All language subtitles for Viktor.mod.Verden.2023.NORDiC.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,080 --> 00:01:44,040 Vad tycker du, pappa? Visst var den bra? Den Ă€r ny. 2 00:01:45,400 --> 00:01:49,440 Den sitter nĂ€stan. Ärligt talat, hur var det? 3 00:01:50,840 --> 00:01:53,120 Var det bra? 4 00:01:55,880 --> 00:02:00,040 Okej. NĂ€stan lika bra som du. 5 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 Viktor! 6 00:02:15,760 --> 00:02:18,440 Jag ska bara ha nĂ„gra Ă€gg. 7 00:02:20,200 --> 00:02:21,720 Tack! 8 00:02:32,480 --> 00:02:34,160 Viktor! 9 00:02:39,360 --> 00:02:41,440 Se upp för trappan! 10 00:02:51,920 --> 00:02:56,200 DĂ€r Ă€r du ju. Jag hör sĂ„ bra nĂ€r du spelar. 11 00:02:57,640 --> 00:03:03,040 Jag mĂ„ste öva om jag ska fĂ„ spela pĂ„ en klubb som pappa. 12 00:03:03,200 --> 00:03:07,920 Oj, nu mĂ„r jag lite illa. Jag hörde inte vad du sa. 13 00:03:08,080 --> 00:03:12,480 Se upp, du kan slĂ„ bakhuvudet i kakelugnen. 14 00:03:12,640 --> 00:03:16,840 Vi skĂ€r av kanterna. De Ă€r vassa. 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,840 Du kan skĂ€ra dig pĂ„ dem. 16 00:03:19,000 --> 00:03:23,360 Nej, inte dĂ€r nere. Kom hit. Det finns gropar dĂ€r. 17 00:03:25,160 --> 00:03:28,360 BerĂ€tta om nĂ€r du trĂ€ffade pappa. 18 00:03:28,520 --> 00:03:30,680 Inte igen, Viktor. 19 00:03:31,320 --> 00:03:34,600 Jag önskar att jag hade fĂ„tt trĂ€ffa honom. 20 00:03:36,680 --> 00:03:41,640 Det vill du inte. Han levde ett vansinnigt liv i staden. 21 00:03:41,800 --> 00:03:43,920 Det blev hans död! 22 00:03:44,080 --> 00:03:48,040 -Kom ihĂ„g: Hellre rĂ€dd Ă€n död. -Ja. 23 00:03:52,520 --> 00:03:56,920 Fröken himmelsblĂ„ sĂ€tt nu hatten pĂ„ 24 00:03:57,080 --> 00:04:01,280 Och hoppa ut med blommor pĂ„ ski-dubben-dubben-dubben-dej 25 00:04:01,440 --> 00:04:05,360 Viktor! Golvet Ă€r halt. Se upp, nu. 26 00:04:06,600 --> 00:04:09,600 Allt Ă€r glömt Alla dumheter och skĂ€mt 27 00:04:21,120 --> 00:04:23,160 Hur gör du det dĂ€r? 28 00:04:23,320 --> 00:04:27,240 NĂ€r man Ă€r förĂ€lskad kan allt lĂ„ta sig göras. 29 00:04:27,400 --> 00:04:30,200 FörĂ€lskad? Är du det, dĂ„? 30 00:04:30,360 --> 00:04:33,360 Ja. Jag Ă€r kĂ€r. 31 00:04:33,520 --> 00:04:35,920 I Köpenhamn. 32 00:04:36,080 --> 00:04:38,440 Du Ă€r kĂ€r... 33 00:04:38,600 --> 00:04:42,720 Är förĂ€lskad i Köpenhamn 34 00:04:45,640 --> 00:04:50,080 Är sĂ„ kĂ€r jag tar alla i famn 35 00:04:52,560 --> 00:04:58,640 Jag Ă€r kĂ€r Ă€r förĂ€lskad i Köpenhamn 36 00:05:00,600 --> 00:05:04,440 Denna vĂ„r Ă€r min första vĂ„r 37 00:05:04,600 --> 00:05:08,440 -Jag Ă€r kĂ€r -Jo tack, jag förstĂ„r 38 00:05:08,600 --> 00:05:12,680 -Nej, Ă€r förĂ€lskad -I Köpenhamn 39 00:05:12,840 --> 00:05:15,960 Är förĂ€lskad i... 40 00:05:16,120 --> 00:05:18,720 ...dig 41 00:05:30,600 --> 00:05:33,800 HĂ€r Ă€r vi. Vad Ă€r planen? 42 00:05:33,960 --> 00:05:38,680 -In, ut, och inte ett ord till nĂ„n. -Just det. Och plan B? 43 00:05:38,840 --> 00:05:43,240 Om nĂ„t gĂ„r fel trĂ€ffas vi pĂ„ Ă„kern vid Hansens lada. 44 00:05:44,360 --> 00:05:49,160 SĂ„ dĂ€r. Och vad hĂ€nder om nĂ„n... 45 00:05:49,320 --> 00:05:51,920 ...frĂ„gar dig nĂ„t? 46 00:05:53,360 --> 00:05:57,720 God dag, unge man. Kan ni ge mig en liter mjölk? 47 00:05:57,880 --> 00:05:59,760 -Nej. -Varför dĂ„? 48 00:05:59,920 --> 00:06:04,640 Det kan komma en medlem i ditt gĂ€ng bakifrĂ„n och ta min plĂ„nbok. 49 00:06:04,800 --> 00:06:08,240 Hellre rĂ€dd Ă€n död. Du Ă€r sĂ„ duktig. 50 00:06:11,280 --> 00:06:13,440 Vi tar det en gĂ„ng till. 51 00:06:24,960 --> 00:06:28,720 Vi ska ha lite toalettpapper ocksĂ„, Viktor. 52 00:06:33,720 --> 00:06:36,320 Ta den sista, bara. 53 00:06:52,720 --> 00:06:54,520 UrsĂ€kta. 54 00:06:54,680 --> 00:06:58,600 Skulle jag kunna fĂ„ be dig att rĂ€cka mig en mjölk? 55 00:07:00,240 --> 00:07:03,360 Det fĂ„r jag inte för mamma. 56 00:07:03,520 --> 00:07:08,480 Jag skulle bara vilja ha en lĂ€ttmjölk, och jag nĂ„r den inte. 57 00:07:24,720 --> 00:07:26,840 Tusen tack. 58 00:07:38,520 --> 00:07:42,400 Viktor! Viktor, var Ă€r du? 59 00:07:50,080 --> 00:07:52,920 Jag hjĂ€lpte den gamla damen. 60 00:07:53,080 --> 00:07:57,040 -Och inget hĂ€nde. -Du gjorde vad dĂ„? 61 00:08:02,560 --> 00:08:07,280 Mamma, vi Ă€r konstiga. Det beror pĂ„ att vi bor hĂ€r ute. 62 00:08:07,440 --> 00:08:11,080 DĂ„ Ă„ker vi inte ut nĂ„t mer, helt enkelt. 63 00:08:13,560 --> 00:08:18,080 Nej, vi ska Ă„ka ut mer. Vi borde Ă„ka in till stan. 64 00:08:20,040 --> 00:08:24,880 Nej, nu börjar jag mĂ„ illa. Det svartnar för ögonen. 65 00:08:25,040 --> 00:08:29,560 Jag tycker att vi ska ta bilen och Ă„ka in till stan, som pappa. 66 00:08:29,720 --> 00:08:34,120 Du ska glömma allt som har med pappa att göra, han Ă€r inte som du tror. 67 00:08:34,280 --> 00:08:38,120 Du fĂ„r aldrig nĂ„nsin ha nĂ„t med honom att göra. 68 00:08:42,040 --> 00:08:45,040 Vad menar du med att han "Ă€r"? 69 00:08:45,200 --> 00:08:49,440 Ska vi inte se en film? Vill du se "Vagabonderna"? 70 00:08:52,120 --> 00:08:55,280 Vill du se "Han, hon och kĂ€rleken"? 71 00:08:55,440 --> 00:08:59,240 Vad sĂ€gs om "FörĂ€lskad i Köpenhamn"? Det Ă€r din favorit. 72 00:09:00,840 --> 00:09:02,960 Lever han? 73 00:09:13,760 --> 00:09:17,920 Det hade ju bara gjort dig mer förvirrad. 74 00:09:22,040 --> 00:09:24,640 -Vart ska du? -In till stan. 75 00:09:24,800 --> 00:09:29,960 Det Ă€r för farligt. Jag mĂ„ste följa med. Du vet vad vi sĂ€ger: 76 00:09:30,120 --> 00:09:34,680 -Hellre rĂ€dd Ă€n död! -Sluta nu, mamma. 77 00:10:08,000 --> 00:10:09,560 Mamma? 78 00:10:44,480 --> 00:10:47,320 Hör nu, det Ă€r för dumt, det hĂ€r med dig. 79 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 Vad Ă€r det som Ă€r dumt med mig? 80 00:10:49,600 --> 00:10:55,040 Du gĂ„r runt och Ă€r sur som en kanin i bur. 81 00:11:51,520 --> 00:11:55,040 God dag, pappa. Det vore trevligt att trĂ€ffas. 82 00:11:55,200 --> 00:11:57,400 Vi trĂ€ffas ju nu. 83 00:11:59,960 --> 00:12:03,760 There's a cool cat in town. Take it easy. 84 00:12:03,920 --> 00:12:06,480 Pappa, det Ă€r coolt att trĂ€ffa dig. 85 00:12:07,880 --> 00:12:09,600 Skit. 86 00:12:13,000 --> 00:12:17,160 Hej, pappa. Trevligt att trĂ€ffas. 87 00:12:24,280 --> 00:12:25,680 Ja. 88 00:12:52,840 --> 00:12:54,840 SĂ„, nu Ă€r ni fria. 89 00:13:17,280 --> 00:13:22,720 VICTOR AGAINST THE WORLD 90 00:14:08,400 --> 00:14:10,880 HĂ€r kan du inte parkera. 91 00:14:13,560 --> 00:14:17,200 -Varför inte? -Det Ă€r olagligt, helt enkelt. 92 00:14:17,360 --> 00:14:20,320 Jag har en sĂ„n hĂ€r, förstĂ„r du. 93 00:14:20,480 --> 00:14:24,400 Den berĂ€ttar för mig att du inte fĂ„r parkera hĂ€r. 94 00:14:26,240 --> 00:14:31,040 -Var fĂ„r jag parkera, dĂ„? -Borta pĂ„ de markerade platserna. 95 00:14:31,200 --> 00:14:32,520 Jaha. 96 00:14:34,800 --> 00:14:39,200 -Det finns ju ingen ledig plats. -Nej, men det Ă€r sĂ„ det Ă€r. 97 00:14:39,360 --> 00:14:44,760 DĂ€r det finns plats fĂ„r jag inte stĂ„, bara dĂ€r det inte finns plats? 98 00:14:47,320 --> 00:14:50,960 Jag skulle nog ha stĂ€llt mig nĂ„n annanstans. 