Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:22,599 --> 00:01:25,363
America on the March...
3
00:01:25,535 --> 00:01:28,299
...brings you a special event.
4
00:01:29,339 --> 00:01:33,070
When war ended last year,
numberless plans were proposed...
5
00:01:33,243 --> 00:01:35,905
...for the advancement
of peace and prosperity.
6
00:01:36,079 --> 00:01:37,842
But from among them has emerged one...
7
00:01:38,014 --> 00:01:40,881
...which has captured
the imagination of the world.
8
00:01:41,050 --> 00:01:43,314
It's popularity enhanced by the fact...
9
00:01:43,486 --> 00:01:45,579
...that it's presented
in the form of a novel.
10
00:01:45,755 --> 00:01:48,349
Here is Tomorrow
by Christopher Madden...
11
00:01:48,524 --> 00:01:51,459
...is a blueprint of the future
which offers a daring concept...
12
00:01:51,628 --> 00:01:53,960
...of how man
can shape his own destiny.
13
00:01:54,130 --> 00:01:56,598
Mark Winston,
the hero of this unusual book...
14
00:01:56,766 --> 00:01:58,859
...has become the center
of controversy...
15
00:01:59,035 --> 00:02:02,664
...which could not be greater were he
a living, breathing leader of the people.
16
00:02:02,839 --> 00:02:05,171
Says fortunate publisher,
Philip Jerome:
17
00:02:05,341 --> 00:02:10,404
Here is Tomorrow has led the best
selling list for 16 consecutive weeks.
18
00:02:10,580 --> 00:02:13,572
It has been translated
for worldwide distribution.
19
00:02:13,750 --> 00:02:16,116
As with all bestsellers...
20
00:02:16,286 --> 00:02:19,847
...Here is Tomorrow goes to Hollywood.
21
00:02:20,023 --> 00:02:22,992
To be produced by Henry Baldwin.
22
00:02:23,159 --> 00:02:26,185
With Cary Grant as Mark Winston.
23
00:02:26,362 --> 00:02:28,660
And Lana Turner as the girl.
24
00:02:28,831 --> 00:02:30,560
Says Producer Baldwin:
25
00:02:30,733 --> 00:02:32,667
I am proud of the honor and privilege...
26
00:02:32,835 --> 00:02:35,827
...of bringing
Here is Tomorrow to the screen.
27
00:02:36,005 --> 00:02:39,634
It will be the most important picture
of my career.
28
00:02:40,543 --> 00:02:43,068
Beautiful speech, Mr. Baldwin.
29
00:02:43,246 --> 00:02:45,214
Later, Charlie, later.
30
00:02:45,381 --> 00:02:49,841
People in every walk of life
have been influenced by the book.
31
00:02:50,019 --> 00:02:51,179
From the highest...
32
00:02:51,354 --> 00:02:56,986
For my money, this book offers
the best answer yet to all our problems.
33
00:02:57,827 --> 00:02:59,988
...to the lowest.
34
00:03:00,763 --> 00:03:04,665
I've come to America 32 years ago.
It's great country.
35
00:03:04,834 --> 00:03:08,292
And Here is Tomorrow will surely
get us out of the hole.
36
00:03:08,471 --> 00:03:11,634
And in the Senate of the United States:
37
00:03:12,041 --> 00:03:14,703
Everyone should read this book.
38
00:03:14,877 --> 00:03:20,611
It is a blueprint for happiness
politically, socially and spiritually.
39
00:03:20,783 --> 00:03:23,980
It gives me great pride
that it was a member of my own sex...
40
00:03:24,153 --> 00:03:26,246
...who pointed the way.
41
00:03:26,422 --> 00:03:28,481
Christopher Madden is a woman.
42
00:03:28,658 --> 00:03:30,853
A girl in shining armor.
43
00:03:31,027 --> 00:03:33,962
An American Joan of Arc.
44
00:03:34,130 --> 00:03:37,566
And now, the authoress herself,
Ms. Christopher Madden.
45
00:03:37,734 --> 00:03:39,827
As she parries questions
from journalists...
46
00:03:40,003 --> 00:03:41,994
...representing the press of the world...
47
00:03:42,171 --> 00:03:46,574
...prior to her departure for Hollywood
to adapt her book for the screen.
48
00:03:46,743 --> 00:03:51,180
Ms. Madden, how does it feel
to be called America's Joan of Arc?
49
00:03:52,115 --> 00:03:56,051
Well, I only wrote a book,
I didn't intend to head a movement.
50
00:03:56,219 --> 00:03:58,915
So did Harriet Beecher Stowe,
and look what happened.
51
00:03:59,088 --> 00:04:03,388
Did you model Mark Winston
after an actual person?
52
00:04:03,559 --> 00:04:05,424
Any resemblance between
Mark Winston...
53
00:04:05,595 --> 00:04:08,996
...and any living person
is purely coincidental.
54
00:04:09,632 --> 00:04:11,395
But he's very real to me.
55
00:04:11,567 --> 00:04:13,501
You see, I lived with him for two years.
56
00:04:13,669 --> 00:04:16,103
Morning, noon and night
as I wrote the book.
57
00:04:16,272 --> 00:04:19,241
I know everything about him:
His tastes, his habits...
58
00:04:19,409 --> 00:04:22,776
...the books he reads,
the music he likes.
59
00:04:23,112 --> 00:04:25,580
It's an experience I'll never forget.
60
00:04:25,748 --> 00:04:28,478
Whether Christopher Madden
and her Mark Winston...
61
00:04:28,651 --> 00:04:33,020
...will make American history,
only time can tell.
62
00:04:33,189 --> 00:04:36,056
America on the March.
63
00:04:38,461 --> 00:04:40,452
-Jack, you've done a wonderful job.
-Thanks.
64
00:04:40,630 --> 00:04:42,894
This reel will be in every theater
in the country.
65
00:04:43,066 --> 00:04:45,398
Wonderful. Get Ms. Madden
in New York on the phone.
66
00:04:45,568 --> 00:04:49,436
It's too late. It's 4:00 in New York
now. She's about to get on the train.
67
00:04:49,939 --> 00:04:52,499
Potter, did you send the invitations
to the reception?
68
00:04:52,675 --> 00:04:53,801
Oh, yes, Mr. Baldwin.
69
00:04:53,976 --> 00:04:57,412
The mayor will speak at the station,
the governor at dinner.
70
00:04:57,580 --> 00:05:00,674
-Fine, and I want everyone to be there.
-We've invited everybody.
71
00:05:00,850 --> 00:05:02,477
Did you wire Madden about Grant?
72
00:05:02,652 --> 00:05:05,815
Yes, Mr. Baldwin, I sent it to the train,
Grand Central Station.
73
00:05:05,988 --> 00:05:09,082
-She should be receiving it now.
-Fine.
74
00:05:09,926 --> 00:05:13,293
The whole office was terribly upset.
We didn't even tell Mr. Baldwin.
75
00:05:13,463 --> 00:05:15,226
We just couldn't get anything
better.
76
00:05:15,398 --> 00:05:17,423
But from Chicago,
you'll have a drawing room.
77
00:05:17,600 --> 00:05:20,125
That's all right.
I like traveling on the Pullmans.
78
00:05:20,303 --> 00:05:22,396
-You meet the people.
-Nothing but the people.
79
00:05:22,572 --> 00:05:25,370
Our man will wait for you.
He has the tickets for the room.
80
00:05:25,541 --> 00:05:26,940
-His name is Louis Burt.
-Fine.
81
00:05:27,110 --> 00:05:29,101
-Let me know if you need me.
-Ms. Madden?
82
00:05:29,278 --> 00:05:30,336
-Yes.
-Yes.
83
00:05:30,513 --> 00:05:32,105
Telegram.
84
00:05:32,748 --> 00:05:34,613
-Here you are, son.
-Thank you, sir.
85
00:05:34,784 --> 00:05:35,842
All aboard.
86
00:05:36,018 --> 00:05:37,679
Thank you.
87
00:05:38,454 --> 00:05:39,443
Anything else?
88
00:05:39,622 --> 00:05:41,920
I'd like to ask Ms. Madden a question.
89
00:05:42,091 --> 00:05:44,559
-What is it?
-Well, sir, it's about my girl.
90
00:05:44,727 --> 00:05:46,319
Since she read Ms. Madden's book...
91
00:05:46,496 --> 00:05:50,091
...she keeps telling me that all she
feels for me is a glandular attraction.
92
00:05:50,266 --> 00:05:53,633
Well, what I want to know, sir, is,
what is a glandular attraction?
93
00:05:53,803 --> 00:05:55,327
Oh, it's from Baldwin.
94
00:05:55,505 --> 00:05:59,032
"With deep regret, Cary Grant informs
me he cannot be Mark Winston...
95
00:05:59,208 --> 00:06:00,903
...due to conflicting commitments.
96
00:06:01,077 --> 00:06:03,773
This would've been a serious setback
but it came to me...
97
00:06:03,946 --> 00:06:06,881
...how wrong it would be
to have a known actor play this role.
98
00:06:07,049 --> 00:06:10,348
Stop. It should be a new face. Stop.
99
00:06:10,520 --> 00:06:14,422
My staff is already organizing a night
and day search for the right man.
100
00:06:14,590 --> 00:06:17,650
This will be an even bigger search
than Scarlett O'Hara. Stop.
101
00:06:17,827 --> 00:06:20,887
Anyway, don't worry,
we still have Lana Turner.
102
00:06:21,063 --> 00:06:22,360
-Stop. Regards."
-All aboard.
103
00:06:22,532 --> 00:06:23,590
Lana Turner?
104
00:06:23,766 --> 00:06:25,097
Lana Turner?
105
00:06:25,268 --> 00:06:26,792
Oh, boy.
106
00:06:26,969 --> 00:06:29,369
And that, my son,
is a glandular attraction.
107
00:06:29,539 --> 00:06:31,336
Do you realize what this means?
108
00:06:31,507 --> 00:06:34,965
I sold the story to Baldwin
because he promised me Cary Grant.
109
00:06:35,144 --> 00:06:36,839
Oh, wait a minute.
110
00:06:37,013 --> 00:06:39,106
I won't have an amateur playing
Mark Winston.
111
00:06:39,782 --> 00:06:42,649
You call him up
and tell him I insist on Cary Grant.
112
00:06:42,818 --> 00:06:45,218
-Better get on if you wanna go with us.
-Right.
113
00:06:45,388 --> 00:06:48,516
-Call and tell him and be firm.
-I will, Kit. Take care of yourself.
114
00:06:48,691 --> 00:06:51,353
He'll be waiting at the station,
Burt, Louis Burt.
115
00:06:51,527 --> 00:06:54,860
Oh, Phil, never mind calling Baldwin,
I'll send him a wire. Goodbye.
116
00:06:55,031 --> 00:06:58,432
-Goodbye, Mr. Klotch.
-Goodbye. Good luck.
117
00:07:03,639 --> 00:07:06,836
Oh. Oh, I'm so sorry.
118
00:07:12,515 --> 00:07:14,506
An intellectual.
119
00:07:14,917 --> 00:07:17,078
-Here you are.
-Thanks.
120
00:08:12,875 --> 00:08:14,502
-Rusty, you know what?
-What?
121
00:08:14,677 --> 00:08:16,577
-You were right.
-Yeah.
122
00:08:16,746 --> 00:08:20,375
Chase around. Look for what you want
and you find it in your own backyard.
123
00:08:20,549 --> 00:08:21,538
That's right.
124
00:08:21,717 --> 00:08:24,117
Three times we walked through,
we didn't see a thing.
125
00:08:24,287 --> 00:08:26,312
There's no use knocking ourselves out.
126
00:08:26,489 --> 00:08:29,083
You said if we only relaxed,
everything would be lovely.
127
00:08:29,258 --> 00:08:30,953
Like that French fellow wrote...
128
00:08:31,127 --> 00:08:33,755
...about the kids who went out
looking for the bluebird.
129
00:08:33,929 --> 00:08:37,160
They chased around all night
trying to find it, but they didn't.
130
00:08:37,333 --> 00:08:39,426
-So they came home and guess what?
-What?
131
00:08:39,602 --> 00:08:41,797
They found that bluebird
in their own backyard.
132
00:08:41,971 --> 00:08:43,529
What happened then?
133
00:08:43,706 --> 00:08:44,968
Bluebird flew away.
134
00:08:45,141 --> 00:08:47,473
-This bluebird won't fly away.
-That's right, Dink.
135
00:08:47,643 --> 00:08:49,167
You gonna do something about it?
136
00:08:49,345 --> 00:08:52,109
Well, sure, I'm gonna do something
about it.
137
00:08:55,384 --> 00:08:56,373
Hello.
138
00:09:09,865 --> 00:09:12,060
Hello.
139
00:09:12,802 --> 00:09:14,030
Hello.
140
00:09:14,403 --> 00:09:15,392
You up there?
141
00:09:17,173 --> 00:09:19,073
I'm down here.
142
00:09:20,576 --> 00:09:21,941
He sleeps over there.
143
00:09:29,018 --> 00:09:32,283
-Maurice Maeterlinck is Belgian.
-Do we know him?
144
00:09:32,455 --> 00:09:34,753
-Well, apparently, you were...
-Does he know us?
145
00:09:34,924 --> 00:09:37,722
He's the author of The Blue Bird.
The story you were telling.
146
00:09:37,893 --> 00:09:41,056
-He got the Nobel Prize for it.
-He deserved it.
147
00:09:42,131 --> 00:09:44,497
Yes, well, he's Belgian, not French.
148
00:09:44,667 --> 00:09:46,191
This girl is repeating herself.
149
00:09:46,369 --> 00:09:48,564
It's certainly nice the way
things turn out.
150
00:09:48,738 --> 00:09:50,399
You sleep up there, Rusty down here.
151
00:09:50,573 --> 00:09:53,838
I sleep over there.
Everything's very chummy.
152
00:09:54,009 --> 00:09:57,137
Yes, that's what I like about traveling.
153
00:09:57,313 --> 00:09:59,577
People are more friendly, more relaxed.
154
00:10:00,116 --> 00:10:02,107
Rusty can relax practically anywhere.
155
00:10:02,952 --> 00:10:04,078
I know.
156
00:10:06,555 --> 00:10:08,648
Oh, no. I mean...
157
00:10:08,824 --> 00:10:13,887
I mean, he seems the sort of person
who is naturally friendly.
158
00:10:14,230 --> 00:10:16,790
Oh, if everybody could be like that.
159
00:10:17,433 --> 00:10:22,803
If everyone in the whole world could
get together with that relaxed spirit.
160
00:10:22,972 --> 00:10:26,635
If people could brush aside suspicion
and selfish differences...
161
00:10:26,809 --> 00:10:29,471
...and let down their back fences.
162
00:10:29,645 --> 00:10:32,113
Don't you think
it's getting a little crowded in here?
163
00:10:34,483 --> 00:10:37,816
-Oh, I guess I talk too much.
-No, you're a good talker.
164
00:10:37,987 --> 00:10:40,581
But doesn't all that yakking
make you a little thirsty?
165
00:10:41,424 --> 00:10:43,221
Come on, we'll buy you a drink.
166
00:10:43,392 --> 00:10:46,919
Thanks. I'll see you later. There are
things I wanna get out of my bag.
167
00:10:47,096 --> 00:10:48,688
Good deal.
168
00:10:49,932 --> 00:10:50,921
A beetle.
169
00:10:58,441 --> 00:10:59,669
Yup.
170
00:11:00,009 --> 00:11:01,567
A beetle.
171
00:11:05,948 --> 00:11:08,041
Dear Mr. Baldwin:
172
00:11:08,617 --> 00:11:11,142
After mature consideration...
173
00:11:11,320 --> 00:11:16,121
...I subscribe to your plan of
having unknown play Mark Winston.
174
00:11:16,292 --> 00:11:17,384
Stop.
175
00:11:17,560 --> 00:11:20,393
But search is not necessary.
176
00:11:20,563 --> 00:11:24,021
As I have met Mark Winston in the flesh.
177
00:11:24,200 --> 00:11:25,292
Stop.
178
00:11:25,468 --> 00:11:27,333
It's incredible...
179
00:11:27,503 --> 00:11:29,198
...but it's true.
180
00:11:29,371 --> 00:11:31,965
I instinctively feel this...
181
00:11:32,141 --> 00:11:33,802
...dark-haired...
182
00:11:33,976 --> 00:11:38,174
...deep-voiced Marine flyer is our man.
183
00:11:38,347 --> 00:11:39,405
Stop.
184
00:11:39,582 --> 00:11:41,379
I am thrilled.
185
00:11:41,550 --> 00:11:43,040
Stop.
186
00:11:43,452 --> 00:11:46,012
How shall I proceed?
187
00:11:46,589 --> 00:11:48,181
Regards...
188
00:11:48,357 --> 00:11:49,722
...Madden.
189
00:12:02,938 --> 00:12:04,769
Oh, porter.
190
00:12:04,940 --> 00:12:07,101
Porter, would you take care
of this wire for me?
191
00:12:07,276 --> 00:12:10,143
-Yes, ma'am, at the next stop.
-Thank you.
192
00:12:19,054 --> 00:12:20,715
Where are you going?
193
00:12:21,423 --> 00:12:22,583
Hollywood.
194
00:12:22,758 --> 00:12:24,623
Got a job?
195
00:12:25,895 --> 00:12:28,125
You got a boyfriend in Hollywood?
196
00:12:29,932 --> 00:12:32,867
Why do you wanna go to Hollywood
for? It's full of dames.
197
00:12:33,035 --> 00:12:35,799
You want to come to San Diego
and get a job waiting tables.
198
00:12:35,971 --> 00:12:38,201
Twenty-five bucks a week,
tips and two meals.
199
00:12:38,374 --> 00:12:39,932
And the union takes care of you.
200
00:12:40,109 --> 00:12:42,304
-Oh, are you a union member?
-Oh, certainly.
201
00:12:42,478 --> 00:12:45,970
This fellow I go with is an organizer.
That's why I joined the union.
202
00:12:46,148 --> 00:12:48,378
You know how it is.
You're interested in a guy...
203
00:12:48,551 --> 00:12:50,815
...you gotta be sympathetic
with what he's doing.
204
00:12:50,986 --> 00:12:52,886
That's where a lot of girls lose out.
205
00:12:53,055 --> 00:12:54,522
Oh, you're so right.
206
00:12:54,690 --> 00:12:58,956
You know, a relationship without
purpose or mental accord is sterile.
207
00:12:59,128 --> 00:13:00,652
You bet.
208
00:13:03,198 --> 00:13:04,790
How's that again?
209
00:13:04,967 --> 00:13:08,835
I mean, so many girls choose a man
for the excitement...
210
00:13:09,004 --> 00:13:11,131
...or social security it gives them.
