Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,886 --> 00:00:03,418
(Jensen)
BREAK!
2
00:00:05,639 --> 00:00:07,172
RED DOG, RIGHT!
3
00:00:08,292 --> 00:00:09,842
RED DOG, RIGHT!
4
00:00:09,910 --> 00:00:10,909
26.
5
00:00:10,978 --> 00:00:12,244
COME ON.
6
00:00:12,312 --> 00:00:14,079
HUT! HUT! HUT! HIKE!
7
00:00:14,147 --> 00:00:15,897
โช GIVE IT BACK NOW โช
8
00:00:15,966 --> 00:00:17,949
โช GONNA SHOW YOU OUT โช
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,568
โช I DON'T AGREE โช
10
00:00:19,636 --> 00:00:21,320
(man)
HIKE. GOTCHA.
11
00:00:21,389 --> 00:00:22,738
โช AND I'M GETTING OUT OF TOWN โช
12
00:00:22,807 --> 00:00:24,473
(Jensen)
NICE. BRING IT IN STRONG.
13
00:00:24,542 --> 00:00:26,424
NICELY DONE.
NICE HANDS, DAVIES.
14
00:00:26,493 --> 00:00:28,293
THANKS. NICE THROW.
15
00:00:28,362 --> 00:00:30,295
YOU TWO, ALL DAY
WITH THE COMPLIMENTS.
16
00:00:30,364 --> 00:00:32,530
NOTHING WRONG
WITH A LITTLE POSITIVE
REINFORCEMENT.
17
00:00:32,599 --> 00:00:34,299
OH, YES.
NO, I'M--I'M SURE
18
00:00:34,368 --> 00:00:36,468
THAT MONTANA ALWAYS GOT
ALL STARRY-EYED
19
00:00:36,537 --> 00:00:37,920
EVERY TIME
RICE HAULED ONE IN.
20
00:00:37,988 --> 00:00:39,271
IT'S KINDA HARD
TO TELL
21
00:00:39,340 --> 00:00:40,789
WITH THE HELMETS
AND EVERYTHING.
22
00:00:40,858 --> 00:00:41,856
OH, YEAH.
23
00:00:41,925 --> 00:00:44,309
OK, 48 RED, BREAK!
24
00:00:44,378 --> 00:00:46,178
โช BECAUSE MY HANDS ARE RIGHT OUT โช
25
00:00:46,246 --> 00:00:47,562
48 RED!
26
00:00:47,631 --> 00:00:49,464
โช LIKE THE HANDS OF TIME โช
27
00:00:49,533 --> 00:00:51,316
HUT! HUT! HIKE!
28
00:00:52,102 --> 00:00:53,301
(Tru)
WHOA! WHOA!
29
00:00:53,370 --> 00:00:54,452
[referee blowing whistle]
30
00:00:54,521 --> 00:00:55,520
ARE YOU OK?
31
00:00:55,589 --> 00:00:56,638
PENALTY!
32
00:00:56,707 --> 00:00:58,439
GOD, I THINK I DID SOMETHING
TO MY WRIST.
33
00:00:58,509 --> 00:01:00,742
LET ME SEE. LET ME SEE.
34
00:01:00,811 --> 00:01:02,060
[groans]
35
00:01:05,132 --> 00:01:06,932
WELL, IT'S NOT BROKEN.
36
00:01:07,000 --> 00:01:09,935
YOU KNOW,
YOU MAY HAVE SPRAINED
YOUR RADIAL CARPAL LIGAMENT.
37
00:01:10,004 --> 00:01:11,570
OH, CHECK YOU OUT.
38
00:01:11,639 --> 00:01:13,772
THAT'S PRETTY GOOD
FOR SOMEBODY WHO'S JUST
AUDITING MED CLASS.
39
00:01:13,840 --> 00:01:16,075
WELL, MAYBE
YOU SHOULD SUB OUT,
PUT SOME ICE ON IT.
40
00:01:16,143 --> 00:01:17,559
WHAT,
WITH JUST 10 SHORT YARDS
41
00:01:17,628 --> 00:01:19,160
BETWEEN US
AND INTRAMURAL GLORY?
42
00:01:19,229 --> 00:01:20,645
NOT A CHANCE. LET'S DO IT.
43
00:01:20,714 --> 00:01:22,046
ALL RIGHT.
TOUGH GUY.
44
00:01:22,999 --> 00:01:24,632
(Avery)
NICE WIN, KIDS.
45
00:01:24,701 --> 00:01:26,768
DON'T FORGET,
CRAM SESSION LATER.
46
00:01:26,837 --> 00:01:27,870
THE CADAVER LAB.
47
00:01:27,938 --> 00:01:29,371
NOBODY LEAVES TILL WE MAKE
48
00:01:29,439 --> 00:01:31,222
THE ENDOCRINE SYSTEM
OUR BITCH.
49
00:01:31,291 --> 00:01:32,524
[Jensen laughs]
50
00:01:32,593 --> 00:01:33,842
OH, I'M GONNA BE LATE
FOR WORK.
51
00:01:33,911 --> 00:01:35,977
I'M HEADIN' THAT DIRECTION.
YOU WANT SOME COMPANY?
52
00:01:36,046 --> 00:01:37,829
YEAH.
ALL RIGHT.
53
00:01:40,734 --> 00:01:43,202
YOU SWEAR YOU'VE NEVER PLAYED
FLAG FOOTBALL BEFORE TODAY?
54
00:01:43,270 --> 00:01:44,536
IT WAS
MY PROFESSIONAL DEBUT.
55
00:01:44,605 --> 00:01:45,804
WELL, YOU'RE A NATURAL
56
00:01:45,873 --> 00:01:47,472
AND A HELL OF
AN UPGRADE OVER TYLER.
57
00:01:47,541 --> 00:01:49,941
I SWEAR TO GOD, THIS GUY'S
GOT HANDS LIKE STONE.
58
00:01:50,010 --> 00:01:51,193
TRU?
THAT BAG.
59
00:01:51,261 --> 00:01:52,477
WHAT?
60
00:01:52,546 --> 00:01:55,147
IT'S JUST LIKE THE ONE
DR. KENDALL USED TO HAVE.
61
00:01:55,215 --> 00:01:56,998
OUR FAMILY DOCTOR
BACK WHEN I WAS A KID.
62
00:01:57,067 --> 00:01:59,902
WHENEVER HE MADE A HOUSE CALL
HE BROUGHT A BAG
JUST LIKE THAT.
63
00:01:59,970 --> 00:02:02,254
WAIT, YOU KNEW A DOCTOR
THAT ACTUALLY DID HOUSE CALLS?
64
00:02:02,322 --> 00:02:04,105
OH, HE WAS
THE SWEETEST GUY EVER.
65
00:02:04,174 --> 00:02:06,741
HE WAS THE FIRST PERSON
WHO TOLD ME
I SHOULD BE A DOCTOR.
66
00:02:07,494 --> 00:02:08,743
YOU SHOULD BUY IT.
67
00:02:08,812 --> 00:02:09,895
I'M NOT A DOCTOR.
68
00:02:09,964 --> 00:02:11,279
I'M NOT EVEN
A REAL MED STUDENT.
69
00:02:11,348 --> 00:02:12,964
YEAH, BUT YOU WILL BE,
RIGHT?
70
00:02:14,618 --> 00:02:17,101
COME ON. DAVIS IS PROBABLY
WONDERING WHERE I AM.
71
00:02:20,441 --> 00:02:22,007
[elevator bell dings]
72
00:02:22,075 --> 00:02:23,442
[laughs]
OW!
73
00:02:23,511 --> 00:02:25,277
HEY, ARE YOU SURE
YOU DON'T WANT ME TO
74
00:02:25,346 --> 00:02:26,578
PUT SOME ICE
ON THAT WRIST?
75
00:02:26,647 --> 00:02:29,181
YEAH. THANKS, ANYWAY.
I'M GONNA RUN TO THE CLINIC.
76
00:02:29,250 --> 00:02:30,782
DOING SOME VOLUNTEERING
THIS AFTERNOON,
77
00:02:30,851 --> 00:02:32,351
SO I'LL GET SOME THERE.
OH.
78
00:02:33,954 --> 00:02:35,954
(Davis)
HEY, TRU, IS THAT YOU?
79
00:02:36,023 --> 00:02:37,422
UH, YEAH.
80
00:02:37,491 --> 00:02:38,724
OH, HI--HI, JENSEN.
81
00:02:38,792 --> 00:02:40,392
HEY. HEY, DAVIS.
82
00:02:40,461 --> 00:02:42,760
UH, OH, SO I'LL, UH,
I WILL, UH,
83
00:02:42,829 --> 00:02:44,796
[laughs]
SEE YOU AT
THE CRAM SESSION?
84
00:02:44,865 --> 00:02:46,664
YEAH, YOU WILL.
85
00:02:46,733 --> 00:02:47,749
SEE YOU LATER,
MAN.
86
00:02:47,818 --> 00:02:48,850
BYE.
87
00:02:49,720 --> 00:02:51,219
[elevator bell dings]
88
00:02:51,288 --> 00:02:53,288
I'M SORRY, I DIDN'T--
I DIDN'T REALIZE
THAT YOU TWO WERE--
89
00:02:53,356 --> 00:02:55,223
[whispering]
THAT'S OK.
NOTHING HAPPENED.
90
00:02:55,292 --> 00:02:56,491
[sighs]
91
00:02:56,560 --> 00:02:58,493
OF COURSE NOTHING HAPPENED,
BECAUSE I WALKED IN
92
00:02:58,562 --> 00:03:01,663
AT THE WORST POSSIBLE TIME,
WHICH IS MY GREATEST TALENT.
93
00:03:02,433 --> 00:03:03,532
HEY, UH, DAVIS,
94
00:03:03,600 --> 00:03:05,500
CAN I ASK YOU A KIND OF
PERSONAL QUESTION?
95
00:03:06,770 --> 00:03:08,737
YEAH. GO AHEAD.
96
00:03:08,806 --> 00:03:10,739
WELL,
AFTER YOUR WIFE DIED
97
00:03:10,808 --> 00:03:14,075
UM, HOW LONG WAS IT
BEFORE YOU, YOU KNOW...
98
00:03:15,446 --> 00:03:16,794
STARTED DATING?
99
00:03:17,464 --> 00:03:19,097
UH, 4 YEARS.
100
00:03:19,166 --> 00:03:20,365
OH.
101
00:03:20,434 --> 00:03:22,450
BUT THAT HAD MORE TO DO
WITH SOCIAL DEFICIENCIES
102
00:03:22,519 --> 00:03:23,735
THAN ANYTHING ELSE.
103
00:03:25,105 --> 00:03:27,438
LOOK, I KNOW IT'S BEEN
A FEW MONTHS SINCE LUC DIED,
104
00:03:27,507 --> 00:03:29,241
BUT YOU KNOW,
105
00:03:29,309 --> 00:03:31,860
IF YOU'RE STARTING TO HAVE
FEELINGS ABOUT SOMEONE,
YOU SHOULD ACCEPT IT.
106
00:03:32,729 --> 00:03:35,447
IT JUST...
IT FEELS SOON IS ALL.
107
00:03:35,516 --> 00:03:37,132
WELL, IT'S ALWAYS
GONNA FEEL SOON,
108
00:03:37,201 --> 00:03:39,134
WHETHER IT'S TODAY
OR TOMORROW,
109
00:03:39,203 --> 00:03:41,286
OR 4 YEARS FROM NOW.
110
00:03:41,338 --> 00:03:43,505
WELL, HOW DO YOU KNOW
WHEN YOU'RE READY?
111
00:03:44,258 --> 00:03:46,157
YOU FALL IN LOVE AGAIN.
112
00:04:13,487 --> 00:04:15,469
(man)
FREEZE! NO ONE MOVE.
113
00:04:23,380 --> 00:04:25,013
(Harrison)
HELP ME, TRU.
114
00:04:25,949 --> 00:04:27,115
PLEASE TELL ME THAT...
115
00:04:27,183 --> 00:04:29,184
[sighs]
116
00:04:29,253 --> 00:04:31,786
PLEASE TELL ME
THAT YOU CAN FIX THIS.
117
00:04:31,855 --> 00:04:33,522
OH, WHAT HAPPENED?
118
00:04:35,042 --> 00:04:36,374
[grunts]
119
00:04:36,443 --> 00:04:39,694
WELL, DAD MADE SOME COMMENT
THE OTHER DAY ABOUT MY HAIR.
120
00:04:39,763 --> 00:04:41,062
HE SAID, UH:
121
00:04:41,130 --> 00:04:42,447
"YOU LOOK A LITTLE SCRUFFY
122
00:04:42,516 --> 00:04:44,132
TO BE AN EMPLOYEE
AT A LAW FIRM."
123
00:04:44,201 --> 00:04:46,852
SO I SAID,
"HEY, WHY DON'T I MAKE
THE OLD MAN HAPPY?
124
00:04:46,920 --> 00:04:49,053
GET A REAL HAIRCUT
FOR ONCE."
125
00:04:50,290 --> 00:04:52,674
YOU CAN'T GET ONE OF THOSE
FOR LESS THAN $6.
