All language subtitles for Tru Calling (2005) - S02E05 - Enough_track4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,886 --> 00:00:03,418 (Jensen) BREAK! 2 00:00:05,639 --> 00:00:07,172 RED DOG, RIGHT! 3 00:00:08,292 --> 00:00:09,842 RED DOG, RIGHT! 4 00:00:09,910 --> 00:00:10,909 26. 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,244 COME ON. 6 00:00:12,312 --> 00:00:14,079 HUT! HUT! HUT! HIKE! 7 00:00:14,147 --> 00:00:15,897 โ™ช GIVE IT BACK NOW โ™ช 8 00:00:15,966 --> 00:00:17,949 โ™ช GONNA SHOW YOU OUT โ™ช 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,568 โ™ช I DON'T AGREE โ™ช 10 00:00:19,636 --> 00:00:21,320 (man) HIKE. GOTCHA. 11 00:00:21,389 --> 00:00:22,738 โ™ช AND I'M GETTING OUT OF TOWN โ™ช 12 00:00:22,807 --> 00:00:24,473 (Jensen) NICE. BRING IT IN STRONG. 13 00:00:24,542 --> 00:00:26,424 NICELY DONE. NICE HANDS, DAVIES. 14 00:00:26,493 --> 00:00:28,293 THANKS. NICE THROW. 15 00:00:28,362 --> 00:00:30,295 YOU TWO, ALL DAY WITH THE COMPLIMENTS. 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,530 NOTHING WRONG WITH A LITTLE POSITIVE REINFORCEMENT. 17 00:00:32,599 --> 00:00:34,299 OH, YES. NO, I'M--I'M SURE 18 00:00:34,368 --> 00:00:36,468 THAT MONTANA ALWAYS GOT ALL STARRY-EYED 19 00:00:36,537 --> 00:00:37,920 EVERY TIME RICE HAULED ONE IN. 20 00:00:37,988 --> 00:00:39,271 IT'S KINDA HARD TO TELL 21 00:00:39,340 --> 00:00:40,789 WITH THE HELMETS AND EVERYTHING. 22 00:00:40,858 --> 00:00:41,856 OH, YEAH. 23 00:00:41,925 --> 00:00:44,309 OK, 48 RED, BREAK! 24 00:00:44,378 --> 00:00:46,178 โ™ช BECAUSE MY HANDS ARE RIGHT OUT โ™ช 25 00:00:46,246 --> 00:00:47,562 48 RED! 26 00:00:47,631 --> 00:00:49,464 โ™ช LIKE THE HANDS OF TIME โ™ช 27 00:00:49,533 --> 00:00:51,316 HUT! HUT! HIKE! 28 00:00:52,102 --> 00:00:53,301 (Tru) WHOA! WHOA! 29 00:00:53,370 --> 00:00:54,452 [referee blowing whistle] 30 00:00:54,521 --> 00:00:55,520 ARE YOU OK? 31 00:00:55,589 --> 00:00:56,638 PENALTY! 32 00:00:56,707 --> 00:00:58,439 GOD, I THINK I DID SOMETHING TO MY WRIST. 33 00:00:58,509 --> 00:01:00,742 LET ME SEE. LET ME SEE. 34 00:01:00,811 --> 00:01:02,060 [groans] 35 00:01:05,132 --> 00:01:06,932 WELL, IT'S NOT BROKEN. 36 00:01:07,000 --> 00:01:09,935 YOU KNOW, YOU MAY HAVE SPRAINED YOUR RADIAL CARPAL LIGAMENT. 37 00:01:10,004 --> 00:01:11,570 OH, CHECK YOU OUT. 38 00:01:11,639 --> 00:01:13,772 THAT'S PRETTY GOOD FOR SOMEBODY WHO'S JUST AUDITING MED CLASS. 39 00:01:13,840 --> 00:01:16,075 WELL, MAYBE YOU SHOULD SUB OUT, PUT SOME ICE ON IT. 40 00:01:16,143 --> 00:01:17,559 WHAT, WITH JUST 10 SHORT YARDS 41 00:01:17,628 --> 00:01:19,160 BETWEEN US AND INTRAMURAL GLORY? 42 00:01:19,229 --> 00:01:20,645 NOT A CHANCE. LET'S DO IT. 43 00:01:20,714 --> 00:01:22,046 ALL RIGHT. TOUGH GUY. 44 00:01:22,999 --> 00:01:24,632 (Avery) NICE WIN, KIDS. 45 00:01:24,701 --> 00:01:26,768 DON'T FORGET, CRAM SESSION LATER. 46 00:01:26,837 --> 00:01:27,870 THE CADAVER LAB. 47 00:01:27,938 --> 00:01:29,371 NOBODY LEAVES TILL WE MAKE 48 00:01:29,439 --> 00:01:31,222 THE ENDOCRINE SYSTEM OUR BITCH. 49 00:01:31,291 --> 00:01:32,524 [Jensen laughs] 50 00:01:32,593 --> 00:01:33,842 OH, I'M GONNA BE LATE FOR WORK. 51 00:01:33,911 --> 00:01:35,977 I'M HEADIN' THAT DIRECTION. YOU WANT SOME COMPANY? 52 00:01:36,046 --> 00:01:37,829 YEAH. ALL RIGHT. 53 00:01:40,734 --> 00:01:43,202 YOU SWEAR YOU'VE NEVER PLAYED FLAG FOOTBALL BEFORE TODAY? 54 00:01:43,270 --> 00:01:44,536 IT WAS MY PROFESSIONAL DEBUT. 55 00:01:44,605 --> 00:01:45,804 WELL, YOU'RE A NATURAL 56 00:01:45,873 --> 00:01:47,472 AND A HELL OF AN UPGRADE OVER TYLER. 57 00:01:47,541 --> 00:01:49,941 I SWEAR TO GOD, THIS GUY'S GOT HANDS LIKE STONE. 58 00:01:50,010 --> 00:01:51,193 TRU? THAT BAG. 59 00:01:51,261 --> 00:01:52,477 WHAT? 60 00:01:52,546 --> 00:01:55,147 IT'S JUST LIKE THE ONE DR. KENDALL USED TO HAVE. 61 00:01:55,215 --> 00:01:56,998 OUR FAMILY DOCTOR BACK WHEN I WAS A KID. 62 00:01:57,067 --> 00:01:59,902 WHENEVER HE MADE A HOUSE CALL HE BROUGHT A BAG JUST LIKE THAT. 63 00:01:59,970 --> 00:02:02,254 WAIT, YOU KNEW A DOCTOR THAT ACTUALLY DID HOUSE CALLS? 64 00:02:02,322 --> 00:02:04,105 OH, HE WAS THE SWEETEST GUY EVER. 65 00:02:04,174 --> 00:02:06,741 HE WAS THE FIRST PERSON WHO TOLD ME I SHOULD BE A DOCTOR. 66 00:02:07,494 --> 00:02:08,743 YOU SHOULD BUY IT. 67 00:02:08,812 --> 00:02:09,895 I'M NOT A DOCTOR. 68 00:02:09,964 --> 00:02:11,279 I'M NOT EVEN A REAL MED STUDENT. 69 00:02:11,348 --> 00:02:12,964 YEAH, BUT YOU WILL BE, RIGHT? 70 00:02:14,618 --> 00:02:17,101 COME ON. DAVIS IS PROBABLY WONDERING WHERE I AM. 71 00:02:20,441 --> 00:02:22,007 [elevator bell dings] 72 00:02:22,075 --> 00:02:23,442 [laughs] OW! 73 00:02:23,511 --> 00:02:25,277 HEY, ARE YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO 74 00:02:25,346 --> 00:02:26,578 PUT SOME ICE ON THAT WRIST? 75 00:02:26,647 --> 00:02:29,181 YEAH. THANKS, ANYWAY. I'M GONNA RUN TO THE CLINIC. 76 00:02:29,250 --> 00:02:30,782 DOING SOME VOLUNTEERING THIS AFTERNOON, 77 00:02:30,851 --> 00:02:32,351 SO I'LL GET SOME THERE. OH. 78 00:02:33,954 --> 00:02:35,954 (Davis) HEY, TRU, IS THAT YOU? 79 00:02:36,023 --> 00:02:37,422 UH, YEAH. 80 00:02:37,491 --> 00:02:38,724 OH, HI--HI, JENSEN. 81 00:02:38,792 --> 00:02:40,392 HEY. HEY, DAVIS. 82 00:02:40,461 --> 00:02:42,760 UH, OH, SO I'LL, UH, I WILL, UH, 83 00:02:42,829 --> 00:02:44,796 [laughs] SEE YOU AT THE CRAM SESSION? 84 00:02:44,865 --> 00:02:46,664 YEAH, YOU WILL. 85 00:02:46,733 --> 00:02:47,749 SEE YOU LATER, MAN. 86 00:02:47,818 --> 00:02:48,850 BYE. 87 00:02:49,720 --> 00:02:51,219 [elevator bell dings] 88 00:02:51,288 --> 00:02:53,288 I'M SORRY, I DIDN'T-- I DIDN'T REALIZE THAT YOU TWO WERE-- 89 00:02:53,356 --> 00:02:55,223 [whispering] THAT'S OK. NOTHING HAPPENED. 90 00:02:55,292 --> 00:02:56,491 [sighs] 91 00:02:56,560 --> 00:02:58,493 OF COURSE NOTHING HAPPENED, BECAUSE I WALKED IN 92 00:02:58,562 --> 00:03:01,663 AT THE WORST POSSIBLE TIME, WHICH IS MY GREATEST TALENT. 93 00:03:02,433 --> 00:03:03,532 HEY, UH, DAVIS, 94 00:03:03,600 --> 00:03:05,500 CAN I ASK YOU A KIND OF PERSONAL QUESTION? 95 00:03:06,770 --> 00:03:08,737 YEAH. GO AHEAD. 96 00:03:08,806 --> 00:03:10,739 WELL, AFTER YOUR WIFE DIED 97 00:03:10,808 --> 00:03:14,075 UM, HOW LONG WAS IT BEFORE YOU, YOU KNOW... 98 00:03:15,446 --> 00:03:16,794 STARTED DATING? 99 00:03:17,464 --> 00:03:19,097 UH, 4 YEARS. 100 00:03:19,166 --> 00:03:20,365 OH. 101 00:03:20,434 --> 00:03:22,450 BUT THAT HAD MORE TO DO WITH SOCIAL DEFICIENCIES 102 00:03:22,519 --> 00:03:23,735 THAN ANYTHING ELSE. 103 00:03:25,105 --> 00:03:27,438 LOOK, I KNOW IT'S BEEN A FEW MONTHS SINCE LUC DIED, 104 00:03:27,507 --> 00:03:29,241 BUT YOU KNOW, 105 00:03:29,309 --> 00:03:31,860 IF YOU'RE STARTING TO HAVE FEELINGS ABOUT SOMEONE, YOU SHOULD ACCEPT IT. 106 00:03:32,729 --> 00:03:35,447 IT JUST... IT FEELS SOON IS ALL. 107 00:03:35,516 --> 00:03:37,132 WELL, IT'S ALWAYS GONNA FEEL SOON, 108 00:03:37,201 --> 00:03:39,134 WHETHER IT'S TODAY OR TOMORROW, 109 00:03:39,203 --> 00:03:41,286 OR 4 YEARS FROM NOW. 110 00:03:41,338 --> 00:03:43,505 WELL, HOW DO YOU KNOW WHEN YOU'RE READY? 111 00:03:44,258 --> 00:03:46,157 YOU FALL IN LOVE AGAIN. 112 00:04:13,487 --> 00:04:15,469 (man) FREEZE! NO ONE MOVE. 113 00:04:23,380 --> 00:04:25,013 (Harrison) HELP ME, TRU. 114 00:04:25,949 --> 00:04:27,115 PLEASE TELL ME THAT... 115 00:04:27,183 --> 00:04:29,184 [sighs] 116 00:04:29,253 --> 00:04:31,786 PLEASE TELL ME THAT YOU CAN FIX THIS. 117 00:04:31,855 --> 00:04:33,522 OH, WHAT HAPPENED? 118 00:04:35,042 --> 00:04:36,374 [grunts] 119 00:04:36,443 --> 00:04:39,694 WELL, DAD MADE SOME COMMENT THE OTHER DAY ABOUT MY HAIR. 120 00:04:39,763 --> 00:04:41,062 HE SAID, UH: 121 00:04:41,130 --> 00:04:42,447 "YOU LOOK A LITTLE SCRUFFY 122 00:04:42,516 --> 00:04:44,132 TO BE AN EMPLOYEE AT A LAW FIRM." 123 00:04:44,201 --> 00:04:46,852 SO I SAID, "HEY, WHY DON'T I MAKE THE OLD MAN HAPPY? 