All language subtitles for Viktor.mod.Verden.2023.NORDiC.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,080 --> 00:01:44,040
Vad tycker du, pappa?
Visst var den bra? Den Àr ny.
2
00:01:45,400 --> 00:01:49,440
Den sitter nÀstan.
Ărligt talat, hur var det?
3
00:01:50,840 --> 00:01:53,120
Var det bra?
4
00:01:55,880 --> 00:02:00,040
Okej.
NĂ€stan lika bra som du.
5
00:02:00,200 --> 00:02:02,080
Viktor!
6
00:02:15,760 --> 00:02:18,440
Jag ska bara ha nÄgra Àgg.
7
00:02:20,200 --> 00:02:21,720
Tack!
8
00:02:32,480 --> 00:02:34,160
Viktor!
9
00:02:39,360 --> 00:02:41,440
Se upp för trappan!
10
00:02:51,920 --> 00:02:56,200
DÀr Àr du ju.
Jag hör sÄ bra nÀr du spelar.
11
00:02:57,640 --> 00:03:03,040
Jag mÄste öva om jag ska fÄ
spela pÄ en klubb som pappa.
12
00:03:03,200 --> 00:03:07,920
Oj, nu mÄr jag lite illa.
Jag hörde inte vad du sa.
13
00:03:08,080 --> 00:03:12,480
Se upp, du kan slÄ
bakhuvudet i kakelugnen.
14
00:03:12,640 --> 00:03:16,840
Vi skÀr av kanterna.
De Àr vassa.
15
00:03:17,000 --> 00:03:18,840
Du kan skÀra dig pÄ dem.
16
00:03:19,000 --> 00:03:23,360
Nej, inte dÀr nere. Kom hit.
Det finns gropar dÀr.
17
00:03:25,160 --> 00:03:28,360
BerÀtta om nÀr du trÀffade pappa.
18
00:03:28,520 --> 00:03:30,680
Inte igen, Viktor.
19
00:03:31,320 --> 00:03:34,600
Jag önskar
att jag hade fÄtt trÀffa honom.
20
00:03:36,680 --> 00:03:41,640
Det vill du inte. Han levde
ett vansinnigt liv i staden.
21
00:03:41,800 --> 00:03:43,920
Det blev hans död!
22
00:03:44,080 --> 00:03:48,040
-Kom ihÄg: Hellre rÀdd Àn död.
-Ja.
23
00:03:52,520 --> 00:03:56,920
Fröken himmelsblÄ
sÀtt nu hatten pÄ
24
00:03:57,080 --> 00:04:01,280
Och hoppa ut med blommor pÄ
ski-dubben-dubben-dubben-dej
25
00:04:01,440 --> 00:04:05,360
Viktor! Golvet Àr halt.
Se upp, nu.
26
00:04:06,600 --> 00:04:09,600
Allt Àr glömt
Alla dumheter och skÀmt
27
00:04:21,120 --> 00:04:23,160
Hur gör du det dÀr?
28
00:04:23,320 --> 00:04:27,240
NÀr man Àr förÀlskad
kan allt lÄta sig göras.
29
00:04:27,400 --> 00:04:30,200
FörĂ€lskad? Ăr du det, dĂ„?
30
00:04:30,360 --> 00:04:33,360
Ja. Jag Àr kÀr.
31
00:04:33,520 --> 00:04:35,920
I Köpenhamn.
32
00:04:36,080 --> 00:04:38,440
Du Àr kÀr...
33
00:04:38,600 --> 00:04:42,720
Ăr förĂ€lskad i Köpenhamn
34
00:04:45,640 --> 00:04:50,080
Ăr sĂ„ kĂ€r
jag tar alla i famn
35
00:04:52,560 --> 00:04:58,640
Jag Àr kÀr
Àr förÀlskad i Köpenhamn
36
00:05:00,600 --> 00:05:04,440
Denna vÄr
Àr min första vÄr
37
00:05:04,600 --> 00:05:08,440
-Jag Àr kÀr
-Jo tack, jag förstÄr
38
00:05:08,600 --> 00:05:12,680
-Nej, Àr förÀlskad
-I Köpenhamn
39
00:05:12,840 --> 00:05:15,960
Ăr förĂ€lskad i...
40
00:05:16,120 --> 00:05:18,720
...dig
41
00:05:30,600 --> 00:05:33,800
HÀr Àr vi.
Vad Àr planen?
42
00:05:33,960 --> 00:05:38,680
-In, ut, och inte ett ord till nÄn.
-Just det. Och plan B?
43
00:05:38,840 --> 00:05:43,240
Om nÄt gÄr fel trÀffas vi
pÄ Äkern vid Hansens lada.
44
00:05:44,360 --> 00:05:49,160
SÄ dÀr.
Och vad hÀnder om nÄn...
45
00:05:49,320 --> 00:05:51,920
...frÄgar dig nÄt?
46
00:05:53,360 --> 00:05:57,720
God dag, unge man.
Kan ni ge mig en liter mjölk?
47
00:05:57,880 --> 00:05:59,760
-Nej.
-Varför dÄ?
48
00:05:59,920 --> 00:06:04,640
Det kan komma en medlem i ditt gÀng
bakifrÄn och ta min plÄnbok.
49
00:06:04,800 --> 00:06:08,240
Hellre rÀdd Àn död.
Du Àr sÄ duktig.
50
00:06:11,280 --> 00:06:13,440
Vi tar det en gÄng till.
51
00:06:24,960 --> 00:06:28,720
Vi ska ha lite toalettpapper ocksÄ,
Viktor.
52
00:06:33,720 --> 00:06:36,320
Ta den sista, bara.
53
00:06:52,720 --> 00:06:54,520
UrsÀkta.
54
00:06:54,680 --> 00:06:58,600
Skulle jag kunna fÄ be dig
att rÀcka mig en mjölk?
55
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
Det fÄr jag inte för mamma.
56
00:07:03,520 --> 00:07:08,480
Jag skulle bara vilja ha en
lÀttmjölk, och jag nÄr den inte.
57
00:07:24,720 --> 00:07:26,840
Tusen tack.
58
00:07:38,520 --> 00:07:42,400
Viktor! Viktor, var Àr du?
59
00:07:50,080 --> 00:07:52,920
Jag hjÀlpte den gamla damen.
60
00:07:53,080 --> 00:07:57,040
-Och inget hÀnde.
-Du gjorde vad dÄ?
61
00:08:02,560 --> 00:08:07,280
Mamma, vi Àr konstiga.
Det beror pÄ att vi bor hÀr ute.
62
00:08:07,440 --> 00:08:11,080
DÄ Äker vi inte ut nÄt mer,
helt enkelt.
63
00:08:13,560 --> 00:08:18,080
Nej, vi ska Äka ut mer.
Vi borde Äka in till stan.
64
00:08:20,040 --> 00:08:24,880
Nej, nu börjar jag mÄ illa.
Det svartnar för ögonen.
65
00:08:25,040 --> 00:08:29,560
Jag tycker att vi ska ta bilen
och Äka in till stan, som pappa.
66
00:08:29,720 --> 00:08:34,120
Du ska glömma allt som har med pappa
att göra, han Àr inte som du tror.
67
00:08:34,280 --> 00:08:38,120
Du fÄr aldrig nÄnsin
ha nÄt med honom att göra.
68
00:08:42,040 --> 00:08:45,040
Vad menar du med att han "Ă€r"?
69
00:08:45,200 --> 00:08:49,440
Ska vi inte se en film?
Vill du se "Vagabonderna"?
70
00:08:52,120 --> 00:08:55,280
Vill du se
"Han, hon och kÀrleken"?
71
00:08:55,440 --> 00:08:59,240
Vad sÀgs om "FörÀlskad i Köpenhamn"?
Det Àr din favorit.
72
00:09:00,840 --> 00:09:02,960
Lever han?
73
00:09:13,760 --> 00:09:17,920
Det hade ju bara gjort dig
mer förvirrad.
74
00:09:22,040 --> 00:09:24,640
-Vart ska du?
-In till stan.
75
00:09:24,800 --> 00:09:29,960
Det Àr för farligt. Jag mÄste
följa med. Du vet vad vi sÀger:
76
00:09:30,120 --> 00:09:34,680
-Hellre rÀdd Àn död!
-Sluta nu, mamma.
77
00:10:08,000 --> 00:10:09,560
Mamma?
78
00:10:44,480 --> 00:10:47,320
Hör nu, det Àr för dumt,
det hÀr med dig.
79
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
Vad Àr det som Àr dumt med mig?
80
00:10:49,600 --> 00:10:55,040
Du gÄr runt och Àr sur
som en kanin i bur.
81
00:11:51,520 --> 00:11:55,040
God dag, pappa.
Det vore trevligt att trÀffas.
82
00:11:55,200 --> 00:11:57,400
Vi trÀffas ju nu.
83
00:11:59,960 --> 00:12:03,760
There's a cool cat in town.
Take it easy.
84
00:12:03,920 --> 00:12:06,480
Pappa, det Àr coolt att trÀffa dig.
85
00:12:07,880 --> 00:12:09,600
Skit.
86
00:12:13,000 --> 00:12:17,160
Hej, pappa.
Trevligt att trÀffas.
87
00:12:24,280 --> 00:12:25,680
Ja.
88
00:12:52,840 --> 00:12:54,840
SÄ, nu Àr ni fria.
89
00:13:17,280 --> 00:13:22,720
VICTOR AGAINST THE WORLD
90
00:14:08,400 --> 00:14:10,880
HĂ€r kan du inte parkera.
91
00:14:13,560 --> 00:14:17,200
-Varför inte?
-Det Àr olagligt, helt enkelt.
92
00:14:17,360 --> 00:14:20,320
Jag har en sÄn hÀr, förstÄr du.
93
00:14:20,480 --> 00:14:24,400
Den berÀttar för mig
att du inte fÄr parkera hÀr.
94
00:14:26,240 --> 00:14:31,040
-Var fÄr jag parkera, dÄ?
-Borta pÄ de markerade platserna.
95
00:14:31,200 --> 00:14:32,520
Jaha.
96
00:14:34,800 --> 00:14:39,200
-Det finns ju ingen ledig plats.
-Nej, men det Àr sÄ det Àr.
97
00:14:39,360 --> 00:14:44,760
DÀr det finns plats fÄr jag inte stÄ,
bara dÀr det inte finns plats?
