Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,859 --> 00:00:26,050
[музыка]
2
00:01:15,030 --> 00:01:18,450
это не знал а
3
00:01:26,519 --> 00:01:30,549
никто не виноват что ты вместо
4
00:01:28,659 --> 00:01:32,979
подготовки к вступительному гулял с
5
00:01:30,549 --> 00:01:36,368
друзьями мы предупреждали был уговор
6
00:01:32,978 --> 00:01:38,670
сделал все во время поехал бы с нами где
7
00:01:36,368 --> 00:01:38,670
деньги
8
00:01:39,689 --> 00:01:46,000
там тебе на месяц цена репетитора и
9
00:01:42,728 --> 00:01:48,569
часом не только попробуй мне пропеть
10
00:01:46,000 --> 00:01:48,569
проезд
11
00:01:48,750 --> 00:01:56,250
ну чё ты молчишь мы большую часть я
12
00:01:53,259 --> 00:01:56,250
спасу думать нам
13
00:01:59,159 --> 00:02:07,890
я тебе доверяет и уже не мальчик факту
14
00:02:02,489 --> 00:02:09,879
тем поехали нас ждет тебе не акция
15
00:02:07,890 --> 00:02:13,239
надеяться было кому что ты сходишь
16
00:02:09,879 --> 00:02:16,709
полового как малыш и поступишь оторвет
17
00:02:13,239 --> 00:02:21,509
mazda перестала по не ври
18
00:02:16,709 --> 00:02:21,509
наша вперед присядем на дорожку
19
00:02:34,409 --> 00:02:40,289
читаешь и
20
00:02:36,719 --> 00:02:40,289
чем я буду командовать
21
00:02:40,830 --> 00:02:47,370
доверять
22
00:02:42,629 --> 00:02:47,370
досвидание по фразу вовсю хвост
23
00:03:19,449 --> 00:03:22,359
декор
24
00:03:21,060 --> 00:03:24,810
ага
25
00:03:22,360 --> 00:03:24,810
areva
26
00:03:25,300 --> 00:03:28,618
[музыка]
27
00:03:32,240 --> 00:03:35,558
[музыка]
28
00:03:38,789 --> 00:03:45,818
[музыка]
29
00:04:12,870 --> 00:04:16,059
[музыка]
30
00:04:22,009 --> 00:04:29,079
[музыка]
31
00:04:42,360 --> 00:04:53,399
[музыка]
32
00:05:06,779 --> 00:05:10,469
там звонок не работает
33
00:05:10,709 --> 00:05:13,709
стучите
34
00:05:25,129 --> 00:05:33,770
здравствуйте сало дорасти до проходить
35
00:05:31,430 --> 00:05:36,840
во звонок не работает
36
00:05:33,769 --> 00:05:40,579
еще расскажите откуда вы обо мне узнали
37
00:05:36,839 --> 00:05:43,579
наша у вас на сайте ваш репетитор
38
00:05:40,579 --> 00:05:43,579
проходите
39
00:05:49,689 --> 00:05:52,689
проходите
40
00:05:54,149 --> 00:06:00,529
меня зовут анна герман
41
00:05:57,019 --> 00:06:02,879
скажите самого абитуриент да
42
00:06:00,529 --> 00:06:04,439
обычно не занимается студенты старших
43
00:06:02,879 --> 00:06:05,209
курсов или те кто поступает в
44
00:06:04,439 --> 00:06:07,589
аспирантуру
45
00:06:05,209 --> 00:06:09,810
скажите разве есть какой-то университет
46
00:06:07,589 --> 00:06:12,419
в котором зарубежная литература является
47
00:06:09,810 --> 00:06:15,089
дисциплиной вступительных испытаний это
48
00:06:12,420 --> 00:06:17,850
русская французская большая школа три
49
00:06:15,089 --> 00:06:19,189
года здесь немало франции зарубежной
50
00:06:17,850 --> 00:06:21,450
литературы не является частью
51
00:06:19,189 --> 00:06:23,430
вступительных экзаменов просто ребята
52
00:06:21,449 --> 00:06:25,800
которые получится мне говорили что на
53
00:06:23,430 --> 00:06:28,110
втором или третьем собеседование
54
00:06:25,800 --> 00:06:31,460
спрашивать французскую литературу а тут
55
00:06:28,110 --> 00:06:34,550
у меня полное право хорошо его спела а
56
00:06:31,459 --> 00:06:37,219
что конкретно вы хотели бы подтянуть
57
00:06:34,550 --> 00:06:43,520
в общем
58
00:06:37,220 --> 00:06:46,100
слабо бальзак думал что вы читали
59
00:06:43,519 --> 00:06:48,199
отец за гриву
60
00:06:46,100 --> 00:06:50,040
отверженные
61
00:06:48,199 --> 00:06:51,639
человек который смеется
62
00:06:50,040 --> 00:06:54,180
нет
63
00:06:51,639 --> 00:06:58,960
госпожа бовари госпожа бовари
64
00:06:54,180 --> 00:07:02,949
правда не читал видел фильм не делите да
65
00:06:58,959 --> 00:07:07,028
очень люблю кино и это быстрее вы
66
00:07:02,949 --> 00:07:10,889
любитель на нет хорошо для начала
67
00:07:07,028 --> 00:07:10,889
прочтите госпожа бовари у вас есть книга
68
00:07:11,699 --> 00:07:16,499
ее к следующую встречу
69
00:07:14,009 --> 00:07:19,210
напишите двухстраничный текст с тем
70
00:07:16,499 --> 00:07:21,389
трагическое крушения люди подойдет что
71
00:07:19,209 --> 00:07:24,508
давайте мы с вами закончим
72
00:07:21,389 --> 00:07:27,490
как уже
73
00:07:24,509 --> 00:07:29,770
ну чтобы пришел а че мы будем с вами
74
00:07:27,490 --> 00:07:32,408
говорить если вы ничего не читали только
75
00:07:29,769 --> 00:07:34,180
смотрели фильм потому как это быстрее я
76
00:07:32,408 --> 00:07:36,360
не буду брать с вас денег за сегодняшнее
77
00:07:34,180 --> 00:07:36,360
занятие
78
00:07:50,149 --> 00:07:53,699
[музыка]
79
00:07:55,800 --> 00:07:59,119
[музыка]
80
00:08:23,579 --> 00:08:26,729
[музыка]
81
00:09:05,710 --> 00:09:10,150
здравствуйте самого опоздали до
82
00:09:12,279 --> 00:09:18,980
что это принес вам посмотреть вы
83
00:09:16,039 --> 00:09:21,079
говорили что не любите кино но вдруг вам
84
00:09:18,980 --> 00:09:23,440
понравится эта фильм ужасов там такое
85
00:09:21,080 --> 00:09:25,690
лихо завернуто сюжет
86
00:09:23,440 --> 00:09:29,930
волчья пасть
87
00:09:25,690 --> 00:09:31,840
зачем это смотреть ну не знаю ну там
88
00:09:29,929 --> 00:09:35,859
адреналина все такое
89
00:09:31,840 --> 00:09:35,860
адреналина ясно проходить
90