124 00:04:46,920 --> 00:04:49,053 GET A REAL HAIRCUT FOR ONCE." 125 00:04:50,290 --> 00:04:52,674 YOU CAN'T GET ONE OF THOSE FOR LESS THAN $6. 126 00:04:52,742 --> 00:04:54,208 COME ON, TRU. 127 00:04:54,277 --> 00:04:56,711 YOU'RE A GIRL. YOU--YOU READ ALL THOSE FASHION MAGAZINES. 128 00:04:56,780 --> 00:04:59,714 THERE'S GOTTA BE SOMETHING YOU COULD DO, TRU. 129 00:05:06,657 --> 00:05:08,423 THERE. IT'S PERFECT. 130 00:05:09,376 --> 00:05:11,093 IS THIS A NEW SUIT? 131 00:05:11,845 --> 00:05:13,878 YEAH. YEAH, YEAH, YEAH. 132 00:05:13,947 --> 00:05:15,329 I SAY, YOU KNOW, WHAT THE HELL. 133 00:05:15,398 --> 00:05:16,914 MIGHT AS WELL GO ALL OUT. 134 00:05:16,983 --> 00:05:19,734 GET MYSELF SOME NEW THREADS. DO YOU LIKE? 135 00:05:19,803 --> 00:05:21,620 IT'S VERY PROFESSIONAL. 136 00:05:24,608 --> 00:05:26,725 NO, LET'S NOT KID OURSELVES, SHALL WE? 137 00:05:26,794 --> 00:05:29,944 WE BOTH KNOW WHAT THEY CALL A GUY LIKE ME 138 00:05:30,013 --> 00:05:32,080 WEARING A SUIT LIKE THAT. 139 00:05:32,149 --> 00:05:33,348 THE DEFENDANT. 140 00:05:33,416 --> 00:05:35,416 OH, COME ON, HARRY, YOU'RE NOT THAT GUY ANYMORE. 141 00:05:35,485 --> 00:05:37,252 I WAS CRAZY TO THINK THAT I COULD CHANGE. 142 00:05:37,320 --> 00:05:39,254 WELL, I CAN'T-- I CAN'T CHANGE WHO I AM, TRU. 143 00:05:39,322 --> 00:05:40,488 LET'S FACE IT, OK? 144 00:05:40,557 --> 00:05:42,524 HEY, YOU CAN CHANGE. 145 00:05:42,592 --> 00:05:44,409 YOU--YOU CHANGED YOUR HAIR. 146 00:05:45,211 --> 00:05:46,378 I'M JUST SAYIN'. 147 00:05:46,447 --> 00:05:48,413 WATCH YOURSELF. NOT NOW. 148 00:05:48,932 --> 00:05:49,931 [sighing] 149 00:05:50,000 --> 00:05:52,250 LISTEN, I--I GOTTA GO. 150 00:05:52,318 --> 00:05:53,451 THANKS FOR THE HAT. 151 00:05:53,520 --> 00:05:55,954 TOTALLY. YOU'RE WELCOME. BYE, HAIR. 152 00:05:57,391 --> 00:05:59,407 OH, SORRY. SORRY. 153 00:06:00,143 --> 00:06:02,193 NOT FUNNY. IT'S NOT FUNNY. 154 00:06:03,146 --> 00:06:04,562 [grunts] 155 00:06:04,631 --> 00:06:06,431 [door closes] 156 00:06:06,500 --> 00:06:08,033 [knock on door] 157 00:06:11,938 --> 00:06:13,071 [sighs] 158 00:06:13,140 --> 00:06:16,741 HARRISON, YOU FORGOT YOUR... 159 00:06:18,611 --> 00:06:20,361 AVERY, WHAT'S WRONG? 160 00:06:21,348 --> 00:06:22,680 HE'S DEAD. 161 00:06:23,967 --> 00:06:25,600 WHAT? WHO'S DEAD? 162 00:06:28,237 --> 00:06:29,437 JENSEN. 163 00:06:32,926 --> 00:06:34,426 JENSEN'S DEAD. 164 00:06:38,481 --> 00:06:41,166 โ™ช[Somebody Save Me by Full Blown Rose playing] 165 00:06:43,186 --> 00:06:45,770 โ™ช BEING HAUNTED BY A WHISPER โ™ช 166 00:06:45,839 --> 00:06:47,922 โ™ช A CHILL COMES OVER ME โ™ช 167 00:06:47,991 --> 00:06:50,541 โ™ช I'VE BEEN TRAPPED INSIDE THIS MOMENT โ™ช 168 00:06:50,610 --> 00:06:52,510 โ™ช I'M NOT A VICTIM, I'M NOT A FREAK โ™ช 169 00:06:52,579 --> 00:06:53,561 HELP ME. 170 00:06:53,629 --> 00:06:55,880 โ™ช FREE ME โ™ช 171 00:06:55,949 --> 00:07:00,518 โ™ช BEFORE I SLIP AWAY โ™ช 172 00:07:00,587 --> 00:07:03,454 โ™ช CAN SOMEBODY HELP ME โ™ช 173 00:07:03,523 --> 00:07:06,675 โ™ช SOMEBODY HELP ME โ™ช 174 00:07:17,104 --> 00:07:18,603 [door opening] 175 00:07:20,773 --> 00:07:22,474 TRU, I AM-- I'M SO SORRY. 176 00:07:22,542 --> 00:07:24,075 I'M NOT HERE FOR CONDOLENCES, DAVIS. 177 00:07:24,143 --> 00:07:25,910 I'M HERE TO FIX THIS. 178 00:07:26,797 --> 00:07:28,296 PLEASE, BEFORE HE ASKS, 179 00:07:28,365 --> 00:07:30,115 TELL ME WHAT I NEED TO KNOW TO SAVE HIM. 180 00:07:30,183 --> 00:07:32,267 OK, UM, ACCORDING TO THE POLICE REPORT, 181 00:07:32,336 --> 00:07:34,686 THERE WAS A HOLDUP THIS AFTERNOON 182 00:07:35,822 --> 00:07:37,088 AND JENSEN GOT IN THE WAY. 183 00:07:37,157 --> 00:07:40,175 HE WAS SHOT ONCE IN THE CHEST AT APPROXIMATELY 5:30, 184 00:07:40,243 --> 00:07:42,009 AND HE DIED EN ROUTE TO THE HOSPITAL. 185 00:07:42,079 --> 00:07:44,829 WHERE WAS THE HOLDUP? 186 00:07:44,898 --> 00:07:47,748 A CONSIGNMENT STORE ON WEST BROADWAY. 187 00:07:47,835 --> 00:07:50,968 (Tru) HE WENT BACK FOR THE BAG. 188 00:07:51,037 --> 00:07:53,855 THERE WAS THIS DOCTOR'S BAG IN THE WINDOW, 189 00:07:53,924 --> 00:07:55,056 AND HE KNEW THAT I LIKED IT, 190 00:07:55,124 --> 00:07:56,858 SO HE MUST'VE GONE BACK FOR IT. 191 00:07:58,595 --> 00:08:01,029 WELL, I GUESS I SHOULD'VE SEEN THIS COMING, HUH? 192 00:08:01,098 --> 00:08:03,431 HOW COULD YOU POSSIBLY SEE THIS COMIN'? 193 00:08:03,500 --> 00:08:05,416 TYPHOID MARY, REMEMBER? 194 00:08:07,337 --> 00:08:09,637 EVERYONE I CARE ABOUT GETS HURT. 195 00:08:09,706 --> 00:08:12,406 EVERYONE I LOVE IS IN DANGER JUST FOR KNOWING ME. 196 00:08:12,475 --> 00:08:13,641 YOU'RE WRONG ABOUT THAT. 197 00:08:13,710 --> 00:08:14,793 REALLY? 198 00:08:14,862 --> 00:08:17,395 BECAUSE MY TRACK RECORD SAYS OTHERWISE. 199 00:08:17,463 --> 00:08:20,332 IN THE PAST 4 MONTHS, I LOST LUC AND JENSEN. 200 00:08:20,400 --> 00:08:21,799 EVEN HARRISON DIED ONCE. 201 00:08:21,868 --> 00:08:23,201 YEAH, BUT YOU SAVED HIM. 202 00:08:23,270 --> 00:08:25,003 ALL THAT MEANS IS I'M 1 FOR 3 203 00:08:25,072 --> 00:08:26,837 WHEN IT COMES TO PEOPLE I CARE ABOUT. 204 00:08:26,906 --> 00:08:28,305 TRU. 205 00:08:28,374 --> 00:08:29,674 DAVIS TOLD ME THE NEWS. 206 00:08:29,743 --> 00:08:32,878 I JUST WANTED TO LET YOU KNOW HOW TERRIBLY SORRY I AM. 207 00:08:33,797 --> 00:08:35,413 SHE'S A--A GRIEF COUNSELOR. 208 00:08:35,482 --> 00:08:38,266 I THOUGHT MAYBE YOU'D LIKE TO TALK TO HER. 209 00:08:38,335 --> 00:08:40,201 WE COULD GO UP TO MY OFFICE IF YOU'D LIKE. 210 00:08:40,269 --> 00:08:41,819 I'M NOT GOING ANYWHERE. 211 00:08:44,007 --> 00:08:46,357 NOT WHEN HE NEEDS ME. 212 00:08:46,426 --> 00:08:48,125 MAYBE WE SHOULD TALK OUTSIDE. 213 00:08:48,194 --> 00:08:49,344 OK. 214 00:08:55,102 --> 00:08:57,135 (Davis) MAYBE THIS WASN'T SUCH A GOOD IDEA. 215 00:08:57,204 --> 00:08:58,970 NO, YOU WERE RIGHT TO CALL ME. 216 00:08:59,039 --> 00:09:01,106 SHE'S CLEARLY IN DENIAL OVER HIS DEATH. 217 00:09:01,174 --> 00:09:03,324 YEAH, BUT STILL, WE SHOULD GIVE HER SOME TIME. 218 00:09:05,195 --> 00:09:07,395 OK. WHATEVER YOU THINK. 219 00:09:08,598 --> 00:09:10,898 HEY, I'LL BE UPSTAIRS IF YOU NEED ME. 220 00:09:10,968 --> 00:09:12,100 OK. 221 00:09:17,824 --> 00:09:19,791 [elevator bell dings] 222 00:09:19,860 --> 00:09:21,275 IT'S JACK. 223 00:09:21,344 --> 00:09:23,244 IT'S ME. I'VE GOT NEWS. 224 00:09:26,149 --> 00:09:28,332 (Avery) HOW LONG HAS SHE BEEN IN THERE? 225 00:09:28,401 --> 00:09:29,650 4 HOURS. 226 00:09:30,720 --> 00:09:32,353 I SHOULD GO. 227 00:09:32,422 --> 00:09:35,456 JENSEN'S PARENTS' PLANE LANDS IN 30 MINUTES. 228 00:09:38,011 --> 00:09:40,111 (Avery) GOD, YOU SHOULD'VE SEEN ME EARLIER 229 00:09:40,180 --> 00:09:42,814 WHEN I CALLED THEM TO BREAK THE NEWS. 230 00:09:42,882 --> 00:09:44,615 I COULDN'T STOP CRYING. 231 00:09:45,953 --> 00:09:47,252 [scoffs] 232 00:09:48,121 --> 00:09:50,989 SOME DOCTOR I'M GONNA BE. 233 00:09:51,058 --> 00:09:55,359 I CAN'T EVEN TALK ABOUT DEATH WITHOUT COMPLETELY LOSING IT. 234 00:09:55,428 --> 00:09:57,445 I WISH I COULD TELL YOU IT GETS EASIER. 235 00:10:01,250 --> 00:10:02,750 I'D BETTER GO. 236 00:10:04,054 --> 00:10:05,387 UM, TAKE CARE OF HER. 237 00:10:05,455 --> 00:10:06,537 YEAH. 238 00:10:16,683 --> 00:10:18,783 HEY, I WAS THINKING, IF YOU WERE HUNGRY, 239 00:10:18,852 --> 00:10:20,935 MAYBE YOU'D LIKE TO GO DOWN TO THE DINER? 240 00:10:22,706 --> 00:10:24,338 (Tru) NOT NOW, NO. 241 00:10:25,008 --> 00:10:26,491 I'VE GOT THINGS TO DO. 242 00:10:26,560 --> 00:10:27,775 ARE YOU LEAVING? 243 00:10:27,844 --> 00:10:30,444 IT'S BEEN 4 HOURS AND JENSEN HASN'T ASKED FOR HELP. 244 00:10:30,513 --> 00:10:32,413 NEITHER HAVE ANY OF THE OTHER BODIES. 245 00:10:32,482 --> 00:10:34,382 SO IT'S TIME TO FACE THE FACTS. 246 00:10:34,450 --> 00:10:35,816 IF I WANT THE DAY TO RESTART, 247 00:10:35,886 --> 00:10:37,718 I HAVE TO FIND MYSELF SOME NEW DEAD PEOPLE. 248 00:10:37,787 --> 00:10:39,788 H-HOW--HOW DO YOU-- HOW DO PLAN ON DOING THAT? 249 00:10:39,856 --> 00:10:42,007 LAST I CHECKED THERE ARE 5 OTHER MORGUES IN THE COUNTY. 