Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,168
AND THEN THEY CALLED ME
THIS FRAT GUY
2
00:00:03,237 --> 00:00:06,371
AND I WAS LIKE,
"NO, BABY. PAY ME."
3
00:00:06,439 --> 00:00:07,422
UH-HUH.
4
00:00:07,491 --> 00:00:09,241
YEAH, IT'S A DAMN
GOOD THING, TOO.
5
00:00:09,310 --> 00:00:13,078
'CAUSE I WAS INTO MY BOY,
CHAZ, FOR, LIKE, 4 BILLS.
6
00:00:13,146 --> 00:00:17,115
HEY, YOU KNOW, I-I'VE BEEN
THINKING ABOUT GETTING
MY NIPPLES PIERCED.
7
00:00:17,184 --> 00:00:18,633
THAT'S GREAT, HARRISON.
8
00:00:18,702 --> 00:00:20,052
EARTH TO SIS.
9
00:00:20,121 --> 00:00:21,786
HAVE YOU BEEN
LISTENING TO ME?
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,621
WHAT'S GOIN' ON?
11
00:00:23,691 --> 00:00:26,040
TRUST ME.
YOU DON'T WANT TO KNOW.
12
00:00:26,109 --> 00:00:27,342
OF COURSE I WANT TO KNOW.
13
00:00:27,411 --> 00:00:30,695
I AM ALL ABOUT
WANTING TO KNOW. TRU?
14
00:00:31,682 --> 00:00:32,698
TRU?
15
00:00:35,236 --> 00:00:37,202
TRU, WHAT ARE YOU DOING?
16
00:00:37,271 --> 00:00:39,654
[car horn blaring]
17
00:00:39,740 --> 00:00:42,290
WHAT THE HELL
DO YOU THINK YOU'RE DOING?
18
00:00:42,359 --> 00:00:45,143
I WAS JUST...
DIDN'T YOU SEE THAT CAR
COMING RIGHT AT YOU?
19
00:00:45,212 --> 00:00:47,662
ALL DAY WITH THE QUESTIONS
AND THE SNEAKING AROUND.
20
00:00:47,731 --> 00:00:48,830
ARE YOU STALKING ME?
21
00:00:48,899 --> 00:00:50,849
MA'AM, I SWEAR,
I WAS JUST TRYING TO HELP.
22
00:00:50,918 --> 00:00:53,001
WELL, HELP ME WRITE DOWN
YOUR NAME AND NUMBER.
23
00:00:53,070 --> 00:00:55,303
I'M SURE MY ATTORNEY
WILL WANT TO TALK TO YOU.
24
00:00:55,389 --> 00:00:57,655
MS. JOHNSON, OBVIOUSLY
YOU'RE GONNA BELIEVE
WHAT YOU WANT,
25
00:00:57,708 --> 00:00:59,491
BUT I JUST HELPED YOU
MORE THAN YOU KNOW.
26
00:00:59,560 --> 00:01:01,342
I DON'T NEED YOUR HELP.
27
00:01:02,662 --> 00:01:03,762
(Nicole) I DO.
28
00:01:08,185 --> 00:01:09,184
I DO.
29
00:01:12,389 --> 00:01:13,388
I DO.
30
00:01:16,827 --> 00:01:18,126
I DO.
31
00:01:18,195 --> 00:01:19,460
[knocking on door]
32
00:01:19,529 --> 00:01:20,729
COME IN.
33
00:01:20,798 --> 00:01:21,963
[door opens]
34
00:01:23,633 --> 00:01:25,100
WHAT ARE YOU...
35
00:01:25,169 --> 00:01:26,168
[gun firing]
36
00:01:28,955 --> 00:01:31,856
โช[Somebody Save Me
by Full Blown Rose playing]
37
00:01:31,925 --> 00:01:34,576
โช BEING HAUNTED BY A WHISPER โช
38
00:01:34,661 --> 00:01:36,745
โช A CHILL COMES OVER ME โช
39
00:01:36,814 --> 00:01:39,213
โช I'VE BEEN TRAPPED INSIDE THIS MOMENT โช
40
00:01:39,282 --> 00:01:41,315
โช I'M NOT A VICTIM, I'M NOT A FREAK โช
41
00:01:41,384 --> 00:01:42,334
HELP ME.
42
00:01:42,402 --> 00:01:44,336
โช FREE ME โช
43
00:01:44,388 --> 00:01:49,324
โช BEFORE I SLIP AWAY โช
44
00:01:49,393 --> 00:01:52,127
โช CAN SOMEBODY HELP ME โช
45
00:01:52,196 --> 00:01:55,998
โช SOMEBODY HELP ME โช
46
00:02:12,532 --> 00:02:13,631
[gasps]
47
00:02:13,700 --> 00:02:15,817
GOD, WHAT ARE YOU DOING?
48
00:02:16,420 --> 00:02:17,419
[sighing]
49
00:02:17,488 --> 00:02:19,087
WE NEED TO TALK.
50
00:02:19,156 --> 00:02:23,108
WE'RE NOT REALLY
GONNA HAVE THIS
CONVERSATION AGAIN, ARE WE?
51
00:02:23,176 --> 00:02:25,143
OH, I THINK WE HAVE TO.
52
00:02:25,212 --> 00:02:27,346
YOU SHOULD'VE SEEN
YOURSELF THE OTHER DAY.
53
00:02:27,398 --> 00:02:29,831
AND THE WAY PEOPLE
WERE LOOKIN' AT YOU.
54
00:02:29,900 --> 00:02:32,567
I SAVED SOMEONE'S LIFE.
I DON'T REALLY CARE
WHAT PEOPLE THINK.
55
00:02:32,636 --> 00:02:34,502
WELL, IT'S GETTING
OUT OF HAND.
56
00:02:34,571 --> 00:02:36,871
AND I NEED
A REAL EXPLANATION, OK?
57
00:02:36,940 --> 00:02:40,041
NOT THIS CRAP
ABOUT DO-OVER DAYS
58
00:02:40,110 --> 00:02:42,043
AND DAMSELS IN DISTRESS.
59
00:02:43,680 --> 00:02:46,848
WHAT YOU'RE CLAIMING,
IT'S NOT POSSIBLE.
60
00:02:46,917 --> 00:02:48,183
IT'S NOT.
61
00:02:48,252 --> 00:02:50,318
AND NOW YOU'RE PUTTING
YOURSELF IN DANGER
62
00:02:50,404 --> 00:02:52,587
AND RISKING YOUR LIFE
OVER PEOPLE
WHO DON'T CARE
63
00:02:52,656 --> 00:02:54,506
OVER SOMETHIN'
THAT'S NOT EVEN REAL.
64
00:02:54,574 --> 00:02:56,424
(waitress)
OH, COME ON.
65
00:02:56,510 --> 00:02:58,543
DID YOU GUYS SEE WHERE THE GUY
WHO WAS HERE WENT?
66
00:02:58,612 --> 00:03:00,028
NOPE.
SORRY.
67
00:03:00,097 --> 00:03:03,749
WHAT KIND OF PERSON SKIPS OUT
ON A BILL OF $7.32?
68
00:03:03,817 --> 00:03:05,150
IT COMES OUT OF MY PAY.
69
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
LOOK, HARRISON,
WE'VE BEEN OVER THIS BEFORE.
70
00:03:07,721 --> 00:03:09,787
AND YOU KNOW WHAT?
I'M DONE TALKING ABOUT IT.
71
00:03:09,856 --> 00:03:12,073
OBVIOUSLY NOTHING I SAY
IS GONNA CONVINCE YOU,
72
00:03:12,142 --> 00:03:15,577
SO I'M JUST GONNA HAVE TO
FIND A WAY TO SHOW YOU
73
00:03:15,646 --> 00:03:18,180
ONCE AND FOR ALL,
THIS IS REAL.
74
00:03:21,101 --> 00:03:22,818
[car engine roaring]
75
00:03:23,721 --> 00:03:25,236
COME ON.
76
00:03:25,289 --> 00:03:27,272
[tires screeching]
77
00:03:27,341 --> 00:03:29,841
COME ON,
DON'T YOU PEOPLE HAVE JOBS?
78
00:03:33,247 --> 00:03:34,262
[screams]
79
00:03:38,785 --> 00:03:40,835
OH, HI,
YOU'RE HERE EARLY.
80
00:03:40,904 --> 00:03:42,504
ACTUALLY, I JUST CAME BY
81
00:03:42,572 --> 00:03:45,924
TO SEE IF YOU WANNA
GRAB A BITE TO EAT,
OR MAYBE JUST HANG OUT.
82
00:03:45,992 --> 00:03:48,610
HANG OUT?
AS--AS IN ME AND YOU?
83
00:03:49,913 --> 00:03:52,830
YEAH. IT'S JUST...
84
00:03:52,899 --> 00:03:55,917
SOMETIMES I FEEL LIKE
YOU'RE THE ONLY ONE
WHO GETS ME, YOU KNOW.
85
00:03:55,986 --> 00:03:58,086
WHO UNDERSTANDS
WHAT'S GOING ON
IN MY LIFE.
86
00:03:58,154 --> 00:03:59,554
I MEAN, MY BROTHER...
87
00:03:59,623 --> 00:04:00,788
HE STILL DOESN'T BUY IT?
88
00:04:00,857 --> 00:04:01,857
NO.
89
00:04:01,925 --> 00:04:04,559
HE BELIEVES BOXING'S LEGIT
AND TUPAC'S ALIVE,
90
00:04:04,627 --> 00:04:06,728
BUT HE CAN'T SEEM
TO WRAP HIS HEAD
AROUND THIS ONE.
91
00:04:06,797 --> 00:04:08,780
SO WHAT DO YOU SAY?
JUST A HALF HOUR?
92
00:04:08,848 --> 00:04:09,764
YEAH.
93
00:04:09,833 --> 00:04:10,815
OH.
94
00:04:10,884 --> 00:04:12,250
[cell phone ringing]
95
00:04:12,319 --> 00:04:13,452
HELLO?
96
00:04:14,488 --> 00:04:16,154
WHAT?
97
00:04:16,223 --> 00:04:18,306
OH, MY GOD.
I'LL BE RIGHT THERE.
98
00:04:18,374 --> 00:04:19,707
IT'S MY SISTER.
99
00:04:24,548 --> 00:04:26,531
(boy #1)
OH, MAN. THE BALL!
100
00:04:28,718 --> 00:04:30,769
(boy #2)
GET IT! COME ON!
101
00:04:32,939 --> 00:04:34,505
MEREDITH, YOU ALL RIGHT?
102
00:04:34,574 --> 00:04:36,441
YEAH, I'LL GET BETTER.
103
00:04:36,509 --> 00:04:38,259
MY CAR, NOT SO MUCH.
104
00:04:38,328 --> 00:04:40,512
FORGET ABOUT YOUR CAR.
LET ME SEE.
105
00:04:41,165 --> 00:04:42,263
OUCH.
106
00:04:42,332 --> 00:04:43,381
ARE WE DONE YET?
107
00:04:43,433 --> 00:04:44,499
(paramedic)
JUST A MINUTE.
108
00:04:44,567 --> 00:04:46,268
RELAX, MERE.
JUST TELL ME WHAT HAPPENED.