00:09:54,399 --> 00:09:57,539
в эти сами написали
91
00:09:57,990 --> 00:10:03,190
это очень неплохо сова
92
00:10:00,990 --> 00:10:05,200
конечно присутствует категорические
93
00:10:03,190 --> 00:10:07,030
суждения даже максимализм но всё это
94
00:10:05,200 --> 00:10:09,060
вполне естественно для подросткового
95
00:10:07,029 --> 00:10:11,019
мышления
96
00:10:09,059 --> 00:10:13,269
первое что приходит новым не
97
00:10:11,019 --> 00:10:16,569
подготовлена читать это обвинить ему
98
00:10:13,269 --> 00:10:19,319
прочесть ее образ как образ вульгарные
99
00:10:16,570 --> 00:10:21,629
алчные и как вы написали
100
00:10:19,320 --> 00:10:26,129
сладострастно женщина
101
00:10:21,629 --> 00:10:26,129
но вы умеете раны подросток
102
00:10:26,429 --> 00:10:34,500
да я это сказала его это не плохом
103
00:10:29,049 --> 00:10:36,389
смысле я понимаю но я не подросток а
104
00:10:34,500 --> 00:10:39,960
кто
105
00:10:36,389 --> 00:10:39,960
я молодой мужчина
106
00:10:46,470 --> 00:10:51,389
для современного молодого человека
107
00:10:48,210 --> 00:10:54,330
понять раггеди ему довольно непросто в
108
00:10:51,389 --> 00:10:58,199
вашем тексте чувствуется осуждением вы
109
00:10:54,330 --> 00:11:01,200
думаете faber обличал и этому то а вот
110
00:10:58,200 --> 00:11:03,629
например шарль бодлер восхищался им и он
111
00:11:01,200 --> 00:11:05,240
говорил о том что автор наделил героиня
112
00:11:03,629 --> 00:11:08,539
всей мужскими качествами
113
00:11:05,240 --> 00:11:11,879
воображением энергия к действию
114
00:11:08,539 --> 00:11:13,759
стремительностью как вы думаете сова в
115
00:11:11,879 --> 00:11:16,759
чем ошибка и мы
116
00:11:13,759 --> 00:11:16,759
она
117
00:11:16,879 --> 00:11:24,059
но хотела жить как в романах пищи до в
118
00:11:22,289 --> 00:11:26,759
наше время литературу вытеснил ваш
119
00:11:24,059 --> 00:11:29,509
любимый кинематограф и вместо жить как в
120
00:11:26,759 --> 00:11:33,200
романах пришло жидков кино
121
00:11:29,509 --> 00:11:36,360
конечно как вы сказали сознание м и
122
00:11:33,200 --> 00:11:38,840
затуманено романтической литературы но
123
00:11:36,360 --> 00:11:42,810
все ее поступки это
124
00:11:38,840 --> 00:11:46,009
это беспомощные попытки освободиться от
125
00:11:42,809 --> 00:11:49,769
давления проза жизни от его серости и
126
00:11:46,009 --> 00:11:53,689
делает она это как как чувствует как
127
00:11:49,769 --> 00:11:53,689
понимает как умеет
128
00:11:54,139 --> 00:12:00,659
если это знаменитого ставшая фраза
129
00:11:56,700 --> 00:12:02,700
флобера госпожа бовари это я и возможно
130
00:12:00,659 --> 00:12:04,409
это был ответ на все обвинения в
131
00:12:02,700 --> 00:12:06,210
оскорбления моралью которые сыпались на
132
00:12:04,409 --> 00:12:08,850
него со всех сторон после выхода романа
133
00:12:06,210 --> 00:12:12,600
а возможно он также какая в свою жизнь
134
00:12:08,850 --> 00:12:14,899
стремился высокому идеалу но идеалов
135
00:12:12,600 --> 00:12:17,540
нашей обыденной жизни невозможно
136
00:12:14,899 --> 00:12:20,069
его нет
137
00:12:17,539 --> 00:12:22,610
я хочу чтобы к следующей встрече вы
138
00:12:20,070 --> 00:12:25,140
нашли подробное описание портретов м и
139
00:12:22,610 --> 00:12:28,350
портреты она меняется в зависимости от
140
00:12:25,139 --> 00:12:30,240
угла зрения того кто не и и смотрят на
141
00:12:28,350 --> 00:12:34,220
следующем занятии мы поговорим об этом и
142
00:12:30,240 --> 00:12:34,220
пойдем дальше прошу
143
00:12:35,720 --> 00:12:42,590
почему вы их просто не выбрость
144
00:12:38,600 --> 00:12:42,590
что цветы
145
00:12:42,950 --> 00:12:47,990
есть нераскрывшийся бутон глава после
146
00:12:45,509 --> 00:12:47,990
заметили
147
00:12:50,870 --> 00:12:58,789
до встречи сам а вы есть на фейсбуке
148
00:12:55,460 --> 00:13:02,278
нет фейсбуке мне нет а
149
00:12:58,789 --> 00:13:05,309
вы наверное одноклассник
150
00:13:02,278 --> 00:13:08,360
нет у меня ни денег до свидания до
151
00:13:05,309 --> 00:13:08,359
свидания анна герман
152
00:13:21,590 --> 00:13:29,860
[музыка]
153
00:13:32,720 --> 00:13:35,350
привет гор
154
00:13:35,639 --> 00:13:40,539
нет не уехали
155
00:13:37,759 --> 00:13:43,230
через 3 дня
156
00:13:40,539 --> 00:13:43,230
и же говорил тебе
157
00:13:43,440 --> 00:13:49,950
это что-то напутала
158
00:13:45,620 --> 00:13:52,789
как у какой едут я позвоню на и
159
00:13:49,950 --> 00:13:52,790
до дачи
160
00:13:53,190 --> 00:13:55,820
чумак
161
00:13:59,759 --> 00:14:03,120
[музыка]
162
00:14:15,100 --> 00:14:21,860
здорово вы копируете все это
163
00:14:19,039 --> 00:14:23,509
рассказываете рама трудно понять вам
164
00:14:21,860 --> 00:14:26,829
слушая можно сказать как ты спеть
165
00:14:23,509 --> 00:14:28,568
готовишь для приготовить
166
00:14:26,828 --> 00:14:30,909
сейчас
167
00:14:28,568 --> 00:14:35,500
она а
168
00:14:30,909 --> 00:14:39,649
водка а я сразу
169
00:14:35,500 --> 00:14:41,600
да это шипит моя первая попытка но я
170
00:14:39,649 --> 00:14:44,470
думаю что можно просто бросить мясо musk
171
00:14:41,600 --> 00:14:48,100
воровку и все получится да
172
00:14:44,470 --> 00:14:54,040
нашел да уже было пару занятий
173
00:14:48,100 --> 00:14:54,040
ладно спасибо папа маме привет всем пока
174
00:15:17,379 --> 00:15:19,859
алена
175
00:15:32,610 --> 00:15:35,629