99 00:14:51,120 --> 00:14:55,920 Och om jag lĂ„ter den stĂ„? Jag behöver den nog inte mer. 100 00:14:56,080 --> 00:14:59,000 -DĂ„ bĂ€rgar vi bort den. -Perfekt! 101 00:15:12,200 --> 00:15:15,600 -Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t? -Ja. 102 00:15:15,760 --> 00:15:19,960 Jag vill prata med jazzlegenden Charlie Leth. 103 00:15:20,120 --> 00:15:23,680 -Det hĂ€r Ă€r hans studio. -Nej, det Ă€r det inte. 104 00:15:23,840 --> 00:15:26,080 -Jo. -Nej. 105 00:15:26,240 --> 00:15:30,840 -Vem sa du att du ville prata med? -Saxofonisten Charlie Leth. 106 00:15:31,000 --> 00:15:33,280 KĂ€nner du inte till honom? 107 00:15:33,440 --> 00:15:38,600 Jag trodde att "HjĂ€rtat pĂ„ rĂ€tt stĂ€lle"-kampanjen skulle rĂ€dda oss. 108 00:15:38,760 --> 00:15:42,280 Det Ă€r som om inte det heller funkar. 109 00:15:44,840 --> 00:15:47,560 Vi mĂ„ste lyckas med svenskarna. 110 00:15:47,720 --> 00:15:52,200 Jag förstĂ„r inte vad de sĂ€ger, men du mĂ„ste imponera pĂ„ dem imorgon. 111 00:15:52,360 --> 00:15:55,320 SjĂ€lvklart. Vad som helst. 112 00:15:55,480 --> 00:15:58,640 SĂ„ gjorde Olufsen senior. Och sĂ„ sa han: 113 00:15:58,800 --> 00:16:02,360 "Ödets öga vilar pĂ„ dig." FörstĂ„r du? 114 00:16:06,080 --> 00:16:09,560 Du dĂ€r. Vad har du gjort för HjĂ€rtförsĂ€kring? 115 00:16:09,720 --> 00:16:12,280 Jag arbetar inte hĂ€r. 116 00:16:12,440 --> 00:16:16,880 Jag arbetar inte hĂ€r alls. Jag letar efter Charlie Leth. 117 00:16:23,680 --> 00:16:26,240 DĂ„ ska jag Ă€ta lunch. 118 00:16:26,400 --> 00:16:30,200 Jag kĂ€nner inte till honom alls. Jag heter Peter. 119 00:16:38,720 --> 00:16:42,680 -Är det du? -Hej, trevligt. Det Ă€r pappa... 120 00:16:42,840 --> 00:16:45,920 Hej, pappa. Det Ă€r trevligt att trĂ€ffa... 121 00:16:52,640 --> 00:16:56,680 -Heter inte du Charlie? -Det Ă€r Peter nu. 122 00:17:00,600 --> 00:17:05,000 Jag har ofta tĂ€nkt pĂ„ hur du skulle se ut. 123 00:17:05,160 --> 00:17:07,720 -Bara sĂ„ hĂ€r. -Ja. 124 00:17:09,520 --> 00:17:13,400 -Vet du var du Ă€r? -Ja. Ett jazzföretag. 125 00:17:13,560 --> 00:17:18,280 Företaget hĂ„ller pĂ„ att sĂ€ljas. De hĂ„ller koll pĂ„ allt jag gör. 126 00:17:18,440 --> 00:17:21,280 Allt mĂ„ste vara normalt. 127 00:17:22,640 --> 00:17:24,560 Mamma Ă€r död. 128 00:17:26,040 --> 00:17:30,920 Jag Ă€r hemskt ledsen för det. Men jag kan inte ta itu med det nu. 129 00:17:31,080 --> 00:17:32,600 Adjö, Viktor. 130 00:17:52,480 --> 00:17:56,240 UrsĂ€kta, jag menade förstĂ„s Peter Leth. 131 00:17:56,400 --> 00:17:59,200 -Ja, vĂ„r försĂ€ljningschef. -Ja. 132 00:18:00,280 --> 00:18:05,680 -Det Ă€r min pappa. -Ja, jag sĂ„g att ni pratade. 133 00:18:05,840 --> 00:18:08,400 -Var det om jobbet? -Jobbet? 134 00:18:08,560 --> 00:18:13,000 Jobbet som hans assistent i HjĂ€rtförsĂ€kring. 135 00:18:13,160 --> 00:18:17,200 Hej, Amanda. Jag skickar upp en kandidat till. 136 00:18:19,520 --> 00:18:24,680 Det Ă€r bara att ta den dĂ€r trappan. Du mĂ„ste ha det hĂ€r kortet. 137 00:18:24,840 --> 00:18:27,800 -Ja. -SĂ„ att du kan komma in, okej? 138 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 Du ska anvĂ€nda kortet. 139 00:18:53,880 --> 00:18:59,400 Vi stĂ„r inför en stor takeover frĂ„n det svenska företaget Safe. 140 00:18:59,560 --> 00:19:03,480 Nu mĂ„ste vi skapa corporate context och se till- 141 00:19:03,640 --> 00:19:06,920 -att framstĂ„ som ett cutting edge, cut throat-stĂ€lle- 142 00:19:07,080 --> 00:19:11,680 -med knowledge banks, som bidrar till den stora franchise unit. 143 00:19:11,840 --> 00:19:16,840 Din funktion kommer vara som assistentkapacitet till Peter Leth. 144 00:19:17,000 --> 00:19:19,440 -Han Ă€r min chef. -Ja. 145 00:19:19,600 --> 00:19:22,720 Vad betyder försĂ€kringar för dig personligen? 146 00:19:22,880 --> 00:19:25,720 Vad gör du för att sĂ€kra dig sjĂ€lv? 147 00:19:25,880 --> 00:19:29,760 Jag gör inte sĂ„ mycket, för det gjorde min mamma. 148 00:19:31,080 --> 00:19:35,400 Hon försĂ€krade sig mycket. Hon försĂ€krade hela vĂ„rt hus. 149 00:19:39,800 --> 00:19:41,960 Hon Ă€r död nu. 150 00:19:42,840 --> 00:19:45,920 DĂ„ sĂ„, Amanda, det var allt. 151 00:19:46,080 --> 00:19:48,240 Anyways... 152 00:19:48,400 --> 00:19:52,760 -Tack för att du kom, Viktor. -Tack sjĂ€lv. Viktor Leth. 153 00:19:54,280 --> 00:19:57,120 -Öh... Leth? -Ja. 154 00:19:57,280 --> 00:20:01,520 -Har du nĂ„t med Peter att göra? -Ja. Det Ă€r min pappa. 155 00:20:05,520 --> 00:20:08,840 -Är Peter din pappa? -Ja. 156 00:20:15,000 --> 00:20:19,920 Det... Jag Ă€r hemskt ledsen. Det visste jag inte. 157 00:20:21,120 --> 00:20:24,000 Hur skulle du kunna veta det? 158 00:20:25,240 --> 00:20:30,000 Kan du lĂ„ta bli att sĂ€ga nĂ„t om det hĂ€r till honom? 159 00:20:30,160 --> 00:20:32,200 Vad skulle jag sĂ€ga? 160 00:20:34,520 --> 00:20:37,520 Tack, tusen tack. 161 00:20:38,640 --> 00:20:41,240 -Jobbet Ă€r naturligtvis ditt. -Jaha. 162 00:20:54,320 --> 00:20:56,240 God morgon. 163 00:20:58,840 --> 00:21:01,000 God morgon. God morgon. 164 00:21:01,160 --> 00:21:04,840 Jag har kommit för att lĂ€mna kopiorna till mellancheferna. 165 00:21:05,000 --> 00:21:06,040 Oj. 166 00:21:08,280 --> 00:21:12,800 -Viktor! -Ja. 167 00:21:14,280 --> 00:21:17,840 -Din nya assistent har kommit. -Tack, Amanda. 168 00:21:20,920 --> 00:21:22,840 God morgon. 169 00:21:26,640 --> 00:21:30,200 -Vad gör han hĂ€r? -Jag har anstĂ€llt honom. 170 00:21:36,080 --> 00:21:41,040 -Varför har du gjort det? -Jag trodde att du ville det. 171 00:21:41,200 --> 00:21:45,800 -Nej, naturligtvis inte. -Det var du som skickade in honom. 172 00:21:47,160 --> 00:21:52,320 Jag har inte skickat nĂ„n nĂ„nstans. Vi mĂ„ste fĂ„ ut honom. 173 00:21:55,040 --> 00:21:59,960 HR har redan godkĂ€nt honom. SĂ„ det blir kanske lite svĂ„rt. 174 00:22:18,520 --> 00:22:23,760 Vi hĂ„ller honom i ett mötesrum. Jag tar ut honom via baktrappan sen. 175 00:22:23,920 --> 00:22:25,400 Bra plan. 176 00:22:25,560 --> 00:22:30,520 Stopp. Du stannar hĂ€r. Jag vill inte se dig pĂ„ ett par timmar. 177 00:22:30,680 --> 00:22:32,440 God dag. 178 00:22:34,240 --> 00:22:36,120 Nu slutar du! 179 00:22:36,280 --> 00:22:39,960 -Vad Ă€r det du har pĂ„ dig? -Det Ă€r din. 180 00:22:40,120 --> 00:22:44,360 -KĂ€nner du igen den? -Nej, naturligtvis inte. Kom. 181 00:22:56,880 --> 00:22:58,280 Pappa? 182 00:22:59,240 --> 00:23:01,600 Kalla mig inte det. 183 00:23:01,760 --> 00:23:04,920 -Nej, Charlie menar jag. -Peter. 184 00:23:05,080 --> 00:23:09,840 Varför jobbar du med försĂ€kringar? Jag trodde att du spelade jazz. 185 00:23:11,240 --> 00:23:13,880 Jag har ett möte. VĂ€nta hĂ€r. 186 00:23:29,520 --> 00:23:32,760 Hej! Vi Ă€r delegationen frĂ„n Safe. 187 00:23:32,920 --> 00:23:34,680 Ja. 188 00:23:36,600 --> 00:23:40,920 Du snackar inte svensk? Jag snackar dansk. 189 00:23:42,360 --> 00:23:46,080 -Vi Ă€r delegationen frĂ„n Safe. -Ja. 190 00:23:48,080 --> 00:23:50,840 -Viktor...Leth. -Ja. 191 00:23:51,000 --> 00:23:54,560 -Vi Ă€r delegationen frĂ„n Safe. -Ja. 192 00:23:56,880 --> 00:23:58,760 -Ja. -Ja. 193 00:24:03,040 --> 00:24:06,480 Felix, Felix, Felix. 