109
00:04:46,336 --> 00:04:48,069
WELL, I HAD THIS APPOINTMENT,
110
00:04:48,138 --> 00:04:51,189
RUNNING LATE, OF COURSE,
BECAUSE OF ALL THE
CONSTRUCTION ON THE HIGHWAY.
111
00:04:51,258 --> 00:04:53,525
THEN THIS GUY
JUST PULLS OUT OF NOWHERE.
112
00:04:53,594 --> 00:04:55,977
IS THERE ANYTHING I CAN DO?
DO YOU NEED ME
TO CALL SOMEONE?
113
00:04:56,045 --> 00:04:57,562
NO, IT JUST...
114
00:04:57,631 --> 00:04:59,664
I--I MISSED MY APPOINTMENT.
IT DOESN'T MATTER.
115
00:04:59,733 --> 00:05:00,749
MA'AM? LET ME SEE.
116
00:05:00,817 --> 00:05:02,584
I'M SURE YOUR OFFICE
WILL UNDERSTAND.
117
00:05:02,653 --> 00:05:05,320
YEAH. I GOT TO GET MY STUFF
OUT OF MY CAR
BEFORE THEY TAKE--
118
00:05:05,389 --> 00:05:08,723
YOU JUST FINISH
GETTING PATCHED UP.
I'LL TAKE CARE OF IT.
119
00:05:08,792 --> 00:05:10,675
[police siren wailing]
120
00:05:21,004 --> 00:05:22,136
[P.D.A. beeping]
121
00:05:22,205 --> 00:05:23,972
APPOINTMENTS. RIGHT.
122
00:05:43,943 --> 00:05:45,142
THANKS.
123
00:05:47,247 --> 00:05:49,981
ODD PART OF TOWN FOR YOU
TO HAVE AN APPOINTMENT.
124
00:05:50,050 --> 00:05:51,416
DIDN'T YOU USED
TO COME DOWN HERE
125
00:05:51,485 --> 00:05:53,484
TO MAKE
A DIFFERENT KIND OF DEAL?
126
00:05:54,555 --> 00:05:57,371
YES. USED TO.
127
00:05:57,440 --> 00:05:59,541
I REALLY DON'T APPRECIATE
THE IMPLICATION
128
00:05:59,610 --> 00:06:02,126
THAT THIS HAD ANYTHING
TO DO WITH DRUGS.
129
00:06:02,195 --> 00:06:04,462
LOOK, SORRY, MERE.
IT'S JUST...
130
00:06:04,531 --> 00:06:05,947
DON'T BE AFRAID
TO ASK FOR HELP.
131
00:06:06,016 --> 00:06:08,099
I AM NOT AFRAID
TO ASK FOR HELP.
132
00:06:08,168 --> 00:06:10,936
I CALLED YOU AFTER
THE ACCIDENT, DIDN'T I?
133
00:06:17,878 --> 00:06:19,460
[elevator bell dinging]
134
00:06:19,529 --> 00:06:22,097
(Davis)
OH, HEY. IS EVERYTHING OK
WITH YOUR SISTER?
135
00:06:22,166 --> 00:06:23,165
YEAH, MAYBE.
136
00:06:23,233 --> 00:06:25,366
HONESTLY,
I DON'T KNOW ANYMORE.
137
00:06:26,170 --> 00:06:27,986
OH, MY GOD!
138
00:06:28,055 --> 00:06:30,088
(Davis)
YEAH, I KNOW.
139
00:06:30,156 --> 00:06:31,556
NICOLE SIMMS.
140
00:06:31,625 --> 00:06:33,742
SHOT BY AN
UNKNOWN ASSAILANT.
141
00:06:33,810 --> 00:06:35,743
ON HER WEDDING DAY.
142
00:06:35,812 --> 00:06:38,396
TIME OF DEATH:
BETWEEN 7:00 AND 7:30.
143
00:06:38,465 --> 00:06:42,383
ACTUALLY MIGHT HAVE MADE IT,
BUT SHE BLED TO DEATH
IN THE CHAPEL.
144
00:06:43,954 --> 00:06:47,488
AMBULANCE WAS HELD UP
BY CONSTRUCTION
ON THE HIGHWAY.
145
00:06:47,557 --> 00:06:49,124
WHO WOULD DO THIS?
146
00:06:49,192 --> 00:06:50,358
DON'T KNOW.
147
00:06:50,427 --> 00:06:52,093
MAYBE IT WAS RANDOM,
148
00:06:52,162 --> 00:06:54,362
OR MAYBE SOMEBODY DIDN'T
WANT HER TO GET MARRIED.
149
00:06:54,431 --> 00:06:58,499
GET STARTED ON THE STANDARDS,
I'LL GO GRAB THE X-RAYS.
I'LL BE RIGHT BACK.
150
00:07:23,226 --> 00:07:24,625
[door closing]
151
00:07:32,385 --> 00:07:33,818
CAN I HELP YOU?
152
00:07:33,871 --> 00:07:35,687
SORRY, THAT SNOW JUST
CAME OUT OF NOWHERE.
153
00:07:35,756 --> 00:07:39,040
SNOW? HERE,
LET ME GET YOU SOMETHING
TO DRY OFF WITH.
154
00:07:39,109 --> 00:07:41,109
NO, IT'S OK. I JUST, UM...
155
00:07:43,230 --> 00:07:44,462
MY, UH...
156
00:07:45,132 --> 00:07:46,898
I--I THINK MY, UM...
157
00:07:47,935 --> 00:07:49,134
[sighs]
158
00:07:52,005 --> 00:07:53,104
[sniffing]
159
00:07:53,172 --> 00:07:55,656
WE--WE WERE SUPPOSED
TO GET MARRIED TODAY.
160
00:07:55,725 --> 00:07:58,109
AND I THINK
THEY BROUGHT HER HERE.
161
00:07:58,712 --> 00:07:59,777
YEAH.
162
00:08:01,381 --> 00:08:03,782
COULD I GET
A COUPLE OF MINUTES?
163
00:08:07,837 --> 00:08:09,404
UM, I NEVER, UH,
164
00:08:10,890 --> 00:08:13,358
I NEVER GOT A CHANCE
TO SAY GOODBYE.
165
00:08:16,830 --> 00:08:20,264
FOR WHAT IT'S WORTH,
I KNOW WHAT
YOU'RE GOING THROUGH.
166
00:08:21,668 --> 00:08:23,401
SORRY FOR YOUR LOSS.
167
00:08:26,073 --> 00:08:27,254
THANKS.
168
00:08:30,493 --> 00:08:31,793
C-CAN I, UM,
169
00:08:33,897 --> 00:08:35,362
CAN I SEE HER?
170
00:08:38,101 --> 00:08:39,100
YEAH.
171
00:08:47,627 --> 00:08:50,211
[breathing heavily]
172
00:08:50,280 --> 00:08:52,564
I'LL JUST BE
RIGHT THROUGH HERE.
173
00:09:13,637 --> 00:09:14,819
NICOLE.
174
00:09:15,455 --> 00:09:16,454
[sniffling]
175
00:09:27,917 --> 00:09:29,351
GOOD NEWS.
176
00:09:29,436 --> 00:09:32,570
I FINALLY GOT
THE CHEESY CHOMPS
THAT I ORDERED, SO THAT...
177
00:09:32,639 --> 00:09:34,005
WHY AREN'T YOU
RUNNING STANDARDS?
178
00:09:34,057 --> 00:09:35,740
I'VE GOT TO START
THE AUTOPSY SOON
179
00:09:35,809 --> 00:09:38,993
AND THE SHERIFF'S DEPARTMENT
NEEDS THE BULLET
FOR THEIR INVESTIGATION.
180
00:09:39,062 --> 00:09:41,596
THE VICTIM'S FIANCE CAME IN.
181
00:09:41,665 --> 00:09:43,914
HE--HE JUST WANTED
TO SAY GOODBYE.
182
00:09:43,983 --> 00:09:46,167
WELL, WHERE'S HE WAITING?
I'LL TALK TO HIM.
183
00:09:46,236 --> 00:09:49,203
ACTUALLY, HE'S IN STANDARDS
WITH HER.
184
00:09:49,272 --> 00:09:51,172
TRU, YOU KNOW
THAT'S AGAINST THE RULES.
185
00:09:51,241 --> 00:09:53,190
YEAH, BUT CAN'T THE RULES
BE BROKEN A LITTLE?
186
00:09:53,259 --> 00:09:54,425
I MEAN, WHAT'S THE HARM IN--
187
00:09:54,494 --> 00:09:56,243
TRU, UNTIL A CASE IS CLOSED,
188
00:09:56,312 --> 00:09:58,113
THE DEAD ARE OUR
RESPONSIBILITY.
189
00:09:58,181 --> 00:10:01,483
DAVIS, THERE'S ALSO
A LIVE PERSON IN THERE.
190
00:10:01,551 --> 00:10:03,101
YOU TAKE GREAT CARE
OF THE DEAD.
191
00:10:03,170 --> 00:10:04,835
WHAT ABOUT THE LIVING?
192
00:10:08,258 --> 00:10:09,608
EXCUSE ME.
193
00:10:12,212 --> 00:10:13,945
WHAT ARE YOU DOING?
194
00:10:15,782 --> 00:10:17,816
ALL RIGHT, I CAN EXPLAIN.
195
00:10:17,884 --> 00:10:20,018
TRU, CALL SECURITY, PLEASE.
196
00:10:20,086 --> 00:10:22,337
OH, NO, YOU STAY.
YOU STAY WHERE YOU ARE.
197
00:10:22,406 --> 00:10:23,604
OH, MY GOD. OH, OH.
198
00:10:23,673 --> 00:10:25,290
LISTEN. LISTEN.
199
00:10:25,359 --> 00:10:27,775
WHATEVER IT IS YOU WANT,
YOU DON'T HAVE TO HURT
ANYBODY TO GET IT.
200
00:10:27,844 --> 00:10:28,960
YOU DON'T UNDERSTAND.
201
00:10:29,028 --> 00:10:30,962
THEN HELP ME UNDERSTAND.
202
00:10:31,031 --> 00:10:33,431
YOU'RE IN A LOT
OF PAIN RIGHT NOW,
BUT WE CAN DEAL WITH IT.
203
00:10:33,499 --> 00:10:35,833
JUST RELAX.
204
00:10:35,902 --> 00:10:37,451
DAVIS, DON'T.
205
00:10:37,520 --> 00:10:39,737
DON'T. NO!
206
00:10:39,806 --> 00:10:41,722
NO! DAVIS!
207
00:10:41,791 --> 00:10:43,074
[gasping]
208
00:10:43,142 --> 00:10:44,241
DAVIS!
209
00:10:44,310 --> 00:10:47,962
OH, MY GOD! TALK TO ME! DAVIS!
210
00:10:48,031 --> 00:10:51,032
YOU ARE NOT LEAVING ME,
YOU UNDERSTAND? DAVIS!
211
00:10:51,101 --> 00:10:54,151
GET UP. GET UP, NOW!
212
00:10:55,872 --> 00:10:57,739
YOU'D BETTER PRAY
HE DOESN'T DIE.
213
00:10:57,807 --> 00:10:59,773
I DID NOT WANT TO SHOOT.
214
00:10:59,842 --> 00:11:02,960
LOOK, YOU HAVE
TO HELP ME, NOW!
215
00:11:03,030 --> 00:11:05,547
I WILL NEVER DO ANYTHING
TO HELP YOU.
