All language subtitles for The.Elegant.Empire.S01E69.231130.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,110 --> 00:00:11,110 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:11,110 --> 00:00:12,839 (All child actors were shot under supervision.) 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,850 Why are you all so shocked? 4 00:00:16,680 --> 00:00:18,250 Am I not allowed to be here? 5 00:00:18,520 --> 00:00:19,649 Jaclyn. 6 00:00:19,979 --> 00:00:22,789 What do you think you're doing, sneaking into my house like this? 7 00:00:23,020 --> 00:00:25,820 Aren't I better than you atrocious lots... 8 00:00:25,820 --> 00:00:27,930 who are hiding a living man... 9 00:00:28,259 --> 00:00:29,860 to keep him dead? 10 00:00:31,629 --> 00:00:33,259 He was in a coma. 11 00:00:33,500 --> 00:00:36,129 Even if he was alive, he was not far from dead. 12 00:00:37,529 --> 00:00:38,700 Jang Gi Yun. 13 00:00:38,870 --> 00:00:40,200 Did you declare Father dead... 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,639 because Ju Kyung would've kept her chairwoman position... 15 00:00:42,639 --> 00:00:44,370 if he had been alive? 16 00:00:44,540 --> 00:00:47,739 Was that why you falsely charged Ju Kyung with murdering Father? 17 00:00:48,010 --> 00:00:51,150 And you, Mother, did not stop your son? 18 00:00:51,749 --> 00:00:54,749 Seo Hee Jae. Did you know Father was alive... 19 00:00:54,749 --> 00:00:56,590 and used that against Gi Yun to make us get a divorce? 20 00:00:56,819 --> 00:00:57,859 Jaclyn. 21 00:00:58,059 --> 00:01:01,160 Your divorce with Gi Yun had nothing to do with this. 22 00:01:02,459 --> 00:01:06,830 Babe. What do think will happen if I tell the world Father is alive? 23 00:01:07,200 --> 00:01:09,169 You will become a scumbag... 24 00:01:09,169 --> 00:01:11,169 for being an undutiful son to fulfill your greed. 25 00:01:11,440 --> 00:01:14,939 WJ Entertainment will also be labeled as an immoral agency... 26 00:01:15,269 --> 00:01:16,570 and go bankrupt. 27 00:01:17,409 --> 00:01:19,340 No, Jaclyn. Don't do it. 28 00:01:19,340 --> 00:01:21,279 Aren't you pregnant with Gi Yun's baby? 29 00:01:21,279 --> 00:01:23,049 Don't do that to the father. 30 00:01:23,409 --> 00:01:24,519 "The father?" 31 00:01:24,620 --> 00:01:26,749 You must've forgotten that you beat me up... 32 00:01:26,749 --> 00:01:28,850 because I wasn't pregnant with a boy. 33 00:01:29,419 --> 00:01:31,359 I'm sorry, Jaclyn. 34 00:01:31,389 --> 00:01:34,659 I had lost my mind and was furious because I got fooled by you. 35 00:01:34,659 --> 00:01:36,590 Gi Yun can't go down like this. 36 00:01:36,590 --> 00:01:39,829 Of course not. I neither want him to go down. 37 00:01:40,329 --> 00:01:42,600 After all, I love him dearly. 38 00:01:45,100 --> 00:01:46,200 What do you want? 39 00:01:47,540 --> 00:01:48,669 Kick Hee Jae out. 40 00:01:49,269 --> 00:01:50,969 Return my place she stole from me. 41 00:01:50,969 --> 00:01:52,740 Break things off with her. 42 00:01:53,139 --> 00:01:56,180 If not, I'll reveal that Father is alive. 43 00:01:58,749 --> 00:02:00,219 But I don't love you. 44 00:02:00,219 --> 00:02:01,320 That doesn't matter. 45 00:02:01,519 --> 00:02:04,559 Even if you don't love me, pretend like you do and respect me. 46 00:02:05,290 --> 00:02:06,460 We'll kick Hee Jae out. 47 00:02:06,460 --> 00:02:08,689 So promise us you'll keep it a secret. 48 00:02:10,590 --> 00:02:11,730 Mom! 49 00:02:12,700 --> 00:02:14,900 Gi Yun. You should think about yourself first. 50 00:02:14,900 --> 00:02:16,669 I can't let you get into trouble. 51 00:02:16,970 --> 00:02:18,339 Too bad, Hee Jae. 52 00:02:18,470 --> 00:02:20,070 Mother will kick you out. 53 00:02:21,169 --> 00:02:24,139 Jaclyn. Don't you know that I can expose... 54 00:02:24,209 --> 00:02:27,179 that Father is alive if I get kicked out of this house? 55 00:02:28,079 --> 00:02:31,250 Hee Jae! Don't do this to us. 56 00:02:32,649 --> 00:02:35,619 Seo Hee Jae. Jang Gi Yun will make the decision. 57 00:02:36,450 --> 00:02:39,160 Father. I'll come again. 58 00:02:44,429 --> 00:02:45,530 Jang Gi Yun! 59 00:02:47,000 --> 00:02:50,269 Why did you have to declare me dead... 60 00:02:50,269 --> 00:02:52,000 and make this mess? 61 00:02:52,399 --> 00:02:55,609 You punk. Are you living with your right mind? 62 00:02:55,869 --> 00:02:58,139 I'm not in the mood for your lecture! 63 00:02:58,980 --> 00:03:00,040 That little... 