,839 I want a woman who needs me. A Ms. Klotch who's helpless... 1435 01:25:02,010 --> 01:25:03,875 ...and cute, and... 1436 01:25:04,046 --> 01:25:05,172 oh, forget it. 1437 01:25:05,347 --> 01:25:07,406 Come on, Dink, let's join the Marines. 1438 01:25:07,582 --> 01:25:11,712 To do a thing like that, after what we've done for you. 1439 01:25:54,463 --> 01:25:58,729 "Now here she is, your Hollywood reporter Louella Parsons." 1440 01:25:58,900 --> 01:26:00,424 What's the news tonight, Louella? 1441 01:26:00,602 --> 01:26:03,628 "Hello to all of you from Hollywood. Exclusive. 1442 01:26:03,805 --> 01:26:06,069 Here's our latest Hollywood feud. 1443 01:26:06,241 --> 01:26:11,144 Christopher Madden known as Kit is battling with producer, Henry Baldwin. 1444 01:26:11,313 --> 01:26:15,613 Fight is over the script of her bestseller, Here is Tomorrow. 1445 01:26:15,784 --> 01:26:18,412 She thinks she now had a lot of nerve... 1446 01:26:18,587 --> 01:26:21,454 ...to try and tell the world how to cure itself. 1447 01:26:21,623 --> 01:26:23,989 Why only yesterday she admitted to me... 1448 01:26:24,159 --> 01:26:27,151 ...there are parts of her book she doesn't agree with anymore. 1449 01:26:27,329 --> 01:26:29,354 Henry would like to stick to the book... 1450 01:26:29,531 --> 01:26:34,059 ...but alas, Kit, the author mind you, wants to make changes. 1451 01:26:34,236 --> 01:26:35,601 Here's more about Kit." 1452 01:26:35,771 --> 01:26:39,798 She's not one bit upset over her recent smear publicity. 1453 01:26:39,975 --> 01:26:43,342 She still turns her head to look at handsome Marines. 1454 01:26:43,512 --> 01:26:47,039 Kit sleeps in pajama tops with all the windows open. 1455 01:26:47,215 --> 01:26:50,116 She detests the cream puff school of fiction. 1456 01:26:50,285 --> 01:26:53,083 She loathes pink dresses and tuna fish... 1457 01:26:53,255 --> 01:26:57,919 ...but she's crazy about babies, Beethoven and badminton. 1458 01:26:58,093 --> 01:27:02,530 All in all, she's a pretty swell gal. Here's a note... 1459 01:27:02,998 --> 01:27:06,058 Boy, she is a swell gal, isn't she? 1460 01:27:06,768 --> 01:27:08,565 I said, she is a swell gal, isn't she? 1461 01:27:08,737 --> 01:27:10,728 -Who? -Kit. You know who. 1462 01:27:10,906 --> 01:27:14,137 Oh, come on, Rusty, let your flaps down and drop her a line. 1463 01:27:14,309 --> 01:27:16,709 I don't belong to that cream puff school of fiction. 1464 01:27:16,878 --> 01:27:20,405 Well, I do. Come on, give me a little desk space. 1465 01:27:26,955 --> 01:27:28,513 How do you spell Kit? 1466 01:27:28,690 --> 01:27:31,818 With a J like in La Junta. 1467 01:27:33,295 --> 01:27:36,230 Dear Kit, I'm not very good at writing letters. 1468 01:27:36,398 --> 01:27:39,231 But Rusty won't write, so I'm stuck and you are too. 1469 01:27:39,401 --> 01:27:42,666 You sure are giving us a bad time with all those reports on the radio. 1470 01:27:42,838 --> 01:27:46,569 Especially the one you told about the pajama tops and open windows. 1471 01:27:46,741 --> 01:27:49,175 And anyway, you might catch a cold. 1472 01:27:49,344 --> 01:27:50,936 Rusty can say this a lot better... 1473 01:27:51,112 --> 01:27:53,512 ...but what can I do if he doesn't feel like writing. 1474 01:27:53,682 --> 01:27:55,047 As ever, Dink. 1475 01:27:55,217 --> 01:27:57,777 P.S. Have you met Dolores Moran? 