216
00:11:08,668 --> 00:11:09,934
[gasping]
217
00:11:11,455 --> 00:11:13,004
THAT'S TOO BAD.
218
00:11:22,999 --> 00:11:24,582
HELP ME.
219
00:11:35,145 --> 00:11:36,427
[gasping]
220
00:11:40,783 --> 00:11:41,799
TRU.
221
00:11:43,153 --> 00:11:46,220
WHOA, WE JUST SAW
EACH OTHER YESTERDAY.
222
00:11:46,289 --> 00:11:48,289
COME ON, WE NEED TO TALK.
223
00:11:49,609 --> 00:11:50,591
TRU.
224
00:11:52,195 --> 00:11:53,728
ARE YOU ALL RIGHT?
225
00:11:54,681 --> 00:11:56,313
I DON'T KNOW YET.
226
00:12:04,290 --> 00:12:06,690
LOOK, I KNOW YOU DON'T BELIEVE
HALF THE THINGS I TELL YOU,
227
00:12:06,760 --> 00:12:09,493
BUT LET'S JUST SAY
YESTERDAY WAS A REAL BAD DAY.
228
00:12:09,562 --> 00:12:11,846
YEAH. TELL ME SOMETHING
I DON'T KNOW.
229
00:12:11,915 --> 00:12:15,383
WATCHING YOUR SISTER
DIVE TACKLE A TOTAL STRANGER.
YEAH, THAT WAS, UH--
230
00:12:15,451 --> 00:12:17,752
NOT YOUR YESTERDAY.
MY YESTERDAY.
231
00:12:17,821 --> 00:12:20,054
LOOK, THIS IS GETTING
OUT OF HAND.
232
00:12:20,123 --> 00:12:22,857
AND I WANT
A REAL EXPLANATION, OK?
233
00:12:22,925 --> 00:12:25,460
NOT THIS CRAP
ABOUT DO-OVER DAYS
234
00:12:25,529 --> 00:12:27,862
AND--AND DAMSELS
IN DISTRESS.
235
00:12:27,930 --> 00:12:28,997
TRU?
236
00:12:31,634 --> 00:12:32,933
AND WHAT IS THIS?
237
00:12:33,002 --> 00:12:34,702
YOUR TO-DO LIST.
238
00:12:34,771 --> 00:12:38,223
"DINER, 11:20.
BRING $7.32."
239
00:12:38,291 --> 00:12:40,207
WHAT THE HELL IS THIS?
240
00:12:40,293 --> 00:12:41,793
IF SOMETHING WERE
TO HAPPEN TO ME,
241
00:12:41,861 --> 00:12:45,296
I NEED TO KNOW
THAT YOU UNDERSTOOD WHY.
242
00:12:45,365 --> 00:12:47,431
THE ONLY WAY FOR YOU
TO FINALLY ACCEPT WHAT I DO,
243
00:12:47,500 --> 00:12:49,667
IS FOR YOU TO DO IT YOURSELF.
244
00:12:50,487 --> 00:12:53,037
WHAT DO I GET OUT OF THIS?
245
00:12:53,106 --> 00:12:55,323
BE WHERE I TELL YOU,
WHEN I TELL YOU
246
00:12:55,392 --> 00:12:58,676
AND BY THE END OF THE DAY,
YOU'LL HAVE YOUR ANSWER.
247
00:13:08,121 --> 00:13:10,404
SO I'M GUESSING
THIS IS ONE OF THOSE DAYS.
248
00:13:10,473 --> 00:13:14,075
I MEAN, SINCE IT'S NOT
YOUR SHIFT AND YOU'RE HERE.
249
00:13:15,695 --> 00:13:16,677
DAVIS.
250
00:13:18,098 --> 00:13:19,814
IT'S A DO-OVER DAY.
251
00:13:20,483 --> 00:13:22,133
WHAT HAVE WE GOT?
252
00:13:26,072 --> 00:13:27,605
WHAT?
253
00:13:27,674 --> 00:13:29,940
IT'S GOOD TO SEE YOU, DAVIS.
254
00:13:30,009 --> 00:13:32,677
IT'S NICE TO SEE YOU, TOO.
255
00:13:32,745 --> 00:13:35,079
I'M JUST REALLY GLAD
YOU'RE HERE.
256
00:13:35,865 --> 00:13:37,231
OK.
257
00:13:37,300 --> 00:13:39,500
YOU DO REALIZE
I WORK HERE, DON'T YOU?
258
00:13:39,569 --> 00:13:41,069
WHO'S NICOLE SIMMS?
259
00:13:41,137 --> 00:13:43,554
SHE'S GETTING MARRIED TODAY.
OR TRYING TO.
260
00:13:43,623 --> 00:13:45,423
GETS SHOT IN THE CHEST
AND BLEEDS OUT
261
00:13:45,491 --> 00:13:46,991
BEFORE THE AMBULANCE
CAN GET TO HER.
262
00:13:47,059 --> 00:13:48,693
NOW YOU FIND OUT
WHO DID IT?
263
00:13:48,761 --> 00:13:51,045
THAT'S THE THING.
I THINK I KNOW THIS TIME.
264
00:13:51,114 --> 00:13:52,146
IT'S HER FIANCE.
265
00:13:52,214 --> 00:13:53,214
HOW DO YOU KNOW THAT?
266
00:13:53,283 --> 00:13:56,050
I SAW HIM. HE--HE CAME HERE.
267
00:13:57,536 --> 00:13:59,737
WHAT, TO THE MORGUE?
WHAT FOR?
268
00:13:59,805 --> 00:14:01,456
HE WAS TAMPERING
WITH THE BODY.
269
00:14:01,524 --> 00:14:03,491
HE MUST HAVE BEEN TRYING
TO CONCEAL EVIDENCE.
270
00:14:03,559 --> 00:14:05,676
YOU KNOW, NAB THE BULLET
BEFORE THE COPS COULD.
271
00:14:05,745 --> 00:14:08,046
SO, HE WAS HERE
WHEN SHE ASKED FOR HELP?
272
00:14:08,114 --> 00:14:10,215
WAS I HERE?
OF COURSE I WAS HERE,
I'M ALWAYS HERE.
273
00:14:10,283 --> 00:14:11,699
YOU WERE HERE.
274
00:14:13,252 --> 00:14:15,336
WELL, WHAT AREN'T YOU
TELLIN' ME?
275
00:14:19,676 --> 00:14:21,959
DAVIS, I'M SORRY,
I--I--I REALLY GOT TO...
276
00:14:22,028 --> 00:14:24,646
RIGHT. SOMEBODY OUT THERE
NEEDS TO BE SAVED.
277
00:14:27,300 --> 00:14:29,067
SOMETHIN' LIKE THAT.
278
00:14:32,655 --> 00:14:34,322
WHAT DO YOU WANT ME TO SAY?
279
00:14:34,390 --> 00:14:36,924
"YES" WILL WORK.
I'D BE WILLING
TO TAKE A "FINE."
280
00:14:36,992 --> 00:14:39,226
YOU SERIOUSLY THOUGHT
I WOULD JUST GIVE YOU MY CAR?
281
00:14:39,295 --> 00:14:42,496
IN SOME REMOTE CULTURES,
SIBLINGS ARE KNOWN
TO HELP ONE ANOTHER.
282
00:14:42,565 --> 00:14:43,881
WHAT IF YOU GOT
IN AN ACCIDENT?
283
00:14:43,950 --> 00:14:45,799
MY INSURANCE PREMIUM
WOULD INCREASE.
284
00:14:45,886 --> 00:14:48,987
I'LL HAVE IT BACK BY TONIGHT,
IN ONE PIECE, I PROMISE.
285
00:14:49,055 --> 00:14:51,138
LOOK, I'D LOVE
TO HELP YOU OUT,
I REALLY WOULD.
286
00:14:51,207 --> 00:14:54,008
BUT I HAVE AN APPOINTMENT
ACROSS TOWN WITH A CLIENT
THIS AFTERNOON.
287
00:14:54,076 --> 00:14:55,593
I NEED MY CAR.
288
00:14:57,347 --> 00:14:59,030
(Tru)
DIDN'T YOU USED
TO COME DOWN HERE
289
00:14:59,099 --> 00:15:01,282
TO MAKE
A DIFFERENT KIND OF DEAL?
290
00:15:01,351 --> 00:15:04,619
THIS APPOINTMENT WOULDN'T BE
FOR SOMETHING ELSE
291
00:15:06,272 --> 00:15:07,522
hing]
292
00:15:07,590 --> 00:15:10,457
TRU, LOOK,
NO MORE GAMES TODAY, OK?
293
00:15:10,527 --> 00:15:12,310
I HAVE A STAFF MEETING.
294
00:15:16,449 --> 00:15:18,783
HOW ABOUT THIS? YOU CAN HAVE
THE CAR TOMORROW. OK?
295
00:15:18,851 --> 00:15:20,985
CALL ME AND WE'LL SET IT UP.
296
00:15:23,522 --> 00:15:25,322
TOMORROW'S TOO LATE.
297
00:15:26,942 --> 00:15:28,609
FOR BOTH OF US.
298
00:15:39,455 --> 00:15:41,088
[car lock beeping]
299
00:15:46,128 --> 00:15:49,780
YES, YOU DID.
YOU SAID YOU WANTED HIM
AT YOUR TABLE.
300
00:15:49,848 --> 00:15:52,900
HOLD--HOLD ON A MINUTE. HI.
301
00:15:52,968 --> 00:15:54,852
HI. I'M LOOKING FOR NICOLE.
302
00:15:54,921 --> 00:15:56,837
AND IF YOU FOUND HER,
YOU WOULD BE?
303
00:15:56,906 --> 00:15:58,823
TRU DAVIES. OLD FRIENDS.
304
00:15:59,642 --> 00:16:01,425
MA? I'M GONNA CALL YOU BACK.
305
00:16:01,494 --> 00:16:03,127
(woman on phone) NO, I NEED--
306
00:16:03,196 --> 00:16:04,911
I JUST HAVE A QUESTION
ABOUT TONIGHT.
307
00:16:04,980 --> 00:16:06,563
ARE YOU HERE
FOR THE WEDDING, TOO?
308
00:16:06,632 --> 00:16:07,848
UH, YEAH, I HOPE SO,
I'M IN IT.
309
00:16:07,917 --> 00:16:09,416
OH, A GROOMSMAN?
310
00:16:09,485 --> 00:16:11,368
ACTUALLY, I'M THE GROOM.
311
00:16:11,437 --> 00:16:13,387
WAIT, YOU'RE MARRYING
NICOLE SIMMS TONIGHT?
312
00:16:13,456 --> 00:16:15,489
YEAH, THAT'S THE PLAN.
313
00:16:15,558 --> 00:16:17,308
WE WERE SUPPOSED
TO GET MARRIED TODAY.
314
00:16:18,260 --> 00:16:19,593
RIGHT, OF COURSE.
315
00:16:19,662 --> 00:16:20,994
SO YOU'RE HERE
FOR THE WEDDING?
316
00:16:21,063 --> 00:16:23,247
FUNNY. I DON'T REMEMBER
YOUR NAME FROM THE GUEST LIST.
317
00:16:23,299 --> 00:16:25,716
YEAH, I'M NOT ON IT.
I'M JUST HERE
FROM OUT OF TOWN.
318
00:16:25,785 --> 00:16:27,234
I WANTED TO WISH HER LUCK.