98
00:14:47,320 --> 00:14:50,960
Jag skulle nog ha stÀllt mig
nÄn annanstans.
99
00:14:51,120 --> 00:14:55,920
Och om jag lÄter den stÄ?
Jag behöver den nog inte mer.
100
00:14:56,080 --> 00:14:59,000
-DÄ bÀrgar vi bort den.
-Perfekt!
101
00:15:12,200 --> 00:15:15,600
-Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
-Ja.
102
00:15:15,760 --> 00:15:19,960
Jag vill prata med
jazzlegenden Charlie Leth.
103
00:15:20,120 --> 00:15:23,680
-Det hÀr Àr hans studio.
-Nej, det Àr det inte.
104
00:15:23,840 --> 00:15:26,080
-Jo.
-Nej.
105
00:15:26,240 --> 00:15:30,840
-Vem sa du att du ville prata med?
-Saxofonisten Charlie Leth.
106
00:15:31,000 --> 00:15:33,280
KĂ€nner du inte till honom?
107
00:15:33,440 --> 00:15:38,600
Jag trodde att "HjÀrtat pÄ rÀtt
stÀlle"-kampanjen skulle rÀdda oss.
108
00:15:38,760 --> 00:15:42,280
Det Àr som om inte det heller funkar.
109
00:15:44,840 --> 00:15:47,560
Vi mÄste lyckas med svenskarna.
110
00:15:47,720 --> 00:15:52,200
Jag förstÄr inte vad de sÀger,
men du mÄste imponera pÄ dem imorgon.
111
00:15:52,360 --> 00:15:55,320
SjÀlvklart. Vad som helst.
112
00:15:55,480 --> 00:15:58,640
SĂ„ gjorde Olufsen senior.
Och sÄ sa han:
113
00:15:58,800 --> 00:16:02,360
"Ădets öga vilar pĂ„ dig."
FörstÄr du?
114
00:16:06,080 --> 00:16:09,560
Du dÀr. Vad har du
gjort för HjÀrtförsÀkring?
115
00:16:09,720 --> 00:16:12,280
Jag arbetar inte hÀr.
116
00:16:12,440 --> 00:16:16,880
Jag arbetar inte hÀr alls.
Jag letar efter Charlie Leth.
117
00:16:23,680 --> 00:16:26,240
DÄ ska jag Àta lunch.
118
00:16:26,400 --> 00:16:30,200
Jag kÀnner inte till honom alls.
Jag heter Peter.
119
00:16:38,720 --> 00:16:42,680
-Ăr det du?
-Hej, trevligt. Det Àr pappa...
120
00:16:42,840 --> 00:16:45,920
Hej, pappa.
Det Àr trevligt att trÀffa...
121
00:16:52,640 --> 00:16:56,680
-Heter inte du Charlie?
-Det Àr Peter nu.
122
00:17:00,600 --> 00:17:05,000
Jag har ofta tÀnkt pÄ
hur du skulle se ut.
123
00:17:05,160 --> 00:17:07,720
-Bara sÄ hÀr.
-Ja.
124
00:17:09,520 --> 00:17:13,400
-Vet du var du Àr?
-Ja. Ett jazzföretag.
125
00:17:13,560 --> 00:17:18,280
Företaget hÄller pÄ att sÀljas.
De hÄller koll pÄ allt jag gör.
126
00:17:18,440 --> 00:17:21,280
Allt mÄste vara normalt.
127
00:17:22,640 --> 00:17:24,560
Mamma Àr död.
128
00:17:26,040 --> 00:17:30,920
Jag Àr hemskt ledsen för det.
Men jag kan inte ta itu med det nu.
129
00:17:31,080 --> 00:17:32,600
Adjö, Viktor.
130
00:17:52,480 --> 00:17:56,240
UrsÀkta, jag menade förstÄs
Peter Leth.
131
00:17:56,400 --> 00:17:59,200
-Ja, vÄr försÀljningschef.
-Ja.
132
00:18:00,280 --> 00:18:05,680
-Det Àr min pappa.
-Ja, jag sÄg att ni pratade.
133
00:18:05,840 --> 00:18:08,400
-Var det om jobbet?
-Jobbet?
134
00:18:08,560 --> 00:18:13,000
Jobbet som
hans assistent i HjÀrtförsÀkring.
135
00:18:13,160 --> 00:18:17,200
Hej, Amanda.
Jag skickar upp en kandidat till.
136
00:18:19,520 --> 00:18:24,680
Det Àr bara att ta den dÀr trappan.
Du mÄste ha det hÀr kortet.
137
00:18:24,840 --> 00:18:27,800
-Ja.
-SĂ„ att du kan komma in, okej?
138
00:18:30,880 --> 00:18:33,560
Du ska anvÀnda kortet.
139
00:18:53,880 --> 00:18:59,400
Vi stÄr inför en stor takeover
frÄn det svenska företaget Safe.
140
00:18:59,560 --> 00:19:03,480
Nu mÄste vi skapa
corporate context och se till-
141
00:19:03,640 --> 00:19:06,920
-att framstÄ som ett
cutting edge, cut throat-stÀlle-
142
00:19:07,080 --> 00:19:11,680
-med knowledge banks, som bidrar
till den stora franchise unit.
143
00:19:11,840 --> 00:19:16,840
Din funktion kommer vara som
assistentkapacitet till Peter Leth.
144
00:19:17,000 --> 00:19:19,440
-Han Àr min chef.
-Ja.
145
00:19:19,600 --> 00:19:22,720
Vad betyder försÀkringar
för dig personligen?
146
00:19:22,880 --> 00:19:25,720
Vad gör du för att sÀkra dig sjÀlv?
147
00:19:25,880 --> 00:19:29,760
Jag gör inte sÄ mycket,
för det gjorde min mamma.
148
00:19:31,080 --> 00:19:35,400
Hon försÀkrade sig mycket.
Hon försÀkrade hela vÄrt hus.
149
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
Hon Àr död nu.
150
00:19:42,840 --> 00:19:45,920
DÄ sÄ, Amanda, det var allt.
151
00:19:46,080 --> 00:19:48,240
Anyways...
152
00:19:48,400 --> 00:19:52,760
-Tack för att du kom, Viktor.
-Tack sjÀlv. Viktor Leth.
153
00:19:54,280 --> 00:19:57,120
-Ăh... Leth?
-Ja.
154
00:19:57,280 --> 00:20:01,520
-Har du nÄt med Peter att göra?
-Ja. Det Àr min pappa.
155
00:20:05,520 --> 00:20:08,840
-Ăr Peter din pappa?
-Ja.
156
00:20:15,000 --> 00:20:19,920
Det... Jag Àr hemskt ledsen.
Det visste jag inte.
157
00:20:21,120 --> 00:20:24,000
Hur skulle du kunna veta det?
158
00:20:25,240 --> 00:20:30,000
Kan du lÄta bli att sÀga nÄt
om det hÀr till honom?
159
00:20:30,160 --> 00:20:32,200
Vad skulle jag sÀga?
160
00:20:34,520 --> 00:20:37,520
Tack, tusen tack.
161
00:20:38,640 --> 00:20:41,240
-Jobbet Àr naturligtvis ditt.
-Jaha.
162
00:20:54,320 --> 00:20:56,240
God morgon.
163
00:20:58,840 --> 00:21:01,000
God morgon. God morgon.
164
00:21:01,160 --> 00:21:04,840
Jag har kommit för att lÀmna
kopiorna till mellancheferna.
165
00:21:05,000 --> 00:21:06,040
Oj.
166
00:21:08,280 --> 00:21:12,800
-Viktor!
-Ja.
167
00:21:14,280 --> 00:21:17,840
-Din nya assistent har kommit.
-Tack, Amanda.
168
00:21:20,920 --> 00:21:22,840
God morgon.
169
00:21:26,640 --> 00:21:30,200
-Vad gör han hÀr?
-Jag har anstÀllt honom.
170
00:21:36,080 --> 00:21:41,040
-Varför har du gjort det?
-Jag trodde att du ville det.
171
00:21:41,200 --> 00:21:45,800
-Nej, naturligtvis inte.
-Det var du som skickade in honom.
172
00:21:47,160 --> 00:21:52,320
Jag har inte skickat nÄn nÄnstans.
Vi mÄste fÄ ut honom.
173
00:21:55,040 --> 00:21:59,960
HR har redan godkÀnt honom.
SÄ det blir kanske lite svÄrt.
174
00:22:18,520 --> 00:22:23,760
Vi hÄller honom i ett mötesrum.
Jag tar ut honom via baktrappan sen.
175
00:22:23,920 --> 00:22:25,400
Bra plan.
176
00:22:25,560 --> 00:22:30,520
Stopp. Du stannar hÀr. Jag vill inte
se dig pÄ ett par timmar.
177
00:22:30,680 --> 00:22:32,440
God dag.
178
00:22:34,240 --> 00:22:36,120
Nu slutar du!
179
00:22:36,280 --> 00:22:39,960
-Vad Àr det du har pÄ dig?
-Det Àr din.
180
00:22:40,120 --> 00:22:44,360
-KĂ€nner du igen den?
-Nej, naturligtvis inte. Kom.
181
00:22:56,880 --> 00:22:58,280
Pappa?
182
00:22:59,240 --> 00:23:01,600
Kalla mig inte det.
183
00:23:01,760 --> 00:23:04,920
-Nej, Charlie menar jag.
-Peter.
184
00:23:05,080 --> 00:23:09,840
Varför jobbar du med försÀkringar?
Jag trodde att du spelade jazz.
185
00:23:11,240 --> 00:23:13,880
Jag har ett möte. VÀnta hÀr.
186
00:23:29,520 --> 00:23:32,760
Hej!
Vi Àr delegationen frÄn Safe.
187
00:23:32,920 --> 00:23:34,680
Ja.
188
00:23:36,600 --> 00:23:40,920
Du snackar inte svensk?
Jag snackar dansk.
189
00:23:42,360 --> 00:23:46,080
-Vi Àr delegationen frÄn Safe.
-Ja.
190
00:23:48,080 --> 00:23:50,840
-Viktor...Leth.
-Ja.
191
00:23:51,000 --> 00:23:54,560
-Vi Àr delegationen frÄn Safe.
-Ja.
192
00:23:56,880 --> 00:23:58,760
-Ja.