1476 01:27:57,953 --> 01:28:00,683 I saw her in a picture, and boy, she's a kind of a girl... 1477 01:28:00,856 --> 01:28:04,519 ...I wouldn't mind calling long distance and not reverse the charges. 1478 01:28:04,826 --> 01:28:08,990 Dear Dink, I was surprised and very pleased to get your letter. 1479 01:28:09,164 --> 01:28:11,564 I'm sorry you don't like what they say about me. 1480 01:28:11,733 --> 01:28:13,894 Surely, Rusty doesn't care. 1481 01:28:14,069 --> 01:28:17,561 Remind him, worrying about women will give him mental fatigue... 1482 01:28:17,739 --> 01:28:19,639 ...and then he'll get grounded. 1483 01:28:19,808 --> 01:28:21,673 Hollywood is a lovely place to live in. 1484 01:28:21,843 --> 01:28:24,403 If you get leave for the weekend, come and see me. 1485 01:28:24,579 --> 01:28:28,242 I'll arrange that you also see Dolores Moran. You have good taste. 1486 01:28:28,416 --> 01:28:30,543 Will write soon. Love, Kit. 1487 01:28:30,719 --> 01:28:34,177 P.S. I'm enclosing the pink slip on the Isotta... 1488 01:28:34,356 --> 01:28:37,917 ...which Rusty can send to the lady in Albuquerque. 1489 01:28:40,262 --> 01:28:41,524 It's from Kit. 1490 01:28:42,197 --> 01:28:43,323 Yeah? 1491 01:28:45,533 --> 01:28:47,125 Want to read it? 1492 01:28:49,337 --> 01:28:50,895 No. 1493 01:28:51,339 --> 01:28:53,000 Okay. 1494 01:28:54,876 --> 01:28:57,674 Well, guess I'll take a shower. 1495 01:29:14,863 --> 01:29:17,195 "Well, here's a surprise. 1496 01:29:17,365 --> 01:29:22,132 Last night, attractive Kit Madden was with a certain well-known director... 1497 01:29:22,304 --> 01:29:25,364 ...who is rumored engaged to one of our glamour girls." 1498 01:29:25,540 --> 01:29:29,738 I must say, Kit looked perfectly lovely in black lace... 1499 01:29:29,911 --> 01:29:31,674 ...and a small-feathered hat. 1500 01:29:31,846 --> 01:29:34,838 She dined at a cozy table for two at the La Rue. 1501 01:29:35,016 --> 01:29:39,385 And later, she was seen dancing with a handsome escort in uniform. 1502 01:29:39,554 --> 01:29:43,456 That gal is certainly getting around. 1503 01:29:53,001 --> 01:29:54,832 That's Hollywood. 1504 01:29:58,473 --> 01:30:00,338 A letter from Kit. 1505 01:30:00,642 --> 01:30:02,269 Wanna read it? 1506 01:30:05,680 --> 01:30:08,274 Well, I think I'll check up in the back. 1507 01:30:25,266 --> 01:30:28,258 Dear Dink, it was lovely hearing from you. 1508 01:30:28,436 --> 01:30:31,633 But what do you mean I'm running around with just anybody? 1509 01:30:31,806 --> 01:30:35,435 The French Major was fascinating and 32. 1510 01:30:35,610 --> 01:30:37,305 He speaks seven languages. 1511 01:30:37,479 --> 01:30:40,448 And in three of them he asked me if I'd like to see his place... 1512 01:30:40,615 --> 01:30:42,173 ...in the south of France. 1513 01:30:42,350 --> 01:30:45,114 As for the director, he can only speak English... 1514 01:30:45,286 --> 01:30:49,313 ...and says I'm the one thing that's saving him from being a misogynist. 1515 01:30:49,491 --> 01:30:53,393 That means a gentleman who doesn't like beetles. 1516 01:30:53,895 --> 01:30:57,331 I don't see why Rusty should find it so difficult to write. 1517 01:30:57,499 --> 01:30:59,126 As ever, Kit. 1518 01:30:59,300 --> 01:31:01,734 P.S. Come up this weekend. 1519 01:31:01,903 --> 01:31:06,203 We could make it a foursome with Dolores Moran and Cary Grant. 