211
00:13:11,774 --> 00:13:14,641
Now, according to Professor Metcalf's
last book, a woman...
212
00:13:14,810 --> 00:13:17,404
No, there's nothing in books
that will do you any good.
213
00:13:17,580 --> 00:13:20,845
The way I see it, you give into a fellow
on the unimportant things...
214
00:13:21,016 --> 00:13:22,483
...and you get what you want.
215
00:13:24,453 --> 00:13:27,616
Now, does it hurt me if I encourage
him with his union work?
216
00:13:27,790 --> 00:13:29,189
Does it cost me anything?
217
00:13:29,358 --> 00:13:30,791
No. And it makes him feel good.
218
00:13:30,960 --> 00:13:32,951
I can fix it for Joe to feel
so good that...
219
00:13:33,128 --> 00:13:36,962
...when I say why doesn't he relax by
taking me to the Ritz Roof, he says:
220
00:13:37,132 --> 00:13:41,000
"I don't like that place. It's full
of reactionaries." But he takes me.
221
00:13:41,403 --> 00:13:43,098
And Joe doesn't like reactionaries?
222
00:13:43,272 --> 00:13:45,331
No, so I agree with him.
223
00:13:45,507 --> 00:13:48,704
Sure, the Ritz Roof is expensive,
but does a fellow have respect...
224
00:13:48,877 --> 00:13:50,868
...for a girl who's satisfied
with anything?
225
00:13:51,046 --> 00:13:53,378
Will he thank the girl who lets him
hang around...
226
00:13:53,549 --> 00:13:55,744
...because he brings cheap wine
and hamburger?
227
00:13:55,918 --> 00:13:59,684
Will he praise the girl who lets him save
his money and burn holes in her sofa?
228
00:13:59,855 --> 00:14:01,220
He's gonna do no such thing.
229
00:14:01,390 --> 00:14:03,051
Instead, he's gonna find a blond.
230
00:14:03,959 --> 00:14:05,017
And she's different?
231
00:14:05,194 --> 00:14:06,855
Oh, you bet she's different.
232
00:14:07,029 --> 00:14:10,521
What about the girl he jilted, the one
who let him burn the cigarette holes?
233
00:14:12,568 --> 00:14:14,331
She's spending nickels calling him up.
234
00:14:14,503 --> 00:14:16,801
Does he say he likes someone else
much better?
235
00:14:16,972 --> 00:14:20,032
Someone's who's costing him
too much money? He does not.
236
00:14:20,209 --> 00:14:21,676
He's saying he's too busy.
237
00:14:21,844 --> 00:14:23,971
He's saying he's doing overtime.
238
00:14:24,146 --> 00:14:27,912
And he's also worried about his mother
who hasn't been feeling so good.
239
00:14:28,083 --> 00:14:30,210
And if she calls again,
he gives her the Ko.
240
00:14:31,253 --> 00:14:32,652
You mean, hits her?
241
00:14:32,821 --> 00:14:34,686
No, the brush-off.
242
00:14:34,857 --> 00:14:37,451
That's when a fellow tells a girl
she's too good for him.
243
00:14:37,626 --> 00:14:39,287
She's too high type a character.
244
00:14:39,461 --> 00:14:43,329
She should try to find somebody
else who'll really appreciate her.
245
00:14:43,499 --> 00:14:47,333
Honey, when a girl gets that routine,
she knows she's through.
246
00:14:47,503 --> 00:14:48,936
She's washed up.
247
00:14:49,104 --> 00:14:50,401
But completely.
248
00:14:51,440 --> 00:14:53,032
Well, I'm sorry for her.
249
00:14:53,475 --> 00:14:54,999
I am not. She's a dope.
250
00:14:55,177 --> 00:14:57,338
A girl has to look into the future,
doesn't she?
251
00:14:57,513 --> 00:15:00,175
Well, she's gotta keep an eye
on that pitching.
252
00:15:01,116 --> 00:15:02,481
Oh, brother.
253
00:15:02,651 --> 00:15:04,983
Will Joe get sore when he gets
a load of that.
254
00:15:05,154 --> 00:15:07,782
Right away he'll start worrying
about who bought it.
255
00:15:07,956 --> 00:15:10,390
Nothing like an orchid
to give a girl prestige.
256
00:15:10,559 --> 00:15:11,787
Set me back five bucks...
257
00:15:11,960 --> 00:15:14,394
...and I'm not gonna waste it on Gls.
258
00:15:14,563 --> 00:15:16,428
I see what gives.
259
00:15:34,416 --> 00:15:35,815
-Hello.
-Hello.
260
00:15:35,984 --> 00:15:38,350
-Have a seat.
-Thank you.
261
00:15:39,354 --> 00:15:42,084
-What will you have?
-Orange juice.
262
00:15:47,563 --> 00:15:48,860
Beetle's at it.
263
00:15:49,031 --> 00:15:50,726
-Who?
-The beetle.
264
00:15:50,899 --> 00:15:51,888
What's a beetle?
265
00:15:52,067 --> 00:15:54,627
They're cute to look at
but gotta keep your eye on them.
266
00:15:54,803 --> 00:15:57,738
They make out that everything is
all right. They have no angles.
267
00:15:57,906 --> 00:15:59,567
-They want a good time.
-That's them.
268
00:15:59,742 --> 00:16:01,334
Then you find them crawling around.
269
00:16:01,510 --> 00:16:04,707
They get in your hair, climb in
your pockets, give you mental fatigue.
270
00:16:04,880 --> 00:16:07,474
You can't take up Uncle's planes.
You're grounded.
271
00:16:07,649 --> 00:16:10,311
That's what the psychiatrist in
Jacksonville always said.
272
00:16:10,486 --> 00:16:11,817
So beetles are out.
273
00:16:11,987 --> 00:16:14,148
-Not exactly.
-Two bourbons and an orange juice.
274
00:16:14,323 --> 00:16:15,813
Yes, sir.
275
00:16:17,893 --> 00:16:21,385
-Oh, I'm sorry.
-Oh, I beg your pardon, sir.
276
00:16:25,701 --> 00:16:27,134
That book sure gets around.
277
00:16:27,302 --> 00:16:28,564
Are you familiar with it?
278
00:16:28,737 --> 00:16:30,637
We picked it up in a bed in Jacksonville.
279
00:16:30,806 --> 00:16:31,898
Yeah, it was in sickbay.
280
00:16:32,074 --> 00:16:35,271
The fellow right next to Rusty
was sure giving that book a hard time.
281
00:16:35,444 --> 00:16:38,277
He was handling it like he had
no respect for it. He was Army.
282
00:16:38,447 --> 00:16:40,039
That's how we got these Jap medals.
283
00:16:40,215 --> 00:16:41,477
Jap medals?
284
00:16:41,650 --> 00:16:43,777
Lovely in a necklace.
Would you like some?
285
00:16:43,952 --> 00:16:45,886
No, thanks.
286
00:16:46,054 --> 00:16:50,047
Would someone mind telling me what
the book has to do with Jap medals?
287
00:16:50,225 --> 00:16:52,193
Dink's getting this thing all fouled up.
288
00:16:52,361 --> 00:16:55,296
I was reading Esquire and Joe
in the next bed wanted to trade.
289
00:16:55,464 --> 00:16:56,556
And Rusty said, "No."
290
00:16:56,732 --> 00:16:58,029
He said no?
291
00:16:58,200 --> 00:17:01,658
Well, Rusty kept right on reading
and the Army got desperate.
292
00:17:02,171 --> 00:17:03,638
A dollar 35.
293
00:17:06,408 --> 00:17:08,876
We were at the point
where the Army got desperate.
294
00:17:09,044 --> 00:17:10,170
That's right.
295
00:17:10,345 --> 00:17:13,906
Then he offered Rusty a genuine Afrika
Korps helmet with the Rommel insignia.
296
00:17:14,082 --> 00:17:15,982
That's practically a collector's item.
297
00:17:16,151 --> 00:17:18,517
So Rusty couldn't resist that.
298
00:17:18,687 --> 00:17:21,656
I had to save the book from a fate
worse than the Army, didn't I?
299
00:17:21,824 --> 00:17:25,157
Perhaps it would interest you to know
they're going to make a picture...
300
00:17:25,327 --> 00:17:27,818
...out of that book
with Cary Grant and Lana Turner.
301
00:17:27,996 --> 00:17:30,658
Cary Grant is gonna play the part
of that pilot?
302
00:17:30,833 --> 00:17:34,234
For what reason would he do that?
He seemed like a pretty sharp fellow.
303
00:17:35,437 --> 00:17:37,769
Well, they're probably giving him
a lot of bananas.
304
00:17:37,940 --> 00:17:41,205
A fellow like Grant
already has a lot of bananas.
305
00:17:41,376 --> 00:17:43,469
Then why shouldn't he play it?
306
00:17:43,645 --> 00:17:46,045
-Why? Because it'd make him look silly.
-Silly?
307
00:17:46,215 --> 00:17:47,239
Certainly.
308
00:17:47,416 --> 00:17:48,849
But why?
309
00:17:49,017 --> 00:17:53,613
Because Lana Turner keeps chasing him
for 400 pages and he keeps saying no.
310
00:17:54,756 --> 00:17:56,883
-To Lana Turner?
-He does.
311
00:17:57,059 --> 00:17:59,220
Was there something wrong
with this pilot guy?
312
00:17:59,394 --> 00:18:00,918
There's nothing wrong with him...
313
00:18:01,096 --> 00:18:03,587
...except he's busy fixing up
the world for everybody.
314
00:18:03,765 --> 00:18:05,756
But can't he take care
of Lana Turner first?
315
00:18:05,934 --> 00:18:09,370
He'd like to, Dink,
but this pilot is a Progressive.
316
00:18:09,538 --> 00:18:12,200
And Lana Turner, according to
the book, is a reactionary.
317
00:18:12,374 --> 00:18:13,671
That's it, exactly.
318
00:18:13,842 --> 00:18:18,438
Oh, I know Rusty, but this reactionary
is not a fellow, he is Lana Turner.
319
00:18:18,614 --> 00:18:20,104
What difference does it make?
320
00:18:20,282 --> 00:18:23,217
-Well, that's what makes it so silly.
-I just don't understand.
321
00:18:24,887 --> 00:18:27,515
Gentlemen,
you've missed the point entirely.
322
00:18:27,689 --> 00:18:31,955
The characters that Lana Turner
and Cary Grant play are symbols.
323
00:18:32,127 --> 00:18:34,687
He of the future and she of the past.
324
00:18:34,863 --> 00:18:37,696
The clash between them
is purely ideological.
325
00:18:37,866 --> 00:18:40,994
-Look, he's a man?
-Well, yes.
326
00:18:41,169 --> 00:18:43,137
-She's a woman?
-Yes.
327
00:18:43,305 --> 00:18:44,897
That's all.
328
00:18:47,009 --> 00:18:49,978
I know what you're thinking,
both of you.
329
00:18:50,145 --> 00:18:52,477
You're thinking
that I know nothing about men.
330
00:18:52,648 --> 00:18:54,240
Well, don't let that worry you.
331
00:18:54,416 --> 00:18:57,442
Neither did the character
that wrote that book.
332
00:18:58,120 --> 00:19:01,351
Well, what would you do
if you were Mark Winston?
333
00:19:01,523 --> 00:19:05,482
Well, I'll tell you what I'd do
if I were Mark Winston, Miss...
334
00:19:05,661 --> 00:19:07,458
Say, what is your name?
335
00:19:07,629 --> 00:19:09,426
Oh, Kit.
336
00:19:09,831 --> 00:19:12,493
Kitty Klotch.
337
00:19:14,336 --> 00:19:16,065
Klotch?
338
00:19:17,539 --> 00:19:19,029
Is that Polish?
339
00:19:19,841 --> 00:19:21,468
Lithuanian.
340
00:19:21,643 --> 00:19:24,134
Very old Lithuanian.
341
00:19:24,313 --> 00:19:25,803
Well...
342
00:19:26,415 --> 00:19:28,406
...Ms. Klotch...
343
00:19:28,583 --> 00:19:30,676
...if I were Mark Winston...
344
00:19:30,852 --> 00:19:33,343
...I would behave
like Lana Turner was a woman.
345
00:19:33,522 --> 00:19:35,717
And argue with her afterwards.
346
00:19:35,891 --> 00:19:39,827
But suppose you've just come back
from the war and you're sick of it all.
347
00:19:39,995 --> 00:19:41,519
You're tired. Tired.
348
00:19:41,697 --> 00:19:43,324
Honey...
349
00:19:43,498 --> 00:19:45,966
...no pilot gets that tired.
350
00:20:03,852 --> 00:20:05,319
I'm so sorry.
351
00:20:05,487 --> 00:20:07,478
That's all right. Go ahead.
352
00:20:07,656 --> 00:20:09,248
Thank you.
353
00:20:15,130 --> 00:20:16,222
How are you doing?
354
00:20:16,398 --> 00:20:18,696
So far, so good.
355
00:20:21,737 --> 00:20:23,830
What you need is six weeks
basic training.
356
00:20:29,144 --> 00:20:31,078
Oh, I'm sorry.
357
00:20:31,913 --> 00:20:33,574
I'll give you a hand.
358
00:20:33,749 --> 00:20:35,216
Yeah.
359
00:20:38,086 --> 00:20:39,644
-Can you make it?
-Yes, thank you.
360
00:20:39,821 --> 00:20:41,015
-Are you sure?
-Yes.
361
00:20:41,189 --> 00:20:42,656
Say...
362
00:20:42,824 --> 00:20:44,951
-...where are you going?
-To my berth.
363
00:20:45,127 --> 00:20:46,685
I mean, where you heading for?
364
00:20:46,862 --> 00:20:49,626
-Oh, California.
-Oh, good.
365
00:20:49,798 --> 00:20:52,358
-We're going to San Diego.
-Oh, that's fine.
366
00:20:52,567 --> 00:20:54,000
You know what?
367
00:20:54,169 --> 00:20:56,831
You're much lighter than I thought.
368
00:20:58,306 --> 00:20:59,967
You're much stronger than I thought.
369
00:21:00,142 --> 00:21:02,576
I bet I can hold you like this
for 20 minutes.
370
00:21:02,744 --> 00:21:05,577
I'm sure you could,
but I wanna go to bed.
371
00:21:05,747 --> 00:21:06,975
Am I holding you up?
372
00:21:07,149 --> 00:21:09,947
-Yes, please.
-Oh, okay.
373
00:21:10,652 --> 00:21:13,416
Thank you. Thank you.
374
00:21:18,460 --> 00:21:20,155
-Good night.
-Good night.
375
00:21:20,328 --> 00:21:23,388
Good night.
376
00:21:34,776 --> 00:21:36,573
Chicago.
377
00:21:36,745 --> 00:21:38,975
Chicago is next.
378
00:21:39,147 --> 00:21:41,843
The next stop is Chicago.
379
00:21:42,017 --> 00:21:43,484
Chicago.
380
00:21:43,652 --> 00:21:45,176
-Oh, for you, miss.
-Oh, thank you.
381
00:21:45,353 --> 00:21:47,321
How much time have I got
to make the Chief?
382
00:21:47,489 --> 00:21:50,253
Enough to make it over to the
Dearborn Station if you hurry.
383
00:21:50,425 --> 00:21:54,156
-Thank you.
-Next stop is Chicago. Chicago.
384
00:22:00,035 --> 00:22:01,093
Dear Ms. Madden:
385
00:22:01,269 --> 00:22:03,499
I am enthusiastic
over description of Marine...
386
00:22:03,672 --> 00:22:06,766
...you instinctively feel can play
Mark Winston. Stop.
387
00:22:06,942 --> 00:22:08,034
He sounds perfect.
388
00:22:08,210 --> 00:22:10,576
Bring him to Hollywood for test. Stop.
389
00:22:10,745 --> 00:22:14,772
Don't let him get away.
Regards, Baldwin.
390
00:22:22,390 --> 00:22:23,687
Excuse me.
391
00:22:23,859 --> 00:22:25,656
I'm sorry.
392
00:22:25,827 --> 00:22:27,658
Pardon me.
393
00:22:30,031 --> 00:22:31,464
Excuse me. I'm sorry.
394
00:22:31,633 --> 00:22:33,863
Stay back in the car
till we get the baggage off.
395
00:22:34,035 --> 00:22:35,935
-Have you seen those Marine flyers?
-No.
396
00:22:36,104 --> 00:22:37,969
You think they might be in the club car?
397
00:22:38,140 --> 00:22:41,041
-I doubt it. The bar is closed.
-Oh, dear, I have to find them.
398
00:22:41,209 --> 00:22:43,803
If you see them, will you tell them
I'm looking for them?
399
00:22:43,979 --> 00:22:44,968
-Yes.
-Thank you.
400
00:22:45,147 --> 00:22:46,239
Chicago. Chicago.
401
00:22:46,414 --> 00:22:48,905
Oh, my coat. Pardon.
402
00:22:58,860 --> 00:23:01,124
-Rusty. Dink.
-Ms. Madden?
403
00:23:01,296 --> 00:23:02,285
-Yes.
-My name is Burt.
404
00:23:02,464 --> 00:23:05,490
I'm from Arrowhead Pictures.
I had your drawing room on the Chief.
405
00:23:05,667 --> 00:23:07,396
Better go this way, my car's outside.
406
00:23:07,569 --> 00:23:09,799
I have something important to do
for the picture.
407
00:23:09,971 --> 00:23:13,134
-Can I be of some help?
-No. Oh, yes, you can. Here.
408
00:23:13,308 --> 00:23:15,708
Take my baggage checks,
put my things on the Chief...
409
00:23:15,877 --> 00:23:17,037
...and give me my ticket.
410
00:23:17,212 --> 00:23:19,578
Yes, I'll be waiting for you
in your drawing room.
411
00:23:19,748 --> 00:23:22,876
No, just put my things on the train.
You should be in bed anyway.
412
00:23:23,051 --> 00:23:26,384
-You've got a bad cold.
-Yes, Ms. Madden.
413
00:23:44,573 --> 00:23:46,438
Pardon me, aren't you
Christopher Madden?
414
00:23:46,608 --> 00:23:47,597
Yes, I am.
415
00:23:47,776 --> 00:23:50,244
-May I have your autograph, please?
-Certainly.
416
00:23:52,714 --> 00:23:54,978
Would you mind putting,
"To Jack Benny"?
417
00:23:55,150 --> 00:23:58,381
Jack... Ben...
418
00:23:59,688 --> 00:24:02,122
Thank you. Thank you.
419
00:24:02,290 --> 00:24:04,224
Thank you very much.
420
00:24:26,581 --> 00:24:27,639
Hello.
421
00:24:27,816 --> 00:24:29,909
-Ms. Klotch.
-Well, hello.
422
00:24:30,085 --> 00:24:32,610
-We're so happy to see you.