250 00:10:42,075 --> 00:10:43,891 I'LL DRIVE TO EVERY SINGLE ONE IF I HAVE TO. 251 00:10:43,960 --> 00:10:45,092 YEAH, BUT TRU-- 252 00:10:45,178 --> 00:10:46,978 I'M NOT GONNA LOSE HIM, DAVIS. I'M JUST NOT. 253 00:10:57,640 --> 00:10:59,240 [woman laughing] 254 00:11:00,944 --> 00:11:03,978 HI. UM, TAKEOUT FOR DAVIS, PLEASE? 255 00:11:06,682 --> 00:11:08,449 THAT WAS FAST. THANK YOU. 256 00:11:10,937 --> 00:11:12,837 WORD HAS IT OUR GIRL HIT EVERY MORGUE 257 00:11:12,906 --> 00:11:14,588 IN A 20-MILE RADIUS TONIGHT. 258 00:11:14,657 --> 00:11:16,424 NO NEED TO FABRICATE A STORY, DAVIS. 259 00:11:16,493 --> 00:11:17,791 I KNOW ABOUT JENSEN, 260 00:11:17,860 --> 00:11:20,445 AND I KNOW EXACTLY WHAT SHE'S TRYING TO DO. 261 00:11:20,514 --> 00:11:22,813 POOR GIRL JUST DOESN'T HAVE ANY LUCK WITH BOYFRIENDS 262 00:11:22,882 --> 00:11:24,499 NOW, DOES SHE? 263 00:11:24,568 --> 00:11:26,501 YEAH. THANKS TO YOU. 264 00:11:26,570 --> 00:11:27,936 OH, THE LUC THING. 265 00:11:28,004 --> 00:11:30,521 YEAH, THAT WAS MY FAULT, I ADMIT IT. 266 00:11:30,590 --> 00:11:32,090 BUT JENSEN? 267 00:11:32,159 --> 00:11:34,142 THAT'S FATE SENDING A MESSAGE. 268 00:11:34,210 --> 00:11:36,361 YOU KNOW, LUCKY FOR HIM 269 00:11:36,429 --> 00:11:38,195 TRU HAS A KNACK FOR CHANGING FATE. 270 00:11:38,264 --> 00:11:39,597 IT'S DIFFERENT THIS TIME. 271 00:11:39,666 --> 00:11:40,915 SHE'S NOT GOD, DAVIS. 272 00:11:40,984 --> 00:11:42,817 SHE CAN'T PICK AND CHOOSE THE PEOPLE 273 00:11:42,886 --> 00:11:45,570 THAT SHE WANTS TO SAVE. THEY HAVE TO CHOOSE HER. 274 00:11:45,638 --> 00:11:47,004 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? WHY? 275 00:11:47,074 --> 00:11:48,339 2 REASONS: 276 00:11:48,407 --> 00:11:50,742 FIRST AND FOREMOST, I HAPPEN TO THINK YOU AGREE WITH ME. 277 00:11:50,810 --> 00:11:53,127 DEEP DOWN INSIDE, YOU KNOW WHAT SHE'S DOIN' IS WRONG 278 00:11:53,196 --> 00:11:55,396 BUT YOU'RE TOO DAMN LOYAL TO SAY ANYTHING ABOUT IT. 279 00:11:55,465 --> 00:11:57,682 AND 2ND, SHE WON'T LISTEN TO A WORD I SAY, 280 00:11:57,751 --> 00:11:59,283 BUT SHE MIGHT LISTEN TO YOU. 281 00:11:59,352 --> 00:12:01,853 WELL, YOU ARE RIGHT ABOUT ONE THING. 282 00:12:02,689 --> 00:12:04,188 I AM-- I AM LOYAL TO TRU. 283 00:12:04,257 --> 00:12:05,957 AND IF SHE NEEDS HELP SAVING JENSEN, 284 00:12:06,026 --> 00:12:07,175 THEN SHE'LL GET IT. 285 00:12:09,579 --> 00:12:12,363 FINE. JUST DON'T SAY I DIDN'T WARN YOU. 286 00:12:24,093 --> 00:12:25,609 [door opening] 287 00:12:36,105 --> 00:12:37,305 [sighs] 288 00:12:38,291 --> 00:12:40,140 I KNOW I CAN HELP YOU. 289 00:12:41,944 --> 00:12:44,011 I JUST NEED A LITTLE MORE TIME. 290 00:12:47,116 --> 00:12:48,266 [sighs] 291 00:12:48,334 --> 00:12:49,850 ANY LUCK AT THE OTHER MORGUES? 292 00:12:51,587 --> 00:12:52,804 I'M SORRY. 293 00:12:54,440 --> 00:12:55,840 YOU'RE TIRED. YOU SHOULD GO HOME. 294 00:12:55,909 --> 00:12:57,825 I CAN'T. 295 00:12:57,894 --> 00:12:59,860 NOT UNTIL A BODY ASKS FOR HELP. 296 00:12:59,929 --> 00:13:02,447 TRU, THAT COULD TAKE DAYS. I MEAN, WEEKS. 297 00:13:02,515 --> 00:13:03,864 I CAN WAIT. 298 00:13:04,901 --> 00:13:06,684 WELL, MAYBE YOU SHOULDN'T. 299 00:13:08,187 --> 00:13:09,170 WHAT? 300 00:13:09,239 --> 00:13:11,289 LOOK, I KNOW YOU CARE FOR JENSEN. 301 00:13:11,357 --> 00:13:13,391 BUT THE FACT IS THAT HE DIDN'T ASK FOR HELP, 302 00:13:13,459 --> 00:13:15,642 AND MAYBE WE SHOULD ASSUME THERE'S A REASON WHY. 303 00:13:15,711 --> 00:13:17,144 I DON'T CARE IF THERE'S A REASON. 304 00:13:17,213 --> 00:13:18,579 I CAN HELP HIM AND I WILL. 305 00:13:18,647 --> 00:13:20,731 WELL, MAYBE YOU'RE NOT SUPPOSED TO, YOU KNOW? 306 00:13:20,800 --> 00:13:23,100 MAYBE IT'S A VIOLATION OF SOME RULE. 307 00:13:23,169 --> 00:13:25,269 I MEAN, AREN'T YOU WORRIED ABOUT CONSEQUENCES? 308 00:13:25,338 --> 00:13:27,521 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I DIDN'T GET A RULE BOOK. 309 00:13:27,590 --> 00:13:28,873 I DIDN'T GET A RULE BOOK, EITHER, 310 00:13:28,942 --> 00:13:31,209 BUT THAT DOESN'T MEAN THERE AREN'T RULES, TRU. 311 00:13:32,045 --> 00:13:33,561 [phone ringing] 312 00:13:38,017 --> 00:13:39,400 CITY MORGUE. 313 00:13:40,169 --> 00:13:41,502 YES. OK. 314 00:13:42,939 --> 00:13:44,939 SOMEONE JUST CALLED FOR A PICKUP, DIDN'T THEY? 315 00:13:45,007 --> 00:13:46,407 YES, 3RD AND OGDEN. 316 00:13:47,894 --> 00:13:50,211 I KNOW THAT IT'S DIFFICULT. 317 00:13:50,280 --> 00:13:53,497 ESPECIALLY WITH SOMEONE WITH YOUR ABILITIES. 318 00:13:53,566 --> 00:13:55,349 BUT MAYBE YOU JUST HAVE TO ACCEPT THE FACT 319 00:13:55,418 --> 00:13:56,901 THAT YOU CAN'T HELP JENSEN. 320 00:13:56,970 --> 00:13:59,520 IS THAT WHAT YOUR FAVORITE GRIEF COUNSELOR TOLD YOU? 321 00:13:59,589 --> 00:14:01,989 THAT I'M IN DENIAL? WELL, SHE'S RIGHT. 322 00:14:03,359 --> 00:14:05,859 I AM IN DENIAL. I DENY THIS. 323 00:14:05,929 --> 00:14:07,594 AND YOU KNOW WHAT? 324 00:14:07,663 --> 00:14:08,829 I CAN. 325 00:14:08,898 --> 00:14:10,998 EXCUSE ME, I HAVE A PICKUP. 326 00:14:15,237 --> 00:14:17,304 [man chattering] 327 00:14:17,373 --> 00:14:19,173 [ambulance siren wailing] 328 00:14:19,241 --> 00:14:21,576 [man chattering on walkie-talkie] 329 00:14:23,145 --> 00:14:25,279 (detective) THE DECEASED ESCAPED FROM A WORK DETAIL 330 00:14:25,348 --> 00:14:26,614 AROUND 11:30 THIS MORNING. 331 00:14:26,700 --> 00:14:27,799 (Tru) HE WAS A PRISONER? 332 00:14:27,867 --> 00:14:29,517 YEAH. AHEM. HE WAS DOIN' THE ROADSIDE WORK 333 00:14:29,585 --> 00:14:31,852 ON ROUTE 101 WHEN HE BUSTED LOOSE. 334 00:14:31,921 --> 00:14:34,372 USED A FORK TO UNLOCK THE MONITORING DEVICE 335 00:14:34,440 --> 00:14:37,358 ON HIS ANKLE AND TOOK OFF. 336 00:14:37,426 --> 00:14:39,226 WE LOST HIM FOR A COUPLE OF HOURS, 337 00:14:39,296 --> 00:14:41,979 THEN HE STOLE THIS S.U.V. AND A CHASE ENSUED. 338 00:14:43,566 --> 00:14:45,432 I GUESS WE KNOW HOW THAT ENDED. 339 00:14:45,501 --> 00:14:47,168 WAS ANYONE ELSE HURT? 340 00:14:47,236 --> 00:14:48,702 THE DINNER RUSH HADN'T STARTED YET, 341 00:14:50,924 --> 00:14:52,373 HE WAS THE ONLY CASUALTY? 342 00:14:53,560 --> 00:14:55,593 NOW HE'S ALL YOURS. ENJOY. 343 00:15:01,635 --> 00:15:05,103 TRU, LOOK, I-- I KNOW THAT YOU'RE ANGRY. 344 00:15:05,172 --> 00:15:07,405 BUT IF THIS BODY ASKS FOR HELP, 345 00:15:08,175 --> 00:15:09,407 AND YOUR DAY RESTARTS, 346 00:15:09,476 --> 00:15:12,477 PROMISE ME YOU WON'T FORGET WHAT WE TALKED ABOUT. 347 00:15:12,546 --> 00:15:14,412 DON'T WORRY, DAVIS, I WON'T FORGET. 348 00:15:31,364 --> 00:15:33,148 (Tru) COME ON, PLEASE. 349 00:15:39,156 --> 00:15:40,388 SAVE ME. 350 00:15:47,797 --> 00:15:49,130 [exclaims] 351 00:15:49,933 --> 00:15:51,649 NOW THAT'S MORE LIKE IT. 352 00:15:58,425 --> 00:15:59,674 [phone rings] 353 00:15:59,743 --> 00:16:00,792 HELLO? 354 00:16:00,861 --> 00:16:02,676 IT'S ME. YOU'RE LUCKY YOU CAUGHT ME. 355 00:16:02,745 --> 00:16:04,663 I WAS JUST ON MY WAY TO THE MORGUE. 356 00:16:04,731 --> 00:16:07,465 GOOD, 'CAUSE I'VE GOT AN ASSIGNMENT FOR YOU. 357 00:16:07,534 --> 00:16:10,334 PLEASE TELL ME THEY CAUGHT THE GUY THAT DID THIS TO JENSEN. 358 00:16:10,403 --> 00:16:11,769 THIS IS GONNA BE A TOUGH ONE. 359 00:16:11,838 --> 00:16:13,170 TELL ME ABOUT IT. 360 00:16:13,239 --> 00:16:14,506 OK. 361 00:16:14,574 --> 00:16:18,510 2 BODIES, 2 "HELP ME'S", 2 TOTALLY UNRELATED DEATHS. 362 00:16:18,578 --> 00:16:20,678 GUESS WE'VE GOT OUR WORK CUT OUT FOR US. 363 00:16:20,747 --> 00:16:23,848 WELL, HOW DID IT HAPPEN? DID ONE BODY ASK FOR HELP AND THEN THE OTHER, 364 00:16:23,917 --> 00:16:25,282 OR DID THEY ASK AT THE SAME TIME? 365 00:16:25,351 --> 00:16:28,452 SAME TIME. IT WAS LIKE IN STEREO. 366 00:16:28,522 --> 00:16:30,488 LISTEN, BY THE WAY, I'M SORRY ABOUT JENSEN. 367 00:16:30,557 --> 00:16:32,323 I KNOW THE TWO OF YOU WERE GETTING CLOSE. 368 00:16:32,392 --> 00:16:33,658 LOOK, HE'S STILL ALIVE, DAVIS, 369 00:16:33,727 --> 00:16:35,059 AND I AM GONNA SAVE HIM TODAY. 