чуть не сделал
176
00:15:35,990 --> 00:15:38,409
самой
177
00:15:48,649 --> 00:15:52,669
здравствуйте сама проходить у
178
00:15:55,009 --> 00:15:58,009
меня
179
00:16:01,818 --> 00:16:10,039
там немного капала я
180
00:16:05,149 --> 00:16:10,039
попыталась чуть сильнее захватить кран
181
00:16:11,149 --> 00:16:20,328
хотела вызвать сантехника но никто нигде
182
00:16:15,269 --> 00:16:20,328
не понимая трубку выходные со прыгала
183
00:16:23,269 --> 00:16:28,308
все
184
00:16:25,698 --> 00:16:31,469
я перекрыл кран
185
00:16:28,308 --> 00:16:33,889
сейчас вода не будет нужно чтоб
186
00:16:31,470 --> 00:16:36,980
сантехник пришел и починился
187
00:16:33,889 --> 00:16:41,490
если нужна вода она будет вам нити
188
00:16:36,980 --> 00:16:44,120
хорошо спасибо зала вам огромное вы меня
189
00:16:41,490 --> 00:16:44,120
просто спасли
190
00:16:54,299 --> 00:16:57,529
ваша мама
191
00:16:59,840 --> 00:17:04,730
простите что с водой мы сегодня не
192
00:17:03,480 --> 00:17:07,470
заладилось
193
00:17:04,730 --> 00:17:12,650
это самый свободный bosch которая нашла
194
00:17:07,470 --> 00:17:12,650
да и и как могу нет так не надо одинца
195
00:17:17,990 --> 00:17:23,660
вам этот
196
00:17:20,660 --> 00:17:23,660
спасибо
197
00:17:24,890 --> 00:17:30,080
ну что начнем да
198
00:17:27,950 --> 00:17:33,080
так
199
00:17:30,079 --> 00:17:36,539
описание м а
200
00:17:33,079 --> 00:17:38,839
это ее портрет глазами шарля когда он
201
00:17:36,539 --> 00:17:42,149
увидел ее в первый раз по настоящему
202
00:17:38,839 --> 00:17:44,369
красивые у нее были глаза карие они
203
00:17:42,150 --> 00:17:45,810
казались черными за ресницы смотрели на
204
00:17:44,369 --> 00:17:48,779
нас в упор с какой-то прямодушный
205
00:17:45,809 --> 00:17:51,029
смелостью щеки у девушки были розовые
206
00:17:48,779 --> 00:17:53,869
между двумя пуговицами и корсажи был
207
00:17:51,029 --> 00:17:57,660
засунут как у мужчины черепах в варне
208
00:17:53,869 --> 00:18:01,739
это и свидетельства и и мужской стороны
209
00:17:57,660 --> 00:18:05,840
которой говорил да для так хорошо дальше
210
00:18:01,740 --> 00:18:09,150
так это эмма глаза миллиона
211
00:18:05,839 --> 00:18:11,189
но это не столько описание внешности
212
00:18:09,150 --> 00:18:13,550
сколько впечатления которое она
213
00:18:11,190 --> 00:18:16,320
производила в него
214
00:18:13,549 --> 00:18:18,750
чисто женские свойство отсутствовали в
215
00:18:16,319 --> 00:18:20,789
том образе которой он себе создал они
216
00:18:18,750 --> 00:18:22,230
уже не имели для него никакой цены в его
217
00:18:20,789 --> 00:18:23,970
представлении она все больше и больше
218
00:18:22,230 --> 00:18:25,890
отрывалась от земли и точного
219
00:18:23,970 --> 00:18:27,589
profioffice божественной легкостью
220
00:18:25,890 --> 00:18:29,270
носилась выше ну и
221
00:18:27,589 --> 00:18:32,220
рудольф
222
00:18:29,269 --> 00:18:34,079
очень мило говорил он сам собой очень
223
00:18:32,220 --> 00:18:37,230
мило эта докторша хорошенькие зубки
224
00:18:34,079 --> 00:18:39,750
черные глаза кокетливая ножка а манеры
225
00:18:37,230 --> 00:18:41,089
как у парижанки откуда она черт побери
226
00:18:39,750 --> 00:18:44,849
взялась
227
00:18:41,089 --> 00:18:47,789
хорошо как ты томишься как вас портретов
228
00:18:44,849 --> 00:18:51,119
lsm и точная а я знал что вы сдадите
229
00:18:47,789 --> 00:18:53,069
этот вопрос мне кажется никакой шарли
230
00:18:51,119 --> 00:18:57,139
видел только то чего он раньше не видел
231
00:18:53,069 --> 00:19:02,369
прическу грациозность ли он
232
00:18:57,140 --> 00:19:04,560
видел только предмет вдохновление но .
233
00:19:02,369 --> 00:19:06,899
будто она не человек идеал для
234
00:19:04,559 --> 00:19:08,329
посвящения стихов о рудольфе видел
235
00:19:06,900 --> 00:19:10,640
только тело
236
00:19:08,329 --> 00:19:14,210
я нашел другой портрет
237
00:19:10,640 --> 00:19:17,140
особенно и я думаю что это ее портрет
238
00:19:14,210 --> 00:19:20,450
глазами слабее фламбо
239
00:19:17,140 --> 00:19:23,090
она была красива той не поддающиеся
240
00:19:20,450 --> 00:19:26,390
определению красотой которые питают
241
00:19:23,089 --> 00:19:28,669
радость воодушевление успех и которые в
242
00:19:26,390 --> 00:19:30,740
сущности есть не что иное как гармония
243
00:19:28,670 --> 00:19:31,810
между темпераментом и обстоятельствами
244
00:19:30,740 --> 00:19:34,849
жизни
245
00:19:31,809 --> 00:19:37,879
вожделение горести опыт наслаждениях
246
00:19:34,849 --> 00:19:40,250
вечно юной мечты все это было так же
247
00:19:37,880 --> 00:19:42,590
необходимо для ее постепенного душевного
248
00:19:40,250 --> 00:19:46,130
роста как цветам необходимо удобрения
249
00:19:42,589 --> 00:19:49,149
дождь ветер и солнце и теперь она
250
00:19:46,130 --> 00:19:51,800
раскрылась во всей полноте своей натуры
251
00:19:49,150 --> 00:19:54,920
разрез ее глаз был словно создан для
252
00:19:51,799 --> 00:19:57,349
влюбленных взглядов казалось опытных
253
00:19:54,920 --> 00:20:00,680
искушения художник укладывал завитки
254
00:19:57,349 --> 00:20:03,439
волостные и зато когда приехать стане и
255
00:20:00,680 --> 00:20:07,100
и распускала или волос они падали
256
00:20:03,440 --> 00:20:10,039
небрежно тяжелый волны голос и движения
257
00:20:07,099 --> 00:20:12,889
