All language subtitles for The.Crowded.Room_.S01E04.720p.WEB_.x265-MiNX.ENG_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,154 --> 00:00:32,491 Danny! Danny! Fucking shoot him! 2 00:00:33,118 --> 00:00:34,202 Sir? 3 00:00:35,287 --> 00:00:37,664 Could you please finish your drink and fasten your seat belt? 4 00:00:37,664 --> 00:00:39,165 - We're just preparing ourselves... - Sorry. 5 00:00:39,165 --> 00:00:41,042 ...to land, so please finish your drinks, 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,627 - sit yourselves upright... - Right. 7 00:00:42,627 --> 00:00:44,588 ...and we'll do everything we can to make your touchdown 8 00:00:44,588 --> 00:00:46,089 as smooth as possible. 9 00:03:17,073 --> 00:03:18,283 Shit. Fuck. 10 00:03:43,350 --> 00:03:46,102 So after Rockefeller Center, why London? 11 00:03:47,812 --> 00:03:49,105 Yitzhak told me to go. 12 00:03:50,565 --> 00:03:52,943 But you... you've never even left the country before. 13 00:03:52,943 --> 00:03:55,862 - How did you get a passport? - Yitzhak got me one. 14 00:03:55,862 --> 00:03:56,988 How? 15 00:03:56,988 --> 00:03:59,115 I don't know. How does Yitzhak do anything? 16 00:03:59,115 --> 00:04:00,992 Yeah, I don't know. I'm... That's why I'm asking. 17 00:04:00,992 --> 00:04:02,786 He's connected, okay? 18 00:04:02,786 --> 00:04:03,870 Okay. 19 00:04:08,166 --> 00:04:09,376 My dad was there. 20 00:04:14,673 --> 00:04:17,091 You have reached the Royal London Travel Agency. 21 00:04:17,091 --> 00:04:19,811 Leave us a message, and we'll get back to you as soon as we are able. 22 00:04:20,929 --> 00:04:22,681 Hi, this is Danny Sullivan. 23 00:04:22,681 --> 00:04:24,099 I'm Pete Sullivan's son. 24 00:04:25,141 --> 00:04:26,518 I have this number for him. 25 00:04:28,979 --> 00:04:30,397 I was in the city, so... 26 00:04:30,397 --> 00:04:33,316 If Pete could give me a call back at... 27 00:04:36,653 --> 00:04:38,697 You know what? Never mind. I'll just call him back later. 28 00:04:38,697 --> 00:04:39,781 Thank you, bye. 29 00:04:42,075 --> 00:04:44,160 You haven't spoken much about your biological father. 30 00:04:44,995 --> 00:04:47,163 There's not really that much to say. He wasn't around much, 31 00:04:47,163 --> 00:04:49,291 and then he was just gone. 32 00:04:49,291 --> 00:04:50,500 When? When was that? 33 00:04:52,127 --> 00:04:54,087 Adam and I were young. 34 00:04:54,087 --> 00:04:55,380 It was before everything. 35 00:04:55,380 --> 00:04:57,507 And that was before you left school? 36 00:04:57,507 --> 00:04:59,926 I was maybe six or something. 37 00:05:00,427 --> 00:05:02,470 Did you have any idea that Yitzhak knew your father? 38 00:05:02,470 --> 00:05:04,055 No, not before then. 39 00:05:05,599 --> 00:05:06,808 I'm just trying to understand. 40 00:05:08,768 --> 00:05:11,813 I was in trouble, and Yitzhak sent me to my dad for help, but... 41 00:05:11,813 --> 00:05:13,189 And where was Ariana? 42 00:05:13,189 --> 00:05:15,817 I told you already. She bailed on me right when I needed her. 43 00:05:17,027 --> 00:05:18,236 Almost as if on cue. 44 00:05:18,236 --> 00:05:19,654 What is that supposed to mean? 45 00:05:19,654 --> 00:05:21,364 I mean, she left you when you were vulnerable, 46 00:05:21,364 --> 00:05:24,367 and then Yitzhak stepped in to provide you exactly what you needed. 