All language subtitles for Tru Calling (2003) - S01E02 - Putting Out Fires_track4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,419 (Tru) SO, LINDSAY, THIS IS THE SIGN-IN ROOM, 2 00:00:04,488 --> 00:00:07,572 AND THIS IS WHAT WE CALL THE STANDARDS ROOM. 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,241 NICE. VERY GOTH. 4 00:00:11,578 --> 00:00:14,012 SO, UH, WHAT HAPPENS IN HERE? 5 00:00:14,081 --> 00:00:18,833 WELL, THIS IS WHERE WE MEASURE AND WEIGH THE, UM, DEAD BODIES. 6 00:00:20,971 --> 00:00:24,005 OK, TRU, OOH. 7 00:00:24,075 --> 00:00:25,941 OK, LET'S BE HONEST HERE. 8 00:00:26,009 --> 00:00:28,560 YOU'RE CUTE, YOU'RE 22 YEARS OLD. 9 00:00:28,629 --> 00:00:31,062 THERE ARE BETTER CAREER OPPORTUNITIES OUT THERE FOR YOU. 10 00:00:31,131 --> 00:00:34,366 I TOLD YOU, WORKING HERE WILL HELP ME GET INTO MED SCHOOL. 11 00:00:34,435 --> 00:00:37,702 WELL, THEN AT LEAST GET OFF THE GRAVEYARD SHIFT. I MEAN, 12 00:00:37,771 --> 00:00:39,604 ALL THE GOOD PARTIES START AFTER MIDNIGHT, 13 00:00:39,673 --> 00:00:41,356 AND WHO AM I GONNA GO WITH NOW? 14 00:00:41,424 --> 00:00:43,025 YOU'LL SURVIVE. 15 00:00:43,093 --> 00:00:45,627 BESIDES, I THINK I MIGHT BE ABLE TO DO SOME GOOD BY WORKING HERE. 16 00:00:45,712 --> 00:00:47,912 HOW? EVERYONE'S ALREADY DEAD. 17 00:00:49,733 --> 00:00:51,132 OH, NOT EVERYONE. 18 00:00:51,201 --> 00:00:52,700 TRU, YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 19 00:00:52,770 --> 00:00:55,337 I JUST FISHED A TENNIS BALL OUT OF A GUY'S LARGE INTESTINE. 20 00:00:55,406 --> 00:00:56,521 OH, HELLO. 21 00:00:56,590 --> 00:00:58,940 REMIND ME TO CANCEL MY TENNIS CLUB MEMBERSHIP. 22 00:00:59,009 --> 00:01:01,076 UH, LINDSAY, DAVIS, MY BOSS. 23 00:01:01,145 --> 00:01:02,644 DAVIS, LINDSAY, MY BEST FRIEND. 24 00:01:02,730 --> 00:01:04,512 HI. IT'S NICE TO MEET YOU. 25 00:01:05,182 --> 00:01:06,348 I'M GOOD, REALLY. 26 00:01:06,417 --> 00:01:09,034 UM, WELL, I WAS, UH, JUST LEAVING. 27 00:01:09,103 --> 00:01:13,238 SO, UM, TRU, THANK YOU FOR THE--THE TOUR. 28 00:01:13,290 --> 00:01:15,340 OH, AND WE'RE STILL ON FOR SHOPPING TOMORROW? 29 00:01:15,408 --> 00:01:16,291 ABSOLUTELY. 30 00:01:16,360 --> 00:01:17,676 OK, GREAT. 31 00:01:21,748 --> 00:01:23,231 SEE YOU TOMORROW. 32 00:01:23,300 --> 00:01:24,583 LOOK, TRU, 33 00:01:24,652 --> 00:01:27,135 I KNOW THAT THE MORGUE IS NOT EXACTLY PARTY CENTRAL, 34 00:01:27,204 --> 00:01:29,804 BUT D-DON'T WORRY, THINGS WILL PICK UP. 35 00:01:32,376 --> 00:01:34,709 ACTUALLY, THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 36 00:01:35,879 --> 00:01:37,412 [siren wailing] 37 00:01:41,502 --> 00:01:43,151 [people clamoring] 38 00:01:52,946 --> 00:01:55,046 MY KID'S IN THAT BUILDING! HE'S UPSTAIRS! 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,332 SOMEONE'S GOTTA GET HIM! PLEASE GO! 40 00:01:57,401 --> 00:01:59,734 (firefighter) YES, MA'AM, WE'LL GET HIM! 41 00:02:07,394 --> 00:02:08,644 [coughing] 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,730 COME HERE. I GOT YOU. 43 00:02:13,417 --> 00:02:14,749 I GOT YOU. 44 00:02:23,159 --> 00:02:24,809 [both grunting] 45 00:02:26,280 --> 00:02:28,013 OK, OK, OK. HEY, HEY, HEY. 46 00:02:28,081 --> 00:02:29,797 HOW ABOUT THOSE GIANTS TODAY, HUH? 47 00:02:29,866 --> 00:02:31,583 THAT'S 7 IN A ROW, MY MAN. 48 00:02:31,652 --> 00:02:33,935 TALK ABOUT REALLY BEING ON FIRE. 49 00:02:38,575 --> 00:02:40,108 [grunting] 50 00:02:40,694 --> 00:02:42,127 [gasps] 51 00:02:43,680 --> 00:02:45,697 [glass shattering] 52 00:02:45,766 --> 00:02:47,432 GO DOWNSTAIRS! 53 00:02:47,501 --> 00:02:48,500 YOU'RE STUCK! 54 00:02:48,568 --> 00:02:50,052 I'M FINE! I'M FINE! GO! 55 00:02:50,120 --> 00:02:51,270 NO, COME ON! 56 00:02:51,338 --> 00:02:53,738 LISTEN TO ME. I'LL BE DOWN IN A MINUTE, OK? 57 00:02:53,790 --> 00:02:55,440 DON'T WORRY ABOUT ME. 58 00:02:57,444 --> 00:02:59,277 HEY, GO ON. 59 00:03:00,231 --> 00:03:02,080 GO! GO! 60 00:03:04,968 --> 00:03:06,268 [grunting] 61 00:03:07,170 --> 00:03:09,153 [fire crackling] 62 00:03:09,222 --> 00:03:10,555 [grunting] 63 00:03:14,645 --> 00:03:16,894 ♪[Somebody Save Me by Full Blown Rose playing] 64 00:03:16,963 --> 00:03:19,531 ♪ BEING HAUNTED BY A WHISPER ♪ 65 00:03:19,600 --> 00:03:21,716 ♪ A CHILL COMES OVER ME ♪ 66 00:03:21,785 --> 00:03:24,136 ♪ I'VE BEEN TRAPPED INSIDE THIS MOMENT ♪ 67 00:03:24,204 --> 00:03:26,505 ♪ I'M NOT A VICTIM, I'M NOT A FREAK ♪ 68 00:03:26,573 --> 00:03:27,506 HELP ME. 69 00:03:27,574 --> 00:03:29,541 ♪ FREE ME ♪ 70 00:03:29,609 --> 00:03:34,346 ♪ BEFORE I SLIP AWAY ♪ 71 00:03:34,414 --> 00:03:37,182 ♪ CAN SOMEBODY HELP ME ♪ 72 00:03:37,251 --> 00:03:40,501 ♪ SOMEBODY HELP ME ♪ 73 00:03:43,540 --> 00:03:46,941 ♪ I'M SO HARD FOR A RICH GIRL ♪ 74 00:03:47,878 --> 00:03:50,178 ♪ MY HEELS ARE HIGH ♪ 75 00:03:50,247 --> 00:03:52,013 ♪ MY EYES CAST LOW ♪ 76 00:03:52,082 --> 00:03:53,114 [Tru sighs] 77 00:03:53,183 --> 00:03:54,949 HEY, GORGEOUS. 78 00:03:55,018 --> 00:03:56,768 I DIDN'T WANT TO WAKE YOU. 79 00:03:56,820 --> 00:03:58,820 WHERE ARE YOU GOIN'? 80 00:03:58,906 --> 00:04:03,024 I AM HAVING BREAKFAST WITH DEAN HAZELTON. 81 00:04:03,092 --> 00:04:04,676 OH, YEAH? 82 00:04:04,745 --> 00:04:07,311 YEAH, IT LOOKS LIKE A POST'S OPENED UP IN THE PSYCH DEPARTMENT, 83 00:04:07,381 --> 00:04:09,080 AND IF I KISS UP TO THE OLD WINDBAG, 84 00:04:09,148 --> 00:04:12,184 YOU WILL BE DATING A FULLY TENURED PROFESSOR. 85 00:04:14,854 --> 00:04:16,638 UM, LET ME ASK YOU. 86 00:04:16,707 --> 00:04:19,824 WHAT DO YOU THINK OF THIS? 87 00:04:20,927 --> 00:04:22,110 VERY SUAVE. 88 00:04:22,178 --> 00:04:23,211 HMM. 89 00:04:23,279 --> 00:04:25,180 HEY, HOW WAS WORK LAST NIGHT? 90 00:04:25,249 --> 00:04:27,248 PRETTY DEAD. 91 00:04:27,317 --> 00:04:30,251 THAT'S FUNNY. THAT'S CLEVER. 92 00:04:31,938 --> 00:04:35,073 MMM. WHY DON'T YOU GET BACK TO SLEEP, BEAUTIFUL? 93 00:04:39,513 --> 00:04:41,345 (Harrison) THEY SAID 5 MINUTES FOR A TABLE. 94 00:04:41,414 --> 00:04:44,098 IT'S BEEN, LIKE, 10 MINUTES ALREADY. 95 00:04:44,167 --> 00:04:47,018 HEY, YOU OK? 96 00:04:47,087 --> 00:04:49,370 YEAH. WHAT COULD BE WRONG? 97 00:04:49,439 --> 00:04:51,406 OH, WELL, UM, LET'S SEE, 98 00:04:51,475 --> 00:04:53,391 UH, LAST TIME WE TALKED, YOU TOLD ME 99 00:04:53,460 --> 00:04:55,760 THAT DEAD PEOPLE WERE TALKING TO YOU, 100 00:04:55,829 --> 00:04:58,313 SO I THOUGHT I MIGHT BE REMISS IF I DIDN'T FOLLOW UP. 101 00:04:58,382 --> 00:05:00,298 I'M FINE, HARRISON. EVERYTHING'S FINE. 102 00:05:00,367 --> 00:05:02,017 2? YOUR TABLE'S READY. 