-Oh, thank you.
423
00:24:32,787 --> 00:24:34,914
We'd like you to make
a little purchase for us.
424
00:24:36,691 --> 00:24:38,682
Would you go
and buy us a bottle of Scotch?
425
00:24:38,860 --> 00:24:41,658
Scotch?
Isn't that a little out of character?
426
00:24:41,830 --> 00:24:44,355
We decided to switch to something
older than last week.
427
00:24:44,532 --> 00:24:45,965
There's a sign in there saying,
428
00:24:46,134 --> 00:24:48,830
"one bottle of Scotch per customer.
Sorry." Sorry is right.
429
00:24:49,004 --> 00:24:51,837
But our train. We're late.
Get a bottle. We'll get a cab.
430
00:24:52,007 --> 00:24:54,532
And if you get more than a bottle,
we'll get you a bus.
431
00:24:57,679 --> 00:24:59,408
Bet it's only gonna be one bottle.
432
00:24:59,581 --> 00:25:00,707
Yeah.
433
00:25:00,882 --> 00:25:02,816
Ms. Klotch is an amateur.
434
00:25:02,984 --> 00:25:06,112
I gotta keep everybody happy, miss.
435
00:25:06,288 --> 00:25:09,155
Scotch is still scarce.
Take it or leave it.
436
00:25:19,334 --> 00:25:21,928
Don't you think you're being unfair
after what I've done?
437
00:25:22,103 --> 00:25:23,798
You could give me three bottles.
438
00:25:23,972 --> 00:25:27,408
-And what have you done for me?
-I wrote the book you're reading.
439
00:25:27,575 --> 00:25:28,974
You?
440
00:25:29,678 --> 00:25:31,737
Christopher Madden?
441
00:25:31,946 --> 00:25:33,470
You're kidding.
442
00:25:35,350 --> 00:25:37,511
I can prove it to you.
443
00:25:37,686 --> 00:25:40,553
Read me the last line you just finished.
444
00:25:41,723 --> 00:25:45,625
"Mark Winston looked about him.
The land seemed lonely and abandoned...
445
00:25:45,794 --> 00:25:47,921
...its wartime usefulness ended."
446
00:25:48,096 --> 00:25:50,826
"Its wartime usefulness ended.
447
00:25:50,999 --> 00:25:54,560
But in this vast and empty land,
his eyes saw something else.
448
00:25:54,736 --> 00:25:56,226
A vision of construction.
449
00:25:56,404 --> 00:25:59,373
A land that would turn into factories
and communities.
450
00:25:59,541 --> 00:26:01,634
A frontier of bright new hopes...
451
00:26:01,810 --> 00:26:05,746
...where men like himself might turn
free opportunity into accomplishment.
452
00:26:05,947 --> 00:26:07,209
It was all there for him...
453
00:26:07,382 --> 00:26:10,146
...a target for today,
a realization for tomorrow."
454
00:26:10,318 --> 00:26:13,048
-Ms. Madden, will three be enough?
-That's fine.
455
00:26:13,221 --> 00:26:15,280
-Would you autograph my book?
-Certainly.
456
00:26:18,293 --> 00:26:21,126
-What's your name?
-Timothy Helgelander.
457
00:26:21,296 --> 00:26:23,025
But write T. Helgelander.
458
00:26:23,198 --> 00:26:25,564
I can't stand that Timothy.
459
00:26:27,402 --> 00:26:29,336
Planning to do some writing,
Ms. Madden?
460
00:26:29,504 --> 00:26:30,493
Some rewriting.
461
00:26:30,672 --> 00:26:33,505
-Let me put those in a bag.
-No, thank you. I'm in a hurry.
462
00:26:33,675 --> 00:26:35,267
-Goodbye.
-Bye.
463
00:26:36,344 --> 00:26:38,209
-Well, here you are.
-What happened?
464
00:26:38,380 --> 00:26:39,506
Nothing. I just smiled.
465
00:26:39,681 --> 00:26:42,809
Don't give us that. You got a cute
smile, but not a three-quart one.
466
00:26:42,984 --> 00:26:45,248
-What'd you write?
-He's reading Here is Tomorrow.
467
00:26:45,420 --> 00:26:47,513
I said I was Christopher Madden
and I autographed it.
468
00:26:47,689 --> 00:26:49,850
-And he fell for it?
-Hook, line and Scotch.
469
00:26:50,024 --> 00:26:51,821
You're pretty sharp, you know that.
470
00:26:51,993 --> 00:26:55,656
-Oh, you promised me a bus.
-Dearborn Station.
471
00:27:11,246 --> 00:27:13,476
-Sunrise Limited.
-Yes, sir.
472
00:27:13,648 --> 00:27:15,172
Sunrise Limited?
473
00:27:15,350 --> 00:27:19,013
Yeah, Section 5, Car 62. What's yours?
474
00:27:19,187 --> 00:27:23,317
Mine? I think I'm in Car 62 too.
475
00:27:23,491 --> 00:27:25,959
Well, never mind,
put all the bags on my seat.
476
00:27:26,127 --> 00:27:27,754
Say, where are your bags?
477
00:27:27,929 --> 00:27:30,329
Oh, I sent them on ahead.
They're on the train.
478
00:27:30,498 --> 00:27:31,658
Oh, well, good.
479
00:27:33,735 --> 00:27:37,330
The Chief. Kansas City.
480
00:27:37,505 --> 00:27:40,770
Albuquerque. Los Angeles.
Leaving on Track 7.
481
00:27:42,610 --> 00:27:44,635
-What's the matter?
-Yeah, what's the matter?
482
00:27:45,280 --> 00:27:46,975
Nothing.
483
00:27:52,353 --> 00:27:54,548
Wish we were on the Chief.
484
00:27:56,558 --> 00:27:57,889
I wish we were too.
485
00:27:58,059 --> 00:28:01,460
Sunrise Limited. All aboard.
486
00:28:03,264 --> 00:28:05,255
Your tickets, please.
487
00:28:10,238 --> 00:28:12,399
It's gonna be nice, three of us together.
488
00:28:12,574 --> 00:28:15,338
-It's getting to be a habit.
-Some habits can be healthy.
489
00:28:22,116 --> 00:28:23,174
Your ticket, please?
490
00:28:23,952 --> 00:28:26,318
Oh, yes.
491
00:28:31,626 --> 00:28:35,653
Oh, I seemed to have misplaced it.
492
00:28:37,265 --> 00:28:40,723
Perhaps you have some other
identification, Miss... Miss...
493
00:28:40,902 --> 00:28:42,563
Klotch.
494
00:28:46,007 --> 00:28:49,499
Now, isn't that funny?
495
00:28:50,512 --> 00:28:53,709
I just don't seem to have a thing
with me with my name on it.
496
00:28:55,950 --> 00:28:57,781
Where's your luggage?
497
00:29:03,024 --> 00:29:05,720
Maybe it's on the wrong train.
498
00:29:05,894 --> 00:29:07,384
Very funny, Ms. Klotch.
499
00:29:07,562 --> 00:29:10,588
You should understand that
there's a penalty for riding trains...
500
00:29:10,765 --> 00:29:12,699
...without tickets and with servicemen.
501
00:29:12,867 --> 00:29:14,767
We still have a job to do, you know.
502
00:29:15,603 --> 00:29:17,468
Yes, I know.
503
00:29:17,639 --> 00:29:21,336
I really did have it,
but something just happened.
504
00:29:21,509 --> 00:29:22,806
Something always happens.
505
00:29:22,977 --> 00:29:25,070
Well, I can vouch for Ms. Klotch,
conductor.
506
00:29:25,246 --> 00:29:26,713
I can vouch for him, conductor.
507
00:29:26,881 --> 00:29:28,405
I suppose you can vouch for him.
508
00:29:29,784 --> 00:29:32,048
I should stop the train
and have you put off here.
509
00:29:32,220 --> 00:29:33,949
You know that, don't you?
510
00:29:36,257 --> 00:29:39,351
I'd be very glad to buy a compartment
or a berth.
511
00:29:39,527 --> 00:29:42,553
-No compartments. No berths.
-You mean she'll have no place to sleep?
512
00:29:42,730 --> 00:29:44,891
We'll try and find her a place
up in the coach.
513
00:29:45,066 --> 00:29:47,967
But remember, if there's any trouble...
514
00:29:48,136 --> 00:29:50,798
...any trouble,
you'll go right off the train.
515
00:29:50,972 --> 00:29:52,940
-Is that clear?
-Yes.
516
00:29:53,107 --> 00:29:56,042
Come with me up to the coach, miss.
I'll see what I can do.
517
00:29:57,579 --> 00:29:59,046
Well, goodbye.
518
00:29:59,213 --> 00:30:00,202
You'll hear from us.
519
00:30:00,381 --> 00:30:02,975
Candies, cigars, cigarettes.
520
00:30:03,151 --> 00:30:05,711
Candies, cigars, cigarettes.
521
00:30:05,887 --> 00:30:08,583
Candies, cigars, cigarettes.
522
00:30:10,325 --> 00:30:12,259
Ms. Klotch.
523
00:30:12,427 --> 00:30:14,258
Ms. Klotch.
524
00:30:14,429 --> 00:30:15,453
Ms. Klotch.
525
00:30:15,630 --> 00:30:17,222
Yes?
526
00:30:17,832 --> 00:30:19,823
The Marine gentlemen
are waiting for you.
527
00:30:20,001 --> 00:30:21,969
Oh, thank you.
528
00:30:24,172 --> 00:30:26,072
Klotch?
529
00:30:28,977 --> 00:30:30,535
One single?
530
00:30:30,712 --> 00:30:32,407
One single?
531
00:30:39,454 --> 00:30:40,580
Good evening.
532
00:30:40,755 --> 00:30:42,222
-Good evening.
-Good evening.
533
00:30:42,390 --> 00:30:45,291
-We're very happy to have you with us.
-You bet.
534
00:30:45,460 --> 00:30:48,054
Oh, thank you, gentlemen.
535
00:30:49,497 --> 00:30:52,159
-Oh, for me.
-We thought it would look nice on you.
536
00:30:52,333 --> 00:30:54,096
Oh, thank you.
537
00:30:54,268 --> 00:30:57,169
-This makes me feel very grand.
-Freddie's right.
538
00:30:57,338 --> 00:31:00,000
There is nothing like an orchid
to make a woman feel good.
539
00:31:00,174 --> 00:31:01,835
Psychiatrist from Jacksonville?
540
00:31:02,010 --> 00:31:04,205
Oh, no, he's a barman on the club car.
541
00:31:04,379 --> 00:31:07,507
Oh, you gentlemen certainly get around.
542
00:31:17,225 --> 00:31:18,249
For two.
543
00:31:18,426 --> 00:31:20,326
I'm sorry, we only have a single now.
544
00:31:21,996 --> 00:31:25,193
Well, give him a tip.
Haven't you ever been around?
545
00:31:26,000 --> 00:31:27,331
Here you are. Thank you, sir.
546
00:31:27,502 --> 00:31:28,560
Thank you.
547
00:31:28,736 --> 00:31:31,227
Oh, excuse me. I see some friends.
548
00:31:33,541 --> 00:31:36,738
Oh, I'm simply starved.
Trains always make me so hungry.
549
00:31:36,911 --> 00:31:39,675
I get an appetite
from the darnedest things. Hello, dear.
550
00:31:39,847 --> 00:31:40,836
Hello.
551
00:31:41,015 --> 00:31:42,676
I don't think I've met your friends.
552
00:31:42,850 --> 00:31:45,580
Oh, I'm sorry. Captain Rusty...?
553
00:31:47,422 --> 00:31:49,083
-Thomas.
-I'm sure.
554
00:31:49,457 --> 00:31:51,789
-And Lieutenant Dink...?
-Watson.
555
00:31:51,959 --> 00:31:54,257
-Miss...?
-Oh, Consuela Callahan.
556
00:31:54,429 --> 00:31:57,523
I come from a very old Spanish family.
557
00:31:57,699 --> 00:32:00,827
I see you took my advice.
My orchid's on ice.
558
00:32:03,671 --> 00:32:06,765
So is your friend, the admiral.
559
00:32:10,044 --> 00:32:11,773
Oh, what are you drinking?
560
00:32:12,246 --> 00:32:13,679
Wine.
561
00:32:16,884 --> 00:32:18,317
Wine.
562
00:32:20,221 --> 00:32:23,088
I haven't seen you all afternoon.
Do you have a compartment?
563
00:32:23,257 --> 00:32:24,884
No, I'm in the coach.
564
00:32:25,059 --> 00:32:26,788
Oh, that's tough.
565
00:32:26,961 --> 00:32:30,055
I'm right next to your officer friends.
They're 5 and I'm 7.
566
00:32:30,231 --> 00:32:31,823
Lucky 7, huh?
567
00:32:32,400 --> 00:32:33,560
You're 7?
568
00:32:33,935 --> 00:32:36,403
But we're still 5.
569
00:32:41,509 --> 00:32:44,603
Oh, well, you're too young for me.
570
00:32:46,147 --> 00:32:49,310
-I have a two now.
-Oh, fine. Fine.
571
00:32:49,484 --> 00:32:51,975
They asked me to stay,
but I told them I was with you.
572
00:32:52,153 --> 00:32:54,417
Oh, that's nice.
573
00:33:04,499 --> 00:33:08,196
It never fails to surprise me there are
still vast lands in the United States...
574
00:33:08,369 --> 00:33:09,836
...literally uncultivated.
575
00:33:10,004 --> 00:33:11,767
Well, it won't be this way long.
576
00:33:11,939 --> 00:33:14,840
Come the private airplane,
people will start spreading around.
577
00:33:15,009 --> 00:33:17,910
Wouldn't it be wonderful
to be part of a new world?
578
00:33:18,079 --> 00:33:21,173
Well, I don't think it will change
as much as some people think.
579
00:33:21,349 --> 00:33:24,113
-Oh, but it must.
-Why?
580
00:33:24,719 --> 00:33:29,656
For too long we've had that laissez-faire
attitude toward executive operation.
581
00:33:29,824 --> 00:33:33,055
We must educate ourselves
to share the responsibilities...
582
00:33:33,227 --> 00:33:35,388
...as well as the advantages
of citizenship.
583
00:33:35,563 --> 00:33:36,996
Oh, I read that book too.
584
00:33:37,165 --> 00:33:40,328
It certainly made an impression on you
what that writer had to say.
585
00:33:40,501 --> 00:33:41,763
But it's a lot of hooey.
586
00:33:41,936 --> 00:33:45,030
Fixing everybody up
when they let out their first squawk.
587
00:33:45,206 --> 00:33:48,141
Giving them pointers on good
government between bottle feedings.
588
00:33:48,309 --> 00:33:50,743
Teaching them
to be good ladies and gentlemen...
589
00:33:50,912 --> 00:33:52,311
...and not smack each other.
590
00:33:52,480 --> 00:33:55,176
Oh, it's very easy to make fun
of everything.
591
00:33:55,349 --> 00:33:57,340
Listen, Ms. Klotch.
592
00:33:57,518 --> 00:34:00,885
Have you ever heard of the fellows
who first came over to this country?
593
00:34:01,055 --> 00:34:02,454
You know what they found?
594
00:34:02,623 --> 00:34:04,989
They found a howling wilderness.
595
00:34:05,159 --> 00:34:07,957
Where summer's too hot
and winter's freezing.
596
00:34:08,129 --> 00:34:12,463
And they also found some unpleasant
little characters who painted their faces.
597
00:34:12,633 --> 00:34:16,865
Do you think these pioneers,
filled out form number X6277?
598
00:34:17,038 --> 00:34:20,235
And sent in a report saying the Indians
were a little unreasonable?
599
00:34:20,408 --> 00:34:22,501
Did they have insurance
for their old age?
600
00:34:22,677 --> 00:34:24,372
For their crops, for their homes?
601
00:34:24,545 --> 00:34:25,876
They did not.
602
00:34:26,047 --> 00:34:29,107
They looked at the land and the forest
and the rivers.
603
00:34:29,283 --> 00:34:32,218
They looked at their wives, their kids
and their houses.
604
00:34:32,386 --> 00:34:35,150
And then they looked up the sky
and they said:
605
00:34:35,323 --> 00:34:38,451
"Thanks, God. We'll take it from here."
606
00:34:39,126 --> 00:34:40,354
They were rugged fellows.
607
00:34:40,528 --> 00:34:41,756
They were men.
608
00:34:43,064 --> 00:34:47,125
You and I are talking
about two entirely different things.
609
00:34:47,301 --> 00:34:49,531
-Dink, you know what?
-What?
610
00:34:49,704 --> 00:34:52,036
This girl is stubborn.
611
00:35:18,032 --> 00:35:21,763
-Oh, it's lovely.
-What's lovely?
612
00:35:21,936 --> 00:35:23,836
The "Blue Danube."
613
00:35:24,005 --> 00:35:26,701
I love Strauss waltzes.
614
00:35:26,874 --> 00:35:30,139
How can you think of a waltz when
they're playing the "Cow Cow Boogie"?
615
00:35:30,311 --> 00:35:32,575
It sounds to me like a waltz.
616
00:35:32,747 --> 00:35:35,944
Well, if she says it's a waltz,
it's a waltz.
617
00:35:54,435 --> 00:35:56,562
Take it easy, Ms. Klotch.
618
00:35:56,737 --> 00:35:58,932
I love Strauss waltzes.
619
00:35:59,106 --> 00:36:01,370
There she is. And that's my orchid.
620
00:36:02,109 --> 00:36:04,669
Oh, no, no, it isn't. This is mine.
621
00:36:04,845 --> 00:36:07,279
I would be little more careful
if I were you.
622
00:36:07,448 --> 00:36:10,781
You know, you can get into all sorts
of trouble accusing innocent people.
623
00:36:10,952 --> 00:36:12,852
Where did you get that orchid?
624
00:36:14,388 --> 00:36:17,289
My friends gave it to me.
625
00:36:17,725 --> 00:36:19,283
Who? Who, us?
626
00:36:19,460 --> 00:36:21,394
We didn't give anybody any orchid.
627
00:36:21,562 --> 00:36:24,053
She got that from the president.
628
00:36:24,231 --> 00:36:25,255
For heroic conduct.
629
00:36:25,433 --> 00:36:29,233
Yeah. That's right. That's not
really an orchid. It's a medal.
630
00:36:29,403 --> 00:36:31,564
It's called a Distinguished Flying orchid.
631
00:36:31,739 --> 00:36:33,331
You can't take that away from her.
632
00:36:34,575 --> 00:36:36,440
Aren't you gonna do
anything about it?
633
00:36:36,610 --> 00:36:40,273
I can't do anything about it.
She got it from the president.
634
00:36:45,619 --> 00:36:48,053
Are you sure
I got this from the president?