-Ja.
193
00:24:03,040 --> 00:24:06,480
Felix, Felix, Felix.
194
00:24:06,640 --> 00:24:09,680
-Vad gör du hÀr?
-Hej, pappa.
195
00:24:11,320 --> 00:24:13,800
Hejsan...Viktor.
196
00:24:13,960 --> 00:24:18,520
Vi har trÀffat din son. Jag visste
inte att han skulle vara med.
197
00:24:18,680 --> 00:24:22,800
Nej. Ja.
Det gjorde inte jag heller.
198
00:24:24,000 --> 00:24:26,440
Vi har en god uppfattning
om marknaden.
199
00:24:26,600 --> 00:24:30,320
Jag tycker inte att det Àr
sÄ mycket mer vi kan göra.
200
00:24:30,480 --> 00:24:35,520
De flesta som vill ha en försÀkring
har en, enligt vÄra uppgifter.
201
00:24:35,680 --> 00:24:37,560
Okej.
202
00:24:44,160 --> 00:24:49,120
Jag tror att man kan göra mer.
FrÄga dem vad de Àr rÀdda för.
203
00:24:49,280 --> 00:24:52,240
Ja.
Det Àr Viktor, min son.
204
00:24:54,920 --> 00:24:57,920
Han har precis kommit hem frÄn...
205
00:24:59,600 --> 00:25:03,160
...en stor framgÄng
i USA och Asien.
206
00:25:03,320 --> 00:25:07,240
Som den enda frÄn VÀst
pÄ den kinesiska marknaden.
207
00:25:09,560 --> 00:25:13,200
-Och han Àr vÄr nya guru.
-Guru?
208
00:25:14,800 --> 00:25:19,040
SpÀnnande.
Viktor, vad har du att sÀga?
209
00:25:19,200 --> 00:25:23,800
Bara att min mamma, till exempel,
hon var rÀdd för allt.
210
00:25:23,960 --> 00:25:25,600
Din mamma?
211
00:25:25,760 --> 00:25:29,240
Hon sa att det Àr bÀttre
att vara rÀdd Àn att vara död.
212
00:25:29,400 --> 00:25:31,920
BÀttre att vara rÀdd Àn att vara död?
213
00:25:32,080 --> 00:25:36,960
Hon var rÀdd för allt. Brand,
terrorism, tsunamis och hajattacker.
214
00:25:37,120 --> 00:25:41,640
Det finns det nog andra
som ocksÄ Àr, om man frÄgar dem.
215
00:25:51,560 --> 00:25:55,240
Tror du att han menar
targeted insurance?
216
00:25:58,640 --> 00:26:01,400
-Peter?
-Ja?
217
00:26:01,560 --> 00:26:08,040
Han ska vara med pÄ
alla vÄra möten frÄn och med nu.
218
00:26:11,120 --> 00:26:15,400
-NÀsta gÄng tar jag med Vilhelm.
-Kommer Vilhelm?
219
00:26:15,560 --> 00:26:18,920
Ja, sjÀlvklart. Vi ses.
220
00:26:20,640 --> 00:26:25,240
Imponerande.
Vem hade trott det?
221
00:26:41,360 --> 00:26:46,520
Du fÄr börja pÄ sÀljavdelningen.
SÄ kan du testa dina smÄ idéer.
222
00:26:46,680 --> 00:26:48,440
Ja. Grymt.
223
00:26:51,640 --> 00:26:54,280
Har du haft ett jobb förut?
224
00:26:55,680 --> 00:26:58,920
Nej. Hon tyckte inte om
nÀr jag gick ut.
225
00:26:59,080 --> 00:27:02,760
Vet du vad?
Det ser folk direkt.
226
00:27:05,120 --> 00:27:09,400
Vad sÀgs om att jag
lÄtsas vara nÄn annan?
227
00:27:09,560 --> 00:27:12,640
-Ja. Peter, alltsÄ?
-Nej.
228
00:27:12,800 --> 00:27:17,040
En annan anstÀlld
som du möter i korridoren.
229
00:27:17,200 --> 00:27:18,840
Ja.
230
00:27:19,840 --> 00:27:23,720
-Hej, Viktor.
-Hej, Pe... Eller hej, bara.
231
00:27:23,880 --> 00:27:27,040
-Har du haft en spÀnnande helg?
-Ja.
232
00:27:27,200 --> 00:27:30,080
Jag har ju begravt mamma.
233
00:27:30,240 --> 00:27:33,800
Nej, det gÄr inte.
Det kan du inte sÀga.
234
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
Du har tittat pÄ Netflix
eller joggat.
235
00:27:37,120 --> 00:27:40,840
-Nej.
-Jo. För sÄnt gör vanliga mÀnniskor.
236
00:27:41,000 --> 00:27:43,600
De har lÀgenheter,
flickvÀnner, bilar.
237
00:27:43,760 --> 00:27:48,680
De ser pÄ tv och gÄr ut och Àter.
Och det gör du ocksÄ.
238
00:27:48,840 --> 00:27:52,960
Peter. Jag har en macka till dig.
239
00:28:08,880 --> 00:28:12,320
Jaha, vad har du gjort i helgen?
240
00:28:12,480 --> 00:28:15,560
Jag har varit pÄ
feministiskt sjÀlvförsvar.
241
00:28:15,720 --> 00:28:19,080
Grymt. Jag Àr bara nÄn
du har trÀffat pÄ i korridoren-
242
00:28:19,240 --> 00:28:23,200
-som har haft en grym helg med min...
Vi har tittat pÄ Netflix.
243
00:28:23,360 --> 00:28:26,840
Med min flickvÀn,
som jag har i en lÀgenhet.
244
00:28:27,000 --> 00:28:29,800
Vi bor i samma lÀgenhet.
245
00:28:29,960 --> 00:28:32,560
Och vi joggar ocksÄ.
246
00:28:37,600 --> 00:28:40,600
Peter, du har ett möte nu.
247
00:28:42,920 --> 00:28:46,680
-Viktor, du har mycket att lÀra.
-Ja.
248
00:28:51,520 --> 00:28:54,320
-Grattis.
-Tack.
249
00:28:54,480 --> 00:28:59,360
Det var ironiskt. Det betyder
att man sÀger nÄt man inte menar.
250
00:28:59,520 --> 00:29:02,120
Det Àr ju förvirrande.
251
00:29:03,840 --> 00:29:08,280
Det Àr nÄt fel med dig.
Jag ska ta reda pÄ vad det Àr.
252
00:29:08,440 --> 00:29:12,200
Du kan inte bara komma hit
och ta min plats.
253
00:29:12,360 --> 00:29:17,400
Vet du överhuvudtaget hur pressad
Peter Àr? Hur pressat företaget Àr?
254
00:29:21,120 --> 00:29:23,640
Du fÄr inte förstöra det hÀr.
255
00:29:23,800 --> 00:29:28,160
Det vill jag inte heller.
Det Àr ett fantastiskt företag.
256
00:29:28,320 --> 00:29:29,920
Bra.
257
00:29:30,080 --> 00:29:35,120
Jag har en brevkniv i min lÄda
och Àr inte rÀdd för att anvÀnda den.
258
00:29:45,400 --> 00:29:47,840
JĂ€klar.
259
00:29:58,440 --> 00:30:01,480
UrsÀkta, var sitter Josefine?
260
00:30:04,760 --> 00:30:07,480
Vet du var Josefine sitter?
261
00:30:08,800 --> 00:30:10,120
Tack.
262
00:30:12,720 --> 00:30:16,920
Hur kan det vara
fler mellanchefer Àn medarbetare?
263
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
Jag Äterkommer. Stopp!
264
00:30:22,360 --> 00:30:25,000
-Josefine?
-Ăh... ja.
265
00:30:25,160 --> 00:30:28,640
Det Àr jag som Àr Viktor.
Vi har ett möte.
266
00:30:28,800 --> 00:30:31,720
-Nej, det har vi inte.
-Jo.
267
00:30:32,640 --> 00:30:35,120
-Nej.
-Jo.
268
00:30:35,280 --> 00:30:37,160
-Jo.
-Nej.
269
00:30:37,320 --> 00:30:42,440
Jag var faktiskt bara ironisk.
Vad har du gjort med ditt bord?
270
00:30:42,600 --> 00:30:46,840
Jag har sÀkrat det
sÄ att inget kan gÄ fel.
271
00:30:48,120 --> 00:30:50,080
Det Àr ingen fara.
272
00:30:57,440 --> 00:31:00,240
"Hör du, det Àr för dumt,
det hÀr med dig."
273
00:31:01,280 --> 00:31:04,160
Vad Àr det som Àr dumt med mig?
274
00:31:05,600 --> 00:31:10,240
"Du gÄr runt och Àr sur
som en kanin i bur."
275
00:31:13,360 --> 00:31:15,320
ba dum bum bum
276
00:31:15,480 --> 00:31:18,080
Nej, kan du... Sluta, sluta.
277
00:31:18,240 --> 00:31:23,200
Jag sjunger sÄ att du ska bli
glad igen. Som pÄ film.
278
00:31:28,200 --> 00:31:32,200
Ăr det du som Ă€r Peters son? Okej.
279
00:31:33,040 --> 00:31:37,560
Ja men dÄ kan du följa med mig.
280
00:31:39,280 --> 00:31:41,160
LÄt den ligga, bara.
281
00:31:41,320 --> 00:31:45,400
HjÀrtförsÀkring Àr ett av
Danmarks Àldsta försÀkringsbolag.
282
00:31:45,560 --> 00:31:49,440
Det grundades av
Oluf Olufsen senior Är 1921.
283
00:31:49,600 --> 00:31:53,120
Det hÀr Àr Jytte.
Du kan ta A3 hÀr.
284
00:31:54,120 --> 00:31:56,920
Och det Àr faktiskt vÀldigt enkelt.
285
00:31:58,200 --> 00:32:01,200
-Vad Àr det?
-Det Àr en stol.
286
00:32:01,360 --> 00:32:05,840
-Ja.
-Och du har ditt headset dÀr.
287
00:32:06,000 --> 00:32:10,560
PÄ skÀrmen poppar potentiella kunder
upp, som du kan ringa till.
288
00:32:10,720 --> 00:32:14,160
Du kan klicka dig igenom
deras mappar med musen.