194 00:24:06,640 --> 00:24:09,680 -Vad gör du hĂ€r? -Hej, pappa. 195 00:24:11,320 --> 00:24:13,800 Hejsan...Viktor. 196 00:24:13,960 --> 00:24:18,520 Vi har trĂ€ffat din son. Jag visste inte att han skulle vara med. 197 00:24:18,680 --> 00:24:22,800 Nej. Ja. Det gjorde inte jag heller. 198 00:24:24,000 --> 00:24:26,440 Vi har en god uppfattning om marknaden. 199 00:24:26,600 --> 00:24:30,320 Jag tycker inte att det Ă€r sĂ„ mycket mer vi kan göra. 200 00:24:30,480 --> 00:24:35,520 De flesta som vill ha en försĂ€kring har en, enligt vĂ„ra uppgifter. 201 00:24:35,680 --> 00:24:37,560 Okej. 202 00:24:44,160 --> 00:24:49,120 Jag tror att man kan göra mer. FrĂ„ga dem vad de Ă€r rĂ€dda för. 203 00:24:49,280 --> 00:24:52,240 Ja. Det Ă€r Viktor, min son. 204 00:24:54,920 --> 00:24:57,920 Han har precis kommit hem frĂ„n... 205 00:24:59,600 --> 00:25:03,160 ...en stor framgĂ„ng i USA och Asien. 206 00:25:03,320 --> 00:25:07,240 Som den enda frĂ„n VĂ€st pĂ„ den kinesiska marknaden. 207 00:25:09,560 --> 00:25:13,200 -Och han Ă€r vĂ„r nya guru. -Guru? 208 00:25:14,800 --> 00:25:19,040 SpĂ€nnande. Viktor, vad har du att sĂ€ga? 209 00:25:19,200 --> 00:25:23,800 Bara att min mamma, till exempel, hon var rĂ€dd för allt. 210 00:25:23,960 --> 00:25:25,600 Din mamma? 211 00:25:25,760 --> 00:25:29,240 Hon sa att det Ă€r bĂ€ttre att vara rĂ€dd Ă€n att vara död. 212 00:25:29,400 --> 00:25:31,920 BĂ€ttre att vara rĂ€dd Ă€n att vara död? 213 00:25:32,080 --> 00:25:36,960 Hon var rĂ€dd för allt. Brand, terrorism, tsunamis och hajattacker. 214 00:25:37,120 --> 00:25:41,640 Det finns det nog andra som ocksĂ„ Ă€r, om man frĂ„gar dem. 215 00:25:51,560 --> 00:25:55,240 Tror du att han menar targeted insurance? 216 00:25:58,640 --> 00:26:01,400 -Peter? -Ja? 217 00:26:01,560 --> 00:26:08,040 Han ska vara med pĂ„ alla vĂ„ra möten frĂ„n och med nu. 218 00:26:11,120 --> 00:26:15,400 -NĂ€sta gĂ„ng tar jag med Vilhelm. -Kommer Vilhelm? 219 00:26:15,560 --> 00:26:18,920 Ja, sjĂ€lvklart. Vi ses. 220 00:26:20,640 --> 00:26:25,240 Imponerande. Vem hade trott det? 221 00:26:41,360 --> 00:26:46,520 Du fĂ„r börja pĂ„ sĂ€ljavdelningen. SĂ„ kan du testa dina smĂ„ idĂ©er. 222 00:26:46,680 --> 00:26:48,440 Ja. Grymt. 223 00:26:51,640 --> 00:26:54,280 Har du haft ett jobb förut? 224 00:26:55,680 --> 00:26:58,920 Nej. Hon tyckte inte om nĂ€r jag gick ut. 225 00:26:59,080 --> 00:27:02,760 Vet du vad? Det ser folk direkt. 226 00:27:05,120 --> 00:27:09,400 Vad sĂ€gs om att jag lĂ„tsas vara nĂ„n annan? 227 00:27:09,560 --> 00:27:12,640 -Ja. Peter, alltsĂ„? -Nej. 228 00:27:12,800 --> 00:27:17,040 En annan anstĂ€lld som du möter i korridoren. 229 00:27:17,200 --> 00:27:18,840 Ja. 230 00:27:19,840 --> 00:27:23,720 -Hej, Viktor. -Hej, Pe... Eller hej, bara. 231 00:27:23,880 --> 00:27:27,040 -Har du haft en spĂ€nnande helg? -Ja. 232 00:27:27,200 --> 00:27:30,080 Jag har ju begravt mamma. 233 00:27:30,240 --> 00:27:33,800 Nej, det gĂ„r inte. Det kan du inte sĂ€ga. 234 00:27:33,960 --> 00:27:36,960 Du har tittat pĂ„ Netflix eller joggat. 235 00:27:37,120 --> 00:27:40,840 -Nej. -Jo. För sĂ„nt gör vanliga mĂ€nniskor. 236 00:27:41,000 --> 00:27:43,600 De har lĂ€genheter, flickvĂ€nner, bilar. 237 00:27:43,760 --> 00:27:48,680 De ser pĂ„ tv och gĂ„r ut och Ă€ter. Och det gör du ocksĂ„. 238 00:27:48,840 --> 00:27:52,960 Peter. Jag har en macka till dig. 239 00:28:08,880 --> 00:28:12,320 Jaha, vad har du gjort i helgen? 240 00:28:12,480 --> 00:28:15,560 Jag har varit pĂ„ feministiskt sjĂ€lvförsvar. 241 00:28:15,720 --> 00:28:19,080 Grymt. Jag Ă€r bara nĂ„n du har trĂ€ffat pĂ„ i korridoren- 242 00:28:19,240 --> 00:28:23,200 -som har haft en grym helg med min... Vi har tittat pĂ„ Netflix. 243 00:28:23,360 --> 00:28:26,840 Med min flickvĂ€n, som jag har i en lĂ€genhet. 244 00:28:27,000 --> 00:28:29,800 Vi bor i samma lĂ€genhet. 245 00:28:29,960 --> 00:28:32,560 Och vi joggar ocksĂ„. 246 00:28:37,600 --> 00:28:40,600 Peter, du har ett möte nu. 247 00:28:42,920 --> 00:28:46,680 -Viktor, du har mycket att lĂ€ra. -Ja. 248 00:28:51,520 --> 00:28:54,320 -Grattis. -Tack. 249 00:28:54,480 --> 00:28:59,360 Det var ironiskt. Det betyder att man sĂ€ger nĂ„t man inte menar. 250 00:28:59,520 --> 00:29:02,120 Det Ă€r ju förvirrande. 251 00:29:03,840 --> 00:29:08,280 Det Ă€r nĂ„t fel med dig. Jag ska ta reda pĂ„ vad det Ă€r. 252 00:29:08,440 --> 00:29:12,200 Du kan inte bara komma hit och ta min plats. 253 00:29:12,360 --> 00:29:17,400 Vet du överhuvudtaget hur pressad Peter Ă€r? Hur pressat företaget Ă€r? 254 00:29:21,120 --> 00:29:23,640 Du fĂ„r inte förstöra det hĂ€r. 255 00:29:23,800 --> 00:29:28,160 Det vill jag inte heller. Det Ă€r ett fantastiskt företag. 256 00:29:28,320 --> 00:29:29,920 Bra. 257 00:29:30,080 --> 00:29:35,120 Jag har en brevkniv i min lĂ„da och Ă€r inte rĂ€dd för att anvĂ€nda den. 258 00:29:45,400 --> 00:29:47,840 JĂ€klar. 259 00:29:58,440 --> 00:30:01,480 UrsĂ€kta, var sitter Josefine? 260 00:30:04,760 --> 00:30:07,480 Vet du var Josefine sitter? 261 00:30:08,800 --> 00:30:10,120 Tack. 262 00:30:12,720 --> 00:30:16,920 Hur kan det vara fler mellanchefer Ă€n medarbetare? 263 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Jag Ă„terkommer. Stopp! 264 00:30:22,360 --> 00:30:25,000 -Josefine? -Öh... ja. 265 00:30:25,160 --> 00:30:28,640 Det Ă€r jag som Ă€r Viktor. Vi har ett möte. 266 00:30:28,800 --> 00:30:31,720 -Nej, det har vi inte. -Jo. 267 00:30:32,640 --> 00:30:35,120 -Nej. -Jo. 268 00:30:35,280 --> 00:30:37,160 -Jo. -Nej. 269 00:30:37,320 --> 00:30:42,440 Jag var faktiskt bara ironisk. Vad har du gjort med ditt bord? 270 00:30:42,600 --> 00:30:46,840 Jag har sĂ€krat det sĂ„ att inget kan gĂ„ fel. 271 00:30:48,120 --> 00:30:50,080 Det Ă€r ingen fara. 272 00:30:57,440 --> 00:31:00,240 "Hör du, det Ă€r för dumt, det hĂ€r med dig." 273 00:31:01,280 --> 00:31:04,160 Vad Ă€r det som Ă€r dumt med mig? 274 00:31:05,600 --> 00:31:10,240 "Du gĂ„r runt och Ă€r sur som en kanin i bur." 275 00:31:13,360 --> 00:31:15,320 ba dum bum bum 276 00:31:15,480 --> 00:31:18,080 Nej, kan du... Sluta, sluta. 277 00:31:18,240 --> 00:31:23,200 Jag sjunger sĂ„ att du ska bli glad igen. Som pĂ„ film. 278 00:31:28,200 --> 00:31:32,200 Är det du som Ă€r Peters son? Okej. 279 00:31:33,040 --> 00:31:37,560 Ja men dĂ„ kan du följa med mig. 280 00:31:39,280 --> 00:31:41,160 LĂ„t den ligga, bara. 281 00:31:41,320 --> 00:31:45,400 HjĂ€rtförsĂ€kring Ă€r ett av Danmarks Ă€ldsta försĂ€kringsbolag. 282 00:31:45,560 --> 00:31:49,440 Det grundades av Oluf Olufsen senior Ă„r 1921. 283 00:31:49,600 --> 00:31:53,120 Det hĂ€r Ă€r Jytte. Du kan ta A3 hĂ€r. 284 00:31:54,120 --> 00:31:56,920 Och det Ă€r faktiskt vĂ€ldigt enkelt. 285 00:31:58,200 --> 00:32:01,200 -Vad Ă€r det? -Det Ă€r en stol. 286 00:32:01,360 --> 00:32:05,840 -Ja. -Och du har ditt headset dĂ€r. 287 00:32:06,000 --> 00:32:10,560 PĂ„ skĂ€rmen poppar potentiella kunder upp, som du kan ringa till. 288 00:32:10,720 --> 00:32:14,160 Du kan klicka dig igenom deras mappar med musen. 