64 00:03:00,839 --> 00:03:01,980 Gi Yun! 65 00:03:05,649 --> 00:03:08,750 Why didn't you just die? Why did you have to wake up? 66 00:03:09,419 --> 00:03:12,019 How much longer will you get in Gi Yun's way? 67 00:03:12,119 --> 00:03:14,019 You should've just died! 68 00:03:15,130 --> 00:03:17,230 Did you lie that I was dead... 69 00:03:18,200 --> 00:03:21,269 and pinned the murder on Ju Kyung? 70 00:03:21,869 --> 00:03:24,869 How could you have done that to Ju Kyung? 71 00:03:24,869 --> 00:03:28,540 You're going on about Ju Kyung when your son's life is on the line? 72 00:03:28,910 --> 00:03:32,139 Your son is in grave danger, you son of a gun! 73 00:03:38,320 --> 00:03:41,750 I raised him wrong. 74 00:03:43,450 --> 00:03:44,690 Like you said, 75 00:03:44,919 --> 00:03:47,489 I should've died. 76 00:03:50,660 --> 00:03:52,600 I will kill Jaclyn! 77 00:03:52,700 --> 00:03:53,760 Gi Yun. 78 00:03:53,829 --> 00:03:56,169 Come on, Gi Yun. Calm down. 79 00:03:56,669 --> 00:03:59,269 I will kill Jaclyn. 80 00:03:59,940 --> 00:04:03,139 Gi Yun. Getting all worked up won't solve the problem, will it? 81 00:04:03,739 --> 00:04:06,980 We should stay composed and come up with a solution. 82 00:04:07,109 --> 00:04:09,179 Jaclyn's pushing me into the fiery pit. 83 00:04:09,549 --> 00:04:10,780 I can't forgive her. 84 00:04:11,320 --> 00:04:12,679 I'll leave this house. 85 00:04:13,380 --> 00:04:15,750 For now, let's do as Jaclyn wants. 86 00:04:15,989 --> 00:04:17,750 That'll buy us time to come up with a plan. 87 00:04:17,889 --> 00:04:21,660 No. I can't have you leave just because of Jaclyn. 88 00:04:22,260 --> 00:04:25,899 The more time we give her, the wilder she'll become. 89 00:04:26,860 --> 00:04:28,029 So what will you do? 90 00:04:28,800 --> 00:04:30,430 I'll put a stop to her. 91 00:04:30,800 --> 00:04:31,940 Jaclyn... 92 00:04:32,670 --> 00:04:35,370 I'll make sure she can't act up before me again. 93 00:04:41,680 --> 00:04:44,579 (Jung Capital) 94 00:04:44,820 --> 00:04:47,219 You did it on purpose? 95 00:04:47,219 --> 00:04:50,620 Yes. While Gi Yun is busy dealing with Jaclyn, 96 00:04:50,789 --> 00:04:52,760 it is my chance to open the secret safe. 97 00:04:54,459 --> 00:04:57,659 But what if Gi Yun causes a serious problem? 98 00:04:57,760 --> 00:05:00,529 That is why I must quickly open Gi Yun's secret safe. 99 00:05:01,700 --> 00:05:03,000 Did you find a way... 100 00:05:03,000 --> 00:05:05,769 I can get to the safe while avoiding the CCTV? 101 00:05:06,539 --> 00:05:09,310 I found a professional hacker who can hack into the computer... 102 00:05:09,310 --> 00:05:11,680 connected to the CCTV and control it remotely. 103 00:05:12,539 --> 00:05:16,110 Great. Tell me when we'll do it, and I'll look for the safe. 104 00:05:27,620 --> 00:05:29,990 Yang Hee Chan is currently meeting his wife. 105 00:05:38,570 --> 00:05:40,399 You act like you're helping me, 106 00:05:40,399 --> 00:05:42,740 but I'm sure you're planning something. 107 00:05:44,039 --> 00:05:48,450 Hee Jae, I need to know what you're up to. 108 00:05:49,279 --> 00:05:52,250 I'm still suspicious that you may be Shin Ju Kyung. 109 00:06:00,159 --> 00:06:02,630 I came to make up with you, but must you be like this? 110 00:06:03,659 --> 00:06:05,229 How can you force a reconciliation? 111 00:06:05,459 --> 00:06:08,200 Then what? Should we keep acting like strangers? 112 00:06:08,399 --> 00:06:10,099 What if Bit Na senses something? 113 00:06:10,229 --> 00:06:11,969 For someone who thinks dearly of Bit Na, 114 00:06:11,969 --> 00:06:14,399 how could you not know you had a son until now? 115 00:06:14,399 --> 00:06:16,570 If you had made a woman pregnant, 116 00:06:16,570 --> 00:06:18,180 you should've taken responsibility... 117 00:06:18,180 --> 00:06:21,709 for her and the baby and not married me. 118 00:06:21,909 --> 00:06:24,180 I had broken up with her before we married. 119 00:06:24,279 --> 00:06:25,550 But she appeared soon after our marriage, 120 00:06:25,550 --> 00:06:26,849 telling me she was pregnant. 121 00:06:27,250 --> 00:06:28,690 In fear this might happen, 122 00:06:29,050 --> 00:06:32,260 I took her to the OB-GYN and even pushed her into the OR. 123 00:06:32,260 --> 00:06:34,089 But she turned up suddenly and told me she had him. 124 00:06:34,089 --> 00:06:35,229 What was I supposed to do? 125 00:06:35,430 --> 00:06:36,959 So why did you do that? 126 00:06:37,459 --> 00:06:38,729 Why did you want her to get an abortion... 127 00:06:38,729 --> 00:06:41,060 and make her resent you so much? 128 00:06:41,430 --> 00:06:43,099 You found out he was your son, 129 00:06:43,099 --> 00:06:46,500 but you continued to deny it just to save yourself. 