All language subtitles for The.Specialist.1994.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,486 --> 00:01:10,653 Nice view. 2 00:02:00,871 --> 00:02:02,955 Perfect timing. 3 00:02:15,010 --> 00:02:17,178 Wait a minute. He's not alone. 4 00:02:17,346 --> 00:02:19,388 That's a heartbreaking piece of news. 5 00:02:19,556 --> 00:02:21,641 Pull the plug, Ned. There's a kid in the car. 6 00:02:21,808 --> 00:02:23,559 There's a drug lord in the car, Ray. 7 00:02:23,852 --> 00:02:26,771 - Kid just took a bad ride, that's all. - Abort the action. 8 00:02:26,938 --> 00:02:29,899 You're the rigger. I am the trigger. I make the call. 9 00:02:30,067 --> 00:02:34,278 You just sit back and watch the show. Okay, sport? 10 00:02:35,739 --> 00:02:37,948 Activate the fail-safe, you fucking psycho. 11 00:02:38,659 --> 00:02:41,285 Here's a tip, Ray. There is no fail-safe. 12 00:02:41,912 --> 00:02:43,496 Come on. Come on. 13 00:03:06,103 --> 00:03:07,353 You'll never make it. 14 00:04:15,964 --> 00:04:18,340 You're an arrogant man, Raymond. 15 00:04:18,508 --> 00:04:21,969 I taught you everything you know and you dare to turn on me. 16 00:04:22,137 --> 00:04:23,763 Are you gonna kill me too, colonel? 17 00:04:23,930 --> 00:04:26,891 You're a specialist, captain. You deserve better. 18 00:04:39,237 --> 00:04:41,030 Don't forget to write, partner. 19 00:05:06,890 --> 00:05:09,600 You like watching her die? You like taking them down? 20 00:05:09,768 --> 00:05:13,521 Now I'm taking you down. You're finished in the agency. 21 00:05:14,231 --> 00:05:15,898 You're going nowhere. 22 00:05:16,066 --> 00:05:18,943 You're as dead as those people... 23 00:05:19,110 --> 00:05:21,111 ...in the river. 24 00:05:21,655 --> 00:05:22,738 We both are. 25 00:05:33,583 --> 00:05:37,878 Ooh, ooh, ooh 26 00:05:38,046 --> 00:05:41,715 Well, slip away 27 00:05:46,847 --> 00:05:53,686 Stuck inside this lonely place 28 00:05:53,854 --> 00:05:57,773 Wonderin' if I'm ever gonna See your face 29 00:05:57,941 --> 00:06:01,235 It can bring you down 30 00:06:01,403 --> 00:06:07,950 While this world goes round 31 00:06:08,118 --> 00:06:14,331 Time still inside my room 32 00:06:14,499 --> 00:06:19,044 You know it's not too late Can't be too soon 33 00:06:19,212 --> 00:06:22,715 To be lost and found 34 00:06:22,883 --> 00:06:27,386 To be up and down 35 00:06:27,554 --> 00:06:34,727 And though the world May close around you 36 00:06:34,895 --> 00:06:37,897 Won't let you slip away 37 00:06:38,064 --> 00:06:42,484 Can't let you slip away from me 38 00:07:13,850 --> 00:07:15,935 Have you decided to take the job? 39 00:07:16,102 --> 00:07:17,937 I saw your ad today. 40 00:07:18,104 --> 00:07:20,105 - I know it's late... - It's never too late. 41 00:07:20,273 --> 00:07:23,275 After all, you're about to give me a new life. 42 00:07:24,527 --> 00:07:25,527 Really? When? 43 00:07:25,695 --> 00:07:27,947 When you kill those three bastards. 44 00:07:28,114 --> 00:07:30,282 I'm flattered. 45 00:07:30,659 --> 00:07:33,035 Look, you better get somebody else. 46 00:07:33,203 --> 00:07:35,204 I like your voice. 47 00:07:35,372 --> 00:07:37,915 Yeah, but you don't need an explosives contractor. 48 00:07:38,083 --> 00:07:40,209 Yes, I do. 49 00:07:40,919 --> 00:07:43,212 - You are my only hope. - Go to court, use the law. 50 00:07:43,380 --> 00:07:45,506 The law's been bought. 51 00:07:46,716 --> 00:07:49,259 - Then you gotta use a bullet. - Bullets... 52 00:07:49,427 --> 00:07:50,594 ...are imprecise. 53 00:07:50,762 --> 00:07:55,099 I heard that you control your explosions, that you shape your charges. 54 00:07:55,266 --> 00:07:57,726 What I shape and who I shape them for is my business. 55 00:07:57,894 --> 00:07:59,269 All I'm saying... 56 00:07:59,437 --> 00:08:01,939 ...word is you were the best. 57 00:08:02,107 --> 00:08:03,357 Whose word? 58 00:08:03,525 --> 00:08:04,984 If we could just meet... 59 00:08:05,151 --> 00:08:08,404 I don't meet, I don't work in Miami and I don't do jobs like this. 60 00:08:08,571 --> 00:08:11,240 Then why do you keep calling me back? 61 00:08:11,408 --> 00:08:13,117 Why? 62 00:08:13,284 --> 00:08:14,368 I like your voice. 63 00:09:01,041 --> 00:09:03,042 What is it? My cologne? 64 00:09:21,644 --> 00:09:23,145 So, what do you think? You guys coming? 65 00:09:23,313 --> 00:09:24,313 Go ahead, please. 66 00:09:24,481 --> 00:09:25,981 Right. - How many are there? 67 00:09:26,149 --> 00:09:27,399 Two or eight? 68 00:10:20,411 --> 00:10:23,372 These guys are killers. You'd be doing the world a favor. 69 00:10:23,540 --> 00:10:27,084 I don't owe the world any favors. Why did you wait so long? 70 00:10:27,252 --> 00:10:28,293 I thought... 71 00:10:29,671 --> 00:10:32,047 I thought maybe it would pass. 72 00:10:32,215 --> 00:10:34,675 Every day is worse. 73 00:10:35,009 --> 00:10:37,010 Remembering what happened. 74 00:10:37,178 --> 00:10:40,013 That's what I do instead of being alive. 75 00:10:40,431 --> 00:10:43,267 My father hid me in a closet. 76 00:10:44,060 --> 00:10:46,061 I could still see. 77 00:10:47,522 --> 00:10:49,148 My mother suffered. 78 00:10:50,150 --> 00:10:51,817 - No. - I don't know anything. 79 00:10:51,985 --> 00:10:54,027 They tortured her to get my father to talk. 80 00:10:54,195 --> 00:10:55,571 We're gonna have to kill her. 81 00:10:55,989 --> 00:10:58,448 He walked by something he shouldn't have seen. 82 00:11:00,577 --> 00:11:03,120 They covered his face with the pillow from my bed. 83 00:11:03,580 --> 00:11:05,038 - Mommy. - Waste him. 84 00:11:05,623 --> 00:11:07,040 But it was too small. 85 00:11:07,959 --> 00:11:09,501 So they shot him. 86 00:11:11,254 --> 00:11:14,381 I never thought blood would be so sticky. 87 00:11:15,758 --> 00:11:18,302 Sometimes I think I can never wash it off. 88 00:11:30,106 --> 00:11:33,650 The only thing I understand anymore is revenge. 89 00:11:33,818 --> 00:11:36,445 I'm going in and I'm gonna do it myself. 90 00:11:36,613 --> 00:11:39,031 You'll only get one of them. That's why I need you. 91 00:11:41,451 --> 00:11:42,993 - To do it right. I told you... 92 00:11:43,161 --> 00:11:45,454 ...I don't do this kind of job anymore. 93 00:12:01,304 --> 00:12:04,556 I know you've been watching me, trying to decide... 94 00:12:04,724 --> 00:12:08,644 ...if I'm on the level, if you're gonna take the job. 95 00:12:08,811 --> 00:12:10,729 Well, I can't wait anymore, I'm going in. 96 00:12:10,897 --> 00:12:13,649 They'll make you. I have an alias. 97 00:12:13,816 --> 00:12:15,317 Adrian Hastings. 98 00:12:15,485 --> 00:12:17,319 Wish me luck. 99 00:12:50,186 --> 00:12:51,520 Se�or Leon. 100 00:12:55,358 --> 00:12:58,110 So how's it coming in? 101 00:12:59,988 --> 00:13:01,989 Oh, boy. You don't give up. Hmm? 102 00:13:03,574 --> 00:13:07,244 It's packed in Monopoly boxes. 103 00:13:07,412 --> 00:13:09,496 He's right over here. I want you to meet him. 104 00:13:09,664 --> 00:13:11,498 That's great, Papa. 105 00:13:11,666 --> 00:13:16,378 - You get it in, I'll put it on the street. - Sure, sure, sure. You do that. 106 00:13:18,715 --> 00:13:20,841 Tomayo, come here. 107 00:13:21,009 --> 00:13:24,136 - Ahem. How you doing, Ned? - This is a very nice party. 108 00:13:24,304 --> 00:13:27,431 - Yeah. - You went all out. It's fantastic. 109 00:13:30,101 --> 00:13:33,312 - So let's talk numbers. - Forget business tonight. 110 00:13:33,479 --> 00:13:36,398 Go grab yourself a nice little mulatta. 111 00:13:37,567 --> 00:13:40,068 I want my money, Tomayo. 112 00:13:42,030 --> 00:13:45,073 An advance. Small token of my family's goodwill. 113 00:13:45,241 --> 00:13:46,950 Token? 114 00:13:47,493 --> 00:13:49,077 Token. 115 00:13:52,415 --> 00:13:54,458 Now, listen to me, boy. 116 00:13:54,625 --> 00:13:56,084 You know what the Dark Ages are? 117 00:13:56,252 --> 00:13:59,129 The Dark Ages are what I brought the Leon family out of. 118 00:13:59,297 --> 00:14:00,881 I computerized your operation. 119 00:14:01,049 --> 00:14:05,927 I streamlined your security. I dragged you into the 20th century. 120 00:14:06,429 --> 00:14:08,638 So don't fuck with me on this. 121 00:14:08,806 --> 00:14:10,140 What is this? 122 00:14:10,308 --> 00:14:13,643 A tip? I don't work for tips. She works for tips, okay? 123 00:14:13,811 --> 00:14:16,229 Now, I want my money. I want it now. 124 00:14:16,397 --> 00:14:18,315 Go get it. 125 00:14:19,359 --> 00:14:22,486 It's always a pleasure working with you, Ned. 126 00:15:09,534 --> 00:15:11,201 Champagne, please. 