289 00:32:14,320 --> 00:32:18,400 Du ser varför vi har ett lead pĂ„ dem och vad de vill ha. 290 00:32:18,560 --> 00:32:23,600 Och med den orange knappen ringer du till dem. 291 00:32:24,640 --> 00:32:27,160 -Lycka till. -Tack. 292 00:32:36,440 --> 00:32:37,920 HallĂ„? 293 00:32:38,840 --> 00:32:41,520 HallĂ„? Ja, hej. 294 00:32:41,680 --> 00:32:47,240 Du talar med Viktor...Leth. FrĂ„n HjĂ€rtförsĂ€kring. 295 00:32:47,400 --> 00:32:51,760 God dag, Ă€r du intresserad av att köpa en försĂ€kring? 296 00:32:52,760 --> 00:32:57,720 Du har redan en? Ja. Det var dumt att jag ringde dig. 297 00:32:59,120 --> 00:33:02,600 Nej, dĂ„ stryker jag dig ur systemet. 298 00:33:02,760 --> 00:33:05,720 Okej, jag vet inte varför du stĂ„r hĂ€r. 299 00:33:05,880 --> 00:33:09,920 DĂ„ Ă€r du borta. Nej, vi ringer aldrig igen. 300 00:33:10,080 --> 00:33:12,320 Det Ă€r bra. Hej dĂ„. 301 00:33:13,320 --> 00:33:16,240 NĂ„gra av dem har redan försĂ€kringar. 302 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 Var Ă€r din stol? 303 00:33:27,120 --> 00:33:29,280 Vi blev ovĂ€nner. 304 00:33:31,960 --> 00:33:36,400 -Okej. Ja, god kvĂ€ll, dĂ„. -God kvĂ€ll. 305 00:33:44,000 --> 00:33:47,480 Skulle du vilja Ă€ta nĂ„t tillsammans med mig? 306 00:33:47,640 --> 00:33:51,320 Jag brukar bara Ă€ta ensam. 307 00:33:51,480 --> 00:33:54,360 Jag mĂ„ste ju ringa alla i systemet. 308 00:33:54,520 --> 00:33:58,320 -Det Ă€r 250 000. -Ja, det Ă€r skit. 309 00:34:01,200 --> 00:34:05,960 Det Ă€r inne pĂ„ Tivoli om du skulle Ă€ndra dig... 310 00:34:06,120 --> 00:34:10,400 Varför sa du inte det direkt? Ska vi gĂ„? 311 00:34:12,240 --> 00:34:13,760 Ja. 312 00:34:16,720 --> 00:34:20,480 -Har du verkligen aldrig varit hĂ€r? -Nej. 313 00:34:20,640 --> 00:34:24,920 Det Ă€r precis som i "FörĂ€lskad i Köpenhamn". 314 00:34:25,080 --> 00:34:30,480 Det Ă€r min favoritfilm. Tivoli Ă€r helt fantastiskt i den! 315 00:34:31,600 --> 00:34:34,680 Nu Ă€r det mer en affĂ€rsverksamhet. 316 00:34:36,800 --> 00:34:39,560 I filmen tar de pariserhjulet- 317 00:34:39,720 --> 00:34:42,760 -och flyger upp i himlen och sjunger sĂ„ngen. 318 00:34:42,920 --> 00:34:48,200 -Den kĂ€nner jag inte till. -Va? Det Ă€r det bĂ€sta. 319 00:34:52,920 --> 00:34:55,840 -HĂ„ll kĂ€ften. -Va? 320 00:34:58,240 --> 00:35:01,440 Det finns fortfarande nĂ„gra bra stĂ€llen hĂ€r inne. 321 00:35:06,320 --> 00:35:09,200 -VĂ€lkomna. Kom in. -Tack. 322 00:35:09,360 --> 00:35:13,320 Har ni bokat bord? Och vi Ă€r tvĂ„ idag? 323 00:35:13,480 --> 00:35:16,960 -Och namnet Ă€r fortfarande... -Storm. 324 00:35:18,320 --> 00:35:23,960 -Vill ni ha en drink medan ni...? -Ja. Hur mycket blir det? 325 00:35:24,120 --> 00:35:28,240 -Det sĂ€tter vi upp pĂ„ notan. -Ja. 326 00:35:29,560 --> 00:35:33,240 -SĂ„... -Hur mycket Ă€r notan pĂ„, nu? 327 00:35:34,960 --> 00:35:39,040 Det vet jag först nĂ€r jag vet vad ni har Ă€tit och druckit. 328 00:35:39,200 --> 00:35:43,680 -Jag kan betala direkt. -Vi tar det efterĂ„t. 329 00:35:45,200 --> 00:35:48,000 Men pĂ„ ett ungefĂ€r. 330 00:35:48,160 --> 00:35:51,840 -Vill du veta vad det kostar? -Ja, tack. 331 00:35:52,000 --> 00:35:57,240 Det vet jag ju först i slutet, nĂ€r jag vet vad ni har Ă€tit och druckit. 332 00:35:59,040 --> 00:36:04,800 Vi tar det nĂ€r den tiden kommer. LĂ„t mig ta era jackor först. 333 00:36:08,240 --> 00:36:10,000 Ta dem? 334 00:36:10,160 --> 00:36:13,560 Jag hĂ€nger upp dem Ă„t er, medan ni Ă€ter. 335 00:36:13,720 --> 00:36:17,280 -Okej. Ja. -Ska vi göra det? 336 00:36:24,960 --> 00:36:28,480 Du har aldrig varit pĂ„ restaurang förut, eller hur? 337 00:36:28,640 --> 00:36:34,000 Nej, jag bodde med min mamma. Hon tyckte inte om att gĂ„ ut. 338 00:36:34,160 --> 00:36:37,440 -Ut och Ă€ta? -Nej, i allmĂ€nhet bara. 339 00:36:37,600 --> 00:36:41,040 -Ni var lite enstöringar. -Nej, vi var tvĂ„. 340 00:36:41,200 --> 00:36:47,840 Ja, ja. SĂ„na som hĂ„ller sig lite utanför samhĂ€llet? 341 00:36:48,000 --> 00:36:52,760 Ja, precis. Jag har faktiskt aldrig varit nĂ„nstans. 342 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 Vad menar du? 343 00:36:59,280 --> 00:37:04,360 Jag har aldrig egentligen varit utanför stĂ€llet dĂ€r vi bodde. 344 00:37:06,440 --> 00:37:09,920 Jaha, men... DĂ„ klarar du dig ju... 345 00:37:10,880 --> 00:37:14,840 Du klarar du dig ju förvĂ„nansvĂ€rt bra. 346 00:37:16,320 --> 00:37:19,440 -Och du gĂ„r hit varje kvĂ€ll? -Ja. 347 00:37:19,600 --> 00:37:24,040 Förr gick jag hit med mina förĂ€ldrar, sĂ„... 348 00:37:24,200 --> 00:37:29,240 Det pĂ„minner lite om min barndom. Ljusen och dukarna. 349 00:37:29,400 --> 00:37:35,400 -Och sĂ„ arbetar jag ofta sent. -Finns det ingen du kan ta med? 350 00:37:39,280 --> 00:37:40,920 Tack. 351 00:37:41,080 --> 00:37:44,920 Jag har ganska mycket otur. Det har du kanske mĂ€rkt. 352 00:37:45,080 --> 00:37:49,600 SĂ„ har det alltid varit. Det skrĂ€mmer bort en del. 353 00:37:49,760 --> 00:37:54,560 -Det var trĂ„kigt. -Men jag klarar mig bra. 354 00:37:54,720 --> 00:37:59,720 Varför Ă€ter du ensam och arbetar pĂ„ ett stĂ€lle dĂ€r ingen tycker om dig? 355 00:38:05,120 --> 00:38:06,640 Ja... 356 00:38:09,200 --> 00:38:13,160 -Det vet jag faktiskt inte heller. -Nej. 357 00:38:20,560 --> 00:38:23,520 -Det var mysigt hĂ€r. -Ja. 358 00:38:23,680 --> 00:38:26,000 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 359 00:38:45,880 --> 00:38:49,160 Du har inte druckit vin förut heller, eller hur? 360 00:39:39,600 --> 00:39:42,040 God morgon. God morgon. 361 00:39:42,200 --> 00:39:45,080 God morgon. God morgon. 362 00:40:09,600 --> 00:40:12,360 Jag tror pĂ„ dig Peter Leth, försĂ€ljningschef 363 00:40:39,560 --> 00:40:43,080 Hej, du talar med Viktor frĂ„n HjĂ€rtförsĂ€kring. 364 00:40:43,240 --> 00:40:46,960 Är du intresserad av att köpa en försĂ€kring? 365 00:40:47,120 --> 00:40:52,480 Ja, det förstĂ„r jag. Det finns mĂ„nga saker att vara rĂ€dd för. 366 00:40:54,080 --> 00:40:57,720 Det Ă€r ju till exempel farligt att gĂ„ ut. 367 00:40:59,360 --> 00:41:05,200 Man kan skĂ€ra sig pĂ„ en brödkant. Eller sĂ„ stjĂ€l nĂ„n din plĂ„nbok. 368 00:41:05,360 --> 00:41:08,680 Ja. Hellre rĂ€dd Ă€n död. 369 00:41:12,200 --> 00:41:14,600 Ja? Ja. 370 00:41:14,760 --> 00:41:17,760 Ja, okej. HĂ€rligt. DĂ„ sĂ„... 371 00:41:17,920 --> 00:41:22,200 Jag...skickar nĂ„gra papper som du kan skriva pĂ„. 372 00:41:22,360 --> 00:41:24,800 Okej, bra. Hej dĂ„. 373 00:41:26,360 --> 00:41:30,400 Pappa? Peter! Jag har precis sĂ„lt min första försĂ€kring! 374 00:41:58,640 --> 00:42:02,560 Vi skulle kunna expand insurance areas- 375 00:42:02,720 --> 00:42:06,600 -med sikte pĂ„ att maximize profit. 376 00:42:09,840 --> 00:42:13,680 -Vad betyder det? -Det behöver du inte bekymra dig om. 377 00:42:13,840 --> 00:42:17,520 Jag har rĂ€knat ut att allt det mĂ€rkliga du sĂ€ger- 378 00:42:17,680 --> 00:42:22,240 -inte beror pĂ„ att du Ă€r ett geni. Du vet inte ett skit om försĂ€kringar. 379 00:42:22,400 --> 00:42:26,080 Det Ă€r ett stort, tomt hĂ„lrum inne i ditt huvud. 380 00:42:26,240 --> 00:42:30,760 Med sĂ„na dĂ€r runda, torra vĂ€xter som rullar förbi- 381 00:42:30,920 --> 00:42:34,840 -som ute pĂ„ prĂ€rien i sĂ„na dĂ€r westernfilmer. 