370 00:16:35,128 --> 00:16:36,628 OH, I--I--I KNOW. I KNOW, I KNOW. 371 00:16:36,696 --> 00:16:37,962 AND, UH, I'M GONNA MAKE SURE 372 00:16:38,031 --> 00:16:40,281 THAT PRISONER DOESN'T ESCAPE THAT WORK DETAIL. 373 00:16:40,350 --> 00:16:43,068 ACTUALLY, I WAS GONNA HAND THE PRISONER OFF TO HARRISON. 374 00:16:43,136 --> 00:16:45,719 BECAUSE FOILING THE ESCAPE MEANS TALKING TO THE POLICE, 375 00:16:45,788 --> 00:16:49,174 AND HARRISON'S GOT A LITTLE MORE EXPERIENCE IN THAT DEPARTMENT. 376 00:16:49,242 --> 00:16:50,441 WELL, THEN, ALL RIGHT. 377 00:16:50,510 --> 00:16:51,676 BUT WHILE I'M WITH JENSEN 378 00:16:51,744 --> 00:16:53,778 I NEED YOU TO FIND A WAY TO CLOSE THE CONSIGNMENT STORE 379 00:16:53,846 --> 00:16:54,912 WHERE HE WAS KILLED. 380 00:16:54,981 --> 00:16:56,714 RIGHT. MAKE SURE THE STORE'S NOT HELD UP, 381 00:16:56,783 --> 00:16:58,700 SO NO INNOCENT LIVES ARE IN JEOPARDY. GOT IT. 382 00:16:58,768 --> 00:17:00,518 THANKS, DAVIS. IS THAT IT? 383 00:17:00,587 --> 00:17:01,636 THAT'S IT. 384 00:17:01,704 --> 00:17:04,139 IF I NEED ANYTHING ELSE, I'LL CALL YOU. 385 00:17:04,841 --> 00:17:05,940 OH, SORRY. 386 00:17:06,009 --> 00:17:07,075 THAT'S OK. 387 00:17:07,543 --> 00:17:08,893 HI. 388 00:17:08,962 --> 00:17:11,312 WOW. WHERE'S SHE OFF TO IN SUCH A HURRY? 389 00:17:11,381 --> 00:17:13,898 UM, SHE'S GONNA GO PLAY, UH, FLAG FOOTBALL 390 00:17:13,966 --> 00:17:14,999 AT THE PARK. 391 00:17:15,068 --> 00:17:16,634 SHE'S, UH, QUITE THE ATHLETE. 392 00:17:19,456 --> 00:17:20,922 [dialing cell phone] 393 00:17:20,991 --> 00:17:22,357 [phone ringing] 394 00:17:23,360 --> 00:17:24,476 HEYYO. 395 00:17:24,544 --> 00:17:25,994 HARRY, I NEED YOUR HELP. 396 00:17:26,062 --> 00:17:27,895 (Harrison) CAN IT WAIT? I'M ABOUT TO GET A HAIRCUT. 397 00:17:27,964 --> 00:17:30,931 JUST BECAUSE DAD CALLED YOU SCRUFFY DOESN'T MEAN YOU'RE DUE FOR A MAKEOVER. 398 00:17:31,000 --> 00:17:32,767 OH, SO I TAKE IT SOMEONE'S DAY RESTARTED? 399 00:17:32,836 --> 00:17:33,919 IT SURE DID. 400 00:17:33,987 --> 00:17:34,969 THE HAIRCUT? 401 00:17:35,038 --> 00:17:36,388 DOES NOT END WELL. 402 00:17:38,641 --> 00:17:39,774 SO WHAT DO YOU NEED? 403 00:17:39,843 --> 00:17:42,376 A PRISONER'S GONNA ESCAPE A WORK DETAIL ON ROUTE 101 404 00:17:42,445 --> 00:17:43,544 IN LESS THAN AN HOUR. 405 00:17:43,613 --> 00:17:45,113 LATER TODAY, HE DIES IN A CAR CRASH 406 00:17:45,181 --> 00:17:46,998 AFTER A WHOLE BIG CAR CHASE WITH THE COPS. 407 00:17:47,067 --> 00:17:48,883 UNLESS YOURS TRULY CAN PUT A WHAMMY ON IT. 408 00:17:48,951 --> 00:17:50,718 THERE'S ONE PROBLEM. I NEVER GOT HIS NAME. 409 00:17:50,787 --> 00:17:52,487 SO YOU'VE GOT TO POINT HIM OUT IN PERSON. 410 00:17:52,555 --> 00:17:54,939 HOW DO YOU EXPECT ME TO DO THAT WITHOUT LOOKING SUSPICIOUS? 411 00:17:56,877 --> 00:17:59,443 (Harrison) TRU? HEY, TRU, ARE YOU THERE? 412 00:17:59,512 --> 00:18:00,878 YOU'LL THINK OF SOMETHING. 413 00:18:00,948 --> 00:18:03,231 JUST GIVE ME A DESCRIPTION, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 414 00:18:04,501 --> 00:18:05,683 BREAK! 415 00:18:07,520 --> 00:18:09,454 (Jensen) LOOK OUT, 48 RED! 416 00:18:11,224 --> 00:18:13,324 48 RED! HUT! HUT! HIKE! 417 00:18:17,680 --> 00:18:18,813 [blowing whistle] 418 00:18:19,916 --> 00:18:21,282 SORRY. ADRENALINE. 419 00:18:21,350 --> 00:18:23,551 (referee) YOU'RE OUT. ONE PLAY. 420 00:18:23,619 --> 00:18:26,187 REMIND ME NEVER TO PISS HER OFF, HUH? 421 00:18:26,255 --> 00:18:27,371 [chuckles] 422 00:18:28,041 --> 00:18:29,741 [players chattering] 423 00:18:35,749 --> 00:18:37,181 THAT WAS NICE, DAVIES. 424 00:18:37,250 --> 00:18:39,334 DIDN'T KNOW YOU HAD IT IN YOU. 425 00:18:39,403 --> 00:18:41,585 SOMETIMES YOU GOTTA FIGHT DIRTY TO WIN. 426 00:18:41,654 --> 00:18:43,688 YOU OF ALL PEOPLE SHOULD KNOW THAT. 427 00:18:43,757 --> 00:18:45,389 LET'S CUT TO THE CHASE, SHALL WE? 428 00:18:45,458 --> 00:18:47,408 I KNOW YOU'RE PLANNING ON SAVING JENSEN, 429 00:18:47,477 --> 00:18:49,160 AND I'M HERE TO TALK YOU OUT OF IT. 430 00:18:49,212 --> 00:18:51,179 CONSIDERING YOU ONLY SEE THE LIVES OF PEOPLE 431 00:18:51,248 --> 00:18:53,715 WHO ASK ME FOR HELP, HOW'D YOU EVEN KNOW HE DIED? 432 00:18:53,784 --> 00:18:56,051 OH, THERE'S PLENTY OF WAYS TO FIND OUT ABOUT A MURDER. 433 00:18:56,119 --> 00:18:58,736 WATCH THE NEWS, LISTEN TO THE POLICE SCANNER. 434 00:18:58,805 --> 00:19:00,371 I RELIVE DAYS, TOO. 435 00:19:00,440 --> 00:19:02,974 WELL, YOU CAN SAVE THE SPEECH ABOUT PRESERVING FATE. 436 00:19:03,042 --> 00:19:04,491 I'VE HEARD IT. 437 00:19:04,560 --> 00:19:07,112 IT'S BAD ENOUGH YOU SAVE PEOPLE THAT DO ASK FOR HELP. 438 00:19:07,180 --> 00:19:09,080 BUT SAVING PEOPLE THAT DON'T? 439 00:19:09,149 --> 00:19:10,215 YOU'RE TAKING THINGS 440 00:19:10,283 --> 00:19:12,350 TO AN ENTIRELY NEW LEVEL OF BAD. 441 00:19:12,419 --> 00:19:13,618 THIS FROM A MAN 442 00:19:13,686 --> 00:19:16,154 WHO PUSHED A WOMAN WITH LEUKEMIA OFF A BUILDING. 443 00:19:16,223 --> 00:19:18,473 THERE'S A BIGGER PICTURE HERE, TRU. 444 00:19:18,541 --> 00:19:22,126 WE MAY BE ON OPPOSITE SIDES, BUT EACH SIDE HAS ITS RULES. 445 00:19:22,195 --> 00:19:23,461 YOU BREAK THOSE RULES 446 00:19:23,530 --> 00:19:25,463 AND THE REPERCUSSIONS WILL BE SEVERE. 447 00:19:25,532 --> 00:19:28,032 NOT JUST FOR YOU, BUT FOR JENSEN. 448 00:19:28,668 --> 00:19:29,684 IS THAT A THREAT? 449 00:19:29,753 --> 00:19:31,752 IT'S A GUARANTEE. 450 00:19:31,838 --> 00:19:34,756 BELIEVE IT OR NOT, I'M TRYING TO DO YOU A FAVOR. 451 00:19:34,824 --> 00:19:37,425 LET ME PUT HIS DEATH BACK ON TRACK, 452 00:19:37,494 --> 00:19:39,176 FOR BOTH YOUR SAKES. 453 00:19:40,797 --> 00:19:42,529 IF THERE ARE RULES, 454 00:19:42,598 --> 00:19:44,999 YOU BROKE THEM WHEN YOU KILLED LUC. 455 00:19:45,068 --> 00:19:47,868 I'M WILLING TO DO THE SAME TO SAVE JENSEN. 456 00:20:07,858 --> 00:20:10,191 (officer) ALL RIGHT, KEEP MOVING. 457 00:20:18,951 --> 00:20:19,967 CAN I HELP YOU? 458 00:20:20,036 --> 00:20:21,235 NO, SIR. 459 00:20:21,304 --> 00:20:23,254 BUT I CAN MOST CERTAINLY HELP YOU. 460 00:20:24,324 --> 00:20:26,174 YOU SEE, I'M WITH A LAW FIRM. 461 00:20:26,243 --> 00:20:28,325 DAVIES, O'DONNELL AND CROSS, DOWNTOWN. 462 00:20:28,395 --> 00:20:29,944 I'M SURE YOU'VE HEARD OF US. 463 00:20:31,764 --> 00:20:33,681 NO? OH, ANYHOW, UM, 464 00:20:34,584 --> 00:20:35,783 WELL. WELL, SHALL WE SAY 465 00:20:35,852 --> 00:20:37,652 ONE OF MY LESS FORTUNATE CLIENTS 466 00:20:37,721 --> 00:20:39,536 IS CURRENTLY SERVING A 10-YEAR STRETCH. 467 00:20:39,605 --> 00:20:41,806 NOW, HE'S LOOKIN' TO SHAVE SOME TIME OFF HIS SENTENCE 468 00:20:41,875 --> 00:20:43,474 BY RATTING OUT OF ONE OF YOUR GUYS 469 00:20:43,542 --> 00:20:45,676 WHO'S PLANNING IN ESCAPING THIS VERY WORK DETAIL. 470 00:20:45,745 --> 00:20:46,760 WHICH GUY? 471 00:20:46,829 --> 00:20:48,663 DON'T HAVE A NAME, JUST A DESCRIPTION. 472 00:20:48,732 --> 00:20:50,131 IN HIS LATE 40s, LIGHT HAIR, 473 00:20:50,199 --> 00:20:53,550 AND HE'S GOT A TATTOO ON HIS ARM THAT SAYS "MANDY". 474 00:20:53,619 --> 00:20:56,220 IF YOU DON'T BELIEVE ME, JUST CHECK THE GUY FOR A FORK. 475 00:20:56,289 --> 00:20:58,406 HE'S GONNA USE IT TO POP THAT LITTLE LOJACK GIZMO 476 00:20:58,474 --> 00:21:00,141 THEY'VE GOT ON THEIR ANKLES THERE. 477 00:21:01,127 --> 00:21:02,526 WAIT RIGHT HERE. 478 00:21:17,177 --> 00:21:18,208 HELLO? 479 00:21:18,261 --> 00:21:19,560 HEY, IT'S ME. 480 00:21:19,628 --> 00:21:21,529 I JUST WANTED YOU TO KNOW EVERYTHING'S UNDER CONTROL. 481 00:21:21,598 --> 00:21:22,996 THE PRISONER'S SAFE? 482 00:21:23,065 --> 00:21:24,799 (Harrison) THEY'RE SHAKING HIM DOWN AS WE SPEAK. 483 00:21:28,872 --> 00:21:30,388 THANKS, HARRY, YOU'RE A LIFESAVER. 484 00:21:30,456 --> 00:21:32,723 YEAH, WELL, TELL ME SOMETHING I DON'T KNOW. 485 00:21:36,963 --> 00:21:38,595 [officer grunting] 486 00:21:39,916 --> 00:21:41,715 DROP IT! DROP IT! 487 00:21:41,784 --> 00:21:43,333 YOU STAY BACK. 488 00:21:45,288 --> 00:21:47,655 PUT IT ON THE GROUND! 