103 00:05:02,085 --> 00:05:03,200 FINALLY. 104 00:05:03,269 --> 00:05:05,470 SEE, YOU'RE A LOUSY LIAR, TRU. 105 00:05:05,539 --> 00:05:07,639 I WANT TO KNOW WHAT'S GOIN' ON. 106 00:05:07,707 --> 00:05:09,474 TRUST ME, YOU DON'T. 107 00:05:09,543 --> 00:05:12,710 WHAT? ALL OF A SUDDEN, YOU CAN'T CONFIDE IN ME? 108 00:05:14,030 --> 00:05:15,663 YOUR BROTHER? 109 00:05:15,732 --> 00:05:17,699 YOU REALLY WANT TO KNOW? 110 00:05:19,035 --> 00:05:20,769 SO LET ME GET THIS STRAIGHT. 111 00:05:20,838 --> 00:05:23,788 YOU KNOW, TO RECAP. 112 00:05:23,857 --> 00:05:27,208 THE DEAD PEOPLE, THEY ASK FOR YOUR HELP IN THE MORGUE. 113 00:05:27,277 --> 00:05:28,727 JUST ONCE. 114 00:05:28,795 --> 00:05:31,395 IT HAPPENED ONCE. HOPEFULLY, ONLY ONCE. 115 00:05:31,448 --> 00:05:34,315 AND THEN YOU GOT PROPELLED. 116 00:05:34,384 --> 00:05:37,368 THAT'S THE WORD YOU USED, RIGHT? PROPELLED BACK TO YESTERDAY? 117 00:05:37,437 --> 00:05:40,172 I RELIVED THE DAY, YES. 118 00:05:40,240 --> 00:05:44,359 SO YOU WERE ABLE TO SAVE THE LADY'S LIFE BECAUSE SHE WASN'T DEAD YET? 119 00:05:47,998 --> 00:05:51,232 TRU, I, UH... WHAT CAN I SAY? 120 00:05:53,136 --> 00:05:55,603 UM, YOU'RE MY SISTER, AND I'LL ALWAYS LOVE YOU. 121 00:05:55,689 --> 00:05:58,523 I KNOW IT SOUNDS A LITTLE CRAZY, BUT... 122 00:05:58,592 --> 00:06:00,041 SMOOTH MOVE. 123 00:06:01,077 --> 00:06:03,528 A LITTLE CRAZY? NO. 124 00:06:03,597 --> 00:06:06,764 RUNNING WITH THE BULLS IS A LITTLE CRAZY. SKYDIVING. 125 00:06:06,833 --> 00:06:09,201 DATING ACTRESSES IS A LITTLE CRAZY. 126 00:06:09,269 --> 00:06:12,103 THIS? THIS IS CERTIFIABLY INSANE. 127 00:06:12,171 --> 00:06:15,856 HARRISON, I'M NOT LYING, AND I DON'T THINK I'M NUTS, EITHER. 128 00:06:17,294 --> 00:06:20,261 YOU REALLY RELIVED THE DAY? 129 00:06:20,330 --> 00:06:21,579 [sighing] 130 00:06:22,800 --> 00:06:25,466 THEN YOU TELL ME THIS, 131 00:06:25,552 --> 00:06:28,170 WHO'S GONNA WIN THE TIGERS' GAME TODAY? 132 00:06:30,206 --> 00:06:31,923 [car horns honking] 133 00:06:32,659 --> 00:06:33,658 WHAT? 134 00:06:33,727 --> 00:06:34,776 [police siren wailing] 135 00:06:34,845 --> 00:06:36,043 (officer) ROSEMARY AND 24TH. 136 00:06:36,112 --> 00:06:37,996 [cars continue honking] 137 00:06:39,616 --> 00:06:42,984 GREAT. TRAFFIC'S GONNA BE JAMMED CLEAR DOWNTOWN. 138 00:06:43,052 --> 00:06:44,502 [police siren wailing] 139 00:06:44,571 --> 00:06:46,171 CATCH YOU LATER. 140 00:06:58,918 --> 00:07:00,151 YOU DOG. 141 00:07:05,992 --> 00:07:08,393 (Lindsay) SO, YOU WERE DATING A PROFESSOR AND, 142 00:07:08,462 --> 00:07:10,328 TELLING ME JUST WHAT, SLIPPED YOUR MIND? 143 00:07:10,396 --> 00:07:12,680 I KNEW YOU WOULDN'T APPROVE. 144 00:07:12,749 --> 00:07:13,648 I'M STUNNED. 145 00:07:13,717 --> 00:07:14,849 (Tru) ME, TOO. 146 00:07:14,918 --> 00:07:16,551 I THOUGHT THINGS WERE GOOD WITH HIM. 147 00:07:16,620 --> 00:07:18,320 NO, I'M TALKING ABOUT US. 148 00:07:18,388 --> 00:07:20,705 WE'RE FRIENDS. BEST FRIENDS. 149 00:07:20,774 --> 00:07:22,223 ♪[music playing] 150 00:07:22,292 --> 00:07:26,177 OK, NOW I GET WHY YOU'VE BEEN ACTING SO STRANGE LATELY. 151 00:07:26,246 --> 00:07:28,629 OK, YOU CAN'T KEEP SECRETS FROM YOUR FRIENDS. 152 00:07:28,699 --> 00:07:30,297 ESPECIALLY ME. 153 00:07:30,366 --> 00:07:32,250 I JUST FEEL SO STUPID. I MEAN, YOU KNOW ME. 154 00:07:32,319 --> 00:07:34,002 I DON'T EVEN FALL FOR GUYS OFTEN. 155 00:07:34,071 --> 00:07:36,571 BUT WHEN YOU DO FALL, YOU FALL HARD. 156 00:07:38,508 --> 00:07:40,375 EXCUSE ME? 157 00:07:41,210 --> 00:07:42,810 VERY NICE. YEAH. 158 00:07:44,313 --> 00:07:45,763 SO ANYWAY, 159 00:07:45,832 --> 00:07:48,116 UM, WHAT DID YOU DO WHEN YOU CAUGHT HIM WITH THE BIM? 160 00:07:48,184 --> 00:07:49,417 NOTHING. 161 00:07:50,286 --> 00:07:51,486 NOTHING? 162 00:07:51,555 --> 00:07:52,721 I FROZE. 163 00:07:53,506 --> 00:07:54,856 OK, UM, 164 00:07:54,924 --> 00:07:58,192 YOU CAUGHT YOUR BOYFRIEND IN THE ACT, AND YOU FROZE. 165 00:07:58,261 --> 00:08:00,695 GOD, DO YOU KNOW WHAT I WOULD HAVE DONE TO HIM? 166 00:08:00,763 --> 00:08:01,996 I WOULD HAVE HUMILIATED HIM. 167 00:08:02,065 --> 00:08:05,834 I WOULD HAVE MADE HIM WISH HE'D NEVER EVER MET ME. 168 00:08:05,903 --> 00:08:08,119 HEY, TRU, YOU JUST BLEW THE PERFECT OPPORTUNITY 169 00:08:08,188 --> 00:08:10,354 TO PUT THAT JERK IN HIS PLACE. 170 00:08:11,858 --> 00:08:13,258 I GOTTA GO. WHERE? 171 00:08:13,326 --> 00:08:15,293 MORE ABUSE. BYE. 172 00:08:19,933 --> 00:08:21,566 I'M WORRIED ABOUT YOU. 173 00:08:22,268 --> 00:08:23,902 ME? 174 00:08:23,971 --> 00:08:26,454 YEAH. WHAT'S WITH THIS MORGUE THING? 175 00:08:27,691 --> 00:08:29,057 IT'S MY JOB. 176 00:08:29,125 --> 00:08:31,125 AND IT'S A GOOD THING TO HAVE ON MY RESUME FOR MED SCHOOL. 177 00:08:31,194 --> 00:08:34,328 (Meredith) WELL, IT'S A LITTLE ODD, DON'T YOU THINK? 178 00:08:34,398 --> 00:08:38,349 TO WORK AT THE SAME MORGUE WHERE THEY BROUGHT MOM AFTER SHE WAS KILLED? 179 00:08:40,186 --> 00:08:41,953 WHAT? 180 00:08:42,022 --> 00:08:44,505 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 181 00:08:44,574 --> 00:08:47,242 MY GOD, YOU REALLY DON'T REMEMBER, DO YOU? 182 00:08:49,696 --> 00:08:53,181 STILL, WORKING THERE'S KIND OF GHOULISH, DON'T YOU THINK? 183 00:08:55,936 --> 00:08:58,703 TRU, WHATEVER YOU'RE TRYING TO ACCOMPLISH, 184 00:08:59,372 --> 00:09:00,739 MOM'S GONE. 185 00:09:01,658 --> 00:09:03,758 NOTHING CAN BRING HER BACK. 186 00:09:09,849 --> 00:09:12,033 [keyboard clicking] 187 00:09:20,944 --> 00:09:23,027 (Davis) WHAT'S SO INTERESTING? 188 00:09:23,096 --> 00:09:24,279 NOTHING. 189 00:09:25,315 --> 00:09:27,064 ARE THOSE INTAKE FILES FROM '93? 190 00:09:27,133 --> 00:09:29,417 IT'S NOTHING, DAVIS. 191 00:09:29,486 --> 00:09:32,553 WELL, '93 WAS A VERY BAD YEAR. 192 00:09:32,622 --> 00:09:33,804 WHY'S THAT? 193 00:09:33,873 --> 00:09:36,140 WELL, THE DEATH RATE IN THE CITY WAS LOW, 194 00:09:36,209 --> 00:09:38,325 MAYBE--MAYBE THE LOWEST IN THE COUNTRY 195 00:09:38,394 --> 00:09:41,863 AND THEN, AFTER '93, IT JUST WENT UP LIKE A SKYROCKET. 196 00:09:43,700 --> 00:09:45,316 (Gardez) INCOMING. 197 00:09:52,359 --> 00:09:54,259 THIS IS SAMANTHA BLOCK. 198 00:09:55,061 --> 00:09:56,210 OH, MY GOD. 199 00:09:56,279 --> 00:09:57,662 DIED OF SMOKE INHALATION. 200 00:09:57,731 --> 00:09:59,981 THE FIRE STARTED ON THE 4TH FLOOR AROUND 5:00. 201 00:10:00,050 --> 00:10:02,082 THE FIREMEN THOUGHT THEY'D CLEARED OUT THE BUILDING. 