382 00:42:35,000 --> 00:42:36,600 StĂ€pplöpare. 383 00:42:37,920 --> 00:42:42,280 Du fĂ„r gĂ€rna göra bort dig pĂ„ mötet, göra pappa besviken och fĂ„ sparken. 384 00:42:42,440 --> 00:42:47,840 Men dra inte med dig hela företaget i fallet, det blir Peters undergĂ„ng. 385 00:42:48,000 --> 00:42:52,840 -DĂ„ vet du ju vad som hĂ€nder. -Det dĂ€r med brevkniven. 386 00:42:55,200 --> 00:42:57,960 Varför tycker du inte om mig? 387 00:43:01,240 --> 00:43:04,160 Det tog mig sju Ă„r att fĂ„ det hĂ€r jobbet. 388 00:43:04,320 --> 00:43:08,040 Det var bara för att det var nĂ„n som Ă€ntligen sĂ„g mig. 389 00:43:08,200 --> 00:43:11,520 Och det var Peter som sĂ„g nĂ„t i mig- 390 00:43:11,680 --> 00:43:14,320 -och tog mig under sina vingar. 391 00:43:14,480 --> 00:43:17,560 Det lĂ„ter fint. 392 00:43:17,720 --> 00:43:21,880 Ja. Det var... Det var vĂ€ldigt fint. 393 00:43:23,640 --> 00:43:27,960 -Jag har aldrig sjĂ€lv haft en pappa. -Inte jag heller. 394 00:43:35,560 --> 00:43:39,360 Vet du egentligen hur man hĂ€lsar pĂ„ en svensk? 395 00:43:39,520 --> 00:43:42,360 Man skakar inte hand i Sverige. 396 00:43:42,520 --> 00:43:46,280 Man gör sĂ„ hĂ€r nĂ€r man hĂ€lsar pĂ„ en medarbetare. 397 00:43:46,440 --> 00:43:51,480 -Men hĂ€lsa pĂ„ en chef sĂ„ hĂ€r. -Den sista var inte sĂ„ trevlig. 398 00:43:51,640 --> 00:43:55,320 Det Ă€r det mĂ„nga svenska saker som inte Ă€r. 399 00:43:55,480 --> 00:44:00,520 -KĂ€nner du dig redo? -Det gör ont, men jag klarar mig. 400 00:44:19,600 --> 00:44:22,520 Vilhelm. Trevligt att Ă€ntligen trĂ€ffa dig. 401 00:44:22,680 --> 00:44:26,480 Ja, det Ă€r sĂ„ trevligt att vara i Danmark igen. 402 00:44:26,640 --> 00:44:28,000 Nej! Viktor! 403 00:44:28,160 --> 00:44:30,680 SĂ„ tar man bara bron. 404 00:44:30,840 --> 00:44:34,160 Över Öresundssoppan, sĂ„ Ă€r man i Danmark. 405 00:44:34,320 --> 00:44:38,480 Sverige och Danmark i en vacker...gemenskap. 406 00:44:44,920 --> 00:44:47,640 Det var lite speciellt, var det inte? 407 00:44:52,480 --> 00:44:54,720 Strategin Ă€r... 408 00:44:54,880 --> 00:44:59,800 ...att vi ska fundera pĂ„ att expand vĂ„ra insurance areas. 409 00:44:59,960 --> 00:45:04,840 För att titta pĂ„ omrĂ„den med möjlighet till... 410 00:45:05,840 --> 00:45:09,040 ...öh... profit maximizing... 411 00:45:09,200 --> 00:45:11,680 Nej, nej, nej, nej, nej. 412 00:45:11,840 --> 00:45:15,560 UrsĂ€kta mig, men nu gör du mig besviken, Viktor. 413 00:45:15,720 --> 00:45:20,680 Har jag Ă„kt hela vĂ€gen till Danmark för att höra det dĂ€r? 414 00:45:20,840 --> 00:45:25,560 Om jag vill höra corporate lingo sĂ„ pratar jag bara med min son. 415 00:45:25,720 --> 00:45:27,680 Vad Ă€r det hĂ€r, Felix? 416 00:45:27,840 --> 00:45:34,040 Viktor, vill du berĂ€tta om det du pratade om sist? Om rĂ€dsla. 417 00:45:34,200 --> 00:45:37,040 -RĂ€dsla? -RĂ€dsla. 418 00:45:37,200 --> 00:45:42,560 -Fröken himmelsblĂ„? -Det dĂ€r om rĂ€dsla som du pratade om. 419 00:45:44,520 --> 00:45:47,080 Jaha! RĂ€dsla. Ja. 420 00:45:50,400 --> 00:45:54,360 Jag sa bara att min mamma var rĂ€dd för all. 421 00:45:56,160 --> 00:46:01,360 Hon sa: "Hellre rĂ€dd Ă€n död." Och hon var hemskt rĂ€dd. Och död. 422 00:46:02,600 --> 00:46:05,160 Hon var rĂ€dd för allt. 423 00:46:14,760 --> 00:46:20,200 Viktor anvĂ€nder ofta metaforer. Storytelling. 424 00:46:20,360 --> 00:46:24,720 Kontextskapande mĂ„lningar. 425 00:46:26,440 --> 00:46:30,640 -Ja. -Det Ă€r det nog mĂ„nga som Ă€r. 426 00:46:30,800 --> 00:46:33,840 RĂ€dda för saker som de inte sĂ€ger. 427 00:46:35,280 --> 00:46:41,440 Mamma var rĂ€dd för terrorism och trafik och elektriska stötar och... 428 00:46:41,600 --> 00:46:45,080 ...elstĂ€ngsel. El överhuvudtaget. 429 00:46:45,240 --> 00:46:48,760 Och vad det medför. EDB och sĂ„ vidare. 430 00:46:50,600 --> 00:46:52,320 Trappor. 431 00:46:55,080 --> 00:46:58,560 Det tror jag att folk vill försĂ€kra sig mot. 432 00:46:59,800 --> 00:47:02,040 Sin rĂ€dsla. 433 00:47:03,200 --> 00:47:07,760 Pappa, det hĂ€r Ă€r kampanjen vi har letat efter. 434 00:47:08,480 --> 00:47:11,040 Jag har rĂ€knat pĂ„ det. 435 00:47:11,200 --> 00:47:16,640 Om vi bara kan fĂ„ fem procent att köpa försĂ€kringar mot sina rĂ€dslor 436 00:47:16,800 --> 00:47:19,800 -sĂ„ ser siffrorna ut sĂ„ hĂ€r. 437 00:47:19,960 --> 00:47:22,120 De dĂ€r? 438 00:47:30,240 --> 00:47:32,640 Ska jag vara Ă€rlig- 439 00:47:32,800 --> 00:47:36,120 -sĂ„ har jag alltid hatat Danmark. 440 00:47:42,440 --> 00:47:46,480 Ni Ă€r ju kĂ€nda för att vara, liksom ett... 441 00:47:47,920 --> 00:47:51,080 ...medeltida... 442 00:47:51,240 --> 00:47:54,560 ...obegĂ„vat pölsefolk. 443 00:47:56,280 --> 00:47:59,720 FĂ„r jag se pĂ„ ditt danska ansikte? 444 00:48:05,600 --> 00:48:07,360 Ja. 445 00:48:13,720 --> 00:48:15,800 Va? Ja. 446 00:48:17,440 --> 00:48:20,240 -Vet du vad jag tror? -Nej. 447 00:48:20,400 --> 00:48:26,360 Jag tror att du Ă€r den första dansken som har fĂ„tt en bra idĂ©. 448 00:48:27,720 --> 00:48:32,320 Med den hĂ€r idĂ©n kan vi öppna upp hela marknaden. 449 00:48:32,480 --> 00:48:36,600 Vi kan sĂ€lja försĂ€kringar pĂ„ alla kontinenter. 450 00:48:36,760 --> 00:48:40,800 Vi ska bara veta vad folk Ă€r rĂ€dda för. 451 00:48:40,960 --> 00:48:46,720 Herregud. Det ska bli en fantastisk förnöjelse. 452 00:48:48,000 --> 00:48:50,120 Vi ses igen. 453 00:48:59,920 --> 00:49:02,800 Vi gjorde det. Vi gjorde det. 454 00:49:11,200 --> 00:49:17,840 -Vi har fastekarneval och halloween. -SĂ„ hade jag ocksĂ„ valt. 455 00:49:18,000 --> 00:49:22,400 Man kan ocksĂ„ ha temafester dĂ€r man kan klĂ€ ut sig. 456 00:49:22,560 --> 00:49:26,200 -Man kan klĂ€ ut sig till alla fester. -Om man vill. 457 00:49:26,360 --> 00:49:30,680 -Det vill jag. -Det lĂ„ter bra. Vet du vad? 458 00:49:32,120 --> 00:49:36,760 Jag var faktiskt ganska ensam innan du kom. Men... 459 00:49:36,920 --> 00:49:41,360 Jag har saknat att ha nĂ„n som vill följa med pĂ„ festerna. 460 00:49:41,520 --> 00:49:46,720 Det har bara varit jag, ensam. Men nu kan vi klĂ€ ut oss tillsammans. 461 00:49:46,880 --> 00:49:51,200 Se upp. Det finns massor att vara rĂ€dd för. Se upp med det. 462 00:49:51,360 --> 00:49:55,240 -Vad bra du Ă€r. Bra, Viktor. -Vad Ă€r du rĂ€dd för? 463 00:49:55,400 --> 00:49:59,480 Om du Ă€r rĂ€dd för nĂ„t, sĂ„ tveka inte att komma till oss. 464 00:49:59,640 --> 00:50:02,640 -Vi hjĂ€lper dig. -Lysande! 465 00:50:02,800 --> 00:50:06,640 Är det sĂ„ hĂ€r? Vi vill gĂ€rna... vi vill omfamna... 466 00:50:06,800 --> 00:50:11,640 VĂ€nta lite, kan vi... Vi rĂ€ttar till. Det hĂ€nger nĂ„t dĂ€r. 467 00:50:11,800 --> 00:50:16,760 Jag vet inte vad det Ă€r. StĂ„ lite...sĂ„ dĂ€r. 468 00:50:23,560 --> 00:50:27,440 -VĂ€nta. -VĂ€nta Viktor, vi Ă€r inte klara. 469 00:50:27,600 --> 00:50:30,360 Kom tillbaka. Vi Ă€r nĂ€stan klara. 470 00:50:32,760 --> 00:50:36,720 -Men hon föll i. -Ja. VarsĂ„god. Det Ă€r bra, fortsĂ€tt. 471 00:50:38,400 --> 00:50:41,240 Ja, kom igen. "Hellre rĂ€dd Ă€n död." 472 00:50:41,400 --> 00:50:44,720 -Hellre rĂ€dd Ă€n död. -Koncentrera dig nu. 473 00:50:44,880 --> 00:50:49,040 -Hellre rĂ€dd Ă€n död. -Bra! Och sĂ„ den trevliga. 