127 00:15:34,016 --> 00:15:35,892 Thank you. 128 00:16:15,391 --> 00:16:17,726 Is there something you want? 129 00:16:19,061 --> 00:16:21,897 What I want, I take. 130 00:16:22,064 --> 00:16:23,440 Champagne? 131 00:16:24,150 --> 00:16:26,193 - Thank you. - You're welcome. 132 00:16:29,572 --> 00:16:31,907 Welcome to our bank. 133 00:16:32,909 --> 00:16:35,410 I've never seen you before. 134 00:16:36,037 --> 00:16:38,121 I used to live here when I was a little girl. 135 00:16:39,248 --> 00:16:41,082 A lot's happened since you've been gone. 136 00:16:41,918 --> 00:16:43,251 Like what? 137 00:16:43,419 --> 00:16:44,461 Like me. 138 00:16:46,172 --> 00:16:48,715 Insecurity is a terrible thing. 139 00:16:48,883 --> 00:16:50,050 It would be. 140 00:16:52,637 --> 00:16:53,762 I'd like to dance. 141 00:16:53,930 --> 00:16:56,139 What's wrong with keeping the conversation? 142 00:16:56,307 --> 00:16:59,267 Later. Right now, I'm taking what I want. 143 00:17:02,230 --> 00:17:04,689 You look beautiful tonight. 144 00:17:40,893 --> 00:17:46,731 I'll have my driver to pick you up tomorrow and I'll show you my Miami. 145 00:18:04,292 --> 00:18:06,251 Now. 146 00:18:08,004 --> 00:18:10,171 Right on time. 147 00:18:19,473 --> 00:18:21,641 Should I do it, Timer? 148 00:18:29,483 --> 00:18:31,359 Morning, sir. 149 00:18:33,112 --> 00:18:34,863 Yeah. 150 00:18:40,077 --> 00:18:41,786 Hey. 151 00:18:41,954 --> 00:18:43,747 - Hey, let him play. - Hey, baby. 152 00:18:43,914 --> 00:18:45,248 - Come on. Kind of young... 153 00:18:45,416 --> 00:18:48,043 - ... to be riding this bus alone, aren't you? Stop it. 154 00:18:48,210 --> 00:18:50,879 - What? Not good enough for you? Come on, young one. 155 00:18:51,047 --> 00:18:52,714 Don't move over. I wanna play. 156 00:18:52,882 --> 00:18:54,507 Come on, baby. 157 00:18:55,885 --> 00:18:57,177 Come on. Stop. Leave me alone. 158 00:18:57,345 --> 00:18:58,637 Come on now, what's up, huh? 159 00:19:04,769 --> 00:19:06,561 Yeah. 160 00:19:06,979 --> 00:19:08,813 Come on, baby. Don't be shy. 161 00:19:08,981 --> 00:19:11,358 Here, why don't you take my seat? 162 00:19:12,401 --> 00:19:13,985 Thank you. 163 00:19:15,404 --> 00:19:17,530 - Whoa! - Yo, check her out, man. 164 00:19:18,074 --> 00:19:19,949 Ooh. Yeah. 165 00:19:20,618 --> 00:19:21,660 That seat's taken. 166 00:19:21,827 --> 00:19:24,204 Quit it. Ah! - Fuck you. 167 00:19:25,122 --> 00:19:27,707 - Excuse me? - Fuck you. 168 00:19:27,875 --> 00:19:29,417 Come on. 169 00:19:29,752 --> 00:19:30,960 It's all right. 170 00:19:34,965 --> 00:19:37,092 Hold these, please. 171 00:19:37,259 --> 00:19:38,677 Give it back to her. 172 00:19:38,844 --> 00:19:40,470 Stop. 173 00:19:46,602 --> 00:19:47,769 Hey. 174 00:19:49,814 --> 00:19:51,898 What's going on? 175 00:19:52,775 --> 00:19:53,775 You asshole! 176 00:19:53,943 --> 00:19:55,026 Stop that! 177 00:20:01,200 --> 00:20:02,659 You're dead. 178 00:20:08,582 --> 00:20:10,917 I hate knives. 179 00:20:16,590 --> 00:20:19,092 Fuck you, you son of a... Oh! 180 00:20:35,818 --> 00:20:38,236 I believe there's a vacancy. 181 00:21:17,651 --> 00:21:19,611 - So, what do you drink? - Martini. 182 00:21:21,322 --> 00:21:25,533 Martini on the rocks. Gold tequila, straight up. 183 00:21:27,286 --> 00:21:29,329 No one knows Miami like I do. 184 00:21:31,207 --> 00:21:33,583 You like spending the day with me? 185 00:21:33,751 --> 00:21:35,126 Yeah. 186 00:21:36,587 --> 00:21:39,005 - Do you? - Mm-hm. 187 00:21:39,173 --> 00:21:41,841 - Kiss me. - Hardly know you. 188 00:21:47,389 --> 00:21:50,058 Wait till you try spending the night. 189 00:22:00,569 --> 00:22:02,278 Thanks. 190 00:22:20,464 --> 00:22:22,465 Stay here. I gotta take care of something. 191 00:22:23,551 --> 00:22:25,343 Got a light? 192 00:22:32,434 --> 00:22:34,644 Is this that piece of shit? Hmm? 193 00:22:46,657 --> 00:22:49,033 Where were you? - I was home. 194 00:22:52,872 --> 00:22:54,122 Thanks. 195 00:23:12,641 --> 00:23:14,642 Thanks, amigo. 196 00:23:22,568 --> 00:23:24,527 What happened to you? 197 00:23:24,987 --> 00:23:28,114 - I just didn't like the show, that's all. - Uh-huh. 198 00:23:28,449 --> 00:23:30,325 You don't... 199 00:23:30,492 --> 00:23:32,410 ...walk away from me... 200 00:23:33,996 --> 00:23:35,371 ...ever. 201 00:23:36,165 --> 00:23:37,707 You understand? 202 00:23:38,459 --> 00:23:39,500 Sorry. 203 00:23:41,503 --> 00:23:43,671 - Get in the car. - Sure. 204 00:24:06,695 --> 00:24:08,655 Every time... 205 00:24:09,323 --> 00:24:11,574 ...he touches me, I... 206 00:24:13,077 --> 00:24:16,496 I mean, he's the man who shot my father. 207 00:24:16,664 --> 00:24:18,206 And he's... 208 00:24:20,459 --> 00:24:23,044 ...kissing me and... 209 00:24:23,712 --> 00:24:25,755 Oh, God. 210 00:24:26,757 --> 00:24:28,716 You don't have to do it. 211 00:24:28,884 --> 00:24:32,720 It's the only way I can get close enough to kill him. 212 00:24:37,059 --> 00:24:39,894 See, I have this dream. 213 00:24:40,062 --> 00:24:42,981 I'm right there when it happens. 214 00:24:43,315 --> 00:24:47,193 He looks at me like I'm a stranger. 215 00:24:47,361 --> 00:24:49,654 Then I say my name. 216 00:24:50,990 --> 00:24:55,618 And it's the last thing he ever hears. 217 00:24:56,328 --> 00:24:57,662 They don't suspect you? 218 00:24:57,830 --> 00:25:00,790 I'm trusted, for the moment. 219 00:25:03,210 --> 00:25:05,086 He's with you all the time. How do you live? 220 00:25:05,254 --> 00:25:06,796 Alone. 221 00:25:07,965 --> 00:25:09,632 That's not what I mean. 222 00:25:10,092 --> 00:25:12,093 How do you live... 223 00:25:12,761 --> 00:25:13,761 ...with yourself? 224 00:25:13,929 --> 00:25:15,930 How do you? 225 00:26:32,674 --> 00:26:34,342 Hey, you. 226 00:26:36,845 --> 00:26:38,054 Yeah, I'm talking to you. 227 00:26:41,350 --> 00:26:42,517 You think you know me? 228 00:26:43,477 --> 00:26:46,187 I asked you a question. You think you know me? 229 00:26:47,189 --> 00:26:50,191 Because the way you're looking at me, we must be old friends. 230 00:26:50,359 --> 00:26:52,485 Where did we meet? 231 00:26:52,653 --> 00:26:53,861 Nowhere. 232 00:26:54,863 --> 00:26:56,030 Nowhere. 233 00:26:57,366 --> 00:26:59,367 You like the bitch? Huh? 234 00:27:06,166 --> 00:27:08,000 Maybe you like me. 235 00:27:10,462 --> 00:27:11,712 No, I don't like you. 236 00:27:13,882 --> 00:27:16,342 Then don't stare so hard. 237 00:27:16,510 --> 00:27:18,970 Somebody could... 238 00:27:20,055 --> 00:27:21,430 ...put something in your eye. 239 00:27:33,819 --> 00:27:36,404 Fucking pervert. 240 00:27:44,913 --> 00:27:46,789 Let's move it. 241 00:28:03,265 --> 00:28:05,016 Good night. 242 00:28:09,730 --> 00:28:11,439 - Adrian. - Mm. 243 00:29:27,391 --> 00:29:30,518 - Yeah. Are you listening? 244 00:29:31,311 --> 00:29:32,353 Uh-huh. 245 00:29:32,521 --> 00:29:33,729 First rule: 246 00:29:34,064 --> 00:29:36,857 Don't go near them again. 247 00:29:37,025 --> 00:29:38,985 Second rule: 248 00:29:39,152 --> 00:29:40,903 Don't contact me. 249 00:29:41,071 --> 00:29:44,407 - I'll contact you. - Maybe I can help you. 250 00:29:44,574 --> 00:29:46,784 - Let me see... - No. 251 00:29:46,952 --> 00:29:49,495 They're my problem now and I'm theirs. 252 00:29:53,083 --> 00:29:55,209 Are you close enough to walk over? 253 00:30:03,885 --> 00:30:05,886 Rule three: 254 00:30:06,847 --> 00:30:08,389 If this is a setup... 255 00:30:09,266 --> 00:30:11,767 ...I kill you. 256 00:30:49,431 --> 00:30:51,849 - Hey, Manny. - Now what? 257 00:30:52,017 --> 00:30:54,935 I'm serious. That cop was a regular. Juanita's moving in on me. 258 00:30:55,103 --> 00:30:58,481 Get the hell out of here. I don't solve domestic problems. 259 00:30:58,648 --> 00:31:00,358 Asshole. 260 00:31:22,964 --> 00:31:24,924 Don't go anywhere. I'll be right back. 261 00:31:26,301 --> 00:31:28,469 Lucky me. 262 00:32:00,335 --> 00:32:02,378 Hey, Charlie. 263 00:32:14,182 --> 00:32:15,891 JB. 264 00:32:18,061 --> 00:32:20,187 The word is, Manny... 265 00:32:20,355 --> 00:32:21,480 ...you're skimming. 266 00:32:22,524 --> 00:32:26,694 Somebody's lying. Hey, hey, I never took a dollar. 267 00:32:26,862 --> 00:32:28,863 I hope it ain't you. 268 00:32:29,322 --> 00:32:32,283 Because if you're trying to screw Joe Leon... 269 00:32:32,451 --> 00:32:36,704 Charlie, you've known me, what, 10 years? 