126
00:04:52,742 --> 00:04:54,208
COME ON, TRU.
127
00:04:54,277 --> 00:04:56,711
YOU'RE A GIRL.
YOU--YOU READ
ALL THOSE FASHION MAGAZINES.
128
00:04:56,780 --> 00:04:59,714
THERE'S GOTTA BE SOMETHING
YOU COULD DO, TRU.
129
00:05:06,657 --> 00:05:08,423
THERE. IT'S PERFECT.
130
00:05:09,376 --> 00:05:11,093
IS THIS A NEW SUIT?
131
00:05:11,845 --> 00:05:13,878
YEAH. YEAH, YEAH, YEAH.
132
00:05:13,947 --> 00:05:15,329
I SAY, YOU KNOW,
WHAT THE HELL.
133
00:05:15,398 --> 00:05:16,914
MIGHT AS WELL GO ALL OUT.
134
00:05:16,983 --> 00:05:19,734
GET MYSELF SOME NEW THREADS.
DO YOU LIKE?
135
00:05:19,803 --> 00:05:21,620
IT'S VERY PROFESSIONAL.
136
00:05:24,608 --> 00:05:26,725
NO, LET'S NOT
KID OURSELVES, SHALL WE?
137
00:05:26,794 --> 00:05:29,944
WE BOTH KNOW
WHAT THEY CALL A GUY LIKE ME
138
00:05:30,013 --> 00:05:32,080
WEARING A SUIT LIKE THAT.
139
00:05:32,149 --> 00:05:33,348
THE DEFENDANT.
140
00:05:33,416 --> 00:05:35,416
OH, COME ON, HARRY,
YOU'RE NOT THAT GUY ANYMORE.
141
00:05:35,485 --> 00:05:37,252
I WAS CRAZY TO THINK
THAT I COULD CHANGE.
142
00:05:37,320 --> 00:05:39,254
WELL, I CAN'T--
I CAN'T CHANGE WHO I AM, TRU.
143
00:05:39,322 --> 00:05:40,488
LET'S FACE IT, OK?
144
00:05:40,557 --> 00:05:42,524
HEY, YOU CAN CHANGE.
145
00:05:42,592 --> 00:05:44,409
YOU--YOU CHANGED YOUR HAIR.
146
00:05:45,211 --> 00:05:46,378
I'M JUST SAYIN'.
147
00:05:46,447 --> 00:05:48,413
WATCH YOURSELF. NOT NOW.
148
00:05:48,932 --> 00:05:49,931
[sighing]
149
00:05:50,000 --> 00:05:52,250
LISTEN, I--I GOTTA GO.
150
00:05:52,318 --> 00:05:53,451
THANKS FOR THE HAT.
151
00:05:53,520 --> 00:05:55,954
TOTALLY.
YOU'RE WELCOME. BYE, HAIR.
152
00:05:57,391 --> 00:05:59,407
OH, SORRY. SORRY.
153
00:06:00,143 --> 00:06:02,193
NOT FUNNY. IT'S NOT FUNNY.
154
00:06:03,146 --> 00:06:04,562
[grunts]
155
00:06:04,631 --> 00:06:06,431
[door closes]
156
00:06:06,500 --> 00:06:08,033
[knock on door]
157
00:06:11,938 --> 00:06:13,071
[sighs]
158
00:06:13,140 --> 00:06:16,741
HARRISON, YOU FORGOT YOUR...
159
00:06:18,611 --> 00:06:20,361
AVERY, WHAT'S WRONG?
160
00:06:21,348 --> 00:06:22,680
HE'S DEAD.
161
00:06:23,967 --> 00:06:25,600
WHAT? WHO'S DEAD?
162
00:06:28,237 --> 00:06:29,437
JENSEN.
163
00:06:32,926 --> 00:06:34,426
JENSEN'S DEAD.
164
00:06:38,481 --> 00:06:41,166
โช[Somebody Save Me
by Full Blown Rose playing]
165
00:06:43,186 --> 00:06:45,770
โช BEING HAUNTED BY A WHISPER โช
166
00:06:45,839 --> 00:06:47,922
โช A CHILL COMES OVER ME โช
167
00:06:47,991 --> 00:06:50,541
โช I'VE BEEN TRAPPED INSIDE THIS MOMENT โช
168
00:06:50,610 --> 00:06:52,510
โช I'M NOT A VICTIM, I'M NOT A FREAK โช
169
00:06:52,579 --> 00:06:53,561
HELP ME.
170
00:06:53,629 --> 00:06:55,880
โช FREE ME โช
171
00:06:55,949 --> 00:07:00,518
โช BEFORE I SLIP AWAY โช
172
00:07:00,587 --> 00:07:03,454
โช CAN SOMEBODY HELP ME โช
173
00:07:03,523 --> 00:07:06,675
โช SOMEBODY HELP ME โช
174
00:07:17,104 --> 00:07:18,603
[door opening]
175
00:07:20,773 --> 00:07:22,474
TRU, I AM--
I'M SO SORRY.
176
00:07:22,542 --> 00:07:24,075
I'M NOT HERE
FOR CONDOLENCES, DAVIS.
177
00:07:24,143 --> 00:07:25,910
I'M HERE TO FIX THIS.
178
00:07:26,797 --> 00:07:28,296
PLEASE,
BEFORE HE ASKS,
179
00:07:28,365 --> 00:07:30,115
TELL ME WHAT I NEED TO KNOW
TO SAVE HIM.
180
00:07:30,183 --> 00:07:32,267
OK, UM, ACCORDING TO
THE POLICE REPORT,
181
00:07:32,336 --> 00:07:34,686
THERE WAS A HOLDUP
THIS AFTERNOON
182
00:07:35,822 --> 00:07:37,088
AND JENSEN GOT IN THE WAY.
183
00:07:37,157 --> 00:07:40,175
HE WAS SHOT ONCE IN THE CHEST
AT APPROXIMATELY 5:30,
184
00:07:40,243 --> 00:07:42,009
AND HE DIED EN ROUTE
TO THE HOSPITAL.
185
00:07:42,079 --> 00:07:44,829
WHERE WAS THE HOLDUP?
186
00:07:44,898 --> 00:07:47,748
A CONSIGNMENT STORE
ON WEST BROADWAY.
187
00:07:47,835 --> 00:07:50,968
(Tru)
HE WENT BACK FOR THE BAG.
188
00:07:51,037 --> 00:07:53,855
THERE WAS THIS DOCTOR'S BAG
IN THE WINDOW,
189
00:07:53,924 --> 00:07:55,056
AND HE KNEW
THAT I LIKED IT,
190
00:07:55,124 --> 00:07:56,858
SO HE MUST'VE GONE BACK
FOR IT.
191
00:07:58,595 --> 00:08:01,029
WELL, I GUESS I SHOULD'VE
SEEN THIS COMING, HUH?
192
00:08:01,098 --> 00:08:03,431
HOW COULD YOU
POSSIBLY SEE THIS COMIN'?
193
00:08:03,500 --> 00:08:05,416
TYPHOID MARY, REMEMBER?
194
00:08:07,337 --> 00:08:09,637
EVERYONE I CARE ABOUT
GETS HURT.
195
00:08:09,706 --> 00:08:12,406
EVERYONE I LOVE IS IN DANGER
JUST FOR KNOWING ME.
196
00:08:12,475 --> 00:08:13,641
YOU'RE WRONG ABOUT THAT.
197
00:08:13,710 --> 00:08:14,793
REALLY?
198
00:08:14,862 --> 00:08:17,395
BECAUSE MY TRACK RECORD
SAYS OTHERWISE.
199
00:08:17,463 --> 00:08:20,332
IN THE PAST 4 MONTHS,
I LOST LUC AND JENSEN.
200
00:08:20,400 --> 00:08:21,799
EVEN HARRISON DIED ONCE.
201
00:08:21,868 --> 00:08:23,201
YEAH, BUT YOU SAVED HIM.
202
00:08:23,270 --> 00:08:25,003
ALL THAT MEANS
IS I'M 1 FOR 3
203
00:08:25,072 --> 00:08:26,837
WHEN IT COMES TO PEOPLE
I CARE ABOUT.
204
00:08:26,906 --> 00:08:28,305
TRU.
205
00:08:28,374 --> 00:08:29,674
DAVIS TOLD ME THE NEWS.
206
00:08:29,743 --> 00:08:32,878
I JUST WANTED TO LET YOU KNOW
HOW TERRIBLY SORRY I AM.
207
00:08:33,797 --> 00:08:35,413
SHE'S A--A GRIEF COUNSELOR.
208
00:08:35,482 --> 00:08:38,266
I THOUGHT MAYBE
YOU'D LIKE TO TALK TO HER.
209
00:08:38,335 --> 00:08:40,201
WE COULD GO UP TO MY OFFICE
IF YOU'D LIKE.
210
00:08:40,269 --> 00:08:41,819
I'M NOT GOING ANYWHERE.
211
00:08:44,007 --> 00:08:46,357
NOT WHEN HE NEEDS ME.
212
00:08:46,426 --> 00:08:48,125
MAYBE WE SHOULD
TALK OUTSIDE.
213
00:08:48,194 --> 00:08:49,344
OK.
214
00:08:55,102 --> 00:08:57,135
(Davis)
MAYBE THIS WASN'T
SUCH A GOOD IDEA.
215
00:08:57,204 --> 00:08:58,970
NO, YOU WERE RIGHT
TO CALL ME.
216
00:08:59,039 --> 00:09:01,106
SHE'S CLEARLY IN DENIAL
OVER HIS DEATH.
217
00:09:01,174 --> 00:09:03,324
YEAH, BUT STILL, WE
SHOULD GIVE HER SOME TIME.
218
00:09:05,195 --> 00:09:07,395
OK. WHATEVER YOU THINK.
219
00:09:08,598 --> 00:09:10,898
HEY, I'LL BE UPSTAIRS
IF YOU NEED ME.
220
00:09:10,968 --> 00:09:12,100
OK.
221
00:09:17,824 --> 00:09:19,791
[elevator bell dings]
222
00:09:19,860 --> 00:09:21,275
IT'S JACK.
223
00:09:21,344 --> 00:09:23,244
IT'S ME. I'VE GOT NEWS.
224
00:09:26,149 --> 00:09:28,332
(Avery)
HOW LONG
HAS SHE BEEN IN THERE?
225
00:09:28,401 --> 00:09:29,650
4 HOURS.
226
00:09:30,720 --> 00:09:32,353
I SHOULD GO.
227
00:09:32,422 --> 00:09:35,456
JENSEN'S PARENTS' PLANE
LANDS IN 30 MINUTES.
228
00:09:38,011 --> 00:09:40,111
(Avery)
GOD, YOU SHOULD'VE
SEEN ME EARLIER
229
00:09:40,180 --> 00:09:42,814
WHEN I CALLED THEM
TO BREAK THE NEWS.
230
00:09:42,882 --> 00:09:44,615
I COULDN'T STOP CRYING.
231
00:09:45,953 --> 00:09:47,252
[scoffs]
232
00:09:48,121 --> 00:09:50,989
SOME DOCTOR I'M GONNA BE.
233
00:09:51,058 --> 00:09:55,359
I CAN'T EVEN TALK ABOUT DEATH
WITHOUT COMPLETELY LOSING IT.
234
00:09:55,428 --> 00:09:57,445
I WISH I COULD TELL YOU
IT GETS EASIER.
235
00:10:01,250 --> 00:10:02,750
I'D BETTER GO.
236
00:10:04,054 --> 00:10:05,387
UM, TAKE CARE OF HER.
237
00:10:05,455 --> 00:10:06,537
YEAH.
238
00:10:16,683 --> 00:10:18,783
HEY, I WAS THINKING,
IF YOU WERE HUNGRY,
239
00:10:18,852 --> 00:10:20,935
MAYBE YOU'D LIKE
TO GO DOWN TO THE DINER?
240
00:10:22,706 --> 00:10:24,338
(Tru)
NOT NOW, NO.
241
00:10:25,008 --> 00:10:26,491
I'VE GOT THINGS TO DO.
242
00:10:26,560 --> 00:10:27,775
ARE YOU LEAVING?
243
00:10:27,844 --> 00:10:30,444
IT'S BEEN 4 HOURS AND JENSEN
HASN'T ASKED FOR HELP.
244
00:10:30,513 --> 00:10:32,413
NEITHER HAVE
ANY OF THE OTHER BODIES.
245
00:10:32,482 --> 00:10:34,382
SO IT'S TIME
TO FACE THE FACTS.
246
00:10:34,450 --> 00:10:35,816
IF I WANT THE DAY
TO RESTART,
247
00:10:35,886 --> 00:10:37,718
I HAVE TO FIND MYSELF
SOME NEW DEAD PEOPLE.
248
00:10:37,787 --> 00:10:39,788
H-HOW--HOW DO YOU--
HOW DO PLAN ON DOING THAT?
249
00:10:39,856 --> 00:10:42,007
LAST I CHECKED
THERE ARE 5 OTHER MORGUES
IN THE COUNTY.
250
00:10:42,075 --> 00:10:43,891
I'LL DRIVE TO EVERY
SINGLE ONE IF I HAVE TO.