474 00:50:49,960 --> 00:50:54,200 -Bor du pĂ„ kontoret? -Ja, det finns mĂ„nga tomma lokaler. 475 00:50:54,360 --> 00:50:58,920 Jag var Ă€ndĂ„ hĂ€r hela tiden, sĂ„ det blev enklast. 476 00:50:59,080 --> 00:51:03,880 Jag ger vakterna företagsbiljetter sĂ„ att de blundar för det. 477 00:51:09,040 --> 00:51:12,400 KĂ€nner du till den? Du kan fĂ„ den. 478 00:51:12,560 --> 00:51:14,200 Tack. 479 00:51:16,480 --> 00:51:19,560 -Vill du ha en lĂ€sk? -Ja tack. 480 00:51:20,880 --> 00:51:24,440 -SkĂ„l. -SkĂ„l. Grattis. Du var bra. 481 00:51:27,160 --> 00:51:30,440 Varför lĂ€mnade du henne egentligen? 482 00:51:30,600 --> 00:51:33,840 Det var ju hon som lĂ€mnade mig. 483 00:51:34,000 --> 00:51:36,880 -Har hon sagt det? -Ja. 484 00:51:38,360 --> 00:51:41,000 Ja men jag... 485 00:51:41,160 --> 00:51:45,840 Jag ville ju... leva som en musiker. 486 00:51:48,080 --> 00:51:52,400 Det gjorde att jag var tvungen att arbeta varje kvĂ€ll och... 487 00:51:55,280 --> 00:51:59,840 Din mamma tyckte att det var kaotiskt. Hon stack och tog dig med. 488 00:52:02,080 --> 00:52:04,840 Varför bytte du namn, dĂ„? 489 00:52:06,040 --> 00:52:09,200 Jag kunde inte vara Charlie lĂ€ngre. 490 00:52:10,200 --> 00:52:14,800 Det pĂ„minde om... Om allt som gick fel. 491 00:52:16,160 --> 00:52:22,480 Och sĂ„ testade jag Peter istĂ€llet. Det lĂ€t...mer trovĂ€rdigt. 492 00:52:22,640 --> 00:52:26,000 Sen fick jag ett vanligt jobb. 493 00:52:26,160 --> 00:52:30,960 Jag tror att jag ville imponera pĂ„ din mamma igen. 494 00:52:35,480 --> 00:52:39,440 Ja... Hur gick det till? 495 00:52:41,640 --> 00:52:44,200 Hon föll ner för trappan. 496 00:52:46,960 --> 00:52:48,920 SĂ„g du det? 497 00:52:58,960 --> 00:53:03,200 Jag har alltid trott att jag skulle fĂ„ trĂ€ffa henne igen. 498 00:53:06,360 --> 00:53:08,120 Jag... 499 00:53:08,280 --> 00:53:12,760 Jag har förestĂ€llt mig vad hon skulle sĂ€ga mĂ„nga gĂ„nger. 500 00:53:16,040 --> 00:53:18,200 "Hej, Charlie." 501 00:53:20,440 --> 00:53:22,640 "Hej, Astrid." 502 00:53:24,680 --> 00:53:27,400 "Adjö, Charlie." 503 00:53:39,000 --> 00:53:42,600 Jag har lĂ€rt mig att spela tack vare dig. 504 00:54:53,680 --> 00:54:57,360 JĂ€klar, vad duktig du Ă€r! 505 00:55:09,200 --> 00:55:11,640 Hör du, Josefine. 506 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 Viktor frĂ„n HjĂ€rtförsĂ€kring, god dag. Vi gör en kundundersökning- 507 00:55:29,600 --> 00:55:34,400 -för att se om de har rĂ€tt försĂ€kring eller om de betalar för mycket. Ja. 508 00:55:37,160 --> 00:55:40,760 Hur var ditt namn? Det stĂ„r hĂ€r i mitt system. 509 00:55:42,320 --> 00:55:44,280 -Öh, Viktor? -Kom. 510 00:55:44,440 --> 00:55:49,000 Nej. Det Ă€r... Jag kan inte... 511 00:55:49,840 --> 00:55:54,320 -Man kan se Tivoli! -Jag ska inte vara pĂ„ sĂ„na platser. 512 00:55:55,320 --> 00:55:57,680 -Titta! Tivoli! -Ja. 513 00:56:06,880 --> 00:56:09,360 Ska vi Ă„ka dit? 514 00:56:09,520 --> 00:56:14,040 Jag minns inte nĂ€r jag vĂ„gade nĂ„t sĂ„nt hĂ€r senast. 515 00:56:14,200 --> 00:56:15,880 Varför dĂ„? 516 00:56:17,480 --> 00:56:22,240 Mina förĂ€ldrar dog nĂ€r jag var liten. Sen dess har jag haft sĂ„n otur. 517 00:56:22,400 --> 00:56:25,560 -Hur dog de? -I en olycka. 518 00:56:25,720 --> 00:56:31,480 Mamma tyckte inte om vindruvor med kĂ€rnor och bad mig köpa sĂ„na utan. 519 00:56:31,640 --> 00:56:35,920 En dag hittade jag inte nĂ„gra och tĂ€nkte: "Det gĂ„r nog." 520 00:56:36,080 --> 00:56:39,840 -Och sĂ„ kvĂ€vdes hon av en av dem. -Av en vindruva? 521 00:56:40,000 --> 00:56:45,640 Hon pratade i telefon med pappa samtidigt, han körde in i ett trĂ€d. 522 00:56:45,800 --> 00:56:49,080 -Och sĂ„ dog han ocksĂ„? -Ja. 523 00:56:51,280 --> 00:56:53,800 Det var trĂ„kigt att höra. 524 00:56:59,080 --> 00:57:02,680 Mamma dog ocksĂ„ pĂ„ grund av otur. 525 00:57:04,120 --> 00:57:06,840 Hon föll ner för en trappa. 526 00:57:08,760 --> 00:57:12,880 Sen blev jag ensam. Men dĂ„ Ă„kte jag bara dĂ€rifrĂ„n. 527 00:57:13,840 --> 00:57:16,880 De flesta hade nog bara stannat hemma. 528 00:57:40,120 --> 00:57:43,440 Det Ă€r trĂ„kigt att det inte leder nĂ„nvart, bara. 529 00:57:43,600 --> 00:57:48,160 Alla jag gĂ„r ut med hamnar pĂ„ intensiven inom en vecka. 530 00:57:48,320 --> 00:57:53,560 Jag blev nĂ€stan pĂ„körd av en buss pĂ„ vĂ€g hit. Jag tar det som ett tecken. 531 00:57:54,880 --> 00:57:59,520 -Var det inte bara en buss? -Du kommer nog att skadas. 532 00:58:01,840 --> 00:58:06,880 -Vad Ă€r det vĂ€rsta som kan hĂ€nda? -Jag kan göra en lista till dig. 533 00:58:15,920 --> 00:58:19,960 FontĂ€nerna Ă€r desamma. 534 00:58:26,680 --> 00:58:28,880 Vad Ă€r det du gör? 535 00:58:29,040 --> 00:58:31,040 Nej. 536 00:58:31,200 --> 00:58:33,960 Viktor! Se upp. 537 00:58:36,160 --> 00:58:39,760 Jag har alltid velat göra det hĂ€r. 538 00:58:47,080 --> 00:58:48,960 Kom. 539 00:59:43,240 --> 00:59:45,000 Oj... 540 00:59:45,160 --> 00:59:48,760 Jag tror att vi har blivit förĂ€lskade i varann. 541 00:59:48,920 --> 00:59:52,760 Det tror jag inte Ă€r nĂ„t man bara kan sĂ€ga. 542 00:59:52,920 --> 00:59:55,520 Jo, det tror jag. 543 01:00:15,440 --> 01:00:18,120 Vi ska trĂ€ffa svenskarna pĂ„ museet. 544 01:00:18,280 --> 01:00:22,640 Det Ă€r det sista vi saknar innan avtalet Ă€r klart. 545 01:00:22,800 --> 01:00:25,480 -Tror du att jag klarar det? -Vet du vad? 546 01:00:25,640 --> 01:00:29,280 Du hĂ„ller pĂ„ att rĂ€dda företaget och mig, helt pĂ„ egen hand. 547 01:00:29,440 --> 01:00:32,960 Jag börjar se den person du kan bli. 548 01:00:33,120 --> 01:00:36,240 Och jag tycker att det Ă€r fantastiskt. 549 01:00:37,600 --> 01:00:40,000 Jag har bjudit med Josefine. 550 01:00:40,160 --> 01:00:44,160 Hon frĂ„n sĂ€ljavdelningen som tappar allt? 551 01:00:44,320 --> 01:00:46,520 Det kan du inte. 552 01:00:46,680 --> 01:00:50,480 Det Ă€r ett fint stĂ€lle. De Ă€r mer kulturella i Sverige. 553 01:00:50,640 --> 01:00:54,400 Allt Ă€r mer kulturellt sammanbundet. Konst och företag. 554 01:00:54,560 --> 01:00:59,640 Du ska visa att du Ă€r en riktig konstkĂ€nnare. 555 01:00:59,800 --> 01:01:02,840 -Men det Ă€r jag ju inte. -Men det ska de tro. 556 01:01:03,000 --> 01:01:08,000 I konstvĂ€rlden sĂ€ger man saker som: "Vilken spĂ€nnande kommentar." 557 01:01:09,320 --> 01:01:11,240 Ja. PĂ„ vad dĂ„? 558 01:01:11,400 --> 01:01:15,840 Om jag frĂ„gar dig om en spĂ€nnande tavla pĂ„ utstĂ€llningen- 559 01:01:16,000 --> 01:01:20,320 -sĂ„ sĂ€ger du: "Mm". Eller "mm!", om det Ă€r vĂ€ldigt bra. 560 01:01:20,480 --> 01:01:23,480 -SĂ€g det tillsammans med mig. Mm. -Mm. 561 01:01:23,640 --> 01:01:25,160 -Mmm! -Mmm! 562 01:01:25,320 --> 01:01:26,800 -Mm. -Mm. 563 01:01:26,960 --> 01:01:28,840 -Mmm! -Mmm! 564 01:01:29,000 --> 01:01:32,440 Helt lugnt. Som om det gör det samma. 565 01:01:32,600 --> 01:01:35,600 -Ja, sĂ„ dĂ€r. Mm. -Mm. 566 01:01:35,760 --> 01:01:37,440 -Mmm! -Mmm! 567 01:01:37,600 --> 01:01:41,680 -Mycket spĂ€nnande textur. -Mycket spĂ€nnande textur. 