489 00:21:47,724 --> 00:21:50,225 NOW GET YOUR KEYS OUT. 490 00:21:50,293 --> 00:21:52,777 TAKE THAT THING OFF OF MY LEG. NOW! 491 00:21:56,766 --> 00:21:57,998 IS THAT YOUR CAR? 492 00:21:58,067 --> 00:21:59,634 YEAH. ACTUALLY, IT'S... 493 00:22:00,854 --> 00:22:02,085 COME ON. 494 00:22:02,154 --> 00:22:03,204 OH, HEY, TRUST ME, 495 00:22:03,273 --> 00:22:05,690 YOU DON'T WANT TO DO THIS, PAL. LISTEN-- 496 00:22:05,758 --> 00:22:07,424 GET IN THE CAR. NOW. 497 00:22:07,494 --> 00:22:09,076 OK, MAN. LET'S TALK ABOUT THIS. 498 00:22:09,162 --> 00:22:10,178 COME ON, MOVE IT. 499 00:22:10,246 --> 00:22:11,745 ALL RIGHT. 500 00:22:11,814 --> 00:22:13,047 LET'S GO! 501 00:22:32,451 --> 00:22:33,918 (Avery) NICE WIN, KIDS. 502 00:22:33,987 --> 00:22:35,753 DON'T FORGET, CRAM SESSION LATER. 503 00:22:35,821 --> 00:22:37,355 ALL RIGHT? THE CADAVER LAB. 504 00:22:37,423 --> 00:22:40,274 NOBODY LEAVES UNTIL WE MAKE THE ENDOCRINE SYSTEM OUR BITCH. 505 00:22:41,761 --> 00:22:43,193 HEY, I'VE GOT MY CAR TODAY, 506 00:22:43,262 --> 00:22:45,880 SO IF YOU NEED A RIDE TO THE CLINIC? 507 00:22:45,949 --> 00:22:47,848 BUT HOW'D YOU KNOW I WAS VOLUNTEERING? 508 00:22:49,352 --> 00:22:50,785 AVERY MENTIONED IT. 509 00:22:50,854 --> 00:22:53,470 SHE SAID YOU'RE THAT MUCH CLOSER TO SAINTHOOD. 510 00:22:53,539 --> 00:22:55,373 AND DAVIS JUST GAVE ME THE AFTERNOON OFF. 511 00:22:55,441 --> 00:22:57,775 SO IF YOU THINK YOU COULD USE AN EXTRA PAIR OF HANDS? 512 00:22:57,844 --> 00:22:59,360 YEAH, ALWAYS. 513 00:22:59,429 --> 00:23:01,629 I JUST-- I HAVE TO WARN YOU, IT'S MOSTLY LAB WORK AND FILING. 514 00:23:01,698 --> 00:23:03,364 IT CAN GET PRETTY BORING. 515 00:23:03,433 --> 00:23:06,184 BELIEVE ME, I COULD USE A LITTLE MORE BOREDOM IN MY LIFE. 516 00:23:06,702 --> 00:23:07,918 OK. OK. 517 00:23:07,987 --> 00:23:09,119 YEAH. 518 00:23:17,330 --> 00:23:19,096 WHOO! 519 00:23:19,164 --> 00:23:21,882 SO, UM, WHAT ARE YOU DOIN'? 520 00:23:21,951 --> 00:23:23,750 THE COPS ARE GONNA BE LOOKIN' FOR THIS CAR. 521 00:23:23,819 --> 00:23:25,019 I GOTTA DITCH IT. 522 00:23:25,955 --> 00:23:27,421 RIGHT. 523 00:23:27,490 --> 00:23:29,890 RIGHT. I HEAR YOU. GOOD IDEA. 524 00:23:29,959 --> 00:23:32,326 I'M SORRY ABOUT THE GUN, BY THE WAY. 525 00:23:32,395 --> 00:23:34,212 I HOPE I DIDN'T SCARE YOU TOO BAD. 526 00:23:34,280 --> 00:23:37,565 OH, I'VE BEEN THERE, DONE THAT. 527 00:23:37,634 --> 00:23:39,283 ACTUALLY, I HATE GUNS. 528 00:23:40,519 --> 00:23:42,103 NEVER HELD ONE BEFORE TODAY. 529 00:23:42,172 --> 00:23:45,239 OH, YOU COULD HAVE FOOLED ME. 530 00:23:45,308 --> 00:23:47,024 THANKS FOR THE RIDE, KID. 531 00:23:58,037 --> 00:23:59,386 [plastic crinkling] 532 00:23:59,472 --> 00:24:02,256 THIS YOUR SUIT? MIND IF I BORROW? 533 00:24:02,324 --> 00:24:05,243 JUST HAPPY TO BE ALIVE HERE. IT'S ALL YOURS. 534 00:24:07,480 --> 00:24:09,414 OK, HARRISON. THINK, THINK, THINK. 535 00:24:10,100 --> 00:24:11,766 OK, WHAT WOULD TRU DO? 536 00:24:15,421 --> 00:24:16,604 HERE'S THE THING. 537 00:24:16,689 --> 00:24:19,140 NO ONE IS MORE HOOKED UP IN THIS TOWN THAN I AM. 538 00:24:19,208 --> 00:24:21,993 SO WHATEVER YOU NEED TO GET A CLEAN GETAWAY 539 00:24:22,061 --> 00:24:24,829 FAKE I.D.'S, PASSPORTS, BUS TICKETS. 540 00:24:24,897 --> 00:24:26,581 NO, THANKS. I'LL TAKE CARE OF MYSELF. 541 00:24:26,649 --> 00:24:28,332 AH, BUT YOU MIGHT CHANGE YOUR MIND. 542 00:24:28,401 --> 00:24:30,368 IN WHICH CASE I SHOULD PROBABLY STICK AROUND. 543 00:24:30,436 --> 00:24:33,954 NO. I WON'T, AND YOU SHOULDN'T. 544 00:24:34,023 --> 00:24:36,724 I HEAR YOU. I'M HEARING YOU. NOW, BUT CALL ME CRAZY, BUT-- 545 00:24:36,793 --> 00:24:38,058 YOU KNOW WHAT I CAN'T FIGURE OUT? 546 00:24:38,127 --> 00:24:40,861 I LET YOU GO, AND YOU'RE NOT GOIN'. 547 00:24:43,749 --> 00:24:45,449 LOOK, HERE'S THE THING. 548 00:24:45,518 --> 00:24:47,935 LET'S JUST SAY I'M NOT A FAN OF THE COPS. 549 00:24:48,004 --> 00:24:50,087 BUT BESIDES THAT, YOU SEEM LIKE A DECENT GUY. 550 00:24:50,156 --> 00:24:52,890 NOW, REALLY, LET ME DO SOMETHIN'. PLEASE? 551 00:24:59,315 --> 00:25:01,449 TRY TO KEEP UP. 552 00:25:01,517 --> 00:25:04,318 YOU KNOW, YOU ARE AN EXTREMELY WEIRD KID. 553 00:25:04,387 --> 00:25:06,287 YEAH, I GET THAT A LOT. 554 00:25:08,024 --> 00:25:10,458 (Harrison) HEY, THIS IS HARRISON. LEAVE A MESSAGE. 555 00:25:10,526 --> 00:25:13,026 HEY, HARRY, I HAVEN'T HEARD FROM YOU SINCE THIS MORNING. 556 00:25:13,095 --> 00:25:15,629 I JUST WANTED TO MAKE SURE YOU'RE OK. CALL ME. 557 00:25:15,698 --> 00:25:17,331 HOW YOU HOLDIN' UP? 558 00:25:17,400 --> 00:25:19,717 A COUPLE OF PAPER CUTS BUT OTHERWISE GOOD. 559 00:25:19,785 --> 00:25:21,351 NICE. 560 00:25:21,420 --> 00:25:24,038 JENSEN, I NEED YOU TO TAKE A MEDICAL HISTORY IN EXAM ROOM ONE. 561 00:25:24,106 --> 00:25:25,606 PATIENT'S NAME IS STAN KIRBY. 562 00:25:25,674 --> 00:25:27,491 STAN KIRBY. ALL RIGHT, NO PROBLEM. 563 00:25:30,647 --> 00:25:31,846 [sighs] 564 00:25:33,999 --> 00:25:36,717 OH, ALL RIGHT, MR. KIRBY, LET'S GET STARTED. 565 00:25:39,522 --> 00:25:41,939 WELL, YOU'RE NOT MR. KIRBY, ARE YOU? 566 00:25:42,008 --> 00:25:44,409 I SOMEHOW SERIOUSLY DOUBT THAT YOU'RE HERE 567 00:25:44,477 --> 00:25:46,643 BECAUSE YOUR SCIATICA IS ACTING UP. 568 00:25:46,713 --> 00:25:48,546 IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN, JENSEN. 569 00:25:48,614 --> 00:25:49,630 LIKEWISE, JACK. 570 00:25:49,699 --> 00:25:51,482 YOU MIND TELLIN' ME WHY YOU'RE HERE? 571 00:25:51,551 --> 00:25:52,983 FIRST OF ALL, 572 00:25:53,052 --> 00:25:55,369 LET ME APOLOGIZE FOR SNEAKIN' IN LIKE THIS. 573 00:25:55,438 --> 00:25:57,004 I ONLY DID IT BECAUSE I DIDN'T WANT TRU 574 00:25:57,073 --> 00:25:58,339 TO KNOW I WAS HERE. 575 00:25:58,407 --> 00:25:59,573 BECAUSE? 576 00:25:59,642 --> 00:26:01,942 BECAUSE I NEED TO TALK TO YOU ALONE 577 00:26:02,011 --> 00:26:04,312 ABOUT TRU. 578 00:26:04,380 --> 00:26:06,881 SHE'S BEEN KEEPING SOMETHING FROM YOU. 579 00:26:06,950 --> 00:26:08,499 SOMETHING IMPORTANT. 580 00:26:08,568 --> 00:26:10,868 AND I THINK YOU DESERVE TO KNOW ABOUT IT. 581 00:26:10,937 --> 00:26:11,969 OK. 582 00:26:13,523 --> 00:26:15,389 YOU SEE, 583 00:26:15,457 --> 00:26:19,159 SHE LOST SOMEONE CLOSE TO HER NOT LONG AGO. 584 00:26:19,228 --> 00:26:21,979 IT WAS A BOYFRIEND. HIS NAME WAS LUC. 585 00:26:22,749 --> 00:26:24,015 I DIDN'T KNOW THAT. 586 00:26:24,083 --> 00:26:26,099 OF COURSE YOU DIDN'T. TRU DIDN'T TELL YOU. 587 00:26:26,168 --> 00:26:28,101 I CAN'T REALLY SAY I BLAME HER, I MEAN, 588 00:26:28,170 --> 00:26:31,255 "MY LAST BOYFRIEND DIED" ISN'T EXACTLY A MOOD-SETTER. 589 00:26:31,324 --> 00:26:32,940 BUT THE THING IS, 590 00:26:33,909 --> 00:26:36,243 TRU NEVER GOT OVER LUC. 591 00:26:36,312 --> 00:26:38,145 AND SINCE HE DIED, 592 00:26:38,214 --> 00:26:40,548 SHE REALLY HASN'T BEEN ABLE TO GET CLOSE TO ANYONE. 593 00:26:40,633 --> 00:26:42,900 SHE KEEPS SABOTAGING HERSELF. 594 00:26:42,969 --> 00:26:44,051 WHAT DO YOU MEAN? 595 00:26:44,119 --> 00:26:45,852 HAVEN'T YOU NOTICED HOW SECRETIVE SHE IS? 596 00:26:45,921 --> 00:26:47,905 HOW SHE'S ALWAYS RUNNING OFF 597 00:26:47,974 --> 00:26:50,157 BUT WILL NEVER TELL YOU WHERE'S SHE'S GOIN'? 598 00:26:51,444 --> 00:26:54,361 LOOK, I THINK TRU IS A FANTASTIC GIRL, 599 00:26:54,430 --> 00:26:56,630 AND I CAN TELL SHE'S CRAZY ABOUT YOU. 600 00:26:56,699 --> 00:26:58,716 AND THAT'S WHY I'M HERE. 601 00:26:58,785 --> 00:27:00,751 I DON'T WANT TO SEE HER SCREW THIS UP. 602 00:27:00,820 --> 00:27:03,838 I APPRECIATE THAT, JACK, I DO. 603 00:27:03,907 --> 00:27:06,674 THERE'S OTHER THINGS YOU NEED TO KNOW, 604 00:27:06,743 --> 00:27:09,010 BUT I'M LATE FOR ANOTHER APPOINTMENT. 605 00:27:09,078 --> 00:27:12,095 WHY DON'T YOU MEET ME LATER ON AND I'LL TELL YOU EVERYTHING. 606 00:27:13,750 --> 00:27:15,015 FOR TRU'S SAKE. 607 00:27:17,169 --> 00:27:18,402 OK. 608 00:27:18,471 --> 00:27:19,954 GREAT. 609 00:27:20,022 --> 00:27:21,689 I KNOW THE PERFECT PLACE. 