270 00:32:37,372 --> 00:32:39,874 - Hey, I'm clean. - Good. 271 00:32:40,250 --> 00:32:42,209 Very good. 272 00:32:42,544 --> 00:32:45,129 Then you have nothing to worry about, do you? 273 00:32:47,048 --> 00:32:48,174 Let me see the books. 274 00:33:18,622 --> 00:33:21,415 I can't take this anymore. That is it. What? 275 00:33:21,583 --> 00:33:24,376 - How about a drink? - Sure. 276 00:33:28,256 --> 00:33:29,298 September's missing. 277 00:33:31,051 --> 00:33:33,010 See you, Manny. 278 00:33:45,315 --> 00:33:46,732 What do you feel like doing? 279 00:33:58,787 --> 00:34:00,204 What? 280 00:34:00,372 --> 00:34:02,122 I'm working here. 281 00:34:02,290 --> 00:34:03,791 You have two fucking hours. 282 00:34:21,643 --> 00:34:23,143 Get another job, kid. 283 00:34:36,032 --> 00:34:39,493 They got two bodies in there. Something that used to be Charlie... 284 00:34:39,661 --> 00:34:41,704 ...and a clean hit on your brothel manager. 285 00:34:41,871 --> 00:34:42,955 That was a bright move. 286 00:34:43,123 --> 00:34:45,583 Something you ordered and didn't tell me about? 287 00:34:45,750 --> 00:34:46,792 He was a thief. 288 00:34:47,294 --> 00:34:49,211 - Tell me about the bomb. Very clean. 289 00:34:49,671 --> 00:34:52,256 There was no damage to the left or right of the blast. 290 00:34:52,424 --> 00:34:55,509 The item that was used to set it off was impacted inside the C4... 291 00:34:55,677 --> 00:34:58,554 ...so the arming device was vaporized. Brilliant, professional. 292 00:34:58,722 --> 00:35:00,180 Gotta be a specialist. 293 00:35:00,557 --> 00:35:02,683 - This guy is good, Joe. - Yeah, okay. 294 00:35:02,851 --> 00:35:06,228 He could put a bomb in your crab shell you wouldn't even know it. 295 00:35:07,981 --> 00:35:09,315 I'll kill the son of a bitch. 296 00:35:09,482 --> 00:35:13,068 You can't kill anybody, Tomayo, until we know who he is, can you? 297 00:35:14,237 --> 00:35:15,571 I'll find him. 298 00:35:15,739 --> 00:35:18,574 The important thing to find out, who he works for. 299 00:35:19,409 --> 00:35:20,701 Maybe he works for the CIA. 300 00:35:20,869 --> 00:35:23,537 Maybe he works for the Mafia, the Italians, I don't know... 301 00:35:23,705 --> 00:35:26,040 ...but we have to find out who, okay? 302 00:35:26,207 --> 00:35:27,207 Overview, Joe. 303 00:35:28,043 --> 00:35:31,003 We have to ask ourselves what does eliminating Charlie mean... 304 00:35:31,171 --> 00:35:32,880 - ... in the overall picture? - Nothing. 305 00:35:33,048 --> 00:35:35,466 Less than nothing. So this target wasn't territorial. 306 00:35:35,884 --> 00:35:36,925 It was personal. 307 00:35:38,303 --> 00:35:40,346 How the fuck do you know so much? 308 00:35:40,513 --> 00:35:44,224 He's guessing, Pop. Let me take a couple of the boys, I'll find out who this is. 309 00:35:44,392 --> 00:35:47,436 Wait a minute. Give me a second here. I have to make a decision. 310 00:35:49,230 --> 00:35:52,107 Little time to think here, huh? 311 00:35:55,070 --> 00:35:57,112 Okay. 312 00:35:57,280 --> 00:35:58,530 You take over, okay? 313 00:35:59,449 --> 00:36:03,118 - Papa... - I said, Trent will handle it, okay? 314 00:36:03,286 --> 00:36:05,496 - I don't hear you saying "okay. " - Okay, Papa. 315 00:36:05,664 --> 00:36:07,081 - What did you say? - Okay, Papa. 316 00:36:07,248 --> 00:36:09,249 That's nice. Thank you. 317 00:36:11,878 --> 00:36:13,796 Fuck you. 318 00:36:16,132 --> 00:36:18,842 I'm gonna need resources on this one, Joe. 319 00:36:19,010 --> 00:36:21,595 And also, the place was crawling with cops. 320 00:36:21,763 --> 00:36:24,848 I can't be tripping over fucking civil servants every move I make. 321 00:36:25,016 --> 00:36:28,602 - I need total control. - Yeah, okay, well, I will... 322 00:36:28,770 --> 00:36:31,647 I will take care of that, you know? 323 00:36:34,943 --> 00:36:38,028 Personally. Okay? 324 00:38:00,111 --> 00:38:02,070 Hello, Timer. 325 00:38:02,655 --> 00:38:04,823 Having a good day? 326 00:38:08,536 --> 00:38:09,745 Okay. 327 00:38:09,913 --> 00:38:13,332 Here you go. Knock yourself out. 328 00:38:47,450 --> 00:38:49,576 I saw it on the news. 329 00:38:50,036 --> 00:38:52,246 You got the first one. 330 00:38:52,413 --> 00:38:53,664 Thank you. 331 00:38:54,290 --> 00:38:57,751 - Thank you. Well, I'm just doing my job. 332 00:38:57,919 --> 00:39:00,629 - You gotta stay away from the other two. I could help you. 333 00:39:00,797 --> 00:39:03,006 I could set them up for you. 334 00:39:03,174 --> 00:39:06,176 No, no. You just stay away from those guys. 335 00:39:06,719 --> 00:39:09,805 Their future is about to become very dark. 336 00:39:09,973 --> 00:39:14,434 You're still following me. Aren't you? 337 00:39:15,937 --> 00:39:18,689 - It's gotten so I can feel you. It's all part of the work. 338 00:39:20,066 --> 00:39:21,608 Do you think about me? 339 00:39:21,776 --> 00:39:23,902 I think about you. 340 00:39:24,070 --> 00:39:26,154 My own personal ghost. 341 00:39:27,240 --> 00:39:28,365 Or angel maybe. 342 00:39:29,617 --> 00:39:32,077 - We could meet. You are a beautiful woman. 343 00:39:32,787 --> 00:39:33,954 But I don't meet. 344 00:39:34,122 --> 00:39:37,958 - When this is over, I should leave. When are you gonna do it? 345 00:39:38,751 --> 00:39:39,960 Soon. 346 00:39:40,128 --> 00:39:42,212 Very soon. 347 00:39:48,303 --> 00:39:50,262 Trent, you know the chief of police. 348 00:39:50,430 --> 00:39:52,764 Trent is gonna work with us on this problem. 349 00:39:52,932 --> 00:39:57,311 You know, I mean, he was a former employee of the... 350 00:39:57,478 --> 00:39:58,979 ...CIA. 351 00:39:59,147 --> 00:40:03,483 And he is an explosives expert and I think he can be a big help. 352 00:40:03,651 --> 00:40:04,651 I don't know. 353 00:40:04,819 --> 00:40:07,988 This has become very public, I'm sure you wanna keep a low profile. 354 00:40:09,449 --> 00:40:11,366 Yeah, please. 355 00:40:11,534 --> 00:40:14,411 It'd be hard for Ned to go unnoticed, if you know what I mean. 356 00:40:15,496 --> 00:40:19,207 Well, you know, I think there's more involved here than keeping a low profile. 357 00:40:22,003 --> 00:40:26,298 I say that I'm the one you can trust, which is the main word here, Joe. Trust. 358 00:40:26,466 --> 00:40:29,509 - To take him out clean. - Our bomb boys are some of the best. 359 00:40:29,677 --> 00:40:31,845 Really, chief? Well, I hope that's true. 360 00:40:32,013 --> 00:40:35,515 They'd better be fucking magicians because this is one very impressive man. 361 00:40:35,683 --> 00:40:37,017 What are you, a fucking fan? 362 00:40:37,518 --> 00:40:40,562 Okay, come on now. Stop that, this is serious, right? 363 00:40:40,730 --> 00:40:42,147 Don't you two start. 364 00:40:43,024 --> 00:40:46,276 We're here to find a way to protect the business. Don't forget that. 365 00:40:46,694 --> 00:40:48,862 Is that understood? 366 00:40:49,530 --> 00:40:54,534 Okay, chief, I have tell you that this one is not negotiable. 367 00:40:54,702 --> 00:40:58,163 Look, Joe, I'll do what I can. Put him on as a fed or something. 368 00:41:01,376 --> 00:41:02,417 Okay. 369 00:41:05,213 --> 00:41:06,380 - Joe. - Take care. 370 00:41:06,547 --> 00:41:08,882 Chief, always a pleasure. 371 00:41:09,050 --> 00:41:11,718 Hey, chief, good to see you again. Hey, Tomas. 372 00:41:11,886 --> 00:41:13,637 See you, Papa. 373 00:41:14,889 --> 00:41:18,350 Okay, Danny, here, help me up. 374 00:41:18,977 --> 00:41:21,561 Oh, boy. I hate that deep couch. 375 00:41:23,439 --> 00:41:27,859 Okay. Now, listen. Danny, you'll do me a favor. 376 00:41:28,027 --> 00:41:30,904 You do your best to make this thing look official. 377 00:41:31,406 --> 00:41:34,533 No, please. You do that, and I promise you... 378 00:41:34,701 --> 00:41:36,702 ...I will not forget you. 379 00:41:36,869 --> 00:41:37,953 Okay? 380 00:41:40,373 --> 00:41:41,748 Danny. 381 00:41:43,960 --> 00:41:46,169 A man's gotta eat, no? Heh. 382 00:42:01,477 --> 00:42:05,939 Hey, Gonzales, wait up. I wanna show you those files. 383 00:42:07,567 --> 00:42:10,027 Hey, sport, where's the bomb squad? 384 00:42:20,663 --> 00:42:24,041 Hey, come on, boys and girls. What are we doing here? Let's look alive. 385 00:42:24,459 --> 00:42:27,335 - What've you got? - We're into everyone at the party... 386 00:42:27,503 --> 00:42:29,504 ...doing a complete background check, okay? 387 00:42:31,466 --> 00:42:32,924 Give me the next one, all right? 