289
00:32:14,320 --> 00:32:18,400
Du ser varför vi har ett lead pÄ dem
och vad de vill ha.
290
00:32:18,560 --> 00:32:23,600
Och med den orange knappen
ringer du till dem.
291
00:32:24,640 --> 00:32:27,160
-Lycka till.
-Tack.
292
00:32:36,440 --> 00:32:37,920
HallÄ?
293
00:32:38,840 --> 00:32:41,520
HallÄ? Ja, hej.
294
00:32:41,680 --> 00:32:47,240
Du talar med Viktor...Leth.
FrÄn HjÀrtförsÀkring.
295
00:32:47,400 --> 00:32:51,760
God dag, Àr du intresserad av
att köpa en försÀkring?
296
00:32:52,760 --> 00:32:57,720
Du har redan en? Ja.
Det var dumt att jag ringde dig.
297
00:32:59,120 --> 00:33:02,600
Nej, dÄ stryker jag dig ur systemet.
298
00:33:02,760 --> 00:33:05,720
Okej, jag vet inte
varför du stÄr hÀr.
299
00:33:05,880 --> 00:33:09,920
DÄ Àr du borta.
Nej, vi ringer aldrig igen.
300
00:33:10,080 --> 00:33:12,320
Det Àr bra. Hej dÄ.
301
00:33:13,320 --> 00:33:16,240
NÄgra av dem har redan försÀkringar.
302
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
Var Àr din stol?
303
00:33:27,120 --> 00:33:29,280
Vi blev ovÀnner.
304
00:33:31,960 --> 00:33:36,400
-Okej. Ja, god kvÀll, dÄ.
-God kvÀll.
305
00:33:44,000 --> 00:33:47,480
Skulle du vilja Àta nÄt
tillsammans med mig?
306
00:33:47,640 --> 00:33:51,320
Jag brukar bara Àta ensam.
307
00:33:51,480 --> 00:33:54,360
Jag mÄste ju ringa alla i systemet.
308
00:33:54,520 --> 00:33:58,320
-Det Àr 250 000.
-Ja, det Àr skit.
309
00:34:01,200 --> 00:34:05,960
Det Àr inne pÄ Tivoli
om du skulle Àndra dig...
310
00:34:06,120 --> 00:34:10,400
Varför sa du inte det direkt?
Ska vi gÄ?
311
00:34:12,240 --> 00:34:13,760
Ja.
312
00:34:16,720 --> 00:34:20,480
-Har du verkligen aldrig varit hÀr?
-Nej.
313
00:34:20,640 --> 00:34:24,920
Det Àr precis som i
"FörÀlskad i Köpenhamn".
314
00:34:25,080 --> 00:34:30,480
Det Àr min favoritfilm.
Tivoli Àr helt fantastiskt i den!
315
00:34:31,600 --> 00:34:34,680
Nu Àr det mer en affÀrsverksamhet.
316
00:34:36,800 --> 00:34:39,560
I filmen tar de pariserhjulet-
317
00:34:39,720 --> 00:34:42,760
-och flyger upp i himlen
och sjunger sÄngen.
318
00:34:42,920 --> 00:34:48,200
-Den kÀnner jag inte till.
-Va? Det Àr det bÀsta.
319
00:34:52,920 --> 00:34:55,840
-HÄll kÀften.
-Va?
320
00:34:58,240 --> 00:35:01,440
Det finns fortfarande
nÄgra bra stÀllen hÀr inne.
321
00:35:06,320 --> 00:35:09,200
-VĂ€lkomna. Kom in.
-Tack.
322
00:35:09,360 --> 00:35:13,320
Har ni bokat bord?
Och vi Àr tvÄ idag?
323
00:35:13,480 --> 00:35:16,960
-Och namnet Àr fortfarande...
-Storm.
324
00:35:18,320 --> 00:35:23,960
-Vill ni ha en drink medan ni...?
-Ja. Hur mycket blir det?
325
00:35:24,120 --> 00:35:28,240
-Det sÀtter vi upp pÄ notan.
-Ja.
326
00:35:29,560 --> 00:35:33,240
-SĂ„...
-Hur mycket Àr notan pÄ, nu?
327
00:35:34,960 --> 00:35:39,040
Det vet jag först nÀr jag vet
vad ni har Àtit och druckit.
328
00:35:39,200 --> 00:35:43,680
-Jag kan betala direkt.
-Vi tar det efterÄt.
329
00:35:45,200 --> 00:35:48,000
Men pÄ ett ungefÀr.
330
00:35:48,160 --> 00:35:51,840
-Vill du veta vad det kostar?
-Ja, tack.
331
00:35:52,000 --> 00:35:57,240
Det vet jag ju först i slutet, nÀr
jag vet vad ni har Àtit och druckit.
332
00:35:59,040 --> 00:36:04,800
Vi tar det nÀr den tiden kommer.
LÄt mig ta era jackor först.
333
00:36:08,240 --> 00:36:10,000
Ta dem?
334
00:36:10,160 --> 00:36:13,560
Jag hÀnger upp dem Ät er,
medan ni Àter.
335
00:36:13,720 --> 00:36:17,280
-Okej. Ja.
-Ska vi göra det?
336
00:36:24,960 --> 00:36:28,480
Du har aldrig varit
pÄ restaurang förut, eller hur?
337
00:36:28,640 --> 00:36:34,000
Nej, jag bodde med min mamma.
Hon tyckte inte om att gÄ ut.
338
00:36:34,160 --> 00:36:37,440
-Ut och Àta?
-Nej, i allmÀnhet bara.
339
00:36:37,600 --> 00:36:41,040
-Ni var lite enstöringar.
-Nej, vi var tvÄ.
340
00:36:41,200 --> 00:36:47,840
Ja, ja. SÄna som hÄller sig
lite utanför samhÀllet?
341
00:36:48,000 --> 00:36:52,760
Ja, precis. Jag har faktiskt
aldrig varit nÄnstans.
342
00:36:54,160 --> 00:36:56,440
Vad menar du?
343
00:36:59,280 --> 00:37:04,360
Jag har aldrig egentligen varit
utanför stÀllet dÀr vi bodde.
344
00:37:06,440 --> 00:37:09,920
Jaha, men...
DĂ„ klarar du dig ju...
345
00:37:10,880 --> 00:37:14,840
Du klarar du dig ju
förvÄnansvÀrt bra.
346
00:37:16,320 --> 00:37:19,440
-Och du gÄr hit varje kvÀll?
-Ja.
347
00:37:19,600 --> 00:37:24,040
Förr gick jag hit
med mina förÀldrar, sÄ...
348
00:37:24,200 --> 00:37:29,240
Det pÄminner lite om min barndom.
Ljusen och dukarna.
349
00:37:29,400 --> 00:37:35,400
-Och sÄ arbetar jag ofta sent.
-Finns det ingen du kan ta med?
350
00:37:39,280 --> 00:37:40,920
Tack.
351
00:37:41,080 --> 00:37:44,920
Jag har ganska mycket otur.
Det har du kanske mÀrkt.
352
00:37:45,080 --> 00:37:49,600
SĂ„ har det alltid varit.
Det skrÀmmer bort en del.
353
00:37:49,760 --> 00:37:54,560
-Det var trÄkigt.
-Men jag klarar mig bra.
354
00:37:54,720 --> 00:37:59,720
Varför Àter du ensam och arbetar pÄ
ett stÀlle dÀr ingen tycker om dig?
355
00:38:05,120 --> 00:38:06,640
Ja...
356
00:38:09,200 --> 00:38:13,160
-Det vet jag faktiskt inte heller.
-Nej.
357
00:38:20,560 --> 00:38:23,520
-Det var mysigt hÀr.
-Ja.
358
00:38:23,680 --> 00:38:26,000
-SkÄl.
-SkÄl.
359
00:38:45,880 --> 00:38:49,160
Du har inte druckit vin förut heller,
eller hur?
360
00:39:39,600 --> 00:39:42,040
God morgon.
God morgon.
361
00:39:42,200 --> 00:39:45,080
God morgon.
God morgon.
362
00:40:09,600 --> 00:40:12,360
Jag tror pÄ dig
Peter Leth, försÀljningschef
363
00:40:39,560 --> 00:40:43,080
Hej, du talar med Viktor
frÄn HjÀrtförsÀkring.
364
00:40:43,240 --> 00:40:46,960
Ăr du intresserad av
att köpa en försÀkring?
365
00:40:47,120 --> 00:40:52,480
Ja, det förstÄr jag. Det finns
mÄnga saker att vara rÀdd för.
366
00:40:54,080 --> 00:40:57,720
Det Àr ju till exempel farligt
att gÄ ut.
367
00:40:59,360 --> 00:41:05,200
Man kan skÀra sig pÄ en brödkant.
Eller sÄ stjÀl nÄn din plÄnbok.
368
00:41:05,360 --> 00:41:08,680
Ja. Hellre rÀdd Àn död.
369
00:41:12,200 --> 00:41:14,600
Ja? Ja.
370
00:41:14,760 --> 00:41:17,760
Ja, okej. HÀrligt. DÄ sÄ...
371
00:41:17,920 --> 00:41:22,200
Jag...skickar nÄgra papper
som du kan skriva pÄ.
372
00:41:22,360 --> 00:41:24,800
Okej, bra. Hej dÄ.
373
00:41:26,360 --> 00:41:30,400
Pappa? Peter! Jag har precis sÄlt
min första försÀkring!
374
00:41:58,640 --> 00:42:02,560
Vi skulle kunna
expand insurance areas-
375
00:42:02,720 --> 00:42:06,600
-med sikte pÄ att
maximize profit.
376
00:42:09,840 --> 00:42:13,680
-Vad betyder det?
-Det behöver du inte bekymra dig om.
377
00:42:13,840 --> 00:42:17,520
Jag har rÀknat ut
att allt det mÀrkliga du sÀger-
378
00:42:17,680 --> 00:42:22,240
-inte beror pÄ att du Àr ett geni.
Du vet inte ett skit om försÀkringar.
379
00:42:22,400 --> 00:42:26,080
Det Àr ett stort, tomt hÄlrum
inne i ditt huvud.
380
00:42:26,240 --> 00:42:30,760
Med sÄna dÀr runda,
torra vÀxter som rullar förbi-
381
00:42:30,920 --> 00:42:34,840
-som ute pÄ prÀrien
i sÄna dÀr westernfilmer.