и мы стали мягче что-то пронзительная
258
00:20:10,039 --> 00:20:17,470
мной уловимое исходила даже складок ее
259
00:20:12,890 --> 00:20:17,470
платье от изгиба ее ноги
260
00:20:27,609 --> 00:20:33,398
я думаю что флобер не может и ненавидеть
261
00:20:34,210 --> 00:20:39,889
сама я подумала что
262
00:20:37,388 --> 00:20:42,908
для твой подготовьте я нужен такой
263
00:20:39,888 --> 00:20:46,569
глубокий разбор который стал изменились
264
00:20:42,909 --> 00:20:46,570
мне интересно
265
00:20:47,589 --> 00:20:50,589
мне
266
00:21:20,880 --> 00:21:24,869
[музыка]
267
00:21:34,480 --> 00:21:41,288
[музыка]
268
00:21:46,369 --> 00:21:59,698
[музыка]
269
00:22:01,750 --> 00:22:42,479
[музыка]
270
00:22:45,299 --> 00:22:48,500
[музыка]
271
00:22:51,179 --> 00:22:57,179
привет собирайте внизу токсин
272
00:22:54,179 --> 00:22:57,179
куда
273
00:22:58,980 --> 00:23:02,909
знакомьтесь кто не знает это моя старший
274
00:23:01,659 --> 00:23:06,539
стране
275
00:23:02,909 --> 00:23:06,539
они учительнице литературы
276
00:23:06,960 --> 00:23:13,110
стёб так дико течению я для тебя подарок
277
00:23:10,900 --> 00:23:13,110
есть
278
00:23:17,940 --> 00:23:20,940
рождению
279
00:23:32,970 --> 00:23:36,750
садись капитана торчу
280
00:23:37,679 --> 00:23:44,500
аня утра натали чувствуйте между прочим
281
00:23:42,429 --> 00:23:47,740
его торнадо очень похож на нашего папы
282
00:23:44,500 --> 00:23:49,778
такой строгим настоящий сибиряк мы же
283
00:23:47,740 --> 00:23:51,690
забайкалье у нас в деревне больше торец
284
00:23:49,778 --> 00:23:54,548
как это хорошо
285
00:23:51,690 --> 00:23:56,259
да кого хорошо внутри никакая деревня
286
00:23:54,548 --> 00:23:59,019
где все друг друга знают постоянное
287
00:23:56,259 --> 00:24:01,210
застолье устраивают на улице нет никого
288
00:23:59,019 --> 00:24:04,599
все сидят по своим домам и ладно
289
00:24:01,210 --> 00:24:07,028
слякотно у нас папа герман с мамой верой
290
00:24:04,599 --> 00:24:09,189
царствие небесное иногда за 1 слово друг
291
00:24:07,028 --> 00:24:11,079
друга не скажет так весело было что аня
292
00:24:09,190 --> 00:24:12,880
когда школу закончила сразу в город
293
00:24:11,079 --> 00:24:16,678
умотал она потом через несколько лет я
294
00:24:12,880 --> 00:24:20,500
за ней подтянулась темка днем рождения
295
00:24:16,679 --> 00:24:24,480
дурацкое имя стёб сейчас старорусские
296
00:24:20,500 --> 00:24:27,690
имена в моде так что ты у нас пензе
297
00:24:24,480 --> 00:24:30,610
все я пошла горячая проверю
298
00:24:27,690 --> 00:24:33,580
интернатуре ухаживай за анной герман и
299
00:24:30,609 --> 00:24:35,619
между прочим петр анатольевич управляет
300
00:24:33,579 --> 00:24:36,449
мебельная фабрика знает примеры почти
301
00:24:35,619 --> 00:24:39,849
все
302
00:24:36,450 --> 00:24:43,019
ладно дальше сами нам на голос
303
00:24:39,849 --> 00:24:47,548
рассказывал ему никогда не говорила о
304
00:24:43,019 --> 00:24:47,548
такой красивый acer
305
00:24:47,930 --> 00:24:53,600
давайте
306
00:24:50,059 --> 00:24:53,599
за знакомство
307
00:25:00,650 --> 00:25:04,430
каких классов
308
00:25:02,869 --> 00:25:08,579
преподаете
309
00:25:04,430 --> 00:25:10,549
день работе в школе я даю частные уроки
310
00:25:08,579 --> 00:25:13,710
потом я
311
00:25:10,549 --> 00:25:14,509
очень люблю читать удается правда редко
312
00:25:13,710 --> 00:25:16,220
когда
313
00:25:14,509 --> 00:25:20,220
получается
314
00:25:16,220 --> 00:25:23,610
читаю взахлеб у меня есть все собрание
315
00:25:20,220 --> 00:25:25,860
джеймса хедли чейза ну не все конечно но
316
00:25:23,609 --> 00:25:28,669
очень много книг оторваться невозможно
317
00:25:25,859 --> 00:25:28,669
вы читали
318
00:25:28,869 --> 00:25:32,869
[музыка]
319
00:25:31,069 --> 00:25:35,689
до
320
00:25:32,869 --> 00:25:40,009
литература это
321
00:25:35,690 --> 00:25:43,410
высокое дело я мебели занимаюсь
322
00:25:40,009 --> 00:25:46,829
я не весь в этом какие люблю свое дело
323
00:25:43,410 --> 00:25:51,509
но он чувствует что я не могу до конца
324
00:25:46,829 --> 00:25:54,329
выразиться влезу вы любите а я не
325
00:25:51,509 --> 00:25:57,509
освобождаю меня дача это сосновом бору
326
00:25:54,329 --> 00:25:59,669
но просто сказка если вы любитель с
327
00:25:57,509 --> 00:26:02,009
приезжайте ко мне на даче и приглашаем
328
00:25:59,670 --> 00:26:03,830
немыслим квадроцикл адреналин просто
329
00:26:02,009 --> 00:26:10,009
зашкаливает вас научу
330
00:26:03,829 --> 00:26:10,009
шашлычок сделаем в баньку за туром
331
00:26:14,390 --> 00:26:21,770
как хотите
332
00:26:17,029 --> 00:26:25,490
знаете так и так могу
333
00:26:21,769 --> 00:26:25,490
подловить меня решили дать
334
00:26:25,670 --> 00:26:34,519
это то чего женат
335
00:26:29,660 --> 00:26:34,519
был для вас будет
336
00:26:35,299 --> 00:26:39,649
ритмом сказала что я одинокая женщина
337
00:26:40,910 --> 00:26:46,519
марина сказала что у неё есть
338
00:26:44,099 --> 00:26:49,909
обворожительная сестра
339
00:26:46,519 --> 00:26:49,910
сказала и
340
00:26:51,019 --> 00:26:55,670
вы решили позвать меня на свидание в
341
00:26:54,029 --> 00:26:59,869
баню баня
342
00:26:55,670 --> 00:26:59,870
мы не пойдем на кухню со мной
343
00:27:04,519 --> 00:27:11,430
они родные что ты устраиваешь
344