251
00:10:43,960 --> 00:10:45,092
YEAH, BUT TRU--
252
00:10:45,178 --> 00:10:46,978
I'M NOT GONNA LOSE HIM,
DAVIS. I'M JUST NOT.
253
00:10:57,640 --> 00:10:59,240
[woman laughing]
254
00:11:00,944 --> 00:11:03,978
HI. UM, TAKEOUT FOR DAVIS,
PLEASE?
255
00:11:06,682 --> 00:11:08,449
THAT WAS FAST.
THANK YOU.
256
00:11:10,937 --> 00:11:12,837
WORD HAS IT
OUR GIRL HIT EVERY MORGUE
257
00:11:12,906 --> 00:11:14,588
IN A 20-MILE RADIUS TONIGHT.
258
00:11:14,657 --> 00:11:16,424
NO NEED TO
FABRICATE A STORY, DAVIS.
259
00:11:16,493 --> 00:11:17,791
I KNOW ABOUT JENSEN,
260
00:11:17,860 --> 00:11:20,445
AND I KNOW EXACTLY
WHAT SHE'S TRYING TO DO.
261
00:11:20,514 --> 00:11:22,813
POOR GIRL JUST DOESN'T HAVE
ANY LUCK WITH BOYFRIENDS
262
00:11:22,882 --> 00:11:24,499
NOW, DOES SHE?
263
00:11:24,568 --> 00:11:26,501
YEAH. THANKS TO YOU.
264
00:11:26,570 --> 00:11:27,936
OH, THE LUC THING.
265
00:11:28,004 --> 00:11:30,521
YEAH, THAT WAS MY FAULT,
I ADMIT IT.
266
00:11:30,590 --> 00:11:32,090
BUT JENSEN?
267
00:11:32,159 --> 00:11:34,142
THAT'S FATE
SENDING A MESSAGE.
268
00:11:34,210 --> 00:11:36,361
YOU KNOW, LUCKY FOR HIM
269
00:11:36,429 --> 00:11:38,195
TRU HAS A KNACK
FOR CHANGING FATE.
270
00:11:38,264 --> 00:11:39,597
IT'S DIFFERENT THIS TIME.
271
00:11:39,666 --> 00:11:40,915
SHE'S NOT GOD, DAVIS.
272
00:11:40,984 --> 00:11:42,817
SHE CAN'T
PICK AND CHOOSE THE PEOPLE
273
00:11:42,886 --> 00:11:45,570
THAT SHE WANTS TO SAVE.
THEY HAVE TO CHOOSE HER.
274
00:11:45,638 --> 00:11:47,004
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS? WHY?
275
00:11:47,074 --> 00:11:48,339
2 REASONS:
276
00:11:48,407 --> 00:11:50,742
FIRST AND FOREMOST,
I HAPPEN TO THINK
YOU AGREE WITH ME.
277
00:11:50,810 --> 00:11:53,127
DEEP DOWN INSIDE, YOU KNOW
WHAT SHE'S DOIN' IS WRONG
278
00:11:53,196 --> 00:11:55,396
BUT YOU'RE TOO DAMN LOYAL
TO SAY ANYTHING ABOUT IT.
279
00:11:55,465 --> 00:11:57,682
AND 2ND, SHE WON'T LISTEN
TO A WORD I SAY,
280
00:11:57,751 --> 00:11:59,283
BUT SHE MIGHT LISTEN TO YOU.
281
00:11:59,352 --> 00:12:01,853
WELL, YOU ARE RIGHT
ABOUT ONE THING.
282
00:12:02,689 --> 00:12:04,188
I AM--
I AM LOYAL TO TRU.
283
00:12:04,257 --> 00:12:05,957
AND IF SHE NEEDS HELP
SAVING JENSEN,
284
00:12:06,026 --> 00:12:07,175
THEN SHE'LL GET IT.
285
00:12:09,579 --> 00:12:12,363
FINE. JUST DON'T SAY
I DIDN'T WARN YOU.
286
00:12:24,093 --> 00:12:25,609
[door opening]
287
00:12:36,105 --> 00:12:37,305
[sighs]
288
00:12:38,291 --> 00:12:40,140
I KNOW I CAN HELP YOU.
289
00:12:41,944 --> 00:12:44,011
I JUST NEED
A LITTLE MORE TIME.
290
00:12:47,116 --> 00:12:48,266
[sighs]
291
00:12:48,334 --> 00:12:49,850
ANY LUCK
AT THE OTHER MORGUES?
292
00:12:51,587 --> 00:12:52,804
I'M SORRY.
293
00:12:54,440 --> 00:12:55,840
YOU'RE TIRED.
YOU SHOULD GO HOME.
294
00:12:55,909 --> 00:12:57,825
I CAN'T.
295
00:12:57,894 --> 00:12:59,860
NOT UNTIL
A BODY ASKS FOR HELP.
296
00:12:59,929 --> 00:13:02,447
TRU, THAT COULD TAKE DAYS.
I MEAN, WEEKS.
297
00:13:02,515 --> 00:13:03,864
I CAN WAIT.
298
00:13:04,901 --> 00:13:06,684
WELL, MAYBE YOU SHOULDN'T.
299
00:13:08,187 --> 00:13:09,170
WHAT?
300
00:13:09,239 --> 00:13:11,289
LOOK, I KNOW
YOU CARE FOR JENSEN.
301
00:13:11,357 --> 00:13:13,391
BUT THE FACT IS
THAT HE DIDN'T ASK FOR HELP,
302
00:13:13,459 --> 00:13:15,642
AND MAYBE WE SHOULD ASSUME
THERE'S A REASON WHY.
303
00:13:15,711 --> 00:13:17,144
I DON'T CARE
IF THERE'S A REASON.
304
00:13:17,213 --> 00:13:18,579
I CAN HELP HIM AND I WILL.
305
00:13:18,647 --> 00:13:20,731
WELL, MAYBE YOU'RE NOT
SUPPOSED TO, YOU KNOW?
306
00:13:20,800 --> 00:13:23,100
MAYBE IT'S A VIOLATION
OF SOME RULE.
307
00:13:23,169 --> 00:13:25,269
I MEAN, AREN'T YOU WORRIED
ABOUT CONSEQUENCES?
308
00:13:25,338 --> 00:13:27,521
I DON'T KNOW ABOUT YOU,
BUT I DIDN'T GET A RULE BOOK.
309
00:13:27,590 --> 00:13:28,873
I DIDN'T GET A RULE BOOK,
EITHER,
310
00:13:28,942 --> 00:13:31,209
BUT THAT DOESN'T MEAN
THERE AREN'T RULES, TRU.
311
00:13:32,045 --> 00:13:33,561
[phone ringing]
312
00:13:38,017 --> 00:13:39,400
CITY MORGUE.
313
00:13:40,169 --> 00:13:41,502
YES. OK.
314
00:13:42,939 --> 00:13:44,939
SOMEONE JUST CALLED
FOR A PICKUP, DIDN'T THEY?
315
00:13:45,007 --> 00:13:46,407
YES, 3RD AND OGDEN.
316
00:13:47,894 --> 00:13:50,211
I KNOW THAT IT'S DIFFICULT.
317
00:13:50,280 --> 00:13:53,497
ESPECIALLY WITH SOMEONE
WITH YOUR ABILITIES.
318
00:13:53,566 --> 00:13:55,349
BUT MAYBE YOU JUST HAVE TO
ACCEPT THE FACT
319
00:13:55,418 --> 00:13:56,901
THAT YOU CAN'T HELP JENSEN.
320
00:13:56,970 --> 00:13:59,520
IS THAT WHAT YOUR FAVORITE
GRIEF COUNSELOR TOLD YOU?
321
00:13:59,589 --> 00:14:01,989
THAT I'M IN DENIAL?
WELL, SHE'S RIGHT.
322
00:14:03,359 --> 00:14:05,859
I AM IN DENIAL. I DENY THIS.
323
00:14:05,929 --> 00:14:07,594
AND YOU KNOW WHAT?
324
00:14:07,663 --> 00:14:08,829
I CAN.
325
00:14:08,898 --> 00:14:10,998
EXCUSE ME, I HAVE A PICKUP.
326
00:14:15,237 --> 00:14:17,304
[man chattering]
327
00:14:17,373 --> 00:14:19,173
[ambulance siren wailing]
328
00:14:19,241 --> 00:14:21,576
[man chattering on walkie-talkie]
329
00:14:23,145 --> 00:14:25,279
(detective)
THE DECEASED ESCAPED
FROM A WORK DETAIL
330
00:14:25,348 --> 00:14:26,614
AROUND 11:30
THIS MORNING.
331
00:14:26,700 --> 00:14:27,799
(Tru)
HE WAS A PRISONER?
332
00:14:27,867 --> 00:14:29,517
YEAH. AHEM. HE WAS DOIN'
THE ROADSIDE WORK
333
00:14:29,585 --> 00:14:31,852
ON ROUTE 101
WHEN HE BUSTED LOOSE.
334
00:14:31,921 --> 00:14:34,372
USED A FORK TO UNLOCK
THE MONITORING DEVICE
335
00:14:34,440 --> 00:14:37,358
ON HIS ANKLE
AND TOOK OFF.
336
00:14:37,426 --> 00:14:39,226
WE LOST HIM
FOR A COUPLE OF HOURS,
337
00:14:39,296 --> 00:14:41,979
THEN HE STOLE THIS S.U.V.
AND A CHASE ENSUED.
338
00:14:43,566 --> 00:14:45,432
I GUESS WE KNOW
HOW THAT ENDED.
339
00:14:45,501 --> 00:14:47,168
WAS ANYONE ELSE HURT?
340
00:14:47,236 --> 00:14:48,702
THE DINNER RUSH
HADN'T STARTED YET,
341
00:14:50,924 --> 00:14:52,373
HE WAS THE ONLY CASUALTY?
342
00:14:53,560 --> 00:14:55,593
NOW HE'S ALL YOURS. ENJOY.
343
00:15:01,635 --> 00:15:05,103
TRU, LOOK, I-- I KNOW
THAT YOU'RE ANGRY.
344
00:15:05,172 --> 00:15:07,405
BUT IF THIS BODY
ASKS FOR HELP,
345
00:15:08,175 --> 00:15:09,407
AND YOUR DAY RESTARTS,
346
00:15:09,476 --> 00:15:12,477
PROMISE ME YOU WON'T FORGET
WHAT WE TALKED ABOUT.
347
00:15:12,546 --> 00:15:14,412
DON'T WORRY, DAVIS,
I WON'T FORGET.
348
00:15:31,364 --> 00:15:33,148
(Tru)
COME ON, PLEASE.
349
00:15:39,156 --> 00:15:40,388
SAVE ME.
350
00:15:47,797 --> 00:15:49,130
[exclaims]
351
00:15:49,933 --> 00:15:51,649
NOW THAT'S MORE LIKE IT.
352
00:15:58,425 --> 00:15:59,674
[phone rings]
353
00:15:59,743 --> 00:16:00,792
HELLO?
354
00:16:00,861 --> 00:16:02,676
IT'S ME.
YOU'RE LUCKY YOU CAUGHT ME.
355
00:16:02,745 --> 00:16:04,663
I WAS JUST ON MY WAY
TO THE MORGUE.
356
00:16:04,731 --> 00:16:07,465
GOOD, 'CAUSE I'VE GOT
AN ASSIGNMENT FOR YOU.
357
00:16:07,534 --> 00:16:10,334
PLEASE TELL ME
THEY CAUGHT THE GUY
THAT DID THIS TO JENSEN.
358
00:16:10,403 --> 00:16:11,769
THIS IS GONNA BE
A TOUGH ONE.
359
00:16:11,838 --> 00:16:13,170
TELL ME ABOUT IT.
360
00:16:13,239 --> 00:16:14,506
OK.
361
00:16:14,574 --> 00:16:18,510
2 BODIES, 2 "HELP ME'S",
2 TOTALLY UNRELATED DEATHS.
362
00:16:18,578 --> 00:16:20,678
GUESS WE'VE GOT OUR WORK
CUT OUT FOR US.
363
00:16:20,747 --> 00:16:23,848
WELL, HOW DID IT HAPPEN?
DID ONE BODY ASK FOR HELP
AND THEN THE OTHER,
364
00:16:23,917 --> 00:16:25,282
OR DID THEY ASK
AT THE SAME TIME?
365
00:16:25,351 --> 00:16:28,452
SAME TIME.
IT WAS LIKE IN STEREO.
366
00:16:28,522 --> 00:16:30,488
LISTEN, BY THE WAY,
I'M SORRY ABOUT JENSEN.
367
00:16:30,557 --> 00:16:32,323
I KNOW THE TWO OF YOU
WERE GETTING CLOSE.
368
00:16:32,392 --> 00:16:33,658
LOOK, HE'S STILL ALIVE,
DAVIS,
369
00:16:33,727 --> 00:16:35,059
AND I AM GONNA
SAVE HIM TODAY.
370
00:16:35,128 --> 00:16:36,628
OH, I--I--I KNOW.
I KNOW, I KNOW.
371
00:16:36,696 --> 00:16:37,962
AND, UH,
I'M GONNA MAKE SURE
372
00:16:38,031 --> 00:16:40,281
THAT PRISONER DOESN'T ESCAPE
THAT WORK DETAIL.