382
00:42:35,000 --> 00:42:36,600
StÀpplöpare.
383
00:42:37,920 --> 00:42:42,280
Du fÄr gÀrna göra bort dig pÄ mötet,
göra pappa besviken och fÄ sparken.
384
00:42:42,440 --> 00:42:47,840
Men dra inte med dig hela företaget
i fallet, det blir Peters undergÄng.
385
00:42:48,000 --> 00:42:52,840
-DÄ vet du ju vad som hÀnder.
-Det dÀr med brevkniven.
386
00:42:55,200 --> 00:42:57,960
Varför tycker du inte om mig?
387
00:43:01,240 --> 00:43:04,160
Det tog mig sju Är
att fÄ det hÀr jobbet.
388
00:43:04,320 --> 00:43:08,040
Det var bara för
att det var nÄn som Àntligen sÄg mig.
389
00:43:08,200 --> 00:43:11,520
Och det var Peter
som sÄg nÄt i mig-
390
00:43:11,680 --> 00:43:14,320
-och tog mig under sina vingar.
391
00:43:14,480 --> 00:43:17,560
Det lÄter fint.
392
00:43:17,720 --> 00:43:21,880
Ja. Det var...
Det var vÀldigt fint.
393
00:43:23,640 --> 00:43:27,960
-Jag har aldrig sjÀlv haft en pappa.
-Inte jag heller.
394
00:43:35,560 --> 00:43:39,360
Vet du egentligen
hur man hÀlsar pÄ en svensk?
395
00:43:39,520 --> 00:43:42,360
Man skakar inte hand i Sverige.
396
00:43:42,520 --> 00:43:46,280
Man gör sÄ hÀr
nÀr man hÀlsar pÄ en medarbetare.
397
00:43:46,440 --> 00:43:51,480
-Men hÀlsa pÄ en chef sÄ hÀr.
-Den sista var inte sÄ trevlig.
398
00:43:51,640 --> 00:43:55,320
Det Àr det mÄnga svenska saker
som inte Àr.
399
00:43:55,480 --> 00:44:00,520
-KĂ€nner du dig redo?
-Det gör ont, men jag klarar mig.
400
00:44:19,600 --> 00:44:22,520
Vilhelm.
Trevligt att Àntligen trÀffa dig.
401
00:44:22,680 --> 00:44:26,480
Ja, det Àr sÄ trevligt
att vara i Danmark igen.
402
00:44:26,640 --> 00:44:28,000
Nej! Viktor!
403
00:44:28,160 --> 00:44:30,680
SĂ„ tar man bara bron.
404
00:44:30,840 --> 00:44:34,160
Ăver Ăresundssoppan,
sÄ Àr man i Danmark.
405
00:44:34,320 --> 00:44:38,480
Sverige och Danmark
i en vacker...gemenskap.
406
00:44:44,920 --> 00:44:47,640
Det var lite speciellt, var det inte?
407
00:44:52,480 --> 00:44:54,720
Strategin Àr...
408
00:44:54,880 --> 00:44:59,800
...att vi ska fundera pÄ att
expand vÄra insurance areas.
409
00:44:59,960 --> 00:45:04,840
För att titta pÄ omrÄden
med möjlighet till...
410
00:45:05,840 --> 00:45:09,040
...öh... profit maximizing...
411
00:45:09,200 --> 00:45:11,680
Nej, nej, nej, nej, nej.
412
00:45:11,840 --> 00:45:15,560
UrsÀkta mig, men nu
gör du mig besviken, Viktor.
413
00:45:15,720 --> 00:45:20,680
Har jag Äkt hela vÀgen till Danmark
för att höra det dÀr?
414
00:45:20,840 --> 00:45:25,560
Om jag vill höra corporate lingo
sÄ pratar jag bara med min son.
415
00:45:25,720 --> 00:45:27,680
Vad Àr det hÀr, Felix?
416
00:45:27,840 --> 00:45:34,040
Viktor, vill du berÀtta om det
du pratade om sist? Om rÀdsla.
417
00:45:34,200 --> 00:45:37,040
-RĂ€dsla?
-RĂ€dsla.
418
00:45:37,200 --> 00:45:42,560
-Fröken himmelsblÄ?
-Det dÀr om rÀdsla som du pratade om.
419
00:45:44,520 --> 00:45:47,080
Jaha! RĂ€dsla. Ja.
420
00:45:50,400 --> 00:45:54,360
Jag sa bara
att min mamma var rÀdd för all.
421
00:45:56,160 --> 00:46:01,360
Hon sa: "Hellre rÀdd Àn död."
Och hon var hemskt rÀdd. Och död.
422
00:46:02,600 --> 00:46:05,160
Hon var rÀdd för allt.
423
00:46:14,760 --> 00:46:20,200
Viktor anvÀnder ofta metaforer.
Storytelling.
424
00:46:20,360 --> 00:46:24,720
Kontextskapande mÄlningar.
425
00:46:26,440 --> 00:46:30,640
-Ja.
-Det Àr det nog mÄnga som Àr.
426
00:46:30,800 --> 00:46:33,840
RÀdda för saker som de inte sÀger.
427
00:46:35,280 --> 00:46:41,440
Mamma var rÀdd för terrorism och
trafik och elektriska stötar och...
428
00:46:41,600 --> 00:46:45,080
...elstÀngsel.
El överhuvudtaget.
429
00:46:45,240 --> 00:46:48,760
Och vad det medför.
EDB och sÄ vidare.
430
00:46:50,600 --> 00:46:52,320
Trappor.
431
00:46:55,080 --> 00:46:58,560
Det tror jag att folk
vill försÀkra sig mot.
432
00:46:59,800 --> 00:47:02,040
Sin rÀdsla.
433
00:47:03,200 --> 00:47:07,760
Pappa, det hÀr Àr kampanjen
vi har letat efter.
434
00:47:08,480 --> 00:47:11,040
Jag har rÀknat pÄ det.
435
00:47:11,200 --> 00:47:16,640
Om vi bara kan fÄ fem procent att
köpa försÀkringar mot sina rÀdslor
436
00:47:16,800 --> 00:47:19,800
-sÄ ser siffrorna ut sÄ hÀr.
437
00:47:19,960 --> 00:47:22,120
De dÀr?
438
00:47:30,240 --> 00:47:32,640
Ska jag vara Àrlig-
439
00:47:32,800 --> 00:47:36,120
-sÄ har jag alltid hatat Danmark.
440
00:47:42,440 --> 00:47:46,480
Ni Àr ju kÀnda för att vara,
liksom ett...
441
00:47:47,920 --> 00:47:51,080
...medeltida...
442
00:47:51,240 --> 00:47:54,560
...obegÄvat pölsefolk.
443
00:47:56,280 --> 00:47:59,720
FÄr jag se pÄ ditt danska ansikte?
444
00:48:05,600 --> 00:48:07,360
Ja.
445
00:48:13,720 --> 00:48:15,800
Va? Ja.
446
00:48:17,440 --> 00:48:20,240
-Vet du vad jag tror?
-Nej.
447
00:48:20,400 --> 00:48:26,360
Jag tror att du Àr den första dansken
som har fÄtt en bra idé.
448
00:48:27,720 --> 00:48:32,320
Med den hÀr idén
kan vi öppna upp hela marknaden.
449
00:48:32,480 --> 00:48:36,600
Vi kan sÀlja försÀkringar
pÄ alla kontinenter.
450
00:48:36,760 --> 00:48:40,800
Vi ska bara veta
vad folk Àr rÀdda för.
451
00:48:40,960 --> 00:48:46,720
Herregud. Det ska bli
en fantastisk förnöjelse.
452
00:48:48,000 --> 00:48:50,120
Vi ses igen.
453
00:48:59,920 --> 00:49:02,800
Vi gjorde det. Vi gjorde det.
454
00:49:11,200 --> 00:49:17,840
-Vi har fastekarneval och halloween.
-SÄ hade jag ocksÄ valt.
455
00:49:18,000 --> 00:49:22,400
Man kan ocksÄ ha temafester
dÀr man kan klÀ ut sig.
456
00:49:22,560 --> 00:49:26,200
-Man kan klÀ ut sig till alla fester.
-Om man vill.
457
00:49:26,360 --> 00:49:30,680
-Det vill jag.
-Det lÄter bra. Vet du vad?
458
00:49:32,120 --> 00:49:36,760
Jag var faktiskt ganska ensam
innan du kom. Men...
459
00:49:36,920 --> 00:49:41,360
Jag har saknat att ha nÄn
som vill följa med pÄ festerna.
460
00:49:41,520 --> 00:49:46,720
Det har bara varit jag, ensam.
Men nu kan vi klÀ ut oss tillsammans.
461
00:49:46,880 --> 00:49:51,200
Se upp. Det finns massor
att vara rÀdd för. Se upp med det.
462
00:49:51,360 --> 00:49:55,240
-Vad bra du Àr. Bra, Viktor.
-Vad Àr du rÀdd för?
463
00:49:55,400 --> 00:49:59,480
Om du Àr rÀdd för nÄt,
sÄ tveka inte att komma till oss.
464
00:49:59,640 --> 00:50:02,640
-Vi hjÀlper dig.
-Lysande!
465
00:50:02,800 --> 00:50:06,640
Ăr det sĂ„ hĂ€r? Vi vill gĂ€rna...
vi vill omfamna...
466
00:50:06,800 --> 00:50:11,640
VÀnta lite, kan vi... Vi rÀttar till.
Det hÀnger nÄt dÀr.
467
00:50:11,800 --> 00:50:16,760
Jag vet inte vad det Àr.
StÄ lite...sÄ dÀr.
468
00:50:23,560 --> 00:50:27,440
-VĂ€nta.
-VÀnta Viktor, vi Àr inte klara.
469
00:50:27,600 --> 00:50:30,360
Kom tillbaka.
Vi Àr nÀstan klara.
470
00:50:32,760 --> 00:50:36,720
-Men hon föll i.
-Ja. VarsÄgod. Det Àr bra, fortsÀtt.
471
00:50:38,400 --> 00:50:41,240
Ja, kom igen.
"Hellre rÀdd Àn död."
472
00:50:41,400 --> 00:50:44,720
-Hellre rÀdd Àn död.
-Koncentrera dig nu.
473
00:50:44,880 --> 00:50:49,040
-Hellre rÀdd Àn död.