610 00:27:21,757 --> 00:27:23,841 I DON'T BELIEVE THIS. I'M 5 MINUTES LATE 611 00:27:23,910 --> 00:27:25,309 AND YOU GIVE MY APPOINTMENT AWAY. 612 00:27:25,377 --> 00:27:27,244 JUST SPELL YOUR NAME FOR ME, SIR? 613 00:27:27,313 --> 00:27:28,645 STAN KIRBY. 614 00:27:28,714 --> 00:27:30,815 K-I-R-B-Y. 615 00:27:30,883 --> 00:27:32,099 THAT'S ODD. 616 00:27:32,168 --> 00:27:33,868 I CHECKED A STAN KIRBY INTO AN EXAM ROOM 617 00:27:33,937 --> 00:27:35,269 10 MINUTES AGO. 618 00:27:35,971 --> 00:27:37,237 WELL, I'M STAN KIRBY. 619 00:27:37,306 --> 00:27:39,941 SO WHOEVER YOU CHECKED IN, IT WASN'T ME. 620 00:27:47,015 --> 00:27:48,316 AND, UH... 621 00:27:50,436 --> 00:27:52,102 THIS ISN'T THE SUPPLY ROOM. 622 00:27:52,154 --> 00:27:53,504 RIGHT. WHICH IS WHY 623 00:27:53,573 --> 00:27:55,906 THEY HAVE THE BIG SIGN ON THE DOOR THAT SAYS "EXAM ROOM ONE". 624 00:27:55,975 --> 00:27:57,524 SORRY. 625 00:27:57,593 --> 00:27:59,443 UM, THAT'S ALL FOR NOW, MR. FARMER. 626 00:27:59,512 --> 00:28:01,829 THE DOCTOR'S GONNA BE WITH YOU IN A FEW MINUTES, OK? 627 00:28:01,897 --> 00:28:02,980 ALL RIGHT. 628 00:28:06,168 --> 00:28:07,501 [titters] 629 00:28:07,570 --> 00:28:10,036 I THOUGHT THE NURSE ASKED YOU TO SEE A GUY NAMED KIRBY. 630 00:28:10,105 --> 00:28:12,640 OH, WELL, THEY JUST... THEY MUST'VE GIVEN ME THE WRONG CHART. 631 00:28:12,708 --> 00:28:14,107 IT HAPPENS ALL THE TIME HERE. 632 00:28:14,176 --> 00:28:15,709 UM, BUT LISTEN, I'M GONNA GET GOIN'. 633 00:28:15,778 --> 00:28:16,943 SO I'M GONNA SEE YOU LATER? 634 00:28:17,012 --> 00:28:19,012 I WAS THINKIN' MAYBE WE COULD GET SOME COFFEE? 635 00:28:19,081 --> 00:28:21,214 YOU KNOW, KILL SOME TIME BEFORE WE HIT THE LAB. 636 00:28:21,284 --> 00:28:22,399 OH, I WISH THAT I COULD. 637 00:28:22,467 --> 00:28:24,501 BUT I GOTTA RUN TO THE LIBRARY TO GRAB SOME BOOKS, 638 00:28:24,570 --> 00:28:26,603 THEN TO ENDOCRINOLOGY FOR THE CRAM SESSION, SO-- 639 00:28:26,656 --> 00:28:28,355 THEN YOU SHOULD JUST COME TO THE MORGUE. 640 00:28:28,423 --> 00:28:30,992 DAVIS IS LIKE THE ENDOCRINOLOGY KING. 641 00:28:31,060 --> 00:28:32,926 HE'S GOT TONS OF BOOKS ON THE SUBJECT. 642 00:28:32,995 --> 00:28:35,362 YEAH, I JUST-- I DON'T WANT TO PUT HIM OUT, BECAUSE HE'S-- 643 00:28:35,431 --> 00:28:37,247 TRUST ME, HE'D BE HAPPY TO HELP. 644 00:28:38,317 --> 00:28:39,500 REALLY. 645 00:28:41,420 --> 00:28:43,588 WHAT ARE WE WAITING FOR? LET'S GO. 646 00:28:47,727 --> 00:28:49,292 I'VE GOTTA TELL YOU 647 00:28:49,361 --> 00:28:50,761 I'VE SEEN MY SHARE OF FUGITIVES 648 00:28:50,830 --> 00:28:52,329 FROM JUSTICE FLICKS 649 00:28:52,397 --> 00:28:54,698 AND, UH, NOT ONE OF THEM HAD A SCENE WITH A GUY ON THE RUN, 650 00:28:54,767 --> 00:28:56,984 STROLL THROUGH SUBURBIA IN BROAD DAYLIGHT. 651 00:28:57,052 --> 00:28:58,719 SOMEBODY I NEED TO SEE. 652 00:28:58,788 --> 00:28:59,853 OH. 653 00:29:03,392 --> 00:29:04,691 [doorbell ringing] 654 00:29:06,462 --> 00:29:07,612 HELLO, BARBARA. 655 00:29:07,680 --> 00:29:09,346 TRAVIS! 656 00:29:09,415 --> 00:29:11,098 I THOUGHT YOU WERE STILL... 657 00:29:13,052 --> 00:29:14,601 WHAT THE HELL DID YOU DO? 658 00:29:14,670 --> 00:29:16,787 YOU CAN READ ALL ABOUT IT IN THE PAPER TOMORROW. 659 00:29:16,856 --> 00:29:18,989 OH, YOU'RE UNBELIEVABLE. 660 00:29:19,058 --> 00:29:21,041 JUST TELL ME WHERE THE WEDDING IS AND I'LL GO. 661 00:29:21,110 --> 00:29:22,226 NO! 662 00:29:22,295 --> 00:29:24,061 I'M GONNA GO TO EVERY CHURCH IN THIS TOWN. 663 00:29:24,129 --> 00:29:25,663 YOU KNOW I WILL. 664 00:29:25,731 --> 00:29:28,131 DON'T YOU DARE, TRAVIS. DON'T YOU DARE RUIN THIS DAY FOR HER. 665 00:29:28,701 --> 00:29:30,033 WHO IS HE? 666 00:29:31,787 --> 00:29:34,088 UH, HOSTAGE. 667 00:29:34,489 --> 00:29:35,790 YO. 668 00:29:35,858 --> 00:29:37,491 A HOSTAGE? 669 00:29:37,560 --> 00:29:39,542 YOU BROUGHT A HOSTAGE TO MY HOUSE? 670 00:29:39,611 --> 00:29:41,111 PLACE LOOKS GREAT, BY THE WAY. 671 00:29:41,180 --> 00:29:42,312 DAVID A GOOD PROVIDER? 672 00:29:42,381 --> 00:29:43,981 BETTER THAN YOU. 673 00:29:45,735 --> 00:29:47,434 YOU LOOK GREAT, BARBARA. 674 00:29:49,254 --> 00:29:51,571 TOUCH THAT CAR AND I'M CALLING THE COPS, TRAVIS. 675 00:29:51,640 --> 00:29:53,658 NO, NO, NO. NO COPS. BAD IDEA. 676 00:29:53,726 --> 00:29:55,459 LAST CHANCE, TRAVIS. 677 00:29:55,527 --> 00:29:58,395 IF YOU CALL THE COPS, THEY'LL HUNT TRAVIS DOWN LIKE AN ANIMAL. 678 00:30:00,949 --> 00:30:02,749 INNOCENT PEOPLE COULD GET HURT. 679 00:30:02,834 --> 00:30:05,869 JUST--JUST GIVE ME SOME TIME. LET ME--LET ME TALK TO HIM. 680 00:30:05,937 --> 00:30:08,221 TRY TO GET HIM TO TURN HIMSELF IN PEACEFULLY. 681 00:30:08,290 --> 00:30:11,024 THAT CAR BETTER COME BACK WITHOUT A SCRATCH ON IT. 682 00:30:11,093 --> 00:30:12,442 YOU HAVE MY WORD. 683 00:30:25,090 --> 00:30:27,224 I'D LIKE TO REPORT A STOLEN VEHICLE. 684 00:30:31,079 --> 00:30:32,278 [sighs] 685 00:30:32,880 --> 00:30:34,547 HEY. YOU OK? 686 00:30:35,234 --> 00:30:36,849 YEAH. I'M JUST, UH, 687 00:30:36,918 --> 00:30:39,319 WAITING ON A--A PHONE CALL FROM TRU. 688 00:30:39,387 --> 00:30:41,971 THE TWO OF YOU ARE THICK AS THIEVES. 689 00:30:42,040 --> 00:30:44,524 YEAH, WE HAVE A PRETTY UNIQUE RELATIONSHIP. 690 00:30:45,610 --> 00:30:48,544 OH, AS IN, YOU USED TO GO OUT? 691 00:30:49,665 --> 00:30:51,298 [scoffs] 692 00:30:51,366 --> 00:30:53,967 NO. NO. GOD. NO. NO. 693 00:30:54,035 --> 00:30:55,268 WHAT IS IT? 694 00:31:00,708 --> 00:31:02,408 UM, THERE'S SOMETHING ABOUT TRU 695 00:31:02,477 --> 00:31:04,627 THAT YOU DON'T KNOW ABOUT. 696 00:31:04,696 --> 00:31:07,130 NO ONE KNOWS IT EXCEPT ME. 697 00:31:11,103 --> 00:31:12,585 IT'S OK. 698 00:31:12,654 --> 00:31:16,022 SHE'S NOT PROPERLY INSURED TO DRIVE THE, UH, MORGUE VAN. 699 00:31:16,091 --> 00:31:17,423 IT'S MY FAULT, REALLY. 700 00:31:17,492 --> 00:31:19,376 I DIDN'T DO THE PAPERWORK AND... 701 00:31:19,445 --> 00:31:20,744 [sighs] 702 00:31:20,812 --> 00:31:22,545 [footsteps approaching] 703 00:31:22,614 --> 00:31:24,314 HI. I HOPE WE'RE NOT INTERRUPTING? 704 00:31:24,382 --> 00:31:25,632 NO. NO, NO, NO. 705 00:31:25,700 --> 00:31:29,385 UM, HAVE YOU? HAVE YOU... JENSEN, THIS IS CARRIE. 706 00:31:29,454 --> 00:31:30,920 HEY. NICE TO MEET YOU. 707 00:31:30,989 --> 00:31:32,622 LIKEWISE. 708 00:31:32,691 --> 00:31:35,191 WE WERE HOPING MAYBE WE COULD BORROW SOME BOOKS. 709 00:31:35,260 --> 00:31:38,311 YEAH. ANY, UH, PARTICULAR SUBJECT IN MIND? 710 00:31:44,169 --> 00:31:45,852 [cell phone ringing] 711 00:31:45,920 --> 00:31:47,454 GOT SOMETHIN' FOR ME? 712 00:31:47,522 --> 00:31:49,756 I THOUGHT YOU SHOULD KNOW THE BOYFRIEND'S HERE AT THE MORGUE. 713 00:31:49,825 --> 00:31:51,407 HE'S SUPPOSED TO BE MEETIN' ME LATER, 714 00:31:51,476 --> 00:31:52,759 BUT HE MAY NEED SOME PRODDING. 715 00:31:52,828 --> 00:31:55,028 IF YOU SEE AN OPPORTUNITY TO SEAL THE DEAL... 716 00:31:55,096 --> 00:31:56,229 I WILL TAKE IT. 717 00:31:56,298 --> 00:31:57,597 GOOD GIRL. 718 00:31:57,665 --> 00:32:00,250 SO, UH, I TAKE IT THAT WAS YOUR EX BACK THERE? 719 00:32:00,318 --> 00:32:02,285 YEAH. 720 00:32:02,353 --> 00:32:04,738 THAT WHOLE WEDDING YOU MENTIONED? 721 00:32:04,823 --> 00:32:07,591 MY DAUGHTER'S. MANDY. 722 00:32:07,659 --> 00:32:09,242 SO THAT'S WHY YOU BUSTED LOOSE TODAY, 723 00:32:09,310 --> 00:32:10,410 SO YOU CAN GO. 724 00:32:11,747 --> 00:32:13,379 SO, UH, 725 00:32:13,465 --> 00:32:15,014 WHAT THE HELL ARE YOU GONNA SAY TO HER 726 00:32:15,083 --> 00:32:16,383 WHEN YOU SEE HER? 727 00:32:16,451 --> 00:32:19,419 NOTHIN'. MANDY DOESN'T KNOW I'M HER FATHER. 728 00:32:21,073 --> 00:32:22,572 HER MOM MARRIED DAVID 729 00:32:22,641 --> 00:32:25,859 SHORTLY AFTER I STARTED MY SENTENCE. 730 00:32:25,927 --> 00:32:28,478 MANDY WAS A LITTLE BABY. THEY NEVER TOLD HER ABOUT ME. 731 00:32:28,547 --> 00:32:30,413 THAT'S PRETTY COLD, HUH, DON'T YOU THINK? 