373
00:16:40,350 --> 00:16:43,068
ACTUALLY, I WAS GONNA HAND
THE PRISONER OFF TO HARRISON.
374
00:16:43,136 --> 00:16:45,719
BECAUSE FOILING THE ESCAPE
MEANS TALKING TO THE POLICE,
375
00:16:45,788 --> 00:16:49,174
AND HARRISON'S GOT
A LITTLE MORE EXPERIENCE
IN THAT DEPARTMENT.
376
00:16:49,242 --> 00:16:50,441
WELL, THEN, ALL RIGHT.
377
00:16:50,510 --> 00:16:51,676
BUT WHILE
I'M WITH JENSEN
378
00:16:51,744 --> 00:16:53,778
I NEED YOU TO FIND A WAY
TO CLOSE THE CONSIGNMENT STORE
379
00:16:53,846 --> 00:16:54,912
WHERE HE WAS KILLED.
380
00:16:54,981 --> 00:16:56,714
RIGHT. MAKE SURE
THE STORE'S NOT HELD UP,
381
00:16:56,783 --> 00:16:58,700
SO NO INNOCENT LIVES
ARE IN JEOPARDY. GOT IT.
382
00:16:58,768 --> 00:17:00,518
THANKS, DAVIS.
IS THAT IT?
383
00:17:00,587 --> 00:17:01,636
THAT'S IT.
384
00:17:01,704 --> 00:17:04,139
IF I NEED ANYTHING ELSE,
I'LL CALL YOU.
385
00:17:04,841 --> 00:17:05,940
OH, SORRY.
386
00:17:06,009 --> 00:17:07,075
THAT'S OK.
387
00:17:07,543 --> 00:17:08,893
HI.
388
00:17:08,962 --> 00:17:11,312
WOW. WHERE'S SHE
OFF TO IN SUCH A HURRY?
389
00:17:11,381 --> 00:17:13,898
UM, SHE'S GONNA GO PLAY,
UH, FLAG FOOTBALL
390
00:17:13,966 --> 00:17:14,999
AT THE PARK.
391
00:17:15,068 --> 00:17:16,634
SHE'S, UH,
QUITE THE ATHLETE.
392
00:17:19,456 --> 00:17:20,922
[dialing cell phone]
393
00:17:20,991 --> 00:17:22,357
[phone ringing]
394
00:17:23,360 --> 00:17:24,476
HEYYO.
395
00:17:24,544 --> 00:17:25,994
HARRY, I NEED YOUR HELP.
396
00:17:26,062 --> 00:17:27,895
(Harrison) CAN IT WAIT? I'M ABOUT TO GET A HAIRCUT.
397
00:17:27,964 --> 00:17:30,931
JUST BECAUSE DAD CALLED YOU
SCRUFFY DOESN'T MEAN
YOU'RE DUE FOR A MAKEOVER.
398
00:17:31,000 --> 00:17:32,767
OH, SO I TAKE IT
SOMEONE'S DAY RESTARTED?
399
00:17:32,836 --> 00:17:33,919
IT SURE DID.
400
00:17:33,987 --> 00:17:34,969
THE HAIRCUT?
401
00:17:35,038 --> 00:17:36,388
DOES NOT END WELL.
402
00:17:38,641 --> 00:17:39,774
SO WHAT DO YOU NEED?
403
00:17:39,843 --> 00:17:42,376
A PRISONER'S GONNA ESCAPE
A WORK DETAIL ON ROUTE 101
404
00:17:42,445 --> 00:17:43,544
IN LESS THAN AN HOUR.
405
00:17:43,613 --> 00:17:45,113
LATER TODAY,
HE DIES IN A CAR CRASH
406
00:17:45,181 --> 00:17:46,998
AFTER A WHOLE BIG CAR CHASE
WITH THE COPS.
407
00:17:47,067 --> 00:17:48,883
UNLESS YOURS TRULY
CAN PUT A WHAMMY ON IT.
408
00:17:48,951 --> 00:17:50,718
THERE'S ONE PROBLEM.
I NEVER GOT HIS NAME.
409
00:17:50,787 --> 00:17:52,487
SO YOU'VE GOT TO POINT HIM
OUT IN PERSON.
410
00:17:52,555 --> 00:17:54,939
HOW DO YOU EXPECT ME
TO DO THAT WITHOUT
LOOKING SUSPICIOUS?
411
00:17:56,877 --> 00:17:59,443
(Harrison) TRU? HEY, TRU, ARE YOU THERE?
412
00:17:59,512 --> 00:18:00,878
YOU'LL THINK OF SOMETHING.
413
00:18:00,948 --> 00:18:03,231
JUST GIVE ME A DESCRIPTION,
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
414
00:18:04,501 --> 00:18:05,683
BREAK!
415
00:18:07,520 --> 00:18:09,454
(Jensen)
LOOK OUT, 48 RED!
416
00:18:11,224 --> 00:18:13,324
48 RED!
HUT! HUT! HIKE!
417
00:18:17,680 --> 00:18:18,813
[blowing whistle]
418
00:18:19,916 --> 00:18:21,282
SORRY. ADRENALINE.
419
00:18:21,350 --> 00:18:23,551
(referee)
YOU'RE OUT. ONE PLAY.
420
00:18:23,619 --> 00:18:26,187
REMIND ME
NEVER TO PISS HER OFF, HUH?
421
00:18:26,255 --> 00:18:27,371
[chuckles]
422
00:18:28,041 --> 00:18:29,741
[players chattering]
423
00:18:35,749 --> 00:18:37,181
THAT WAS NICE, DAVIES.
424
00:18:37,250 --> 00:18:39,334
DIDN'T KNOW
YOU HAD IT IN YOU.
425
00:18:39,403 --> 00:18:41,585
SOMETIMES YOU GOTTA
FIGHT DIRTY TO WIN.
426
00:18:41,654 --> 00:18:43,688
YOU OF ALL PEOPLE
SHOULD KNOW THAT.
427
00:18:43,757 --> 00:18:45,389
LET'S CUT TO THE CHASE,
SHALL WE?
428
00:18:45,458 --> 00:18:47,408
I KNOW YOU'RE PLANNING
ON SAVING JENSEN,
429
00:18:47,477 --> 00:18:49,160
AND I'M HERE
TO TALK YOU OUT OF IT.
430
00:18:49,212 --> 00:18:51,179
CONSIDERING YOU ONLY SEE
THE LIVES OF PEOPLE
431
00:18:51,248 --> 00:18:53,715
WHO ASK ME FOR HELP,
HOW'D YOU EVEN KNOW HE DIED?
432
00:18:53,784 --> 00:18:56,051
OH, THERE'S PLENTY OF WAYS
TO FIND OUT ABOUT A MURDER.
433
00:18:56,119 --> 00:18:58,736
WATCH THE NEWS,
LISTEN TO THE POLICE SCANNER.
434
00:18:58,805 --> 00:19:00,371
I RELIVE DAYS, TOO.
435
00:19:00,440 --> 00:19:02,974
WELL, YOU CAN SAVE THE SPEECH
ABOUT PRESERVING FATE.
436
00:19:03,042 --> 00:19:04,491
I'VE HEARD IT.
437
00:19:04,560 --> 00:19:07,112
IT'S BAD ENOUGH
YOU SAVE PEOPLE
THAT DO ASK FOR HELP.
438
00:19:07,180 --> 00:19:09,080
BUT SAVING PEOPLE
THAT DON'T?
439
00:19:09,149 --> 00:19:10,215
YOU'RE TAKING THINGS
440
00:19:10,283 --> 00:19:12,350
TO AN ENTIRELY
NEW LEVEL OF BAD.
441
00:19:12,419 --> 00:19:13,618
THIS FROM A MAN
442
00:19:13,686 --> 00:19:16,154
WHO PUSHED A WOMAN WITH
LEUKEMIA OFF A BUILDING.
443
00:19:16,223 --> 00:19:18,473
THERE'S
A BIGGER PICTURE HERE, TRU.
444
00:19:18,541 --> 00:19:22,126
WE MAY BE ON OPPOSITE SIDES,
BUT EACH SIDE HAS ITS RULES.
445
00:19:22,195 --> 00:19:23,461
YOU BREAK THOSE RULES
446
00:19:23,530 --> 00:19:25,463
AND THE REPERCUSSIONS
WILL BE SEVERE.
447
00:19:25,532 --> 00:19:28,032
NOT JUST FOR YOU,
BUT FOR JENSEN.
448
00:19:28,668 --> 00:19:29,684
IS THAT A THREAT?
449
00:19:29,753 --> 00:19:31,752
IT'S A GUARANTEE.
450
00:19:31,838 --> 00:19:34,756
BELIEVE IT OR NOT,
I'M TRYING TO DO YOU A FAVOR.
451
00:19:34,824 --> 00:19:37,425
LET ME PUT HIS DEATH
BACK ON TRACK,
452
00:19:37,494 --> 00:19:39,176
FOR BOTH YOUR SAKES.
453
00:19:40,797 --> 00:19:42,529
IF THERE ARE RULES,
454
00:19:42,598 --> 00:19:44,999
YOU BROKE THEM
WHEN YOU KILLED LUC.
455
00:19:45,068 --> 00:19:47,868
I'M WILLING TO DO THE SAME
TO SAVE JENSEN.
456
00:20:07,858 --> 00:20:10,191
(officer)
ALL RIGHT, KEEP MOVING.
457
00:20:18,951 --> 00:20:19,967
CAN I HELP YOU?
458
00:20:20,036 --> 00:20:21,235
NO, SIR.
459
00:20:21,304 --> 00:20:23,254
BUT I CAN MOST CERTAINLY
HELP YOU.
460
00:20:24,324 --> 00:20:26,174
YOU SEE,
I'M WITH A LAW FIRM.
461
00:20:26,243 --> 00:20:28,325
DAVIES, O'DONNELL
AND CROSS, DOWNTOWN.
462
00:20:28,395 --> 00:20:29,944
I'M SURE
YOU'VE HEARD OF US.
463
00:20:31,764 --> 00:20:33,681
NO? OH, ANYHOW, UM,
464
00:20:34,584 --> 00:20:35,783
WELL. WELL, SHALL WE SAY
465
00:20:35,852 --> 00:20:37,652
ONE OF
MY LESS FORTUNATE CLIENTS
466
00:20:37,721 --> 00:20:39,536
IS CURRENTLY SERVING
A 10-YEAR STRETCH.
467
00:20:39,605 --> 00:20:41,806
NOW, HE'S LOOKIN'
TO SHAVE SOME TIME
OFF HIS SENTENCE
468
00:20:41,875 --> 00:20:43,474
BY RATTING OUT OF
ONE OF YOUR GUYS
469
00:20:43,542 --> 00:20:45,676
WHO'S PLANNING IN ESCAPING
THIS VERY WORK DETAIL.
470
00:20:45,745 --> 00:20:46,760
WHICH GUY?
471
00:20:46,829 --> 00:20:48,663
DON'T HAVE A NAME,
JUST A DESCRIPTION.
472
00:20:48,732 --> 00:20:50,131
IN HIS LATE 40s,
LIGHT HAIR,
473
00:20:50,199 --> 00:20:53,550
AND HE'S GOT A TATTOO
ON HIS ARM THAT SAYS "MANDY".
474
00:20:53,619 --> 00:20:56,220
IF YOU DON'T BELIEVE ME,
JUST CHECK THE GUY
FOR A FORK.
475
00:20:56,289 --> 00:20:58,406
HE'S GONNA USE IT
TO POP THAT
LITTLE LOJACK GIZMO
476
00:20:58,474 --> 00:21:00,141
THEY'VE GOT
ON THEIR ANKLES THERE.
477
00:21:01,127 --> 00:21:02,526
WAIT RIGHT HERE.
478
00:21:17,177 --> 00:21:18,208
HELLO?
479
00:21:18,261 --> 00:21:19,560
HEY, IT'S ME.
480
00:21:19,628 --> 00:21:21,529
I JUST WANTED YOU TO KNOW
EVERYTHING'S UNDER CONTROL.
481
00:21:21,598 --> 00:21:22,996
THE PRISONER'S SAFE?
482
00:21:23,065 --> 00:21:24,799
(Harrison) THEY'RE SHAKING HIM DOWN AS WE SPEAK.
483
00:21:28,872 --> 00:21:30,388
THANKS, HARRY,
YOU'RE A LIFESAVER.
484
00:21:30,456 --> 00:21:32,723
YEAH, WELL, TELL ME
SOMETHING I DON'T KNOW.
485
00:21:36,963 --> 00:21:38,595
[officer grunting]
486
00:21:39,916 --> 00:21:41,715
DROP IT! DROP IT!
487
00:21:41,784 --> 00:21:43,333
YOU STAY BACK.
488
00:21:45,288 --> 00:21:47,655
PUT IT ON THE GROUND!
489
00:21:47,724 --> 00:21:50,225
NOW GET YOUR KEYS OUT.
490
00:21:50,293 --> 00:21:52,777
TAKE THAT THING
OFF OF MY LEG. NOW!