-Bra! Och sÄ den trevliga.
474
00:50:49,960 --> 00:50:54,200
-Bor du pÄ kontoret?
-Ja, det finns mÄnga tomma lokaler.
475
00:50:54,360 --> 00:50:58,920
Jag var ÀndÄ hÀr hela tiden,
sÄ det blev enklast.
476
00:50:59,080 --> 00:51:03,880
Jag ger vakterna företagsbiljetter
sÄ att de blundar för det.
477
00:51:09,040 --> 00:51:12,400
KĂ€nner du till den?
Du kan fÄ den.
478
00:51:12,560 --> 00:51:14,200
Tack.
479
00:51:16,480 --> 00:51:19,560
-Vill du ha en lÀsk?
-Ja tack.
480
00:51:20,880 --> 00:51:24,440
-SkÄl.
-SkÄl. Grattis. Du var bra.
481
00:51:27,160 --> 00:51:30,440
Varför lÀmnade du henne egentligen?
482
00:51:30,600 --> 00:51:33,840
Det var ju hon som lÀmnade mig.
483
00:51:34,000 --> 00:51:36,880
-Har hon sagt det?
-Ja.
484
00:51:38,360 --> 00:51:41,000
Ja men jag...
485
00:51:41,160 --> 00:51:45,840
Jag ville ju...
leva som en musiker.
486
00:51:48,080 --> 00:51:52,400
Det gjorde att jag var tvungen
att arbeta varje kvÀll och...
487
00:51:55,280 --> 00:51:59,840
Din mamma tyckte att det var
kaotiskt. Hon stack och tog dig med.
488
00:52:02,080 --> 00:52:04,840
Varför bytte du namn, dÄ?
489
00:52:06,040 --> 00:52:09,200
Jag kunde inte vara Charlie lÀngre.
490
00:52:10,200 --> 00:52:14,800
Det pÄminde om...
Om allt som gick fel.
491
00:52:16,160 --> 00:52:22,480
Och sÄ testade jag Peter istÀllet.
Det lÀt...mer trovÀrdigt.
492
00:52:22,640 --> 00:52:26,000
Sen fick jag ett vanligt jobb.
493
00:52:26,160 --> 00:52:30,960
Jag tror att jag ville imponera pÄ
din mamma igen.
494
00:52:35,480 --> 00:52:39,440
Ja... Hur gick det till?
495
00:52:41,640 --> 00:52:44,200
Hon föll ner för trappan.
496
00:52:46,960 --> 00:52:48,920
SÄg du det?
497
00:52:58,960 --> 00:53:03,200
Jag har alltid trott
att jag skulle fÄ trÀffa henne igen.
498
00:53:06,360 --> 00:53:08,120
Jag...
499
00:53:08,280 --> 00:53:12,760
Jag har förestÀllt mig
vad hon skulle sÀga mÄnga gÄnger.
500
00:53:16,040 --> 00:53:18,200
"Hej, Charlie."
501
00:53:20,440 --> 00:53:22,640
"Hej, Astrid."
502
00:53:24,680 --> 00:53:27,400
"Adjö, Charlie."
503
00:53:39,000 --> 00:53:42,600
Jag har lÀrt mig att spela
tack vare dig.
504
00:54:53,680 --> 00:54:57,360
JÀklar, vad duktig du Àr!
505
00:55:09,200 --> 00:55:11,640
Hör du, Josefine.
506
00:55:24,880 --> 00:55:29,440
Viktor frÄn HjÀrtförsÀkring, god dag.
Vi gör en kundundersökning-
507
00:55:29,600 --> 00:55:34,400
-för att se om de har rÀtt försÀkring
eller om de betalar för mycket. Ja.
508
00:55:37,160 --> 00:55:40,760
Hur var ditt namn?
Det stÄr hÀr i mitt system.
509
00:55:42,320 --> 00:55:44,280
-Ăh, Viktor?
-Kom.
510
00:55:44,440 --> 00:55:49,000
Nej. Det Àr...
Jag kan inte...
511
00:55:49,840 --> 00:55:54,320
-Man kan se Tivoli!
-Jag ska inte vara pÄ sÄna platser.
512
00:55:55,320 --> 00:55:57,680
-Titta! Tivoli!
-Ja.
513
00:56:06,880 --> 00:56:09,360
Ska vi Äka dit?
514
00:56:09,520 --> 00:56:14,040
Jag minns inte nÀr jag
vÄgade nÄt sÄnt hÀr senast.
515
00:56:14,200 --> 00:56:15,880
Varför dÄ?
516
00:56:17,480 --> 00:56:22,240
Mina förÀldrar dog nÀr jag var liten.
Sen dess har jag haft sÄn otur.
517
00:56:22,400 --> 00:56:25,560
-Hur dog de?
-I en olycka.
518
00:56:25,720 --> 00:56:31,480
Mamma tyckte inte om vindruvor med
kÀrnor och bad mig köpa sÄna utan.
519
00:56:31,640 --> 00:56:35,920
En dag hittade jag inte nÄgra
och tÀnkte: "Det gÄr nog."
520
00:56:36,080 --> 00:56:39,840
-Och sÄ kvÀvdes hon av en av dem.
-Av en vindruva?
521
00:56:40,000 --> 00:56:45,640
Hon pratade i telefon med pappa
samtidigt, han körde in i ett trÀd.
522
00:56:45,800 --> 00:56:49,080
-Och sÄ dog han ocksÄ?
-Ja.
523
00:56:51,280 --> 00:56:53,800
Det var trÄkigt att höra.
524
00:56:59,080 --> 00:57:02,680
Mamma dog ocksÄ pÄ grund av otur.
525
00:57:04,120 --> 00:57:06,840
Hon föll ner för en trappa.
526
00:57:08,760 --> 00:57:12,880
Sen blev jag ensam.
Men dÄ Äkte jag bara dÀrifrÄn.
527
00:57:13,840 --> 00:57:16,880
De flesta hade nog bara
stannat hemma.
528
00:57:40,120 --> 00:57:43,440
Det Àr trÄkigt
att det inte leder nÄnvart, bara.
529
00:57:43,600 --> 00:57:48,160
Alla jag gÄr ut med hamnar
pÄ intensiven inom en vecka.
530
00:57:48,320 --> 00:57:53,560
Jag blev nÀstan pÄkörd av en buss pÄ
vÀg hit. Jag tar det som ett tecken.
531
00:57:54,880 --> 00:57:59,520
-Var det inte bara en buss?
-Du kommer nog att skadas.
532
00:58:01,840 --> 00:58:06,880
-Vad Àr det vÀrsta som kan hÀnda?
-Jag kan göra en lista till dig.
533
00:58:15,920 --> 00:58:19,960
FontÀnerna Àr desamma.
534
00:58:26,680 --> 00:58:28,880
Vad Àr det du gör?
535
00:58:29,040 --> 00:58:31,040
Nej.
536
00:58:31,200 --> 00:58:33,960
Viktor! Se upp.
537
00:58:36,160 --> 00:58:39,760
Jag har alltid velat göra det hÀr.
538
00:58:47,080 --> 00:58:48,960
Kom.
539
00:59:43,240 --> 00:59:45,000
Oj...
540
00:59:45,160 --> 00:59:48,760
Jag tror att vi har blivit
förÀlskade i varann.
541
00:59:48,920 --> 00:59:52,760
Det tror jag inte Àr nÄt
man bara kan sÀga.
542
00:59:52,920 --> 00:59:55,520
Jo, det tror jag.
543
01:00:15,440 --> 01:00:18,120
Vi ska trÀffa svenskarna pÄ museet.
544
01:00:18,280 --> 01:00:22,640
Det Àr det sista vi saknar
innan avtalet Àr klart.
545
01:00:22,800 --> 01:00:25,480
-Tror du att jag klarar det?
-Vet du vad?
546
01:00:25,640 --> 01:00:29,280
Du hÄller pÄ att rÀdda företaget
och mig, helt pÄ egen hand.
547
01:00:29,440 --> 01:00:32,960
Jag börjar se den person du kan bli.
548
01:00:33,120 --> 01:00:36,240
Och jag tycker
att det Àr fantastiskt.
549
01:00:37,600 --> 01:00:40,000
Jag har bjudit med Josefine.
550
01:00:40,160 --> 01:00:44,160
Hon frÄn sÀljavdelningen
som tappar allt?
551
01:00:44,320 --> 01:00:46,520
Det kan du inte.
552
01:00:46,680 --> 01:00:50,480
Det Àr ett fint stÀlle.
De Àr mer kulturella i Sverige.
553
01:00:50,640 --> 01:00:54,400
Allt Àr mer kulturellt sammanbundet.
Konst och företag.
554
01:00:54,560 --> 01:00:59,640
Du ska visa att du Àr
en riktig konstkÀnnare.
555
01:00:59,800 --> 01:01:02,840
-Men det Àr jag ju inte.
-Men det ska de tro.
556
01:01:03,000 --> 01:01:08,000
I konstvÀrlden sÀger man saker som:
"Vilken spÀnnande kommentar."
557
01:01:09,320 --> 01:01:11,240
Ja. PÄ vad dÄ?
558
01:01:11,400 --> 01:01:15,840
Om jag frÄgar dig om
en spÀnnande tavla pÄ utstÀllningen-
559
01:01:16,000 --> 01:01:20,320
-sÄ sÀger du: "Mm".
Eller "mm!", om det Àr vÀldigt bra.
560
01:01:20,480 --> 01:01:23,480
-SĂ€g det tillsammans med mig. Mm.
-Mm.
561
01:01:23,640 --> 01:01:25,160
-Mmm!
-Mmm!
562
01:01:25,320 --> 01:01:26,800
-Mm.
-Mm.
563
01:01:26,960 --> 01:01:28,840
-Mmm!
-Mmm!
564
01:01:29,000 --> 01:01:32,440
Helt lugnt.
Som om det gör det samma.
565
01:01:32,600 --> 01:01:35,600
-Ja, sÄ dÀr. Mm.
-Mm.
566
01:01:35,760 --> 01:01:37,440
-Mmm!
-Mmm!
567
01:01:37,600 --> 01:01:41,680
-Mycket spÀnnande textur.
-Mycket spÀnnande textur.
568
01:01:41,840 --> 01:01:45,360
Testa att sÀga det medan du gÄr runt.