47 00:05:24,367 --> 00:05:26,036 Oh, yeah? And what is that? 48 00:05:26,036 --> 00:05:30,415 A passport. And apparently, salvation. 49 00:06:08,411 --> 00:06:09,704 Excuse me. 50 00:06:09,704 --> 00:06:10,789 We're closed. 51 00:06:11,331 --> 00:06:14,626 I'm looking for Peter Sullivan. Pete Sullivan? 52 00:06:15,502 --> 00:06:16,503 Never heard of him. 53 00:06:18,004 --> 00:06:20,632 I have this address for him. 54 00:06:23,677 --> 00:06:25,804 Boss will be through in a bit. You can ask him. 55 00:06:28,348 --> 00:06:29,248 Can I wait here? 56 00:06:30,934 --> 00:06:32,769 Doreen, Doreen, Doreen. 57 00:06:32,769 --> 00:06:35,272 You remember the Yank I used to work with, Pete Sullivan? 58 00:06:35,855 --> 00:06:39,025 Well, this handsome, young chap in front of you is apparently the one and only, 59 00:06:39,025 --> 00:06:42,529 Danny Sullivan. Son of Pete. Isn't that marvelous? 60 00:06:43,446 --> 00:06:44,447 Yes. 61 00:06:46,575 --> 00:06:47,617 Jack. 62 00:06:48,827 --> 00:06:50,745 The dead spit of your dad. 63 00:06:50,745 --> 00:06:52,998 Come on. This calls for a drink. 64 00:06:53,748 --> 00:06:55,417 Don't let age go before beauty. 65 00:06:58,336 --> 00:06:59,337 Thank you. 66 00:07:20,066 --> 00:07:23,028 There you go. Bottoms up. 67 00:07:27,699 --> 00:07:30,410 So does my dad know that I'm here? Is he gonna come here? 68 00:07:30,410 --> 00:07:31,870 - How do you know... - Slow down, dear boy. 69 00:07:31,870 --> 00:07:33,997 Your father and I are business associates. 70 00:07:34,915 --> 00:07:37,292 - Travel agents. - No, not exactly. 71 00:07:37,834 --> 00:07:40,545 - Then the travel agency is... - We work out of the back room. 72 00:07:40,545 --> 00:07:42,380 Well, we did. 73 00:07:42,380 --> 00:07:43,465 It's just me there now. 74 00:07:44,591 --> 00:07:45,592 Your father's not here. 75 00:07:46,593 --> 00:07:48,220 He's not been in London for some time. 76 00:07:48,803 --> 00:07:50,597 - Okay, well, where is he? - I don't know. 77 00:07:51,348 --> 00:07:53,141 I haven't spoken to him for years. 78 00:07:55,101 --> 00:07:57,771 Look, I'm terribly sorry. 79 00:08:03,360 --> 00:08:05,403 So what happened to him? Where'd he go? 80 00:08:05,403 --> 00:08:07,113 We had some business abroad. 81 00:08:07,113 --> 00:08:11,243 It didn't go as we'd hoped, and we went our separate ways. 82 00:08:16,498 --> 00:08:18,083 - Is he dead? - Good God, no. 83 00:08:18,083 --> 00:08:19,376 No, nothing as dramatic as that. 84 00:08:19,376 --> 00:08:22,879 He just thought it was wise to stay away from London. 85 00:08:23,630 --> 00:08:24,798 Why? 86 00:08:25,549 --> 00:08:27,384 Quite the curious one, aren't you? 87 00:08:28,718 --> 00:08:30,554 What's your story, Danny Boy? 88 00:08:31,304 --> 00:08:32,972 Why have you turned up here? 89 00:08:32,972 --> 00:08:34,265 I needed some help. 90 00:08:34,265 --> 00:08:37,769 The guy I rent a room off told me I should come to London to find my dad. 91 00:08:39,354 --> 00:08:40,730 And who is this mystery man? 92 00:08:42,440 --> 00:08:43,775 His name is Yitzhak. 