388 00:42:43,644 --> 00:42:48,732 Tell you what, I'll handle the biographies. You go back to tracing C4. Okay, ace? 389 00:42:50,985 --> 00:42:53,445 Chief says you're on this. Fine. 390 00:42:53,988 --> 00:42:58,158 But I don't take orders from any ex-anything. All right, ace? 391 00:42:59,869 --> 00:43:02,996 I gotta tell you something. I'm sorry, I thought your chief said... 392 00:43:03,164 --> 00:43:05,832 ...that the fullest cooperation would be forthcoming. 393 00:43:06,000 --> 00:43:08,335 And I gotta tell you something, sport. 394 00:43:08,503 --> 00:43:10,879 This doesn't feel like full cooperation to me. 395 00:43:11,047 --> 00:43:13,715 I mean, look at this shit here. What is this? This is... 396 00:43:13,883 --> 00:43:16,843 Shouldn't this be in the lock-up? I don't know. Maybe I'm wrong. 397 00:43:17,011 --> 00:43:20,013 You guys are the experts. Maybe you don't need me. 398 00:43:20,181 --> 00:43:22,891 I mean, like, what is this? This is... 399 00:43:24,060 --> 00:43:25,102 This is Semtex. 400 00:43:25,269 --> 00:43:27,437 Am I right? Plastique. 401 00:43:27,605 --> 00:43:30,732 Plastic explosive. Am I right? I don't know, you're the expert. 402 00:43:30,900 --> 00:43:34,069 This bit could blow up this whole area, and if this area goes... 403 00:43:34,237 --> 00:43:36,363 ...the whole building could go up. Am I right? 404 00:43:36,739 --> 00:43:38,198 Gosh, I don't know. I mean... 405 00:43:39,117 --> 00:43:41,243 ...maybe if I put this in here... 406 00:43:43,246 --> 00:43:45,038 What else do we have here? Oh. 407 00:43:45,206 --> 00:43:49,292 This is a plunger detonator, am I right? And that's a little mini receiver. 408 00:43:49,752 --> 00:43:53,630 This looks like American circuitry to me. And I gotta tell you, call me a patriot... 409 00:43:53,798 --> 00:43:57,259 ...but American craftsmanship it's the greatest in the world. 410 00:43:57,426 --> 00:44:00,637 See? Watch this. Here we go. 411 00:44:00,805 --> 00:44:02,514 Let's just see. 412 00:44:02,682 --> 00:44:07,644 Yup. Perfect fit, first time, every time. Screw it on. 413 00:44:08,104 --> 00:44:09,479 And one little twist. 414 00:44:09,647 --> 00:44:14,234 And voil�. A perfect receiver bomb. 415 00:44:14,402 --> 00:44:15,986 Which of course is... 416 00:44:16,154 --> 00:44:18,738 ...absolutely worthless without a... 417 00:44:19,615 --> 00:44:21,741 ...transmitter. Heh-heh-heh. 418 00:44:23,077 --> 00:44:24,828 But hey. 419 00:44:29,417 --> 00:44:31,668 Twenty seconds and we're hot. 420 00:44:32,587 --> 00:44:34,045 Okay? 421 00:44:34,213 --> 00:44:37,257 Okay. Now you deactivate it, you sanctimonious prick. 422 00:44:37,425 --> 00:44:40,051 - Okay, you cut that shit, Trent. - Oh, yeah. Huh? 423 00:44:40,219 --> 00:44:42,429 - Come on. Come on. - Okay, you made your point. 424 00:44:42,597 --> 00:44:44,514 Have I? Huh? 425 00:44:44,682 --> 00:44:46,516 That's enough. What do you mean? 426 00:44:46,684 --> 00:44:49,895 You think I give a shit if this whole fucking block goes up? I don't. 427 00:44:50,062 --> 00:44:52,606 Maybe you've had enough. Isn't that what you're saying? 428 00:44:52,773 --> 00:44:55,066 Yes, that's what I'm saying. Enough is enough! 429 00:44:55,234 --> 00:44:57,110 - I can't do it. - Twelve. 430 00:44:57,278 --> 00:44:59,404 What the hell, are you crazy or something? 431 00:44:59,572 --> 00:45:02,407 I'm the craziest person you'll ever meet in your life. 432 00:45:03,659 --> 00:45:06,411 Six, five... 433 00:45:06,579 --> 00:45:09,623 ...four, three. - Please. 434 00:45:14,128 --> 00:45:15,420 Whew. 435 00:45:19,550 --> 00:45:21,218 Now, here's a tip. 436 00:45:21,385 --> 00:45:23,595 You take care of the shit work. 437 00:45:24,055 --> 00:45:27,891 And you leave the folks at the party to me. Okay? 438 00:45:28,059 --> 00:45:30,227 We on the same page here? 439 00:45:32,855 --> 00:45:34,314 Ace. 440 00:46:13,854 --> 00:46:15,939 How do you like it? Those go upstairs. 441 00:46:16,107 --> 00:46:18,358 I like where I live. 442 00:46:19,402 --> 00:46:21,069 I like you where I live. 443 00:46:22,029 --> 00:46:23,488 Thanks. 444 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Close the doors. Get out. 445 00:46:40,464 --> 00:46:41,923 Better than what you're used to? 446 00:46:42,383 --> 00:46:44,384 You know, the next time you order a hit... 447 00:46:44,552 --> 00:46:47,387 ...you might wanna consider taking out your decorator. 448 00:46:51,642 --> 00:46:53,727 You like to live dangerously, don't you? 449 00:46:54,562 --> 00:46:56,980 A little danger never killed anybody. 450 00:46:57,148 --> 00:46:58,773 Right, baby? 451 00:47:00,026 --> 00:47:02,110 Sometimes. 452 00:47:15,708 --> 00:47:17,208 You know... 453 00:47:17,376 --> 00:47:19,669 ...when I look at you... 454 00:47:20,921 --> 00:47:24,049 ...I see something I like very much. 455 00:47:25,134 --> 00:47:26,176 You know what it is? 456 00:47:26,719 --> 00:47:29,220 I'm breathless with anticipation. 457 00:47:30,473 --> 00:47:31,723 I see me. 458 00:47:44,904 --> 00:47:46,654 Let's get this shit over with. 459 00:48:08,552 --> 00:48:09,844 Wait a minute. 460 00:48:11,263 --> 00:48:13,348 You're the Mob's accountant, Bill. 461 00:48:13,516 --> 00:48:15,642 Is that all you've got for me? 462 00:48:15,810 --> 00:48:19,813 No, no. I have something else for you. 463 00:48:25,152 --> 00:48:26,486 See you guys. Peace. 464 00:48:26,654 --> 00:48:30,573 Don't touch that! It could be a bomb. 465 00:48:32,910 --> 00:48:35,036 Very funny. 466 00:49:46,066 --> 00:49:48,193 Son of a bitch. 467 00:50:05,336 --> 00:50:06,419 Hey, kid. 468 00:50:08,756 --> 00:50:10,924 Look at the way you parked my fucking car. 469 00:50:12,885 --> 00:50:15,303 Sir, I didn't park your car. 470 00:50:16,847 --> 00:50:19,265 Uh... Sorry. I'll get it for you. 471 00:50:57,846 --> 00:50:59,806 Here's your tip. 472 00:52:30,731 --> 00:52:33,566 Keep everybody back. Everybody back, please. 473 00:52:36,570 --> 00:52:39,614 - Some ride that must've been. Black and white coming. Let them in. 474 00:52:39,782 --> 00:52:41,574 Is this the decoy? 475 00:52:42,326 --> 00:52:44,494 Who the fuck was this supposed to fool? 476 00:52:46,580 --> 00:52:49,457 - Any witnesses? - Over there. 477 00:52:49,708 --> 00:52:51,793 The kid? 478 00:52:52,294 --> 00:52:54,003 Here you go. 479 00:52:55,631 --> 00:52:57,590 Nice one, Ray. 480 00:52:58,092 --> 00:52:59,884 Clever boy. 481 00:53:05,099 --> 00:53:06,140 - Ooh. Everybody back. 482 00:53:08,602 --> 00:53:10,645 "Bye-bye. " 483 00:53:11,105 --> 00:53:13,398 Well, at least he hasn't lost his sense of humor. 484 00:53:19,113 --> 00:53:20,947 Who gave you permission to smile? 485 00:53:21,615 --> 00:53:22,907 Shut up. 486 00:53:46,974 --> 00:53:49,475 Quite a step up for you, isn't it? 487 00:53:49,643 --> 00:53:52,145 Depends on how you look at it. 488 00:53:52,312 --> 00:53:55,565 - Look, Ned, Tomas is on his way... - Shut up. 489 00:53:55,733 --> 00:53:58,192 Who are you? Hmm? 490 00:53:58,360 --> 00:54:00,069 I said, who are you? 491 00:54:00,612 --> 00:54:01,821 Who are you? Huh? 492 00:54:01,989 --> 00:54:05,158 I'll tell you who you are. You are nobody. 493 00:54:05,325 --> 00:54:08,327 I created Adrian Hastings. I got you inside. 494 00:54:08,495 --> 00:54:11,706 You work for me. And please don't you ever fucking forget it. 495 00:54:13,917 --> 00:54:16,502 Now, you're supposed to have him out in the open by now. 496 00:54:16,670 --> 00:54:18,838 You get your three corpses, I get Ray Quick. 497 00:54:19,006 --> 00:54:21,758 That was the bargain. What happened, May? 498 00:54:21,925 --> 00:54:24,719 I can't keep him on the line long enough to get a trace. 499 00:54:24,887 --> 00:54:26,512 He doesn't wanna take a meeting. 500 00:54:27,347 --> 00:54:29,891 What do you want me to do, Ned? Wish him out of hiding? 501 00:54:30,058 --> 00:54:31,934 Maybe you're in over your head on this. 502 00:54:32,102 --> 00:54:34,812 Maybe you've outlived your usefulness. Is that possible? 503 00:54:34,980 --> 00:54:36,647 Listen, to me, Ned, you need me. 504 00:54:37,608 --> 00:54:39,817 I studied him, I drew him out. 505 00:54:41,528 --> 00:54:44,947 It was my voice, it was my ads. He trusts me. 506 00:54:45,824 --> 00:54:47,533 Why do I need you, May? 507 00:54:47,951 --> 00:54:51,037 Why don't I just grab him before he brings Tomas down? 508 00:54:51,205 --> 00:54:53,122 Why do you even need... 509 00:54:53,290 --> 00:54:54,707 ...to live at all, May? 510 00:54:54,875 --> 00:54:59,253 Because maybe he's not interested in a big-mouth, hotshot asshole like you, Ned. 511 00:55:02,257 --> 00:55:05,301 You know what I've always loved about you, May? 512 00:55:06,512 --> 00:55:08,262 It's not just this... 513 00:55:08,430 --> 00:55:10,223 ...poetry. 