130 00:06:46,769 --> 00:06:48,039 How do you call yourself human? 131 00:06:48,039 --> 00:06:50,469 Nothing changes even if I accept him as my son now! 132 00:06:50,810 --> 00:06:53,510 Why should my family fall apart because of this son I never had? 133 00:06:53,510 --> 00:06:56,250 You're unbelievably selfish... 134 00:06:56,479 --> 00:06:57,779 and wicked. 135 00:06:59,320 --> 00:07:01,849 Fine, let's say everything was in the past. 136 00:07:02,190 --> 00:07:05,320 How dare you come and visit me in this building? 137 00:07:05,560 --> 00:07:08,190 How would Woo Hyuk and his mother feel... 138 00:07:08,190 --> 00:07:11,159 if they see us reconciled and happy? 139 00:07:11,159 --> 00:07:13,500 Why should I care about that woman and Woo Hyuk? 140 00:07:13,729 --> 00:07:16,599 Woo Hyuk is your son. Don't you feel bad for him? 141 00:07:17,329 --> 00:07:19,300 Don't you feel bad for him... 142 00:07:19,300 --> 00:07:21,510 for making him grow up without knowing his father? 143 00:07:21,909 --> 00:07:24,769 If you were a human, shouldn't you feel sorry... 144 00:07:24,979 --> 00:07:27,110 for your son, Woo Hyuk, and his mother, 145 00:07:27,110 --> 00:07:30,010 who had to raise him all by herself in difficulty? 146 00:07:30,010 --> 00:07:32,420 Jung Jun Hee and Woo Hyuk are the ones who should be sorry! 147 00:07:32,680 --> 00:07:36,190 Jun Hee decided to give birth to a kid I didn't want, 148 00:07:37,089 --> 00:07:38,990 and Woo Hyuk's sin was that he was born. 149 00:07:40,990 --> 00:07:44,589 Have you always been this cruel? 150 00:07:46,959 --> 00:07:51,639 Go apologize to Woo Hyuk and his mother right now, okay? 151 00:07:52,039 --> 00:07:54,909 Apologize to them for your big sin and be forgiven. 152 00:07:54,909 --> 00:07:57,010 I will not do that. I didn't do anything wrong. 153 00:07:57,170 --> 00:07:58,279 I want a divorce. 154 00:07:58,279 --> 00:07:59,579 What? "A divorce?" 155 00:07:59,579 --> 00:08:01,209 You don't even know what you did wrong, 156 00:08:01,209 --> 00:08:03,010 and I ran out of patience with you. 157 00:08:03,209 --> 00:08:05,120 I can't live with someone like you. 158 00:08:05,120 --> 00:08:06,180 I want a divorce. 159 00:08:07,120 --> 00:08:10,750 You want to leave me because of Jung Woo Hyuk? Why? 160 00:08:14,260 --> 00:08:16,760 Woo Hyuk was Yang Hee Chan's son? 161 00:08:17,529 --> 00:08:19,959 Woo Hyuk was Yang Hee Chan's love child? 162 00:08:20,459 --> 00:08:21,630 How can this be? 163 00:08:22,870 --> 00:08:26,469 That was why his aide was seen with Woo Hyuk's mother. 164 00:08:27,300 --> 00:08:29,510 I knew it. Fate is on my side. 165 00:08:30,070 --> 00:08:33,310 I already found out Father was alive and had Gi Yun's weakness, 166 00:08:33,639 --> 00:08:36,110 but on top of that, I also found out Yang Hee Chan... 167 00:08:36,110 --> 00:08:37,849 had a love child. 168 00:08:52,129 --> 00:08:55,400 Mother, we should play Gi Yun and Yang Hee Chan... 169 00:08:55,570 --> 00:08:57,229 against each other. 170 00:08:58,270 --> 00:09:00,400 What do you mean? 171 00:09:00,869 --> 00:09:03,969 When the world finds out Yang Hee Chan had a love child, 172 00:09:04,709 --> 00:09:06,640 his political career will end. 173 00:09:07,579 --> 00:09:08,879 If Gi Yun finds out... 174 00:09:09,379 --> 00:09:11,509 about Yang Hee Chan's love child, 175 00:09:12,020 --> 00:09:14,020 he'll know that it can damage him too... 176 00:09:14,450 --> 00:09:16,249 and try to get rid of Yang Hee Chan. 177 00:09:16,450 --> 00:09:19,119 Once Yang Hee Chan finds out... 178 00:09:19,359 --> 00:09:22,060 Jang Gi Yun will betray him and try to get rid of him, 179 00:09:22,660 --> 00:09:25,359 he'll do what it takes to handle Gi Yun. 180 00:09:27,060 --> 00:09:28,129 Yes. 181 00:09:29,770 --> 00:09:32,270 But one thing concerns me. 182 00:09:36,310 --> 00:09:37,410 Woo Hyuk, right? 183 00:09:38,540 --> 00:09:39,640 Yes. 184 00:09:41,440 --> 00:09:42,579 He could... 185 00:09:43,650 --> 00:09:45,920 get hurt beyond repair. 186 00:09:49,150 --> 00:09:53,190 I need to see Yang Hee Chan go down before I pass away. 187 00:09:53,719 --> 00:09:56,589 That's the only way I can die in peace. 188 00:09:58,259 --> 00:10:01,930 It breaks my heart to take advantage of the secret... 189 00:10:01,930 --> 00:10:03,200 that Woo Hyuk is Hee Chan's child, 190 00:10:04,570 --> 00:10:08,270 but I'm sure this is the best I can do for him. 191 00:10:15,509 --> 00:10:16,650 Jaclyn, 192 00:10:17,150 --> 00:10:19,950 I need you to be my agent and come between... 