1520 01:31:11,446 --> 01:31:13,505 The boys at the base will never believe this. 1521 01:31:13,681 --> 01:31:15,808 Oh, Dink. 1522 01:31:23,858 --> 01:31:26,452 It's amazing how these boys make themselves feel at home. 1523 01:31:26,628 --> 01:31:30,496 At home? I never do things like that at home. Come on, let's try it. 1524 01:31:38,106 --> 01:31:40,165 Attaboy, Cary. 1525 01:31:40,542 --> 01:31:43,010 Oh, attaboy, lieutenant. 1526 01:32:00,628 --> 01:32:04,257 Dear Kit, I wanna thank you for a wonderful time. 1527 01:32:04,432 --> 01:32:08,266 I certainly enjoyed your house, especially the breakfast in bed. 1528 01:32:08,436 --> 01:32:10,427 I was saying to Rusty how swell you were... 1529 01:32:10,605 --> 01:32:12,630 ...but I still don't know why he got so sore. 1530 01:32:12,807 --> 01:32:14,399 All I said was about your house... 1531 01:32:14,576 --> 01:32:16,703 ...and how you looked in that thing with the slit. 1532 01:32:16,878 --> 01:32:19,574 But like I told you, he's been very touchy lately. 1533 01:32:19,747 --> 01:32:21,942 Yep, Rusty certainly has changed. 1534 01:32:22,117 --> 01:32:25,143 Maybe I should talk to a psychiatrist. What do you think? 1535 01:32:25,320 --> 01:32:26,753 As ever, Dink. 1536 01:32:26,921 --> 01:32:29,947 P.S. Would you tell Dolores that you've known me for sometime... 1537 01:32:30,125 --> 01:32:31,888 ...and I'm not hard to get along with. 1538 01:32:32,060 --> 01:32:36,622 Kit Madden is seen everywhere these days with handsome Paul Gill... 1539 01:32:36,798 --> 01:32:40,461 ...who's been selected to play the lead in Here is Tomorrow. 1540 01:32:40,635 --> 01:32:43,399 And Kit tells me, he is the movie Mark Winston... 1541 01:32:43,571 --> 01:32:45,596 ...she's been dreaming about. 1542 01:32:45,773 --> 01:32:47,638 They seem to have a lot in common... 1543 01:32:47,809 --> 01:32:51,768 ...and there are rumors that Paul will soon be a Benedict. 1544 01:33:00,021 --> 01:33:03,184 -Hello, Kit. -Hello, Mr. Baldwin. 1545 01:33:03,391 --> 01:33:06,417 You're not going to marry that actor, are you? 1546 01:33:06,594 --> 01:33:08,721 -Are you worried? -It would break my heart. 1547 01:33:08,897 --> 01:33:10,125 But it's your hearse. 1548 01:33:11,533 --> 01:33:12,898 It isn't going to be. 1549 01:33:13,401 --> 01:33:15,130 Attagirl. 1550 01:33:16,838 --> 01:33:19,864 Do you ever hear from that fellow who'd look good in Technicolor? 1551 01:33:21,309 --> 01:33:22,799 No. Why? 1552 01:33:22,977 --> 01:33:24,501 Passing thought. 1553 01:33:24,679 --> 01:33:27,614 You know, he's the kind of a character I'd like to know better. 1554 01:33:28,850 --> 01:33:30,681 So would I. 1555 01:33:31,085 --> 01:33:32,575 I'm working on it. 1556 01:33:32,754 --> 01:33:33,948 I see. 1557 01:33:34,622 --> 01:33:36,522 You know I met a girl once on a train... 1558 01:33:36,691 --> 01:33:39,421 ...she told me something I hope I'll never forget. 1559 01:33:39,594 --> 01:33:42,927 She said, "You gotta keep a fellow on his toes. 1560 01:33:43,097 --> 01:33:47,431 You gotta keep him worried and upset, and make him jealous." 1561 01:33:47,602 --> 01:33:49,433 There's something in that. 1562 01:33:49,604 --> 01:33:51,435 Well, so long. 1563 01:33:53,007 --> 01:33:55,100 And thanks for not marrying that actor. 1564 01:34:08,489 --> 01:34:10,480 "Kit Madden and Paul Gill." 1565 01:34:10,658 --> 01:34:12,785 Kit Madden and Paul Gill. 1566 01:34:12,961 --> 01:34:15,361 Getting to be like Abbott and Costello. 