491
00:21:56,766 --> 00:21:57,998
IS THAT YOUR CAR?
492
00:21:58,067 --> 00:21:59,634
YEAH. ACTUALLY, IT'S...
493
00:22:00,854 --> 00:22:02,085
COME ON.
494
00:22:02,154 --> 00:22:03,204
OH, HEY, TRUST ME,
495
00:22:03,273 --> 00:22:05,690
YOU DON'T WANT
TO DO THIS, PAL. LISTEN--
496
00:22:05,758 --> 00:22:07,424
GET IN THE CAR. NOW.
497
00:22:07,494 --> 00:22:09,076
OK, MAN.
LET'S TALK ABOUT THIS.
498
00:22:09,162 --> 00:22:10,178
COME ON, MOVE IT.
499
00:22:10,246 --> 00:22:11,745
ALL RIGHT.
500
00:22:11,814 --> 00:22:13,047
LET'S GO!
501
00:22:32,451 --> 00:22:33,918
(Avery)
NICE WIN, KIDS.
502
00:22:33,987 --> 00:22:35,753
DON'T FORGET,
CRAM SESSION LATER.
503
00:22:35,821 --> 00:22:37,355
ALL RIGHT? THE CADAVER LAB.
504
00:22:37,423 --> 00:22:40,274
NOBODY LEAVES UNTIL WE MAKE
THE ENDOCRINE SYSTEM
OUR BITCH.
505
00:22:41,761 --> 00:22:43,193
HEY, I'VE GOT MY CAR TODAY,
506
00:22:43,262 --> 00:22:45,880
SO IF YOU NEED A RIDE
TO THE CLINIC?
507
00:22:45,949 --> 00:22:47,848
BUT HOW'D YOU KNOW
I WAS VOLUNTEERING?
508
00:22:49,352 --> 00:22:50,785
AVERY MENTIONED IT.
509
00:22:50,854 --> 00:22:53,470
SHE SAID YOU'RE THAT MUCH
CLOSER TO SAINTHOOD.
510
00:22:53,539 --> 00:22:55,373
AND DAVIS JUST GAVE ME
THE AFTERNOON OFF.
511
00:22:55,441 --> 00:22:57,775
SO IF YOU THINK YOU COULD USE
AN EXTRA PAIR OF HANDS?
512
00:22:57,844 --> 00:22:59,360
YEAH, ALWAYS.
513
00:22:59,429 --> 00:23:01,629
I JUST-- I HAVE TO WARN YOU,
IT'S MOSTLY LAB WORK
AND FILING.
514
00:23:01,698 --> 00:23:03,364
IT CAN GET PRETTY BORING.
515
00:23:03,433 --> 00:23:06,184
BELIEVE ME, I COULD USE
A LITTLE MORE BOREDOM
IN MY LIFE.
516
00:23:06,702 --> 00:23:07,918
OK.
OK.
517
00:23:07,987 --> 00:23:09,119
YEAH.
518
00:23:17,330 --> 00:23:19,096
WHOO!
519
00:23:19,164 --> 00:23:21,882
SO, UM,
WHAT ARE YOU DOIN'?
520
00:23:21,951 --> 00:23:23,750
THE COPS ARE GONNA BE
LOOKIN' FOR THIS CAR.
521
00:23:23,819 --> 00:23:25,019
I GOTTA DITCH IT.
522
00:23:25,955 --> 00:23:27,421
RIGHT.
523
00:23:27,490 --> 00:23:29,890
RIGHT. I HEAR YOU.
GOOD IDEA.
524
00:23:29,959 --> 00:23:32,326
I'M SORRY ABOUT THE GUN,
BY THE WAY.
525
00:23:32,395 --> 00:23:34,212
I HOPE I DIDN'T
SCARE YOU TOO BAD.
526
00:23:34,280 --> 00:23:37,565
OH, I'VE BEEN THERE,
DONE THAT.
527
00:23:37,634 --> 00:23:39,283
ACTUALLY, I HATE GUNS.
528
00:23:40,519 --> 00:23:42,103
NEVER HELD ONE BEFORE TODAY.
529
00:23:42,172 --> 00:23:45,239
OH, YOU COULD HAVE FOOLED ME.
530
00:23:45,308 --> 00:23:47,024
THANKS FOR THE RIDE, KID.
531
00:23:58,037 --> 00:23:59,386
[plastic crinkling]
532
00:23:59,472 --> 00:24:02,256
THIS YOUR SUIT?
MIND IF I BORROW?
533
00:24:02,324 --> 00:24:05,243
JUST HAPPY TO BE ALIVE HERE.
IT'S ALL YOURS.
534
00:24:07,480 --> 00:24:09,414
OK, HARRISON.
THINK, THINK, THINK.
535
00:24:10,100 --> 00:24:11,766
OK, WHAT WOULD TRU DO?
536
00:24:15,421 --> 00:24:16,604
HERE'S THE THING.
537
00:24:16,689 --> 00:24:19,140
NO ONE IS MORE HOOKED UP
IN THIS TOWN THAN I AM.
538
00:24:19,208 --> 00:24:21,993
SO WHATEVER YOU NEED
TO GET A CLEAN GETAWAY
539
00:24:22,061 --> 00:24:24,829
FAKE I.D.'S,
PASSPORTS, BUS TICKETS.
540
00:24:24,897 --> 00:24:26,581
NO, THANKS.
I'LL TAKE CARE OF MYSELF.
541
00:24:26,649 --> 00:24:28,332
AH, BUT YOU MIGHT
CHANGE YOUR MIND.
542
00:24:28,401 --> 00:24:30,368
IN WHICH CASE I SHOULD
PROBABLY STICK AROUND.
543
00:24:30,436 --> 00:24:33,954
NO. I WON'T,
AND YOU SHOULDN'T.
544
00:24:34,023 --> 00:24:36,724
I HEAR YOU. I'M HEARING YOU.
NOW, BUT CALL ME CRAZY, BUT--
545
00:24:36,793 --> 00:24:38,058
YOU KNOW
WHAT I CAN'T FIGURE OUT?
546
00:24:38,127 --> 00:24:40,861
I LET YOU GO,
AND YOU'RE NOT GOIN'.
547
00:24:43,749 --> 00:24:45,449
LOOK, HERE'S THE THING.
548
00:24:45,518 --> 00:24:47,935
LET'S JUST SAY
I'M NOT A FAN OF THE COPS.
549
00:24:48,004 --> 00:24:50,087
BUT BESIDES THAT,
YOU SEEM LIKE A DECENT GUY.
550
00:24:50,156 --> 00:24:52,890
NOW, REALLY,
LET ME DO SOMETHIN'. PLEASE?
551
00:24:59,315 --> 00:25:01,449
TRY TO KEEP UP.
552
00:25:01,517 --> 00:25:04,318
YOU KNOW, YOU ARE
AN EXTREMELY WEIRD KID.
553
00:25:04,387 --> 00:25:06,287
YEAH, I GET THAT A LOT.
554
00:25:08,024 --> 00:25:10,458
(Harrison) HEY, THIS IS HARRISON. LEAVE A MESSAGE.
555
00:25:10,526 --> 00:25:13,026
HEY, HARRY,
I HAVEN'T HEARD FROM YOU
SINCE THIS MORNING.
556
00:25:13,095 --> 00:25:15,629
I JUST WANTED TO MAKE SURE
YOU'RE OK. CALL ME.
557
00:25:15,698 --> 00:25:17,331
HOW YOU HOLDIN' UP?
558
00:25:17,400 --> 00:25:19,717
A COUPLE OF PAPER CUTS
BUT OTHERWISE GOOD.
559
00:25:19,785 --> 00:25:21,351
NICE.
560
00:25:21,420 --> 00:25:24,038
JENSEN, I NEED YOU
TO TAKE A MEDICAL HISTORY
IN EXAM ROOM ONE.
561
00:25:24,106 --> 00:25:25,606
PATIENT'S NAME IS STAN KIRBY.
562
00:25:25,674 --> 00:25:27,491
STAN KIRBY.
ALL RIGHT, NO PROBLEM.
563
00:25:30,647 --> 00:25:31,846
[sighs]
564
00:25:33,999 --> 00:25:36,717
OH, ALL RIGHT, MR. KIRBY,
LET'S GET STARTED.
565
00:25:39,522 --> 00:25:41,939
WELL, YOU'RE NOT MR. KIRBY,
ARE YOU?
566
00:25:42,008 --> 00:25:44,409
I SOMEHOW SERIOUSLY DOUBT
THAT YOU'RE HERE
567
00:25:44,477 --> 00:25:46,643
BECAUSE YOUR SCIATICA
IS ACTING UP.
568
00:25:46,713 --> 00:25:48,546
IT'S GOOD
TO SEE YOU AGAIN, JENSEN.
569
00:25:48,614 --> 00:25:49,630
LIKEWISE, JACK.
570
00:25:49,699 --> 00:25:51,482
YOU MIND TELLIN' ME
WHY YOU'RE HERE?
571
00:25:51,551 --> 00:25:52,983
FIRST OF ALL,
572
00:25:53,052 --> 00:25:55,369
LET ME APOLOGIZE
FOR SNEAKIN' IN LIKE THIS.
573
00:25:55,438 --> 00:25:57,004
I ONLY DID IT
BECAUSE I DIDN'T WANT TRU
574
00:25:57,073 --> 00:25:58,339
TO KNOW I WAS HERE.
575
00:25:58,407 --> 00:25:59,573
BECAUSE?
576
00:25:59,642 --> 00:26:01,942
BECAUSE I NEED
TO TALK TO YOU ALONE
577
00:26:02,011 --> 00:26:04,312
ABOUT TRU.
578
00:26:04,380 --> 00:26:06,881
SHE'S BEEN KEEPING
SOMETHING FROM YOU.
579
00:26:06,950 --> 00:26:08,499
SOMETHING IMPORTANT.
580
00:26:08,568 --> 00:26:10,868
AND I THINK YOU DESERVE
TO KNOW ABOUT IT.
581
00:26:10,937 --> 00:26:11,969
OK.
582
00:26:13,523 --> 00:26:15,389
YOU SEE,
583
00:26:15,457 --> 00:26:19,159
SHE LOST SOMEONE CLOSE TO HER
NOT LONG AGO.
584
00:26:19,228 --> 00:26:21,979
IT WAS A BOYFRIEND.
HIS NAME WAS LUC.
585
00:26:22,749 --> 00:26:24,015
I DIDN'T KNOW THAT.
586
00:26:24,083 --> 00:26:26,099
OF COURSE YOU DIDN'T.
TRU DIDN'T TELL YOU.
587
00:26:26,168 --> 00:26:28,101
I CAN'T REALLY SAY
I BLAME HER, I MEAN,
588
00:26:28,170 --> 00:26:31,255
"MY LAST BOYFRIEND DIED"
ISN'T EXACTLY A MOOD-SETTER.
589
00:26:31,324 --> 00:26:32,940
BUT THE THING IS,
590
00:26:33,909 --> 00:26:36,243
TRU NEVER GOT OVER LUC.
591
00:26:36,312 --> 00:26:38,145
AND SINCE HE DIED,
592
00:26:38,214 --> 00:26:40,548
SHE REALLY HASN'T BEEN ABLE
TO GET CLOSE TO ANYONE.
593
00:26:40,633 --> 00:26:42,900
SHE KEEPS SABOTAGING HERSELF.
594
00:26:42,969 --> 00:26:44,051
WHAT DO YOU MEAN?
595
00:26:44,119 --> 00:26:45,852
HAVEN'T YOU NOTICED
HOW SECRETIVE SHE IS?
596
00:26:45,921 --> 00:26:47,905
HOW SHE'S ALWAYS RUNNING OFF
597
00:26:47,974 --> 00:26:50,157
BUT WILL NEVER TELL YOU
WHERE'S SHE'S GOIN'?
598
00:26:51,444 --> 00:26:54,361
LOOK, I THINK TRU
IS A FANTASTIC GIRL,
599
00:26:54,430 --> 00:26:56,630
AND I CAN TELL
SHE'S CRAZY ABOUT YOU.
600
00:26:56,699 --> 00:26:58,716
AND THAT'S WHY I'M HERE.
601
00:26:58,785 --> 00:27:00,751
I DON'T WANT TO SEE HER
SCREW THIS UP.
602
00:27:00,820 --> 00:27:03,838
I APPRECIATE THAT, JACK,
I DO.
603
00:27:03,907 --> 00:27:06,674
THERE'S OTHER THINGS
YOU NEED TO KNOW,
604
00:27:06,743 --> 00:27:09,010
BUT I'M LATE
FOR ANOTHER APPOINTMENT.
605
00:27:09,078 --> 00:27:12,095
WHY DON'T YOU MEET ME LATER ON
AND I'LL TELL YOU EVERYTHING.
606
00:27:13,750 --> 00:27:15,015
FOR TRU'S SAKE.
607
00:27:17,169 --> 00:27:18,402
OK.
608
00:27:18,471 --> 00:27:19,954
GREAT.
609
00:27:20,022 --> 00:27:21,689
I KNOW THE PERFECT PLACE.