193 00:10:20,119 --> 00:10:21,520 Yang Hee Chan and Gi Yun. 194 00:10:22,550 --> 00:10:24,290 You tailed me... 195 00:10:24,290 --> 00:10:26,390 and tried to find out who I really was, 196 00:10:26,989 --> 00:10:29,190 but you fell into my trap instead. 197 00:10:30,259 --> 00:10:33,329 I'll take advantage of you to get my revenge. 198 00:10:50,749 --> 00:10:53,479 Mr. Yang, has something been bothering you recently? 199 00:10:54,349 --> 00:10:56,349 You don't look so well. 200 00:10:58,150 --> 00:11:01,589 Gi Yun, women are so hard to figure out. 201 00:11:02,229 --> 00:11:05,729 Young Ran was my first love, so I married her out of love... 202 00:11:06,359 --> 00:11:08,430 even though she was a divorcรฉe. 203 00:11:09,499 --> 00:11:12,400 We never fought through the years of our marriage, 204 00:11:13,369 --> 00:11:15,410 so I believed we had a good life. 205 00:11:15,839 --> 00:11:16,869 What's wrong? 206 00:11:17,440 --> 00:11:18,879 Did you and her fight? 207 00:11:19,209 --> 00:11:21,910 I thought she would stand by my side... 208 00:11:22,349 --> 00:11:24,780 no matter what happened to me. 209 00:11:26,650 --> 00:11:29,119 My heart breaks to think... 210 00:11:29,920 --> 00:11:31,050 that she can leave me. 211 00:11:31,219 --> 00:11:33,560 Why did you two have such a big fight? 212 00:11:34,920 --> 00:11:36,030 It's not a big deal. 213 00:11:36,530 --> 00:11:38,259 She'll get over it soon. 214 00:11:41,229 --> 00:11:43,770 She must be in menopause. 215 00:11:44,670 --> 00:11:46,770 These days, people say menopause is... 216 00:11:46,839 --> 00:11:48,099 scarier than puberty. 217 00:11:48,940 --> 00:11:51,270 They get angry over nothing and get fickle. 218 00:11:53,209 --> 00:11:56,109 I'd protect everything I ever worked for. 219 00:11:56,379 --> 00:11:59,020 My happy family, political prominence, 220 00:11:59,219 --> 00:12:00,749 and exuberant affluence. 221 00:12:01,079 --> 00:12:02,320 I'll get even more... 222 00:12:02,820 --> 00:12:04,489 and enjoy even more. 223 00:12:05,859 --> 00:12:08,589 Yes, of course. 224 00:12:09,729 --> 00:12:12,259 If anything gets in the way of our success, 225 00:12:12,759 --> 00:12:14,599 I'll get rid of it ruthlessly... 226 00:12:16,200 --> 00:12:17,329 and have it all. 227 00:12:28,339 --> 00:12:30,709 You said you thought of me like I was your own. 228 00:12:32,249 --> 00:12:35,950 But recently, it seems like you're hiding something... 229 00:12:37,020 --> 00:12:38,089 from me. 230 00:12:39,290 --> 00:12:40,390 That can't be. 231 00:12:40,890 --> 00:12:42,589 I'm not hiding anything. 232 00:12:43,589 --> 00:12:45,930 You're just like my son. 233 00:12:46,229 --> 00:12:49,430 I don't have any other son. 234 00:13:06,379 --> 00:13:07,550 Jun Hee. 235 00:13:08,320 --> 00:13:11,150 You said it was a shame that you never got to put on... 236 00:13:11,749 --> 00:13:13,160 a wedding dress, right? 237 00:13:15,290 --> 00:13:18,489 I was never married, so it was only natural. 238 00:13:20,300 --> 00:13:21,869 I wouldn't say it was a shame. 239 00:13:22,570 --> 00:13:26,369 But when I was younger, I'd feel jealous... 240 00:13:26,499 --> 00:13:29,670 whenever I saw pictures of others in wedding dresses. 241 00:13:30,839 --> 00:13:34,680 I always wondered why I couldn't marry someone... 242 00:13:35,180 --> 00:13:36,650 like everyone else. 243 00:13:41,719 --> 00:13:46,119 Whenever I saw young children walk around with their dads, 244 00:13:47,089 --> 00:13:49,589 I'd feel sad and angry... 245 00:13:50,489 --> 00:13:52,060 like a fool. 246 00:13:53,229 --> 00:13:56,599 Whenever Woo Hyuk had to fill out questionnaires on our family... 247 00:13:56,599 --> 00:13:58,229 at the beginning of every school year, 248 00:13:58,999 --> 00:14:02,170 I felt bad that he had to leave out... 249 00:14:04,270 --> 00:14:06,609 the name and occupation of his father. 250 00:14:08,079 --> 00:14:09,680 I cried in misery too. 251 00:14:12,619 --> 00:14:14,749 There were men who liked her, 252 00:14:14,820 --> 00:14:17,089 but she never married them and only raised Woo Hyuk. 253 00:14:17,790 --> 00:14:19,859 She only lived as a mom, 254 00:14:20,089 --> 00:14:22,030 but not as a woman. 255 00:14:22,359 --> 00:14:23,859 At times, it breaks my heart to think about that. 256 00:14:24,759 --> 00:14:25,930 Jun Hee. 257 00:14:27,660 --> 00:14:29,430 It must've been very hard... 258 00:14:30,300 --> 00:14:31,670 to raise a child all alone. 