202 00:10:02,151 --> 00:10:04,084 SHE WAS HIDIN' UNDER THE BED. 203 00:10:04,855 --> 00:10:06,887 WHAT STARTED THE FIRE? 204 00:10:06,956 --> 00:10:09,357 GAS EXPLOSION. 205 00:10:09,442 --> 00:10:12,160 THIS ONE HERE IS NICK KELLY, A CIVILIAN. 206 00:10:12,228 --> 00:10:15,313 HE SAVED A 12-YEAR-OLD BOY, SMOKE GOT HIM, TOO. 207 00:10:21,838 --> 00:10:24,021 THE VICTIM HAS A BROKEN ANKLE. 208 00:10:24,090 --> 00:10:25,190 PROBABLY TRYIN' TO GET OUT. 209 00:10:25,258 --> 00:10:27,408 OLD BUILDINGS ARE DEATH TRAPS. 210 00:10:28,962 --> 00:10:31,179 (Davis) DISCOLORATION OF THE CHEEKS. 211 00:10:31,248 --> 00:10:32,780 (Tru) FROM WHAT? 212 00:10:32,849 --> 00:10:36,384 MIGHT INDICATE INHALATION OF A CHEMICAL COMPOUND. 213 00:10:36,470 --> 00:10:39,604 I'M GUESSING DIMETHYL BENZENE. 214 00:10:39,673 --> 00:10:41,523 IS THIS GUY A GENIUS OR WHAT? 215 00:10:41,591 --> 00:10:44,325 HEY, GENIUS, YOU OWE ME $20. THE TIGERS SHUT 'EM OUT TONIGHT. 216 00:10:44,393 --> 00:10:46,728 PATTERSON THREW A 2-HITTER. 217 00:10:46,796 --> 00:10:48,763 WHAT'S DIMETHYL BENZENE? 218 00:10:50,316 --> 00:10:52,984 UM, INDUSTRIAL USES, MAINLY. 219 00:10:53,052 --> 00:10:57,255 HER, TOO. THEY MUST HAVE INGESTED IT FROM THE SMOKE. 220 00:10:57,323 --> 00:11:00,341 COTTON FIBERS PLASTERED ON THE EPIDERMAL LAYER. 221 00:11:00,409 --> 00:11:03,645 AND IT'S RED AND SOMETHING ELSE. 222 00:11:03,713 --> 00:11:05,112 IT'S HARD TO TELL. 223 00:11:05,965 --> 00:11:07,214 SO YOUNG. 224 00:11:08,335 --> 00:11:10,435 DAMN TRAGEDY IS WHAT IT IS. 225 00:11:22,082 --> 00:11:23,080 HEY. 226 00:11:25,235 --> 00:11:28,269 I DON'T KNOW IF I CAN TAKE THIS. 227 00:11:28,338 --> 00:11:31,472 WELL, BELIEVE IT OR NOT, IT ACTUALLY GETS EASIER. 228 00:11:33,760 --> 00:11:36,894 BESIDES, I LIKE TO THINK THEY'RE GOING TO A BETTER PLACE. 229 00:11:36,946 --> 00:11:38,580 YOU BELIEVE THAT? 230 00:11:40,433 --> 00:11:43,618 WELL, IF YOU'RE GONNA WORK HERE, YOU GOTTA BELIEVE IT. 231 00:11:44,737 --> 00:11:47,271 OF COURSE, THE DEAD GET OFF EASY. 232 00:11:47,340 --> 00:11:50,909 IT'S THE ONES LEFT BEHIND THAT GOTTA DEAL WITH ALL THE PAIN. 233 00:11:59,302 --> 00:12:01,369 (Gardez) RENEE SAYS SHE AIN'T GONNA HOOK YOU UP. 234 00:12:01,438 --> 00:12:02,771 NO MORE OF HER FRIENDS. 235 00:12:02,839 --> 00:12:03,972 WHY NOT? 236 00:12:04,040 --> 00:12:06,390 'CAUSE YOU'RE SCARIN' THEM OFF, MAN. 237 00:12:06,459 --> 00:12:09,059 LOOK, YOU'RE A NICE GUY, BUT YOU COME ON TOO STRONG. 238 00:12:09,128 --> 00:12:11,695 IT WAS ONLY, LIKE, 8 E-MAILS. 239 00:12:11,764 --> 00:12:13,014 [male voice whispering] HELP ME. 240 00:12:13,083 --> 00:12:14,715 YOU JUST GOTTA PLAY IT COOL. 241 00:12:16,352 --> 00:12:18,702 UM, DID YOU GUYS HEAR THAT? 242 00:12:19,256 --> 00:12:20,572 HEAR WHAT? 243 00:12:22,192 --> 00:12:23,924 NOTHING. NEVER MIND. 244 00:12:23,994 --> 00:12:27,061 TRU, LET ME ASK YOU. WHEN YOU GO OUT WITH A GUY, 245 00:12:27,130 --> 00:12:29,580 YOU WANT HIM TO LAY BACK A LITTLE, RIGHT? 246 00:12:29,649 --> 00:12:30,815 AND MAKE YOU EARN IT. 247 00:12:30,884 --> 00:12:32,333 (male voice) HELP ME. 248 00:12:35,104 --> 00:12:36,838 I'LL BE RIGHT BACK. 249 00:12:38,725 --> 00:12:40,375 [door opening] 250 00:12:40,443 --> 00:12:42,610 SHE'S HOT. WEIRD, BUT HOT. 251 00:12:49,803 --> 00:12:51,469 (male voice) HELP ME. 252 00:13:08,455 --> 00:13:09,904 HELP ME. 253 00:13:58,989 --> 00:14:00,020 HELP ME. 254 00:14:06,095 --> 00:14:08,712 ♪ I'M SO HARD FOR A RICH GIRL ♪ 255 00:14:08,781 --> 00:14:09,797 HEY, GORGEOUS. 256 00:14:09,865 --> 00:14:11,115 ♪ MY HEELS ARE HIGH ♪ 257 00:14:11,183 --> 00:14:12,399 WHERE ARE YOU GOING? 258 00:14:12,468 --> 00:14:13,701 ♪ MY EYES CAST LOW ♪ 259 00:14:13,770 --> 00:14:16,520 I'VE GOT A BREAKFAST WITH DEAN HAZELTON. 260 00:14:24,914 --> 00:14:26,213 (Mark) TRU. 261 00:14:26,883 --> 00:14:27,882 TRU. 262 00:14:28,585 --> 00:14:30,684 SORRY, UM, WHAT? 263 00:14:30,753 --> 00:14:32,486 I ASKED WHAT YOU THOUGHT OF THIS. 264 00:14:32,555 --> 00:14:34,221 HOW'S THIS LOOK? 265 00:14:34,290 --> 00:14:36,190 YEAH, IT LOOKS FINE. 266 00:14:41,214 --> 00:14:44,532 SO, BREAKFAST WITH THE DEAN, HUH? 267 00:14:44,600 --> 00:14:46,217 THAT'S A SURPRISE. 268 00:14:46,286 --> 00:14:48,903 YEAH, THERE'S A POST THAT'S GONNA OPEN UP IN THE PSYCH DEPARTMENT. 269 00:14:48,971 --> 00:14:50,321 IF I KISS UP TO THE OLD WINDBAG, 270 00:14:50,389 --> 00:14:53,440 THEN YOU WILL BE DATING A FULLY TENURED PROFESSOR. 271 00:14:53,509 --> 00:14:55,192 THAT'S A GOOD ONE. 272 00:14:56,212 --> 00:14:57,177 WHAT? 273 00:14:57,246 --> 00:15:00,014 OPPORTUNITY. IT'S A GOOD OPPORTUNITY. 274 00:15:00,600 --> 00:15:02,066 YEAH. 275 00:15:07,724 --> 00:15:10,124 SO SUAVE, IN FACT 276 00:15:10,193 --> 00:15:13,378 THAT I THINK YOU SHOULD STICK AROUND FOR A WHILE. 277 00:15:13,446 --> 00:15:15,312 NO, I CAN'T. I GOTTA GO MEET THE DEAN. 278 00:15:15,381 --> 00:15:17,665 BUT I WILL SEE YOU TONIGHT. 279 00:15:36,970 --> 00:15:38,303 [crypt door closing] 280 00:15:38,371 --> 00:15:39,370 UM, 281 00:15:41,191 --> 00:15:45,092 YOU REALIZE YOU WERE HIRED FOR THE NIGHT SHIFT, DON'T YOU? 282 00:15:45,161 --> 00:15:47,679 DO YOU EVER ACTUALLY GO HOME? 283 00:15:49,299 --> 00:15:51,616 UH, I COULD ASK YOU THE SAME QUESTION. 284 00:15:52,869 --> 00:15:55,886 WELL, I JUST THOUGHT IF I'M GONNA DO A GOOD JOB, 285 00:15:55,956 --> 00:15:57,788 I'D BETTER GET TO KNOW THE SYSTEM. 286 00:15:57,841 --> 00:15:59,340 HMM, DILIGENT. 287 00:16:00,160 --> 00:16:01,359 ENOUGH WITH THE CRYPT. 288 00:16:01,428 --> 00:16:04,212 LET'S CHECK OUT THE DATABASE, YEAH? 289 00:16:04,297 --> 00:16:07,515 (Davis) MUNICIPAL DATABASE. WHAT ARE YOU DOING WITH THAT? 290 00:16:07,601 --> 00:16:09,717 (Tru) JUST A LITTLE RESEARCH. 291 00:16:09,786 --> 00:16:11,436 WHO'S NICK KELLY? 292 00:16:13,239 --> 00:16:14,839 WELL, WHAT DO YOU KNOW. 293 00:16:15,525 --> 00:16:17,057 HE'S A FIREMAN. 294 00:16:29,739 --> 00:16:31,956 [men laughing] 295 00:16:33,459 --> 00:16:34,775 [chattering] 296 00:16:40,900 --> 00:16:42,383 HI, CAN I HELP YOU, MISS? 297 00:16:42,451 --> 00:16:44,402 YES. I'M LOOKING FOR NICK KELLY. 298 00:16:44,471 --> 00:16:45,453 NICK? OH. 299 00:16:46,188 --> 00:16:47,121 HEY, NICK? 300 00:16:47,189 --> 00:16:48,556 (Nick) YO. 301 00:16:48,625 --> 00:16:50,407 SOMEBODY TO SEE YOU. 302 00:16:56,282 --> 00:16:58,416 HI, I'M NICK. 303 00:16:58,484 --> 00:17:00,734 UM, HI. CAN WE TALK? 304 00:17:01,921 --> 00:17:03,320 84 HASTINGS? 305 00:17:03,389 --> 00:17:04,639 YEAH, THAT'S THE ONE. 306 00:17:04,724 --> 00:17:06,491 THAT'S RIGHT DOWN THE BLOCK FROM ME. 307 00:17:06,560 --> 00:17:09,227 WHAT MAKES YOU THINK THAT THAT BUILDING'S A FIRE HAZARD? 