93 00:08:43,775 --> 00:08:46,736 Safdie? Yitzhak Safdie? 94 00:08:47,779 --> 00:08:48,780 Wait, you know him too? 95 00:08:51,700 --> 00:08:53,034 Bugger me. 96 00:08:54,244 --> 00:08:55,453 Good for him. 97 00:08:56,788 --> 00:08:57,872 He kept his promise. 98 00:08:59,791 --> 00:09:00,792 What promise? 99 00:09:01,334 --> 00:09:03,044 So can I stop you for a second? 100 00:09:04,880 --> 00:09:06,923 I want you to consider what you're asking me to believe, 101 00:09:06,923 --> 00:09:09,259 which is that your father's business associate, 102 00:09:09,259 --> 00:09:11,219 and the man who lived down the block from you, 103 00:09:11,219 --> 00:09:13,722 from whom you rented a room, knew each other by coincidence? 104 00:09:13,722 --> 00:09:15,515 No. You're not listening to me. 105 00:09:15,515 --> 00:09:16,600 Okay. 106 00:09:17,517 --> 00:09:19,060 Jack said they'd worked together 107 00:09:19,060 --> 00:09:22,314 and that my dad always talked about retiring and moving back to New York. 108 00:09:22,314 --> 00:09:23,899 And Yitzhak bought into it. 109 00:09:23,899 --> 00:09:26,067 Some... The American dream bullshit. 110 00:09:26,067 --> 00:09:29,863 And that... He said that if he came back to America before my dad, 111 00:09:29,863 --> 00:09:31,448 then he would keep an eye on me. 112 00:09:33,617 --> 00:09:34,993 Look, I'm just telling you what he said. 113 00:09:34,993 --> 00:09:36,536 I'm not saying that what he said was all true. 114 00:09:36,536 --> 00:09:38,246 Okay, but you believed him. 115 00:09:38,246 --> 00:09:40,540 Yes, we kept drinking, and I believed him. 116 00:09:42,083 --> 00:09:44,044 He's running alongside the plane, waving his arms. 117 00:09:44,044 --> 00:09:48,173 "Stop this bloody plane! It's my five-year-old's birthday party!" 118 00:09:48,882 --> 00:09:49,883 And they did. 119 00:09:49,883 --> 00:09:52,969 - Who's this fucking guy? - He climbed up on a rope ladder, I think. 120 00:09:52,969 --> 00:09:54,729 They let him in, and he came home to see you. 121 00:09:56,264 --> 00:09:59,601 Yeah, he really missed you, Danny. 122 00:10:01,853 --> 00:10:02,979 Yeah, I miss him too. 123 00:10:09,569 --> 00:10:14,783 So, Danny, are you ever going to tell me why you're on the run? 124 00:10:16,284 --> 00:10:19,404 Or do you always travel halfway round the world with just a shirt on your back? 125 00:10:21,081 --> 00:10:22,916 Nah, don't worry. 126 00:10:23,541 --> 00:10:27,963 It's all right. S... I'll ask you no questions, and you tell me no lies. 127 00:10:29,172 --> 00:10:34,427 But if you do need help, as you said, then perhaps I can offer some. All right? 128 00:10:34,928 --> 00:10:39,266 Well, to friends, old and new. 129 00:10:45,063 --> 00:10:46,565 Right. Do you have somewhere to stay? 130 00:10:47,315 --> 00:10:49,859 I'm presuming this place is slightly out of your budget. 131 00:10:50,569 --> 00:10:52,112 You would assume correctly. 132 00:10:53,530 --> 00:10:55,615 - Oh, shit. Sorry. I'm sorry. - Some napkins over here, please. 133 00:10:55,615 --> 00:10:57,534 The beer seems like it's stronger here. 134 00:10:57,534 --> 00:10:58,910 No, it's just that you're American. 