00:27:08,690 --> 00:27:14,580
кто тебе что плохого сделал что эти так
345
00:27:11,430 --> 00:27:16,710
с людьми не магазинов просто поговорить
346
00:27:14,579 --> 00:27:19,250
о чем-то человека обидела мариян вызове
347
00:27:16,710 --> 00:27:19,250
nexia
348
00:27:19,940 --> 00:27:27,950
ты думаешь я тебя свадьбе что ли
349
00:27:23,539 --> 00:27:30,359
да поздно тебя соберите к хочешь
350
00:27:27,950 --> 00:27:32,000
15 минут не могла нормально средними
351
00:27:30,359 --> 00:27:36,740
посидеть
352
00:27:32,000 --> 00:27:36,740
тебе вообще не интересны как мы живем
353
00:27:37,430 --> 00:27:42,170
хочешь я могу сделать все что мне
354
00:27:39,539 --> 00:27:42,170
интересно
355
00:27:42,349 --> 00:27:48,629
какой поликлинику ты ходишь
356
00:27:45,440 --> 00:27:51,680
как здоровье
357
00:27:48,630 --> 00:27:54,500
а что кости на работе
358
00:27:51,680 --> 00:27:58,310
все него буферу купила у
359
00:27:54,500 --> 00:28:02,359
нас сейчас будет пока на ее скидки
360
00:27:58,309 --> 00:28:02,359
на что ты строишь из себя
361
00:28:03,380 --> 00:28:07,550
ничего не стройся марина
362
00:28:07,880 --> 00:28:13,190
я не могу заставить интересоваться тем
363
00:28:10,890 --> 00:28:16,940
что мне не интересно мне
364
00:28:13,190 --> 00:28:16,940
не интересно
365
00:28:19,849 --> 00:28:24,769
но если хочешь я конечно могу сделать
366
00:28:22,289 --> 00:28:24,769
вид
367
00:28:35,869 --> 00:28:38,869
петрович
368
00:28:39,259 --> 00:28:42,259
растить
369
00:30:01,670 --> 00:30:07,620
я стучал дверь не закрыта простите
370
00:30:04,680 --> 00:30:10,799
наверное лишние заходу на до конца и ты
371
00:30:07,619 --> 00:30:13,969
вы пришли на 15 минут раньше сова я же
372
00:30:10,799 --> 00:30:18,139
говорила вам фиксирована премию
373
00:30:13,970 --> 00:30:23,900
лежа кто это ученик у
374
00:30:18,140 --> 00:30:23,900
вас есть еще ученики ну конечно
375
00:30:24,380 --> 00:30:27,380
присаживайся
376
00:30:28,880 --> 00:30:32,840
ну что ж бальзак
377
00:30:35,279 --> 00:30:41,559
очень скучно этот ваш отец горел а
378
00:30:38,849 --> 00:30:44,909
ему было регулярная алчная и
379
00:30:41,559 --> 00:30:44,909
сладострастный провинциалка
380
00:30:51,529 --> 00:30:53,559
у
381
00:30:57,009 --> 00:31:05,859
вас сейчас еще кто-то может
382
00:31:00,880 --> 00:31:05,860
нет ты последний
383
00:31:16,548 --> 00:31:22,069
вот ladies я все-таки посмотрела цепи
384
00:31:20,909 --> 00:31:26,429
как вам
385
00:31:22,069 --> 00:31:29,778
чем же я понимаю это была шутка но может
386
00:31:26,429 --> 00:31:29,778
хоть немножко было страшно
387
00:31:29,869 --> 00:31:32,869
немножко
388
00:31:41,410 --> 00:31:45,709
[музыка]
389
00:31:56,839 --> 00:32:12,949
[музыка]
390
00:32:30,279 --> 00:32:33,389
[музыка]
391
00:32:39,730 --> 00:32:42,890
[музыка]
392
00:33:07,630 --> 00:33:12,570
это вам
393
00:33:09,250 --> 00:33:12,569
у вас последний бутон
394
00:33:20,880 --> 00:33:29,520
ты была совершенно необязательно не
395
00:33:25,480 --> 00:33:31,920
нужно было покупать цветы я знаю
396
00:33:29,519 --> 00:33:35,339
я купил их для себя
397
00:33:31,920 --> 00:33:35,340
зачем для себя
398
00:33:35,430 --> 00:33:43,980
хотел чтобы запах был как у вас
399
00:33:39,690 --> 00:33:46,960
цветы стояли умышленное постели
400
00:33:43,980 --> 00:33:49,779
нельзя держать лили возле постели можно
401
00:33:46,960 --> 00:33:51,509
угореть сам и что это за глупость и
402
00:33:49,779 --> 00:33:54,509
никогда больше не принять
403
00:33:51,509 --> 00:33:54,509
цветы
404
00:33:55,049 --> 00:34:00,240
к жилищу
405
00:33:58,019 --> 00:34:03,660
что
406
00:34:00,240 --> 00:34:03,660
моё имя
407
00:34:05,869 --> 00:34:10,898
сама
408
00:34:07,898 --> 00:34:10,898
еще
409
00:34:14,929 --> 00:34:20,780
скажи
410
00:34:17,590 --> 00:34:20,780
[музыка]
411
00:34:25,429 --> 00:34:28,809
поцелуями я сова
412
00:34:41,918 --> 00:34:47,940
да привет агара уехали да вот вчера
413
00:34:45,849 --> 00:34:47,940
буквально
414
00:34:48,030 --> 00:34:54,440
у меня же нет долл я готовлюсь
415
00:34:49,710 --> 00:34:57,900
вступительным до устроен
416
00:34:54,440 --> 00:35:01,909
мне выходные я не знаю не захотел да за
417
00:34:57,900 --> 00:35:01,910
visa card with курицы в духовке
418
00:35:03,099 --> 00:35:10,049
я ищу тебе блины испекла не настали есть
419
00:35:05,530 --> 00:35:10,050
накрыла полотенцем что принес мы видим
420
00:35:10,090 --> 00:35:12,809
если хочет
421
00:35:13,880 --> 00:36:04,079
[музыка]
422
00:36:06,219 --> 00:36:10,179
[музыка]
423
00:36:12,909 --> 00:36:28,859
[музыка]
424
00:36:34,219 --> 00:36:40,548
здравствуйте
425
00:36:36,139 --> 00:36:40,548
я нашла вам другого репетитора
426
00:36:41,239 --> 00:36:48,449
это очень хороший репетитор
427
00:36:44,119 --> 00:36:50,490
даже более квалифицированы чем я правда
428
00:36:48,449 --> 00:36:54,088
не знаю насколько вам необходима высокая
429
00:36:50,489 --> 00:36:56,368
квалификация для подготовки но тем не
430
00:36:54,088 --> 00:36:58,139
менее это плюс у нее сейчас как раз
431
00:36:56,369 --> 00:37:00,559
освободилось время она может с вами
432
00:36:58,139 --> 00:37:00,558
заниматься
433
00:37:04,369 --> 00:37:08,030
что такое слава
434
00:37:09,048 --> 00:37:12,048
оденьте
435
00:37:13,940 --> 00:37:16,940
здесь
436
00:37:37,599 --> 00:37:40,710