569
01:01:45,520 --> 01:01:48,640
-Mm. Mmm!
-Mmm!
570
01:01:53,200 --> 01:01:55,800
Mycket spÀnnande textur.
571
01:01:59,040 --> 01:02:04,160
-Hur blir det med Josefine?
-Tycker du att det Àr en bra idé?
572
01:02:14,560 --> 01:02:18,800
Mmm! Mmm!
573
01:02:21,200 --> 01:02:24,160
Ska du inte ta av dig solglasögonen?
574
01:02:24,320 --> 01:02:26,680
Vi Àr inomhus.
575
01:02:26,840 --> 01:02:28,360
Ja, mm.
576
01:02:28,520 --> 01:02:32,280
UrsÀkta. Du stÄr pÄ ett av
de utstÀllda verken.
577
01:02:32,440 --> 01:02:35,800
Du mÄste ta ett steg tillbaka.
578
01:02:35,960 --> 01:02:38,040
Tack ska du ha.
579
01:02:38,200 --> 01:02:40,400
Mycket intressant.
580
01:02:43,440 --> 01:02:46,240
-Vad Àr det du sysslar med?
-Konst.
581
01:02:48,240 --> 01:02:51,840
MÀrker ni hur det inte finns nÄt dÀr?
582
01:02:55,200 --> 01:02:58,800
Att det Àr en plats
det kan uppstÄ nÄt i.
583
01:03:03,160 --> 01:03:07,880
SĂ„ du har precis blivit
intresserad av vit konst?
584
01:03:10,120 --> 01:03:13,600
Det Àr faktiskt en viktig kvÀll
för min pappa.
585
01:03:13,760 --> 01:03:17,800
Helt andra texturer,
mycket spÀnnande texturer.
586
01:03:17,960 --> 01:03:20,080
Menar du det?
587
01:03:21,800 --> 01:03:23,040
Ja.
588
01:04:01,400 --> 01:04:03,320
Hör du! Flytta pÄ dig.
589
01:04:16,560 --> 01:04:19,080
Viktor.
590
01:04:19,240 --> 01:04:20,560
Viktor!
591
01:04:22,320 --> 01:04:26,280
Det...du fÄr verkligen ursÀkta.
592
01:04:27,120 --> 01:04:28,600
Viktor!
593
01:04:30,840 --> 01:04:33,000
Viktor, kom hit!
594
01:04:37,160 --> 01:04:39,120
Viktor, sluta.
595
01:04:42,200 --> 01:04:44,440
-Hej.
-Kom.
596
01:04:48,560 --> 01:04:51,840
Fy fan. Herregud.
597
01:04:52,000 --> 01:04:54,640
Vilhelm? Vilhelm!
598
01:05:06,800 --> 01:05:10,640
Dansande medarbetare
som fjollar runt pÄ arbetstid!
599
01:05:10,800 --> 01:05:14,240
Vad Àr det som hÀnder?
Svenskarna Àr omskakade.
600
01:05:14,400 --> 01:05:18,040
De har dragit sig ur avtalet.
Du förstörde det.
601
01:05:18,200 --> 01:05:22,040
Jag ska försöka fÄ tillbaka dem.
Det blir inte lÀtt.
602
01:05:22,200 --> 01:05:24,520
NÄn mÄste fÄ sparken!
603
01:05:25,600 --> 01:05:29,480
-Viktor. DÀr Àr du.
-Det var mitt fel.
604
01:05:29,640 --> 01:05:33,280
-Det var jag som gjorde det.
-Nonsens!
605
01:05:33,440 --> 01:05:38,120
Du Àr vÄr rÀddare.
Utan dig skulle företaget gÄ under.
606
01:05:38,280 --> 01:05:41,880
Du Àr hÀrmed befordrad till
kreativ direktör.
607
01:05:45,800 --> 01:05:50,760
Jag flyttar ödets öga.
Det var en "Olufsen senior"-grej.
608
01:05:50,920 --> 01:05:56,200
Jag valde ut din pappa,
men han kunde inte förvalta ödet.
609
01:05:56,360 --> 01:06:01,080
DÀrför sÀger jag nu:
Ădets öga vilar pĂ„ dig.
610
01:06:08,160 --> 01:06:09,600
Ja.
611
01:06:25,800 --> 01:06:27,400
Peter?
612
01:06:31,160 --> 01:06:32,520
Du!
613
01:06:34,800 --> 01:06:38,720
-Spring inte inomhus. Kom hit!
-Nej.
614
01:06:38,880 --> 01:06:41,920
Hej. Jag vill bara prata med dig.
615
01:06:42,080 --> 01:06:46,280
SÄ sÀger man inte
om man bara vill prata.
616
01:06:48,320 --> 01:06:51,520
Var inte dum, nu.
617
01:06:51,680 --> 01:06:55,440
Du vet att jag fÄr tag i dig
förr eller senare.
618
01:06:55,600 --> 01:06:59,240
Kan jag inte fÄ förklara?
619
01:07:04,880 --> 01:07:06,320
God kvÀll.
620
01:07:06,480 --> 01:07:09,520
Det finns inget att se. FortsÀtt!
621
01:07:16,840 --> 01:07:22,200
Olufsen vill sparka mig, om vi inte
kan lÀgga det pÄ nÄn annan.
622
01:07:24,720 --> 01:07:28,240
DĂ„ sparkar vi mig.
Det var mitt fel.
623
01:07:28,400 --> 01:07:32,800
Vi behöver dig till kampanjen.
Du kan inte fÄ sparken.
624
01:07:34,160 --> 01:07:39,120
-Vad ska vi göra, dÄ?
-Vi kan sparka henne.
625
01:07:40,720 --> 01:07:43,800
-Josefine?
-Ja. Josefine var ocksÄ dÀr.
626
01:07:45,040 --> 01:07:50,000
Vi lÄtsas att du ska ge mig sparken.
627
01:07:53,800 --> 01:07:57,840
Hej, Viktor.
Du har kallat in mig pÄ ditt kontor.
628
01:07:59,200 --> 01:08:00,520
Ja.
629
01:08:01,680 --> 01:08:06,560
-För jag ska ge dig sparken.
-Varför dÄ? Vad har jag gjort?
630
01:08:06,720 --> 01:08:10,680
Du har inte gjort nÄt fel. Men...
631
01:08:12,920 --> 01:08:17,800
Du Àr klumpig och... Om jag inte
sparkar dig sÄ sparkar de min pappa.
632
01:08:17,960 --> 01:08:19,920
SÄ kan du inte sÀga.
633
01:08:24,280 --> 01:08:27,440
-Hon kommer att bli ledsen.
-FortsÀtt.
634
01:08:37,520 --> 01:08:39,520
Jag Àr ledsen-
635
01:08:39,680 --> 01:08:43,880
-men jag mÄste tyvÀrr meddela
att du har fÄtt sparken.
636
01:08:57,960 --> 01:09:01,640
Det Àr bra, Viktor.
DÄ kan vi gÄ vidare.
637
01:09:09,360 --> 01:09:12,040
Ska jag inte hjÀlpa dig?
638
01:09:45,160 --> 01:09:48,800
-NĂ€r ses vi igen?
-Det gör vi inte.
639
01:09:50,240 --> 01:09:53,920
Vi kommer aldrig att ses igen.
640
01:09:55,360 --> 01:09:59,520
Vet du vad, Viktor?
Du Àr precis som alla andra.
641
01:10:07,600 --> 01:10:10,920
VAD ĂR DU RĂDD FĂR?
642
01:10:46,760 --> 01:10:52,120
Kom in till oss och fÄ en unik
försÀkring som passar din rÀdsla.
643
01:11:00,880 --> 01:11:03,840
Jag tror inte
att jag vill göra fler nu.
644
01:11:04,000 --> 01:11:06,080
Vi tar fem.
645
01:11:15,040 --> 01:11:17,240
Hej, Amanda.
646
01:11:18,760 --> 01:11:20,480
Vad Àr det?
647
01:11:22,000 --> 01:11:26,040
Jag har kommit pÄ
hur meningslöst allt Àr.
648
01:11:26,200 --> 01:11:31,080
Du lyckas med allt,
Àven om du inte vet nÄnting.
649
01:11:38,120 --> 01:11:43,000
-Vad har du dÀr?
-Jag sa ju att jag skulle göra det.
650
01:12:02,360 --> 01:12:06,760
Bra, Viktor.
DÄ gÄr vi vidare. Ja.
651
01:12:13,280 --> 01:12:17,640
Jag tror inte att jag...
har lust att göra fler nu.
652
01:12:19,920 --> 01:12:22,040
Sluta, du Àr ju sÄ bra pÄ det.
653
01:12:22,200 --> 01:12:26,000
Det kÀnns inte som jag, tycker jag.
654
01:12:26,160 --> 01:12:29,160
Viktor, Viktor.
Se dig omkring.
655
01:12:30,200 --> 01:12:34,680
Vi har satsat allt pÄ dig.
Det finns ingen ÄtervÀndo.
656
01:12:35,760 --> 01:12:38,240
Jag behöver dig.
657
01:12:38,400 --> 01:12:43,240
-Jag behöver dig ocksÄ.
-Kampanjen behöver dig.
658
01:12:46,240 --> 01:12:51,360
Viktor, det Àr ingen som Àr
intresserad av dem du egentligen Àr.
659
01:12:51,520 --> 01:12:55,800
Du ska bara vara den
vi behöver, okej?
660
01:12:55,960 --> 01:12:59,560
Svenskarna Àr tillbaka
vid förhandlingsbordet.
661
01:12:59,720 --> 01:13:05,240
Vi ska ses pÄ hotellet. Du ska
visa dem hur nÀsta kampanj ser ut.
662
01:13:05,400 --> 01:13:09,680
Alla rÀknar med dig.
Jag rÀknar med dig. Okej?
663
01:13:26,440 --> 01:13:30,480
-Trevligt att ses igen.
-Ja, trevligt att trÀffas igen.
664
01:13:30,640 --> 01:13:35,320
-Vad sa han, Amanda? ĂversĂ€tt.
-"Det Àr trevligt att trÀffas igen."
665
01:13:35,480 --> 01:13:38,440
-Det sa jag.
-Han sa ocksÄ det.
666
01:13:38,600 --> 01:13:42,720
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja. Ni sa det bÄda tvÄ.