135 00:10:58,910 --> 00:11:01,496 Over there, when you order beer, they serve you carbonated urine. 136 00:11:01,496 --> 00:11:03,415 I think it's time you get yourself home. 137 00:11:03,415 --> 00:11:04,499 Wanker. 138 00:11:07,711 --> 00:11:11,089 Fucking septic. Jesus. 139 00:11:17,512 --> 00:11:18,597 What'd you say? 140 00:11:21,182 --> 00:11:23,059 I didn't hear you. What did you say? 141 00:11:23,810 --> 00:11:25,937 Because my friend over there is visiting from across the pond, 142 00:11:25,937 --> 00:11:29,524 and I know that you don't want to come across as uncourteous, do you? 143 00:11:29,524 --> 00:11:30,775 Is there a problem, gentlemen? 144 00:11:30,775 --> 00:11:35,447 No, there won't be a problem, once this fucking cretin has apologized. 145 00:11:36,948 --> 00:11:37,949 Sorry. 146 00:11:38,575 --> 00:11:39,743 No, I'm sorry. 147 00:11:39,743 --> 00:11:41,411 Didn't quite catch that. 148 00:11:42,037 --> 00:11:45,916 One more time? Loud enough for everybody here to hear you. 149 00:11:47,709 --> 00:11:48,710 I'm sorry. 150 00:11:49,711 --> 00:11:51,546 I don't think he can hear you. One more time. 151 00:11:56,051 --> 00:11:57,135 I can't hear you. 152 00:11:58,887 --> 00:11:59,930 I'm sorry. 153 00:11:59,930 --> 00:12:01,765 There you go. Wasn't that hard, was it? 154 00:12:03,225 --> 00:12:05,060 I simply can't abide rudeness. 155 00:12:06,186 --> 00:12:07,771 I think it's time for you to leave. 156 00:12:09,564 --> 00:12:11,024 Come along, Danny. 157 00:12:15,111 --> 00:12:18,198 I just don't understand. What was the truth? 158 00:12:18,198 --> 00:12:20,659 I guess the truth was that Jack, my dad and Yitzhak 159 00:12:20,659 --> 00:12:22,994 had worked together and that they did have a plan. 160 00:12:22,994 --> 00:12:25,413 It's just that that plan was not to protect me. 161 00:12:26,706 --> 00:12:30,126 I mean, how many times can you think that somebody is gonna come and save you, 162 00:12:30,126 --> 00:12:32,337 until you realize that no one is? 163 00:12:45,100 --> 00:12:47,310 Wanna see the real London? Here it is. Come on. 164 00:12:49,896 --> 00:12:51,147 Fucking wanker. 165 00:12:51,815 --> 00:12:55,610 - Hello, Red. You miss me? - No. 166 00:12:56,653 --> 00:13:00,073 How about I pop in this week? Shower you with oodles of affection. 167 00:13:00,574 --> 00:13:01,575 Piss off. 168 00:13:03,118 --> 00:13:04,494 Still bitter about her sister. 169 00:13:24,222 --> 00:13:25,098 Who was that? 170 00:13:25,098 --> 00:13:26,933 Never you mind, Danny Boy. 171 00:13:28,476 --> 00:13:29,561 Never you mind. 172 00:13:30,562 --> 00:13:33,273 Let's find you somewhere to stay that befits your station, shall we? 173 00:13:42,282 --> 00:13:44,200 - Yeah? - I put the boy to bed. 174 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 Out cold. Bit of a lightweight. 175 00:13:47,162 --> 00:13:48,914 It's a bad idea drinking before the job. 176 00:13:48,914 --> 00:13:51,833 This is the job, Yitzhak. I'm earning his trust. 177 00:13:51,833 --> 00:13:53,251 This isn't the job. 178 00:13:53,251 --> 00:13:55,712 It's been one day. I'll deliver. 