308 00:17:09,296 --> 00:17:11,362 NO REASON IN PARTICULAR. 309 00:17:11,431 --> 00:17:14,799 I'M DOING A FIRE RISK ASSESSMENT IN PREWAR BUILDINGS 310 00:17:14,867 --> 00:17:17,318 FOR MY ARCHITECTURE CLASS. 311 00:17:17,387 --> 00:17:19,370 THAT'S A WEIRD ASSIGNMENT. 312 00:17:19,422 --> 00:17:21,505 WEIRD PROFESSOR. 313 00:17:21,574 --> 00:17:25,126 OH, YEAH, I'D BE HAPPY TO GO DOWN AND TAKE A LOOK AT THAT UNIT FOR YOU. 314 00:17:25,195 --> 00:17:27,845 WHAT DO YOU SAY, ABOUT 5:00? 315 00:17:28,815 --> 00:17:30,898 THE FIRE STARTED AROUND 5:00. 316 00:17:30,967 --> 00:17:32,350 5:00? 5:00 IS TOO LATE. 317 00:17:32,419 --> 00:17:34,936 I'M SUPPOSED TO BE IN MY PROFESSOR'S OFFICE AT 2:00. 318 00:17:35,021 --> 00:17:37,171 AND THIS REALLY CAN'T WAIT? 319 00:17:37,240 --> 00:17:39,122 NOT IF I WANT TO PASS. 320 00:17:40,777 --> 00:17:41,926 YEAH, OK, WHAT THE HELL. 321 00:17:41,995 --> 00:17:43,911 THINGS ARE KIND OF SLOW AROUND HERE, ANYWAY. 322 00:17:43,980 --> 00:17:45,946 UH, LET ME ASK YOU SOMETHIN'. 323 00:17:46,032 --> 00:17:47,181 WHY ME? 324 00:17:47,867 --> 00:17:49,216 SORRY? 325 00:17:49,285 --> 00:17:50,868 YOU COULD'VE ASKED ANY ONE OF THESE GUYS FOR HELP, 326 00:17:50,937 --> 00:17:52,720 BUT YOU ASKED FOR ME. 327 00:17:54,874 --> 00:17:56,591 I HAVE THE CALENDAR. 328 00:17:58,528 --> 00:18:00,361 [laughing] OH. 329 00:18:00,429 --> 00:18:01,996 AH, THAT WAS FOR CHARITY. 330 00:18:02,065 --> 00:18:04,431 IT'S THE WIDOWS AND ORPHANS FUND. 331 00:18:04,500 --> 00:18:06,817 OK, MR. SEPTEMBER. 332 00:18:19,165 --> 00:18:21,198 (Super) I WASN'T HERE FOR THE LAST FIRE INSPECTION. 333 00:18:21,267 --> 00:18:22,950 I SPENT THE NIGHT IN THE E.R. 334 00:18:23,019 --> 00:18:25,320 WEDDING RING DROPPED DOWN THE GARBAGE DISPOSAL. 335 00:18:25,388 --> 00:18:27,355 I PUT MY HAND IN, ALMOST LOST 2 FINGERS. 336 00:18:27,424 --> 00:18:28,723 I SAID TO MY WIFE, 337 00:18:28,792 --> 00:18:30,525 "IF THAT DOESN'T SCREAM COMMITMENT, WHAT DOES?" 338 00:18:30,593 --> 00:18:32,327 WE JUST WANT TO CHECK THE FURNACE. 339 00:18:32,395 --> 00:18:33,961 NO PROBLEM. THE BASEMENT'S DOWN HERE. 340 00:18:34,030 --> 00:18:36,347 THAT SHIRT WAS A GIFT FROM YOUR FATHER. I HATE IT. 341 00:18:36,416 --> 00:18:37,848 IT MAKES ME LOOK LIKE A GEEK. 342 00:18:37,917 --> 00:18:39,400 IT'S WHAT A LOSER WOULD WEAR. 343 00:18:39,469 --> 00:18:41,436 (Diane) YOU'RE WEARING IT, AND THAT'S FINAL. 344 00:18:41,504 --> 00:18:43,337 WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 345 00:18:43,406 --> 00:18:45,773 TAKE YOUR SISTER OUTSIDE AND PLAY. 346 00:18:48,711 --> 00:18:49,727 HI. 347 00:18:52,748 --> 00:18:54,431 WHAT DO YOU SAY, SAMANTHA? 348 00:18:54,500 --> 00:18:55,616 THANK YOU. 349 00:18:55,684 --> 00:18:57,418 YOU'RE WELCOME. 350 00:18:57,487 --> 00:18:58,953 SHE'S A SWEETHEART. 351 00:18:59,021 --> 00:19:02,155 SHE IS, ISN'T SHE? SHE TURNS 7 NEXT WEEK. 352 00:19:02,224 --> 00:19:03,290 YEAH. 353 00:19:04,944 --> 00:19:06,544 YEAH, I HOPE SO. 354 00:19:11,067 --> 00:19:12,599 [door creaking] 355 00:19:13,619 --> 00:19:15,185 (Tru) CREEPY. 356 00:19:15,254 --> 00:19:16,721 (Nick) COME ON. 357 00:19:18,891 --> 00:19:20,474 WATCH YOUR STEP. 358 00:19:23,112 --> 00:19:24,462 (Tru) WHAT ARE WE DOING? 359 00:19:24,530 --> 00:19:28,098 WELL, FIRST RULE OF FIRE RISK ASSESSMENT, 360 00:19:28,168 --> 00:19:32,569 YOU WANT TO CHECK ALL MAINS AND ALL PIPELINES FOR GAS LEAKS. 361 00:19:34,890 --> 00:19:36,340 YOU MIGHT WANT TO TAKE SOME NOTES. 362 00:19:36,408 --> 00:19:37,341 HUH? 363 00:19:37,409 --> 00:19:38,726 FOR YOUR REPORT. 364 00:19:39,646 --> 00:19:42,079 IT'S OK. PHOTOGRAPHIC MEMORY. 365 00:19:42,915 --> 00:19:44,098 REALLY? 366 00:19:47,186 --> 00:19:48,185 WHAT'S THAT? 367 00:19:48,254 --> 00:19:50,187 THIS IS WHAT WE CALL A GAS SNIFFER. 368 00:19:50,256 --> 00:19:52,990 IT'S, UH, USED TO DETECT THE SOURCE OF A LEAK. 369 00:19:54,110 --> 00:19:55,710 (Tru) WON'T WE SMELL IT? 370 00:19:55,779 --> 00:19:58,696 IF THE CONCENTRATION'S HIGH ENOUGH, WE WILL. 371 00:20:00,233 --> 00:20:01,265 HOLD ON A SEC. 372 00:20:01,334 --> 00:20:02,717 WHAT? 373 00:20:02,785 --> 00:20:05,669 YOU'VE GOT A LITTLE BIT OF SOOT RIGHT THERE. 374 00:20:07,006 --> 00:20:09,073 THANK YOU. 375 00:20:09,142 --> 00:20:12,092 I SHOULD TAKE YOU ON ALL MY INSPECTIONS. 376 00:20:12,161 --> 00:20:15,162 HERE, COME ON DOWN. 377 00:20:15,231 --> 00:20:18,583 CAREFUL. YOU NEVER KNOW WHAT YOU MIGHT FIND DOWN HERE. 378 00:20:22,004 --> 00:20:23,170 OH! 379 00:20:23,239 --> 00:20:24,772 (Tru) BE CAREFUL. 380 00:20:26,943 --> 00:20:28,008 [beeping] 381 00:20:28,077 --> 00:20:30,794 WAIT A MINUTE. HERE WE GO. YOU SEE THAT? 382 00:20:30,863 --> 00:20:31,745 WHAT? 383 00:20:31,814 --> 00:20:33,180 RIGHT THERE. 384 00:20:33,248 --> 00:20:34,198 IT'S A LEAK? 385 00:20:34,267 --> 00:20:35,316 YEAH. 386 00:20:35,384 --> 00:20:37,100 IT SURE IS. WOULD YOU HOLD THAT FOR ME? 387 00:20:37,169 --> 00:20:38,369 YEAH. 388 00:20:38,438 --> 00:20:40,037 LET ME SEE THAT. 389 00:20:43,376 --> 00:20:44,892 (Nick) YEAH, SEE THAT? 390 00:20:49,348 --> 00:20:50,782 THERE YOU GO. 391 00:20:52,385 --> 00:20:54,568 YOU KNOW, IT'S A GOOD THING YOU CONTACTED US. 392 00:20:54,637 --> 00:20:56,820 WE WOULDN'T HAVE FOUND THIS WITHOUT YOU. 393 00:20:56,889 --> 00:20:58,122 YOU'RE SURE IT'S PATCHED? 394 00:20:58,191 --> 00:20:59,890 YEAH, IT'S FINE. 395 00:20:59,959 --> 00:21:02,093 POSITIVE? I MEAN, THERE'S NO CHANCE 396 00:21:02,161 --> 00:21:03,877 THIS THING'S GONNA EXPLODE OR ANYTHING? 397 00:21:03,946 --> 00:21:05,446 NO, IT'S FINE. 398 00:21:05,515 --> 00:21:06,647 [sighs] 399 00:21:06,716 --> 00:21:09,533 GOOD. NO FIRES HERE TODAY. 400 00:21:10,569 --> 00:21:13,103 WELL, NOT IN THE BUILDING, ANYWAY. 401 00:21:15,424 --> 00:21:18,142 LISTEN, I'M OFF DUTY IN 10 MINUTES. 402 00:21:18,210 --> 00:21:19,677 YOU WANT TO GET SOME COFFEE? 403 00:21:19,729 --> 00:21:21,528 I COULD GIVE YOU THE WHOLE SORDID HISTORY 404 00:21:21,597 --> 00:21:24,315 OF FIRE RISK IN PREWAR BUILDINGS. 405 00:21:24,383 --> 00:21:27,068 ACTUALLY, I'D LIKE TO, BUT... 406 00:21:27,136 --> 00:21:28,435 BOYFRIEND? 407 00:21:31,758 --> 00:21:34,625 YOU KNOW, LET ME GET BACK TO YOU ON THAT ONE. 408 00:21:34,694 --> 00:21:37,178 YOU KNOW, MY ROOMMATE REALLY WANTS TO MEET YOU. 409 00:21:37,247 --> 00:21:39,630 MAYBE WE COULD DOUBLE THIS WEEKEND. 410 00:21:39,699 --> 00:21:41,399 GINA, I'M AN ASSOCIATE PROFESSOR. 