732 00:32:30,482 --> 00:32:32,516 DAVID GAVE HER A GOOD LIFE, 733 00:32:32,584 --> 00:32:36,086 WITH ALL THE THINGS THAT I COULDN'T, AND I'M GRATEFUL FOR THAT. 734 00:32:36,154 --> 00:32:38,121 THAT'S WHY ALL I WANT IS A GLIMPSE OF MY BABY 735 00:32:38,189 --> 00:32:39,723 ON HER BIG DAY. 736 00:32:39,791 --> 00:32:42,275 AFTER THAT I'M GONNA TURN MYSELF IN. 737 00:32:43,111 --> 00:32:44,143 WHAT'S THAT? 738 00:32:44,212 --> 00:32:45,478 IT'S A RECEIPT FROM A FLORIST. 739 00:32:45,547 --> 00:32:48,865 I FOUND IT UNDER THE SEAT. IT'S A BIG ORDER. 740 00:32:48,933 --> 00:32:51,033 IT'S GOING TO ST. AUGUSTINE'S TODAY. 741 00:32:51,086 --> 00:32:53,370 GUESS WE KNOW WHERE THAT WEDDING IS, HUH? 742 00:32:54,188 --> 00:32:55,504 SO, UH, 743 00:32:56,808 --> 00:32:58,607 IF YOU DON'T MIND ME ASKING... 744 00:32:58,676 --> 00:32:59,759 HUH? 745 00:32:59,828 --> 00:33:01,361 WHAT DID THEY LOCK YOU UP FOR? 746 00:33:01,430 --> 00:33:03,663 I WAS A GETAWAY DRIVER. BANK HEISTS MOSTLY. 747 00:33:03,732 --> 00:33:06,248 I STARTED WHEN I WAS ABOUT YOUR AGE. 748 00:33:07,335 --> 00:33:08,902 SO, UH, BEFORE YOU GOT BUSTED, 749 00:33:08,970 --> 00:33:10,436 YOU EVER THINK OF GOIN' STRAIGHT? 750 00:33:10,505 --> 00:33:12,772 ARE YOU KIDDIN' ME? ALL THE TIME, KID. 751 00:33:12,840 --> 00:33:14,374 [sniffles] 752 00:33:14,443 --> 00:33:16,476 I LEARNED PRETTY QUICK, THOUGH, 753 00:33:16,545 --> 00:33:18,177 A MAN CAN'T CHANGE WHAT HE IS. 754 00:33:18,247 --> 00:33:20,380 OH, OF COURSE HE CAN. 755 00:33:20,449 --> 00:33:23,299 I--I KNOW IT'S HARD TO BELIEVE, BUT, UH... 756 00:33:23,368 --> 00:33:27,470 I WAS A-- KIND OF A-- A SMALL-TIME SCAMMER. 757 00:33:27,539 --> 00:33:28,637 REALLY? 758 00:33:28,706 --> 00:33:30,140 OH, YEAH, I'M SERIOUS. 759 00:33:30,208 --> 00:33:32,508 AND NOW I GOT A 9-TO-5, 760 00:33:33,678 --> 00:33:36,112 AND I'M KICKIN' MUCH ASS, I MIGHT ADD. 761 00:33:36,181 --> 00:33:37,530 YOU'LL SLIP UP. 762 00:33:37,599 --> 00:33:39,382 GUYS LIKE US ALWAYS DO. 763 00:33:39,451 --> 00:33:41,050 [police car siren wailing] 764 00:33:41,119 --> 00:33:42,752 DAMN IT. HOLD ON. 765 00:33:50,229 --> 00:33:52,311 AND--AND LAST BUT NOT LEAST, 766 00:33:52,380 --> 00:33:54,580 AMPOULE'S MODERN PHYSIOLOGY. 767 00:33:54,650 --> 00:33:57,050 THANKS. THEY'RE HEAVY. 768 00:33:57,119 --> 00:33:59,218 IT'S GOOD. 769 00:33:59,287 --> 00:34:01,220 CAN I HAVE A WORD WITH YOU, PLEASE? 770 00:34:02,958 --> 00:34:04,157 I'LL JUST... OK. 771 00:34:04,225 --> 00:34:06,760 READ THESE BOOKS. 772 00:34:11,133 --> 00:34:12,298 [sighs] 773 00:34:13,317 --> 00:34:14,817 IS SOMETHING WRONG? 774 00:34:14,886 --> 00:34:16,786 WELL, YOU TELL ME. YOU DIDN'T CHECK IN WITH ME ONCE TODAY. 775 00:34:16,855 --> 00:34:18,053 I DIDN'T KNOW I NEEDED TO. 776 00:34:18,122 --> 00:34:20,957 I LEFT YOU 3 MESSAGES. YOU DIDN'T CALL ME BACK. 777 00:34:21,025 --> 00:34:22,641 BECAUSE I HAD EVERYTHING UNDER CONTROL. 778 00:34:22,710 --> 00:34:24,560 WELL, 2 PEOPLE ASKED FOR HELP LAST NIGHT. 779 00:34:24,629 --> 00:34:26,613 THAT IS A LOT TO HANDLE, EVEN FOR YOU. 780 00:34:26,682 --> 00:34:29,015 IF--IF YOU'RE TRYING TO KEEP SOMETHING FROM ME, 781 00:34:29,084 --> 00:34:30,633 WHATEVER IT IS, I CAN HANDLE IT. 782 00:34:30,702 --> 00:34:32,151 I JUST WANT TO HELP, TRU. 783 00:34:32,220 --> 00:34:34,454 2 PEOPLE DIDN'T ASK FOR HELP LAST NIGHT, DAVIS. 784 00:34:34,522 --> 00:34:36,356 ONLY ONE DID. 785 00:34:36,424 --> 00:34:37,540 AND IT WASN'T JENSEN. 786 00:34:37,609 --> 00:34:39,909 I DON'T UNDERSTAND. JENSEN DIDN'T DIE? 787 00:34:39,978 --> 00:34:41,794 I'M SAYING HE DIDN'T ASK FOR HELP. 788 00:34:42,831 --> 00:34:44,698 LOOK, I'M SORRY I LIED. 789 00:34:44,766 --> 00:34:47,583 I DIDN'T THINK YOU'D HELP ME SAVE JENSEN IF YOU KNEW THE TRUTH. 790 00:34:47,652 --> 00:34:49,018 TRU, LOOK, AT THE END OF THE DAY, 791 00:34:49,087 --> 00:34:50,870 YOU'RE THE ONE IN CHARGE OF SAVING LIVES. 792 00:34:50,938 --> 00:34:52,238 I GET THAT. 793 00:34:52,307 --> 00:34:54,573 AND IF YOU EVER NEEDED ME, I'LL ALWAYS BE HERE FOR YOU. 794 00:34:54,659 --> 00:34:56,525 ESPECIALLY TODAY, TRU. 795 00:34:57,144 --> 00:34:58,511 HEY. HEY. 796 00:34:59,581 --> 00:35:01,397 OH, IS DAVIS... 797 00:35:01,466 --> 00:35:03,216 (Jensen) OUTSIDE TALKING TO TRU. 798 00:35:03,284 --> 00:35:04,534 OH, GREAT. 799 00:35:04,603 --> 00:35:06,769 I'M TELLIN' YOU, ONCE THOSE TWO GET STARTED 800 00:35:06,838 --> 00:35:08,838 IT TAKES FOREVER FOR THEM TO STOP. 801 00:35:09,824 --> 00:35:11,257 REALLY? 802 00:35:11,326 --> 00:35:13,709 YOU KINDA LOOK LIKE THERE'S SOME PLACE YOU NEED TO BE. 803 00:35:13,778 --> 00:35:16,062 YEAH, UH, I'M SUPPOSED TO MEET SOMEBODY, 804 00:35:16,130 --> 00:35:18,080 BUT I DON'T WANT TO INTERRUPT THEM, YOU KNOW. 805 00:35:18,149 --> 00:35:21,067 OH, DON'T WORRY ABOUT IT. I'LL JUST TELL THEM YOU HAD TO RUN. 806 00:35:21,135 --> 00:35:22,585 BUT I THINK THERE'S ANOTHER REASON 807 00:35:22,654 --> 00:35:24,237 THAT YOU'RE KEEPIN' THE TRUTH FROM ME. 808 00:35:24,305 --> 00:35:25,454 I THINK THAT ON SOME LEVEL, 809 00:35:25,523 --> 00:35:27,573 YOU THINK THERE'S SOMETHIN' WRONG WITH THIS. 810 00:35:27,642 --> 00:35:30,477 YOU KNOW, THAT THERE'S A REASON JENSEN DIDN'T ASK FOR HELP. 811 00:35:30,545 --> 00:35:32,629 YOU THINK FATE WANTED HIM TO STAY DEAD? 812 00:35:32,697 --> 00:35:34,013 DON'T YOU? 813 00:35:34,999 --> 00:35:36,666 I DON'T GIVE A DAMN WHAT FATE WANTS. 814 00:35:36,735 --> 00:35:39,135 BECAUSE FATE OBVIOUSLY DOESN'T GIVE A DAMN ABOUT ME. 815 00:35:39,204 --> 00:35:42,104 HOW--HOW CAN YOU SAY THAT? YOU, OF ALL PEOPLE? 816 00:35:42,173 --> 00:35:44,490 LOOK AT MY LIFE, DAVIS. 817 00:35:44,559 --> 00:35:46,292 LOOK AT EVERYTHING I'VE SACRIFICED 818 00:35:46,360 --> 00:35:49,846 TO DO THIS JOB. TO ANSWER THIS CALLING. 819 00:35:49,914 --> 00:35:51,548 I'VE LOST FRIENDS, 820 00:35:51,616 --> 00:35:53,916 FAMILY, SLEEP, SANITY, YOU NAME IT. 821 00:35:53,985 --> 00:35:56,219 ALL IN THE NAME OF FATE. 822 00:35:56,287 --> 00:35:58,988 AND HOW DOES FATE REPAY ME? 823 00:35:59,057 --> 00:36:00,657 IT TAKES THE PEOPLE I'M CLOSEST TO. 824 00:36:00,726 --> 00:36:02,225 FIRST MY MOTHER 825 00:36:02,293 --> 00:36:04,294 THEN LUC, AND NOW JENSEN. 826 00:36:06,097 --> 00:36:08,381 I'M SORRY, BUT ENOUGH IS ENOUGH. 827 00:36:08,449 --> 00:36:10,617 I'M NOT GIVING UP JENSEN WITHOUT A FIGHT. 828 00:36:16,974 --> 00:36:18,474 WHERE'S JENSEN? 829 00:36:18,543 --> 00:36:20,726 OH, HE LEFT. HE SAID HE HAD TO MEET A FRIEND. 830 00:36:25,166 --> 00:36:26,983 JACK. IT'S GOT TO BE. 831 00:36:27,753 --> 00:36:28,918 THE CONSIGNMENT STORE. 832 00:36:28,987 --> 00:36:30,587 JACK MUST HAVE SENT HIM BACK SOMEHOW. 833 00:36:30,655 --> 00:36:33,490 BUT I TALKED THE OWNER INTO CLOSING IT. I WATCHED HIM LOCK UP. 834 00:36:33,558 --> 00:36:36,492 WELL, KNOWING JACK, HE FOUND A WAY TO REOPEN IT. 835 00:36:36,561 --> 00:36:38,878 HE WAS SHOT ONCE IN THE CHEST AT APPROXIMATELY 5:30, 836 00:36:38,947 --> 00:36:40,530 AND HE DIED EN ROUTE TO THE HOSPITAL. 837 00:36:43,167 --> 00:36:44,667 ALL RIGHT, I'LL TRY AND CUT HIM OFF. 838 00:36:44,736 --> 00:36:46,068 IN THE MEANTIME, KEEP DIALING. 839 00:36:46,137 --> 00:36:47,570 SEE IF ANYONE'S AT THE STORE. 840 00:36:57,332 --> 00:36:58,531 (Davis) CITY MORGUE. 841 00:36:58,600 --> 00:37:00,633 HE'S NOT HERE, DAVIS. THE STORE IS STILL CLOSED. 842 00:37:00,701 --> 00:37:03,286 YEAH, I FIGURED AS MUCH. NO ONE ANSWERED WHEN I CALLED. 843 00:37:03,354 --> 00:37:05,037 JACK'S GOT HIM, I KNOW IT. 844 00:37:05,106 --> 00:37:06,772 YEAH, BUT THE QUESTION IS WHERE. 845 00:37:08,460 --> 00:37:11,210 I THINK I KNOW EXACTLY WHERE JACK TOOK HIM. 846 00:37:11,279 --> 00:37:12,562 TO THE CRASH SITE. 847 00:37:15,433 --> 00:37:17,550 GLAD YOU COULD MAKE IT, BUDDY. 848 00:37:17,619 --> 00:37:19,585 I SAVED YOU THE BEST SEAT IN THE HOUSE. 