635
00:36:48,222 --> 00:36:50,816
Not exactly. But we couldn't let
Freddie take the rap...
636
00:36:50,992 --> 00:36:53,051
...after he was nice enough
to give it to us.
637
00:36:53,227 --> 00:36:56,719
Even though we did have to give him
those Jap medals for it.
638
00:36:57,331 --> 00:36:58,923
That's lovely.
639
00:36:59,100 --> 00:37:01,568
Say, this girl's saying
some pretty silly things.
640
00:37:01,736 --> 00:37:04,068
Looks to me
like she's in some kind of a tail spin.
641
00:37:04,238 --> 00:37:06,900
No, it's not a tail spin.
642
00:37:08,943 --> 00:37:09,932
I know.
643
00:37:10,111 --> 00:37:11,601
What do you know?
644
00:37:11,779 --> 00:37:14,646
I know about tail spins.
645
00:37:14,815 --> 00:37:17,545
I had four and a half hours
once in a cub plane.
646
00:37:17,718 --> 00:37:21,210
And if you can fly a cub plane,
you can fly practically anything.
647
00:37:21,389 --> 00:37:22,617
My instructor told me.
648
00:37:22,790 --> 00:37:24,280
Oh, you should have told us.
649
00:37:24,458 --> 00:37:25,550
You didn't ask me.
650
00:37:25,726 --> 00:37:27,091
Well, I'm asking you now.
651
00:37:27,261 --> 00:37:29,229
You know how to make
a three-point-landing?
652
00:37:29,397 --> 00:37:31,695
Oh, sure.
653
00:37:32,466 --> 00:37:35,697
This girl doesn't want to fly.
You've got other things on your mind.
654
00:37:36,137 --> 00:37:37,331
Yes, I do.
655
00:37:37,505 --> 00:37:38,733
What do you wanna do?
656
00:37:38,906 --> 00:37:39,964
Fly.
657
00:37:42,009 --> 00:37:43,772
All right, Dink, let's let her fly.
658
00:37:43,944 --> 00:37:45,206
We'll give her a C-47.
659
00:37:45,379 --> 00:37:48,644
-Isn't that a little too big for this car?
-That's part of the problem.
660
00:37:48,816 --> 00:37:51,785
-I'll have another drink first.
-Not while you're on the job.
661
00:37:51,952 --> 00:37:54,750
-Okay, where's my plane?
-That's easy. Come on, Dink.
662
00:37:54,922 --> 00:37:56,981
-Pardon me, will you hold this?
-Certainly.
663
00:37:57,158 --> 00:37:58,489
Grab a table. Get it?
664
00:37:58,659 --> 00:38:00,251
-Got it.
-What are you doing?
665
00:38:00,428 --> 00:38:02,396
We're getting a plane out of the hangar.
666
00:38:02,563 --> 00:38:04,121
-What?
-Come in over here.
667
00:38:05,699 --> 00:38:06,859
Come on.
668
00:38:07,034 --> 00:38:09,127
Oh, it's kind of high up there.
669
00:38:09,303 --> 00:38:12,500
-Sure it's flying. You're in a C-47.
-Gentlemen. Gentlemen. Gentlemen.
670
00:38:12,673 --> 00:38:16,370
Gentlemen. Gentlemen.
Gentlemen. Gentlemen.
671
00:38:16,544 --> 00:38:19,638
-Be careful. You might get in trouble.
-Government business.
672
00:38:19,814 --> 00:38:22,840
Oh, it's awful high up here.
What's that?
673
00:38:23,017 --> 00:38:25,485
Compass, gyro,
air speed indicator, altimeter.
674
00:38:25,653 --> 00:38:27,985
-She should be in a Hellcat?
-Why should she be?
675
00:38:28,155 --> 00:38:29,713
I just got to thinking she should be.
676
00:38:29,890 --> 00:38:32,324
Why are you so one way?
The girl's ready to take off.
677
00:38:32,493 --> 00:38:35,656
-She's in a C-47. Where's the copilot?
-He's buckling his belt.
678
00:38:35,830 --> 00:38:38,094
-But why does he do that?
-So he won't fall out.
679
00:38:38,265 --> 00:38:41,598
-You want him to fall out?
-Well, it depends. Is he interesting?
680
00:38:41,769 --> 00:38:45,330
The man has 1400 hours flying time,
she wants to know if he's interesting.
681
00:38:45,506 --> 00:38:47,599
You're horsing around
and you haven't left.
682
00:38:47,775 --> 00:38:49,208
-All right.
-Very well.
683
00:38:49,376 --> 00:38:51,606
Our objective is 500 miles to the south.
684
00:38:51,779 --> 00:38:53,371
Oh, I can see it from here.
685
00:38:55,883 --> 00:38:58,078
You'd better take this plane back
to its hangar.
686
00:38:58,252 --> 00:38:59,719
You're cluttering up the aisle.
687
00:38:59,887 --> 00:39:02,082
-Take your complaints to administration.
-But...?
688
00:39:02,256 --> 00:39:05,521
-You got a pass to get on these grounds?
-Didn't you hear what he said?
689
00:39:05,693 --> 00:39:07,684
-You're obstructing an important flight.
-I am?
690
00:39:07,862 --> 00:39:10,626
Clear the runway. Clear the runway.
691
00:39:10,798 --> 00:39:13,767
All right, you're rolling down the runway
at 60 miles an hour.
692
00:39:13,934 --> 00:39:14,923
-Seventy.
-Eighty.
693
00:39:15,102 --> 00:39:16,660
-Ninety.
-What am I waiting for?
694
00:39:16,837 --> 00:39:18,771
-Get off the ground.
-Lift the gear.
695
00:39:18,939 --> 00:39:21,169
-Get off the ground.
-The landing gear.
696
00:39:21,342 --> 00:39:25,608
-At the right-hand corner. No, no, right.
-Left, left rudder. Left rudder.
697
00:39:25,779 --> 00:39:29,408
-Come on, get it to work. Hang on.
-Hit it, hit it. Hit it.
698
00:39:32,319 --> 00:39:34,219
-I hit it.
-You crashed.
699
00:39:34,955 --> 00:39:36,946
I crashed.
700
00:39:42,730 --> 00:39:44,823
-The beetle's got herself an idea.
-Let's go.
701
00:39:44,999 --> 00:39:46,557
-Come on.
-What?
702
00:39:49,937 --> 00:39:51,234
Here she is.
703
00:39:51,405 --> 00:39:53,669
Here she is. I know she's here.
704
00:39:53,841 --> 00:39:55,308
Where is she?
705
00:39:55,476 --> 00:39:57,341
Where is she?
706
00:39:57,511 --> 00:39:59,103
Come on.
707
00:40:05,286 --> 00:40:07,277
Coach will be the first place
they'll look.
708
00:40:07,454 --> 00:40:08,887
I hear you.
709
00:40:18,098 --> 00:40:20,123
A beetle and two bogeys
approaching at 12:00.
710
00:40:20,301 --> 00:40:21,768
I hear you.
711
00:40:27,508 --> 00:40:30,534
-Emergency landing field, our berth.
-Roger.
712
00:40:41,789 --> 00:40:45,156
Conductor, I think I can be
of some help to you.
713
00:40:49,663 --> 00:40:51,187
But that's their berth.
714
00:40:51,365 --> 00:40:53,265
Come on, we'll find her.
715
00:41:08,649 --> 00:41:11,311
Oh, my orchid.
716
00:41:11,485 --> 00:41:14,318
I'll have you thrown off
the train for this.
717
00:41:38,412 --> 00:41:41,142
I don't see how they could do a thing
like this to you.
718
00:41:41,315 --> 00:41:43,613
Well, I'm just an immoral character.
719
00:41:43,784 --> 00:41:46,309
Kicked off a train for conduct
unbecoming to a lady.
720
00:41:46,487 --> 00:41:50,514
Consorting in a vulgar way with the
troops and stealing one white orchid.
721
00:41:50,691 --> 00:41:54,491
You be real careful now
that you're going off alone.
722
00:41:54,662 --> 00:41:57,563
You know, it isn't like you had us
looking out for you anymore.
723
00:41:57,731 --> 00:41:59,824
I'll be all right. Will I hear from you?
724
00:42:00,000 --> 00:42:02,491
Sure. You can write us
and tell us how you make out.
725
00:42:02,670 --> 00:42:05,104
-Where to?
-The Ritz Hotel in San Diego.
726
00:42:05,272 --> 00:42:06,364
They know me there.
727
00:42:06,540 --> 00:42:08,167
Will you be in San Diego long?
728
00:42:08,342 --> 00:42:11,869
You'll have to ask the Navy Department.
They never tell us anything.
729
00:42:12,046 --> 00:42:14,014
Oh, give my love to Dink.
730
00:42:14,181 --> 00:42:16,240
Well, what about me?
731
00:42:16,417 --> 00:42:19,250
-I'm awfully happy I met you and...
-And what?
732
00:42:19,420 --> 00:42:22,583
-And... Well, your train.
-Yeah, I know.
733
00:42:22,756 --> 00:42:25,884
-Goodbye.
-We never say goodbye.
734
00:42:35,002 --> 00:42:37,163
Oh, your train. You missed it.
735
00:42:37,338 --> 00:42:39,898
Fancy meeting you here in La Junta.
736
00:42:40,074 --> 00:42:44,067
-Dink.
-It's La Junta, you dope. Come on.
737
00:42:44,244 --> 00:42:46,007
Well, what's gonna happen now?
738
00:42:46,180 --> 00:42:48,842
-Well, we'll put you on the next train.
-What about you?
739
00:42:49,016 --> 00:42:52,816
We gotta get to San Diego. We'll ask over
at the base, see if we can catch a plane.
740
00:42:52,986 --> 00:42:54,248
We have a date.
741
00:42:54,421 --> 00:42:56,548
-A date?
-Yeah, with a couple of swell...
742
00:42:56,724 --> 00:42:58,885
Sisters of a friend.
743
00:42:59,059 --> 00:43:00,321
Oh, yeah, that's right.
744
00:43:00,494 --> 00:43:02,689
Friends of the family, you know.
745
00:43:03,997 --> 00:43:06,158
I'm afraid I do.
746
00:43:24,585 --> 00:43:25,916
-Thanks.
-Thank you.
747
00:43:26,086 --> 00:43:29,453
-Thanks, pal.
-That's okay. Good luck.
748
00:43:40,567 --> 00:43:43,127
You two stay out here...
749
00:43:43,303 --> 00:43:45,134
...and I'll see what's up.
750
00:43:49,343 --> 00:43:51,743
Do you think there's a chance
of getting on a plane?
751
00:43:51,912 --> 00:43:53,504
Sometimes is, sometimes isn't.
752
00:43:53,680 --> 00:43:56,114
Rusty and I usually play on luck.
753
00:43:58,786 --> 00:44:00,686
What's the matter?
Sore or something?
754
00:44:00,854 --> 00:44:02,651
Oh, no, I'm not sore.
755
00:44:02,823 --> 00:44:05,451
Oh, listen. Don't take him seriously.
He's all right.
756
00:44:05,626 --> 00:44:08,117
As a matter of fact,
he's a pretty kind-hearted guy.
757
00:44:08,295 --> 00:44:10,923
He can't pass a stray dog or a cat
without petting them.
758
00:44:11,665 --> 00:44:13,792
You mean,
that's how he feels about me?
759
00:44:13,967 --> 00:44:16,458
It's hard to tell
how Rusty feels about any woman.
760
00:44:16,637 --> 00:44:19,902
We expect a B-32 from Kansas City
within the hour.
761
00:44:20,073 --> 00:44:22,507
-We can get you and your friend on.
-Within the hour?
762
00:44:22,676 --> 00:44:25,076
It goes straight to San Diego.
763
00:44:25,312 --> 00:44:27,576
Straight to San Diego.
764
00:44:31,452 --> 00:44:33,386
You want me to put you down?
765
00:44:35,489 --> 00:44:37,013
I don't think so.
766
00:44:37,191 --> 00:44:39,682
You see, we're really not
in such a hurry.
767
00:44:40,060 --> 00:44:41,493
Well, thanks a lot, lieutenant.
768
00:44:41,662 --> 00:44:43,425
You're welcome, captain.
769
00:44:43,597 --> 00:44:45,360
And good luck.
770
00:44:49,136 --> 00:44:50,967
Sure beats everything.
771
00:44:51,138 --> 00:44:52,400
Our flaps are down.
772
00:44:52,573 --> 00:44:53,801
What's the matter?
773
00:44:53,974 --> 00:44:58,001
Well, there's storms over the Rockies
and flights are canceled indefinitely.
774
00:44:58,178 --> 00:44:59,975
Oh, that's too bad.
775
00:45:00,147 --> 00:45:01,273
Well, what next?
776
00:45:01,448 --> 00:45:04,144
I guess we'll just have to go back
to town.
777
00:45:10,023 --> 00:45:11,422
It says bus stop.
778
00:45:11,592 --> 00:45:14,117
Oh, let's walk.
We've been sitting for days.
779
00:45:14,294 --> 00:45:16,421
You know,
this girl has a mean streak in her.
780
00:45:16,597 --> 00:45:18,155
Because she's glad we're stuck?
781
00:45:18,332 --> 00:45:19,390
-Guess what?
-What?
782
00:45:19,566 --> 00:45:21,693
-You're right.
-You're right.
783
00:45:49,663 --> 00:45:51,392
How do you like that?
784
00:45:51,565 --> 00:45:52,623
Rain.
785
00:45:52,799 --> 00:45:55,063
You said, you felt
there was gonna be a storm.
786
00:45:55,235 --> 00:45:58,602
Uncle Sam spends millions to build
highways, not a single car in sight.
787
00:45:59,239 --> 00:46:01,036
Why does this always have to happen?
788
00:46:01,208 --> 00:46:05,201
I never had such a time in my life.
Oh, this is terrible.
789
00:46:05,379 --> 00:46:07,745
Hey, look.
Hey, watch out, you'll get wet.
790
00:46:07,915 --> 00:46:10,748
It's too much, I tell you.
I can't stand it.
791
00:46:10,918 --> 00:46:12,283
-Something wrong?
-Wrong?
792
00:46:12,452 --> 00:46:14,613
I'm loaded with misery.
793
00:46:14,788 --> 00:46:16,415
Well, unload it on us, brother.
794
00:46:16,590 --> 00:46:19,423
Oh, what's the use?
795
00:46:21,128 --> 00:46:22,925
Maybe you could help me push it?
796
00:46:23,096 --> 00:46:25,223
We not only push troubles,
we make them vanish.
797
00:46:25,399 --> 00:46:29,358
Oh, this one, gentlemen, won't vanish.
Sometimes I wish it would.
798
00:46:29,536 --> 00:46:32,767
I'm afraid it's still down the road
just where I left it.
799
00:46:32,940 --> 00:46:34,066
What did you left?
800
00:46:34,241 --> 00:46:36,141
The Isotta, gentlemen.
801
00:46:36,310 --> 00:46:40,610
-What's that?
-It's a car. Italian, I think.
802
00:46:40,847 --> 00:46:44,248
You've got a car down the road,
we're standing sweating out a routine?
803
00:46:44,418 --> 00:46:47,012
-What are we waiting for?
-You give me heart, gentlemen.
804
00:46:47,187 --> 00:46:50,315
I'm afraid it will take more than
good wishes to get that car going.
805
00:46:50,490 --> 00:46:51,479
We'll find out.
806
00:46:51,658 --> 00:46:55,025
Well, it all started when that actor
got a contract to go to Hollywood.
807
00:46:55,195 --> 00:46:58,289
That darned ham decided to ride there
in grand style.
808
00:46:58,465 --> 00:47:01,263
He got as far as La Junta
and broke down in front of my door.
809
00:47:01,435 --> 00:47:05,064
He was a nice fellow, my wife's
a hospitable woman. We took him in.
810
00:47:05,238 --> 00:47:08,605
It was pleasant to talk to someone
from the East. I'm from New Jersey.
811
00:47:08,775 --> 00:47:11,039
Came out West
because my wife wanted altitude.
812
00:47:11,211 --> 00:47:15,011
I didn't like the West, I hate altitude.
And I was unhappy.
813
00:47:15,182 --> 00:47:19,278
And that actor came into my miserable
life with his miserable Isotta.
814
00:47:19,453 --> 00:47:21,853
He stayed a week and when he left,
he left by train.
815
00:47:22,022 --> 00:47:23,649
But he sold me the car first.
816
00:47:23,824 --> 00:47:27,351
I only bought it because my wife told me
I should. She liked the upholstery.
817
00:47:27,527 --> 00:47:30,894
She didn't care about transmission,
connecting rod or clutch.
818
00:47:31,064 --> 00:47:34,363
Every time something happens to
this car, it's special and expensive.
819
00:47:34,534 --> 00:47:36,661
Something always happens
and now it's raining.
820
00:47:36,837 --> 00:47:38,168
Something's the matter again.
821
00:47:38,338 --> 00:47:42,365
I don't care what it is,
I never want to see that car again.
822
00:47:42,542 --> 00:47:45,636
There it is, the ingrate.
823
00:47:50,417 --> 00:47:51,941
Come on, I'll take a look at it.
824
00:47:52,119 --> 00:47:54,280
-I'll try to start the engine.
-An optimist.
825
00:47:54,454 --> 00:47:56,285
Get out of the rain.
826
00:48:03,964 --> 00:48:06,455
Sure is a beautiful job.
827
00:48:07,467 --> 00:48:09,230
-What's the matter?
-Oh, I'm cold.
828
00:48:09,403 --> 00:48:13,567
I have a heater. This car has
everything except an engine.
829
00:48:13,740 --> 00:48:15,401
Are you three together?
830
00:48:15,575 --> 00:48:17,440
I guess so.
831
00:48:19,312 --> 00:48:21,872
Maybe you would like
to buy a car together?
832
00:48:22,049 --> 00:48:25,348
-A car without an engine?
-Anyway, we couldn't afford it.
833
00:48:25,519 --> 00:48:27,851
It isn't a question of affording.
834
00:48:28,021 --> 00:48:30,114
It's a question of the pleasure
it'd give you.
835
00:48:30,290 --> 00:48:32,724
-Pleasure?
-Who's better entitled to pleasure...
836
00:48:32,893 --> 00:48:35,794
...than fellows like you.
You're those who won the war for us.
837
00:48:35,962 --> 00:48:38,624
If we wanted to buy a car,
we'd go to a secondhand lot.
838
00:48:38,799 --> 00:48:41,529
Now, why would you do that?
What have they got today?
839
00:48:41,702 --> 00:48:43,602
A bunch of lemons?
A lot of hopped-up wrecks.
840
00:48:43,770 --> 00:48:46,238
If they had a decent car,
what do you get out of it?
841
00:48:46,406 --> 00:48:50,035
But anxiety, contracts,
finance companies, headaches.