319
00:16:27,320 --> 00:16:29,753
NICOLE AND THE TROOPS
ARE ALL DOWNTOWN
AT SOME NAIL SHOP.
320
00:16:29,822 --> 00:16:32,273
DO YOU KNOW WHICH ONE?
IT MIGHT BE FUN
TO SURPRISE HER.
321
00:16:32,342 --> 00:16:35,593
IT'S ON 5TH.
UM, HANDS ON.
322
00:16:35,645 --> 00:16:36,827
GREAT.
323
00:16:38,197 --> 00:16:40,464
UM, COULD--COULD YOU JUST
TELL HER THAT I MISS HER?
324
00:16:40,533 --> 00:16:44,151
I MEAN, THIS WHOLE TRADITION
OF ME NOT SEEING HER
ALL DAY...
325
00:16:44,219 --> 00:16:46,570
JUST TELL HER
IT'S KILLING ME, OK?
326
00:16:46,638 --> 00:16:48,239
[cell phone rings]
327
00:16:48,307 --> 00:16:49,706
YEAH. HELLO?
328
00:16:53,429 --> 00:16:54,945
SHE CAN'T SING.
329
00:16:54,997 --> 00:16:57,547
WELL, I CAN'T STOP HER.
SHE'S GONNA BE
MY MOTHER-IN-LAW.
330
00:16:57,616 --> 00:16:59,016
NO, I MEAN, SHE CAN'T SING.
331
00:16:59,085 --> 00:17:00,935
SHE MIGHT GET UP THERE
AND OPEN HER MOUTH,
332
00:17:01,004 --> 00:17:05,473
BUT WHAT COMES OUT
IS GONNA BE LIKE SOMETHING
FROM WILD KINGDOM.
333
00:17:05,541 --> 00:17:07,308
(saleswoman)
ANOTHER DECISION.
334
00:17:07,376 --> 00:17:09,110
OH, GOD, I'M GONNA EXPLODE.
335
00:17:09,178 --> 00:17:12,379
GO WITH SHEER.
FRENCH TIPS ARE PLAYED OUT.
336
00:17:12,448 --> 00:17:14,498
THANK YOU.
THAT MAY HAVE SEEMED
LIKE NOTHING,
337
00:17:14,566 --> 00:17:16,133
BUT I'M GRATEFUL.
338
00:17:16,202 --> 00:17:17,267
BIG DAY?
339
00:17:17,336 --> 00:17:20,154
LONG DAY. IT'S EXCITING,
BUT EXHAUSTING.
340
00:17:20,222 --> 00:17:21,822
I JUST CAN'T WAIT
TO GET MY LIFE BACK.
341
00:17:21,891 --> 00:17:23,240
YEAH, GOOD LUCK WITH THAT.
342
00:17:23,309 --> 00:17:25,625
I'VE GOT 3 WORDS FOR YOU.
THANK-YOU NOTES.
343
00:17:25,694 --> 00:17:27,345
(Nicole)
I SHOULD'VE ELOPED.
344
00:17:27,413 --> 00:17:31,098
MAYBE SOMEONE DIDN'T WANT HER
TO GET MARRIED.
345
00:17:31,167 --> 00:17:33,917
A FRIEND OF MINE ONCE SAID
THE HARDEST PART
ABOUT GETTING MARRIED
346
00:17:33,986 --> 00:17:35,986
IS TELLING THE GUY
SHE DATED IN COLLEGE.
347
00:17:36,054 --> 00:17:38,205
UM, THE GUY I DATED IN COLLEGE
BEAT ME TO IT.
348
00:17:38,274 --> 00:17:40,674
HE GOT MARRIED LAST YEAR.
349
00:17:40,742 --> 00:17:42,876
SO YOU'RE TELLING ME
THERE'S NOT ONE BOY
OUT THERE
350
00:17:42,945 --> 00:17:45,128
IN A PARTICULARLY
BAD MOOD TODAY?
351
00:17:45,197 --> 00:17:47,314
JUSTIN? JUSTIN BURKE?
352
00:17:47,383 --> 00:17:50,183
OH, STOP IT. HE HASN'T
THOUGHT TWICE ABOUT ME.
353
00:17:50,252 --> 00:17:52,819
ONLY A GUY WHO'S STILL HOOKED
WOULD BUY YOU SOMETHING
354
00:17:52,888 --> 00:17:54,271
OFF YOUR PERRY
AND WHITE REGISTRY
355
00:17:54,339 --> 00:17:56,239
WHEN HE'S NOT EVEN INVITED
TO THE WEDDING.
356
00:17:56,308 --> 00:17:58,375
OK. POINT TAKEN.
357
00:17:58,444 --> 00:18:02,196
LUCKILY, AFTER TONIGHT,
I'LL ONLY HAVE ONE GUY
TO WORRY ABOUT.
358
00:18:02,264 --> 00:18:04,347
โช[music playing on stereo]
359
00:18:12,275 --> 00:18:15,075
"THE DINER, 11:20.
BRING $7.32."
360
00:18:19,965 --> 00:18:21,432
(waitress)
OH, COME ON.
361
00:18:21,500 --> 00:18:24,902
WHAT KIND OF PERSON SKIPS OUT
ON A BILL FOR $7.32?
362
00:18:24,971 --> 00:18:26,837
IT COMES OUT OF MY PAY.
363
00:18:29,909 --> 00:18:31,141
DID SHE PUT YOU
UP TO THIS?
364
00:18:31,209 --> 00:18:32,209
EXCUSE ME?
365
00:18:32,278 --> 00:18:34,094
MY SISTER.
366
00:18:34,162 --> 00:18:36,980
[chuckling]
TELL HER SHE'S GONNA HAVE
TO DO BETTER THAN THAT, OK?
367
00:18:37,049 --> 00:18:38,932
OOH, NICE WORK, THOUGH.
368
00:18:40,269 --> 00:18:41,885
KEEP THE CHANGE.
369
00:18:43,489 --> 00:18:45,772
HI. I'M HOPING
YOU CAN HELP ME OUT.
370
00:18:45,841 --> 00:18:49,694
MY BOSS HAD ME PURCHASE
A WEDDING GIFT,
AND I THINK I BLEW IT.
371
00:18:49,746 --> 00:18:52,028
I GAVE YOU GUYS
THE WRONG RETURN ADDRESS.
372
00:18:52,081 --> 00:18:54,731
IF SOMETHING GOES WRONG,
IT'S MY ASS.
373
00:18:54,800 --> 00:18:58,301
WOULD IT BE TOO MUCH TO ASK
FOR YOU TO CHECK THE FILES?
374
00:18:58,370 --> 00:19:00,905
YEAH, THANKS.
HIS NAME'S JUSTIN BURKE.
375
00:19:05,594 --> 00:19:07,311
WHERE THE HELL ARE...
376
00:19:08,647 --> 00:19:10,881
STEVE, HAVE YOU SEEN
MY KEYS?
377
00:19:10,950 --> 00:19:12,616
(Steve)
NO, I HAVEN'T.
378
00:19:14,103 --> 00:19:16,236
TRU, TELL ME YOU DIDN'T.
379
00:19:17,539 --> 00:19:18,538
[sighing]
380
00:19:19,942 --> 00:19:21,274
JUST CALL ME A CAB!
381
00:19:22,028 --> 00:19:23,643
[car lock beeping]
382
00:19:32,188 --> 00:19:34,521
(Woman)
IF IT'S IMPORTANT,
I'M OUT BACK!
383
00:19:37,493 --> 00:19:39,359
HEY, SORRY
TO BOTHER YOU.
384
00:19:39,428 --> 00:19:41,244
(Woman)
IT'S FINE.
385
00:19:41,297 --> 00:19:43,547
THIS STUFF GETS EVERYWHERE.
CAN I HELP YOU?
386
00:19:43,616 --> 00:19:46,249
WELL, I WAS HOPING
I COULD HELP YOU.
I'M A NEW NEIGHBOR
387
00:19:46,318 --> 00:19:49,520
AND I ACTUALLY HAVE
THE SAME HOUSE NUMBER AS YOU
A FEW BLOCKS OVER.
388
00:19:49,589 --> 00:19:53,174
ANYWAY, A COUPLE OF DAYS AGO,
I GOT A PACKAGE
WITH A "RETURN TO SENDER."
389
00:19:53,242 --> 00:19:56,443
I THINK IT WAS SUPPOSED
TO COME HERE
TO A JUSTIN BURKE.
390
00:19:56,512 --> 00:19:59,296
THAT'S MY BOYFRIEND.
THIS IS HIS PLACE.
391
00:19:59,364 --> 00:20:00,897
I JUST TRY
TO MAKE IT LIVABLE.
392
00:20:00,966 --> 00:20:02,433
WELL, IS HE AROUND OR...
393
00:20:02,501 --> 00:20:05,285
HE'S STILL AT WORK,
BUT HE USUALLY COMES HOME
FOR LUNCH.
394
00:20:05,354 --> 00:20:07,554
ACTUALLY, HE SHOULD BE HOME
ANY MINUTE.
395
00:20:07,623 --> 00:20:10,090
DO YOU MIND ME ASKING YOU
WHERE THE PACKAGE IS FROM?
396
00:20:10,159 --> 00:20:12,059
I THINK IT WAS
PERRY AND WHITE.
397
00:20:12,761 --> 00:20:14,227
THAT FIGURES.
398
00:20:14,297 --> 00:20:16,763
HIS EX-GIRLFRIEND'S
GETTING MARRIED.
399
00:20:16,832 --> 00:20:19,065
OH. IS THAT WEIRD, OR...
400
00:20:20,402 --> 00:20:21,936
IT'S LIKE YOU'D EXPECT.
401
00:20:22,004 --> 00:20:25,372
SINCE HE HEARD
ABOUT THE WEDDING,
HE'S BEEN A LITTLE BIT OFF.
402
00:20:25,441 --> 00:20:27,307
I'M SURE IT'S NOTHING.
403
00:20:27,944 --> 00:20:29,392
[car approaching]
404
00:20:29,461 --> 00:20:32,563
SPEAKING OF...
RIGHT ON SCHEDULE.
405
00:20:34,183 --> 00:20:35,966
NOW YOU CAN
TELL HIM YOURSELF.
406
00:20:45,144 --> 00:20:46,827
ACTUALLY, YOU KNOW WHAT?
I'M LATE.
407
00:20:46,895 --> 00:20:49,496
I REALLY GOT TO, UH...
THANKS FOR YOUR HELP.
408
00:21:03,362 --> 00:21:04,929
WHAT WAS THAT ABOUT?
409
00:21:04,997 --> 00:21:07,297
I DON'T KNOW. A DELIVERY
OR SOMETHIN'.
410
00:21:08,000 --> 00:21:09,649
EVERYTHING OK?
411
00:21:09,719 --> 00:21:11,719
YEAH. I JUST, UH...
412
00:21:14,423 --> 00:21:17,107
DO ME A FAVOR.
WHEN YOU'RE DONE HERE,
COME INSIDE FOR A MINUTE.
413
00:21:17,176 --> 00:21:20,093
THERE'S, UH, SOMETHING
I WANT TO TALK ABOUT.
414
00:21:20,162 --> 00:21:21,228
SURE.
415
00:21:23,482 --> 00:21:25,799
SO I TOOK OFF.