514 00:55:12,059 --> 00:55:13,851 It's your heart. 515 00:55:14,561 --> 00:55:17,480 It's the heart you bring to your work. 516 00:55:17,981 --> 00:55:20,316 But I promise, if you don't get him to a meeting... 517 00:55:20,484 --> 00:55:22,443 ...before he drops the third target... 518 00:55:22,611 --> 00:55:25,321 ...you will pray for a lifetime of Tomas's attentions... 519 00:55:25,489 --> 00:55:27,740 ...his delicate touch. 520 00:55:27,908 --> 00:55:30,243 - I promise. - Don't touch me, Ned. 521 00:55:30,410 --> 00:55:31,452 I'm sorry. 522 00:55:35,707 --> 00:55:38,000 I've always wondered, May... 523 00:55:39,086 --> 00:55:41,045 ...what was it like... 524 00:55:42,297 --> 00:55:44,590 ...after you watched your parents die. 525 00:55:44,758 --> 00:55:46,801 Did you go over to the bed? 526 00:55:47,761 --> 00:55:50,847 Did little May hug them? 527 00:55:51,223 --> 00:55:53,766 Did you try to shake them awake? 528 00:55:55,185 --> 00:55:56,602 How much blood? 529 00:55:56,770 --> 00:55:59,188 I'm just curious, was there... 530 00:56:00,357 --> 00:56:02,275 ...a lot of blood, May? 531 00:56:02,442 --> 00:56:04,443 Don't push me, Ned. 532 00:56:22,170 --> 00:56:25,965 - What the hell are you doing here? - Take it easy, hotshot. 533 00:56:26,133 --> 00:56:27,758 I'm just checking up on you. 534 00:56:27,926 --> 00:56:30,636 I don't need you goddamn babysitting for me, Trent. 535 00:56:31,597 --> 00:56:33,806 Why aren't you out looking for who's hitting us? 536 00:56:33,974 --> 00:56:36,058 - That's great, Tomas. - What's the first move? 537 00:56:36,226 --> 00:56:37,435 Door-to-door search? 538 00:56:37,644 --> 00:56:39,353 - Huh? I'm sick of you. 539 00:56:40,647 --> 00:56:42,440 My father thinks he needs you. 540 00:56:43,233 --> 00:56:45,109 When he finds out he doesn't... 541 00:56:45,277 --> 00:56:46,611 ...you're mine. 542 00:56:46,945 --> 00:56:48,654 Well... 543 00:56:50,073 --> 00:56:52,533 - ... I feel threatened. - You are threatened. 544 00:58:15,742 --> 00:58:17,451 Tommy, Miguel, you in? - I'm in, boss. 545 00:58:17,619 --> 00:58:19,161 - Me too. Come on. 546 00:58:19,329 --> 00:58:21,122 Get it together. 547 00:58:21,289 --> 00:58:23,082 Five hundred. 548 00:58:33,427 --> 00:58:35,636 Okay, I'm out of here. 549 00:59:40,702 --> 00:59:42,036 Just a second. 550 00:59:45,540 --> 00:59:46,874 May Munro. 551 00:59:51,505 --> 00:59:53,422 Come on! 552 00:59:57,761 --> 01:00:00,346 Where are you going? - Come on! Get up! 553 01:00:00,514 --> 01:00:03,265 Go in there! Get him! Get the fuck in there! 554 01:00:04,851 --> 01:00:05,976 Get back. 555 01:00:07,354 --> 01:00:09,188 Keep them back. 556 01:00:11,983 --> 01:00:13,025 Come on, get them out! 557 01:00:13,360 --> 01:00:15,736 Get them out! 558 01:00:20,992 --> 01:00:22,785 Good one, Ray. 559 01:00:23,203 --> 01:00:24,870 Really good. 560 01:01:11,251 --> 01:01:13,169 Joe, I am so sorry. 561 01:01:23,013 --> 01:01:25,139 You're sorry? 562 01:01:27,517 --> 01:01:29,685 My son... 563 01:01:31,271 --> 01:01:34,273 ...is in a closed casket... 564 01:01:35,609 --> 01:01:40,196 ...and you are sorry. 565 01:01:40,363 --> 01:01:43,949 Well, I hold you responsible. 566 01:01:44,826 --> 01:01:45,868 He wouldn't lay low. 567 01:01:46,328 --> 01:01:47,870 What'd you say? 568 01:01:50,999 --> 01:01:52,458 I said, he wouldn't lay low. 569 01:01:52,626 --> 01:01:57,129 Are you trying to tell me that was his fault now? 570 01:01:57,297 --> 01:01:58,297 That's the way it was. 571 01:01:58,465 --> 01:02:02,176 The way it was? You were supposed to protect his back. 572 01:02:02,344 --> 01:02:04,345 His life was in your hands. 573 01:02:04,512 --> 01:02:06,305 You know what you do? 574 01:02:06,473 --> 01:02:09,516 You cut my heart out, you know. 575 01:02:09,684 --> 01:02:12,728 And now you look, my... 576 01:02:15,148 --> 01:02:16,982 My son... 577 01:02:17,776 --> 01:02:20,277 ...is lying in a box. 578 01:02:20,445 --> 01:02:21,987 - Joe, I... - And you know... 579 01:02:22,155 --> 01:02:24,156 ...you were the one... 580 01:02:24,324 --> 01:02:25,783 ...who let it happen. 581 01:02:25,951 --> 01:02:30,162 - Joe, you're not thinking straight. - Jesus Christ, don't you try to tell me. 582 01:02:30,330 --> 01:02:32,373 I swear to God, don't say another word. 583 01:02:32,540 --> 01:02:34,583 Not another word. I'll kill you here. 584 01:02:34,751 --> 01:02:37,836 You understand? Hmm? 585 01:02:47,222 --> 01:02:48,722 Now... 586 01:02:49,683 --> 01:02:54,311 ...you go out... 587 01:02:55,188 --> 01:02:59,275 ...you go out and you find this explosives expert... 588 01:02:59,442 --> 01:03:00,734 ...and you... 589 01:03:01,569 --> 01:03:04,363 ...bring him to me alive... 590 01:03:04,531 --> 01:03:07,408 ...before I bury Tomas. 591 01:04:28,573 --> 01:04:32,076 "Adrian Hastings. Miami. Services 3 p.m., Friday. 592 01:04:32,243 --> 01:04:33,619 San Juan De Bosco. " 593 01:04:33,787 --> 01:04:35,412 Too bad, May. 594 01:04:39,667 --> 01:04:42,044 Her body's in cold storage at County General. 595 01:04:46,091 --> 01:04:47,132 How does this sound? 596 01:04:47,300 --> 01:04:50,636 "Lonely, needy, deeply hurt. Will be discreet. " 597 01:04:50,804 --> 01:04:53,472 Story of my life. 598 01:04:55,308 --> 01:04:58,310 Yeah. So get this on every major bulletin board service. 599 01:04:58,478 --> 01:05:00,896 Put the response through a long-distance exchange... 600 01:05:01,064 --> 01:05:03,982 - ... and be ready to trace. Okay? - Okay. 601 01:05:36,349 --> 01:05:38,392 Guys like this, they're not gonna advertise. 602 01:05:38,560 --> 01:05:41,854 You gotta draw them out. So just do your best. 603 01:05:44,357 --> 01:05:46,608 Hi, baby. Are you wearing any underwear? 604 01:05:46,776 --> 01:05:47,818 Could you send it to me? 605 01:05:47,986 --> 01:05:51,238 - Get rid of this asshole. - Yeah, well, I don't think your experience... 606 01:05:51,406 --> 01:05:53,365 - ... matches my needs. - Get rid of him. 607 01:05:53,533 --> 01:05:54,908 That's what I'm doing. 608 01:05:55,869 --> 01:05:59,413 We've had 30 calls and nothing. I don't know if this makes any sense. 609 01:05:59,581 --> 01:06:02,833 You know what? I'll decide if it makes any sense or not, okay? 610 01:06:03,001 --> 01:06:05,461 Go on, take it. Take it. 611 01:06:05,628 --> 01:06:07,463 Line five and... 612 01:06:07,630 --> 01:06:09,423 - Go. - Hello? 613 01:06:09,757 --> 01:06:12,217 Calling about the ad, right? 614 01:06:14,095 --> 01:06:15,888 Yeah. 615 01:06:16,890 --> 01:06:18,724 Right. 616 01:06:18,892 --> 01:06:20,559 I thought you were someone else. 617 01:06:21,895 --> 01:06:24,313 The ad was similar to others. 618 01:06:24,481 --> 01:06:27,649 Yeah, well, give me a number because I can't talk on this phone. 619 01:06:27,817 --> 01:06:28,859 No. Forget it. 620 01:06:29,027 --> 01:06:31,028 You have a message from May. 621 01:06:31,196 --> 01:06:33,530 I've got a message... 622 01:06:33,698 --> 01:06:34,948 ...from May. 623 01:06:36,576 --> 01:06:38,452 - Who is this? - She's okay. 624 01:06:39,120 --> 01:06:40,329 She wants to meet you. 625 01:06:41,206 --> 01:06:42,748 No, I don't think so. 626 01:06:46,961 --> 01:06:48,670 Put Trent on the line. 627 01:06:48,838 --> 01:06:49,880 What did you say? 628 01:06:50,048 --> 01:06:52,883 Trent should be standing next to you. I wanna talk to him. 629 01:06:55,261 --> 01:06:56,386 Put him on the line. 630 01:06:59,432 --> 01:07:01,642 Hey, Ned, can you hear me? 631 01:07:02,644 --> 01:07:05,020 Come on, talk to me. Come on, talk to me, Ned. 632 01:07:05,188 --> 01:07:06,688 New playmates know what kind of man... 633 01:07:06,856 --> 01:07:09,149 ...they're dealing with? Why the agency fired you? Huh? 634 01:07:10,318 --> 01:07:13,278 That killing people, pulling the trigger was like jerking off? 635 01:07:13,446 --> 01:07:17,032 Watching bloody bodies going though the air is what gets you off. 636 01:07:17,200 --> 01:07:19,451 - Come on, talk to me, Ned. - I need time. 637 01:07:19,619 --> 01:07:23,622 When you crawl into your hole all alone, and you are alone, aren't you, big guy? 638 01:07:23,790 --> 01:07:25,499 Tell me what burns you the most. 639 01:07:26,376 --> 01:07:28,919 Losing your job as a CIA attack dog... 640 01:07:29,087 --> 01:07:32,589 ...or knowing that I turned you in and I'm still alive? 