1567 01:34:15,530 --> 01:34:18,465 Who knows? Maybe he's a good Joe. 1568 01:34:18,633 --> 01:34:21,261 Sure. Sure, he's a good Joe. At least he does something. 1569 01:34:21,436 --> 01:34:25,031 He's not like you growing sourer and sourer every day. 1570 01:34:27,175 --> 01:34:29,200 What's it gonna be, boys? 1571 01:34:33,715 --> 01:34:37,947 Oh, it's you. How are you? How did you know I was working here? 1572 01:34:38,119 --> 01:34:40,144 -We didn't. -How are you, Ms. Calhoun? 1573 01:34:40,321 --> 01:34:41,982 It's not Calhoun, it's Callahan. 1574 01:34:42,156 --> 01:34:44,420 I mean, it used to be Callahan, but I changed it. 1575 01:34:44,592 --> 01:34:45,786 I changed it to Ms. Shaw. 1576 01:34:45,960 --> 01:34:48,224 -Ms. Consuela Shaw. -Why did you do that? 1577 01:34:48,396 --> 01:34:52,059 Why not? If Kit Klotch can change her name to Christopher Madden... 1578 01:34:52,233 --> 01:34:53,393 ...I can do it too. 1579 01:34:53,568 --> 01:34:55,160 She sure has done all right. 1580 01:34:55,336 --> 01:34:57,634 Changes her name, writes a book and what happens? 1581 01:34:57,805 --> 01:35:00,035 She's in every gossip column in the country. 1582 01:35:00,208 --> 01:35:03,507 Two ham and eggs, two coffees, and toast. 1583 01:35:03,678 --> 01:35:06,738 You know, this is my last day as a waitress. 1584 01:35:06,914 --> 01:35:08,313 Why? You getting married? 1585 01:35:08,483 --> 01:35:11,611 No. I'm gonna write a book too. 1586 01:35:17,492 --> 01:35:19,551 Have you heard from her lately? 1587 01:35:19,727 --> 01:35:20,887 Who? 1588 01:35:21,062 --> 01:35:23,997 Who? You know who. Kit. 1589 01:35:24,165 --> 01:35:26,690 Oh, sure. Sure, I got a letter this morning. 1590 01:35:26,868 --> 01:35:28,062 Wanna hear it? 1591 01:35:29,837 --> 01:35:32,362 Oh, I know you're dying to read it, go ahead. 1592 01:35:34,842 --> 01:35:37,436 "Dear Dink, a number of very fine-looking beetles... 1593 01:35:37,612 --> 01:35:40,274 ...have applied for your next weekend, but I..." 1594 01:35:40,715 --> 01:35:42,842 This is a little personal right here. 1595 01:35:43,818 --> 01:35:46,582 "Forgive me if we don't make it a foursome. 1596 01:35:46,821 --> 01:35:48,948 I was very sorry to hear about Rusty. 1597 01:35:49,123 --> 01:35:51,148 He really sounds quite dull now. 1598 01:35:51,326 --> 01:35:53,692 Can't you encourage him to get out a little more? 1599 01:35:53,861 --> 01:35:58,161 There must be some nice beetles in San Diego. Are there any good books..." 1600 01:35:58,366 --> 01:36:01,130 "Are there any good books Rusty would like me to send him?" 1601 01:36:01,302 --> 01:36:03,702 -You're gonna write her. -Sure, I'm gonna write her. 1602 01:36:03,871 --> 01:36:06,305 You're gonna write what I tell you to write. 1603 01:36:06,474 --> 01:36:09,409 She's got a nerve pulling that USo routine on me. 1604 01:36:09,577 --> 01:36:12,637 Tell her I can get all the girls I want. I know where to find them. 1605 01:36:12,814 --> 01:36:14,111 You know where to find them? 1606 01:36:14,282 --> 01:36:16,773 Yes, I know where. And I also know something else. 1607 01:36:16,951 --> 01:36:19,476 Everything she's doing, she's doing to make me jealous. 1608 01:36:19,654 --> 01:36:21,781 -Make you jealous? -You know what I'm gonna do? 1609 01:36:21,956 --> 01:36:24,254 -Get jealous. -I am. Take a letter. 