259 00:14:34,239 --> 00:14:36,410 You're so amazing. 260 00:14:37,170 --> 00:14:39,979 You raised Woo Hyuk into such a wonderful person. 261 00:14:42,879 --> 00:14:44,050 I always feel... 262 00:14:45,009 --> 00:14:46,950 sorry and grateful for Woo Hyuk. 263 00:14:47,749 --> 00:14:50,790 He never went astray and grew up into a good guy. 264 00:14:52,060 --> 00:14:55,790 Jun Hee, he grew up into such a good man, 265 00:14:56,390 --> 00:14:59,900 so you should see him marry and have children too. 266 00:15:02,200 --> 00:15:05,170 Yes, I should. 267 00:15:12,579 --> 00:15:14,479 Goodness, I'm sorry. 268 00:15:14,940 --> 00:15:16,410 I need to get some rest. 269 00:15:16,410 --> 00:15:19,050 Yes, sure. You should get some rest. 270 00:15:19,479 --> 00:15:21,579 - Let me help you. - All right. 271 00:15:31,729 --> 00:15:32,800 Uncle Soo Ho. 272 00:15:33,900 --> 00:15:35,369 I feel so bad for Mom. 273 00:15:38,300 --> 00:15:40,770 It broke my heart that she never lived happily... 274 00:15:41,839 --> 00:15:42,869 as a woman. 275 00:15:48,849 --> 00:15:50,950 Yang Hee Chan did that to her, 276 00:15:51,749 --> 00:15:53,619 so I can't forgive him. 277 00:15:55,180 --> 00:15:57,190 My father was the man who did this to her. 278 00:15:57,550 --> 00:15:59,489 Then, he made himself a happy family... 279 00:15:59,619 --> 00:16:02,290 and lived on as if everything was fine. 280 00:16:02,989 --> 00:16:04,290 I can't condone this. 281 00:16:05,160 --> 00:16:06,959 Father, my foot. 282 00:16:06,959 --> 00:16:08,329 Just fathering you doesn't make him your father. 283 00:16:08,499 --> 00:16:09,800 Yang Hee Chan was a man... 284 00:16:09,800 --> 00:16:11,800 who brought shame to the word fatherhood. 285 00:16:20,280 --> 00:16:21,339 Mom. 286 00:16:22,680 --> 00:16:23,780 Take your medicine before you sleep. 287 00:16:43,469 --> 00:16:45,900 Did Mr. Hwang leave? 288 00:16:46,300 --> 00:16:47,599 Yes, he did. 289 00:16:48,969 --> 00:16:52,140 Mom. My shoot ends early tomorrow. What should we do? 290 00:16:52,579 --> 00:16:53,810 What do you want to do together? 291 00:16:55,609 --> 00:16:57,310 It doesn't have to be anything special. 292 00:16:57,650 --> 00:17:00,879 Getting a meal together and talking with you... 293 00:17:01,379 --> 00:17:03,420 is more than enough for me. 294 00:17:04,989 --> 00:17:06,390 That's boring, Mom. 295 00:17:07,719 --> 00:17:11,160 Getting a meal and talking is what other mothers and sons do, too. 296 00:17:13,759 --> 00:17:14,860 Woo Hyuk. 297 00:17:15,930 --> 00:17:18,069 Don't go out of your way to do something special for me... 298 00:17:18,499 --> 00:17:20,870 simply because I'm going to die soon. 299 00:17:21,200 --> 00:17:24,009 I'm happy even if you don't do that. 300 00:17:27,440 --> 00:17:30,650 Had you not given birth to me, 301 00:17:32,819 --> 00:17:33,950 you would've gotten married... 302 00:17:34,920 --> 00:17:37,090 and lived an ordinary yet happy life. 303 00:17:38,860 --> 00:17:40,719 Because of me, you had it rough. 304 00:17:41,860 --> 00:17:43,660 That could be why you got sick. 305 00:17:45,459 --> 00:17:46,559 I feel bad about it. 306 00:17:48,160 --> 00:17:50,100 Quit thinking like that. 307 00:17:50,700 --> 00:17:52,140 Because of you, 308 00:17:52,400 --> 00:17:54,700 I continued to live despite wanting to die. 309 00:17:54,999 --> 00:17:57,610 And you made me smile at hard times. 310 00:17:58,979 --> 00:18:00,309 Had I not had you, 311 00:18:00,709 --> 00:18:03,150 I wouldn't have realized children were a gift... 312 00:18:03,309 --> 00:18:04,749 from the deity. 313 00:18:07,479 --> 00:18:09,920 Thanks for putting it like that, Mom. 314 00:18:15,160 --> 00:18:16,759 Woo Hyuk. 315 00:18:17,489 --> 00:18:19,900 What I'm about to say is out of worry. 316 00:18:20,700 --> 00:18:23,069 Can't you stop supporting... 317 00:18:23,200 --> 00:18:26,670 the civic groups signing against the casino bill? 318 00:18:27,870 --> 00:18:29,469 Are you uncomfortable... 319 00:18:30,610 --> 00:18:32,640 because I'm fighting against Yang Hee Chan, my father? 320 00:18:34,209 --> 00:18:36,610 Nothing good will come out of opposing him. 321 00:18:37,080 --> 00:18:39,549 Only you will get hurt if you fight against those... 322 00:18:39,819 --> 00:18:41,080 who wield power. 323 00:18:41,719 --> 00:18:45,049 Mom. Running away is losing. 324 00:18:47,360 --> 00:18:49,229 I want to give that man, 325 00:18:50,229 --> 00:18:52,529 Yang Hee Chan, a chance to find his conscience. 