568 01:01:41,840 --> 01:01:45,360 Testa att sĂ€ga det medan du gĂ„r runt. 569 01:01:45,520 --> 01:01:48,640 -Mm. Mmm! -Mmm! 570 01:01:53,200 --> 01:01:55,800 Mycket spĂ€nnande textur. 571 01:01:59,040 --> 01:02:04,160 -Hur blir det med Josefine? -Tycker du att det Ă€r en bra idĂ©? 572 01:02:14,560 --> 01:02:18,800 Mmm! Mmm! 573 01:02:21,200 --> 01:02:24,160 Ska du inte ta av dig solglasögonen? 574 01:02:24,320 --> 01:02:26,680 Vi Ă€r inomhus. 575 01:02:26,840 --> 01:02:28,360 Ja, mm. 576 01:02:28,520 --> 01:02:32,280 UrsĂ€kta. Du stĂ„r pĂ„ ett av de utstĂ€llda verken. 577 01:02:32,440 --> 01:02:35,800 Du mĂ„ste ta ett steg tillbaka. 578 01:02:35,960 --> 01:02:38,040 Tack ska du ha. 579 01:02:38,200 --> 01:02:40,400 Mycket intressant. 580 01:02:43,440 --> 01:02:46,240 -Vad Ă€r det du sysslar med? -Konst. 581 01:02:48,240 --> 01:02:51,840 MĂ€rker ni hur det inte finns nĂ„t dĂ€r? 582 01:02:55,200 --> 01:02:58,800 Att det Ă€r en plats det kan uppstĂ„ nĂ„t i. 583 01:03:03,160 --> 01:03:07,880 SĂ„ du har precis blivit intresserad av vit konst? 584 01:03:10,120 --> 01:03:13,600 Det Ă€r faktiskt en viktig kvĂ€ll för min pappa. 585 01:03:13,760 --> 01:03:17,800 Helt andra texturer, mycket spĂ€nnande texturer. 586 01:03:17,960 --> 01:03:20,080 Menar du det? 587 01:03:21,800 --> 01:03:23,040 Ja. 588 01:04:01,400 --> 01:04:03,320 Hör du! Flytta pĂ„ dig. 589 01:04:16,560 --> 01:04:19,080 Viktor. 590 01:04:19,240 --> 01:04:20,560 Viktor! 591 01:04:22,320 --> 01:04:26,280 Det...du fĂ„r verkligen ursĂ€kta. 592 01:04:27,120 --> 01:04:28,600 Viktor! 593 01:04:30,840 --> 01:04:33,000 Viktor, kom hit! 594 01:04:37,160 --> 01:04:39,120 Viktor, sluta. 595 01:04:42,200 --> 01:04:44,440 -Hej. -Kom. 596 01:04:48,560 --> 01:04:51,840 Fy fan. Herregud. 597 01:04:52,000 --> 01:04:54,640 Vilhelm? Vilhelm! 598 01:05:06,800 --> 01:05:10,640 Dansande medarbetare som fjollar runt pĂ„ arbetstid! 599 01:05:10,800 --> 01:05:14,240 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Svenskarna Ă€r omskakade. 600 01:05:14,400 --> 01:05:18,040 De har dragit sig ur avtalet. Du förstörde det. 601 01:05:18,200 --> 01:05:22,040 Jag ska försöka fĂ„ tillbaka dem. Det blir inte lĂ€tt. 602 01:05:22,200 --> 01:05:24,520 NĂ„n mĂ„ste fĂ„ sparken! 603 01:05:25,600 --> 01:05:29,480 -Viktor. DĂ€r Ă€r du. -Det var mitt fel. 604 01:05:29,640 --> 01:05:33,280 -Det var jag som gjorde det. -Nonsens! 605 01:05:33,440 --> 01:05:38,120 Du Ă€r vĂ„r rĂ€ddare. Utan dig skulle företaget gĂ„ under. 606 01:05:38,280 --> 01:05:41,880 Du Ă€r hĂ€rmed befordrad till kreativ direktör. 607 01:05:45,800 --> 01:05:50,760 Jag flyttar ödets öga. Det var en "Olufsen senior"-grej. 608 01:05:50,920 --> 01:05:56,200 Jag valde ut din pappa, men han kunde inte förvalta ödet. 609 01:05:56,360 --> 01:06:01,080 DĂ€rför sĂ€ger jag nu: Ödets öga vilar pĂ„ dig. 610 01:06:08,160 --> 01:06:09,600 Ja. 611 01:06:25,800 --> 01:06:27,400 Peter? 612 01:06:31,160 --> 01:06:32,520 Du! 613 01:06:34,800 --> 01:06:38,720 -Spring inte inomhus. Kom hit! -Nej. 614 01:06:38,880 --> 01:06:41,920 Hej. Jag vill bara prata med dig. 615 01:06:42,080 --> 01:06:46,280 SĂ„ sĂ€ger man inte om man bara vill prata. 616 01:06:48,320 --> 01:06:51,520 Var inte dum, nu. 617 01:06:51,680 --> 01:06:55,440 Du vet att jag fĂ„r tag i dig förr eller senare. 618 01:06:55,600 --> 01:06:59,240 Kan jag inte fĂ„ förklara? 619 01:07:04,880 --> 01:07:06,320 God kvĂ€ll. 620 01:07:06,480 --> 01:07:09,520 Det finns inget att se. FortsĂ€tt! 621 01:07:16,840 --> 01:07:22,200 Olufsen vill sparka mig, om vi inte kan lĂ€gga det pĂ„ nĂ„n annan. 622 01:07:24,720 --> 01:07:28,240 DĂ„ sparkar vi mig. Det var mitt fel. 623 01:07:28,400 --> 01:07:32,800 Vi behöver dig till kampanjen. Du kan inte fĂ„ sparken. 624 01:07:34,160 --> 01:07:39,120 -Vad ska vi göra, dĂ„? -Vi kan sparka henne. 625 01:07:40,720 --> 01:07:43,800 -Josefine? -Ja. Josefine var ocksĂ„ dĂ€r. 626 01:07:45,040 --> 01:07:50,000 Vi lĂ„tsas att du ska ge mig sparken. 627 01:07:53,800 --> 01:07:57,840 Hej, Viktor. Du har kallat in mig pĂ„ ditt kontor. 628 01:07:59,200 --> 01:08:00,520 Ja. 629 01:08:01,680 --> 01:08:06,560 -För jag ska ge dig sparken. -Varför dĂ„? Vad har jag gjort? 630 01:08:06,720 --> 01:08:10,680 Du har inte gjort nĂ„t fel. Men... 631 01:08:12,920 --> 01:08:17,800 Du Ă€r klumpig och... Om jag inte sparkar dig sĂ„ sparkar de min pappa. 632 01:08:17,960 --> 01:08:19,920 SĂ„ kan du inte sĂ€ga. 633 01:08:24,280 --> 01:08:27,440 -Hon kommer att bli ledsen. -FortsĂ€tt. 634 01:08:37,520 --> 01:08:39,520 Jag Ă€r ledsen- 635 01:08:39,680 --> 01:08:43,880 -men jag mĂ„ste tyvĂ€rr meddela att du har fĂ„tt sparken. 636 01:08:57,960 --> 01:09:01,640 Det Ă€r bra, Viktor. DĂ„ kan vi gĂ„ vidare. 637 01:09:09,360 --> 01:09:12,040 Ska jag inte hjĂ€lpa dig? 638 01:09:45,160 --> 01:09:48,800 -NĂ€r ses vi igen? -Det gör vi inte. 639 01:09:50,240 --> 01:09:53,920 Vi kommer aldrig att ses igen. 640 01:09:55,360 --> 01:09:59,520 Vet du vad, Viktor? Du Ă€r precis som alla andra. 641 01:10:07,600 --> 01:10:10,920 VAD ÄR DU RÄDD FÖR? 642 01:10:46,760 --> 01:10:52,120 Kom in till oss och fĂ„ en unik försĂ€kring som passar din rĂ€dsla. 643 01:11:00,880 --> 01:11:03,840 Jag tror inte att jag vill göra fler nu. 644 01:11:04,000 --> 01:11:06,080 Vi tar fem. 645 01:11:15,040 --> 01:11:17,240 Hej, Amanda. 646 01:11:18,760 --> 01:11:20,480 Vad Ă€r det? 647 01:11:22,000 --> 01:11:26,040 Jag har kommit pĂ„ hur meningslöst allt Ă€r. 648 01:11:26,200 --> 01:11:31,080 Du lyckas med allt, Ă€ven om du inte vet nĂ„nting. 649 01:11:38,120 --> 01:11:43,000 -Vad har du dĂ€r? -Jag sa ju att jag skulle göra det. 650 01:12:02,360 --> 01:12:06,760 Bra, Viktor. DĂ„ gĂ„r vi vidare. Ja. 651 01:12:13,280 --> 01:12:17,640 Jag tror inte att jag... har lust att göra fler nu. 652 01:12:19,920 --> 01:12:22,040 Sluta, du Ă€r ju sĂ„ bra pĂ„ det. 653 01:12:22,200 --> 01:12:26,000 Det kĂ€nns inte som jag, tycker jag. 654 01:12:26,160 --> 01:12:29,160 Viktor, Viktor. Se dig omkring. 655 01:12:30,200 --> 01:12:34,680 Vi har satsat allt pĂ„ dig. Det finns ingen Ă„tervĂ€ndo. 656 01:12:35,760 --> 01:12:38,240 Jag behöver dig. 657 01:12:38,400 --> 01:12:43,240 -Jag behöver dig ocksĂ„. -Kampanjen behöver dig. 658 01:12:46,240 --> 01:12:51,360 Viktor, det Ă€r ingen som Ă€r intresserad av dem du egentligen Ă€r. 659 01:12:51,520 --> 01:12:55,800 Du ska bara vara den vi behöver, okej? 660 01:12:55,960 --> 01:12:59,560 Svenskarna Ă€r tillbaka vid förhandlingsbordet. 661 01:12:59,720 --> 01:13:05,240 Vi ska ses pĂ„ hotellet. Du ska visa dem hur nĂ€sta kampanj ser ut. 662 01:13:05,400 --> 01:13:09,680 Alla rĂ€knar med dig. Jag rĂ€knar med dig. Okej? 663 01:13:26,440 --> 01:13:30,480 -Trevligt att ses igen. -Ja, trevligt att trĂ€ffas igen. 664 01:13:30,640 --> 01:13:35,320 -Vad sa han, Amanda? ÖversĂ€tt. -"Det Ă€r trevligt att trĂ€ffas igen." 665 01:13:35,480 --> 01:13:38,440 -Det sa jag. -Han sa ocksĂ„ det. 666 01:13:38,600 --> 01:13:42,720 -Är du sĂ€ker? -Ja. Ni sa det bĂ„da tvĂ„. 667 01:14:01,320 --> 01:14:06,680 Som sagt: VĂ„r kampanj "Vad Ă€r du rĂ€dd för" blev en stor succĂ©. 