I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
416
00:21:25,868 --> 00:21:28,301
I MEAN, HE LIED.
HE'S NOT THE FIANCE.
417
00:21:28,370 --> 00:21:30,303
HE'S A BITTER EX.
NOT TO MENTION A COP.
418
00:21:30,372 --> 00:21:31,905
WELL, AT LEAST
YOU FOUND THE BRIDE.
419
00:21:31,974 --> 00:21:34,307
ALL YOU HAVE TO DO
IS CONVINCE HER
TO CALL OFF THE WEDDING.
420
00:21:34,376 --> 00:21:36,744
STOPPING THE WEDDING
ISN'T THE ISSUE.
STOPPING THE GUY IS.
421
00:21:36,812 --> 00:21:38,596
I DON'T KNOW
IF I CAN DO THAT.
422
00:21:38,664 --> 00:21:39,947
WELL, YOU'VE DONE IT BEFORE.
423
00:21:40,016 --> 00:21:42,366
I'VE FAILED BEFORE.
I CAN'T FAIL THIS TIME.
424
00:21:42,435 --> 00:21:45,485
TRU, WHAT IS GOIN' ON?
WHAT HAPPENED YESTERDAY?
425
00:21:46,121 --> 00:21:47,788
I TOLD YOU.
426
00:21:47,857 --> 00:21:50,040
NO, YOU DIDN'T,
'CAUSE YOU'RE WORKING HARDER
AT AVOIDING MY QUESTIONS
427
00:21:50,108 --> 00:21:51,157
THAN SAVING THIS GIRL.
428
00:21:51,226 --> 00:21:52,626
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY, DAVIS?
429
00:21:52,695 --> 00:21:53,961
THE TRUTH!
430
00:22:00,302 --> 00:22:01,502
THIS GUY,
431
00:22:02,821 --> 00:22:06,422
I TOLD YOU HE CAME HERE
TO COVER HIS TRACKS.
432
00:22:06,491 --> 00:22:08,742
BY TRYING TO EXTRACT
THE BULLET.
433
00:22:10,313 --> 00:22:13,047
BUT WHAT I DIDN'T TELL YOU IS
434
00:22:13,115 --> 00:22:15,515
WE WALKED IN ON HIM
AND, UH,
435
00:22:17,453 --> 00:22:19,036
HE PULLED A GUN.
436
00:22:20,122 --> 00:22:21,354
IN HERE?
437
00:22:22,458 --> 00:22:24,425
OH, MY GOD,
WHAT HAPPENED?
438
00:22:25,828 --> 00:22:28,144
HE SHOT AT ME.
439
00:22:28,213 --> 00:22:30,664
BUT THE DAY REWOUND
BEFORE I COULD...
440
00:22:30,732 --> 00:22:33,433
LOOK, I'LL BE FINE.
BUT YOU--YOU NEED
TO GET OUT OF HERE.
441
00:22:33,502 --> 00:22:36,219
A GUY CAME IN HERE
AND SHOT AT YOU
AND YOU WANT ME TO LEAVE?
442
00:22:36,288 --> 00:22:38,271
WHAT ARE YOU
NOT TELLING ME?
443
00:22:39,775 --> 00:22:41,508
HE SHOT YOU, DAVIS.
444
00:22:44,513 --> 00:22:45,896
HE SHOT ME?
445
00:22:52,905 --> 00:22:54,237
DID I DIE?
446
00:22:56,959 --> 00:22:58,425
I DON'T KNOW.
447
00:23:12,958 --> 00:23:15,725
SO YOU'RE TELLING ME
THAT IN A COUPLE
OF HOURS FROM NOW,
448
00:23:15,794 --> 00:23:17,361
I COULD BE DEAD.
449
00:23:17,429 --> 00:23:19,445
DAVIS, WE DON'T HAVE TIME
FOR THIS.
450
00:23:19,514 --> 00:23:22,716
THE LONGER YOU STAY HERE,
THE BETTER THE CHANCE
IT'LL HAPPEN AGAIN.
451
00:23:22,785 --> 00:23:24,802
I WANT YOU TO GO
TO MY APARTMENT.
TRU, I'M--I'M--
452
00:23:24,870 --> 00:23:26,586
LOOK, IF I CAN'T CHANGE
WHAT HAPPENS,
453
00:23:26,655 --> 00:23:28,705
AT LEAST I CAN REARRANGE
THE PLAYERS.
454
00:23:28,774 --> 00:23:30,975
JUST TAKE THESE, PLEASE,
AND GO THERE.
455
00:23:31,760 --> 00:23:32,926
BUT WHAT ABOUT YOU?
456
00:23:32,995 --> 00:23:34,962
I HAVE TO WARN THE BRIDE.
YOU KNOW THAT.
457
00:23:35,031 --> 00:23:38,298
I ALSO KNOW SHE'S THE REASON
A GUY CAME IN HERE WITH A GUN.
458
00:23:38,367 --> 00:23:40,100
I'LL BE FINE, OK?
459
00:23:40,169 --> 00:23:43,086
I'LL MEET YOU BACK
AT MY PLACE, I PROMISE.
460
00:23:43,155 --> 00:23:45,956
TRU. THANK YOU.
461
00:23:46,708 --> 00:23:47,958
FOR WHAT?
462
00:23:50,112 --> 00:23:52,129
FOR TELLING ME THE TRUTH.
463
00:23:55,851 --> 00:23:58,084
THOSE ARE GERBER DAISIES.
464
00:23:58,153 --> 00:24:00,821
I DIDN'T ORDER
GERBER DAISIES.
465
00:24:00,889 --> 00:24:03,423
ARE YOU TELLING ME
IT'S TOO LATE
TO CHANGE THEM?
466
00:24:03,491 --> 00:24:05,208
SO, SHE'S IN THE HALL
AND CAN'T DECIDE
467
00:24:05,277 --> 00:24:06,727
BETWEEN
SOME ENCHANTED EVENING
468
00:24:06,796 --> 00:24:09,779
OR TIME OF MY LIFE.
SHE WANTS TO SING YOU
THE FIRST VERSE OF EACH.
469
00:24:09,848 --> 00:24:12,716
THAT'S JUST PERFECT.
470
00:24:12,784 --> 00:24:14,351
HOW COULD THIS DAY
GET ANY WORSE?
471
00:24:14,403 --> 00:24:15,969
NICOLE, HI.
DO YOU HAVE A MINUTE?
472
00:24:16,038 --> 00:24:17,788
NO, NOT REALLY.
473
00:24:17,856 --> 00:24:19,322
HEY, AREN'T YOU
THE GIRL FROM THE--
474
00:24:19,391 --> 00:24:22,408
THE NAIL PLACE, YEAH.
I WASN'T COMPLETELY HONEST.
475
00:24:22,477 --> 00:24:24,677
LOOK, I KNOW YOUR EX, JUSTIN.
476
00:24:26,481 --> 00:24:27,964
OK.
477
00:24:28,033 --> 00:24:29,866
I KNOW HOW HE STILL FEELS
ABOUT YOU,
478
00:24:29,935 --> 00:24:31,201
AND WHAT HE'S WILLING TO DO
479
00:24:31,269 --> 00:24:33,069
TO KEEP THIS WEDDING
FROM HAPPENING.
480
00:24:33,138 --> 00:24:34,287
WHAT IS SHE TALKING ABOUT?
481
00:24:34,356 --> 00:24:35,956
I HAVE NO IDEA.
482
00:24:36,025 --> 00:24:37,791
LOOK, YOU SAY
YOU KNOW JUSTIN?
483
00:24:37,859 --> 00:24:40,511
WELL, SO DO I. AND I KNOW
HE WOULD NEVER DO ANYTHING
484
00:24:40,579 --> 00:24:42,646
TO HURT ME LIKE THAT.
AND I ALSO KNOW
485
00:24:42,715 --> 00:24:44,081
I'M NOT GONNA
LET SOME STRANGER
486
00:24:44,150 --> 00:24:46,366
COME IN HERE
AND SCREW UP MY DAY.
487
00:24:46,435 --> 00:24:47,734
โช[woman singing]
488
00:24:47,803 --> 00:24:49,719
I HAVE FAMILY FOR THAT.
489
00:24:52,374 --> 00:24:55,008
CAN YOU FIND YOUR OWN WAY OUT
OR DO YOU NEED A HAND?
490
00:24:55,077 --> 00:24:57,578
I GOT IT.
BUT IF YOU WANT HER
TO MAKE IT TO THE "I DO'S",
491
00:24:57,646 --> 00:25:00,147
YOU'D BETTER KEEP JUSTIN
AWAY FROM HER.
492
00:25:06,405 --> 00:25:09,123
SOMEONE'S GONNA NEED MY HELP.
YEAH.
493
00:25:15,313 --> 00:25:18,898
HI. YOU PROBABLY
NEED SOME HELP, DON'T YOU?
494
00:25:18,968 --> 00:25:20,300
NO.
495
00:25:20,369 --> 00:25:22,519
COME ON. GIVE ME YOUR ARM
AND LET'S GET THIS OVER WITH.
496
00:25:22,588 --> 00:25:23,887
DON'T TOUCH ME!
497
00:25:23,956 --> 00:25:25,422
WHOA.
498
00:25:25,491 --> 00:25:27,774
WHAT ABOUT THIS, LADY? HUH?
499
00:25:28,460 --> 00:25:29,843
(boy #1)
OH, MAN.
500
00:25:31,280 --> 00:25:32,379
THE BALL!
501
00:25:32,447 --> 00:25:34,030
(boy #2)
COME ON!
502
00:25:39,971 --> 00:25:40,954
HEY.
503
00:25:42,975 --> 00:25:44,441
YOU NEED THIS?
504
00:25:46,845 --> 00:25:48,028
THANKS.
505
00:25:52,067 --> 00:25:54,884
YOU'RE WELCOME.
506
00:25:54,953 --> 00:25:57,587
WHERE HAVE YOU BEEN?
I'VE BEEN WAITING FOR HOURS
AND THIS GUY--
507
00:25:57,656 --> 00:26:00,390
HEY, DAVIS, I'M FINE.
LOOK AT ME, ONE PIECE.
508
00:26:00,459 --> 00:26:01,992
[sighing]
509
00:26:02,060 --> 00:26:03,510
HOW ABOUT YOU?
510
00:26:04,429 --> 00:26:05,629
I'M OK.
511
00:26:06,748 --> 00:26:08,715
WHEN YOU SAY YOU'RE OK...
512
00:26:08,784 --> 00:26:10,116
I'M LYING.
513
00:26:11,670 --> 00:26:13,553
SO, UH, YOU REALLY DON'T KNOW
WHAT HAPPENED
514
00:26:13,622 --> 00:26:15,288
AFTER HE SHOT ME, IF I, UH...
515
00:26:15,357 --> 00:26:19,092
NO. BUT THAT'S JUST IT.
IT HASN'T HAPPENED YET.
516
00:26:19,161 --> 00:26:21,628
SO WE'RE GONNA MAKE SURE
IT DOESN'T HAPPEN AGAIN.
517
00:26:21,697 --> 00:26:24,148
LOOK, I'VE WARNED
THE NECESSARY PARTIES,
NOW ALL I HAVE TO DO
518
00:26:24,216 --> 00:26:26,950
IS MAKE SURE I GET TO JUSTIN
BEFORE HE GETS TO THE CHAPEL.