326 00:18:53,630 --> 00:18:55,200 I want him to realize that... 327 00:18:55,630 --> 00:18:58,700 what he's doing is bringing down the country. 328 00:19:00,870 --> 00:19:04,640 That's the least goodwill I can do for my so-called father. 329 00:19:06,680 --> 00:19:10,249 Woo Hyuk. Hee Jae and I will get revenge. 330 00:19:10,580 --> 00:19:11,809 You should stay out of it. 331 00:19:14,350 --> 00:19:17,219 (Eunhye Nursing Home) 332 00:19:34,340 --> 00:19:37,940 I'm waiting for Eun Ha. 333 00:19:39,809 --> 00:19:41,880 She promised to come. 334 00:19:42,910 --> 00:19:45,080 So she'll come. 335 00:19:45,880 --> 00:19:48,749 I'm trying all sorts to settle things with Gi Yun. 336 00:19:50,390 --> 00:19:52,489 Do you think he'll accept me back? 337 00:19:53,860 --> 00:19:54,920 Or... 338 00:19:56,559 --> 00:19:58,029 he might try to kill me. 339 00:20:01,499 --> 00:20:02,999 But I won't run away, 340 00:20:03,499 --> 00:20:04,830 even from death. 341 00:20:09,239 --> 00:20:11,309 After all, I have nowhere to return. 342 00:20:12,709 --> 00:20:14,039 Jang Gi Yun... 343 00:20:15,039 --> 00:20:16,749 is the only place I can return to. 344 00:20:19,420 --> 00:20:22,249 Gi Yun was the first man who made me feel loved... 345 00:20:22,249 --> 00:20:26,360 after I left behind all the high society men in the US. 346 00:20:27,789 --> 00:20:30,989 He made me want to form a family for the first time. 347 00:20:33,930 --> 00:20:34,999 Choi Eun Ha. 348 00:20:38,569 --> 00:20:41,239 He's the worst evil being who killed Eun Ha... 349 00:20:42,539 --> 00:20:44,969 and a jerk who threw me away. I know that. 350 00:20:46,479 --> 00:20:49,309 And yet, I can't help but love him, which makes me feel pathetic. 351 00:20:50,309 --> 00:20:53,080 Not being able to break free from my fate pains me. 352 00:20:54,880 --> 00:20:58,690 I'm waiting for Eun Ha. 353 00:21:00,920 --> 00:21:02,330 I'm going to end it now. 354 00:21:03,430 --> 00:21:05,660 Whether Gi Yun chooses me... 355 00:21:06,299 --> 00:21:07,930 or takes my life, 356 00:21:10,469 --> 00:21:12,969 this is the only decision I can make right now. 357 00:21:19,840 --> 00:21:23,709 I want Gi Yun to accept me, even if it's to survive. 358 00:21:25,009 --> 00:21:26,819 Even if he has no feelings for me, 359 00:21:26,819 --> 00:21:29,219 I want to give birth next to him. 360 00:21:33,120 --> 00:21:35,789 I'll accept whichever decision Gi Yun makes. 361 00:21:37,090 --> 00:21:38,890 I no longer want to live pathetically. 362 00:21:38,890 --> 00:21:41,830 It is up to him whether I live or die. 363 00:21:44,229 --> 00:21:45,739 In any case, I can't undo things... 364 00:21:46,940 --> 00:21:48,469 or stop. 365 00:21:53,209 --> 00:21:54,940 When Eun Ha comes, 366 00:21:55,640 --> 00:21:57,180 let's meet her together. 367 00:22:03,950 --> 00:22:05,019 I... 368 00:22:07,759 --> 00:22:08,819 I... 369 00:22:10,729 --> 00:22:13,229 I might not be able to come here again. 370 00:22:19,769 --> 00:22:20,940 Mom. 371 00:22:25,779 --> 00:22:27,840 Thank you for waiting for me. 372 00:22:28,880 --> 00:22:31,350 Thank you for not forgetting me and remembering me. 373 00:22:34,380 --> 00:22:35,479 Mom. 374 00:22:43,360 --> 00:22:47,100 I didn't want to call you Mom. But I will from now on. 375 00:22:48,200 --> 00:22:49,569 Mom. 376 00:22:49,870 --> 00:22:52,700 Mom. 377 00:22:54,200 --> 00:22:57,640 Because I might not be able to see you again. 378 00:22:58,670 --> 00:23:00,009 Visit again. 379 00:23:01,680 --> 00:23:04,380 Mom. 380 00:23:06,279 --> 00:23:10,090 (Patient: Im Sun Ja) 381 00:23:15,459 --> 00:23:16,830 You're visiting your mom often. 382 00:23:18,130 --> 00:23:19,729 Why did you do it, Seung Pil? 383 00:23:20,630 --> 00:23:21,630 Do what? 384 00:23:21,630 --> 00:23:23,569 You didn't have to tell me you scammed me... 385 00:23:23,569 --> 00:23:24,830 with the fake paintings. 386 00:23:24,830 --> 00:23:25,969 But why did you tell me... 387 00:23:28,170 --> 00:23:29,969 and break our friendship? 388 00:23:30,209 --> 00:23:31,769 It was because you were blinded by love... 389 00:23:32,479 --> 00:23:34,039 and chose the wrong path. 390 00:23:35,739 --> 00:23:37,850 It was meaningless to be your friend. 391 00:23:38,650 --> 00:23:40,279 It was only right to go separate ways. 392 00:23:42,019 --> 00:23:45,959 Right. You and I can't get along, just like water and oil. 393 00:23:46,289 --> 00:23:48,289 Let's see the end of each of our ways... 394 00:23:48,719 --> 00:23:50,959 until we see what's at the end of it. 395 00:23:52,999 --> 00:23:54,130 Na Seung Pil. 396 00:23:54,799 --> 00:23:56,600 We may be taking separate paths, 397 00:23:56,600 --> 00:23:58,170 but I'm grateful to you for two things. 