641 01:07:32,757 --> 01:07:34,424 Come on, talk to me. 642 01:07:35,093 --> 01:07:38,637 You sell your service to the highest bidder, won't you, you stinking maggot. 643 01:07:38,805 --> 01:07:42,808 Fuck you, Ray! Fuck you! You killed! 644 01:07:42,976 --> 01:07:44,059 Your bombs! 645 01:07:44,227 --> 01:07:47,980 How many? Ten? Fifty? A hundred before you lost count? 646 01:07:48,147 --> 01:07:52,651 It was your bombs on the bridge in Bogot�. Your bomb in the cabana. 647 01:07:52,819 --> 01:07:55,612 But you're getting sloppy, Ray. You broke your famous code. 648 01:07:56,072 --> 01:08:00,284 You killed an innocent bystander, Ray. It is just eating you up inside, isn't it? 649 01:08:00,451 --> 01:08:03,662 Well, you were always too fucking sensitive. But guess what. 650 01:08:03,830 --> 01:08:07,165 I'm coming, Ray. I'm coming to take all the pain away. 651 01:08:07,333 --> 01:08:09,334 I'm gonna fucking cut it right out of you... 652 01:08:09,502 --> 01:08:11,545 ...and I'm gonna close your heart in my hand. 653 01:08:11,713 --> 01:08:14,506 I'm right behind you and I know you. I know you. 654 01:08:14,674 --> 01:08:19,011 You've got no mercy. You got no fucking loyalty. 655 01:08:19,178 --> 01:08:20,554 And you got no code. 656 01:08:20,722 --> 01:08:24,016 - Listen to me, you son of a bitch... - Hey, time's up, 58 seconds. 657 01:08:24,183 --> 01:08:27,728 Ray. Ray. God... Wait. 658 01:08:28,563 --> 01:08:30,814 Goddamn it! Son of a bitch! 659 01:08:30,982 --> 01:08:33,483 I'll fucking kill you! I'll vaporize your ass! 660 01:08:33,651 --> 01:08:35,694 What're you looking at? 661 01:08:38,698 --> 01:08:40,365 Turn around! 662 01:08:47,457 --> 01:08:48,749 Nobody... 663 01:08:48,916 --> 01:08:50,959 ...says a word. 664 01:08:53,212 --> 01:08:55,589 Now you tell me that you got a trace. 665 01:08:55,757 --> 01:08:57,382 Just tell me. 666 01:08:57,550 --> 01:08:59,343 He jumped off before we locked him. 667 01:08:59,510 --> 01:09:00,927 - Okay. - We got a partial trace. 668 01:09:01,095 --> 01:09:02,763 Shut up. 669 01:09:28,581 --> 01:09:30,957 She gave of herself... 670 01:09:31,501 --> 01:09:33,752 ...for 40 years. 671 01:09:33,920 --> 01:09:36,672 She dedicated her life... 672 01:09:36,839 --> 01:09:38,382 ...generously... 673 01:09:38,549 --> 01:09:40,634 ...courageously... 674 01:09:40,802 --> 01:09:43,804 ...to all of us, Cuban orphans everywhere. 675 01:09:45,932 --> 01:09:47,432 She has shown us the road. 676 01:09:49,102 --> 01:09:51,853 For the wages sin pays is death. 677 01:09:52,605 --> 01:09:55,023 But the gift God gives... 678 01:09:55,191 --> 01:09:56,900 ...is everlasting life... 679 01:09:57,068 --> 01:09:59,569 ...by Christ, Jesus, our Lord. 680 01:11:03,426 --> 01:11:04,718 So how did I look? 681 01:11:43,049 --> 01:11:44,216 Why did you do this? 682 01:11:45,259 --> 01:11:47,052 I wanted to meet you. 683 01:11:49,555 --> 01:11:52,724 I wanted to know if you were everything I thought you'd be. 684 01:11:53,142 --> 01:11:54,893 Nobody ever is. 685 01:12:20,503 --> 01:12:21,670 Hold it. 686 01:12:24,340 --> 01:12:25,382 Open the casket. 687 01:12:26,050 --> 01:12:30,095 - Who are you? - I said, open the fucking casket. 688 01:12:39,564 --> 01:12:42,524 Bitch. Fuck. 689 01:13:15,725 --> 01:13:17,726 We shouldn't be here. 690 01:13:17,894 --> 01:13:19,644 Not if we wanna stay alive. 691 01:13:20,354 --> 01:13:21,771 Is it worth it? 692 01:13:22,607 --> 01:13:24,357 I think so. 693 01:13:28,195 --> 01:13:29,696 I hope so. 694 01:13:52,261 --> 01:13:54,012 Let me see this beautiful face. 695 01:16:12,401 --> 01:16:15,487 - Why'd you leave me to think I killed you? - It was the only way... 696 01:16:15,654 --> 01:16:18,782 - ... I could get Tomas's men off my back. - Wanna give me details? 697 01:16:18,949 --> 01:16:22,911 Poor lady OD'd in the emergency room. 698 01:16:24,205 --> 01:16:28,208 So I dropped my wallet in her purse and here I am. 699 01:16:30,127 --> 01:16:32,837 That's pretty good, especially... 700 01:16:33,005 --> 01:16:35,340 ...if you're an amateur. 701 01:16:37,718 --> 01:16:39,969 You could've been killed. 702 01:16:40,554 --> 01:16:42,931 I had to be there when he died. 703 01:16:43,099 --> 01:16:44,641 I needed to see it. 704 01:16:48,187 --> 01:16:50,188 Anyway... 705 01:16:51,899 --> 01:16:55,151 ...I knew you'd pick the safest route for everybody. 706 01:16:55,569 --> 01:16:57,821 I've studied your style. 707 01:16:59,198 --> 01:17:01,699 I know you always focused your detonation. 708 01:17:01,867 --> 01:17:03,743 Mm-hm. - Mm. 709 01:17:04,537 --> 01:17:05,787 Mm. 710 01:17:06,122 --> 01:17:07,997 So I knew... 711 01:17:08,165 --> 01:17:13,711 ...that if I was facing Tomas, right in front of him, like this... 712 01:17:14,505 --> 01:17:17,257 A little bit closer, like this... 713 01:17:20,928 --> 01:17:23,596 ...I knew I'd feel safe. 714 01:17:32,690 --> 01:17:35,608 Ahem. Excuse me. Police are looking for these two people. 715 01:17:36,902 --> 01:17:39,821 If you happen to see them, call the number on the back, okay? 716 01:17:40,656 --> 01:17:41,906 Hey, wait. 717 01:17:42,074 --> 01:17:44,242 I have seen them. 718 01:17:44,994 --> 01:17:46,661 May? 719 01:17:49,373 --> 01:17:50,999 May? 720 01:18:26,035 --> 01:18:27,869 May? 721 01:18:29,622 --> 01:18:30,788 - Back from the dead. - Ned. 722 01:18:32,166 --> 01:18:34,709 Jesus. Thank God. 723 01:18:34,877 --> 01:18:37,420 You know, I was just going to call you. 724 01:18:37,588 --> 01:18:40,798 About the funeral thing, look, I'm sorry, there's just... 725 01:18:40,966 --> 01:18:43,384 You know, it was the only way to really draw him out. 726 01:18:43,552 --> 01:18:48,806 It worked. I don't have to tell you. I used the attachment thing and I got him. 727 01:18:48,974 --> 01:18:51,809 Couldn't stay away from me. So? 728 01:18:51,977 --> 01:18:54,062 I just wanna get one thing straight here, May. 729 01:18:54,230 --> 01:18:58,107 - Yeah. - You did all this to deliver him to me? 730 01:18:58,275 --> 01:18:59,567 Uh-huh. 731 01:19:00,027 --> 01:19:02,862 Ned, we had a deal. I hold up my end of a deal. 732 01:19:03,364 --> 01:19:05,323 You're a classic, May. 733 01:19:05,491 --> 01:19:07,242 - Now, where is he? - He's here. 734 01:19:07,409 --> 01:19:08,743 - Where? - He's in the hotel. 735 01:19:08,911 --> 01:19:12,455 - I know he's in the hotel. Where? Uh-uh-uh. - Well, I got a key. I think it... 736 01:19:12,623 --> 01:19:15,124 - This key? - No, no, no. 737 01:19:15,292 --> 01:19:17,752 Yeah. This key? 738 01:19:17,920 --> 01:19:20,296 God, look, I mean, I do have a key. 739 01:19:20,464 --> 01:19:21,714 Ned, he's on a high floor. 740 01:19:21,882 --> 01:19:24,384 - I think it's 10 or it's 11. - Take her to the car. 741 01:19:24,551 --> 01:19:26,719 - Go on. - I left my purse in the room, Ned. 742 01:19:26,887 --> 01:19:30,223 - Shut up. Take her to the car. - Ned, I have a couple of things I have... 743 01:19:30,391 --> 01:19:34,310 Stop yanking me around. All right, all right. 744 01:19:35,396 --> 01:19:37,855 Oh, Harry, you've gotta be kidding. 745 01:19:38,023 --> 01:19:40,191 You're so adorable. No. 746 01:19:40,359 --> 01:19:43,444 He made me so nervous. Look, it'll take me one second. 747 01:19:43,612 --> 01:19:45,571 Where can I go? 748 01:19:46,448 --> 01:19:48,074 Great. 749 01:19:51,870 --> 01:19:53,997 Harry, listen... 750 01:19:54,581 --> 01:19:57,875 - Harry, she'll call you back. Hey. 751 01:19:58,294 --> 01:19:59,419 Give me my phone. 752 01:20:04,008 --> 01:20:05,258 Room 1205. 753 01:20:16,687 --> 01:20:19,605 - Yeah. - Leon's men are on their way up. 754 01:20:20,065 --> 01:20:21,816 You set me up. 755 01:20:21,984 --> 01:20:23,318 - Why? - I did not. 756 01:20:44,214 --> 01:20:48,426 Come on, hit it. Okay, let's go, get out. Come on, there's a fire. Let's go. Rush. 757 01:20:48,594 --> 01:20:50,053 Come on, come on. 758 01:20:50,220 --> 01:20:54,140 Where you going? Use the stairs. This one's full. Get out of here. Get a new shirt. 759 01:21:34,807 --> 01:21:37,725 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 760 01:21:37,893 --> 01:21:42,730 Please check the number and dial again or call your operator to help you. 761 01:21:49,196 --> 01:21:52,323 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 762 01:21:52,491 --> 01:21:55,910 If you need help, hang up and then dial your operator. 763 01:22:06,171 --> 01:22:09,966 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 764 01:22:10,134 --> 01:22:13,845 If you need help, hang up and then dial your operator. 