411 00:21:41,467 --> 00:21:43,000 I DON'T DOUBLE. 412 00:21:44,804 --> 00:21:47,521 ALL RIGHT. ALL RIGHT. I'D LOVE TO MEET YOUR FRIENDS, 413 00:21:47,590 --> 00:21:50,141 JUST DON'T DRAG ME TO A PEP RALLY, ALL RIGHT? 414 00:21:50,209 --> 00:21:51,242 I'LL BE RIGHT BACK. 415 00:21:51,310 --> 00:21:53,494 I JUST HAVE TO USE THE LADIES' ROOM. 416 00:22:02,772 --> 00:22:03,771 TRU. 417 00:22:03,840 --> 00:22:04,856 HI. 418 00:22:05,341 --> 00:22:06,507 HI. 419 00:22:06,575 --> 00:22:07,974 THIS IS A... 420 00:22:09,211 --> 00:22:10,477 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 421 00:22:10,547 --> 00:22:11,979 THOUGHT I'D SURPRISE YOU. 422 00:22:12,048 --> 00:22:16,467 WE HAVEN'T HAD MUCH QUALITY TIME ON ACCOUNT OF MY JOB AND ALL. 423 00:22:16,535 --> 00:22:18,152 WHAT, AREN'T YOU GLAD TO SEE ME? 424 00:22:18,221 --> 00:22:21,372 YEAH, OF COURSE I AM. IT'S... I'M JUST-- I'M SURPRISED. 425 00:22:22,291 --> 00:22:23,491 WHERE'S THE DEAN? 426 00:22:23,559 --> 00:22:26,927 UM, CANCELED. PANCREATITIS. 427 00:22:29,215 --> 00:22:30,497 (Gina) MARK. 428 00:22:32,317 --> 00:22:34,151 I'M SORRY. I JUST WANTED TO COME 429 00:22:34,219 --> 00:22:36,870 AND SAY HI TO MY FAVORITE PROFESSOR. 430 00:22:36,939 --> 00:22:39,857 YEAH, THIS IS, UM, THIS IS TRU. 431 00:22:39,926 --> 00:22:43,911 UH, SHE WAS--WAS, UH, ONE OF MY STAR PUPILS. 432 00:22:43,980 --> 00:22:46,079 ARE YOU IN HIS CLASS NOW? 433 00:22:46,148 --> 00:22:47,164 HMM. 434 00:22:47,233 --> 00:22:49,049 YOU'LL LEARN A LOT FROM HIM. 435 00:22:49,118 --> 00:22:50,684 THINGS YOU DON'T EXPECT. 436 00:22:50,753 --> 00:22:52,920 THINGS YOU MIGHT NOT WANT TO LEARN, 437 00:22:52,988 --> 00:22:55,923 BUT HE HAS A WAY OF MAKING THINGS VERY CLEAR. 438 00:22:58,194 --> 00:23:00,260 YOU MUST REALLY MISS HIS CLASS. 439 00:23:01,163 --> 00:23:02,796 I THOUGHT I WOULD. 440 00:23:02,865 --> 00:23:06,299 BUT I KNOW NOW THAT IT'S GONNA MISS ME MUCH MORE. 441 00:23:08,487 --> 00:23:11,805 ANYWAY, I'VE TAKEN ENOUGH OF THE PROFESSOR'S TIME. 442 00:23:11,874 --> 00:23:13,757 TRU. 443 00:23:13,826 --> 00:23:17,460 GOODBYE, MARK. HE'S ALL YOURS. 444 00:23:17,529 --> 00:23:20,180 TRU. WAIT. TRU. 445 00:23:25,053 --> 00:23:26,087 YOU DID THAT? 446 00:23:26,155 --> 00:23:27,805 IT WAS AMAZING. 447 00:23:27,874 --> 00:23:30,040 TO HAVE THE CHANCE TO SAY EVERYTHING YOU WANT RIGHT IN THE MOMENT. 448 00:23:30,109 --> 00:23:31,975 GOD. 449 00:23:32,044 --> 00:23:34,211 I--I COULD NEVER DO SOMETHING LIKE THAT. 450 00:23:34,280 --> 00:23:36,447 [sighing] YOU'RE SO STRONG, TRU. 451 00:23:36,516 --> 00:23:38,632 I REALLY ADMIRE THAT ABOUT YOU. 452 00:23:38,701 --> 00:23:40,868 OH, AND I'M SORRY ABOUT EVANS. 453 00:23:40,937 --> 00:23:42,953 NOT SURPRISED. I'M SORRY. 454 00:23:44,640 --> 00:23:45,639 OH. 455 00:23:47,326 --> 00:23:49,326 OH, CUTE. 456 00:23:49,395 --> 00:23:51,878 SO FROM NOW ON, NO MORE SECRETS, OK? 457 00:23:52,915 --> 00:23:54,966 OK. 458 00:23:55,034 --> 00:23:58,302 THEN THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU, LINDSAY. 459 00:24:00,373 --> 00:24:02,389 I THINK I MET SOMEONE NEW. 460 00:24:03,342 --> 00:24:04,524 ALREADY? 461 00:24:05,344 --> 00:24:06,343 (Lindsay) AH. 462 00:24:07,796 --> 00:24:09,430 YOU LITTLE SLUT. 463 00:24:09,499 --> 00:24:10,831 [chuckling] 464 00:24:13,453 --> 00:24:15,051 CAN I ASK YOU A QUESTION? 465 00:24:15,120 --> 00:24:16,220 SURE. 466 00:24:16,289 --> 00:24:18,105 ♪[music playing] 467 00:24:18,174 --> 00:24:21,125 DID YOU KNOW MOM'S BODY WAS SENT TO THE MORGUE WHERE I WORK? 468 00:24:21,177 --> 00:24:25,028 NO. BUT THEN AGAIN, I WAS, LIKE, 10 WHEN SHE DIED. 469 00:24:25,097 --> 00:24:27,197 COME ON, TRU. YOU GOTTA FORGET ABOUT THAT STUFF. 470 00:24:27,266 --> 00:24:28,415 YOU WERE A KID. 471 00:24:28,484 --> 00:24:30,934 WELL, YOU GOTTA CUT YOURSELF SOME SLACK. 472 00:24:34,640 --> 00:24:36,590 HOW DID YOU KNOW THAT? 473 00:24:36,658 --> 00:24:38,225 KNOW WHAT? 474 00:24:38,293 --> 00:24:42,730 YOU KNEW THAT TOP WAS LOOSE BEFORE IT EVEN CAME OFF. SERIOUSLY. 475 00:24:42,798 --> 00:24:45,966 LAST WEEK YOU KNEW ABOUT MY CARDS, AND NOW THIS. 476 00:24:46,035 --> 00:24:48,819 SO, ARE YOU GONNA TELL ME WHAT'S GOIN' ON? 477 00:24:48,887 --> 00:24:49,820 I CAN'T. 478 00:24:49,888 --> 00:24:50,821 WHY NOT? 479 00:24:50,889 --> 00:24:52,172 BECAUSE YOU WON'T UNDERSTAND. 480 00:24:52,241 --> 00:24:55,158 ME? COME ON, TRU. HOW DO YOU KNOW THAT? 481 00:24:55,227 --> 00:24:56,410 I JUST DO. 482 00:24:56,478 --> 00:24:58,678 FOR THE SAME REASON I KNOW IT'S GONNA RAIN AT 3:00 483 00:24:58,747 --> 00:25:01,798 OR THAT PATTERSON'S GONNA THROW A 2-HITTER FOR THE TIGERS. 484 00:25:01,867 --> 00:25:04,218 TALK ABOUT ANSWERIN' A QUESTION WITH A QUESTION. 485 00:25:04,286 --> 00:25:07,404 YOU KNOW, HONEST, I JUST DON'T GET YOU SOMETIMES, TRU. 486 00:25:10,376 --> 00:25:12,843 IS PATTERSON GONNA THROW A 2-HITTER? 487 00:25:14,597 --> 00:25:16,663 I LOVE THAT SHIRT, BY THE WAY. 488 00:25:16,732 --> 00:25:19,767 LOVE THIS? I JUST PULLED IT OUT OF THE CLOSET. 489 00:25:19,835 --> 00:25:21,602 [children shouting] 490 00:25:22,605 --> 00:25:23,704 WHAT? 491 00:25:23,772 --> 00:25:24,771 NOTHING. 492 00:25:24,840 --> 00:25:26,273 NO, WHAT? 493 00:25:26,342 --> 00:25:29,776 IT'S JUST NICE TO MEET SOMEONE WHO'S NOT A JERK. 494 00:25:29,845 --> 00:25:31,479 WELL, WE'RE NOT ALL JERKS. 495 00:25:31,547 --> 00:25:33,881 NO, YOU'RE NOT. 496 00:25:33,949 --> 00:25:36,934 SO MAYBE YOU DON'T MIND ME ASKING YOU HOW COME YOU LIED TO ME 497 00:25:37,002 --> 00:25:39,053 ABOUT BEING A STUDENT? 498 00:25:39,122 --> 00:25:41,155 WELL, WHAT MAKES YOU THINK I LIED? 499 00:25:41,224 --> 00:25:43,791 YOU'RE SUPPOSED TO BE IN YOUR PROFESSOR'S OFFICE AT 2:00 500 00:25:43,860 --> 00:25:46,894 WITH YOUR REPORT, AND IT'S 2:15. 501 00:25:46,963 --> 00:25:49,529 WE DID A GOOD THING, RIGHT? STOPPING THAT LEAK? 502 00:25:49,598 --> 00:25:50,981 YEAH, WE DID. 503 00:25:51,050 --> 00:25:53,217 SO LET'S JUST LEAVE IT AT THAT. 504 00:25:53,285 --> 00:25:55,953 OK. STRANGE, BUT OK. 505 00:25:57,189 --> 00:25:59,923 DO YOU LIKE BEING A FIREFIGHTER? 506 00:25:59,992 --> 00:26:02,776 YEAH, I LIKE HELPING PEOPLE. 507 00:26:02,845 --> 00:26:04,945 DON'T YOU WORRY ABOUT HOW DANGEROUS YOUR JOB IS? 508 00:26:05,014 --> 00:26:06,847 I MEAN, YOU SEE IT ON THE NEWS ALL THE TIME. 509 00:26:06,915 --> 00:26:09,683 A FIREFIGHTER GOES INTO A BUILDING AND... 510 00:26:09,751 --> 00:26:12,019 I DON'T REALLY THINK ABOUT IT. 511 00:26:12,088 --> 00:26:14,188 SOMETIMES A JOB JUST CHOOSES YOU. 512 00:26:14,256 --> 00:26:16,190 YOU KNOW WHAT I MEAN? 513 00:26:16,258 --> 00:26:17,624 YEAH, I DO. 514 00:26:19,095 --> 00:26:20,511 WELL, I MEAN YOU'RE GOOD AT IT. 515 00:26:20,579 --> 00:26:21,912 IF WE HADN'T FOUND THAT LEAK, 516 00:26:21,980 --> 00:26:23,947 WHO KNOWS WHAT COULD'VE HAPPENED THIS AFTERNOON. 