519
00:26:27,019 --> 00:26:28,285
ANY IDEA HOW?
520
00:26:28,354 --> 00:26:31,889
THAT'S THE THING. HE'S A COP.
NOT TO MENTION ARMED.
521
00:26:31,957 --> 00:26:34,792
SO, SHORT OF KNOCKIN' HIM OUT
AND STASHING HIM
IN A LOCKED CLOSET,
522
00:26:34,860 --> 00:26:36,459
I'M RUNNIN' LOW ON IDEAS.
523
00:26:36,528 --> 00:26:37,895
I MAY HAVE ONE.
524
00:26:37,963 --> 00:26:40,514
SCIENTIFIC KNOWLEDGE ALWAYS
BESTS PHYSICAL STRENGTH.
525
00:26:40,582 --> 00:26:42,499
HOW DO YOU THINK
I GOT THROUGH HIGH SCHOOL?
526
00:26:42,568 --> 00:26:44,351
THIS HELPS ME HOW?
527
00:26:44,419 --> 00:26:47,020
WELL, KNOCK HIM OUT, YES.
BUT PHARMACEUTICALLY.
YOU WANT HIM INCAPACITATED,
528
00:26:47,089 --> 00:26:49,072
2 WORDS: ZINC SULFATE.
529
00:26:49,141 --> 00:26:50,473
ZINC SULFATE.
530
00:26:50,542 --> 00:26:52,743
THAT'S JUST GONNA
MAKE HIM PUKE.
531
00:26:53,445 --> 00:26:54,978
FOR HOURS. GOOD IDEA.
532
00:26:55,047 --> 00:26:57,413
NOT THAT I'M CRAZY
ABOUT YOU BEING ALONE
WITH HIM IN A ROOM,
533
00:26:57,482 --> 00:26:59,782
BUT IT WILL BUY YOU SOME TIME.
IF HE'S--
534
00:26:59,851 --> 00:27:02,051
BUSY, HE CAN'T SHOOT NICOLE
OR YOU.
535
00:27:02,121 --> 00:27:03,253
WHERE DO I FIND SOME?
536
00:27:03,322 --> 00:27:05,438
I HAVE A FRIEND AT COUNTY
WHO MAY NOT MIND--
537
00:27:05,507 --> 00:27:08,208
GIVE ME A NAME AND A NUMBER.
I'LL GO GET THE PILLS.
538
00:27:09,712 --> 00:27:11,010
AND LISTEN.
539
00:27:11,079 --> 00:27:12,929
THIS ISN'T JUST
ABOUT ME AND NICOLE.
540
00:27:12,998 --> 00:27:15,415
HE SHOT 3 PEOPLE YESTERDAY,
SO TRU--
541
00:27:15,484 --> 00:27:17,400
DON'T WORRY. I WILL.
542
00:27:33,452 --> 00:27:35,185
[people chattering]
543
00:27:45,163 --> 00:27:47,147
I HEAR YOU'RE THE MAN TO SEE.
544
00:27:48,283 --> 00:27:49,866
WELL, THAT DEPENDS.
545
00:27:51,586 --> 00:27:53,786
GONNA MAKE IT
WORTH MY WHILE?
546
00:27:56,175 --> 00:27:57,390
[sighing]
547
00:28:00,745 --> 00:28:02,229
[cars honking]
548
00:28:10,538 --> 00:28:14,040
WHAT ARE YOU...
HEY, ARE YOU RIPPIN' ME OFF?
549
00:28:15,044 --> 00:28:17,193
I'M TALKIN' TO YOU!
550
00:28:17,262 --> 00:28:19,563
[grunting]
551
00:28:19,631 --> 00:28:23,133
STUPID GIRL.
YOU WANT SOMETHING FROM ME?
552
00:28:25,170 --> 00:28:27,371
I WANT WHAT I PAID FOR.
553
00:28:27,439 --> 00:28:28,705
[panting]
554
00:28:29,992 --> 00:28:32,242
WELL, YOU'LL GET IT
WHEN YOU GET IT.
555
00:28:44,656 --> 00:28:46,756
DISPATCH CALLED.
SAID NICOLE WAS
LOOKIN' FOR YOU.
556
00:28:46,824 --> 00:28:48,858
SHE WANTS TO MEET YOU HERE
BEFORE THE WEDDING.
557
00:28:48,927 --> 00:28:49,892
NICOLE?
558
00:28:49,961 --> 00:28:51,894
SOMETHING YOU
WANT TO TELL ME?
559
00:29:02,057 --> 00:29:03,789
[people chattering]
560
00:29:06,511 --> 00:29:07,711
JUSTIN.
561
00:29:08,596 --> 00:29:10,530
HEY, NICOLE'S JUST
RUNNING LATE,
562
00:29:10,599 --> 00:29:13,349
SO SHE SENT ME
TO GIVE YOU A HEADS UP.
563
00:29:13,418 --> 00:29:14,534
WHO ARE YOU?
564
00:29:14,603 --> 00:29:17,170
JUST A BRIDESMAID
FULFILLING HER DUTY.
565
00:29:17,856 --> 00:29:19,389
YOU LOOK FAMILIAR.
566
00:29:19,458 --> 00:29:22,642
WELL, I AM ONE OF
NICOLE'S FRIENDS,
AND YOU DID DATE NICOLE.
567
00:29:22,711 --> 00:29:25,195
SO THE CHANCES ARE
OUR PATHS HAVE CROSSED.
568
00:29:25,247 --> 00:29:28,698
YEAH. RIGHT.
PROBABLY, I--I GUESS.
569
00:29:28,767 --> 00:29:30,533
โช[music playing on stereo]
570
00:29:33,872 --> 00:29:35,589
I'M STILL A LITTLE THROWN
BY HER CALL.
571
00:29:35,657 --> 00:29:37,940
DID SHE, UH, DO--DO YOU KNOW
WHY SHE WANTED TO SEE ME?
572
00:29:38,009 --> 00:29:40,910
HONESTLY, I THINK
SHE'S A LITTLE WORRIED
573
00:29:40,979 --> 00:29:43,830
THAT YOU'RE STILL BENT
ABOUT THE WHOLE BREAKUP,
574
00:29:43,899 --> 00:29:46,099
AND THAT YOU MIGHT
DO SOMETHING ABOUT IT.
575
00:29:46,168 --> 00:29:47,383
TONIGHT.
576
00:29:47,453 --> 00:29:49,118
ARE YOU SERIOUS?
577
00:29:49,187 --> 00:29:51,371
THE ONLY THING I'D DO
IS SAY THANKS. I MEAN,
TO HEAR SHE WAS MARRYING
578
00:29:51,439 --> 00:29:53,273
TURNED OUT TO BE
A SERIOUS WAKE-UP CALL.
579
00:29:53,342 --> 00:29:55,575
WHAT DO YOU MEAN?
580
00:29:55,643 --> 00:29:58,894
I MEAN, JUST IF SHE'S WILLING
TO STOP PLAYING GAMES
AND COMMIT,
581
00:29:58,964 --> 00:30:00,914
SHE MUST REALLY LOVE THIS GUY.
582
00:30:02,451 --> 00:30:05,568
AND I--I JUST HOPE
I'LL FEEL THAT STRONG SOMEDAY.
583
00:30:07,190 --> 00:30:08,972
ETTING WARM.
DO YOU MIND?
584
00:30:09,041 --> 00:30:10,123
SURE.
585
00:30:17,916 --> 00:30:20,051
YOU'RE NOT WEARING YOUR GUN.
586
00:30:20,119 --> 00:30:21,418
BUT YOU'RE A COP, RIGHT?
587
00:30:21,487 --> 00:30:22,553
I'M A COP, OFF DUTY.
588
00:30:22,605 --> 00:30:24,238
I ONLY CARRY IT
WHEN I'M ON THE JOB.
589
00:30:24,307 --> 00:30:27,057
YOU'RE TELLING ME
YOU NEVER CARRY YOUR GUN
WHEN YOU'RE NOT WORKING?
590
00:30:27,125 --> 00:30:29,610
NO. SOME--SOME GUYS DO,
BUT, UH, NOT ME.
591
00:30:29,678 --> 00:30:32,029
WHEN I'M OFF DUTY,
I'M OFF DUTY.
592
00:30:32,097 --> 00:30:33,330
IT WASN'T YOU.
593
00:30:33,399 --> 00:30:34,648
WHAT?
594
00:30:34,717 --> 00:30:38,151
HEY, YOU KNOW WHAT?
I'VE GOT TO GO. OH, GOD.
595
00:30:38,220 --> 00:30:39,236
MY BAD.
THAT'S OK.
596
00:30:39,305 --> 00:30:40,871
I'M SORRY.
597
00:30:40,940 --> 00:30:42,939
NO, NO, NO, IT'S OK.
UH, ARE YOU SURE
THAT NICOLE'S GONNA COME?
598
00:30:43,009 --> 00:30:46,259
YEAH. AND I'M SURE
SHE WOULD WANT YOU
TO WAIT RIGHT HERE.
599
00:30:49,081 --> 00:30:50,948
WHEN I LEFT JUSTIN,
IT WAS 6:40.
600
00:30:51,017 --> 00:30:52,233
NOT ONLY WAS HE LOOKING FORWARD
601
00:30:52,301 --> 00:30:54,401
TO SEEING NICOLE, HE DIDN'T HAVE HIS GUN ON HIM.
602
00:30:54,470 --> 00:30:56,586
SO, HE COULDN'T HAVE BEEN
THE ONE THAT SHOT HER--
603
00:30:56,655 --> 00:30:59,173
SOMEONE ELSE MUST'VE
PULLED THE TRIGGER.
I DON'T KNOW WHO.
604
00:30:59,242 --> 00:31:01,258
THEN WHY DOES HE GO
TO THE MORGUE TO COVER IT UP?
605
00:31:01,327 --> 00:31:03,310
I DON'T KNOW.
BUT THERE WON'T BE ANYTHING
TO COVER UP
606
00:31:03,379 --> 00:31:05,179
[gun firing]
IF I CAN GET TO NICOLE--
607
00:31:05,248 --> 00:31:06,179
TRU?
608
00:31:06,248 --> 00:31:07,748
OH, MY GOD, NICOLE!
609
00:31:14,957 --> 00:31:16,440
SOMEBODY HELP!
610
00:31:16,992 --> 00:31:17,991
OH, GOD!
611
00:31:18,060 --> 00:31:19,159
WHAT HAPPENED?
612
00:31:19,227 --> 00:31:21,028
I DON'T KNOW.
I JUST FOUND HER LIKE THIS.
613
00:31:21,097 --> 00:31:22,129
WHAT ARE YOU DOING HERE?
614
00:31:22,198 --> 00:31:23,330
LOOK, I'M HERE TO HELP.
615
00:31:23,398 --> 00:31:25,316
[Andrea sobbing]
616
00:31:25,384 --> 00:31:27,234
ALIVE. BARELY.
617
00:31:27,302 --> 00:31:28,435
CALL 911.
618
00:31:28,504 --> 00:31:29,920
DID YOU SEE ANYONE
COME IN HERE?
619
00:31:29,989 --> 00:31:32,505
NO, I MEAN, IT'S EARLY.
MOST OF THE GUESTS
AREN'T EVEN HERE YET.
620
00:31:32,574 --> 00:31:34,608
OH, MY GOD! NICOLE!