610
00:27:21,757 --> 00:27:23,841
I DON'T BELIEVE THIS. I'M 5 MINUTES LATE
611
00:27:23,910 --> 00:27:25,309
AND YOU GIVE
MY APPOINTMENT AWAY.
612
00:27:25,377 --> 00:27:27,244
JUST SPELL YOUR NAME
FOR ME, SIR?
613
00:27:27,313 --> 00:27:28,645
STAN KIRBY.
614
00:27:28,714 --> 00:27:30,815
K-I-R-B-Y.
615
00:27:30,883 --> 00:27:32,099
THAT'S ODD.
616
00:27:32,168 --> 00:27:33,868
I CHECKED A STAN KIRBY
INTO AN EXAM ROOM
617
00:27:33,937 --> 00:27:35,269
10 MINUTES AGO.
618
00:27:35,971 --> 00:27:37,237
WELL, I'M STAN KIRBY.
619
00:27:37,306 --> 00:27:39,941
SO WHOEVER YOU
CHECKED IN, IT WASN'T ME.
620
00:27:47,015 --> 00:27:48,316
AND, UH...
621
00:27:50,436 --> 00:27:52,102
THIS ISN'T THE SUPPLY ROOM.
622
00:27:52,154 --> 00:27:53,504
RIGHT. WHICH IS WHY
623
00:27:53,573 --> 00:27:55,906
THEY HAVE
THE BIG SIGN ON THE DOOR
THAT SAYS "EXAM ROOM ONE".
624
00:27:55,975 --> 00:27:57,524
SORRY.
625
00:27:57,593 --> 00:27:59,443
UM, THAT'S ALL FOR NOW,
MR. FARMER.
626
00:27:59,512 --> 00:28:01,829
THE DOCTOR'S GONNA BE WITH YOU
IN A FEW MINUTES, OK?
627
00:28:01,897 --> 00:28:02,980
ALL RIGHT.
628
00:28:06,168 --> 00:28:07,501
[titters]
629
00:28:07,570 --> 00:28:10,036
I THOUGHT THE NURSE ASKED YOU
TO SEE A GUY NAMED KIRBY.
630
00:28:10,105 --> 00:28:12,640
OH, WELL, THEY JUST...
THEY MUST'VE GIVEN ME
THE WRONG CHART.
631
00:28:12,708 --> 00:28:14,107
IT HAPPENS
ALL THE TIME HERE.
632
00:28:14,176 --> 00:28:15,709
UM, BUT LISTEN,
I'M GONNA GET GOIN'.
633
00:28:15,778 --> 00:28:16,943
SO I'M GONNA
SEE YOU LATER?
634
00:28:17,012 --> 00:28:19,012
I WAS THINKIN' MAYBE
WE COULD GET SOME COFFEE?
635
00:28:19,081 --> 00:28:21,214
YOU KNOW, KILL SOME TIME
BEFORE WE HIT THE LAB.
636
00:28:21,284 --> 00:28:22,399
OH, I WISH THAT I COULD.
637
00:28:22,467 --> 00:28:24,501
BUT I GOTTA RUN TO THE LIBRARY
TO GRAB SOME BOOKS,
638
00:28:24,570 --> 00:28:26,603
THEN TO ENDOCRINOLOGY
FOR THE CRAM SESSION, SO--
639
00:28:26,656 --> 00:28:28,355
THEN YOU SHOULD
JUST COME TO THE MORGUE.
640
00:28:28,423 --> 00:28:30,992
DAVIS IS LIKE
THE ENDOCRINOLOGY KING.
641
00:28:31,060 --> 00:28:32,926
HE'S GOT TONS OF BOOKS
ON THE SUBJECT.
642
00:28:32,995 --> 00:28:35,362
YEAH, I JUST-- I DON'T WANT TO
PUT HIM OUT, BECAUSE HE'S--
643
00:28:35,431 --> 00:28:37,247
TRUST ME,
HE'D BE HAPPY TO HELP.
644
00:28:38,317 --> 00:28:39,500
REALLY.
645
00:28:41,420 --> 00:28:43,588
WHAT ARE WE WAITING FOR?
LET'S GO.
646
00:28:47,727 --> 00:28:49,292
I'VE GOTTA TELL YOU
647
00:28:49,361 --> 00:28:50,761
I'VE SEEN
MY SHARE OF FUGITIVES
648
00:28:50,830 --> 00:28:52,329
FROM JUSTICE FLICKS
649
00:28:52,397 --> 00:28:54,698
AND, UH, NOT ONE OF THEM
HAD A SCENE
WITH A GUY ON THE RUN,
650
00:28:54,767 --> 00:28:56,984
STROLL THROUGH SUBURBIA
IN BROAD DAYLIGHT.
651
00:28:57,052 --> 00:28:58,719
SOMEBODY I NEED TO SEE.
652
00:28:58,788 --> 00:28:59,853
OH.
653
00:29:03,392 --> 00:29:04,691
[doorbell ringing]
654
00:29:06,462 --> 00:29:07,612
HELLO, BARBARA.
655
00:29:07,680 --> 00:29:09,346
TRAVIS!
656
00:29:09,415 --> 00:29:11,098
I THOUGHT YOU WERE STILL...
657
00:29:13,052 --> 00:29:14,601
WHAT THE HELL DID YOU DO?
658
00:29:14,670 --> 00:29:16,787
YOU CAN READ ALL ABOUT IT
IN THE PAPER TOMORROW.
659
00:29:16,856 --> 00:29:18,989
OH, YOU'RE UNBELIEVABLE.
660
00:29:19,058 --> 00:29:21,041
JUST TELL ME WHERE
THE WEDDING IS AND I'LL GO.
661
00:29:21,110 --> 00:29:22,226
NO!
662
00:29:22,295 --> 00:29:24,061
I'M GONNA GO TO EVERY CHURCH
IN THIS TOWN.
663
00:29:24,129 --> 00:29:25,663
YOU KNOW I WILL.
664
00:29:25,731 --> 00:29:28,131
DON'T YOU DARE, TRAVIS.
DON'T YOU DARE RUIN THIS DAY
FOR HER.
665
00:29:28,701 --> 00:29:30,033
WHO IS HE?
666
00:29:31,787 --> 00:29:34,088
UH, HOSTAGE.
667
00:29:34,489 --> 00:29:35,790
YO.
668
00:29:35,858 --> 00:29:37,491
A HOSTAGE?
669
00:29:37,560 --> 00:29:39,542
YOU BROUGHT A HOSTAGE
TO MY HOUSE?
670
00:29:39,611 --> 00:29:41,111
PLACE LOOKS GREAT,
BY THE WAY.
671
00:29:41,180 --> 00:29:42,312
DAVID A GOOD PROVIDER?
672
00:29:42,381 --> 00:29:43,981
BETTER THAN YOU.
673
00:29:45,735 --> 00:29:47,434
YOU LOOK GREAT, BARBARA.
674
00:29:49,254 --> 00:29:51,571
TOUCH THAT CAR AND
I'M CALLING THE COPS, TRAVIS.
675
00:29:51,640 --> 00:29:53,658
NO, NO, NO.
NO COPS. BAD IDEA.
676
00:29:53,726 --> 00:29:55,459
LAST CHANCE, TRAVIS.
677
00:29:55,527 --> 00:29:58,395
IF YOU CALL THE COPS,
THEY'LL HUNT TRAVIS DOWN
LIKE AN ANIMAL.
678
00:30:00,949 --> 00:30:02,749
INNOCENT PEOPLE
COULD GET HURT.
679
00:30:02,834 --> 00:30:05,869
JUST--JUST GIVE ME SOME TIME.
LET ME--LET ME TALK TO HIM.
680
00:30:05,937 --> 00:30:08,221
TRY TO GET HIM TO
TURN HIMSELF IN PEACEFULLY.
681
00:30:08,290 --> 00:30:11,024
THAT CAR BETTER COME BACK
WITHOUT A SCRATCH ON IT.
682
00:30:11,093 --> 00:30:12,442
YOU HAVE MY WORD.
683
00:30:25,090 --> 00:30:27,224
I'D LIKE TO REPORT
A STOLEN VEHICLE.
684
00:30:31,079 --> 00:30:32,278
[sighs]
685
00:30:32,880 --> 00:30:34,547
HEY. YOU OK?
686
00:30:35,234 --> 00:30:36,849
YEAH. I'M JUST, UH,
687
00:30:36,918 --> 00:30:39,319
WAITING ON A--A PHONE CALL
FROM TRU.
688
00:30:39,387 --> 00:30:41,971
THE TWO OF YOU
ARE THICK AS THIEVES.
689
00:30:42,040 --> 00:30:44,524
YEAH, WE HAVE
A PRETTY UNIQUE RELATIONSHIP.
690
00:30:45,610 --> 00:30:48,544
OH, AS IN,
YOU USED TO GO OUT?
691
00:30:49,665 --> 00:30:51,298
[scoffs]
692
00:30:51,366 --> 00:30:53,967
NO. NO. GOD. NO. NO.
693
00:30:54,035 --> 00:30:55,268
WHAT IS IT?
694
00:31:00,708 --> 00:31:02,408
UM, THERE'S
SOMETHING ABOUT TRU
695
00:31:02,477 --> 00:31:04,627
THAT YOU DON'T KNOW ABOUT.
696
00:31:04,696 --> 00:31:07,130
NO ONE KNOWS IT EXCEPT ME.
697
00:31:11,103 --> 00:31:12,585
IT'S OK.
698
00:31:12,654 --> 00:31:16,022
SHE'S NOT PROPERLY INSURED
TO DRIVE THE, UH, MORGUE VAN.
699
00:31:16,091 --> 00:31:17,423
IT'S MY FAULT, REALLY.
700
00:31:17,492 --> 00:31:19,376
I DIDN'T DO
THE PAPERWORK AND...
701
00:31:19,445 --> 00:31:20,744
[sighs]
702
00:31:20,812 --> 00:31:22,545
[footsteps approaching]
703
00:31:22,614 --> 00:31:24,314
HI. I HOPE
WE'RE NOT INTERRUPTING?
704
00:31:24,382 --> 00:31:25,632
NO. NO, NO, NO.
705
00:31:25,700 --> 00:31:29,385
UM, HAVE YOU? HAVE YOU...
JENSEN, THIS IS CARRIE.
706
00:31:29,454 --> 00:31:30,920
HEY. NICE TO MEET YOU.
707
00:31:30,989 --> 00:31:32,622
LIKEWISE.
708
00:31:32,691 --> 00:31:35,191
WE WERE HOPING
MAYBE WE COULD BORROW
SOME BOOKS.
709
00:31:35,260 --> 00:31:38,311
YEAH. ANY, UH,
PARTICULAR SUBJECT IN MIND?
710
00:31:44,169 --> 00:31:45,852
[cell phone ringing]
711
00:31:45,920 --> 00:31:47,454
GOT SOMETHIN' FOR ME?
712
00:31:47,522 --> 00:31:49,756
I THOUGHT YOU SHOULD KNOW
THE BOYFRIEND'S HERE
AT THE MORGUE.
713
00:31:49,825 --> 00:31:51,407
HE'S SUPPOSED
TO BE MEETIN' ME LATER,
714
00:31:51,476 --> 00:31:52,759
BUT HE MAY NEED SOME PRODDING.
715
00:31:52,828 --> 00:31:55,028
IF YOU SEE AN OPPORTUNITY
TO SEAL THE DEAL...
716
00:31:55,096 --> 00:31:56,229
I WILL TAKE IT.
717
00:31:56,298 --> 00:31:57,597
GOOD GIRL.
718
00:31:57,665 --> 00:32:00,250
SO, UH, I TAKE IT
THAT WAS YOUR EX BACK THERE?
719
00:32:00,318 --> 00:32:02,285
YEAH.
720
00:32:02,353 --> 00:32:04,738
THAT WHOLE WEDDING
YOU MENTIONED?
721
00:32:04,823 --> 00:32:07,591
MY DAUGHTER'S. MANDY.
722
00:32:07,659 --> 00:32:09,242
SO THAT'S WHY
YOU BUSTED LOOSE TODAY,
723
00:32:09,310 --> 00:32:10,410
SO YOU CAN GO.
724
00:32:11,747 --> 00:32:13,379
SO, UH,
725
00:32:13,465 --> 00:32:15,014
WHAT THE HELL ARE YOU
GONNA SAY TO HER
726
00:32:15,083 --> 00:32:16,383
WHEN YOU SEE HER?
727
00:32:16,451 --> 00:32:19,419
NOTHIN'. MANDY DOESN'T KNOW
I'M HER FATHER.
728
00:32:21,073 --> 00:32:22,572
HER MOM MARRIED DAVID
729
00:32:22,641 --> 00:32:25,859
SHORTLY AFTER I STARTED
MY SENTENCE.
730
00:32:25,927 --> 00:32:28,478
MANDY WAS A LITTLE BABY.
THEY NEVER TOLD HER ABOUT ME.
731
00:32:28,547 --> 00:32:30,413
THAT'S PRETTY COLD, HUH,
DON'T YOU THINK?
732
00:32:30,482 --> 00:32:32,516
DAVID GAVE HER A GOOD LIFE,
733
00:32:32,584 --> 00:32:36,086
WITH ALL THE THINGS
THAT I COULDN'T,
AND I'M GRATEFUL FOR THAT.