1610 01:36:24,425 --> 01:36:25,756 Yes, captain. 1611 01:36:25,927 --> 01:36:27,724 Dear Ms. Madden. 1612 01:36:28,029 --> 01:36:30,020 Scratch out the dear. 1613 01:36:30,198 --> 01:36:32,189 Ms. Madden, I... 1614 01:36:34,569 --> 01:36:37,629 -I'll see you later, Dink. -Where you going? 1615 01:36:38,906 --> 01:36:41,033 Where do you think I'm going? 1616 01:36:41,209 --> 01:36:43,973 I'm gonna send her a wire to tell her what I think of her. 1617 01:36:44,812 --> 01:36:46,211 -Really? -Really. 1618 01:36:46,381 --> 01:36:48,872 Well, when you tell her what you think of her... 1619 01:36:49,217 --> 01:36:50,775 ...maybe you'll need these. 1620 01:36:50,952 --> 01:36:52,317 What for? 1621 01:36:52,754 --> 01:36:55,985 Well, you know, sometimes wings get lost. 1622 01:37:10,872 --> 01:37:12,601 Shut up. 1623 01:37:17,645 --> 01:37:19,613 I'll get it. 1624 01:37:23,418 --> 01:37:24,442 Hello. 1625 01:37:24,619 --> 01:37:25,813 This is Western Union. 1626 01:37:25,987 --> 01:37:28,319 I have a message for Christopher Madden. 1627 01:37:28,489 --> 01:37:31,083 -This is she. -The message reads: 1628 01:37:31,259 --> 01:37:35,320 "Nobody asked me, but I'll be there at 4:00 this afternoon. 1629 01:37:35,496 --> 01:37:36,554 Signed, Rusty." 1630 01:37:36,731 --> 01:37:37,959 Have you got it? 1631 01:37:38,132 --> 01:37:41,067 Have I got... No. No, I haven't got it? 1632 01:37:41,235 --> 01:37:43,465 I mean, say it again. 1633 01:37:43,638 --> 01:37:45,833 -What? -The name. 1634 01:37:46,007 --> 01:37:50,535 Rusty. R-U-S-T-Y. 1635 01:37:51,345 --> 01:37:53,836 Oh, thank you. Thank you so much. 1636 01:37:54,715 --> 01:37:58,014 Alma. Alma. Alma. 1637 01:37:58,186 --> 01:38:01,155 -Yes, Ms. Kit? -I have a guest coming at 4:00. 1638 01:38:01,322 --> 01:38:04,086 Will you get the guest room ready and fix some cocktails... 1639 01:38:04,258 --> 01:38:07,591 -...and come and help me get dressed. -All right. 1640 01:38:10,865 --> 01:38:13,629 Information? Please, would you get me the phone number... 1641 01:38:13,801 --> 01:38:17,100 ...of the Sunset Florist on Sunset Boulevard? 1642 01:38:17,271 --> 01:38:20,434 Oh, I know it's in the phone book, but I'm too excited. 1643 01:38:20,608 --> 01:38:25,272 I mean, I'm too nervous. Thank you. 1644 01:38:27,748 --> 01:38:33,380 Fairfield 8204. Thank you very much. 1645 01:38:55,276 --> 01:38:57,767 Sunset Florist, have you got any orchids? 1646 01:38:57,945 --> 01:39:01,108 No, no. No. White orchids. 1647 01:39:01,282 --> 01:39:03,944 I've got to have a white orchid. 1648 01:39:04,252 --> 01:39:05,844 Yes, thank you. 1649 01:39:06,020 --> 01:39:11,185 Yes, Christopher Madden. 1734 Kingswood Drive. 1650 01:39:11,359 --> 01:39:14,795 1734, oh, thank you so much. 1651 01:39:14,962 --> 01:39:19,296 Alma. Alma, would you get me my new black dress? 1652 01:39:19,467 --> 01:39:21,230 And white orchids. 1653 01:39:21,402 --> 01:39:25,736 Alma, there's nothing like orchids to give a girl prestige. 1654 01:39:48,162 --> 01:39:50,824 Thanks, God. I'll take it from here. 1655 01:40:00,441 --> 01:40:04,002 -Hello. -Hello, Ms. Klotch. 1656 01:40:04,178 --> 01:40:07,170 I've brought you back your wings. 1656 01:40:08,305 --> 01:41:08,530 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip129932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.