765 01:22:14,179 --> 01:22:15,888 No! 766 01:22:24,565 --> 01:22:27,775 Don't move. Don't touch anything. 767 01:22:38,620 --> 01:22:40,538 Come on, give me your hand. 768 01:23:02,311 --> 01:23:03,394 Holy shit. 769 01:23:12,738 --> 01:23:14,906 Go! Go! Go! 770 01:23:24,249 --> 01:23:26,584 Hey, what's with the lights here? He's in here. 771 01:23:26,752 --> 01:23:28,336 - Security, get him. Hey! 772 01:23:29,463 --> 01:23:30,963 Hey! 773 01:23:34,551 --> 01:23:35,760 Oh. 774 01:24:00,452 --> 01:24:03,287 Come on, asshole. Come on. 775 01:24:31,733 --> 01:24:33,943 Please remain calm. 776 01:24:34,361 --> 01:24:36,946 There's no cause for alarm or panic. 777 01:24:37,114 --> 01:24:40,157 There has been an accident, but there is currently no danger... 778 01:24:40,325 --> 01:24:43,494 ...and no cause for alarm. 779 01:25:09,479 --> 01:25:11,188 That's her. 780 01:25:11,690 --> 01:25:14,650 Her who? - That's the bitch that was banging Tomas. 781 01:25:14,818 --> 01:25:18,195 Her ID was faked. Ray Quick is working for her. 782 01:25:22,451 --> 01:25:25,411 Alice and Stan Munro. 783 01:25:26,705 --> 01:25:28,247 What are you talking about? 784 01:25:29,249 --> 01:25:32,460 I was the kid your little boy missed in the closet. 785 01:25:35,213 --> 01:25:36,797 Oh... 786 01:25:37,799 --> 01:25:40,676 - That was a long time ago. - Not to me. 787 01:25:42,304 --> 01:25:44,138 Now I understand. 788 01:25:44,306 --> 01:25:46,432 Now I understand. You... Ha. 789 01:25:46,600 --> 01:25:48,768 You think... 790 01:25:48,935 --> 01:25:53,731 ...that my son Tomas gave the orders for the killings. Yeah? Well, you are wrong. 791 01:25:53,899 --> 01:25:59,236 If anybody in this house has power to give orders, it's me. 792 01:25:59,404 --> 01:26:01,572 You understand? I give the orders. 793 01:26:01,740 --> 01:26:04,325 I give the orders of who is killed... 794 01:26:04,493 --> 01:26:09,080 ...and who is not killed. Is that understood? 795 01:26:09,247 --> 01:26:10,915 I need her, Joe... 796 01:26:11,083 --> 01:26:12,333 ...to get to Ray. 797 01:26:12,501 --> 01:26:16,045 I have to make one more call, then you can have her. But I need her now. 798 01:26:16,713 --> 01:26:18,339 You sure? 799 01:26:18,924 --> 01:26:20,299 Joe, please. 800 01:26:25,681 --> 01:26:27,807 Take the bitch. 801 01:26:46,159 --> 01:26:47,952 Show time. 802 01:26:50,455 --> 01:26:52,540 Hello? - It's me. 803 01:26:52,958 --> 01:26:56,293 Look, I'm sorry. I didn't know they were coming. You've gotta believe me. 804 01:26:56,461 --> 01:26:58,045 I'll tell you what I believe. 805 01:26:58,880 --> 01:27:00,464 I believe you're very good on the phone. 806 01:27:00,632 --> 01:27:02,425 Fuck. 807 01:27:02,968 --> 01:27:05,386 I need to see you. 808 01:27:05,721 --> 01:27:07,805 What, and me set up again? 809 01:27:07,973 --> 01:27:09,223 No, I'll pass. 810 01:27:10,475 --> 01:27:13,561 - I'm through taking risks. - So that's it? 811 01:27:13,729 --> 01:27:16,564 We just walk away? Forever? 812 01:27:16,732 --> 01:27:19,108 It's safer for everybody. 813 01:27:21,987 --> 01:27:25,239 Come on, Ray, I don't know what this relationship is about... 814 01:27:25,407 --> 01:27:28,117 ...but there's one thing I know, it's not based on safety. 815 01:27:28,285 --> 01:27:31,036 You're too much of an unknown. 816 01:27:31,204 --> 01:27:35,207 Adrian Hastings, May Munro. Who the hell are you? 817 01:27:37,836 --> 01:27:40,963 - Do you remember the Fontainebleau? - I remember. 818 01:27:43,508 --> 01:27:45,968 Do you remember touching me, Ray? 819 01:27:47,596 --> 01:27:49,805 Do you remember my voice? 820 01:27:50,599 --> 01:27:53,017 Not over the phone... 821 01:27:54,269 --> 01:27:56,520 ...but carried on breath. 822 01:27:58,064 --> 01:27:59,106 On you. 823 01:28:00,734 --> 01:28:02,526 Near you. 824 01:28:04,780 --> 01:28:06,864 Close enough to feel. 825 01:28:07,032 --> 01:28:08,491 Why are you saying this to me? 826 01:28:10,202 --> 01:28:12,328 Because I have to. 827 01:28:14,039 --> 01:28:15,206 Come on, Ray. 828 01:28:16,750 --> 01:28:18,834 You gotta see me. 829 01:28:19,544 --> 01:28:20,586 Please? 830 01:28:22,047 --> 01:28:23,380 Please, baby? 831 01:28:33,558 --> 01:28:36,143 Double M Seafood, right now. 832 01:28:37,395 --> 01:28:39,897 All right. And Ray? 833 01:28:40,649 --> 01:28:41,982 I'm here. 834 01:28:42,150 --> 01:28:44,735 Do you remember the note our relationship ended on? 835 01:28:45,612 --> 01:28:48,072 The last thing I said to you? 836 01:28:48,782 --> 01:28:49,907 I remember everything. 837 01:28:51,201 --> 01:28:52,243 I meant every word. 838 01:29:16,268 --> 01:29:17,560 You're going in alone, May. 839 01:29:18,270 --> 01:29:23,315 You know, if this is a trap, I promise you, you're gonna die. 840 01:29:23,483 --> 01:29:24,900 But if he's in there... 841 01:29:25,068 --> 01:29:27,486 ...I want you to make him feel safe and secure. 842 01:29:28,154 --> 01:29:31,782 And I'll be listening on this microphone. 843 01:29:31,950 --> 01:29:34,952 The second I hear his voice, we move in. 844 01:29:35,370 --> 01:29:36,412 You understand? 845 01:29:36,746 --> 01:29:38,539 Now get out of the fucking car. 846 01:29:56,099 --> 01:30:00,060 This is all over, I could see us spending some time together again. 847 01:30:00,645 --> 01:30:05,983 You know, you wash the stink of Tomas and Ray off you... 848 01:30:06,443 --> 01:30:08,819 ...you might clean up pretty good. 849 01:30:08,987 --> 01:30:10,654 Okay. 850 01:30:17,871 --> 01:30:19,204 Go ahead. 851 01:30:20,332 --> 01:30:22,833 And then you can go in and get him yourself. 852 01:30:23,001 --> 01:30:24,668 I don't give a shit. 853 01:30:27,339 --> 01:30:29,298 Go on. 854 01:30:30,926 --> 01:30:32,009 Move. 855 01:30:40,810 --> 01:30:41,852 If she blinks... 856 01:30:42,812 --> 01:30:44,021 ...kill her. 857 01:31:09,339 --> 01:31:11,548 Bad plan, Ned. 858 01:31:11,716 --> 01:31:13,634 That's it, boys, we got him. Move in. 859 01:31:37,492 --> 01:31:39,368 Go! Go, you chicken shits! 860 01:31:39,536 --> 01:31:42,871 What, you think he's gonna top that? Get in there! 861 01:31:43,039 --> 01:31:45,916 Watch the river! Watch the river and the side streets. 862 01:31:46,084 --> 01:31:48,002 Fucking crabs. Nice one, Raymond. 863 01:31:50,380 --> 01:31:51,964 Damn it. 864 01:31:53,091 --> 01:31:55,801 Assholes, watch the river. Where are you, Raymond? 865 01:31:56,886 --> 01:31:59,179 All right, side one! 866 01:32:19,576 --> 01:32:21,952 What, and me set up again? No, I'll pass. 867 01:32:23,329 --> 01:32:24,538 What's that? 868 01:32:24,706 --> 01:32:26,540 Break it down. 869 01:32:28,960 --> 01:32:30,627 Air brakes. 870 01:32:30,795 --> 01:32:32,129 It's safer for everybody. 871 01:32:32,297 --> 01:32:34,840 Complex sound, slightly muffled. 872 01:32:35,008 --> 01:32:38,010 People talking, clamping down steps. 873 01:32:39,304 --> 01:32:40,637 A clapping shut. 874 01:32:41,347 --> 01:32:44,224 Voices, mechanical sounds. 875 01:32:44,392 --> 01:32:47,895 - A hiss. - People getting off a bus. Yes. Yes. 876 01:32:48,063 --> 01:32:51,982 You have to have an overview. It's people getting off a bus. Are these on both tapes? 877 01:32:52,150 --> 01:32:53,776 - Yes. - Yes, I knew it. Okay, buses. 878 01:32:53,943 --> 01:32:56,653 We gotta have bus routes. What do we have? Okay. 879 01:32:56,821 --> 01:33:00,574 He uses pay phones, but he gets there by bus. 880 01:33:00,950 --> 01:33:03,327 Oh, Ray, you're always so precise. 881 01:33:03,495 --> 01:33:06,789 Let's say, he gets on a bus wherever he lives and he... 882 01:33:06,956 --> 01:33:10,250 ...goes in both directions. Right? Good counter-surveillance technique. 883 01:33:10,418 --> 01:33:13,879 He takes the bus 20 to 25 minutes in each direction. So we have... 884 01:33:14,214 --> 01:33:15,506 - Come on, come on. Four. 885 01:33:15,673 --> 01:33:17,466 Four, four and four. 886 01:33:17,634 --> 01:33:19,551 Here we go, triangulation. 887 01:33:19,719 --> 01:33:23,931 Three routes, that's it. Bingo. Okay, we wanna have checks in five-minute intervals. 888 01:33:24,099 --> 01:33:25,682 - Right? - How about the restaurants? 889 01:33:25,850 --> 01:33:28,602 - Restaurants? - He's gotta eat sometime. 890 01:33:29,604 --> 01:33:32,731 Try to remember. He would've gotten off the bus, bought cigarettes. 