открой классно
437
00:38:08,260 --> 00:38:36,039
[музыка]
438
00:38:40,179 --> 00:38:57,329
[музыка]
439
00:39:10,079 --> 00:39:14,640
я согласен другого репетитор
440
00:39:16,418 --> 00:39:23,009
прости
441
00:39:19,179 --> 00:39:23,009
наверное рановато мне schuco
442
00:40:00,190 --> 00:40:03,000
close
443
00:40:58,630 --> 00:41:01,528
такая красивая
444
00:41:05,550 --> 00:41:08,600
я ко мне просто
445
00:41:10,079 --> 00:41:12,529
всегда
446
00:41:27,820 --> 00:41:54,860
[музыка]
447
00:42:12,730 --> 00:42:15,840
[музыка]
448
00:42:31,619 --> 00:42:34,819
[музыка]
449
00:42:43,340 --> 00:42:48,110
[музыка]
450
00:42:55,449 --> 00:42:58,500
[музыка]
451
00:43:01,530 --> 00:43:13,380
[музыка]
452
00:43:35,050 --> 00:43:39,060
извините спасибо
453
00:43:41,329 --> 00:43:46,639
отчет достался от моя мама не могу
454
00:43:44,610 --> 00:43:49,180
выбросить
455
00:43:46,639 --> 00:43:51,308
здрасьте-здрасьте
456
00:43:49,179 --> 00:43:56,949
меня зовут дима и опережая ваш конец так
457
00:43:51,309 --> 00:43:58,750
что в будем соседей очень приятно и мне
458
00:43:56,949 --> 00:43:59,639
как его загляну к вам заселился с
459
00:43:58,750 --> 00:44:03,989
сахаром
460
00:43:59,639 --> 00:44:03,989
я живу 67 квартире
461
00:44:06,119 --> 00:44:12,480
нашим давно работает круглосуточный
462
00:44:08,409 --> 00:44:12,480
продуктовый магазин до свидания
463
00:44:16,760 --> 00:44:58,659
[музыка]
464
00:45:09,539 --> 00:45:15,559
вот
465
00:45:12,309 --> 00:45:17,869
самое значимое как пришло не сразу
466
00:45:15,559 --> 00:45:20,630
отмечает и зиме я не можете ответить за
467
00:45:17,869 --> 00:45:21,789
чего вообще писать на за цикл от кашку
468
00:45:20,630 --> 00:45:24,800
дайте
469
00:45:21,789 --> 00:45:27,710
так никому не нужен и я больше про
470
00:45:24,800 --> 00:45:30,760
велосипед кстати скоро велопарад кто я я
471
00:45:27,710 --> 00:45:34,690
точно буду оладьи будет мотошколе
472
00:45:30,760 --> 00:45:38,189
софт еще такую тушу все эти тупые хочу
473
00:45:34,690 --> 00:45:41,679
на себя тот смотрит
474
00:45:38,188 --> 00:45:44,578
крем позади меня только аккуратно смотри
475
00:45:41,679 --> 00:45:44,578
не дернусь
476
00:45:49,079 --> 00:45:52,079
конец
477
00:46:05,969 --> 00:46:11,969
я никогда не играла футбол
478
00:46:12,510 --> 00:46:16,560
я никогда не красила ресницы
479
00:46:23,760 --> 00:46:30,570
я никогда не
480
00:46:26,429 --> 00:46:30,569
занимался сексом у себя дома
481
00:46:34,860 --> 00:46:41,349
так ладно я никогда не окончательно на
482
00:46:38,409 --> 00:46:43,799
одни пятерки питер ки ки питер ними тебе
483
00:46:41,349 --> 00:46:47,469
тройки и терся
484
00:46:43,800 --> 00:46:50,280
я никогда не получил двойку за
485
00:46:47,469 --> 00:46:50,279
контрольную по химии
486
00:46:53,039 --> 00:46:57,959
помню я
487
00:46:55,469 --> 00:47:00,489
никогда
488
00:46:57,958 --> 00:47:02,998
я никогда не занималась сексом с
489
00:47:00,489 --> 00:47:02,999
отличник
490
00:47:05,309 --> 00:47:09,390
все берегу
491
00:47:15,639 --> 00:47:18,710
[музыка]
492
00:47:22,820 --> 00:47:25,889
[музыка]
493
00:47:27,900 --> 00:47:31,070
[музыка]
494
00:47:33,820 --> 00:47:36,929
[музыка]
495
00:49:08,039 --> 00:49:14,340
привет
496
00:49:09,900 --> 00:49:14,340
я думал ты сегодня не придешь
497
00:49:14,639 --> 00:49:21,629
хорошо погуляли
498
00:49:18,090 --> 00:49:23,160
дайте веб-камер
499
00:49:21,630 --> 00:49:26,460
смурной
500
00:49:23,159 --> 00:49:26,460
голова болит
501
00:49:28,889 --> 00:49:31,889
сердце
502
00:49:46,789 --> 00:49:50,019
я вчера напилась
503
00:49:52,659 --> 00:49:56,379
плохо секунд
504
00:50:03,320 --> 00:50:07,210
не переспал со своей однокласснице
505
00:50:11,739 --> 00:50:14,459
но как-то
506
00:50:16,170 --> 00:50:19,460
как цена случилось
507
00:50:41,579 --> 00:50:45,119
глава то полет
508
00:50:47,769 --> 00:50:50,969
слышны 100 искали
509
00:51:00,460 --> 00:51:08,530
давайте равно таблетку этим
510
00:51:04,599 --> 00:51:08,529
я тебя не понимаю
511
00:51:20,858 --> 00:51:23,848
почему ты штаны сам
512
00:51:25,289 --> 00:51:28,759
ты хотел чтобы я
513
00:51:29,329 --> 00:51:32,539
кричала и плакала
514
00:51:34,730 --> 00:51:40,219
чтобы я металась по комнате в истерике и
515
00:51:41,030 --> 00:51:47,870
ко всему прочему
516
00:51:43,670 --> 00:51:47,869
разбила какой-нибудь фаза стену
517
00:51:54,940 --> 00:52:03,059
салаты молодой красивый парень и
518
00:51:59,909 --> 00:52:06,719
должен встречаться с такими же
519
00:52:03,059 --> 00:52:06,719
молодыми красивыми
520
00:52:06,750 --> 00:52:10,800
риза платными девушками
521
00:52:12,030 --> 00:52:15,450
это хорошо
522
00:52:17,219 --> 00:52:21,838
пустить я все так хорошо закончиться
523
00:52:24,670 --> 00:52:28,230
ты сказала мне правду я
524
00:52:28,380 --> 00:52:32,700
очень благодарна тебе за это
525
00:52:34,530 --> 00:52:39,930
слушать от мужчин такую правду почти
526
00:52:37,210 --> 00:52:39,929
невозможно
527
00:52:42,059 --> 00:52:45,450
какая зовут
528
00:52:45,659 --> 00:52:48,659
ariana
529
00:52:50,340 --> 00:52:53,329
красивое имя
530
00:53:09,559 --> 00:53:12,559
вы
531
00:53:13,798 --> 00:53:16,798
вы
532
00:53:34,980 --> 00:53:38,969
чтобы ты хотел что вместе
533
00:53:42,358 --> 00:53:45,539
вот что
534
00:56:03,130 --> 00:56:09,860
[музыка]