734
00:32:36,154 --> 00:32:38,121
THAT'S WHY ALL I WANT
IS A GLIMPSE OF MY BABY
735
00:32:38,189 --> 00:32:39,723
ON HER BIG DAY.
736
00:32:39,791 --> 00:32:42,275
AFTER THAT
I'M GONNA TURN MYSELF IN.
737
00:32:43,111 --> 00:32:44,143
WHAT'S THAT?
738
00:32:44,212 --> 00:32:45,478
IT'S A RECEIPT
FROM A FLORIST.
739
00:32:45,547 --> 00:32:48,865
I FOUND IT UNDER THE SEAT.
IT'S A BIG ORDER.
740
00:32:48,933 --> 00:32:51,033
IT'S GOING
TO ST. AUGUSTINE'S TODAY.
741
00:32:51,086 --> 00:32:53,370
GUESS WE KNOW
WHERE THAT WEDDING IS, HUH?
742
00:32:54,188 --> 00:32:55,504
SO, UH,
743
00:32:56,808 --> 00:32:58,607
IF YOU
DON'T MIND ME ASKING...
744
00:32:58,676 --> 00:32:59,759
HUH?
745
00:32:59,828 --> 00:33:01,361
WHAT DID THEY
LOCK YOU UP FOR?
746
00:33:01,430 --> 00:33:03,663
I WAS A GETAWAY DRIVER.
BANK HEISTS MOSTLY.
747
00:33:03,732 --> 00:33:06,248
I STARTED
WHEN I WAS ABOUT YOUR AGE.
748
00:33:07,335 --> 00:33:08,902
SO, UH, BEFORE YOU GOT BUSTED,
749
00:33:08,970 --> 00:33:10,436
YOU EVER THINK
OF GOIN' STRAIGHT?
750
00:33:10,505 --> 00:33:12,772
ARE YOU KIDDIN' ME?
ALL THE TIME, KID.
751
00:33:12,840 --> 00:33:14,374
[sniffles]
752
00:33:14,443 --> 00:33:16,476
I LEARNED
PRETTY QUICK, THOUGH,
753
00:33:16,545 --> 00:33:18,177
A MAN CAN'T CHANGE
WHAT HE IS.
754
00:33:18,247 --> 00:33:20,380
OH, OF COURSE HE CAN.
755
00:33:20,449 --> 00:33:23,299
I--I KNOW IT'S HARD
TO BELIEVE, BUT, UH...
756
00:33:23,368 --> 00:33:27,470
I WAS A-- KIND OF A--
A SMALL-TIME SCAMMER.
757
00:33:27,539 --> 00:33:28,637
REALLY?
758
00:33:28,706 --> 00:33:30,140
OH, YEAH, I'M SERIOUS.
759
00:33:30,208 --> 00:33:32,508
AND NOW I GOT A 9-TO-5,
760
00:33:33,678 --> 00:33:36,112
AND I'M KICKIN' MUCH ASS,
I MIGHT ADD.
761
00:33:36,181 --> 00:33:37,530
YOU'LL SLIP UP.
762
00:33:37,599 --> 00:33:39,382
GUYS LIKE US ALWAYS DO.
763
00:33:39,451 --> 00:33:41,050
[police car siren wailing]
764
00:33:41,119 --> 00:33:42,752
DAMN IT. HOLD ON.
765
00:33:50,229 --> 00:33:52,311
AND--AND LAST
BUT NOT LEAST,
766
00:33:52,380 --> 00:33:54,580
AMPOULE'S MODERN PHYSIOLOGY.
767
00:33:54,650 --> 00:33:57,050
THANKS. THEY'RE HEAVY.
768
00:33:57,119 --> 00:33:59,218
IT'S GOOD.
769
00:33:59,287 --> 00:34:01,220
CAN I HAVE A WORD
WITH YOU, PLEASE?
770
00:34:02,958 --> 00:34:04,157
I'LL JUST...
OK.
771
00:34:04,225 --> 00:34:06,760
READ THESE BOOKS.
772
00:34:11,133 --> 00:34:12,298
[sighs]
773
00:34:13,317 --> 00:34:14,817
IS SOMETHING WRONG?
774
00:34:14,886 --> 00:34:16,786
WELL, YOU TELL ME.
YOU DIDN'T CHECK IN
WITH ME ONCE TODAY.
775
00:34:16,855 --> 00:34:18,053
I DIDN'T KNOW
I NEEDED TO.
776
00:34:18,122 --> 00:34:20,957
I LEFT YOU 3 MESSAGES.
YOU DIDN'T CALL ME BACK.
777
00:34:21,025 --> 00:34:22,641
BECAUSE I HAD EVERYTHING
UNDER CONTROL.
778
00:34:22,710 --> 00:34:24,560
WELL, 2 PEOPLE
ASKED FOR HELP LAST NIGHT.
779
00:34:24,629 --> 00:34:26,613
THAT IS A LOT TO HANDLE,
EVEN FOR YOU.
780
00:34:26,682 --> 00:34:29,015
IF--IF YOU'RE TRYING TO KEEP
SOMETHING FROM ME,
781
00:34:29,084 --> 00:34:30,633
WHATEVER IT IS,
I CAN HANDLE IT.
782
00:34:30,702 --> 00:34:32,151
I JUST WANT TO HELP, TRU.
783
00:34:32,220 --> 00:34:34,454
2 PEOPLE DIDN'T ASK FOR HELP
LAST NIGHT, DAVIS.
784
00:34:34,522 --> 00:34:36,356
ONLY ONE DID.
785
00:34:36,424 --> 00:34:37,540
AND IT WASN'T JENSEN.
786
00:34:37,609 --> 00:34:39,909
I DON'T UNDERSTAND.
JENSEN DIDN'T DIE?
787
00:34:39,978 --> 00:34:41,794
I'M SAYING
HE DIDN'T ASK FOR HELP.
788
00:34:42,831 --> 00:34:44,698
LOOK, I'M SORRY I LIED.
789
00:34:44,766 --> 00:34:47,583
I DIDN'T THINK
YOU'D HELP ME SAVE JENSEN
IF YOU KNEW THE TRUTH.
790
00:34:47,652 --> 00:34:49,018
TRU, LOOK,
AT THE END OF THE DAY,
791
00:34:49,087 --> 00:34:50,870
YOU'RE THE ONE IN CHARGE
OF SAVING LIVES.
792
00:34:50,938 --> 00:34:52,238
I GET THAT.
793
00:34:52,307 --> 00:34:54,573
AND IF YOU EVER NEEDED ME,
I'LL ALWAYS BE HERE FOR YOU.
794
00:34:54,659 --> 00:34:56,525
ESPECIALLY TODAY, TRU.
795
00:34:57,144 --> 00:34:58,511
HEY.
HEY.
796
00:34:59,581 --> 00:35:01,397
OH, IS DAVIS...
797
00:35:01,466 --> 00:35:03,216
(Jensen)
OUTSIDE TALKING TO TRU.
798
00:35:03,284 --> 00:35:04,534
OH, GREAT.
799
00:35:04,603 --> 00:35:06,769
I'M TELLIN' YOU,
ONCE THOSE TWO GET STARTED
800
00:35:06,838 --> 00:35:08,838
IT TAKES FOREVER
FOR THEM TO STOP.
801
00:35:09,824 --> 00:35:11,257
REALLY?
802
00:35:11,326 --> 00:35:13,709
YOU KINDA LOOK LIKE
THERE'S SOME PLACE
YOU NEED TO BE.
803
00:35:13,778 --> 00:35:16,062
YEAH, UH, I'M SUPPOSED
TO MEET SOMEBODY,
804
00:35:16,130 --> 00:35:18,080
BUT I DON'T WANT
TO INTERRUPT THEM, YOU KNOW.
805
00:35:18,149 --> 00:35:21,067
OH, DON'T WORRY ABOUT IT.
I'LL JUST TELL THEM
YOU HAD TO RUN.
806
00:35:21,135 --> 00:35:22,585
BUT I THINK
THERE'S ANOTHER REASON
807
00:35:22,654 --> 00:35:24,237
THAT YOU'RE KEEPIN'
THE TRUTH FROM ME.
808
00:35:24,305 --> 00:35:25,454
I THINK THAT ON SOME LEVEL,
809
00:35:25,523 --> 00:35:27,573
YOU THINK THERE'S
SOMETHIN' WRONG WITH THIS.
810
00:35:27,642 --> 00:35:30,477
YOU KNOW,
THAT THERE'S A REASON
JENSEN DIDN'T ASK FOR HELP.
811
00:35:30,545 --> 00:35:32,629
YOU THINK FATE
WANTED HIM TO STAY DEAD?
812
00:35:32,697 --> 00:35:34,013
DON'T YOU?
813
00:35:34,999 --> 00:35:36,666
I DON'T GIVE A DAMN
WHAT FATE WANTS.
814
00:35:36,735 --> 00:35:39,135
BECAUSE FATE OBVIOUSLY
DOESN'T GIVE A DAMN ABOUT ME.
815
00:35:39,204 --> 00:35:42,104
HOW--HOW CAN YOU SAY THAT?
YOU, OF ALL PEOPLE?
816
00:35:42,173 --> 00:35:44,490
LOOK AT MY LIFE, DAVIS.
817
00:35:44,559 --> 00:35:46,292
LOOK AT EVERYTHING
I'VE SACRIFICED
818
00:35:46,360 --> 00:35:49,846
TO DO THIS JOB.
TO ANSWER THIS CALLING.
819
00:35:49,914 --> 00:35:51,548
I'VE LOST FRIENDS,
820
00:35:51,616 --> 00:35:53,916
FAMILY, SLEEP, SANITY,
YOU NAME IT.
821
00:35:53,985 --> 00:35:56,219
ALL IN THE NAME OF FATE.
822
00:35:56,287 --> 00:35:58,988
AND HOW DOES FATE REPAY ME?
823
00:35:59,057 --> 00:36:00,657
IT TAKES
THE PEOPLE I'M CLOSEST TO.
824
00:36:00,726 --> 00:36:02,225
FIRST MY MOTHER
825
00:36:02,293 --> 00:36:04,294
THEN LUC, AND NOW JENSEN.
826
00:36:06,097 --> 00:36:08,381
I'M SORRY,
BUT ENOUGH IS ENOUGH.
827
00:36:08,449 --> 00:36:10,617
I'M NOT GIVING UP JENSEN
WITHOUT A FIGHT.
828
00:36:16,974 --> 00:36:18,474
WHERE'S JENSEN?
829
00:36:18,543 --> 00:36:20,726
OH, HE LEFT. HE SAID
HE HAD TO MEET A FRIEND.
830
00:36:25,166 --> 00:36:26,983
JACK. IT'S GOT TO BE.
831
00:36:27,753 --> 00:36:28,918
THE CONSIGNMENT STORE.
832
00:36:28,987 --> 00:36:30,587
JACK MUST HAVE
SENT HIM BACK SOMEHOW.
833
00:36:30,655 --> 00:36:33,490
BUT I TALKED THE OWNER
INTO CLOSING IT.
I WATCHED HIM LOCK UP.
834
00:36:33,558 --> 00:36:36,492
WELL, KNOWING JACK,
HE FOUND A WAY TO REOPEN IT.
835
00:36:36,561 --> 00:36:38,878
HE WAS SHOT ONCE IN THE CHEST
AT APPROXIMATELY 5:30,
836
00:36:38,947 --> 00:36:40,530
AND HE DIED
EN ROUTE TO THE HOSPITAL.
837
00:36:43,167 --> 00:36:44,667
ALL RIGHT,
I'LL TRY AND CUT HIM OFF.
838
00:36:44,736 --> 00:36:46,068
IN THE MEANTIME,
KEEP DIALING.
839
00:36:46,137 --> 00:36:47,570
SEE IF ANYONE'S
AT THE STORE.
840
00:36:57,332 --> 00:36:58,531
(Davis) CITY MORGUE.
841
00:36:58,600 --> 00:37:00,633
HE'S NOT HERE, DAVIS.
THE STORE IS STILL CLOSED.
842
00:37:00,701 --> 00:37:03,286
YEAH, I FIGURED AS MUCH.
NO ONE ANSWERED WHEN I CALLED.
843
00:37:03,354 --> 00:37:05,037
JACK'S GOT HIM, I KNOW IT.
844
00:37:05,106 --> 00:37:06,772
YEAH, BUT THE QUESTION IS WHERE.
845
00:37:08,460 --> 00:37:11,210
I THINK I KNOW EXACTLY
WHERE JACK TOOK HIM.
846
00:37:11,279 --> 00:37:12,562
TO THE CRASH SITE.
847
00:37:15,433 --> 00:37:17,550
GLAD YOU COULD MAKE IT, BUDDY.
848
00:37:17,619 --> 00:37:19,585
I SAVED YOU THE BEST SEAT
IN THE HOUSE.
849
00:37:20,254 --> 00:37:21,621
[sighs]
850
00:37:33,568 --> 00:37:34,950
[cell phone ringing]
851
00:37:36,538 --> 00:37:38,254
[police car siren wailing]
852
00:37:38,322 --> 00:37:40,640
WELL, MIGHT AS WELL.