891 01:33:32,899 --> 01:33:34,858 - Look at that face. Come on. - I told you... 892 01:33:35,026 --> 01:33:37,444 ...we have a lot of regular customers. He ain't one. 893 01:33:37,612 --> 01:33:41,031 - Look at that face again. Come on. - Nothing. 894 01:33:41,991 --> 01:33:43,117 Hey, Henry. 895 01:33:44,994 --> 01:33:47,538 I forgot to tell you, we deliver. 896 01:34:07,267 --> 01:34:09,059 Now, there's a vision. 897 01:34:14,399 --> 01:34:15,899 Good morning, stranger. 898 01:34:17,110 --> 01:34:18,819 I gotta go. 899 01:34:18,987 --> 01:34:22,197 Where? I think we already wore out our welcome at the Hilton. 900 01:34:29,080 --> 01:34:30,831 I wanna stay with you. 901 01:34:32,458 --> 01:34:36,503 But it's not over for me. Joe Leon ordered the hit. 902 01:34:37,547 --> 01:34:39,590 Let me get this right. 903 01:34:41,259 --> 01:34:44,303 You think that killing Joe Leon is gonna make everything all right? 904 01:34:44,470 --> 01:34:46,430 Something has to. 905 01:34:48,766 --> 01:34:53,395 You did the job. I'm not asking for your help. I'll take care of it. I owe him. 906 01:34:53,563 --> 01:34:55,022 No. 907 01:34:55,440 --> 01:34:56,982 You owe her. 908 01:35:00,111 --> 01:35:02,279 Her. A whole life. Come here. 909 01:35:04,240 --> 01:35:05,866 Come here. 910 01:35:14,000 --> 01:35:18,170 Put all this behind you now or the past is gonna eat you alive. 911 01:35:18,338 --> 01:35:20,756 I know what I'm talking about. 912 01:35:24,510 --> 01:35:26,470 I have to go. 913 01:35:27,055 --> 01:35:28,639 Wish me luck. 914 01:35:28,806 --> 01:35:30,849 No. 915 01:35:39,734 --> 01:35:41,652 Come here. You're not going. 916 01:36:26,572 --> 01:36:29,741 Detonation sequence primed. Enter code. 917 01:36:29,909 --> 01:36:30,951 Top of the world, Mom. 918 01:36:32,870 --> 01:36:34,121 Controlled. 919 01:36:34,289 --> 01:36:35,622 One, two, three. 920 01:36:45,925 --> 01:36:47,301 I'm afraid to ask. 921 01:36:47,468 --> 01:36:50,929 This is rigged for controlled explosion if the inner perimeter is breached. 922 01:36:51,097 --> 01:36:54,933 Each one of these lights is a pressure-mine sequence. If one goes, they all go. 923 01:36:55,268 --> 01:36:56,560 - Where are they? - Everywhere. 924 01:36:56,728 --> 01:37:00,439 But don't worry, they're not armed yet. But if these lights turn red, worry. 925 01:37:10,283 --> 01:37:12,367 This is good. Nice sneak attack. 926 01:37:12,535 --> 01:37:16,747 Do not approach the warehouse. Perimeter is armed. 927 01:37:16,914 --> 01:37:19,166 Please, cut the bullshit. 928 01:37:25,631 --> 01:37:27,841 That's a good one. I taught him that. 929 01:37:30,178 --> 01:37:32,929 Nice sense of irony, blowing up the Bomb Disposal unit. 930 01:37:33,097 --> 01:37:34,181 Nice work, Ray. 931 01:37:35,600 --> 01:37:36,767 Warning. 932 01:37:36,934 --> 01:37:39,811 Gunfire will automatically detonate B20s... 933 01:37:39,979 --> 01:37:42,981 ...sufficient to destroy two square miles. 934 01:37:43,483 --> 01:37:45,275 Yeah, yeah, yeah. 935 01:37:45,818 --> 01:37:47,069 Go, go, go! To the left! 936 01:37:47,236 --> 01:37:48,945 Give me that. 937 01:37:50,698 --> 01:37:55,202 Listen up. Anybody shoots, anybody shoots, and I shoot them. 938 01:37:56,245 --> 01:37:59,623 This whole place is wired and I'm gonna take him alive. You got that? 939 01:38:05,129 --> 01:38:06,296 Move back! 940 01:38:06,464 --> 01:38:07,964 Look out. 941 01:38:09,550 --> 01:38:11,426 Air unit, stand by. 942 01:38:11,969 --> 01:38:13,136 Oh, that's new. 943 01:38:13,304 --> 01:38:15,180 How's that feel, ace? 944 01:38:16,307 --> 01:38:18,934 Don't shoot. Go. 945 01:38:19,310 --> 01:38:21,311 Fuck this amateur hour. 946 01:38:21,479 --> 01:38:24,439 Bravo Unit One, back up Three. Sorry. 947 01:38:31,739 --> 01:38:33,073 You're crazy. 948 01:38:39,664 --> 01:38:42,666 All the highly trained professionals in the world... 949 01:38:45,420 --> 01:38:47,921 ...all the hardware... 950 01:38:48,089 --> 01:38:50,507 ...all the technology and what do you got? 951 01:38:51,509 --> 01:38:53,343 Nothing. 952 01:38:53,845 --> 01:38:56,012 You gotta do everything yourself. 953 01:38:57,265 --> 01:38:59,015 And why? 954 01:39:00,226 --> 01:39:02,894 You can't get good help these days. 955 01:39:04,188 --> 01:39:06,106 Side 5, report in. 956 01:39:07,775 --> 01:39:08,817 On command... 957 01:39:17,160 --> 01:39:20,203 Sir, we have a problem with possible booby traps... 958 01:39:29,046 --> 01:39:31,423 A surprise for you, Ray. 959 01:39:34,635 --> 01:39:36,553 Inner perimeter breech, Ray. 960 01:39:37,054 --> 01:39:38,597 Right. It's set. Let's go. 961 01:39:44,395 --> 01:39:47,147 - Final destruction sequence initiated. - Don't move. 962 01:39:47,315 --> 01:39:49,733 - I'll lead you through the pressure pads. Evacuate. 963 01:39:49,901 --> 01:39:51,067 Ray? 964 01:39:53,404 --> 01:39:55,655 I'm sorry. Should I have knocked? 965 01:39:58,868 --> 01:40:00,160 All right, Ray. 966 01:40:01,496 --> 01:40:02,579 You lose, I win. 967 01:40:05,082 --> 01:40:08,668 Uh-uh. She's hot, Ray. Semtex, sprayed with nitro. 968 01:40:09,086 --> 01:40:12,255 Cigarette case. Honest Injun, take a look. 969 01:40:12,423 --> 01:40:13,590 Ah! 970 01:40:13,758 --> 01:40:15,425 Just a peek, no touch. 971 01:40:21,015 --> 01:40:26,394 And May, you might ask yourself, "Why is today my time to die?" 972 01:40:30,358 --> 01:40:33,109 Take it out. Slowly. 973 01:40:34,237 --> 01:40:36,112 Slowly. 974 01:40:37,615 --> 01:40:38,949 Open it up. 975 01:40:41,577 --> 01:40:44,204 Everybody deserves to die. 976 01:40:44,580 --> 01:40:48,375 Ask God. He kills across the board. 977 01:40:50,503 --> 01:40:52,128 So why shouldn't I? 978 01:40:53,673 --> 01:40:55,006 Bye. 979 01:40:56,425 --> 01:41:00,387 And here's a tip I learned from you, Ray. It's a focused detonation. Only she blows. 980 01:41:00,555 --> 01:41:02,722 - It's pretty nifty, huh? - Don't move it. 981 01:41:02,890 --> 01:41:05,684 The mercury switch. Any change in attitude or altitude, it goes. 982 01:41:05,851 --> 01:41:07,644 Got it. 983 01:41:07,812 --> 01:41:09,938 Anyway, Ray, she's dead already. What I need... 984 01:41:10,106 --> 01:41:13,567 ...what I need is to take you alive because, you see, my boss... 985 01:41:13,734 --> 01:41:15,902 ...he wants to look in your eyes when you die. 986 01:41:16,070 --> 01:41:18,071 - Okay? - Sick fuck. 987 01:41:18,614 --> 01:41:19,948 I'm touched, really. 988 01:41:20,116 --> 01:41:21,616 What happened to us, Ray? 989 01:41:23,494 --> 01:41:25,120 We were... 990 01:41:26,122 --> 01:41:27,247 We were good together. 991 01:41:29,500 --> 01:41:31,793 You were the rigger and I was the trigger. 992 01:41:34,589 --> 01:41:37,007 You shouldn't have taken me down. 993 01:41:37,174 --> 01:41:39,759 Because now, you fuck. 994 01:41:42,471 --> 01:41:45,890 I see you're still into the old memories, Ray. 995 01:41:46,976 --> 01:41:49,686 Well, that's what always does you in, you know, memories. 996 01:41:49,854 --> 01:41:52,063 It's that trying to save the innocent. 997 01:41:53,149 --> 01:41:55,317 You know your problem, Ray? 998 01:41:56,444 --> 01:41:57,694 You're too sentimental. 999 01:41:57,862 --> 01:42:00,530 There's nothing wrong with being sentimental. 1000 01:42:01,532 --> 01:42:04,200 Sometimes you could save your ass. 1001 01:42:07,705 --> 01:42:10,498 Fuck. - Here's a tip: no fail-safe. 1002 01:42:10,666 --> 01:42:11,958 Pressure pads. 1003 01:42:19,592 --> 01:42:22,093 Thirty seconds to total destruction. 1004 01:42:22,261 --> 01:42:26,014 All right. Now, slide it to me. 1005 01:42:30,895 --> 01:42:33,188 Twenty-five seconds. 1006 01:42:33,356 --> 01:42:36,441 It's all right. Just do it, May. 1007 01:42:36,609 --> 01:42:38,151 Slide your hands out. 1008 01:42:39,737 --> 01:42:40,737 Twenty seconds. 1009 01:42:45,785 --> 01:42:48,536 Now get the hell out of here. Straight down the right side. 1010 01:42:48,704 --> 01:42:50,747 Not without you. 1011 01:42:51,332 --> 01:42:53,833 - Fifteen seconds. - I'm right behind you. 1012 01:42:58,798 --> 01:43:01,091 Ten seconds. 1013 01:43:04,428 --> 01:43:05,679 Oh, no! 1014 01:43:07,014 --> 01:43:09,557 - Five seconds. Come on! Come on! 1015 01:43:11,769 --> 01:43:13,186 Three seconds. 1016 01:43:52,852 --> 01:43:54,185 Come on! 1017 01:44:35,019 --> 01:44:36,686 Thank you. 1018 01:44:46,864 --> 01:44:49,866 You are a kind God. 1019 01:44:51,035 --> 01:44:52,827 Thank you. 1020 01:45:18,062 --> 01:45:19,562 You bastarda! 1021 01:45:32,409 --> 01:45:35,245 - How do you feel? - Better. 73018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.