621
00:31:34,676 --> 00:31:37,410
THE AMBULANCE
WILL BE HERE ANY MINUTE.
622
00:31:37,479 --> 00:31:39,279
THE AMBULANCE WAS HELD UP
BY CONSTRUCTION.
623
00:31:39,348 --> 00:31:41,014
SHE BLED TO DEATH
IN THE CHAPEL.
624
00:31:41,100 --> 00:31:43,517
THE AMBULANCE ISN'T GONNA
MAKE IT IN TIME. WE NEED TO--
625
00:31:43,585 --> 00:31:46,821
NO! YOU'RE NOT TOUCHING HER!
NOBODY MOVES HER!
626
00:31:46,889 --> 00:31:49,723
WHAT ABOUT THE POLICE?
HASN'T ANYBODY CALLED
THE POLICE?
627
00:31:49,792 --> 00:31:51,158
GIVE ME A PHONE.
628
00:31:51,227 --> 00:31:53,310
LISTEN TO ME!
THERE'S CONSTRUCTION
ON THE HIGHWAY.
629
00:31:53,378 --> 00:31:54,778
THE E.M.T.s WILL NEVER
MAKE IT.
630
00:31:54,847 --> 00:31:57,781
IF WE DON'T GET HER
TO A DOCTOR,
NEITHER WILL NICOLE.
631
00:32:00,269 --> 00:32:01,668
PLEASE,
WE CAN'T AFFORD TO WAIT.
632
00:32:01,737 --> 00:32:03,020
HELP ME GET HER TO A CAR.
633
00:32:03,088 --> 00:32:05,973
BUT THE CARS ARE ALL BLOCKED
BY THE CATERING TRUCKS.
634
00:32:06,042 --> 00:32:06,990
NOT MINE.
635
00:32:07,043 --> 00:32:08,726
WHAT ABOUT HER PARENTS?
636
00:32:08,794 --> 00:32:11,478
IF THE FAMILY HAS A PROBLEM,
THEY CAN FIND ME
AT THE COUNTY HOSPITAL.
637
00:32:11,547 --> 00:32:12,880
I'LL BE
SAVING THEIR DAUGHTER.
638
00:32:15,384 --> 00:32:17,651
[tires screeching]
639
00:32:17,720 --> 00:32:21,004
HOLD ON!
YOU'RE GONNA MAKE IT.
COME ON. NICOLE?
640
00:32:24,426 --> 00:32:25,676
COME ON!
641
00:32:27,296 --> 00:32:28,729
[dialing cell phone]
642
00:32:28,797 --> 00:32:30,047
(Davis) HELLO?
643
00:32:30,116 --> 00:32:31,915
(Tru) I COULDN'T STOP IT.
644
00:32:31,984 --> 00:32:34,485
SOMEONE SHOT NICOLE,
AND SHE LOOKS BAD, DAVIS.
DON'T KNOW IF SHE'LL MAKE IT.
645
00:32:34,553 --> 00:32:36,119
HOW CLOSE ARE YOU
TO THE HOSPITAL?
646
00:32:36,188 --> 00:32:39,189
NOT CLOSE ENOUGH!
WAIT, WHO'S ON DUTY
AT THE MORGUE RIGHT NOW?
647
00:32:39,258 --> 00:32:40,824
TRU, I DON'T THINK
THAT THAT'S--
648
00:32:40,877 --> 00:32:43,193
SOMEONE THERE HAS TO KNOW
WHAT TO DO.
I'M ONLY 2 BLOCKS AWAY.
649
00:32:43,262 --> 00:32:44,411
IT MIGHT BE HER ONLY CHANCE.
650
00:32:44,480 --> 00:32:46,263
OK, I'LL MEET YOU THERE.
NO!
651
00:32:46,332 --> 00:32:47,965
I SPENT THE WHOLE DAY
KEEPING YOU SAFE.
652
00:32:48,033 --> 00:32:49,733
YOU WON'T GO BACK
TO WHERE YOU GOT SHOT!
653
00:32:49,801 --> 00:32:50,884
THAT WAS YESTERDAY.
654
00:32:50,953 --> 00:32:52,636
TODAY IS YESTERDAY! DAVIS!
655
00:32:52,705 --> 00:32:53,637
BYE, TRU.
656
00:32:54,456 --> 00:32:56,389
DAVIS! DAMN IT!
657
00:33:00,362 --> 00:33:04,081
HELP! GARDEZ! ANYONE?
658
00:33:05,417 --> 00:33:07,000
I TOLD YOU NOT TO COME HERE!
659
00:33:07,069 --> 00:33:08,351
YOU SAY
HOW MUCH YOU APPRECIATE
660
00:33:08,420 --> 00:33:09,887
HAVING SOMEONE HELP YOU.
661
00:33:09,956 --> 00:33:11,488
LET ME HELP YOU.
662
00:33:14,893 --> 00:33:17,093
IF NOT,
LET ME AT LEAST HELP HER.
663
00:33:19,498 --> 00:33:20,680
I LOCKED ALL THE DOORS.
664
00:33:20,749 --> 00:33:22,783
WE'VE GOT TO DO THIS QUICK
AND GET OUT OF HERE.
665
00:33:22,851 --> 00:33:24,584
WHAT'S THIS?
DRIED BLOOD.
666
00:33:24,653 --> 00:33:26,920
I DON'T THINK SO.
I CAN'T TELL WHAT, THOUGH.
667
00:33:27,657 --> 00:33:28,739
LILY POLLEN.
668
00:33:28,808 --> 00:33:29,790
WHAT, FROM HER BOUQUET?
669
00:33:29,859 --> 00:33:32,492
NO. THOSE WERE
GERBER DAISIES.
670
00:33:32,561 --> 00:33:34,878
THEN HOW DID IT
GET ON HER DRESS?
671
00:33:37,349 --> 00:33:38,732
THIS STUFF GETS EVERYWHERE.
672
00:33:38,801 --> 00:33:40,250
CAN I HELP YOU?
673
00:33:40,302 --> 00:33:42,502
JUSTIN LEFT HIS GUN AT HOME.
THE ONLY OTHER PERSON
674
00:33:42,571 --> 00:33:44,971
WHO WOULD HAVE HAD ACCESS
TO IT IS HIS GIRLFRIEND.
675
00:33:45,057 --> 00:33:47,658
I HAD THE RIGHT MOTIVE,
JUST THE WRONG PERSON.
676
00:33:54,316 --> 00:33:57,550
(Alyssa)
I FIND IT SO INTERESTING
677
00:33:57,619 --> 00:34:01,171
THAT YOU BROKE UP WITH ME
ON THE DAY
NICOLE GETS MARRIED.
678
00:34:03,793 --> 00:34:06,343
THIS IS ABOUT YOU AND ME.
679
00:34:06,412 --> 00:34:08,895
IT DOESN'T HAVE ANYTHING
TO DO WITH HER.
680
00:34:09,915 --> 00:34:11,581
WELL, NOT ANYMORE.
681
00:34:16,071 --> 00:34:18,272
WHAT ARE YOU
DOING WITH THAT?
682
00:34:21,994 --> 00:34:23,360
I SHOT HER.
683
00:34:26,282 --> 00:34:27,598
NICOLE?
684
00:34:27,650 --> 00:34:28,982
[laughing]
685
00:34:29,051 --> 00:34:32,736
AMAZING HOW SHE'S ALWAYS
THE FIRST WOMAN ON YOUR MIND.
686
00:34:32,805 --> 00:34:33,937
WHY WOULD YOU DO THAT?
687
00:34:34,006 --> 00:34:35,856
IT WAS SO EASY FOR YOU
688
00:34:36,859 --> 00:34:38,592
JUST TO END THINGS.
689
00:34:39,428 --> 00:34:40,610
ALY, YOU DIDN'T HAVE TO--
690
00:34:40,679 --> 00:34:41,928
KILL HER?
691
00:34:43,665 --> 00:34:45,899
I DIDN'T, JUSTIN. YOU DID.
692
00:34:45,968 --> 00:34:47,534
OH, MY GOD.
693
00:34:52,057 --> 00:34:54,157
SHE'S AT THE MORGUE BY NOW.
694
00:34:56,429 --> 00:34:58,128
BUT I DIDN'T DO IT.
695
00:34:59,415 --> 00:35:01,314
IT'S MY WORD
AGAINST YOURS.
696
00:35:01,383 --> 00:35:04,434
IT'S YOUR GUN.
YOUR BULLET. YOUR MOTIVE.
697
00:35:06,171 --> 00:35:08,188
THE EVIDENCE IS ALL THERE.
698
00:35:10,025 --> 00:35:12,226
SOMEBODY JUST HAS TO FIND IT.
699
00:35:26,675 --> 00:35:27,641
HOW WE DOING?
700
00:35:27,709 --> 00:35:28,725
(Tru)
STILL WITH US.
701
00:35:28,794 --> 00:35:29,827
OK. I THINK WE'RE READY.
702
00:35:29,895 --> 00:35:32,445
OK. I'LL ASSIST YOU.
703
00:35:32,514 --> 00:35:34,248
I'M NOT DOIN' THIS.
YOU'RE DOIN' THIS.
704
00:35:34,316 --> 00:35:35,899
WHAT? YOU'RE THE DOCTOR.
705
00:35:35,968 --> 00:35:38,419
I KNOW.
I CAN'T WORK ON LIVE PEOPLE.
706
00:35:38,487 --> 00:35:39,652
THEY FREAK ME OUT.
707
00:35:39,721 --> 00:35:41,037
ARE YOU KIDDING?
708
00:35:41,090 --> 00:35:44,041
WHY DO YOU THINK I WORK HERE?
NOBODY CHOOSES THIS JOB.
709
00:35:44,093 --> 00:35:45,759
IT'S GONNA BE FINE.
I KNOW WHAT TO DO.
710
00:35:45,845 --> 00:35:47,811
I JUST CAN'T DO IT
WITHOUT DRY HEAVING.
711
00:35:47,880 --> 00:35:49,646
YOU CAN DO THIS,
I KNOW YOU CAN.
712
00:35:49,715 --> 00:35:51,131
I'LL BE RIGHT HERE.
713
00:35:51,200 --> 00:35:53,249
ACTUALLY, I'LL BE RIGHT HERE.
714
00:35:53,868 --> 00:35:55,118
OK, WHAT'S FIRST?
715
00:35:55,187 --> 00:35:57,053
YOU NEED TO ISOLATE
THE ENTRY WOUND.
716
00:35:57,122 --> 00:35:58,355
DO YOU THINK
YOU CAN DO THAT?
717
00:35:58,423 --> 00:35:59,773
I THINK SO.
718
00:36:03,195 --> 00:36:06,212
CAREFUL.
GIVEN THE SUBATMOSPHERIC
PRESSURE IN THE CAVITY,
719
00:36:06,281 --> 00:36:08,548
DEBRIS MIGHT HAVE
CAUSED INFECTION.
720
00:36:10,102 --> 00:36:12,152
HOW'S THE INTERNAL BLEEDING?
721
00:36:12,922 --> 00:36:13,921
PRETTY BAD.
722
00:36:13,989 --> 00:36:15,789
OK, YOU NEED TO SEAL OFF
ANY GUSHERS
723
00:36:15,858 --> 00:36:18,875
AND DECREASE
THE LEVEL OF BLOOD LOSS.