517 00:26:24,016 --> 00:26:25,516 THIS AFTERNOON? 518 00:26:25,584 --> 00:26:27,568 YEAH, YOU DON'T KNOW WHO COULD'VE BEEN KILLED. 519 00:26:27,636 --> 00:26:29,186 ACTUALLY, I DO. 520 00:26:29,821 --> 00:26:31,021 NO ONE. 521 00:26:32,108 --> 00:26:33,890 WHAT DO YOU MEAN? 522 00:26:33,959 --> 00:26:37,544 THAT WASN'T ANYWHERE NEAR THE ACCUMULATION NECESSARY TO CAUSE AN EXPLOSION. 523 00:26:37,613 --> 00:26:39,279 THAT LEAK WASN'T DANGEROUS? 524 00:26:39,348 --> 00:26:40,547 IN TIME, YEAH. 525 00:26:40,616 --> 00:26:42,900 A WEEK, 2 WEEKS DOWN THE LINE, MAYBE, 526 00:26:42,968 --> 00:26:46,637 BUT THAT LEAK WASN'T GONNA CAUSE A FIRE TODAY. NOT A CHANCE. 527 00:26:53,528 --> 00:26:55,963 THE TYPE OF FIRE YOU'RE HYPOTHETICALLY DESCRIBING 528 00:26:56,031 --> 00:27:00,033 WOULD BE CAUSED BY DIPPING A COTTON RAG IN SOME SORT OF ACCELERANT. 529 00:27:00,102 --> 00:27:02,352 LIKE DIMETHYL BENZENE? 530 00:27:02,421 --> 00:27:05,156 WHY ARE YOU SO INTERESTED IN DISCUSSING ARSON SCENARIOS? 531 00:27:05,224 --> 00:27:06,807 DO YOU HAVE A GRUDGE AGAINST SOMEONE? 532 00:27:06,875 --> 00:27:08,642 I'M HERE TO LEARN. 533 00:27:08,711 --> 00:27:12,079 WELL, DIMETHYL BENZENE IS FOUND IN CLEANING SOLVENTS. 534 00:27:12,148 --> 00:27:13,464 YOU SOAK A RAG WITH THE STUFF, 535 00:27:13,532 --> 00:27:16,316 PUT IT NEXT TO A FUEL SOURCE AND KABOOM. 536 00:27:16,385 --> 00:27:18,001 THE--THE FIBERS YOU DESCRIBED 537 00:27:18,070 --> 00:27:19,720 WOULD BE SEARED INTO THE SKIN OF ANYONE 538 00:27:19,788 --> 00:27:21,922 WITHIN PROXIMITY OF THE BLAST. 539 00:27:21,991 --> 00:27:23,674 SO THIS WAS ARSON. 540 00:27:24,943 --> 00:27:26,476 HYPOTHETICALLY. 541 00:27:27,196 --> 00:27:28,395 HYPOTHETICALLY, YES. 542 00:27:28,480 --> 00:27:31,064 IT'S QUICK TO IGNITE, IT'S HARD TO TRACE. 543 00:27:31,133 --> 00:27:34,268 IF YOU GET IT ON YOUR HANDS, WATCH OUT, IT'S NASTY BURNS. 544 00:27:34,336 --> 00:27:36,336 I WASN'T HERE FOR THE LAST FIRE INSPECTION. 545 00:27:36,405 --> 00:27:37,771 I SPENT THE NIGHT IN THE E.R. 546 00:27:37,840 --> 00:27:39,990 THANKS FOR YOUR HELP, DAVIS. 547 00:27:41,810 --> 00:27:45,880 IF YOU EVER NEED HELP WITH OTHER HYPOTHETICAL RESEARCH PROJECTS, 548 00:27:45,948 --> 00:27:48,282 I'M--I'M ALWAYS HERE, 549 00:27:48,351 --> 00:27:50,884 AND IF I'M NOT HERE, YOU CAN CALL MY CELL PHONE. 550 00:27:50,953 --> 00:27:54,504 WE COULD EVEN MAYBE DISCUSS IT OVER DRINKS OR SOMETHING. 551 00:27:55,507 --> 00:27:57,057 DO YOU HAVE COMPANY? 552 00:27:57,125 --> 00:28:00,044 SOMEONE WHO'S MEETING ME. A FRIEND. 553 00:28:01,447 --> 00:28:02,929 HIS NAME'S NICK KELLY. 554 00:28:02,998 --> 00:28:04,464 MR. SEPTEMBER? 555 00:28:07,853 --> 00:28:09,669 IT'S FOR A GOOD CAUSE. 556 00:28:15,093 --> 00:28:16,709 SO YOU WORK HERE, HUH? 557 00:28:17,747 --> 00:28:19,880 SOMETIMES A JOB CHOOSES YOU. 558 00:28:21,417 --> 00:28:24,184 ANYWAY, I'M THINKING ARSON. 559 00:28:24,253 --> 00:28:25,769 ARSON? 560 00:28:25,838 --> 00:28:28,155 YOU SAID THE GAS LEAK COULDN'T HAVE STARTED A FIRE TODAY. 561 00:28:28,240 --> 00:28:29,856 THAT MEANS IT HAPPENED ANOTHER WAY. 562 00:28:29,925 --> 00:28:31,325 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 563 00:28:31,393 --> 00:28:33,710 THERE'S NO FIRE AT 84 HASTINGS. 564 00:28:33,778 --> 00:28:34,811 NO. 565 00:28:35,347 --> 00:28:37,648 NOT YET. 566 00:28:37,716 --> 00:28:40,033 TRU, I DON'T UNDERSTAND WHY YOU SUSPECT HIM FOR A FIRE 567 00:28:40,102 --> 00:28:41,385 THAT HASN'T EVEN HAPPENED. 568 00:28:41,453 --> 00:28:43,637 HE WAS INDICTED FOR INSURANCE FRAUD. 569 00:28:43,722 --> 00:28:47,374 AND YOU THINK HE'S PLANNING TO BURN DOWN THE BUILDING? 570 00:28:47,443 --> 00:28:51,128 WHAT'S THIS ABOUT, TRU? WHY DID YOU BRING ME HERE? 571 00:28:51,196 --> 00:28:54,565 I BELIEVE 84 HASTINGS MAY BE A TARGET FOR ARSON TODAY. 572 00:28:54,617 --> 00:28:56,917 IF YOU HAVE INFORMATION RELATED TO AN ARSON, 573 00:28:56,986 --> 00:28:59,702 YOU NEED TO TELL THE POLICE, NOT RUN AROUND LIKE NANCY DREW. 574 00:28:59,771 --> 00:29:01,238 IT'S JUST A HUNCH. 575 00:29:01,306 --> 00:29:03,073 WHAT KIND OF A HUNCH? 576 00:29:04,843 --> 00:29:07,527 LISTEN, I'LL MAKE YOU A DEAL. 577 00:29:07,596 --> 00:29:08,962 I'M LISTENING. 578 00:29:09,031 --> 00:29:12,399 WAIT TILL TONIGHT, AND I'LL TELL YOU ANYTHING YOU WANT TO KNOW. 579 00:29:12,468 --> 00:29:14,251 AND A WHOLE LOT MORE. 580 00:29:16,288 --> 00:29:19,839 YOU'RE VERY LUCKY I HAVE A SOFT SPOT FOR STRANGE WOMEN. 581 00:29:19,908 --> 00:29:23,644 IT'S 3:30. I'LL MEET YOU BACK AT YOUR PLACE AS SOON AS I CAN. 582 00:29:23,712 --> 00:29:26,447 GRAB A COUPLE OF BEERS, ORDER SOME CHINESE, 583 00:29:26,515 --> 00:29:28,632 AND DO NOT LEAVE UNTIL I GET THERE. 584 00:29:28,700 --> 00:29:30,066 YOU PROMISE? 585 00:29:34,406 --> 00:29:36,506 VERY, VERY STRANGE. 586 00:29:37,860 --> 00:29:39,025 [people chattering] 587 00:29:45,067 --> 00:29:46,199 HELLO? 588 00:29:48,053 --> 00:29:49,853 IS ANYBODY DOWN HERE? 589 00:29:53,659 --> 00:29:54,958 HELLO? 590 00:30:05,988 --> 00:30:07,370 MR. FORD. 591 00:30:07,439 --> 00:30:10,573 LET ME GUESS. YOU LOST AN EARRING. 592 00:30:10,642 --> 00:30:13,794 NO. I'M HERE TO TELL YOU SOMETHING. 593 00:30:16,232 --> 00:30:19,416 AND FIRE DEPARTMENTS. 594 00:30:19,485 --> 00:30:21,918 THEY SUSPECT A POTENTIAL ARSON MAY OCCUR. 595 00:30:21,988 --> 00:30:24,355 OK, I'LL BITE. WHY? 596 00:30:24,907 --> 00:30:26,323 YOU TELL ME. 597 00:30:27,443 --> 00:30:28,808 WHO THE HELL ARE YOU? 598 00:30:28,877 --> 00:30:30,977 YOU WERE INDICTED FOR INSURANCE FRAUD 2 YEARS AGO. 599 00:30:31,046 --> 00:30:32,012 SO WHAT? 600 00:30:32,081 --> 00:30:33,430 HOW ABOUT TAKING THAT BANDAGE OFF? 601 00:30:33,499 --> 00:30:34,999 WHAT THE HELL IS THIS? 602 00:30:35,067 --> 00:30:37,200 I'M JUST GIVING YOU A WARNING. 603 00:30:41,640 --> 00:30:43,723 (Diane) DON'T TALK TO ME LIKE THAT, OK? 604 00:30:43,810 --> 00:30:46,210 HOW WAS SCHOOL, HONEY? WAS IT GOOD? 605 00:30:46,279 --> 00:30:48,545 (Samantha) FINE. 606 00:30:48,614 --> 00:30:51,298 THIS IS SAMANTHA BLOCK. DIED OF SMOKE INHALATION. 