667
01:14:01,320 --> 01:14:06,680
Som sagt: VÄr kampanj "Vad Àr du
rÀdd för" blev en stor succé.
668
01:14:06,840 --> 01:14:11,320
Vi sÄlde försÀkringar
till folk vi inte trodde var möjliga.
669
01:14:12,320 --> 01:14:15,040
Vi vill med vÄr nya kampanj-
670
01:14:15,200 --> 01:14:18,320
-"Allt Àr farligt
förutom din försÀkring"-
671
01:14:18,480 --> 01:14:22,640
-nÄ ut till
varenda mÀnniska pÄ jorden-
672
01:14:22,800 --> 01:14:26,760
-och dra en matta av rÀdsla
över huvudet pÄ dem.
673
01:14:36,960 --> 01:14:40,200
Men det vill jag verkligen inte.
674
01:14:41,800 --> 01:14:44,920
Det Àr ju inte sÄ hÀr det ska vara.
675
01:14:46,120 --> 01:14:51,000
Jag Àr ingen guru.
Jag vet inget om försÀkringar.
676
01:14:51,160 --> 01:14:53,000
Hejda honom, dÄ!
677
01:14:53,160 --> 01:14:57,320
Jag har bara berÀttat det
mamma har sagt till mig.
678
01:14:57,480 --> 01:15:01,480
Ingen ska bli
lika sjuk och rÀdd som hon var.
679
01:15:01,640 --> 01:15:05,160
-Sluta, Viktor!
-Det ska inte vara sÄ.
680
01:15:05,320 --> 01:15:07,920
Vi ska inte vara sÄ hÀr.
681
01:15:08,080 --> 01:15:11,120
Vi ska inte göra folk rÀdda,
utan trygga.
682
01:15:11,280 --> 01:15:14,280
Om vi kom till folk med Àrlighet...
683
01:15:14,440 --> 01:15:16,680
Peter!
684
01:15:19,440 --> 01:15:21,920
Vad fan hÄller ni pÄ med?
685
01:15:22,080 --> 01:15:25,320
Jag visste det.
Det var bara en frÄga om tid-
686
01:15:25,480 --> 01:15:29,800
-innan era sanna danska ansikten
skulle visa sig igen.
687
01:15:29,960 --> 01:15:33,480
Vi fick en bra idé.
Den behÄller vi.
688
01:15:33,640 --> 01:15:36,520
Ert företag vill vi inte ha.
689
01:15:38,040 --> 01:15:40,560
Herregud!
690
01:15:40,720 --> 01:15:44,400
JÀvla jubelidioter, hela högen.
691
01:15:45,480 --> 01:15:49,320
Vilhelm!
HallÄ, Vilhelm! UrsÀkta!
692
01:15:51,200 --> 01:15:52,440
Viktor.
693
01:15:55,280 --> 01:15:57,960
Du gick emot din pappa.
694
01:15:58,120 --> 01:16:01,120
Det har jag ocksÄ velat göra.
695
01:16:01,280 --> 01:16:04,640
Jag hade mycket hellre varit fiskare.
696
01:16:04,800 --> 01:16:06,560
Felix!
697
01:16:12,320 --> 01:16:15,800
Amanda, vad sa han?
Fick vi avtalet?
698
01:16:27,760 --> 01:16:30,920
Jag har bestÀmt mig
för att sÀga upp mig.
699
01:16:40,640 --> 01:16:44,040
Jag har inte försökt lÀra kÀnna dig.
700
01:16:45,600 --> 01:16:48,040
Jag Àr ledsen för det.
701
01:16:55,640 --> 01:16:59,920
Du skulle ju kunna följa med.
Hitta nÄt annat att göra.
702
01:17:06,040 --> 01:17:07,480
Ja, det gör vi.
703
01:17:07,640 --> 01:17:09,800
-Adjö.
-Adjö.
704
01:17:09,960 --> 01:17:12,720
-DÄ Àr jag pÄ vÀg.
-Vi sticker.
705
01:17:12,880 --> 01:17:18,120
Tack för det. Och tack för
din hÀrliga torsdagskaka. Adjö.
706
01:17:18,280 --> 01:17:21,840
Jag lÀmnar ett meddelande
till Philip. VĂ€nta lite.
707
01:17:22,000 --> 01:17:26,720
Skicka upp tvÄ kopior till Olufsen.
De ligger pÄ mitt skrivbord.
708
01:17:26,880 --> 01:17:31,560
Jag gÄr nu. Skickar du det
till Olufsen? Adjö, adjö.
709
01:17:31,720 --> 01:17:36,040
Och grattis till
35-Ärsjubileet förra Äret.
710
01:17:36,200 --> 01:17:40,680
Adjö.
Ja, god dag och adjö. SÄ...
711
01:17:42,320 --> 01:17:44,400
Oj... Ăh...
712
01:17:50,760 --> 01:17:52,360
Kom.
713
01:17:56,000 --> 01:18:00,080
Viktor. Det kanske Àr bÀttre
att jag stannar hÀr?
714
01:18:04,800 --> 01:18:07,080
Vill du inte följa med?
715
01:18:08,720 --> 01:18:10,200
Nej.
716
01:18:26,320 --> 01:18:30,960
Det Àr inget fel pÄ dig, Viktor.
717
01:18:32,080 --> 01:18:34,440
Men jag kan inte.
718
01:18:39,160 --> 01:18:40,880
Vi ses.
719
01:18:44,080 --> 01:18:46,400
Ja, dÄ var jag tillbaka.
720
01:18:46,560 --> 01:18:51,240
-Ja, god dag igen. Jag Àr tillbaka.
-Jag kommer och hÀlsar pÄ.
721
01:18:51,400 --> 01:18:53,720
Jag Àr pÄ mitt kontor.
722
01:18:53,880 --> 01:18:57,600
DĂ„ var jag tillbaka.
Det dÀr med Peter kan ni slÀppa.
723
01:18:57,760 --> 01:19:03,360
Namnet Àr Charlie. Kom igen, Philip.
Upp till Olufsen med kopiorna.
724
01:19:03,520 --> 01:19:07,080
God dag.
Jag heter Charlie, inte Peter.
725
01:19:07,240 --> 01:19:11,920
God dag. Jag heter Charlie nu.
Charlie Àr tillbaka.
726
01:19:27,400 --> 01:19:30,840
Ska du inte
sÀtta dig pÄ din plats igen?
727
01:19:34,840 --> 01:19:38,680
Tror du att han vill ha tillbaka mig?
728
01:19:38,840 --> 01:19:42,320
Ja. Han skulle kunna vara din pappa.
729
01:19:45,040 --> 01:19:47,560
-Tycker du det?
-Ja.
730
01:19:52,160 --> 01:19:56,720
-FörlÄt att jag stack dig.
-Jaha. Det Àr okej.
731
01:19:56,880 --> 01:20:00,200
Det gjorde faktiskt inte ont alls.
732
01:20:02,880 --> 01:20:05,760
Vet du vad som hÀnde med Josefine?
733
01:20:05,920 --> 01:20:09,960
Jag hörde att hon har fÄtt
ett jobb pÄ GrÞften.
734
01:20:10,120 --> 01:20:15,040
-MÀrkligt stÀlle att jobba pÄ.
-Det tycker jag absolut inte.
735
01:20:15,800 --> 01:20:17,440
Hej dÄ.
736
01:20:46,680 --> 01:20:49,000
Ja, det ordnar jag.
737
01:20:55,840 --> 01:20:59,600
-Det Àr jag.
-Ja, det ser jag vÀl.
738
01:20:59,760 --> 01:21:02,720
Vad ska jag göra med det?
739
01:21:05,760 --> 01:21:08,720
Jag vill boka ett bord för en.
740
01:21:08,880 --> 01:21:13,720
Och du kan fÄ min kavaj.
Du kan hÀnga den var du vill.
741
01:21:15,240 --> 01:21:19,360
Ja, men...
dÄ kan du följa efter mig.
742
01:21:42,520 --> 01:21:47,560
-HÀr. Vad Àr du sugen pÄ?
-Samma som vi tog sist.
743
01:21:51,760 --> 01:21:56,640
-Jag orkar inte fler roller.
-Det Àr bara jag. Viktor Leth.
744
01:21:58,320 --> 01:22:00,960
Jag tror inte pÄ det.
745
01:23:27,760 --> 01:23:32,080
Tror du att ni behöver nÄn
som spelar hÀr pÄ kvÀllarna?
746
01:23:33,240 --> 01:23:35,560
Ja... kanske.
747
01:23:38,120 --> 01:23:42,120
Grymt. DĂ„ kan vi
vara tillsammans varje kvÀll.
748
01:23:43,120 --> 01:23:47,160
Och varje dag, och eftermiddag.
Hela livet, faktiskt.
749
01:23:49,360 --> 01:23:52,440
-Har du haft nÄn flickvÀn förut?
-Nej.
750
01:23:54,280 --> 01:23:57,200
Hur vet du hur man gör, dÄ?
751
01:23:57,360 --> 01:24:00,160
Det vet jag inte.
752
01:24:00,320 --> 01:24:02,840
Jag Àr hÀr för dig, bara.
753
01:24:29,520 --> 01:24:33,400
-Ăr du besviken?
-Nej.
754
01:24:34,560 --> 01:24:39,240
Jag vet att det inte Àr
lika magiskt som i filmen.
755
01:24:42,080 --> 01:24:44,560
Det Àr helt perfekt.
756
01:25:50,320 --> 01:25:53,880
-"Du Àr kÀr."
-Varför sÀger du det?
757
01:25:54,040 --> 01:25:58,200
Det sÀger han i filmen
"FörÀlskad i Köpenhamn".
758
01:25:58,360 --> 01:26:00,400
Han sÀger ocksÄ...
759
01:26:13,320 --> 01:26:16,040
-Har du inte sett den?
-Jo jo.
760
01:27:15,120 --> 01:27:19,320
-Ja! Du kan den ju bra.
-Jag har hört den förut.
761
01:27:25,320 --> 01:27:27,400
Wow, Viktor!
762
01:27:39,960 --> 01:27:42,720
Det dÀr har du blivit bra pÄ.
763
01:28:41,200 --> 01:28:45,840
Det blir bÀttre
nÀr man Àr tvÄ som sjunger.
764
01:30:58,080 --> 01:31:00,840
ĂversĂ€ttning: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service
60117