398 00:23:59,400 --> 00:24:01,499 And that's taking care of my mom until now... 399 00:24:02,370 --> 00:24:04,440 and being my friend for a while. 400 00:24:05,840 --> 00:24:07,709 I will never forget it. 401 00:24:25,930 --> 00:24:28,759 Mother. What brings you to the agency? 402 00:24:28,860 --> 00:24:30,930 I'm here to see Gi Yun. 403 00:24:31,200 --> 00:24:33,039 - He's inside, right? - Yes. 404 00:24:33,269 --> 00:24:34,370 Great. 405 00:24:34,370 --> 00:24:35,569 - Get to work. - All right. 406 00:24:40,209 --> 00:24:41,509 I'll prepare the tea. 407 00:24:46,479 --> 00:24:49,219 Mom. Why are you here? I didn't get any calls from you. 408 00:24:52,759 --> 00:24:54,620 Jaclyn is making me anxious. 409 00:24:55,690 --> 00:24:58,559 I'll take care of her so that you won't feel anxious. 410 00:24:58,660 --> 00:25:01,630 The more I think about Jaclyn, the more I get furious. 411 00:25:02,130 --> 00:25:04,830 She lied that her baby was a son... 412 00:25:04,830 --> 00:25:06,440 and made a fool out of me. 413 00:25:06,640 --> 00:25:10,069 Now, she's blackmailing you about exposing your dad's state... 414 00:25:10,209 --> 00:25:11,969 and trying to destroy you. 415 00:25:13,009 --> 00:25:14,910 We can't keep her by our side. 416 00:25:15,080 --> 00:25:17,450 She's an unpredictable and dangerous woman. 417 00:25:18,479 --> 00:25:21,019 If she's dangerous, she must be gotten rid of. 418 00:25:21,420 --> 00:25:23,749 Sorry? What do you mean by that? 419 00:25:24,350 --> 00:25:27,660 I'll make it so that she never appears before us again. 420 00:25:28,890 --> 00:25:29,959 How? 421 00:25:30,860 --> 00:25:32,459 You don't need to know that part. 422 00:25:32,900 --> 00:25:35,930 Good idea. Get rid of whatever gets in your way. 423 00:25:36,100 --> 00:25:37,999 I agree that we should eliminate the bomb... 424 00:25:37,999 --> 00:25:39,700 that could go off at any time. 425 00:25:41,569 --> 00:25:42,809 And your dad. 426 00:25:43,370 --> 00:25:45,110 When he becomes an obstacle in your life, 427 00:25:45,569 --> 00:25:47,140 I'll take care of him. 428 00:25:48,809 --> 00:25:50,450 Let Dad be. 429 00:25:50,880 --> 00:25:52,110 He can't walk. 430 00:25:52,650 --> 00:25:54,120 He's no threat to me. 431 00:25:54,850 --> 00:25:56,049 Don't worry about him. 432 00:25:57,650 --> 00:25:58,920 You're right. 433 00:25:58,920 --> 00:26:01,890 Your dad is now a powerless person... 434 00:26:01,989 --> 00:26:04,289 stuck in a small room. 435 00:26:05,789 --> 00:26:09,299 So, Jaclyn will never step foot inside our house again, right? 436 00:26:10,170 --> 00:26:11,200 Yes. 437 00:26:12,029 --> 00:26:15,400 You won't be able to meet Jaclyn after tomorrow. 438 00:26:16,769 --> 00:26:18,709 Who will you not meet after tomorrow? 439 00:26:22,239 --> 00:26:23,410 Just someone. 440 00:26:23,509 --> 00:26:26,249 It's a friend who keeps asking me for money. 441 00:26:27,749 --> 00:26:31,150 They told me they were going off somewhere far away tomorrow. 442 00:26:33,120 --> 00:26:36,190 Gosh. I'm so glad that... 443 00:26:36,190 --> 00:26:38,190 such a troublesome friend is leaving. 444 00:26:40,700 --> 00:26:41,830 Gi Yun. 445 00:26:42,360 --> 00:26:44,569 What are you going to do to Jaclyn? 446 00:26:48,469 --> 00:26:50,739 (Jung Capital) 447 00:26:51,410 --> 00:26:52,569 I'm glad you're alone. 448 00:26:52,880 --> 00:26:54,180 And I'm glad to be busy. 449 00:26:54,180 --> 00:26:55,309 Stop wasting my time and go away. 450 00:26:56,209 --> 00:26:57,279 Jung Woo Hyuk. 451 00:26:57,680 --> 00:26:59,979 The hidden love child of Assemblyman Yang Hee Chan. 452 00:27:04,549 --> 00:27:06,860 You can't lie to me and say... 453 00:27:06,989 --> 00:27:08,289 it's a false rumor. 454 00:27:11,289 --> 00:27:12,729 What do you want? 455 00:27:12,729 --> 00:27:14,430 You hated Yang Hee Chan. 456 00:27:14,559 --> 00:27:16,600 But did that hatred melt away when you found out he was your father, 457 00:27:16,600 --> 00:27:18,200 wishing he'd treat you like a son? 458 00:27:18,569 --> 00:27:20,539 I never had such an idea. 459 00:27:20,539 --> 00:27:24,069 When the world finds out you're his love child, 460 00:27:24,370 --> 00:27:28,080 he'll lose everything and go under. 461 00:27:29,039 --> 00:27:31,549 You're staying silent because you don't want that either. 462 00:27:37,049 --> 00:27:38,150 What do you want? 463 00:27:40,360 --> 00:27:41,459 I want to leave... 