607 00:31:02,211 --> 00:31:05,212 UH, COME ON, SAMANTHA. WE DON'T TALK TO STRANGERS. COME ON. 608 00:31:05,281 --> 00:31:06,930 EXCUSE ME, MA'AM? 609 00:31:10,185 --> 00:31:12,036 [mobile phone ringing] 610 00:31:14,457 --> 00:31:15,889 HARRISON, I CAN'T TALK RIGHT NOW. 611 00:31:15,958 --> 00:31:17,190 I'M KIND OF PUTTING OUT FIRES. 612 00:31:17,259 --> 00:31:19,859 THE TIGERS WON TODAY, JUST LIKE YOU SAID. 613 00:31:19,928 --> 00:31:21,061 OH, GLAD I COULD HELP. 614 00:31:21,130 --> 00:31:22,663 (Harrison) I WANT SOME ANSWERS, TRU. 615 00:31:22,732 --> 00:31:24,464 HOW DID YOU KNOW? 616 00:31:24,533 --> 00:31:25,966 I DON'T HAVE TIME... 617 00:31:26,034 --> 00:31:27,167 HOW MUCH DID YOU WIN? 618 00:31:27,236 --> 00:31:28,435 A LITTLE PROBLEM THERE. 619 00:31:28,521 --> 00:31:30,487 I WOULD'VE WON IF I HAD THE BUCKS. 620 00:31:30,556 --> 00:31:32,740 SO HERE'S THE WAY I SEE IT. 621 00:31:32,808 --> 00:31:35,225 TO PREVENT FUTURE MISHAPS, EVERY MORNIN' 622 00:31:35,293 --> 00:31:38,545 YOU AND I, WE GET TOGETHER, WE GO OVER THE GAME SCORES. 623 00:31:38,614 --> 00:31:40,297 FIRST WE'LL START WITH FOOTBALL, THEN-- 624 00:31:40,365 --> 00:31:41,681 I GOTTA GO. 625 00:32:39,591 --> 00:32:42,076 MIGHT INDICATE INHALATION OF A CHEMICAL COMPOUND. 626 00:32:42,144 --> 00:32:44,594 I'M GUESSING DIMETHYL BENZENE. 627 00:32:44,663 --> 00:32:45,662 INDUSTRIAL USES, MAINLY. 628 00:32:58,044 --> 00:32:59,543 [door opening] 629 00:33:01,147 --> 00:33:02,712 [glass tinkling] 630 00:33:12,574 --> 00:33:13,573 OH, HI. 631 00:33:13,642 --> 00:33:14,908 I HEARD A NOISE. 632 00:33:14,976 --> 00:33:17,460 I'M TRU. I THINK WE MET EARLIER. 633 00:33:17,529 --> 00:33:19,663 YEAH, I REMEMBER. 634 00:33:21,066 --> 00:33:23,917 UH, WHAT DO YOU SAY WE GET OUT OF HERE? 635 00:33:23,986 --> 00:33:26,203 COME ON, I'LL BUY YOU A SODA. 636 00:33:28,140 --> 00:33:30,073 [people chattering] 637 00:33:30,142 --> 00:33:33,376 THAT LITTLE GIRL WITH YOU UPSTAIRS, WAS THAT YOUR SISTER? 638 00:33:33,445 --> 00:33:34,678 YEAH. 639 00:33:34,747 --> 00:33:36,880 YOU DON'T SOUND TOO THRILLED. 640 00:33:36,948 --> 00:33:38,198 SHE'S OK. 641 00:33:39,201 --> 00:33:43,353 THIS PLACE SUCKS. MY DAD BLEW US OFF. 642 00:33:43,422 --> 00:33:46,973 HE LIVES IN WASHINGTON WITH SOME NEW WIFE. 643 00:33:47,042 --> 00:33:50,910 SO, WHY'D YOU BREAK INTO MR. FORD'S OFFICE? 644 00:33:50,997 --> 00:33:54,114 IT WAS AN ACCIDENT. I KNOCKED TOO HARD. 645 00:33:54,182 --> 00:33:57,167 YOU KNOW, YOU COULD'VE JUST PICKED THE LOCK. IT'S A HUNDRED YEARS OLD. 646 00:33:57,236 --> 00:33:59,185 KEVIN, I NEED YOU TO DO ME A FAVOR. 647 00:33:59,254 --> 00:34:01,538 BUT I NEED YOU TO NOT ASK ANY QUESTIONS, OK? 648 00:34:01,607 --> 00:34:02,573 WHAT? 649 00:34:02,641 --> 00:34:04,224 WHEN 5:00 ROLLS AROUND, 650 00:34:04,293 --> 00:34:07,011 MAKE SURE YOU, YOUR SISTER, AND YOUR MOM ARE OUT OF THE BUILDING 651 00:34:07,079 --> 00:34:09,029 AND ANYONE ELSE YOU CAN TELL. 652 00:34:09,097 --> 00:34:10,363 WHY? 653 00:34:10,433 --> 00:34:12,266 WE SAID NO QUESTIONS, RIGHT? 654 00:34:13,452 --> 00:34:14,567 [phone ringing] OK. DONE. 655 00:34:14,637 --> 00:34:16,770 COOL. I'LL BE JUST A SECOND. 656 00:34:18,440 --> 00:34:19,606 HELLO? 657 00:34:20,776 --> 00:34:22,259 YOU'RE WHERE? 658 00:34:22,328 --> 00:34:24,444 NICK, I ASKED YOU TO WAIT FOR ME AT YOUR APARTMENT. 659 00:34:24,513 --> 00:34:26,513 AND I ASKED YOU FOR AN EXPLANATION 660 00:34:26,581 --> 00:34:29,816 AS TO WHY YOU'RE TRYING TO PUT OUT NONEXISTENT FIRES. 661 00:34:29,885 --> 00:34:32,552 I MEAN, IT'S A BEAUTIFUL DAY, AND I'M SITTING IN MY APARTMENT 662 00:34:32,621 --> 00:34:35,789 BECAUSE SOME GIRL WHO WORKS IN A MORGUE ASKED ME TO. 663 00:34:37,176 --> 00:34:38,792 I THINK IT'S THE SUPER. 664 00:34:38,861 --> 00:34:39,860 I TOLD YOU, 665 00:34:39,928 --> 00:34:41,477 PRIOR CONVICTIONS AREN'T PROOF. 666 00:34:41,546 --> 00:34:43,146 HIS OFFICE WAS FULL OF ACCELERANTS. 667 00:34:43,215 --> 00:34:45,465 YEAH, FOR EQUIPMENT CLEANING. THE GUY'S A BUILDING SUPER. 668 00:34:45,534 --> 00:34:47,066 THERE'S SOMETHING GOING ON WITH HIM. 669 00:34:47,135 --> 00:34:50,537 ALL RIGHT. EVEN IF THERE IS, THERE IS STILL NO FIRE. 670 00:34:50,606 --> 00:34:54,191 YOU CAN'T ARREST A GUY FOR THINKING ABOUT DOING SOMETHING. 671 00:34:56,244 --> 00:35:00,146 LUCKILY, WE CAN'T BE ARRESTED FOR OUR THOUGHTS. 672 00:35:04,520 --> 00:35:06,853 YOU THINK I'M INSANE, DON'T YOU? 673 00:35:08,323 --> 00:35:11,158 HONESTLY? IT'S TOUCH AND GO. 674 00:35:13,629 --> 00:35:15,795 LOOK, MAYBE I'M DOING THIS WRONG, I DON'T KNOW. 675 00:35:15,864 --> 00:35:17,331 I JUST WANT TO STOP A FIRE. 676 00:35:17,399 --> 00:35:18,815 A FIRE THAT HASN'T EVEN HAPPENED. 677 00:35:18,884 --> 00:35:20,250 BUT IT COULD. HOW DO YOU KNOW? 678 00:35:20,319 --> 00:35:21,952 I JUST DO. 679 00:35:22,020 --> 00:35:23,620 INTUITION AGAIN? 680 00:35:24,790 --> 00:35:26,857 I WAS RIGHT ABOUT THE GAS LEAK. 681 00:35:28,794 --> 00:35:30,878 LOOK, YOU HAVE TO TRUST ME. 682 00:35:34,700 --> 00:35:36,833 WELL, THAT'S THE WEIRD THING. 683 00:35:38,387 --> 00:35:39,486 I DO. 684 00:35:45,360 --> 00:35:46,993 IT'S ALMOST 5:00. 685 00:35:48,530 --> 00:35:51,982 SHE'S BEAUTIFUL, AND SHE TELLS TIME, TOO. 686 00:35:59,374 --> 00:36:00,306 NO. 687 00:36:00,375 --> 00:36:01,340 WHAT'S WRONG? 688 00:36:01,409 --> 00:36:02,893 I CAN'T RIGHT NOW. SURE YOU CAN. 689 00:36:02,962 --> 00:36:04,310 NO, I CAN'T. 690 00:36:04,379 --> 00:36:06,346 WE'RE HERE. 691 00:36:06,415 --> 00:36:09,166 IF I KISS YOU, I'LL FALL FOR YOU, 692 00:36:09,235 --> 00:36:11,468 AND I CAN'T DO THAT. THAT WOULD BE BAD. 693 00:36:11,537 --> 00:36:14,888 WHY? WHY WOULD THAT BE SO BAD? 694 00:36:18,344 --> 00:36:19,426 WHAT? 695 00:36:21,346 --> 00:36:23,914 COTTON FIBERS WERE PLASTERED ON THE EPIDERMAL LAYER. 696 00:36:23,982 --> 00:36:25,732 IT'S RED AND SOMETHING ELSE. 697 00:36:25,818 --> 00:36:27,534 KEVIN, THAT WAS A GIFT FROM YOUR FATHER. 698 00:36:27,603 --> 00:36:28,518 I HATE IT. 699 00:36:28,587 --> 00:36:29,903 I WAS WRONG. ABOUT WHAT? 700 00:36:29,971 --> 00:36:31,738 HOW IT STARTED. IT'S THE KID. 701 00:36:31,807 --> 00:36:32,990 (Nick) WHAT KID? 702 00:36:33,058 --> 00:36:34,958 KEVIN. THE KID FROM THE BUILDING. 703 00:36:35,027 --> 00:36:36,827 HE'S GONNA START THE FIRE. 704 00:36:42,985 --> 00:36:45,435 SO SOME KID IS GONNA START A FIRE? 705 00:36:45,504 --> 00:36:47,721 A MINUTE AGO YOU SAID IT WAS THE SUPER. 706 00:36:47,789 --> 00:36:49,439 HE'S ANGRY. 707 00:36:49,508 --> 00:36:51,491 LONELY. FEELS INVISIBLE. 708 00:36:51,560 --> 00:36:53,626 HE COULD PICK THE LOCK TO THE SUPER'S OFFICE. 