535
00:56:24,059 --> 00:56:30,980
драсти на тайский привет привет я тут не
536
00:56:28,559 --> 00:56:33,779
случайный я тебя жду я
537
00:56:30,980 --> 00:56:37,519
кое-что оставил у тебя в комнате хочу
538
00:56:33,780 --> 00:56:37,519
забрать что
539
00:56:39,900 --> 00:56:42,380
пойдем
540
00:57:08,699 --> 00:57:15,599
как такое можно потерять я
541
00:57:11,820 --> 00:57:19,680
не теряла я ставил
542
00:57:15,599 --> 00:57:19,679
чтобы потом можно было вернуться
543
00:57:22,559 --> 00:57:28,199
группа да
544
00:57:24,900 --> 00:57:28,200
да нет
545
00:57:29,699 --> 00:57:33,509
слушай мне кто-то говорил что у вас
546
00:57:32,110 --> 00:57:36,750
чердак не запрете
547
00:57:33,510 --> 00:57:36,750
идем на крышу
548
00:57:37,230 --> 00:57:43,679
доев с удовольствием но у меня скоро
549
00:57:40,389 --> 00:57:43,679
экзамен надо готовиться
550
00:57:46,170 --> 00:57:49,470
ну ладно
551
00:58:06,280 --> 00:58:12,380
слушай
552
00:58:08,300 --> 00:58:14,810
если ты из-за того что была то не надо я
553
00:58:12,380 --> 00:58:16,510
с парнем рассталась и мне хотелось
554
00:58:14,809 --> 00:58:19,659
почувствовать себя лучше
555
00:58:16,510 --> 00:58:22,130
да и ты мне давно нравишься
556
00:58:19,659 --> 00:58:24,379
но я не собираюсь тебя тащить под венец
557
00:58:22,130 --> 00:58:29,349
мне вообще сейчас ничего не нужен был и
558
00:58:24,380 --> 00:58:29,349
буду договорились договорились
559
00:58:29,619 --> 00:58:34,750
самые
560
00:58:31,599 --> 00:58:37,960
бедные девчонки
561
00:58:34,750 --> 00:58:37,960
будем друзьями
562
00:58:41,019 --> 00:58:47,079
время от времени если захочется будем
563
00:58:44,179 --> 00:58:47,079
заниматься сексом я
564
00:58:48,489 --> 00:58:51,489
пошутил
565
00:58:51,880 --> 00:58:55,360
хотя не пошутил
566
00:58:57,699 --> 00:59:03,189
я пошутил а я пока пока
567
00:59:28,389 --> 00:59:32,319
приходи открыто
568
00:59:45,199 --> 00:59:52,809
я решил мы все успеваем
569
00:59:48,219 --> 00:59:52,809
сегодня можно было бы отложить занятия
570
01:00:21,139 --> 01:00:25,908
сова 10 люди у нас видит
571
01:00:51,210 --> 01:00:55,130
почему ты боишься что нас увидеть
572
01:00:58,679 --> 01:01:02,489
потому что это неправильно
573
01:01:04,610 --> 01:01:11,710
изо рта у нее потекла черная жидкость
574
01:01:08,800 --> 01:01:13,440
что
575
01:01:11,710 --> 01:01:17,460
поэма
576
01:01:13,440 --> 01:01:20,670
я переодели в подвенечное платье
577
01:01:17,460 --> 01:01:23,579
служанки хотели поправить ее голову
578
01:01:20,670 --> 01:01:29,400
коснулись а
579
01:01:23,579 --> 01:01:29,400
изо рта у нее потекла черная жидкость
580
01:02:21,809 --> 01:02:26,640
здравствуйте
581
01:02:24,068 --> 01:02:30,329
вы хотели сказать метра звонок я
582
01:02:26,639 --> 01:02:30,328
в обязательном очень
583
01:03:06,400 --> 01:03:13,639
сова
584
01:03:09,219 --> 01:03:16,219
привет привет и правда угу а ты чего
585
01:03:13,639 --> 01:03:19,059
здесь делаешь я сестра провожала noch
586
01:03:16,219 --> 01:03:22,509
vor а ты что здесь делаешь
587
01:03:19,059 --> 01:03:22,509
знакомому сходи
588
01:03:38,039 --> 01:03:41,360
ведь мы знакомы busy
589
01:04:29,360 --> 01:04:31,599
а брать
590
01:04:37,460 --> 01:04:40,460
понятно
591
01:05:01,239 --> 01:05:04,049
заводчик
592
01:05:35,079 --> 01:05:38,219
[музыка]
593
01:05:46,429 --> 01:05:52,519
можно было смешно и вы можете вниз между
594
01:05:49,798 --> 01:05:52,519
отец смеялся
595
01:05:58,969 --> 01:06:02,269
расскажи как
596
01:06:02,409 --> 01:06:06,210
что как что-то
597
01:06:11,608 --> 01:06:16,108
ламинат готова
598
01:06:23,369 --> 01:06:28,179
[музыка]
599
01:06:30,849 --> 01:06:36,099
[музыка]
600
01:06:38,679 --> 01:06:41,849
[музыка]
601
01:06:50,960 --> 01:06:54,550
на этот раз у меня нет оправдание
602
01:06:59,469 --> 01:07:02,159
у нас все в порядке
603
01:07:42,860 --> 01:07:48,369
[музыка]
604
01:08:05,679 --> 01:08:11,019
заседание
605
01:08:07,989 --> 01:08:16,000
спасибо за книгу и
606
01:08:11,019 --> 01:08:16,000
и кажется на столе стоят
607
01:08:26,988 --> 01:08:33,528
вот занятие
608
01:08:29,420 --> 01:08:33,529
не знал что его и так поздно
609
01:08:34,880 --> 01:08:41,810
еще раз спасибо за джойса для свидания
610
01:08:39,539 --> 01:08:41,810
до свидания
611
01:09:02,448 --> 01:09:05,169
то это был
612
01:09:05,960 --> 01:09:08,588
иди домой
613
01:09:08,949 --> 01:09:14,349
если бы ты сказала что придёшь я
614
01:09:11,479 --> 01:09:20,439
встретил
615
01:09:14,350 --> 01:09:20,440
все поехали я не мог остановиться
616
01:09:25,119 --> 01:09:28,689
пытаешься вижница
617
01:09:29,109 --> 01:09:32,859
это благородно
618
01:09:34,720 --> 01:09:39,869
а вот заставлять девочку ждать себя
619
01:09:36,640 --> 01:09:42,060
возле подъезда это как-то некрасиво
620
01:09:39,869 --> 01:09:45,059
не по-мужски
621
01:09:42,060 --> 01:09:45,060
что
622
01:09:49,680 --> 01:09:55,890
ты хотел чтобы это было так
623
01:09:53,789 --> 01:09:59,670
что это
624
01:09:55,890 --> 01:09:59,670
обман у меня а
625
01:10:01,020 --> 01:10:06,690
как вы договорились
626
01:10:03,840 --> 01:10:10,140
что нам подождете а
627
01:10:06,689 --> 01:10:13,449
потом вы пойдете гулять вариана
628
01:10:10,140 --> 01:10:16,560
она случайно здесь оказалась стеллаж
629
01:10:13,449 --> 01:10:16,559