842
00:48:57,918 --> 00:48:59,977
Say, how much do you want
for this car?
843
00:49:01,321 --> 00:49:03,289
How much would you offer?
844
00:49:03,457 --> 00:49:05,891
I have $300 in traveler's checks.
845
00:49:06,059 --> 00:49:07,993
Traveler's checks
are good enough for me.
846
00:49:08,161 --> 00:49:10,129
What would you want with this car?
847
00:49:10,297 --> 00:49:13,562
I'm going to Hollywood. It would
be nice to make a great big splash.
848
00:49:14,000 --> 00:49:17,299
I can assure you it will make a splash.
849
00:49:25,112 --> 00:49:27,273
But I can't let it go for 300.
850
00:49:27,447 --> 00:49:31,474
I spent that much on hotel bills waiting
for parts to arrive from Chicago.
851
00:49:33,220 --> 00:49:34,915
You have a valuable item.
852
00:49:35,088 --> 00:49:36,248
What item?
853
00:49:36,423 --> 00:49:39,950
-A genuine collector's item.
-The helmet?
854
00:49:40,127 --> 00:49:42,186
A helmet. Well, what's that to me?
855
00:49:43,196 --> 00:49:46,597
Well, I was offered $ 150 for it
and turned it down.
856
00:49:46,767 --> 00:49:48,928
The longer I keep it,
the more valuable it gets.
857
00:49:49,102 --> 00:49:50,592
It has the Rommel insignia.
858
00:49:51,605 --> 00:49:53,129
An antique.
859
00:49:53,306 --> 00:49:55,206
Could I perhaps see the item?
860
00:49:55,375 --> 00:49:58,936
I'm not saying I'll take it
but I'd like to see it.
861
00:49:59,613 --> 00:50:01,604
Dink, come here.
862
00:50:01,782 --> 00:50:03,340
Yeah?
863
00:50:03,517 --> 00:50:06,452
-What is it?
-Give me that helmet.
864
00:50:06,987 --> 00:50:08,477
Well, what do you say?
865
00:50:08,655 --> 00:50:11,146
You can't buy a thing like that
for a 150 bananas.
866
00:50:11,324 --> 00:50:13,554
Oh, I'm not interested in money.
867
00:50:13,727 --> 00:50:18,027
A real souvenir from a real hero
of the Marines.
868
00:50:22,936 --> 00:50:24,927
I can't resist it.
869
00:50:25,105 --> 00:50:28,802
Friends, the car is yours.
870
00:50:37,651 --> 00:50:39,619
-You know what, boys?
-What?
871
00:50:39,786 --> 00:50:40,775
We bought a car.
872
00:50:40,954 --> 00:50:42,979
-You're right.
-You're right.
873
00:51:21,428 --> 00:51:23,419
You know, it's really a nice car.
874
00:51:24,130 --> 00:51:25,324
With me driving.
875
00:51:26,733 --> 00:51:28,598
Better than the train.
876
00:51:28,768 --> 00:51:31,896
-Cozier.
-I think so too.
877
00:51:33,173 --> 00:51:35,767
Next town we hit,
I wanna make a phone call.
878
00:51:35,942 --> 00:51:38,809
-Who do you wanna call? A friend?
-Dink.
879
00:51:38,979 --> 00:51:41,641
Well, I just don't want her
talking to strangers.
880
00:51:50,824 --> 00:51:53,725
-Hello, folks. Gas?
-Hello. Yup.
881
00:51:53,894 --> 00:51:56,124
-Do you have a telephone?
-Sure. Right in there.
882
00:51:56,296 --> 00:51:57,888
Thank you.
883
00:52:01,401 --> 00:52:05,269
-Can you reach it?
-Oh, you're doggone right I can.
884
00:52:12,042 --> 00:52:13,031
Yes?
885
00:52:13,210 --> 00:52:14,234
Who?
886
00:52:14,411 --> 00:52:15,503
Christopher Madden?
887
00:52:15,679 --> 00:52:18,910
Oh, sure, we'll accept the charges.
Put her on.
888
00:52:19,083 --> 00:52:20,812
Hello, Ms. Madden.
889
00:52:20,984 --> 00:52:24,852
Yes, just a moment, Ms. Madden.
Just... Mr. Baldwin.
890
00:52:25,022 --> 00:52:29,083
Mr. Ba... Mr. Baldwin,
Ms. Madden is on the phone.
891
00:52:29,827 --> 00:52:31,454
Ms. Madden.
892
00:52:32,529 --> 00:52:34,588
What's happened to you?
Where are you?
893
00:52:34,765 --> 00:52:36,630
I am in Raton, New Mexico.
894
00:52:36,834 --> 00:52:39,064
Where in heaven's name
is Raton, New Mexico?
895
00:52:39,236 --> 00:52:40,464
In New Mexico.
896
00:52:40,637 --> 00:52:42,070
Oh, but that's impossible.
897
00:52:42,239 --> 00:52:45,003
We expect you this afternoon.
I've arranged a big reception.
898
00:52:45,175 --> 00:52:48,269
I've sent out notices to the press.
You can't do this to me.
899
00:52:48,445 --> 00:52:49,469
How did this happen?
900
00:52:49,646 --> 00:52:54,242
I missed the Chief, so I took
the Sunrise Limited as far as La Junta.
901
00:52:54,418 --> 00:52:55,749
Why La Junta?
902
00:52:55,919 --> 00:52:58,149
Because that's where I was taken
off the train.
903
00:52:58,322 --> 00:53:00,313
Taken off?
What do you mean taken off?
904
00:53:00,491 --> 00:53:01,958
They thought I was a beetle.
905
00:53:02,126 --> 00:53:03,855
A what?
906
00:53:04,595 --> 00:53:08,827
B like in Boston, double E-T-L-E.
907
00:53:08,999 --> 00:53:11,160
Oh, I'll tell you all about it
when I see you.
908
00:53:11,335 --> 00:53:12,563
That doesn't sound so good.
909
00:53:12,736 --> 00:53:16,103
Don't worry. I'm not traveling under
my real name. Nobody knows who I am.
910
00:53:16,273 --> 00:53:17,399
Not even the Marines.
911
00:53:17,574 --> 00:53:19,974
The Marines? How many have you got?
912
00:53:20,144 --> 00:53:21,441
Only two.
913
00:53:21,612 --> 00:53:25,241
Rusty Thomas, he's Mark Winston,
and his pal Dink.
914
00:53:25,415 --> 00:53:30,011
Dink's driving my car.
Oh, yes, I bought an Isotta.
915
00:53:30,187 --> 00:53:33,350
A what? Never mind. Just tell me
where I can get in touch with you.
916
00:53:34,024 --> 00:53:36,185
You can't. I don't want
to take the chance.
917
00:53:36,360 --> 00:53:38,225
Rusty mustn't find out who I am yet.
918
00:53:38,395 --> 00:53:41,694
You're sure you're not letting
personal feelings run away with you?
919
00:53:41,865 --> 00:53:43,799
Of course I am.
920
00:53:43,967 --> 00:53:47,334
Because Here is Tomorrow is all
my personal feelings bound together.
921
00:53:47,504 --> 00:53:50,234
That's why I can tell you
he is Mark Winston.
922
00:53:50,407 --> 00:53:52,272
Just as I dreamed of him.
923
00:53:52,442 --> 00:53:55,741
We'll be there
late Friday or early Saturday.
924
00:53:55,913 --> 00:53:58,245
I'll call you as soon as we get there.
Bye.
925
00:53:58,415 --> 00:54:00,212
Ms. Madden? Ms. Madden?
926
00:54:00,384 --> 00:54:04,047
Ms. Madden... See if you can get
her back. She's in Raton, New Mexico.
927
00:54:04,221 --> 00:54:05,654
Raton, New Mexico.
928
00:54:05,823 --> 00:54:09,190
Look, Mr. Baldwin,
She made the front page.
929
00:54:09,359 --> 00:54:12,795
Both papers,
right next to Stalin and MacArthur.
930
00:54:12,963 --> 00:54:16,228
To make the early edition, I had to
give them the story ahead of time.
931
00:54:16,400 --> 00:54:17,765
-She won't be here.
-What?
932
00:54:17,935 --> 00:54:21,302
She missed the Chief, kicked off a train.
She's in Raton, New Mexico.
933
00:54:21,471 --> 00:54:24,770
Call the mayor, call the governor,
call everybody, call everything off.
934
00:54:24,942 --> 00:54:26,569
Yes, Mr. Baldwin.
935
00:54:44,761 --> 00:54:46,695
I hope Dink can fix it.
936
00:54:46,864 --> 00:54:50,595
Oh, sure. Dink's a first-class mechanic.
937
00:54:51,268 --> 00:54:53,759
But it'll take a little time.
938
00:54:54,972 --> 00:54:56,837
How long do you think it will take?
939
00:54:57,474 --> 00:55:00,637
Well, if he's half the man I think he is...
940
00:55:00,811 --> 00:55:02,779
...it'll take him a couple of hours.
941
00:55:09,019 --> 00:55:11,419
Say, what made you offer
to buy a car like that?
942
00:55:13,056 --> 00:55:16,514
Maybe I just wanted to show off
that I could buy it if I wanted to.
943
00:55:16,693 --> 00:55:18,820
-You know what?
-What?
944
00:55:19,329 --> 00:55:21,627
I don't think
that's why you bought it at all.
945
00:55:21,798 --> 00:55:24,028
-You don't?
-No, I don't.
946
00:55:24,201 --> 00:55:26,669
You want me to tell you
why you bought it?
947
00:55:26,837 --> 00:55:28,998
No, I don't think so.
948
00:55:29,172 --> 00:55:31,902
Maybe I won't like why I bought it.
949
00:55:44,221 --> 00:55:46,985
-Hello.
-How do you do?
950
00:55:52,129 --> 00:55:54,290
-Am I crowding you?
-Yes.
951
00:55:54,464 --> 00:55:55,556
Do you mind?
952
00:55:55,732 --> 00:55:57,256
No.
953
00:55:59,703 --> 00:56:01,136
Are you warm enough?
954
00:56:01,305 --> 00:56:02,966
Yes.
955
00:56:05,142 --> 00:56:07,167
Oh, what's the joke?
956
00:56:07,678 --> 00:56:08,667
Nothing.
957
00:56:08,845 --> 00:56:11,439
Well, come on. Tell me.
What made you laugh?
958
00:56:11,615 --> 00:56:13,242
Just you and me.
959
00:56:13,417 --> 00:56:16,318
Well, what's so funny about us?
960
00:56:16,653 --> 00:56:17,915
I laughed because I knew...
961
00:56:18,088 --> 00:56:20,716
...you were going to put
your arms around me and you did.
962
00:56:23,160 --> 00:56:25,958
I didn't exactly expect to surprise you.
963
00:56:26,129 --> 00:56:27,858
I know.
964
00:56:31,568 --> 00:56:34,765
I guess you have a pretty good idea
what I'm gonna do now.
965
00:56:35,105 --> 00:56:37,039
Any objections?
966
00:56:47,284 --> 00:56:49,252
Did that mean anything to you?
967
00:56:49,419 --> 00:56:50,545
Yes.
968
00:56:50,721 --> 00:56:52,086
What?
969
00:56:52,489 --> 00:56:53,717
Nice.
970
00:56:53,890 --> 00:56:55,585
Just nice?
971
00:56:55,926 --> 00:56:57,223
Very nice.
972
00:56:57,394 --> 00:56:59,794
You mean it could have been nicer?
973
00:57:01,164 --> 00:57:02,597
How?
974
00:57:05,002 --> 00:57:08,733
If it had happened
under different circumstances.
975
00:57:09,139 --> 00:57:12,905
You kissed me because we're
out here in a hayfield...
976
00:57:13,310 --> 00:57:18,771
...with the moon shining above
and a lot of stars winking at us.
977
00:57:19,983 --> 00:57:22,543
You see, if we could know
each other better...
978
00:57:22,719 --> 00:57:25,415
...if we could be sure
of what's inside of us...
979
00:57:25,589 --> 00:57:28,752
...our tastes, our interests,
our objectives.
980
00:57:28,925 --> 00:57:31,689
-That couldn't have made it any better.
-Yes, it would have.
981
00:57:31,862 --> 00:57:34,660
-You're wrong and I can prove it.
-You can?
982
00:57:41,805 --> 00:57:43,830
I told you I could prove it.
983
00:57:44,007 --> 00:57:46,407
Oh, you're unfair.
984
00:57:47,611 --> 00:57:50,774
Things like kisses
shouldn't be discussed.
985
00:57:50,947 --> 00:57:53,745
You make them sound
like they were laboratory tests.
986
00:57:53,917 --> 00:57:56,784
I? You're the one who wants
to analyze everything.
987
00:57:56,953 --> 00:57:59,888
I'd be perfectly willing
not to say another word.
988
00:58:00,057 --> 00:58:02,457
Well, that's all right with me.
989
00:58:02,926 --> 00:58:05,360
You're a little crazy, you know it.
990
00:58:07,164 --> 00:58:10,759
-Oh, no, please.
-Oh, why don't you stop thinking.
991
00:58:12,436 --> 00:58:14,267
No, stop it.
992
00:58:14,538 --> 00:58:17,098
Oh! No. Rusty, it's just...
993
00:58:17,274 --> 00:58:20,710
It's not good enough
to be carried away like this...
994
00:58:20,877 --> 00:58:23,311
...by an errant impulse.
995
00:58:23,680 --> 00:58:24,942
You know I like you.
996
00:58:25,115 --> 00:58:27,811
I'm fond of you, I'm very fond of you...
997
00:58:27,984 --> 00:58:29,611
...but I believe that you should...
998
00:58:29,786 --> 00:58:32,983
Et cetera, et cetera, et cetera,
and can we be friends?
999
00:58:33,156 --> 00:58:36,091
I wish I'd met you
before you read that book.
1000
00:58:36,259 --> 00:58:37,283
All finished?
1001
00:58:37,461 --> 00:58:39,452
All finished.
1002
00:58:41,965 --> 00:58:43,489
Come on.
1003
00:58:59,382 --> 00:59:02,783
Aren't you getting tired?
You've been driving almost 10 hours.
1004
00:59:02,953 --> 00:59:04,420
No.
1005
00:59:04,855 --> 00:59:06,049
Well, I am.
1006
00:59:06,223 --> 00:59:07,986
Wanna stop?
1007
00:59:08,625 --> 00:59:11,992
-No.
-I think the Isotta needs a little water.
1008
00:59:12,162 --> 00:59:14,494
We'll stop at the next ranch.
1009
00:59:15,432 --> 00:59:17,297
Oh, what's the matter with you?
1010
00:59:17,467 --> 00:59:18,491
Nothing.
1011
00:59:18,668 --> 00:59:21,262
Well, then why sit there
looking like...? Like...?
1012
00:59:21,438 --> 00:59:22,962
Like what?
1013
00:59:23,140 --> 00:59:26,132
I don't know but it's depressing.
1014
00:59:26,309 --> 00:59:27,776
Well...
1015
00:59:27,944 --> 00:59:29,707
...nobody says you have to look.
1016
00:59:29,880 --> 00:59:32,940
Something tells me it's time for me
to show off my tenor.
1017
00:59:33,216 --> 00:59:36,617
Do you know "It Must be Jelly
'Cause Jam Don't Shake Like That"?
1018
00:59:36,853 --> 00:59:37,911
No.
1019
00:59:38,088 --> 00:59:40,318
Well, do you know
"I'll Buy That Dream"?
1020
00:59:40,490 --> 00:59:44,449
Imagine me with my head
On your shoulder
1021
00:59:44,628 --> 00:59:48,997
And you with your lips growing bolder
1022
00:59:49,166 --> 00:59:52,795
A sky full of moon
And an old mellow tune
1023
00:59:52,969 --> 00:59:54,834
I'll buy that dream
1024
00:59:55,005 --> 00:59:56,529
Why don't you shut up?
1025
00:59:56,706 --> 00:59:59,470
Well, I'm just trying to be the life
of the party.
1026
01:00:41,618 --> 01:00:42,607
What's it all about?
1027
01:00:42,786 --> 01:00:45,414
They're happy to see us.
They're telling us their names.
1028
01:00:45,589 --> 01:00:47,386
Yes, we all have nice names.
1029
01:00:47,557 --> 01:00:52,494
Remedios, Chucho, Espacion,
ocotlan, Rosa, otelo.
1030
01:00:53,096 --> 01:00:54,927
Rusty, Kit, Dink.
1031
01:00:55,098 --> 01:00:58,295
Aviators. I, too, seƱores,
will be an aviator.
1032
01:00:58,468 --> 01:01:00,698
Mi padrecito says, "No, too young."
1033
01:01:00,870 --> 01:01:03,361
But already, seƱores,
I have constructed a plane.
1034
01:01:03,540 --> 01:01:05,030
Oh, that's a pretty good start.
1035
01:01:05,208 --> 01:01:08,041
Perhaps, you would like to look
at the plane I constructed.
1036
01:01:08,211 --> 01:01:10,577
-Sure.
-Gracias.
1037
01:01:10,747 --> 01:01:12,738
We are not long in the Estados Unidos.
1038
01:01:12,916 --> 01:01:16,249
The Presidente Roosevelt,
he wished us to come from Mexico.
1039
01:01:16,419 --> 01:01:18,182
We grow the crops and raise the sheep.
1040
01:01:18,388 --> 01:01:21,186
-You?
-I watch.
1041
01:01:22,859 --> 01:01:25,623
Only Dolores. She doesn't like it.
1042
01:01:25,795 --> 01:01:27,126
I know why she not like this.
1043
01:01:27,297 --> 01:01:29,697
Not enough caballeros
to take her out, that's why.
1044
01:01:42,812 --> 01:01:47,078
Please, for me you will forgive
the bad manners of my brothers.
1045
01:01:48,184 --> 01:01:50,675
You are Dolores, I presume.
1046
01:01:55,625 --> 01:01:56,887
SeƱores...
1047
01:01:57,060 --> 01:01:58,425
...seƱorita.
1048
01:01:58,595 --> 01:02:01,359
Perhaps you will grace
our poor and simple hacienda.
1049
01:02:01,531 --> 01:02:03,965
Oh, we had a beautiful hacienda
in Mexico.
1050
01:02:04,134 --> 01:02:07,399
Many rooms, much wine,
many beautiful flowers...
1051
01:02:07,570 --> 01:02:09,561
Not so...
1052
01:02:09,739 --> 01:02:12,173
oh, we... We are now prepared
with dinner.
1053
01:02:12,342 --> 01:02:14,606
Mi padrecito will be very proud...
1054
01:02:14,778 --> 01:02:17,576
...to have as his guests,
officers of the Estados Unidos.
1055
01:02:17,747 --> 01:02:20,580
He's a very patriotic man, padrecito.