709 00:36:53,695 --> 00:36:55,929 WHAT BETTER WAY TO GET ATTENTION? IT MAKES SENSE. 710 00:36:55,998 --> 00:36:57,330 TO YOU MAYBE. 711 00:36:57,399 --> 00:36:59,883 LOOK, I HAVE TO GET TO THAT BUILDING. 712 00:36:59,951 --> 00:37:01,751 THAT KID'S SISTER IS IN TROUBLE. 713 00:37:01,820 --> 00:37:02,785 TRU, I-- 714 00:37:02,855 --> 00:37:04,337 PROMISE ME YOU'LL GO HOME. 715 00:37:04,406 --> 00:37:05,438 BUT IF THERE'S A FIRE-- 716 00:37:05,524 --> 00:37:07,357 NO. 717 00:37:07,426 --> 00:37:10,543 YOU'RE RIGHT. THERE'S NO FIRE. 718 00:37:10,612 --> 00:37:12,796 I'M WRONG. CRAZY, EVEN. 719 00:37:12,865 --> 00:37:15,332 SO THEN GO HOME. WAIT FOR ME THERE. 720 00:37:15,401 --> 00:37:17,350 PROMISE ME, NICK. 721 00:37:17,418 --> 00:37:18,885 I'M TIRED OF THIS GAME. 722 00:37:18,954 --> 00:37:20,437 NICK, PLEASE. 723 00:37:21,823 --> 00:37:23,373 I LIKE YOU. 724 00:37:23,441 --> 00:37:24,675 YOU KNOW, I REALLY DO. 725 00:37:24,743 --> 00:37:26,176 AND I THINK YOU FEEL THE SAME WAY. 726 00:37:26,245 --> 00:37:27,744 I'M NOT IMAGINING THIS, AM I? 727 00:37:27,812 --> 00:37:28,829 NO. 728 00:37:29,547 --> 00:37:30,696 THEN I NEED TO KNOW WHAT-- 729 00:37:30,782 --> 00:37:33,082 I TOLD YOU YOU'LL GET ALL THE ANSWERS TONIGHT. 730 00:37:33,151 --> 00:37:37,037 AND BEFORE THIS DAY ENDS, WE'LL HAVE THAT KISS. BUT JUST GO HOME. 731 00:37:41,543 --> 00:37:43,926 EVERYBODY, OUT OF THE BUILDING! COME ON! 732 00:37:43,995 --> 00:37:46,029 THE BUILDING'S ON FIRE! EVERYBODY, OUT! 733 00:37:48,316 --> 00:37:52,101 YOU GOTTA GET OUT, THERE'S A FIRE! PLEASE, LET'S GO! GO! 734 00:37:52,170 --> 00:37:55,739 GET OUT OF THE BUILDING! COME ON, YOU GOTTA GET OUT! PLEASE! 735 00:37:57,258 --> 00:37:59,042 [fire alarm ringing] 736 00:38:00,946 --> 00:38:02,696 WHAT ARE YOU DOING HERE? I FOLLOWED YOU. 737 00:38:02,765 --> 00:38:04,397 YOU PROMISED! I WAS WORRIED ABOUT YOU! 738 00:38:04,483 --> 00:38:07,551 YOU GOTTA GET OUT OF HERE RIGHT NOW! TRUST ME! COME ON! 739 00:38:07,619 --> 00:38:08,618 [exploding] 740 00:38:11,490 --> 00:38:12,505 INTUITION AGAIN? 741 00:38:12,574 --> 00:38:13,490 LET'S GO. 742 00:38:13,558 --> 00:38:15,057 NO, NO, NO, I CAN'T LEAVE. WHY NOT? 743 00:38:15,127 --> 00:38:16,860 I'M A FIREMAN. 744 00:38:16,929 --> 00:38:19,129 YOU DON'T HAVE YOUR GEAR. I RANG THE ALARM. THEY'LL BE HERE ANY MINUTE. 745 00:38:19,198 --> 00:38:21,514 GREAT. TRAFFIC'S GONNA BE JAMMED CLEAR DOWNTOWN. 746 00:38:21,583 --> 00:38:24,167 THEY'RE GONNA BE DELAYED BY TRAFFIC. 747 00:38:24,236 --> 00:38:25,335 THAT'S WHY YOU WENT IN. 748 00:38:25,404 --> 00:38:26,436 YOU LIVE DOWN THE BLOCK. 749 00:38:26,505 --> 00:38:27,771 LISTEN. I WANT YOU TO GET OUT. 750 00:38:27,839 --> 00:38:29,239 I'M GONNA CHECK UPSTAIRS. 751 00:38:29,308 --> 00:38:31,091 NO, NO, NO, NICK, WAIT! 752 00:38:33,161 --> 00:38:34,544 [crackling] 753 00:38:39,968 --> 00:38:42,668 COME HERE. I GOT YOU. I GOT YOU. 754 00:38:48,660 --> 00:38:50,243 [exploding] 755 00:38:50,312 --> 00:38:51,861 [both grunting] 756 00:38:52,731 --> 00:38:54,531 OK, OK, OK. HEY, HEY, HEY. 757 00:38:54,583 --> 00:38:56,048 HOW ABOUT THOSE GIANTS TODAY, HUH? 758 00:38:56,117 --> 00:38:57,701 THAT'S 7 IN A ROW, MY MAN. 759 00:38:57,770 --> 00:38:59,903 TALK ABOUT REALLY BEING ON FIRE. 760 00:39:03,958 --> 00:39:05,658 [Tru coughing] 761 00:39:05,727 --> 00:39:06,726 NICK! 762 00:39:06,795 --> 00:39:08,545 YEAH, COMING! GOT A RESCUE! 763 00:39:08,614 --> 00:39:09,930 [coughing] 764 00:39:10,866 --> 00:39:12,482 THE VICTIM HAS A BROKEN ANKLE. 765 00:39:12,550 --> 00:39:14,066 NICK, STOP! WHAT? 766 00:39:14,135 --> 00:39:16,236 THE FLOOR'S WEAK! WATCH OUT! 767 00:39:20,592 --> 00:39:22,909 HOW DID YOU... NEVER MIND. 768 00:39:22,977 --> 00:39:24,527 [siren wailing] 769 00:39:30,502 --> 00:39:32,002 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 770 00:39:41,914 --> 00:39:44,965 SEE, I KNEW WE'D HAVE THE KISS BEFORE THE DAY WAS OVER. 771 00:39:50,788 --> 00:39:52,955 BUT SAM, SHE'S SUPPOSED TO BE AT THE PARK. 772 00:39:53,024 --> 00:39:55,041 OH, MY GOD. MY DAUGHTER'S STILL INSIDE! 773 00:39:55,110 --> 00:39:57,160 SHE'S STILL IN THE BUILDING! 774 00:39:57,229 --> 00:39:58,261 WHERE ARE YOU GOING? 775 00:39:58,313 --> 00:39:59,662 I'M GOIN' AFTER HER. 776 00:39:59,731 --> 00:40:01,314 SHE WAS HIDING UNDER THE BED. 777 00:40:01,400 --> 00:40:03,016 SHE'S HIDING UNDER HER BED. 778 00:40:03,085 --> 00:40:04,351 BUT SEND SOMEONE ELSE, PLEASE. 779 00:40:04,419 --> 00:40:06,469 IT'S MY JOB, TRU. AND I'M STUBBORN AS YOU ARE. 780 00:40:06,538 --> 00:40:07,670 NICK, NO! 781 00:40:07,739 --> 00:40:09,556 LISTEN TO ME. HEY, I'LL BE DOWN IN A MINUTE, OK? 782 00:40:09,624 --> 00:40:11,024 (firefighter) NICK, GET THIS GEAR. 783 00:40:11,109 --> 00:40:12,525 NO, NICK! 784 00:40:12,593 --> 00:40:15,745 (Nick) NO TIME, THERE'S A LITTLE GIRL UPSTAIRS. I KNOW WHERE SHE IS. 785 00:40:26,591 --> 00:40:27,907 (Mark) TRU. 786 00:40:29,761 --> 00:40:30,894 I CAN'T TALK RIGHT NOW. 787 00:40:30,963 --> 00:40:32,262 YOU'RE CRYING. 788 00:40:33,532 --> 00:40:34,831 YES. 789 00:40:34,900 --> 00:40:37,117 I--I KNOW. IT'S--IT'S BEEN ROUGH ON BOTH OF US. 790 00:40:37,185 --> 00:40:38,435 I GET IT. 791 00:40:38,503 --> 00:40:40,102 NO, YOU DON'T. 792 00:40:40,171 --> 00:40:41,504 TRU. 793 00:40:41,573 --> 00:40:43,856 I WISH THAT I COULD REWIND THE DAY AND HAVE IT BACK. 794 00:40:43,942 --> 00:40:46,192 I WOULD DO EVERYTHING DIFFERENTLY. 795 00:40:46,260 --> 00:40:49,012 I WOULD SHOW YOU HOW MUCH YOU MEAN TO ME. 796 00:40:50,465 --> 00:40:52,098 YOU HAD YOUR DAY. 797 00:40:52,835 --> 00:40:54,434 YOU ONLY GET ONE. 798 00:41:13,672 --> 00:41:16,940 I THOUGHT WHEN YOU ASKED ME FOR HELP, IT WAS FOR YOU. 799 00:41:18,443 --> 00:41:20,644 NOW I KNOW IT WAS FOR SAMANTHA. 800 00:41:25,667 --> 00:41:27,133 YOU SAVED HER. 801 00:41:28,487 --> 00:41:30,704 EVERYONE'S CALLING YOU A HERO. 802 00:41:36,377 --> 00:41:38,578 I DON'T WANT TO SOUND SELFISH, 803 00:41:40,348 --> 00:41:42,315 BUT I WANTED BOTH OF YOU. 804 00:41:49,124 --> 00:41:52,125 YOU SAID YOUR JOB WAS A CHANCE TO HELP PEOPLE. 805 00:41:54,363 --> 00:41:56,463 ALL THEY HAVE TO DO IS ASK. 806 00:41:58,717 --> 00:42:00,082 SO IS MINE. 807 00:42:03,155 --> 00:42:04,754 SO ASK ME, NICK. 808 00:42:06,308 --> 00:42:07,524 PLEASE? 809 00:42:09,728 --> 00:42:11,911 I'M NOT LEAVING TILL YOU ASK. 810 00:42:15,016 --> 00:42:16,916 SO PLEASE ASK ME, NICK. 811 00:42:20,472 --> 00:42:22,105 PLEASE, JUST ASK. 64441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.