849 00:37:20,254 --> 00:37:21,621 [sighs] 850 00:37:33,568 --> 00:37:34,950 [cell phone ringing] 851 00:37:36,538 --> 00:37:38,254 [police car siren wailing] 852 00:37:38,322 --> 00:37:40,640 WELL, MIGHT AS WELL. DO YOU MIND? 853 00:37:41,909 --> 00:37:43,242 I HAD A FEELING IT WAS YOU. 854 00:37:43,311 --> 00:37:45,394 WHATEVER YOU DID THIS MORNING, IT DIDN'T WORK. 855 00:37:45,463 --> 00:37:47,063 THE PRISONER STILL MANAGED TO ESCAPE, 856 00:37:47,132 --> 00:37:48,480 AND NOW THE POLICE ARE AFTER HIM. 857 00:37:48,550 --> 00:37:49,799 OH, YEAH. 858 00:37:49,868 --> 00:37:51,334 YEAH. WELL, I KINDA 859 00:37:51,402 --> 00:37:53,419 GOT A FRONT-ROW SEAT, IF YOU KNOW WHAT I MEAN? 860 00:37:53,488 --> 00:37:54,737 YOU WHAT? 861 00:37:54,805 --> 00:37:56,706 [mumbling] I'M IN THE CAR WITH THE GUY. 862 00:37:56,775 --> 00:37:57,840 HOW? 863 00:37:57,909 --> 00:37:59,825 I'D LOVE TO TELL YOU THE WHOLE STORY, 864 00:37:59,895 --> 00:38:02,294 BUT, UH, I'M A LITTLE BUSY RIGHT NOW. 865 00:38:02,363 --> 00:38:03,796 (Tru) I'M 5 MINUTES AWAY. 866 00:38:03,864 --> 00:38:06,399 LOOK, WHATEVER YOU DO, KEEP HIM AWAY FROM THE 3RD STREET CAFE. 867 00:38:06,468 --> 00:38:08,501 THAT'S WHERE HE LOST CONTROL OF THE CAR YESTERDAY. 868 00:38:08,570 --> 00:38:11,404 OH, GOOD NEWS. WE'RE NOWHERE NEAR 3RD STREET. 869 00:38:12,407 --> 00:38:14,090 [tires screeching] 870 00:38:22,050 --> 00:38:24,150 ALL RIGHT, YOU KNOW THAT WHOLE THING 871 00:38:24,218 --> 00:38:27,470 ABOUT BEING NOWHERE NEAR 3RD? SCRATCH THAT. 872 00:38:27,539 --> 00:38:30,489 HEY, BEFORE WE GET STARTED, WOULD YOU LIKE A BEER? 873 00:38:30,558 --> 00:38:32,074 YEAH. ACTUALLY, THAT SOUNDS GREAT. 874 00:38:32,143 --> 00:38:34,243 NO, I'LL TAKE CARE OF IT. I KNOW THE BARTENDER HERE. 875 00:38:34,312 --> 00:38:35,611 SHE ALWAYS GIVES ME FREE DRINKS. 876 00:38:35,680 --> 00:38:37,146 YOU STAY RIGHT THERE. 877 00:38:39,083 --> 00:38:41,617 I CAN'T SEEM TO SHAKE THESE GUYS. 878 00:38:41,686 --> 00:38:43,970 OK. HOW ABOUT WE CALL IT A DAY 879 00:38:44,038 --> 00:38:46,238 AND PULL OVER FOR THE NICE POLICEMAN? 880 00:38:46,307 --> 00:38:47,490 WHAT DO YOU SAY? 881 00:38:47,558 --> 00:38:49,342 MY DAUGHTER'S WEDDING. NOT A CHANCE. 882 00:38:49,410 --> 00:38:50,493 OK. 883 00:38:52,030 --> 00:38:53,896 [police car siren wailing] 884 00:38:53,964 --> 00:38:55,181 [both groaning] 885 00:38:55,250 --> 00:38:56,432 HARRY? 886 00:38:57,435 --> 00:38:58,601 HARRY, ARE YOU THERE? 887 00:38:59,804 --> 00:39:01,404 OH, GOD, WATCH OUT! 888 00:39:01,456 --> 00:39:02,938 OH, GOD! GOD! 889 00:39:03,007 --> 00:39:04,624 [tires screeching] 890 00:39:04,692 --> 00:39:05,892 HARRY! 891 00:39:09,080 --> 00:39:10,313 COME ON! 892 00:39:12,834 --> 00:39:14,250 (Tru) JENSEN! 893 00:39:15,654 --> 00:39:17,419 [cutlery shattering] 894 00:39:17,955 --> 00:39:19,021 [grunts] 895 00:39:19,090 --> 00:39:20,256 ARE YOU OK? 896 00:39:20,325 --> 00:39:22,258 YEAH. YEAH, THANK YOU. 897 00:39:22,326 --> 00:39:24,594 [people clamoring] 898 00:39:24,662 --> 00:39:26,429 WHAT THE HELL ARE YOU DOIN' HERE? 899 00:39:26,497 --> 00:39:27,930 CALL IT FATE. 900 00:39:27,999 --> 00:39:30,132 JUST WAIT HERE. I'M GOING TO GO CHECK ON THE DRIVER. 901 00:39:35,040 --> 00:39:36,522 [groaning] GOD. 902 00:39:36,591 --> 00:39:38,958 ARE YOU ALL RIGHT? 903 00:39:39,027 --> 00:39:42,294 [gasping] OH, YEAH, JUST A COUPLE BUMPS AND BRUISES. 904 00:39:42,363 --> 00:39:43,896 NOTHIN' TO WRITE HOME ABOUT. 905 00:39:43,965 --> 00:39:46,315 STILL, WE SHOULD GET YOU TO THE HOSPITAL, GET YOU CHECKED OUT. 906 00:39:46,384 --> 00:39:47,700 OH, NO, NO, NO, NO. MAYBE LATER. 907 00:39:47,769 --> 00:39:49,969 SOMETHING ME AND-- ME AND TRAVIS GOTTA DO. 908 00:39:56,594 --> 00:39:58,577 [church bell gonging] 909 00:39:58,647 --> 00:40:00,396 [people chattering] 910 00:40:01,632 --> 00:40:03,482 (man) HEY, CONGRATULATIONS! 911 00:40:03,551 --> 00:40:06,285 SHE IS SOMETHIN', ISN'T SHE? 912 00:40:06,354 --> 00:40:08,904 YEAH, SHE'S A STUNNER. NO DOUBT ABOUT IT. 913 00:40:10,725 --> 00:40:12,008 THE QUESTION IS, 914 00:40:13,311 --> 00:40:14,426 IS SHE WORTH IT? 915 00:40:14,495 --> 00:40:15,995 WHAT DO YOU THINK? 916 00:40:18,015 --> 00:40:19,649 [camera clicking] 917 00:40:21,385 --> 00:40:24,053 [police radio chattering] 918 00:40:30,795 --> 00:40:31,994 [sighs] 919 00:40:34,098 --> 00:40:36,565 HEY, UH, TIME FOR ME TO GO, KID. 920 00:40:38,669 --> 00:40:41,320 HERE'S HOPIN' I NEVER SEE YOU AROUND THE YARD. 921 00:40:44,476 --> 00:40:46,075 LIKE I TOLD YOU, 922 00:40:47,178 --> 00:40:48,794 I'M NOT THAT GUY ANYMORE. 923 00:40:48,863 --> 00:40:51,113 YOU KNOW, I THINK YOU'RE RIGHT. 924 00:41:04,879 --> 00:41:06,079 [sighs] 925 00:41:07,082 --> 00:41:08,581 I THOUGHT YOU MIGHT WANT TO KNOW 926 00:41:08,649 --> 00:41:10,316 WE'RE 2 FOR 2 TODAY. 927 00:41:13,938 --> 00:41:15,904 COME ON, DAVIS, YOU GOTTA ADMIT. 928 00:41:15,974 --> 00:41:18,373 I SAVED JENSEN AND THE WORLD DIDN'T END. 929 00:41:18,426 --> 00:41:21,177 SO IT'S OK TO ADMIT THAT YOU WERE WRONG. 930 00:41:21,245 --> 00:41:23,779 I STILL THINK MY CONCERNS WERE VALID. 931 00:41:25,716 --> 00:41:28,000 BUT, HAVING SAID THAT, 932 00:41:28,069 --> 00:41:30,335 IF I WERE THE ONE RELIVING DAYS, 933 00:41:30,404 --> 00:41:32,238 AND CARRIE HAD DIED ON DAY ONE, 934 00:41:32,323 --> 00:41:34,440 I PROBABLY WOULD'VE DONE THE SAME THING. 935 00:41:36,327 --> 00:41:38,744 OH, AND SPEAKING OF CARRIE, UM, 936 00:41:40,081 --> 00:41:42,531 I--I THINK IT'S TIME WE TELL HER THE TRUTH. 937 00:41:42,984 --> 00:41:44,400 ABOUT? 938 00:41:44,452 --> 00:41:45,985 ABOUT WHAT WE DO HERE. 939 00:41:46,054 --> 00:41:47,470 WE DON'T EVEN KNOW HER. 940 00:41:47,538 --> 00:41:49,288 SHE--SHE... YOU KNOW, I CARE ABOUT HER. 941 00:41:49,357 --> 00:41:52,041 AND I THINK SHE WOULD BE AN IMPORTANT ASSET. 942 00:41:52,110 --> 00:41:54,410 YOU KNOW, IF-- IF SHE HAD KNOWN ABOUT JENSEN 943 00:41:54,479 --> 00:41:56,412 SHE WOULDN'T HAVE LET HIM LEAVE TODAY. 944 00:41:56,481 --> 00:41:57,713 DAVIS... 945 00:41:58,883 --> 00:42:00,515 OK. ALL RIGHT. 946 00:42:00,584 --> 00:42:03,185 I DON'T... I DIDN'T THINK YOU'D GO FOR IT. 947 00:42:03,254 --> 00:42:05,004 I JUST HAD TO ASK. 948 00:42:05,073 --> 00:42:06,272 I GOTTA GO. 949 00:42:06,341 --> 00:42:08,373 I MEAN, I'M GONNA BE LATE FOR MY STUDY SESSION. 950 00:42:08,442 --> 00:42:09,841 SEE YOU TOMORROW. 951 00:42:17,485 --> 00:42:19,151 [birds twittering] 952 00:42:21,522 --> 00:42:23,255 [people chattering] 953 00:42:24,759 --> 00:42:26,375 [all applauding] 954 00:42:27,261 --> 00:42:28,994 [boy whoops] 955 00:42:29,063 --> 00:42:30,613 NICE TO SEE YOU, TOO, AV. 956 00:42:30,682 --> 00:42:31,880 THANK YOU. 957 00:42:31,949 --> 00:42:34,400 TRU, SERIOUSLY, THANK YOU. THANK YOU, THANK YOU. 958 00:42:34,468 --> 00:42:35,651 I SORT OF LET IT SLIP 959 00:42:35,720 --> 00:42:37,586 THAT YOU SAVED MY LIFE TODAY, SO... 960 00:42:37,655 --> 00:42:40,673 AND YOU WHAT, IF-- IF HE HAD DIED, THEN, WELL, I CHECKED SCHOOL POLICY, 961 00:42:40,742 --> 00:42:42,675 WE'D ALL HAVE GOTTEN "A'S" FOR THE SEMESTER, 962 00:42:42,744 --> 00:42:44,643 WHICH WOULD'VE BEEN NICE, TOO. 963 00:42:44,712 --> 00:42:45,895 YEAH. 964 00:42:45,964 --> 00:42:47,563 I'M JUST SAYING. 965 00:42:50,684 --> 00:42:51,950 HEY, ARE YOU OK? 966 00:42:52,020 --> 00:42:53,352 OH, YEAH. 967 00:42:53,421 --> 00:42:55,154 I JUST... I THINK I MIGHT HAVE SPRAINED SOMETHING 968 00:42:55,223 --> 00:42:57,039 WHEN YOU TACKLED ME. I'M SORRY ABOUT THAT. 969 00:42:57,108 --> 00:42:59,992 IT'S OK. BELIEVE ME WHEN I SAY I PREFER IT TO THE ALTERNATIVE. 970 00:43:00,060 --> 00:43:01,193 WELL, CAN I TAKE A LOOK? 971 00:43:01,262 --> 00:43:02,778 YEAH. GO HEAD, PLEASE. 972 00:43:04,949 --> 00:43:05,981 [exclaims] 973 00:43:06,050 --> 00:43:07,015 WHAT? 974 00:43:07,085 --> 00:43:08,184 THAT'S WEIRD. 975 00:43:10,238 --> 00:43:14,056 I'M GETTIN' THIS SERIOUS CASE OF DEJA VU RIGHT NOW. 976 00:43:14,125 --> 00:43:17,476 WHAT, YOU FEEL LIKE WE'VE DONE THIS BEFORE? 977 00:43:17,545 --> 00:43:19,761 YEAH, BUT, LIKE, EXACTLY THIS. 978 00:43:19,830 --> 00:43:21,763 ME, YOU, THE WRIST, EVERYTHING. 979 00:43:23,501 --> 00:43:25,084 THAT'S CRAZY, RIGHT? 980 00:43:25,153 --> 00:43:26,552 CRAZY, YEAH. 78146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.