1056
01:02:22,452 --> 01:02:25,546
Oh, thank you very much,
but I'm afraid we must be going.
1057
01:02:25,722 --> 01:02:27,656
Oh, I'm sure we can spare the time.
1058
01:02:27,824 --> 01:02:30,258
On behalf of our good neighbor policy.
Si, Si, Si.
1059
01:02:31,161 --> 01:02:34,892
Then come in, seƱores.
What is ours is yours.
1060
01:02:43,506 --> 01:02:45,974
Yeah, I see, see, see.
1061
01:02:46,142 --> 01:02:49,543
It is a P-38, seƱores,
as you will easily recognize.
1062
01:02:49,713 --> 01:02:52,147
-I made it back home.
-Good lines.
1063
01:02:52,315 --> 01:02:53,646
Gracias, seƱor.
1064
01:02:53,817 --> 01:02:55,717
-A high-class job.
-Muchas gracias.
1065
01:02:55,885 --> 01:02:58,945
-And made in Mexico.
-Si, si, si.
1066
01:03:21,010 --> 01:03:25,811
Otelo. Have not the bad manners
to seat yourself before the guests.
1067
01:03:25,982 --> 01:03:28,075
SeƱores, seƱorita, please sit down.
1068
01:03:33,089 --> 01:03:36,058
Are the hands of the little ones clean?
1069
01:03:37,761 --> 01:03:41,322
Good. You will show our guests
not only hospitality...
1070
01:03:41,498 --> 01:03:43,932
...but manners befitting the ortegas.
1071
01:03:44,100 --> 01:03:46,261
SeƱores, seƱorita...
1072
01:03:46,436 --> 01:03:49,337
...it is only a humble meal
we have to offer you...
1073
01:03:49,506 --> 01:03:51,997
...but from our hearts,
we are happy to have you here.
1074
01:03:52,175 --> 01:03:54,200
-Thank you.
-Thank you.
1075
01:03:54,944 --> 01:03:56,775
Arroz con pollo?
1076
01:03:56,946 --> 01:03:59,107
Any time you say.
1077
01:03:59,916 --> 01:04:02,544
She means,
do you want chicken and rice.
1078
01:04:03,453 --> 01:04:05,353
Are you sure?
1079
01:04:06,289 --> 01:04:08,450
The seƱorita looks a little pale.
1080
01:04:08,625 --> 01:04:11,116
Our peppers will warm her blood.
1081
01:04:11,294 --> 01:04:14,889
In a Mexican family,
she will thrive and grow nice and fat.
1082
01:04:15,064 --> 01:04:16,861
Don't let it worry you, SeƱor Ortega.
1083
01:04:17,033 --> 01:04:19,866
Ever since we've known her,
she always been a little thin.
1084
01:04:20,036 --> 01:04:23,870
Papa, you see the guests are flyers
and they are big and strong.
1085
01:04:24,040 --> 01:04:27,305
Perhaps you'll allow me to become
a flyer for the Estados Unidos also.
1086
01:04:28,044 --> 01:04:30,103
It is not in the spirit of hospitality...
1087
01:04:30,280 --> 01:04:33,716
...to discuss private matters
when guests are present.
1088
01:04:45,028 --> 01:04:48,520
Please, seƱor,
don't let me make you inconvenience.
1089
01:04:48,698 --> 01:04:50,188
Not at all.
1090
01:04:50,366 --> 01:04:51,833
There's plenty of room.
1091
01:04:56,206 --> 01:04:59,937
You must pardon me, seƱorita,
for that forwardness of my offsprings.
1092
01:05:00,109 --> 01:05:04,136
As you can see,
they lack the firm hand of their mother.
1093
01:05:05,281 --> 01:05:08,876
Papa speaks much nicer
about Mama since she's gone.
1094
01:05:46,155 --> 01:05:48,123
You do not look happy, seƱorita.
1095
01:05:48,291 --> 01:05:51,624
Perhaps it's Dolores has been making
big eyes at the seƱor aviador.
1096
01:05:52,962 --> 01:05:54,088
Of course not.
1097
01:05:54,264 --> 01:05:56,664
The seƱor aviator
is only a friend of mine.
1098
01:05:56,833 --> 01:05:58,027
Dolores says not.
1099
01:05:58,201 --> 01:06:00,761
Dolores says
the seƱorita loves the aviador...
1100
01:06:00,937 --> 01:06:03,565
...the one who has the blue eyes
and the dark hair...
1101
01:06:03,740 --> 01:06:05,264
...which is pleasing to women.
1102
01:06:05,875 --> 01:06:07,706
Dolores assumes too much.
1103
01:06:07,877 --> 01:06:09,242
Dolores is 18.
1104
01:06:09,412 --> 01:06:11,346
Dolores know all about caballero.
1105
01:06:11,514 --> 01:06:14,108
She knew lots of caballeros
back in Mexico.
1106
01:06:15,151 --> 01:06:16,880
I'll bet.
1107
01:06:17,487 --> 01:06:20,081
Rusty says we have time for me
to do these shirts.
1108
01:06:20,256 --> 01:06:23,157
Rusty seems to have forgotten
he has a date in San Diego.
1109
01:06:23,326 --> 01:06:25,886
-We'll make it all right.
-Here, seƱor, I'll take them.
1110
01:06:26,062 --> 01:06:28,587
-Fine, thanks.
-Say, would you mind telling me...
1111
01:06:28,765 --> 01:06:31,666
...just when you two gay caballeros
contemplate leaving?
1112
01:06:31,834 --> 01:06:34,769
Well, Dolores figures
we should wait till it cools off.
1113
01:06:34,938 --> 01:06:37,031
That Dolores.
1114
01:06:38,107 --> 01:06:39,972
Besides, her girlfriend is coming over.
1115
01:06:40,143 --> 01:06:43,203
Oh, what does she figure for me to do
in the mean time?
1116
01:06:43,379 --> 01:06:46,246
Well, Rusty thought
you needed a little siesta.
1117
01:06:46,416 --> 01:06:48,316
You look awfully tired.
1118
01:06:53,790 --> 01:06:56,224
Come, I give you my bed.
1119
01:07:56,786 --> 01:07:58,048
SeƱorita.
1120
01:07:58,221 --> 01:08:00,883
That was a very short siesta.
1121
01:08:01,524 --> 01:08:03,151
It's a little warm, isn't it?
1122
01:08:03,326 --> 01:08:06,261
-Sit down, please.
-Thank you.
1123
01:08:08,931 --> 01:08:11,422
You have very nice children,
SeƱor Ortega.
1124
01:08:11,601 --> 01:08:14,661
Oh, yes, only for Dolores do I fear.
1125
01:08:14,837 --> 01:08:16,600
She has too much rich blood.
1126
01:08:19,876 --> 01:08:23,607
She'll calm down when she finds
something to do that will keep her busy.
1127
01:08:23,780 --> 01:08:25,111
I hope so.
1128
01:08:25,281 --> 01:08:28,478
And you, seƱorita,
with what do you occupy yourself?
1129
01:08:28,651 --> 01:08:29,640
I'm a writer.
1130
01:08:29,819 --> 01:08:33,118
Oh, an artist. That is good.
1131
01:08:33,289 --> 01:08:35,553
And of what does the seƱorita write?
1132
01:08:35,725 --> 01:08:38,660
Well, I've written only one book.
1133
01:08:40,897 --> 01:08:42,888
It concerns a man...
1134
01:08:43,066 --> 01:08:46,365
...who can't reconcile
his ideals with the woman he loves.
1135
01:08:46,536 --> 01:08:48,629
That is indeed a story of importance.
1136
01:08:48,805 --> 01:08:53,265
But has the seƱorita the experience
to attempt so deep a philosophy?
1137
01:08:53,443 --> 01:08:56,776
Well, I've kept my eyes open.
And I've read a great deal.
1138
01:08:56,946 --> 01:09:00,609
You will pardon the observations,
seƱorita, but to a man of my years...
1139
01:09:00,783 --> 01:09:04,913
...it would seem best to first live
and then write a book.
1140
01:09:05,722 --> 01:09:08,782
To live appears to me to be full
of confusion and very little else.
1141
01:09:08,958 --> 01:09:11,984
Confusion, yes, but it is better to live
and make the confusion...
1142
01:09:12,161 --> 01:09:14,925
...than to burrow and not live.
1143
01:09:15,998 --> 01:09:18,091
SeƱor Ortega...
1144
01:09:19,068 --> 01:09:21,628
...it's obvious you're a man of the world.
1145
01:09:21,804 --> 01:09:24,034
You flatter me, seƱorita.
1146
01:09:24,240 --> 01:09:26,140
It's that...
1147
01:09:27,076 --> 01:09:30,534
I seem to have the wrong idea
about love.
1148
01:09:31,414 --> 01:09:32,642
Love.
1149
01:09:32,815 --> 01:09:34,646
You see, I always thought that love...
1150
01:09:34,817 --> 01:09:36,808
...when it's real, should be...
1151
01:09:36,986 --> 01:09:40,547
...gentle and considerate.
It should have a great deal of dignity.
1152
01:09:40,723 --> 01:09:43,157
SeƱorita, the reverse.
1153
01:09:43,326 --> 01:09:46,591
It is brutal, selfish and turbulent.
1154
01:09:47,163 --> 01:09:51,566
To be young again.
To feel the primitive urge of conquest.
1155
01:09:51,734 --> 01:09:53,224
SeƱorita...
1156
01:09:53,402 --> 01:09:56,530
...I can remember as yesterday,
a little dancer in Guadalajara.
1157
01:09:56,706 --> 01:10:00,233
Her skin the color of ripe corn,
long hair thick and black as the night.
1158
01:10:00,409 --> 01:10:04,539
Constantly, she put me to torment.
Never could I be certain she was mine.
1159
01:10:04,714 --> 01:10:09,378
She scorned me, hurt me, humiliated me
before my friends. She was wonderful.
1160
01:10:09,552 --> 01:10:11,213
-Wonderful?
-Yes, seƱorita.
1161
01:10:11,387 --> 01:10:14,584
This she gave me when I attempted
to arouse her jealousy with another.
1162
01:10:14,757 --> 01:10:17,555
SeƱorita, she was a woman.
1163
01:10:18,628 --> 01:10:20,186
And that's what a man wants?
1164
01:10:20,363 --> 01:10:22,456
That's what a man remembers.
1165
01:10:30,306 --> 01:10:32,206
SeƱor Ortega.
1166
01:10:33,142 --> 01:10:35,576
You've honored me
with your confidence.
1167
01:10:35,745 --> 01:10:38,077
I feel I owe you the same sincerity.
1168
01:10:38,247 --> 01:10:41,307
I noticed the seƱorita appears disturbed.
1169
01:10:41,484 --> 01:10:43,952
You've been so kind and gracious.
1170
01:10:44,120 --> 01:10:46,611
You've treated us with respect.
1171
01:10:47,456 --> 01:10:50,084
SeƱor, we don't deserve it.
1172
01:10:50,259 --> 01:10:52,386
You mustn't be too modest, seƱorita.
1173
01:10:52,562 --> 01:10:56,054
It's an admirable trait
but not very practical.
1174
01:10:57,900 --> 01:11:00,698
The tall aviator and I...
1175
01:11:00,870 --> 01:11:02,929
We've been friends for years.
1176
01:11:03,105 --> 01:11:04,970
I knew that from the first minute.
1177
01:11:05,141 --> 01:11:06,699
You did?
1178
01:11:06,876 --> 01:11:09,709
Oh, no,
I don't think you understand, seƱor.
1179
01:11:10,012 --> 01:11:12,071
We should have been married long ago.
1180
01:11:12,248 --> 01:11:16,275
It's wrong. It's very wrong, but not new.
1181
01:11:18,821 --> 01:11:21,688
I love him, seƱor,
but he treats me like a slave.
1182
01:11:21,858 --> 01:11:25,453
He drinks, he stays out late
with other women...
1183
01:11:25,628 --> 01:11:28,791
...and when he comes home,
he beats me.
1184
01:11:28,965 --> 01:11:32,765
Love and violence walk hand in hand,
seƱorita.
1185
01:11:37,006 --> 01:11:39,338
Well, all right, but that's not all.
1186
01:11:39,508 --> 01:11:42,238
-I know.
-No, you don't.
1187
01:11:42,411 --> 01:11:45,710
Those two men out there,
they're not Marine officers.
1188
01:11:45,882 --> 01:11:47,850
They... They stole their uniforms.
1189
01:11:48,017 --> 01:11:51,384
-Not officers of the Estados Unidos?
-No.
1190
01:11:54,857 --> 01:11:58,759
Remember your children.
Don't shoot, no, no.
1191
01:12:50,513 --> 01:12:52,140
Okay, Ms. Klotch, come clean.
1192
01:12:52,315 --> 01:12:54,545
-I have nothing to say.
-I said come clean.
1193
01:12:54,717 --> 01:12:57,914
-But I didn't do anything.
-I'm asking you for the last time.
1194
01:12:58,087 --> 01:13:00,988
Oh, you're wasting valuable time.
Now, come on. Let's go.
1195
01:13:01,157 --> 01:13:02,852
That's exactly what we're gonna do.
1196
01:13:03,025 --> 01:13:05,516
-Come on, Dink.
-What?
1197
01:13:07,063 --> 01:13:08,121
What are you doing?
1198
01:13:08,297 --> 01:13:09,821
-Goodbye, Ms. Klotch.
-Goodbye.
1199
01:13:09,999 --> 01:13:11,091
Oh, no.
1200
01:13:11,267 --> 01:13:13,633
Oh, Rusty.
1201
01:13:13,803 --> 01:13:15,134
Dink.
1202
01:13:15,304 --> 01:13:18,239
Rusty... Now don't.
1203
01:13:18,874 --> 01:13:21,536
Oh, come on now, stop that.
1204
01:13:21,711 --> 01:13:23,440
Come here.
1205
01:13:23,612 --> 01:13:25,443
Rusty.
1206
01:13:25,614 --> 01:13:28,481
All right, I confess.
1207
01:13:28,651 --> 01:13:31,279
I told him that you and I were
an old story...
1208
01:13:31,454 --> 01:13:33,854
...and should have been
married long ago.
1209
01:13:34,023 --> 01:13:37,515
So I thought that would do the trick,
but it didn't.
1210
01:13:37,693 --> 01:13:40,423
So then I embellished it a little.
1211
01:13:40,596 --> 01:13:44,657
I told him you came home late at night
and beat me when you were drunk.
1212
01:13:44,834 --> 01:13:46,267
That's when he took to the gun?
1213
01:13:46,435 --> 01:13:49,632
No, he said love and violence
work hand in hand.
1214
01:13:49,805 --> 01:13:51,568
So then I got a little desperate.
1215
01:13:51,741 --> 01:13:52,901
And what came up?
1216
01:13:53,075 --> 01:13:55,270
I'm afraid you're not gonna like this.
1217
01:13:55,444 --> 01:13:56,809
Never mind that.
1218
01:13:56,979 --> 01:13:59,209
You and Rusty are not in the Marines.
1219
01:13:59,415 --> 01:14:00,404
-What?
-We aren't?
1220
01:14:01,283 --> 01:14:03,877
No, you stole those uniforms.
1221
01:14:04,053 --> 01:14:05,384
That's when he got the gun.
1222
01:14:05,554 --> 01:14:07,920
Oh, now, what would make you
do a thing like that?
1223
01:14:08,090 --> 01:14:10,422
This girl should be locked up.
1224
01:14:11,227 --> 01:14:12,694
-Rusty, you know what?
-What?
1225
01:14:12,862 --> 01:14:16,059
The reason Ms. Klotch told SeƱor
Ortega we aren't in the Marines...
1226
01:14:16,232 --> 01:14:19,292
...was because she didn't want you
to have anything to do with Dolores.
1227
01:14:19,468 --> 01:14:20,901
You don't say.
1228
01:14:21,670 --> 01:14:22,659
Ms. Klotch...
1229
01:14:22,838 --> 01:14:26,296
...I am about to present you a decoration
I thought no girl would wear.
1230
01:14:26,876 --> 01:14:29,606
Do you take this man
to be the fellow you're involved with?
1231
01:14:29,779 --> 01:14:31,144
Oh, Dink.
1232
01:14:31,313 --> 01:14:34,908
Do you, Rusty Thomas, take this woman
to be the beetle you're involved with?
1233
01:14:35,084 --> 01:14:37,985
I now pronounce you all involved.
1234
01:14:38,254 --> 01:14:42,486
Imagine me with my head
On your shoulder
1235
01:14:42,658 --> 01:14:46,719
And you with your lips growing bolder
1236
01:14:46,896 --> 01:14:51,731
A sky full of moon
And an old mellow tune
1237
01:14:51,901 --> 01:14:55,064
I'll buy that dream
1238
01:15:04,313 --> 01:15:07,407
Fellows say there are more beautiful
beetles here in Albuquerque...
1239
01:15:07,583 --> 01:15:09,608
...than any other place
in the United States.
1240
01:15:09,785 --> 01:15:11,343
Not that it would interest you.
1241
01:15:11,520 --> 01:15:14,683
I'm interested in anything
that interests you.
1242
01:15:26,135 --> 01:15:27,124
Yes, sir?
1243
01:15:27,303 --> 01:15:30,363
I guess it'll take 35 gallons or so.
1244
01:15:34,176 --> 01:15:35,643
Oh, a hotel.
1245
01:15:35,811 --> 01:15:37,540
Would you like to stop overnight?
1246
01:15:37,713 --> 01:15:39,806
Wouldn't it be wonderful
to sleep in a bed?
1247
01:15:39,982 --> 01:15:42,075
Well, let's see how much we've got.
1248
01:15:42,251 --> 01:15:43,775
Let's see.
1249
01:15:43,953 --> 01:15:47,445
Four dollars, 35 cents and 6 yen.
1250
01:15:47,623 --> 01:15:49,750
Oh, that's just enough to keep us going.
1251
01:15:49,925 --> 01:15:51,893
-Where is it?
-What are you looking for?
1252
01:15:52,061 --> 01:15:53,119
My bag.
1253
01:15:53,295 --> 01:15:55,354
Well, are you sure you didn't lose it?
1254
01:15:56,031 --> 01:15:58,192
-Oh, I left it at the ortega's.
-Oh, that's fine.
1255
01:15:58,367 --> 01:15:59,959
I know just where I left it.
1256
01:16:00,136 --> 01:16:02,161
That's all we'd have to do
is go back there.
1257
01:16:02,338 --> 01:16:03,703
But all my papers are in it.
1258
01:16:03,873 --> 01:16:06,501
Maybe you wanna go back
and face that shotgun. Not me.
1259
01:16:06,675 --> 01:16:08,609
Say, couldn't I cash a check
at the hotel?