меня женщина в годах
630
01:10:17,189 --> 01:10:21,689
но ведь это же я есть
631
01:10:24,000 --> 01:10:29,159
как же в таком случае посмотреть на себя
632
01:10:26,739 --> 01:10:29,159
со стороны
633
01:10:34,000 --> 01:10:39,239
твоими глазами
634
01:10:35,970 --> 01:10:39,240
вот как
635
01:10:40,800 --> 01:10:43,800
стол
636
01:10:44,149 --> 01:10:49,049
[музыка]
637
01:10:46,170 --> 01:10:52,140
что
638
01:10:49,050 --> 01:10:54,190
смеялся надо мной друзья
639
01:10:52,140 --> 01:10:56,280
рассказывали как у тебя хорошо со мной
640
01:10:54,189 --> 01:11:02,339
получить
641
01:10:56,279 --> 01:11:02,340
это же мечталось каждого зрела мальчик
642
01:11:07,380 --> 01:11:14,100
мальчик маленький мальчик
643
01:11:10,619 --> 01:11:14,099
идите горой
644
01:13:09,559 --> 01:13:15,038
тебе плохо
645
01:13:11,288 --> 01:13:15,038
я принесу воды
646
01:13:39,710 --> 01:13:42,039
сам
647
01:13:44,569 --> 01:13:49,729
я
648
01:13:45,948 --> 01:13:49,729
я думал пойдем
649
01:14:44,680 --> 01:14:46,710
и
650
01:15:32,210 --> 01:15:36,739
слава богу дома а
651
01:15:38,210 --> 01:15:46,010
этот успеваешь виду
652
01:15:41,060 --> 01:15:46,010
я ему дам не думай сама
653
01:15:48,380 --> 01:15:51,380
сало
654
01:16:02,789 --> 01:16:08,010
экзамен на следующей неделе до
655
01:16:08,310 --> 01:16:12,989
самого нормально можно разговаривать или
656
01:16:10,930 --> 01:16:15,989
все через губу что за дела
657
01:16:12,988 --> 01:16:15,988
нормальному
658
01:16:19,649 --> 01:16:27,599
спасибо
659
01:16:21,750 --> 01:16:27,600
применен получились отменный сама любил
660
01:16:27,720 --> 01:16:35,970
сама смерть сама самолете или пела и
661
01:16:32,020 --> 01:16:40,350
думала приедем наш девушка голодный
662
01:16:35,970 --> 01:16:40,350
всё оставь я освобожу
663
01:17:06,159 --> 01:17:11,470
[музыка]
664
01:17:08,729 --> 01:17:13,079
что мы тебе при ветре какой такой
665
01:17:11,470 --> 01:17:16,600
подарок
666
01:17:13,079 --> 01:17:20,550
ну что можно привезти из венеции какой
667
01:17:16,600 --> 01:17:23,500
оригинальность правильно маску
668
01:17:20,550 --> 01:17:25,619
просто меркнут залога джай что ты
669
01:17:23,500 --> 01:17:29,159
harrods а
670
01:17:25,619 --> 01:17:29,159
салону что чтобы
671
01:17:29,729 --> 01:17:34,349
люди что куда
672
01:19:16,050 --> 01:19:18,349
я
673
01:21:07,869 --> 01:21:12,590
никогда не получается
674
01:21:09,670 --> 01:21:14,649
сон до конца всегда ставится камни цвет
675
01:21:12,590 --> 01:21:17,880
как будто бы быть они жизни эти слова
676
01:21:14,649 --> 01:21:19,619
это слишком убогим меньше чтобы описать
677
01:21:17,880 --> 01:21:22,529
те чувства ощущение которые мы
678
01:21:19,619 --> 01:21:25,349
испытываем во сне и получается что между
679
01:21:22,529 --> 01:21:27,969
сном и реальностью это не просто границы
680
01:21:25,350 --> 01:21:29,920
вот и спеша вот проснулся
681
01:21:27,969 --> 01:21:32,439
именно невозможность перенести
682
01:21:29,920 --> 01:21:34,300
впечатления снова реальную жизнь потому
683
01:21:32,439 --> 01:21:37,058
что во сне другие чувства и другие
684
01:21:34,300 --> 01:21:40,460
определения но имеют другие законы
685
01:21:37,059 --> 01:21:44,000
которые намного ниже не
686
01:21:40,460 --> 01:21:44,000
учитель сказал
687
01:21:44,539 --> 01:21:48,600
теперь ты должен сказать наш удали мой
688
01:21:46,890 --> 01:21:50,670
номер телефон и больше никогда мне
689
01:21:48,600 --> 01:21:52,039
позвонить да нет я тебя очень хорошо
690
01:21:50,670 --> 01:21:55,310
понимаю
691
01:21:52,039 --> 01:21:57,560
я иногда так долго-то см от разных там
692
01:21:55,310 --> 01:21:59,550
снилось что-то такое мощное чего я в
693
01:21:57,560 --> 01:22:02,579
реальной не испытывал это очень сбивает
694
01:21:59,550 --> 01:22:04,679
с толку потому что ты просыпаешься
695
01:22:02,578 --> 01:22:07,130
что-то уже прожив во сне и там все
696
01:22:04,679 --> 01:22:09,680
воспринимает что правильно но в реальной
697
01:22:07,130 --> 01:22:10,930
жизни ты не находишь сходство не прошло
698
01:22:09,680 --> 01:22:14,619
и
699
01:22:10,930 --> 01:22:14,619
это так путин
700
01:22:16,399 --> 01:22:19,539
вот так мощно
701
01:22:21,000 --> 01:22:25,920
меня сегодня никого не будет дома
702
01:22:23,689 --> 01:22:28,159
приходить
703
01:22:25,920 --> 01:22:30,260
давай я позвоню
704
01:22:28,159 --> 01:22:31,719
перед этим
705
01:22:30,260 --> 01:22:34,619
я была бы радовать
706
01:22:31,719 --> 01:22:34,618
я позвоню
707
01:23:18,270 --> 01:23:22,189
[музыка]
708
01:23:27,060 --> 01:23:30,169
[музыка]
709
01:23:36,689 --> 01:23:39,889
[музыка]
710
01:23:47,470 --> 01:23:50,560
[музыка]
711
01:23:54,310 --> 01:24:15,700
[музыка]
712
01:24:18,050 --> 01:24:35,869
[музыка]
713
01:24:40,439 --> 01:24:43,579
[музыка]
714
01:24:52,289 --> 01:25:06,279
[музыка]
715
01:25:45,350 --> 01:25:49,009
[музыка]
716
01:25:53,310 --> 01:25:56,429
[музыка]
717
01:26:05,310 --> 01:26:13,749
[музыка]
718
01:26:19,859 --> 01:26:23,170
[музыка]
719
01:26:30,899 --> 01:26:34,179
[музыка]
720
01:26:37,359 --> 01:26:43,589
[музыка]
721
01:26:46,390 --> 01:27:22,109
[музыка]
722
01:27:28,430 --> 01:27:45,069
[музыка]
723
01:27:51,100 --> 01:27:55,989
[музыка]
724
01:27:58,159 --> 01:28:09,148
[музыка]
60039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.