464 00:27:42,890 --> 00:27:44,190 my life in your hands. 465 00:27:44,860 --> 00:27:47,799 What? Explain it so that I can understand. 466 00:27:48,029 --> 00:27:50,130 I found out Gi Yun's weakness... 467 00:27:50,229 --> 00:27:52,370 and used it to blackmail him. 468 00:27:52,900 --> 00:27:54,440 I think he will... 469 00:27:55,100 --> 00:27:56,809 either accept my terms... 470 00:27:58,069 --> 00:27:59,580 or kill me. 471 00:28:02,009 --> 00:28:05,110 Wait, you blackmailed him with your life, 472 00:28:05,110 --> 00:28:06,549 knowing that you could die? 473 00:28:08,880 --> 00:28:11,289 I'll call for help if something happens to me. 474 00:28:11,989 --> 00:28:13,090 Come and save me. 475 00:28:13,620 --> 00:28:17,890 Then I won't tell anyone that your father is Yang Hee Chan. 476 00:28:18,590 --> 00:28:20,430 This is a location tracker that'll show where I am. 477 00:28:23,729 --> 00:28:25,900 Why do you think I'll save you? 478 00:28:27,640 --> 00:28:29,610 You may not like me, 479 00:28:30,069 --> 00:28:32,539 but I don't think you'll leave me to die. 480 00:28:33,180 --> 00:28:36,039 It doesn't have to be me. If someone is about to die, 481 00:28:36,039 --> 00:28:38,779 you're the type of person who saves them. Isn't that so? 482 00:28:41,620 --> 00:28:42,749 You're on the wrong page. 483 00:28:44,019 --> 00:28:46,190 I'm not as good of a man as you think I am. 484 00:28:46,559 --> 00:28:48,559 Woo Hyuk, remember. 485 00:28:50,259 --> 00:28:52,160 It doesn't matter if you come to save me or not. 486 00:28:52,759 --> 00:28:54,700 But I still left my life in your hands. 487 00:29:06,880 --> 00:29:09,009 Why did she come to me? 488 00:29:13,549 --> 00:29:14,650 Should I handle her tonight? 489 00:29:14,779 --> 00:29:16,890 I'll do it myself. You don't have to mind it. 490 00:29:17,450 --> 00:29:18,749 You'll do it? 491 00:29:20,759 --> 00:29:23,160 I need to see her... 492 00:29:25,090 --> 00:29:27,299 begging for her life in front of my eyes. 493 00:29:34,940 --> 00:29:36,269 Jaclyn is in danger. 494 00:29:37,209 --> 00:29:40,779 Perhaps my help blew up the matter. 495 00:29:41,779 --> 00:29:45,049 But I also need to get my revenge against Jaclyn. 496 00:29:45,410 --> 00:29:46,650 What's with me? 497 00:29:48,180 --> 00:29:51,890 I can't believe Jaclyn is pregnant. 498 00:29:53,819 --> 00:29:55,890 I'm quite concerned. 499 00:29:57,229 --> 00:30:00,059 You must feel uneasy, too. 500 00:30:01,130 --> 00:30:04,200 I don't think Gi Yun will let Jaclyn live. 501 00:30:05,670 --> 00:30:06,799 Are you saying... 502 00:30:07,640 --> 00:30:10,370 he'll hurt her? 503 00:30:12,469 --> 00:30:16,080 He wouldn't go that far. 504 00:30:16,209 --> 00:30:19,479 He even tried to kill me after ten years of marriage. 505 00:30:20,479 --> 00:30:22,749 She even said she'd expose that you were alive, 506 00:30:23,019 --> 00:30:24,850 so there was no way he'd let her live on. 507 00:30:24,850 --> 00:30:27,219 No, you have to stop him. 508 00:30:27,759 --> 00:30:31,630 I can't let him become a murderer again. 509 00:30:34,259 --> 00:30:37,900 Hee Jae, please. You have to stop him. 510 00:30:38,330 --> 00:30:41,640 Please stop his wicked act. 511 00:30:46,479 --> 00:30:47,580 It's me, Jaclyn. 512 00:30:48,279 --> 00:30:50,610 I've been too harsh on you lately. 513 00:30:51,180 --> 00:30:52,249 You must've been disappointed. 514 00:30:52,249 --> 00:30:53,249 (Chairman Jang Gi Yun) 515 00:30:53,450 --> 00:30:55,120 It's been a while, so why don't we dine together? 516 00:30:56,180 --> 00:30:58,249 I'll send you the address. I'll see you there. 517 00:31:05,690 --> 00:31:06,860 Let's put an end... 518 00:31:08,160 --> 00:31:09,459 to our cursed relationship, Jaclyn. 519 00:31:56,749 --> 00:31:59,049 (The Elegant Empire) 520 00:31:59,049 --> 00:32:00,319 Are you going to kill me? 521 00:32:00,319 --> 00:32:03,249 You should've accepted my mercy when I offered it to you. 522 00:32:03,249 --> 00:32:04,590 Go die in torment, Jaclyn. 523 00:32:05,049 --> 00:32:06,219 Spare my life! 524 00:32:06,489 --> 00:32:08,289 - Someone help me! - Go say hi to Ju Kyung for me. 525 00:32:08,289 --> 00:32:10,529 Did something happen to my baby? 526 00:32:10,529 --> 00:32:14,130 Jang Gi Yun, it's your turn to be tormented. 527 00:32:14,400 --> 00:32:16,999 I will put an end to you with my two hands! 528 00:32:17,969 --> 00:32:19,670 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 38762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.