724
00:36:18,928 --> 00:36:22,079
NOT THAT ONE. THE ONE NEXT TO
THE HYDROGEN NEEDLE.
725
00:36:23,649 --> 00:36:24,731
YEAH.
726
00:36:29,738 --> 00:36:31,672
WHOA.
727
00:36:31,740 --> 00:36:33,507
OK, THAT WORKED. NOW WHAT?
728
00:36:33,575 --> 00:36:36,143
[glass shattering]
729
00:36:36,211 --> 00:36:38,345
DAVIS, I WANT YOU
TO GET OUT OF HERE RIGHT NOW.
730
00:36:38,414 --> 00:36:40,397
IF I LEAVE, NICOLE DIES.
731
00:36:50,809 --> 00:36:53,993
WHO ARE YOU? I THOUGHT
YOU SAID YOU WERE A FRIEND
OF NICOLE'S?
732
00:36:54,080 --> 00:36:55,279
I LIED.
733
00:36:58,333 --> 00:37:01,301
LOOK, UM, I--I CAME
TO SAY GOODBYE.
734
00:37:01,370 --> 00:37:03,587
YOU CAME HERE
FOR THE BULLET.
735
00:37:08,627 --> 00:37:09,927
IS SHE STILL ALIVE?
736
00:37:09,995 --> 00:37:12,646
LOOK, WE BOTH KNOW THAT
YOU DIDN'T SHOOT HER, JUSTIN.
737
00:37:12,714 --> 00:37:14,013
YEAH, BUT CAN YOU
PROVE IT?
738
00:37:14,082 --> 00:37:16,016
BECAUSE THE BULLET CAME
FROM MY GUN!
739
00:37:16,084 --> 00:37:17,851
EVERYBODY KNOWS
I STILL LOVE NICOLE
740
00:37:17,919 --> 00:37:19,553
AND THERE WERE NO WITNESSES.
741
00:37:19,621 --> 00:37:21,121
NOW, I NEED THE EVIDENCE.
742
00:37:21,190 --> 00:37:22,272
[Justin panting]
743
00:37:22,324 --> 00:37:23,941
AND THE EVIDENCE
IS INSIDE OF HER.
744
00:37:24,009 --> 00:37:26,075
DAVIS, DON'T!
745
00:37:26,144 --> 00:37:28,345
IF YOU MOVE, HE'LL SHOOT YOU.
746
00:37:31,133 --> 00:37:33,483
JUSTIN, THERE IS A WITNESS.
747
00:37:33,552 --> 00:37:35,953
AND SHE'S LYING HERE
ON THIS TABLE.
748
00:37:37,038 --> 00:37:39,005
SHE'S THE ONLY ONE
WHO CAN TESTIFY
749
00:37:39,074 --> 00:37:41,023
THAT ALYSSA SHOT HER,
NOT YOU.
750
00:37:42,077 --> 00:37:43,943
LOOK, WE CAN SAVE HER,
AND YOU.
751
00:37:44,012 --> 00:37:46,279
BUT YOU'VE GOT
TO GIVE US THE TIME.
752
00:37:49,067 --> 00:37:51,468
RIGHT NOW,
YOU'VE GOT A CHOICE.
753
00:37:51,536 --> 00:37:53,620
YOUR LIFE GOES ONE OF 2 WAYS.
754
00:37:54,623 --> 00:37:56,423
WHICH IS IT GONNA BE?
755
00:38:08,537 --> 00:38:10,954
ALL RIGHT,
WHERE DO I GO FROM HERE?
756
00:38:11,023 --> 00:38:12,022
OK.
757
00:38:16,946 --> 00:38:19,079
YOU MIGHT HAVE TO BAG HER.
HOW'S HER BREATHING?
758
00:38:19,147 --> 00:38:20,881
IT SOUNDS OK.
759
00:38:20,950 --> 00:38:23,483
GOOD. LOOKS LIKE HER LUNGS
DIDN'T COLLAPSE.
760
00:38:23,552 --> 00:38:25,285
THAT'S A GOOD SIGN.
761
00:38:41,236 --> 00:38:42,436
[clearing throat]
762
00:38:44,372 --> 00:38:46,890
SO, HOW WAS YOUR DAY?
763
00:38:46,959 --> 00:38:50,026
WELL, I'LL BE HONEST.
NICE EFFORT.
764
00:38:50,094 --> 00:38:54,981
YOU KNOW, THE WAITRESS
AND THE LITTLE KID
WITH THE BALL. VERY CLEVER.
765
00:38:55,050 --> 00:38:58,168
BUT I'M SORRY. GAME OVER.
766
00:38:58,236 --> 00:39:00,387
'CAUSE IT AIN'T GONNA
SNOW OUT OF NOWHERE.
767
00:39:00,456 --> 00:39:02,322
LET ME SEE YOUR WATCH.
768
00:39:04,159 --> 00:39:06,226
YEAH, THAT'S 2 MINUTES FAST.
769
00:39:07,763 --> 00:39:08,795
SO?
770
00:39:10,015 --> 00:39:11,481
LOOK OUTSIDE.
771
00:39:17,906 --> 00:39:19,556
UNBELIEVABLE.
772
00:39:19,624 --> 00:39:20,623
[gasps]
773
00:39:24,029 --> 00:39:25,645
I HAVE...
774
00:39:25,714 --> 00:39:29,483
FIRST I THOUGHT YOU WERE--
YOU WERE MESSING WITH ME
WITH THE--THE CARD...
775
00:39:31,537 --> 00:39:33,920
BUT THERE'S NO
GETTING AROUND THIS.
776
00:39:37,676 --> 00:39:40,994
I DON'T UNDERSTAND.
I CAN'T COMPREHEND,
777
00:39:42,931 --> 00:39:44,947
BUT I DO BELIEVE YOU NOW.
778
00:39:46,802 --> 00:39:48,568
THAT'S ALL I WANTED.
779
00:39:49,772 --> 00:39:52,388
YOU HAVE NO IDEA
WHAT THIS MEANS TO ME.
780
00:39:55,094 --> 00:39:56,426
THANK YOU.
781
00:39:57,362 --> 00:39:58,395
NO.
782
00:39:59,565 --> 00:40:00,897
THANK YOU.
783
00:40:03,185 --> 00:40:05,585
DO YOU KNOW
WHAT THIS DOES FOR ME?
784
00:40:06,154 --> 00:40:08,054
YOU'RE OMNISCIENT.
785
00:40:08,122 --> 00:40:09,156
WELL...
786
00:40:09,224 --> 00:40:12,058
YOU'RE LIKE
THE ULTIMATE BODYGUARD.
787
00:40:12,127 --> 00:40:13,559
HEY, THAT-THAT'S NOT--
788
00:40:13,628 --> 00:40:14,728
IT'S LIKE A FREE PASS.
789
00:40:14,796 --> 00:40:16,179
IF ANYBODY STEPS
TO ME, YOU CAN--
790
00:40:16,248 --> 00:40:17,998
NO, THAT'S NOT WHAT THIS IS.
791
00:40:18,066 --> 00:40:19,199
HOLD ON A SEC.
792
00:40:19,268 --> 00:40:20,684
[cell phone ringing]
793
00:40:20,752 --> 00:40:21,751
[gasping]
794
00:40:22,671 --> 00:40:26,305
HELLO? CHAZ! WHAT'S UP?
795
00:40:27,909 --> 00:40:31,311
OH, YEAH, YEAH, YEAH,
I GOT YOUR MONEY.
I'LL BE HONEST.
796
00:40:33,248 --> 00:40:35,948
I DON'T THINK
I'M GONNA MAKE IT TONIGHT.
797
00:40:36,018 --> 00:40:38,918
NO, NO, NO, NO.
NO, LOOK, I'LL CALL YOU.
798
00:40:41,156 --> 00:40:42,588
YOU OWE HIM MONEY?
799
00:40:42,657 --> 00:40:44,624
YEAH. BUT WHAT'S THE RUSH?
800
00:40:44,692 --> 00:40:45,892
I'LL GET IT TO HIM.
801
00:40:45,960 --> 00:40:47,844
HARRISON, YOU CAN'T
JUST DO THAT.
802
00:40:47,896 --> 00:40:49,830
I MEAN,
IF YOU DON'T PAY HIM...
803
00:40:49,898 --> 00:40:52,082
I WON'T ALWAYS BE THERE
TO HELP YOU.
804
00:40:52,150 --> 00:40:54,017
BUT OF COURSE YOU WILL, TRU.
805
00:40:56,221 --> 00:40:57,704
YOU'RE MY SISTER.
806
00:41:09,000 --> 00:41:10,433
[door opening]
807
00:41:13,455 --> 00:41:14,904
(Davis)
HEY.
808
00:41:14,973 --> 00:41:16,339
JUSTIN TURNED HIMSELF IN,
809
00:41:16,408 --> 00:41:18,074
AND, UH, THEY ARRESTED
HIS GIRLFRIEND
810
00:41:18,143 --> 00:41:20,527
BASED ON
WHAT HE TOLD THE COPS.
811
00:41:20,596 --> 00:41:21,595
AND NICOLE?
812
00:41:21,663 --> 00:41:24,147
I SENT HER TO COUNTY.
SHE'S STABLE.
813
00:41:24,216 --> 00:41:27,567
HER PARENTS JUST CALLED
AND THEY WANTED
TO THANK THE DOCTOR.
814
00:41:27,653 --> 00:41:29,202
OH, THAT'S NICE.
815
00:41:30,489 --> 00:41:32,022
THEY MEANT YOU.
816
00:41:33,408 --> 00:41:36,375
SHE WOULDN'T HAVE MADE IT
WITHOUT YOU.
817
00:41:36,445 --> 00:41:38,210
AND NEITHER WOULD I.
818
00:41:40,482 --> 00:41:42,916
IT'S KIND OF FUNNY, UH,
819
00:41:42,984 --> 00:41:46,353
THIS IS THE 2ND TIME
THAT SOMEONE'S SAVED MY LIFE.
820
00:41:47,722 --> 00:41:49,606
REALLY, WHAT HAPPENED?
821
00:41:50,341 --> 00:41:51,324
UM...
822
00:41:53,411 --> 00:41:54,894
[clears throat]
823
00:41:55,764 --> 00:41:57,347
[cell phone ringing]
824
00:41:57,416 --> 00:41:59,883
SORRY. HELLO?
825
00:42:01,837 --> 00:42:05,572
HEY, TRU. IT--IT'S ME.
826
00:42:05,641 --> 00:42:07,774
(Tru) MEREDITH, ARE YOU ALL RIGHT?
827
00:42:09,445 --> 00:42:10,444
TRU.
828
00:42:12,030 --> 00:42:13,596
[Meredith sobbing]
829
00:42:14,449 --> 00:42:15,448
TRU,
830
00:42:17,119 --> 00:42:18,585
HELP ME.
831
00:42:20,472 --> 00:42:23,339
HOLD TIGHT, SWEETIE,
I'LL BE RIGHT THERE.
832
00:42:23,409 --> 00:42:25,108
IT'S MY SISTER.
833
00:42:25,176 --> 00:42:28,728
IT'S OK. GO AHEAD.
IT'S BEEN A--A LONG DAY, OR 2.
834
00:42:28,797 --> 00:42:30,630
WE'LL DISCUSS IT
ANOTHER TIME.
835
00:42:30,699 --> 00:42:31,748
OK.
67722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.