1260
01:16:08,777 --> 01:16:10,438
Sure, if you're registered.
1261
01:16:10,613 --> 01:16:13,878
Boys, you're my guests for the night.
1262
01:16:28,497 --> 01:16:29,964
-Good evening.
-Yes?
1263
01:16:30,132 --> 01:16:31,724
Do you have three rooms with baths?
1264
01:16:31,901 --> 01:16:35,098
I have three rooms
with a bathroom on each floor.
1265
01:16:35,271 --> 01:16:36,636
That'll be all right, I guess.
1266
01:16:36,805 --> 01:16:39,239
-Three dollars a room, dollar for a bath.
-Fine.
1267
01:16:39,408 --> 01:16:41,706
Will you sign the register, please?
1268
01:16:42,111 --> 01:16:43,100
You have some baggage?
1269
01:16:43,279 --> 01:16:47,010
Yes, in the car, at the station.
My two friends are out there.
1270
01:16:49,752 --> 01:16:52,220
-What is it?
-Bring the bags from the car.
1271
01:16:52,388 --> 01:16:55,721
Oh, but first, see if we have three
rooms ready for Miss...
1272
01:16:55,891 --> 01:16:58,155
Ms. Christopher Madden.
1273
01:16:58,327 --> 01:17:00,420
Not the Christopher Madden?
1274
01:17:00,596 --> 01:17:03,258
Harry, Harry,
this is Christopher Madden.
1275
01:17:03,866 --> 01:17:05,390
Who's Christopher Madden?
1276
01:17:05,568 --> 01:17:08,901
Why, she's the girl who wrote
that book, Here Is Tomorrow.
1277
01:17:11,006 --> 01:17:12,564
Oh, that one.
1278
01:17:14,510 --> 01:17:16,102
I gather you didn't like it.
1279
01:17:16,278 --> 01:17:17,745
I don't read books.
1280
01:17:17,913 --> 01:17:20,643
She didn't use to either
until she joined that club.
1281
01:17:21,317 --> 01:17:22,807
Don't listen to him, Ms. Madden.
1282
01:17:22,985 --> 01:17:26,250
I'm so honored to have you with us.
The girls will be thrilled.
1283
01:17:26,422 --> 01:17:29,653
Oh, I'm sorry, I'll have to ask you
to keep my identity a secret.
1284
01:17:29,825 --> 01:17:32,089
I'm traveling under the name
of Kit Klotch.
1285
01:17:32,261 --> 01:17:34,252
Not even my companions know
who I am.
1286
01:17:34,430 --> 01:17:38,264
See? She's ashamed
because of that book.
1287
01:17:39,568 --> 01:17:42,196
Not exactly, but I have certain reasons.
1288
01:17:42,371 --> 01:17:45,534
You know, you're the first real
celebrity to stay in this hotel.
1289
01:17:45,708 --> 01:17:49,041
There is a legend that Buffalo Bill
once spent a night here...
1290
01:17:49,211 --> 01:17:50,610
...but he wasn't registered.
1291
01:17:50,779 --> 01:17:53,145
Oh, Ms. Madden,
I hope you'll be comfortable.
1292
01:17:53,315 --> 01:17:55,283
Is there anything I could do for you?
1293
01:17:55,451 --> 01:17:59,046
Oh, yes, would you cash
a $50 check for me?
1294
01:17:59,221 --> 01:18:00,313
Of course, I will.
1295
01:18:00,489 --> 01:18:03,925
-Have you a blank check? Thank you.
-Yes. Right here.
1296
01:18:10,633 --> 01:18:14,330
-Christopher Madden.
-Isn't that wonderful?
1297
01:18:21,677 --> 01:18:24,145
-I hope you'll never cash it.
-I hope not.
1298
01:18:24,313 --> 01:18:27,077
In 10 years, her signature alone
will be worth $50.
1299
01:18:27,249 --> 01:18:30,013
I'll get her autograph in my book.
1300
01:18:31,186 --> 01:18:34,917
Please, I told you I promised her
not to tell anybody.
1301
01:18:35,090 --> 01:18:37,718
But, of course, if you girls happen
to be in the lobby...
1302
01:18:37,893 --> 01:18:39,383
...and one of you recognize her.
1303
01:18:39,561 --> 01:18:41,825
-That's different.
-She might even make a speech.
1304
01:18:41,997 --> 01:18:44,056
Maybe, but don't all be standing around.
1305
01:18:44,233 --> 01:18:48,226
Act casual. Sit down, sit down.
1306
01:18:53,809 --> 01:18:55,834
Mr. Gibbs.
1307
01:18:59,615 --> 01:19:01,708
-Hello, Mrs. Randall.
-Hello, Gibbs.
1308
01:19:01,884 --> 01:19:05,547
I hear you're telling everybody that
Christopher Madden is staying with you.
1309
01:19:05,721 --> 01:19:08,315
I'm sure I don't know
what you're talking about, Gibbs.
1310
01:19:08,490 --> 01:19:11,391
It must be a rumor. I'll thank you
not to put it in your paper.
1311
01:19:11,560 --> 01:19:14,757
Oh, don't worry, I wouldn't.
Not even if you said she was here.
1312
01:19:14,930 --> 01:19:18,730
Well, I didn't say she was.
But why wouldn't you if I told you?
1313
01:19:18,901 --> 01:19:21,927
Don't you think our town
should be proud of Ms. Madden?
1314
01:19:22,104 --> 01:19:24,129
I certainly do.
But I wouldn't publish it...
1315
01:19:24,306 --> 01:19:26,740
...for the reason Ms. Madden
couldn't be in our town.
1316
01:19:26,909 --> 01:19:28,877
Well, I didn't say she was.
1317
01:19:29,044 --> 01:19:30,944
But why do you say she couldn't be?
1318
01:19:31,113 --> 01:19:34,310
Because I already put it in the paper
that she arrived in Hollywood.
1319
01:19:34,483 --> 01:19:35,643
But why did you do that?
1320
01:19:35,818 --> 01:19:39,379
Because there are news services that
send little wires around the country.
1321
01:19:39,555 --> 01:19:41,853
That's how I happen to know, here.
1322
01:19:42,024 --> 01:19:43,252
"Hollywood, California"
1323
01:19:43,425 --> 01:19:46,724
"Christopher Madden, the author
of the bestseller, Here is Tomorrow...
1324
01:19:46,895 --> 01:19:48,624
...arrived in Hollywood today.
1325
01:19:48,797 --> 01:19:51,061
Henry Baldwin
who bought the rights to the book...
1326
01:19:51,233 --> 01:19:53,633
...has given a reception
of the Hollywood tradition.
1327
01:19:53,802 --> 01:19:55,997
Among the celebrities present
was Lana Turner."
1328
01:19:56,171 --> 01:19:57,832
It can't be. It can't.
1329
01:19:58,006 --> 01:19:59,997
Really, Bertha, you're something
of a fool.
1330
01:20:00,175 --> 01:20:01,403
I should say so.
1331
01:20:01,577 --> 01:20:04,478
And I cashed her check. I gave her $50.
1332
01:20:04,646 --> 01:20:06,580
-Who's check?
-Ms. Madden's. I mean...
1333
01:20:06,749 --> 01:20:10,480
-Well, she's obviously a fake.
-What should I do? What should I do?
1334
01:20:10,652 --> 01:20:13,985
I wouldn't do anything.
I'd leave it to the police.
1335
01:20:14,156 --> 01:20:15,680
Yes, leave it to the police.
1336
01:20:15,858 --> 01:20:17,587
I'll call them.
1337
01:20:18,093 --> 01:20:20,118
"Flash. Albuquerque, New Mexico.
1338
01:20:20,295 --> 01:20:22,786
The police arrested
an unidentified woman tonight...
1339
01:20:22,965 --> 01:20:25,866
...who cashed a check under the name
of Christopher Madden...
1340
01:20:26,034 --> 01:20:27,228
...famous authoress.
1341
01:20:27,403 --> 01:20:30,395
The real Ms. Madden
happens to be in Hollywood..."
1342
01:20:37,913 --> 01:20:40,711
Charlie, Christopher Madden
has been arrested in Albuquerque.
1343
01:20:40,883 --> 01:20:42,111
Get me a plane, anything.
1344
01:20:42,284 --> 01:20:44,582
Well, charter one.
I'll be ready in 10 minutes.
1345
01:20:44,753 --> 01:20:46,778
Arrested, what...?
1346
01:20:54,096 --> 01:20:56,758
Beautiful morning, ain't it?
1347
01:20:58,400 --> 01:20:59,958
Will you listen to me?
1348
01:21:00,135 --> 01:21:03,400
Why can't I make a phone call
or send a wire?
1349
01:21:03,572 --> 01:21:05,665
Sorry, miss, not till you appear.
1350
01:21:05,841 --> 01:21:07,968
But it's all a ghastly mistake.
1351
01:21:08,577 --> 01:21:10,738
My, that sounds familiar.
1352
01:21:13,115 --> 01:21:17,347
Well, will someone believe me?
I am Christopher Madden.
1353
01:21:17,519 --> 01:21:19,077
-You are?
-Yes.
1354
01:21:19,254 --> 01:21:22,485
Well, in that case you ain't got nothing
to worry about at all.
1355
01:21:22,658 --> 01:21:24,592
Okay.
1356
01:21:32,100 --> 01:21:33,795
-Hi, Bob.
-Hi.
1357
01:21:33,969 --> 01:21:36,199
Here's the receipt signed by the judge.
1358
01:21:36,371 --> 01:21:38,134
Okay.
1359
01:21:38,307 --> 01:21:40,036
Open up.
1360
01:21:44,213 --> 01:21:45,202
Hi, Kit.
1361
01:21:46,114 --> 01:21:48,344
Oh, Rusty.
1362
01:21:48,517 --> 01:21:50,747
-Rusty.
-The Marines have landed.
1363
01:21:50,919 --> 01:21:52,819
Everything is fixed, we paid the bond.
1364
01:21:52,988 --> 01:21:55,582
-Sorry, we took so long.
-Oh, I've been so lonesome.
1365
01:21:55,757 --> 01:21:57,918
-Oh, I know how you feel.
-Come on, let's go.
1366
01:21:58,093 --> 01:22:01,062
Oh, wait a minute, my shoes.
1367
01:22:03,365 --> 01:22:06,061
Say, you shouldn't do things like this.
1368
01:22:06,235 --> 01:22:08,931
In Chicago, swell,
a smart trick to get a few quarts.
1369
01:22:09,104 --> 01:22:11,732
Signing somebody else's name
to a check is a crime.
1370
01:22:11,907 --> 01:22:14,239
We gotta get out of Albuquerque
and get out fast.
1371
01:22:14,409 --> 01:22:17,310
-We'll take the first bus west.
-Well, I've gotta have a bath.
1372
01:22:17,479 --> 01:22:18,639
I feel all crumpled up.
1373
01:22:18,814 --> 01:22:21,282
-Goodbye. Goodbye.
-You can get crumpled in a bus too.
1374
01:22:21,450 --> 01:22:25,079
-What difference does it make?
-Look, how can I leave, I'm out on bail?
1375
01:22:25,254 --> 01:22:26,687
That's adding felony to felony.
1376
01:22:26,855 --> 01:22:30,552
If we stick here longer, we'll be adding
a long stretch of anything you suggest.
1377
01:22:30,726 --> 01:22:32,387
But you're not involved in this.
1378
01:22:32,561 --> 01:22:35,394
Yes, we are. How do you think
we got the money for that bail?
1379
01:22:35,564 --> 01:22:37,293
-I forgot to ask.
-We sold the Isotta.
1380
01:22:37,466 --> 01:22:40,435
We sold it to a lady who thinks
we'll be around for sometime.
1381
01:22:40,602 --> 01:22:43,002
And is planning a fancy social
entertainment for us.
1382
01:22:43,171 --> 01:22:44,763
Unfortunately, we won't be around.
1383
01:22:44,940 --> 01:22:47,568
The reason is because the little
pink slip isn't showing.
1384
01:22:47,743 --> 01:22:49,973
The certificate of ownership was
in your purse...
1385
01:22:50,145 --> 01:22:51,578
...the one you left some place.
1386
01:22:51,747 --> 01:22:54,614
When the lady finds out,
I don't think she'll be so sociable.
1387
01:23:00,522 --> 01:23:01,614
Smile, please.
1388
01:23:01,790 --> 01:23:04,850
Forgive me, Ms. Madden,
it's all Charlie Gibbs' fault.
1389
01:23:05,027 --> 01:23:06,619
I shouldn't have listened to him.
1390
01:23:06,795 --> 01:23:10,287
The club will send you a memorandum
with our formal apology.
1391
01:23:10,465 --> 01:23:13,730
Is there anything you want to say?
I reserved the front page for you.
1392
01:23:13,902 --> 01:23:16,837
-Ms. Madden has nothing to say.
-Who are you?
1393
01:23:17,005 --> 01:23:18,199
He's my assistant.
1394
01:23:18,373 --> 01:23:19,431
And who's he?
1395
01:23:19,608 --> 01:23:21,007
He's my boss.
1396
01:23:21,176 --> 01:23:23,838
Oh, hello, Mr. Baldwin.
1397
01:23:24,012 --> 01:23:25,673
-Hello.
-Look what you've done.
1398
01:23:25,847 --> 01:23:27,815
How did this happen?
How could this happen?
1399
01:23:27,983 --> 01:23:30,884
I don't know, all I did was tell them
I was Christopher Madden.
1400
01:23:31,053 --> 01:23:32,645
Don't worry, she won't do it again.
1401
01:23:32,821 --> 01:23:36,154
Papers are giving us a million dollars
worth of publicity we don't want.
1402
01:23:36,325 --> 01:23:37,724
But I didn't do anything.
1403
01:23:37,893 --> 01:23:40,123
You hear what she said?
She didn't do anything.
1404
01:23:40,295 --> 01:23:43,560
She's sharing headlines with MacArthur,
Stalin. She didn't do anything.
1405
01:23:43,732 --> 01:23:45,723
These people bothering you?
1406
01:23:45,901 --> 01:23:48,369
-This the flyer you wired me about?
-Yes, it is.
1407
01:23:48,537 --> 01:23:49,765
Wired about me?
1408
01:23:50,339 --> 01:23:52,807
Look, I... I think
I'd better introduce everybody.
1409
01:23:52,975 --> 01:23:55,341
This is Mr. Henry Baldwin,
the Hollywood producer.
1410
01:23:55,510 --> 01:23:56,670
Charlie Potter.
1411
01:23:56,845 --> 01:24:00,337
Yes, and Captain Rusty Thomas,
Lieutenant Dink Watson.
1412
01:24:00,849 --> 01:24:03,579
Now I know who everybody is but you.
1413
01:24:03,752 --> 01:24:04,741
Who are you?
1414
01:24:06,622 --> 01:24:08,647
I'm Christopher Madden.
1415
01:24:10,425 --> 01:24:12,655
He does look like Mark Winston,
I see your point.
1416
01:24:12,828 --> 01:24:14,955
We're gonna make a test with you, son.
1417
01:24:15,130 --> 01:24:17,121
You should look wonderful
in Technicolor.
1418
01:24:17,332 --> 01:24:19,527
-Rusty, you know what?
-What?
1419
01:24:19,701 --> 01:24:22,169
They're trying to make an actor
out of you.
1420
01:24:25,407 --> 01:24:26,931
An actor?
1421
01:24:27,376 --> 01:24:28,400
Come on, Dink.
1422
01:24:28,577 --> 01:24:31,671
Ms. Madden,
do you like homemade calf's foot jelly?
1423
01:24:31,980 --> 01:24:33,447
Rusty.
1424
01:24:33,615 --> 01:24:35,515
-Rusty.
-Yes, Ms. Madden?
1425
01:24:35,684 --> 01:24:37,515
-You can't leave me.
-Who says so?
1426
01:24:37,686 --> 01:24:39,415
Not after what's happened between us.
1427
01:24:39,588 --> 01:24:41,818
You mean, you've been lying to us,
trailing us...
1428
01:24:41,990 --> 01:24:44,618
...and deliberately hanging on to us.
And I almost fell for it.
1429
01:24:44,793 --> 01:24:47,227
-I was gonna believe you're on a level.
-But I was.
1430
01:24:47,396 --> 01:24:49,728
-I'm getting my wings back.
-Oh, no. Rusty, why?
1431
01:24:49,898 --> 01:24:51,923
I don't wanna have
anything to do with you.
1432
01:24:52,100 --> 01:24:54,762
I don't want a woman
who's telling the world what to do.
1433
01:24:54,936 --> 01:24:57,370
I don't even want a woman
to tell me what to do.
1434
01:24:57,539 --> 01:25:01,839
I want a woman who needs me.
A Ms. Klotch who's helpless...
1435
01:25:02,010 --> 01:25:03,875
...and cute, and...
1436
01:25:04,046 --> 01:25:05,172
oh, forget it.
1437
01:25:05,347 --> 01:25:07,406
Come on, Dink, let's join the Marines.
1438
01:25:07,582 --> 01:25:11,712
To do a thing like that,
after what we've done for you.
1439
01:25:54,463 --> 01:25:58,729
"Now here she is, your Hollywood
reporter Louella Parsons."
1440
01:25:58,900 --> 01:26:00,424
What's the news tonight, Louella?
1441
01:26:00,602 --> 01:26:03,628
"Hello to all of you from Hollywood.
Exclusive.
1442
01:26:03,805 --> 01:26:06,069
Here's our latest Hollywood feud.
1443
01:26:06,241 --> 01:26:11,144
Christopher Madden known as Kit is
battling with producer, Henry Baldwin.
1444
01:26:11,313 --> 01:26:15,613
Fight is over the script of her
bestseller, Here is Tomorrow.
1445
01:26:15,784 --> 01:26:18,412
She thinks she now had a lot of nerve...
1446
01:26:18,587 --> 01:26:21,454
...to try and tell the world
how to cure itself.
1447
01:26:21,623 --> 01:26:23,989
Why only yesterday
she admitted to me...
1448
01:26:24,159 --> 01:26:27,151
...there are parts of her book
she doesn't agree with anymore.
1449
01:26:27,329 --> 01:26:29,354
Henry would like to stick to the book...
1450
01:26:29,531 --> 01:26:34,059
...but alas, Kit, the author mind you,
wants to make changes.
1451
01:26:34,236 --> 01:26:35,601
Here's more about Kit."
1452
01:26:35,771 --> 01:26:39,798
She's not one bit upset
over her recent smear publicity.
1453
01:26:39,975 --> 01:26:43,342
She still turns her head
to look at handsome Marines.
1454
01:26:43,512 --> 01:26:47,039
Kit sleeps in pajama tops
with all the windows open.
1455
01:26:47,215 --> 01:26:50,116
She detests the cream puff
school of fiction.