179 00:13:55,712 --> 00:13:57,380 It's not you. He must deliver. 180 00:13:59,090 --> 00:14:01,218 Wait, you saw him out the window on the phone? 181 00:14:03,220 --> 00:14:04,471 No, I saw the booth. 182 00:14:04,971 --> 00:14:08,767 So how could you know who he called, let alone what he was saying? 183 00:14:08,767 --> 00:14:10,477 I don't know. Maybe he told me later. 184 00:14:10,477 --> 00:14:12,395 Look, I had had a lot to drink that night, 185 00:14:12,395 --> 00:14:15,774 and there's a high chance that I'm getting things out of order. 186 00:14:15,774 --> 00:14:17,651 It's all a bit of a blur. 187 00:14:21,988 --> 00:14:23,281 So what happened the day after? 188 00:14:42,342 --> 00:14:43,242 Oh, shit. 189 00:15:15,458 --> 00:15:19,129 Oh, Danny. Right on time. Feeling hungry? 190 00:15:19,129 --> 00:15:21,131 Yeah. Sure. 191 00:15:21,131 --> 00:15:23,383 Nothing cures a hangover like fish and chips. 192 00:15:24,718 --> 00:15:26,595 Large cod and chips with salt and vinegar. 193 00:15:26,595 --> 00:15:28,195 Do you want a pickled egg to go with it? 194 00:15:30,140 --> 00:15:31,433 No, I'm okay. Thank you. 195 00:15:32,100 --> 00:15:33,894 Thank you, darling. Keep the change. 196 00:15:35,061 --> 00:15:35,896 Are you sure? 197 00:15:35,896 --> 00:15:36,980 Absolutely. 198 00:15:47,324 --> 00:15:49,492 So, Danny, you want my help. 199 00:15:49,993 --> 00:15:51,494 Then let me ask you something. 200 00:15:51,494 --> 00:15:54,331 If you were hit in the chest by an arrow, figure it'd hurt? 201 00:15:55,206 --> 00:15:57,667 - What? - An arrow hits you in the chest. 202 00:15:57,667 --> 00:15:59,753 Simple question. Does it hurt? Yes or no? 203 00:15:59,753 --> 00:16:01,379 Yes, sure. 204 00:16:02,047 --> 00:16:04,341 All right. Second one hits you in exactly the same spot. 205 00:16:04,341 --> 00:16:06,593 - What do you think, hurts more or less? - More. 206 00:16:07,552 --> 00:16:10,597 See, Buddha says the first arrow you can't avoid. 207 00:16:10,597 --> 00:16:12,807 It's pain. It's the shit that life throws at you. 208 00:16:12,807 --> 00:16:15,602 But the second one, it's fear, it's anxiety. 209 00:16:15,602 --> 00:16:18,480 It's the story we tell ourselves about the first arrow. 210 00:16:18,480 --> 00:16:21,566 It hurts as much as you let it, or it doesn't exist at all. 211 00:16:22,609 --> 00:16:23,652 Understand? 212 00:16:23,652 --> 00:16:25,028 Why are there two arrows? 213 00:16:25,654 --> 00:16:26,905 I don't know why I bother. 214 00:16:28,114 --> 00:16:31,368 If you don't mind, you're rather lacking in the confidence department. 215 00:16:31,952 --> 00:16:33,954 You must stand up straight. That's it. 216 00:16:33,954 --> 00:16:37,207 Put your shoulders back, lift your head up, face the world. 217 00:16:38,166 --> 00:16:39,726 There you go. Feels better, doesn't it? 218 00:16:41,169 --> 00:16:42,254 No, not really. 219 00:16:42,254 --> 00:16:43,672 Well, it looks better. 220 00:16:43,672 --> 00:16:45,549 One should always appear proud of oneself. 221 00:16:48,718 --> 00:16:49,928 ...it goes up by a half. 222 00:16:49,928 --> 00:16:51,221 All right then. 223 00:16:51,972 --> 00:16:54,307 How bad is this jam you're in? Here. 224 00:16:56,685 --> 00:16:59,062 That bad, eh? I want to help you, Danny. 