668 01:14:06,840 --> 01:14:11,320 Vi sĂ„lde försĂ€kringar till folk vi inte trodde var möjliga. 669 01:14:12,320 --> 01:14:15,040 Vi vill med vĂ„r nya kampanj- 670 01:14:15,200 --> 01:14:18,320 -"Allt Ă€r farligt förutom din försĂ€kring"- 671 01:14:18,480 --> 01:14:22,640 -nĂ„ ut till varenda mĂ€nniska pĂ„ jorden- 672 01:14:22,800 --> 01:14:26,760 -och dra en matta av rĂ€dsla över huvudet pĂ„ dem. 673 01:14:36,960 --> 01:14:40,200 Men det vill jag verkligen inte. 674 01:14:41,800 --> 01:14:44,920 Det Ă€r ju inte sĂ„ hĂ€r det ska vara. 675 01:14:46,120 --> 01:14:51,000 Jag Ă€r ingen guru. Jag vet inget om försĂ€kringar. 676 01:14:51,160 --> 01:14:53,000 Hejda honom, dĂ„! 677 01:14:53,160 --> 01:14:57,320 Jag har bara berĂ€ttat det mamma har sagt till mig. 678 01:14:57,480 --> 01:15:01,480 Ingen ska bli lika sjuk och rĂ€dd som hon var. 679 01:15:01,640 --> 01:15:05,160 -Sluta, Viktor! -Det ska inte vara sĂ„. 680 01:15:05,320 --> 01:15:07,920 Vi ska inte vara sĂ„ hĂ€r. 681 01:15:08,080 --> 01:15:11,120 Vi ska inte göra folk rĂ€dda, utan trygga. 682 01:15:11,280 --> 01:15:14,280 Om vi kom till folk med Ă€rlighet... 683 01:15:14,440 --> 01:15:16,680 Peter! 684 01:15:19,440 --> 01:15:21,920 Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med? 685 01:15:22,080 --> 01:15:25,320 Jag visste det. Det var bara en frĂ„ga om tid- 686 01:15:25,480 --> 01:15:29,800 -innan era sanna danska ansikten skulle visa sig igen. 687 01:15:29,960 --> 01:15:33,480 Vi fick en bra idĂ©. Den behĂ„ller vi. 688 01:15:33,640 --> 01:15:36,520 Ert företag vill vi inte ha. 689 01:15:38,040 --> 01:15:40,560 Herregud! 690 01:15:40,720 --> 01:15:44,400 JĂ€vla jubelidioter, hela högen. 691 01:15:45,480 --> 01:15:49,320 Vilhelm! HallĂ„, Vilhelm! UrsĂ€kta! 692 01:15:51,200 --> 01:15:52,440 Viktor. 693 01:15:55,280 --> 01:15:57,960 Du gick emot din pappa. 694 01:15:58,120 --> 01:16:01,120 Det har jag ocksĂ„ velat göra. 695 01:16:01,280 --> 01:16:04,640 Jag hade mycket hellre varit fiskare. 696 01:16:04,800 --> 01:16:06,560 Felix! 697 01:16:12,320 --> 01:16:15,800 Amanda, vad sa han? Fick vi avtalet? 698 01:16:27,760 --> 01:16:30,920 Jag har bestĂ€mt mig för att sĂ€ga upp mig. 699 01:16:40,640 --> 01:16:44,040 Jag har inte försökt lĂ€ra kĂ€nna dig. 700 01:16:45,600 --> 01:16:48,040 Jag Ă€r ledsen för det. 701 01:16:55,640 --> 01:16:59,920 Du skulle ju kunna följa med. Hitta nĂ„t annat att göra. 702 01:17:06,040 --> 01:17:07,480 Ja, det gör vi. 703 01:17:07,640 --> 01:17:09,800 -Adjö. -Adjö. 704 01:17:09,960 --> 01:17:12,720 -DĂ„ Ă€r jag pĂ„ vĂ€g. -Vi sticker. 705 01:17:12,880 --> 01:17:18,120 Tack för det. Och tack för din hĂ€rliga torsdagskaka. Adjö. 706 01:17:18,280 --> 01:17:21,840 Jag lĂ€mnar ett meddelande till Philip. VĂ€nta lite. 707 01:17:22,000 --> 01:17:26,720 Skicka upp tvĂ„ kopior till Olufsen. De ligger pĂ„ mitt skrivbord. 708 01:17:26,880 --> 01:17:31,560 Jag gĂ„r nu. Skickar du det till Olufsen? Adjö, adjö. 709 01:17:31,720 --> 01:17:36,040 Och grattis till 35-Ă„rsjubileet förra Ă„ret. 710 01:17:36,200 --> 01:17:40,680 Adjö. Ja, god dag och adjö. SĂ„... 711 01:17:42,320 --> 01:17:44,400 Oj... Öh... 712 01:17:50,760 --> 01:17:52,360 Kom. 713 01:17:56,000 --> 01:18:00,080 Viktor. Det kanske Ă€r bĂ€ttre att jag stannar hĂ€r? 714 01:18:04,800 --> 01:18:07,080 Vill du inte följa med? 715 01:18:08,720 --> 01:18:10,200 Nej. 716 01:18:26,320 --> 01:18:30,960 Det Ă€r inget fel pĂ„ dig, Viktor. 717 01:18:32,080 --> 01:18:34,440 Men jag kan inte. 718 01:18:39,160 --> 01:18:40,880 Vi ses. 719 01:18:44,080 --> 01:18:46,400 Ja, dĂ„ var jag tillbaka. 720 01:18:46,560 --> 01:18:51,240 -Ja, god dag igen. Jag Ă€r tillbaka. -Jag kommer och hĂ€lsar pĂ„. 721 01:18:51,400 --> 01:18:53,720 Jag Ă€r pĂ„ mitt kontor. 722 01:18:53,880 --> 01:18:57,600 DĂ„ var jag tillbaka. Det dĂ€r med Peter kan ni slĂ€ppa. 723 01:18:57,760 --> 01:19:03,360 Namnet Ă€r Charlie. Kom igen, Philip. Upp till Olufsen med kopiorna. 724 01:19:03,520 --> 01:19:07,080 God dag. Jag heter Charlie, inte Peter. 725 01:19:07,240 --> 01:19:11,920 God dag. Jag heter Charlie nu. Charlie Ă€r tillbaka. 726 01:19:27,400 --> 01:19:30,840 Ska du inte sĂ€tta dig pĂ„ din plats igen? 727 01:19:34,840 --> 01:19:38,680 Tror du att han vill ha tillbaka mig? 728 01:19:38,840 --> 01:19:42,320 Ja. Han skulle kunna vara din pappa. 729 01:19:45,040 --> 01:19:47,560 -Tycker du det? -Ja. 730 01:19:52,160 --> 01:19:56,720 -FörlĂ„t att jag stack dig. -Jaha. Det Ă€r okej. 731 01:19:56,880 --> 01:20:00,200 Det gjorde faktiskt inte ont alls. 732 01:20:02,880 --> 01:20:05,760 Vet du vad som hĂ€nde med Josefine? 733 01:20:05,920 --> 01:20:09,960 Jag hörde att hon har fĂ„tt ett jobb pĂ„ GrĂžften. 734 01:20:10,120 --> 01:20:15,040 -MĂ€rkligt stĂ€lle att jobba pĂ„. -Det tycker jag absolut inte. 735 01:20:15,800 --> 01:20:17,440 Hej dĂ„. 736 01:20:46,680 --> 01:20:49,000 Ja, det ordnar jag. 737 01:20:55,840 --> 01:20:59,600 -Det Ă€r jag. -Ja, det ser jag vĂ€l. 738 01:20:59,760 --> 01:21:02,720 Vad ska jag göra med det? 739 01:21:05,760 --> 01:21:08,720 Jag vill boka ett bord för en. 740 01:21:08,880 --> 01:21:13,720 Och du kan fĂ„ min kavaj. Du kan hĂ€nga den var du vill. 741 01:21:15,240 --> 01:21:19,360 Ja, men... dĂ„ kan du följa efter mig. 742 01:21:42,520 --> 01:21:47,560 -HĂ€r. Vad Ă€r du sugen pĂ„? -Samma som vi tog sist. 743 01:21:51,760 --> 01:21:56,640 -Jag orkar inte fler roller. -Det Ă€r bara jag. Viktor Leth. 744 01:21:58,320 --> 01:22:00,960 Jag tror inte pĂ„ det. 745 01:23:27,760 --> 01:23:32,080 Tror du att ni behöver nĂ„n som spelar hĂ€r pĂ„ kvĂ€llarna? 746 01:23:33,240 --> 01:23:35,560 Ja... kanske. 747 01:23:38,120 --> 01:23:42,120 Grymt. DĂ„ kan vi vara tillsammans varje kvĂ€ll. 748 01:23:43,120 --> 01:23:47,160 Och varje dag, och eftermiddag. Hela livet, faktiskt. 749 01:23:49,360 --> 01:23:52,440 -Har du haft nĂ„n flickvĂ€n förut? -Nej. 750 01:23:54,280 --> 01:23:57,200 Hur vet du hur man gör, dĂ„? 751 01:23:57,360 --> 01:24:00,160 Det vet jag inte. 752 01:24:00,320 --> 01:24:02,840 Jag Ă€r hĂ€r för dig, bara. 753 01:24:29,520 --> 01:24:33,400 -Är du besviken? -Nej. 754 01:24:34,560 --> 01:24:39,240 Jag vet att det inte Ă€r lika magiskt som i filmen. 755 01:24:42,080 --> 01:24:44,560 Det Ă€r helt perfekt. 756 01:25:50,320 --> 01:25:53,880 -"Du Ă€r kĂ€r." -Varför sĂ€ger du det? 757 01:25:54,040 --> 01:25:58,200 Det sĂ€ger han i filmen "FörĂ€lskad i Köpenhamn". 758 01:25:58,360 --> 01:26:00,400 Han sĂ€ger ocksĂ„... 759 01:26:13,320 --> 01:26:16,040 -Har du inte sett den? -Jo jo. 760 01:27:15,120 --> 01:27:19,320 -Ja! Du kan den ju bra. -Jag har hört den förut. 761 01:27:25,320 --> 01:27:27,400 Wow, Viktor! 762 01:27:39,960 --> 01:27:42,720 Det dĂ€r har du blivit bra pĂ„. 763 01:28:41,200 --> 01:28:45,840 Det blir bĂ€ttre nĂ€r man Ă€r tvĂ„ som sjunger. 764 01:30:58,080 --> 01:31:00,840 ÖversĂ€ttning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 60117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.