1456
01:26:50,285 --> 01:26:53,083
She loathes pink dresses
and tuna fish...
1457
01:26:53,255 --> 01:26:57,919
...but she's crazy about babies,
Beethoven and badminton.
1458
01:26:58,093 --> 01:27:02,530
All in all, she's a pretty swell gal.
Here's a note...
1459
01:27:02,998 --> 01:27:06,058
Boy, she is a swell gal, isn't she?
1460
01:27:06,768 --> 01:27:08,565
I said, she is a swell gal, isn't she?
1461
01:27:08,737 --> 01:27:10,728
-Who?
-Kit. You know who.
1462
01:27:10,906 --> 01:27:14,137
Oh, come on, Rusty,
let your flaps down and drop her a line.
1463
01:27:14,309 --> 01:27:16,709
I don't belong to that cream puff
school of fiction.
1464
01:27:16,878 --> 01:27:20,405
Well, I do.
Come on, give me a little desk space.
1465
01:27:26,955 --> 01:27:28,513
How do you spell Kit?
1466
01:27:28,690 --> 01:27:31,818
With a J like in La Junta.
1467
01:27:33,295 --> 01:27:36,230
Dear Kit, I'm not very good
at writing letters.
1468
01:27:36,398 --> 01:27:39,231
But Rusty won't write,
so I'm stuck and you are too.
1469
01:27:39,401 --> 01:27:42,666
You sure are giving us a bad time
with all those reports on the radio.
1470
01:27:42,838 --> 01:27:46,569
Especially the one you told about
the pajama tops and open windows.
1471
01:27:46,741 --> 01:27:49,175
And anyway, you might catch a cold.
1472
01:27:49,344 --> 01:27:50,936
Rusty can say this a lot better...
1473
01:27:51,112 --> 01:27:53,512
...but what can I do
if he doesn't feel like writing.
1474
01:27:53,682 --> 01:27:55,047
As ever, Dink.
1475
01:27:55,217 --> 01:27:57,777
P.S. Have you met Dolores Moran?
1476
01:27:57,953 --> 01:28:00,683
I saw her in a picture,
and boy, she's a kind of a girl...
1477
01:28:00,856 --> 01:28:04,519
...I wouldn't mind calling long distance
and not reverse the charges.
1478
01:28:04,826 --> 01:28:08,990
Dear Dink, I was surprised
and very pleased to get your letter.
1479
01:28:09,164 --> 01:28:11,564
I'm sorry you don't like
what they say about me.
1480
01:28:11,733 --> 01:28:13,894
Surely, Rusty doesn't care.
1481
01:28:14,069 --> 01:28:17,561
Remind him, worrying about women
will give him mental fatigue...
1482
01:28:17,739 --> 01:28:19,639
...and then he'll get grounded.
1483
01:28:19,808 --> 01:28:21,673
Hollywood is a lovely place to live in.
1484
01:28:21,843 --> 01:28:24,403
If you get leave for the weekend,
come and see me.
1485
01:28:24,579 --> 01:28:28,242
I'll arrange that you also see Dolores
Moran. You have good taste.
1486
01:28:28,416 --> 01:28:30,543
Will write soon. Love, Kit.
1487
01:28:30,719 --> 01:28:34,177
P.S. I'm enclosing the pink slip
on the Isotta...
1488
01:28:34,356 --> 01:28:37,917
...which Rusty can send
to the lady in Albuquerque.
1489
01:28:40,262 --> 01:28:41,524
It's from Kit.
1490
01:28:42,197 --> 01:28:43,323
Yeah?
1491
01:28:45,533 --> 01:28:47,125
Want to read it?
1492
01:28:49,337 --> 01:28:50,895
No.
1493
01:28:51,339 --> 01:28:53,000
Okay.
1494
01:28:54,876 --> 01:28:57,674
Well, guess I'll take a shower.
1495
01:29:14,863 --> 01:29:17,195
"Well, here's a surprise.
1496
01:29:17,365 --> 01:29:22,132
Last night, attractive Kit Madden was
with a certain well-known director...
1497
01:29:22,304 --> 01:29:25,364
...who is rumored engaged
to one of our glamour girls."
1498
01:29:25,540 --> 01:29:29,738
I must say, Kit looked perfectly lovely
in black lace...
1499
01:29:29,911 --> 01:29:31,674
...and a small-feathered hat.
1500
01:29:31,846 --> 01:29:34,838
She dined at a cozy table for two
at the La Rue.
1501
01:29:35,016 --> 01:29:39,385
And later, she was seen dancing
with a handsome escort in uniform.
1502
01:29:39,554 --> 01:29:43,456
That gal is certainly getting around.
1503
01:29:53,001 --> 01:29:54,832
That's Hollywood.
1504
01:29:58,473 --> 01:30:00,338
A letter from Kit.
1505
01:30:00,642 --> 01:30:02,269
Wanna read it?
1506
01:30:05,680 --> 01:30:08,274
Well, I think I'll check up in the back.
1507
01:30:25,266 --> 01:30:28,258
Dear Dink,
it was lovely hearing from you.
1508
01:30:28,436 --> 01:30:31,633
But what do you mean
I'm running around with just anybody?
1509
01:30:31,806 --> 01:30:35,435
The French Major
was fascinating and 32.
1510
01:30:35,610 --> 01:30:37,305
He speaks seven languages.
1511
01:30:37,479 --> 01:30:40,448
And in three of them he asked me
if I'd like to see his place...
1512
01:30:40,615 --> 01:30:42,173
...in the south of France.
1513
01:30:42,350 --> 01:30:45,114
As for the director,
he can only speak English...
1514
01:30:45,286 --> 01:30:49,313
...and says I'm the one thing that's
saving him from being a misogynist.
1515
01:30:49,491 --> 01:30:53,393
That means a gentleman
who doesn't like beetles.
1516
01:30:53,895 --> 01:30:57,331
I don't see why Rusty should find it
so difficult to write.
1517
01:30:57,499 --> 01:30:59,126
As ever, Kit.
1518
01:30:59,300 --> 01:31:01,734
P.S. Come up this weekend.
1519
01:31:01,903 --> 01:31:06,203
We could make it a foursome
with Dolores Moran and Cary Grant.
1520
01:31:11,446 --> 01:31:13,505
The boys at the base
will never believe this.
1521
01:31:13,681 --> 01:31:15,808
Oh, Dink.
1522
01:31:23,858 --> 01:31:26,452
It's amazing how these boys
make themselves feel at home.
1523
01:31:26,628 --> 01:31:30,496
At home? I never do things like that
at home. Come on, let's try it.
1524
01:31:38,106 --> 01:31:40,165
Attaboy, Cary.
1525
01:31:40,542 --> 01:31:43,010
Oh, attaboy, lieutenant.
1526
01:32:00,628 --> 01:32:04,257
Dear Kit, I wanna thank you
for a wonderful time.
1527
01:32:04,432 --> 01:32:08,266
I certainly enjoyed your house,
especially the breakfast in bed.
1528
01:32:08,436 --> 01:32:10,427
I was saying to Rusty
how swell you were...
1529
01:32:10,605 --> 01:32:12,630
...but I still don't know
why he got so sore.
1530
01:32:12,807 --> 01:32:14,399
All I said was about your house...
1531
01:32:14,576 --> 01:32:16,703
...and how you looked
in that thing with the slit.
1532
01:32:16,878 --> 01:32:19,574
But like I told you,
he's been very touchy lately.
1533
01:32:19,747 --> 01:32:21,942
Yep, Rusty certainly has changed.
1534
01:32:22,117 --> 01:32:25,143
Maybe I should talk to a psychiatrist.
What do you think?
1535
01:32:25,320 --> 01:32:26,753
As ever, Dink.
1536
01:32:26,921 --> 01:32:29,947
P.S. Would you tell Dolores
that you've known me for sometime...
1537
01:32:30,125 --> 01:32:31,888
...and I'm not hard to get along with.
1538
01:32:32,060 --> 01:32:36,622
Kit Madden is seen everywhere these
days with handsome Paul Gill...
1539
01:32:36,798 --> 01:32:40,461
...who's been selected to play the lead
in Here is Tomorrow.
1540
01:32:40,635 --> 01:32:43,399
And Kit tells me, he is the movie
Mark Winston...
1541
01:32:43,571 --> 01:32:45,596
...she's been dreaming about.
1542
01:32:45,773 --> 01:32:47,638
They seem to have a lot in common...
1543
01:32:47,809 --> 01:32:51,768
...and there are rumors
that Paul will soon be a Benedict.
1544
01:33:00,021 --> 01:33:03,184
-Hello, Kit.
-Hello, Mr. Baldwin.
1545
01:33:03,391 --> 01:33:06,417
You're not going to marry that actor,
are you?
1546
01:33:06,594 --> 01:33:08,721
-Are you worried?
-It would break my heart.
1547
01:33:08,897 --> 01:33:10,125
But it's your hearse.
1548
01:33:11,533 --> 01:33:12,898
It isn't going to be.
1549
01:33:13,401 --> 01:33:15,130
Attagirl.
1550
01:33:16,838 --> 01:33:19,864
Do you ever hear from that fellow
who'd look good in Technicolor?
1551
01:33:21,309 --> 01:33:22,799
No. Why?
1552
01:33:22,977 --> 01:33:24,501
Passing thought.
1553
01:33:24,679 --> 01:33:27,614
You know, he's the kind of a character
I'd like to know better.
1554
01:33:28,850 --> 01:33:30,681
So would I.
1555
01:33:31,085 --> 01:33:32,575
I'm working on it.
1556
01:33:32,754 --> 01:33:33,948
I see.
1557
01:33:34,622 --> 01:33:36,522
You know I met a girl once on a train...
1558
01:33:36,691 --> 01:33:39,421
...she told me something
I hope I'll never forget.
1559
01:33:39,594 --> 01:33:42,927
She said, "You gotta keep a fellow
on his toes.
1560
01:33:43,097 --> 01:33:47,431
You gotta keep him worried and upset,
and make him jealous."
1561
01:33:47,602 --> 01:33:49,433
There's something in that.
1562
01:33:49,604 --> 01:33:51,435
Well, so long.
1563
01:33:53,007 --> 01:33:55,100
And thanks for not marrying that actor.
1564
01:34:08,489 --> 01:34:10,480
"Kit Madden and Paul Gill."
1565
01:34:10,658 --> 01:34:12,785
Kit Madden and Paul Gill.
1566
01:34:12,961 --> 01:34:15,361
Getting to be like Abbott and Costello.
1567
01:34:15,530 --> 01:34:18,465
Who knows? Maybe he's a good Joe.
1568
01:34:18,633 --> 01:34:21,261
Sure. Sure, he's a good Joe.
At least he does something.
1569
01:34:21,436 --> 01:34:25,031
He's not like you
growing sourer and sourer every day.
1570
01:34:27,175 --> 01:34:29,200
What's it gonna be, boys?
1571
01:34:33,715 --> 01:34:37,947
Oh, it's you. How are you?
How did you know I was working here?
1572
01:34:38,119 --> 01:34:40,144
-We didn't.
-How are you, Ms. Calhoun?
1573
01:34:40,321 --> 01:34:41,982
It's not Calhoun, it's Callahan.
1574
01:34:42,156 --> 01:34:44,420
I mean, it used to be Callahan,
but I changed it.
1575
01:34:44,592 --> 01:34:45,786
I changed it to Ms. Shaw.
1576
01:34:45,960 --> 01:34:48,224
-Ms. Consuela Shaw.
-Why did you do that?
1577
01:34:48,396 --> 01:34:52,059
Why not? If Kit Klotch can change
her name to Christopher Madden...
1578
01:34:52,233 --> 01:34:53,393
...I can do it too.
1579
01:34:53,568 --> 01:34:55,160
She sure has done all right.
1580
01:34:55,336 --> 01:34:57,634
Changes her name, writes a book
and what happens?
1581
01:34:57,805 --> 01:35:00,035
She's in every gossip column
in the country.
1582
01:35:00,208 --> 01:35:03,507
Two ham and eggs, two coffees,
and toast.
1583
01:35:03,678 --> 01:35:06,738
You know,
this is my last day as a waitress.
1584
01:35:06,914 --> 01:35:08,313
Why? You getting married?
1585
01:35:08,483 --> 01:35:11,611
No. I'm gonna write a book too.
1586
01:35:17,492 --> 01:35:19,551
Have you heard from her lately?
1587
01:35:19,727 --> 01:35:20,887
Who?
1588
01:35:21,062 --> 01:35:23,997
Who? You know who. Kit.
1589
01:35:24,165 --> 01:35:26,690
Oh, sure.
Sure, I got a letter this morning.
1590
01:35:26,868 --> 01:35:28,062
Wanna hear it?
1591
01:35:29,837 --> 01:35:32,362
Oh, I know you're dying to read it,
go ahead.
1592
01:35:34,842 --> 01:35:37,436
"Dear Dink, a number
of very fine-looking beetles...
1593
01:35:37,612 --> 01:35:40,274
...have applied for your next weekend,
but I..."
1594
01:35:40,715 --> 01:35:42,842
This is a little personal right here.
1595
01:35:43,818 --> 01:35:46,582
"Forgive me
if we don't make it a foursome.
1596
01:35:46,821 --> 01:35:48,948
I was very sorry to hear about Rusty.
1597
01:35:49,123 --> 01:35:51,148
He really sounds quite dull now.
1598
01:35:51,326 --> 01:35:53,692
Can't you encourage him
to get out a little more?
1599
01:35:53,861 --> 01:35:58,161
There must be some nice beetles in
San Diego. Are there any good books..."
1600
01:35:58,366 --> 01:36:01,130
"Are there any good books
Rusty would like me to send him?"
1601
01:36:01,302 --> 01:36:03,702
-You're gonna write her.
-Sure, I'm gonna write her.
1602
01:36:03,871 --> 01:36:06,305
You're gonna write
what I tell you to write.
1603
01:36:06,474 --> 01:36:09,409
She's got a nerve
pulling that USo routine on me.
1604
01:36:09,577 --> 01:36:12,637
Tell her I can get all the girls I want.
I know where to find them.
1605
01:36:12,814 --> 01:36:14,111
You know where to find them?
1606
01:36:14,282 --> 01:36:16,773
Yes, I know where.
And I also know something else.
1607
01:36:16,951 --> 01:36:19,476
Everything she's doing,
she's doing to make me jealous.
1608
01:36:19,654 --> 01:36:21,781
-Make you jealous?
-You know what I'm gonna do?
1609
01:36:21,956 --> 01:36:24,254
-Get jealous.
-I am. Take a letter.
1610
01:36:24,425 --> 01:36:25,756
Yes, captain.
1611
01:36:25,927 --> 01:36:27,724
Dear Ms. Madden.
1612
01:36:28,029 --> 01:36:30,020
Scratch out the dear.
1613
01:36:30,198 --> 01:36:32,189
Ms. Madden, I...
1614
01:36:34,569 --> 01:36:37,629
-I'll see you later, Dink.
-Where you going?
1615
01:36:38,906 --> 01:36:41,033
Where do you think I'm going?
1616
01:36:41,209 --> 01:36:43,973
I'm gonna send her a wire
to tell her what I think of her.
1617
01:36:44,812 --> 01:36:46,211
-Really?
-Really.
1618
01:36:46,381 --> 01:36:48,872
Well, when you tell her
what you think of her...
1619
01:36:49,217 --> 01:36:50,775
...maybe you'll need these.
1620
01:36:50,952 --> 01:36:52,317
What for?
1621
01:36:52,754 --> 01:36:55,985
Well, you know,
sometimes wings get lost.
1622
01:37:10,872 --> 01:37:12,601
Shut up.
1623
01:37:17,645 --> 01:37:19,613
I'll get it.
1624
01:37:23,418 --> 01:37:24,442
Hello.
1625
01:37:24,619 --> 01:37:25,813
This is Western Union.
1626
01:37:25,987 --> 01:37:28,319
I have a message
for Christopher Madden.
1627
01:37:28,489 --> 01:37:31,083
-This is she.
-The message reads:
1628
01:37:31,259 --> 01:37:35,320
"Nobody asked me, but I'll be there
at 4:00 this afternoon.
1629
01:37:35,496 --> 01:37:36,554
Signed, Rusty."
1630
01:37:36,731 --> 01:37:37,959
Have you got it?
1631
01:37:38,132 --> 01:37:41,067
Have I got... No. No, I haven't got it?
1632
01:37:41,235 --> 01:37:43,465
I mean, say it again.
1633
01:37:43,638 --> 01:37:45,833
-What?
-The name.
1634
01:37:46,007 --> 01:37:50,535
Rusty. R-U-S-T-Y.
1635
01:37:51,345 --> 01:37:53,836
Oh, thank you. Thank you so much.
1636
01:37:54,715 --> 01:37:58,014
Alma. Alma. Alma.
1637
01:37:58,186 --> 01:38:01,155
-Yes, Ms. Kit?
-I have a guest coming at 4:00.
1638
01:38:01,322 --> 01:38:04,086
Will you get the guest room ready
and fix some cocktails...
1639
01:38:04,258 --> 01:38:07,591
-...and come and help me get dressed.
-All right.
1640
01:38:10,865 --> 01:38:13,629
Information? Please, would you get
me the phone number...
1641
01:38:13,801 --> 01:38:17,100
...of the Sunset Florist
on Sunset Boulevard?
1642
01:38:17,271 --> 01:38:20,434
Oh, I know it's in the phone book,
but I'm too excited.
1643
01:38:20,608 --> 01:38:25,272
I mean, I'm too nervous. Thank you.
1644
01:38:27,748 --> 01:38:33,380
Fairfield 8204. Thank you very much.
1645
01:38:55,276 --> 01:38:57,767
Sunset Florist, have you got any orchids?
1646
01:38:57,945 --> 01:39:01,108
No, no. No. White orchids.
1647
01:39:01,282 --> 01:39:03,944
I've got to have a white orchid.
1648
01:39:04,252 --> 01:39:05,844
Yes, thank you.
1649
01:39:06,020 --> 01:39:11,185
Yes, Christopher Madden.
1734 Kingswood Drive.
1650
01:39:11,359 --> 01:39:14,795
1734, oh, thank you so much.
1651
01:39:14,962 --> 01:39:19,296
Alma. Alma, would you get me
my new black dress?
1652
01:39:19,467 --> 01:39:21,230
And white orchids.
1653
01:39:21,402 --> 01:39:25,736
Alma, there's nothing like orchids
to give a girl prestige.
1654
01:39:48,162 --> 01:39:50,824
Thanks, God. I'll take it from here.
1655
01:40:00,441 --> 01:40:04,002
-Hello.
-Hello, Ms. Klotch.
1656
01:40:04,178 --> 01:40:07,170
I've brought you back your wings.
1656
01:40:08,305 --> 01:41:08,530
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip129932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.