DO YOU MIND?
853
00:37:41,909 --> 00:37:43,242
I HAD A FEELING IT WAS YOU.
854
00:37:43,311 --> 00:37:45,394
WHATEVER YOU DID THIS MORNING,
IT DIDN'T WORK.
855
00:37:45,463 --> 00:37:47,063
THE PRISONER
STILL MANAGED TO ESCAPE,
856
00:37:47,132 --> 00:37:48,480
AND NOW THE POLICE
ARE AFTER HIM.
857
00:37:48,550 --> 00:37:49,799
OH, YEAH.
858
00:37:49,868 --> 00:37:51,334
YEAH. WELL, I KINDA
859
00:37:51,402 --> 00:37:53,419
GOT A FRONT-ROW SEAT,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN?
860
00:37:53,488 --> 00:37:54,737
YOU WHAT?
861
00:37:54,805 --> 00:37:56,706
[mumbling]
I'M IN THE CAR WITH THE GUY.
862
00:37:56,775 --> 00:37:57,840
HOW?
863
00:37:57,909 --> 00:37:59,825
I'D LOVE TO TELL YOU
THE WHOLE STORY,
864
00:37:59,895 --> 00:38:02,294
BUT, UH, I'M A LITTLE BUSY
RIGHT NOW.
865
00:38:02,363 --> 00:38:03,796
(Tru) I'M 5 MINUTES AWAY.
866
00:38:03,864 --> 00:38:06,399
LOOK, WHATEVER YOU DO,
KEEP HIM AWAY FROM
THE 3RD STREET CAFE.
867
00:38:06,468 --> 00:38:08,501
THAT'S WHERE HE LOST CONTROL
OF THE CAR YESTERDAY.
868
00:38:08,570 --> 00:38:11,404
OH, GOOD NEWS.
WE'RE NOWHERE NEAR 3RD STREET.
869
00:38:12,407 --> 00:38:14,090
[tires screeching]
870
00:38:22,050 --> 00:38:24,150
ALL RIGHT,
YOU KNOW THAT WHOLE THING
871
00:38:24,218 --> 00:38:27,470
ABOUT BEING NOWHERE NEAR 3RD?
SCRATCH THAT.
872
00:38:27,539 --> 00:38:30,489
HEY, BEFORE WE GET STARTED,
WOULD YOU LIKE A BEER?
873
00:38:30,558 --> 00:38:32,074
YEAH. ACTUALLY,
THAT SOUNDS GREAT.
874
00:38:32,143 --> 00:38:34,243
NO, I'LL TAKE CARE OF IT.
I KNOW THE BARTENDER HERE.
875
00:38:34,312 --> 00:38:35,611
SHE ALWAYS GIVES ME
FREE DRINKS.
876
00:38:35,680 --> 00:38:37,146
YOU STAY RIGHT THERE.
877
00:38:39,083 --> 00:38:41,617
I CAN'T SEEM
TO SHAKE THESE GUYS.
878
00:38:41,686 --> 00:38:43,970
OK. HOW ABOUT
WE CALL IT A DAY
879
00:38:44,038 --> 00:38:46,238
AND PULL OVER
FOR THE NICE POLICEMAN?
880
00:38:46,307 --> 00:38:47,490
WHAT DO YOU SAY?
881
00:38:47,558 --> 00:38:49,342
MY DAUGHTER'S WEDDING.
NOT A CHANCE.
882
00:38:49,410 --> 00:38:50,493
OK.
883
00:38:52,030 --> 00:38:53,896
[police car siren wailing]
884
00:38:53,964 --> 00:38:55,181
[both groaning]
885
00:38:55,250 --> 00:38:56,432
HARRY?
886
00:38:57,435 --> 00:38:58,601
HARRY, ARE YOU THERE?
887
00:38:59,804 --> 00:39:01,404
OH, GOD, WATCH OUT!
888
00:39:01,456 --> 00:39:02,938
OH, GOD! GOD!
889
00:39:03,007 --> 00:39:04,624
[tires screeching]
890
00:39:04,692 --> 00:39:05,892
HARRY!
891
00:39:09,080 --> 00:39:10,313
COME ON!
892
00:39:12,834 --> 00:39:14,250
(Tru)
JENSEN!
893
00:39:15,654 --> 00:39:17,419
[cutlery shattering]
894
00:39:17,955 --> 00:39:19,021
[grunts]
895
00:39:19,090 --> 00:39:20,256
ARE YOU OK?
896
00:39:20,325 --> 00:39:22,258
YEAH. YEAH, THANK YOU.
897
00:39:22,326 --> 00:39:24,594
[people clamoring]
898
00:39:24,662 --> 00:39:26,429
WHAT THE HELL
ARE YOU DOIN' HERE?
899
00:39:26,497 --> 00:39:27,930
CALL IT FATE.
900
00:39:27,999 --> 00:39:30,132
JUST WAIT HERE.
I'M GOING TO GO
CHECK ON THE DRIVER.
901
00:39:35,040 --> 00:39:36,522
[groaning]
GOD.
902
00:39:36,591 --> 00:39:38,958
ARE YOU ALL RIGHT?
903
00:39:39,027 --> 00:39:42,294
[gasping]
OH, YEAH, JUST A COUPLE
BUMPS AND BRUISES.
904
00:39:42,363 --> 00:39:43,896
NOTHIN' TO WRITE HOME
ABOUT.
905
00:39:43,965 --> 00:39:46,315
STILL, WE SHOULD GET YOU
TO THE HOSPITAL,
GET YOU CHECKED OUT.
906
00:39:46,384 --> 00:39:47,700
OH, NO, NO, NO, NO.
MAYBE LATER.
907
00:39:47,769 --> 00:39:49,969
SOMETHING ME AND--
ME AND TRAVIS GOTTA DO.
908
00:39:56,594 --> 00:39:58,577
[church bell gonging]
909
00:39:58,647 --> 00:40:00,396
[people chattering]
910
00:40:01,632 --> 00:40:03,482
(man)
HEY, CONGRATULATIONS!
911
00:40:03,551 --> 00:40:06,285
SHE IS SOMETHIN',
ISN'T SHE?
912
00:40:06,354 --> 00:40:08,904
YEAH, SHE'S A STUNNER.
NO DOUBT ABOUT IT.
913
00:40:10,725 --> 00:40:12,008
THE QUESTION IS,
914
00:40:13,311 --> 00:40:14,426
IS SHE WORTH IT?
915
00:40:14,495 --> 00:40:15,995
WHAT DO YOU THINK?
916
00:40:18,015 --> 00:40:19,649
[camera clicking]
917
00:40:21,385 --> 00:40:24,053
[police radio chattering]
918
00:40:30,795 --> 00:40:31,994
[sighs]
919
00:40:34,098 --> 00:40:36,565
HEY, UH,
TIME FOR ME TO GO, KID.
920
00:40:38,669 --> 00:40:41,320
HERE'S HOPIN' I NEVER SEE YOU
AROUND THE YARD.
921
00:40:44,476 --> 00:40:46,075
LIKE I TOLD YOU,
922
00:40:47,178 --> 00:40:48,794
I'M NOT THAT GUY ANYMORE.
923
00:40:48,863 --> 00:40:51,113
YOU KNOW,
I THINK YOU'RE RIGHT.
924
00:41:04,879 --> 00:41:06,079
[sighs]
925
00:41:07,082 --> 00:41:08,581
I THOUGHT
YOU MIGHT WANT TO KNOW
926
00:41:08,649 --> 00:41:10,316
WE'RE 2 FOR 2 TODAY.
927
00:41:13,938 --> 00:41:15,904
COME ON, DAVIS,
YOU GOTTA ADMIT.
928
00:41:15,974 --> 00:41:18,373
I SAVED JENSEN
AND THE WORLD DIDN'T END.
929
00:41:18,426 --> 00:41:21,177
SO IT'S OK TO ADMIT
THAT YOU WERE WRONG.
930
00:41:21,245 --> 00:41:23,779
I STILL THINK
MY CONCERNS WERE VALID.
931
00:41:25,716 --> 00:41:28,000
BUT, HAVING SAID THAT,
932
00:41:28,069 --> 00:41:30,335
IF I WERE THE ONE
RELIVING DAYS,
933
00:41:30,404 --> 00:41:32,238
AND CARRIE HAD DIED
ON DAY ONE,
934
00:41:32,323 --> 00:41:34,440
I PROBABLY WOULD'VE DONE
THE SAME THING.
935
00:41:36,327 --> 00:41:38,744
OH, AND SPEAKING
OF CARRIE, UM,
936
00:41:40,081 --> 00:41:42,531
I--I THINK IT'S TIME
WE TELL HER THE TRUTH.
937
00:41:42,984 --> 00:41:44,400
ABOUT?
938
00:41:44,452 --> 00:41:45,985
ABOUT WHAT WE DO HERE.
939
00:41:46,054 --> 00:41:47,470
WE DON'T EVEN KNOW HER.
940
00:41:47,538 --> 00:41:49,288
SHE--SHE...
YOU KNOW, I CARE ABOUT HER.
941
00:41:49,357 --> 00:41:52,041
AND I THINK SHE WOULD BE
AN IMPORTANT ASSET.
942
00:41:52,110 --> 00:41:54,410
YOU KNOW, IF--
IF SHE HAD KNOWN ABOUT JENSEN
943
00:41:54,479 --> 00:41:56,412
SHE WOULDN'T HAVE LET HIM
LEAVE TODAY.
944
00:41:56,481 --> 00:41:57,713
DAVIS...
945
00:41:58,883 --> 00:42:00,515
OK. ALL RIGHT.
946
00:42:00,584 --> 00:42:03,185
I DON'T... I DIDN'T THINK
YOU'D GO FOR IT.
947
00:42:03,254 --> 00:42:05,004
I JUST HAD TO ASK.
948
00:42:05,073 --> 00:42:06,272
I GOTTA GO.
949
00:42:06,341 --> 00:42:08,373
I MEAN, I'M GONNA BE LATE
FOR MY STUDY SESSION.
950
00:42:08,442 --> 00:42:09,841
SEE YOU TOMORROW.
951
00:42:17,485 --> 00:42:19,151
[birds twittering]
952
00:42:21,522 --> 00:42:23,255
[people chattering]
953
00:42:24,759 --> 00:42:26,375
[all applauding]
954
00:42:27,261 --> 00:42:28,994
[boy whoops]
955
00:42:29,063 --> 00:42:30,613
NICE TO SEE YOU, TOO, AV.
956
00:42:30,682 --> 00:42:31,880
THANK YOU.
957
00:42:31,949 --> 00:42:34,400
TRU, SERIOUSLY, THANK YOU.
THANK YOU, THANK YOU.
958
00:42:34,468 --> 00:42:35,651
I SORT OF LET IT SLIP
959
00:42:35,720 --> 00:42:37,586
THAT YOU SAVED
MY LIFE TODAY, SO...
960
00:42:37,655 --> 00:42:40,673
AND YOU WHAT, IF--
IF HE HAD DIED, THEN, WELL,
I CHECKED SCHOOL POLICY,
961
00:42:40,742 --> 00:42:42,675
WE'D ALL HAVE GOTTEN "A'S"
FOR THE SEMESTER,
962
00:42:42,744 --> 00:42:44,643
WHICH WOULD'VE BEEN
NICE, TOO.
963
00:42:44,712 --> 00:42:45,895
YEAH.
964
00:42:45,964 --> 00:42:47,563
I'M JUST SAYING.
965
00:42:50,684 --> 00:42:51,950
HEY, ARE YOU OK?
966
00:42:52,020 --> 00:42:53,352
OH, YEAH.
967
00:42:53,421 --> 00:42:55,154
I JUST...
I THINK I MIGHT HAVE
SPRAINED SOMETHING
968
00:42:55,223 --> 00:42:57,039
WHEN YOU TACKLED ME.
I'M SORRY ABOUT THAT.
969
00:42:57,108 --> 00:42:59,992
IT'S OK. BELIEVE ME
WHEN I SAY I PREFER IT
TO THE ALTERNATIVE.
970
00:43:00,060 --> 00:43:01,193
WELL, CAN I TAKE A LOOK?
971
00:43:01,262 --> 00:43:02,778
YEAH. GO HEAD, PLEASE.
972
00:43:04,949 --> 00:43:05,981
[exclaims]
973
00:43:06,050 --> 00:43:07,015
WHAT?
974
00:43:07,085 --> 00:43:08,184
THAT'S WEIRD.
975
00:43:10,238 --> 00:43:14,056
I'M GETTIN' THIS SERIOUS CASE
OF DEJA VU RIGHT NOW.
976
00:43:14,125 --> 00:43:17,476
WHAT, YOU FEEL LIKE
WE'VE DONE THIS BEFORE?
977
00:43:17,545 --> 00:43:19,761
YEAH, BUT, LIKE,
EXACTLY THIS.
978
00:43:19,830 --> 00:43:21,763
ME, YOU, THE WRIST,
EVERYTHING.
979
00:43:23,501 --> 00:43:25,084
THAT'S CRAZY, RIGHT?
980
00:43:25,153 --> 00:43:26,552
CRAZY, YEAH.
78146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.