225 00:16:59,062 --> 00:17:02,440 I think your dad would do exactly the same if the situation were reversed and... 226 00:17:03,149 --> 00:17:04,441 and you were my boy. 227 00:17:04,441 --> 00:17:07,070 But you're going to have to help yourself, yes? 228 00:17:08,446 --> 00:17:09,447 What if I can't? 229 00:17:10,699 --> 00:17:13,535 Screw your courage to the sticking place, and we'll not fail. 230 00:17:14,785 --> 00:17:16,079 Do you always speak in riddles? 231 00:17:16,621 --> 00:17:19,708 It's iambic pentameter. Shakespeare. 232 00:17:19,708 --> 00:17:21,834 I can see why you trusted him, Danny. 233 00:17:21,834 --> 00:17:23,295 I really... I can. 234 00:17:23,295 --> 00:17:26,798 He was everything you needed in that moment. 235 00:17:26,798 --> 00:17:31,011 Kindness. Guidance. A way out of what happened in New York. 236 00:17:31,011 --> 00:17:34,598 But I can say the same thing about Yitzhak when he came into your life. 237 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 And Ariana. 238 00:17:36,808 --> 00:17:37,893 But that's my point. 239 00:17:38,602 --> 00:17:40,478 They're all in this together. 240 00:17:40,478 --> 00:17:46,401 An Israeli expat, a British businessman, an American girl. And your father. 241 00:17:46,401 --> 00:17:48,778 Well, Ariana probably got roped in later. 242 00:17:48,778 --> 00:17:52,365 They used her to get to me. 243 00:17:58,830 --> 00:18:00,070 Well, you have a better theory? 244 00:18:02,250 --> 00:18:04,450 Wait, do you think that I'm the one pulling the strings? 245 00:18:07,505 --> 00:18:08,715 What if I said I do? 246 00:18:09,424 --> 00:18:10,258 I'm not. 247 00:18:10,258 --> 00:18:11,843 But what if you are? Just not in the way... 248 00:18:11,843 --> 00:18:12,928 I'm not! 249 00:18:23,521 --> 00:18:24,731 Danny. 250 00:18:26,316 --> 00:18:27,484 I needed help. 251 00:18:31,321 --> 00:18:32,781 I needed someone to help me. 252 00:18:34,991 --> 00:18:38,286 But there are people in this world that, when they see someone in need, 253 00:18:38,286 --> 00:18:41,289 all they see is an opportunity. 254 00:18:44,793 --> 00:18:46,461 - Yitzhak? - Is it done, Jack? 255 00:18:46,461 --> 00:18:48,255 - One more day. - Get it done. 256 00:18:53,343 --> 00:18:56,263 What if there was a way your dad could help you, Danny? 257 00:18:56,263 --> 00:18:58,348 I thought you said you didn't know where my dad was. 258 00:18:58,348 --> 00:18:59,307 I don't. 259 00:18:59,307 --> 00:19:01,827 When you're in a bind, what do you need more than anything else? 260 00:19:02,519 --> 00:19:03,937 Money, right? 261 00:19:04,729 --> 00:19:05,772 Sure. 262 00:19:05,772 --> 00:19:09,109 Play your cards right, you could walk away from this with 3,000 quid. 263 00:19:09,818 --> 00:19:12,112 But it's not going to be easy. 264 00:19:13,446 --> 00:19:15,115 Okay. Well, what is it? 265 00:19:15,115 --> 00:19:18,201 The man who got into the Rolls-Royce last night, his name's Reggie Silver. 266 00:19:18,201 --> 00:19:21,871 He happens to owe your father a-an awful lot of cash. 267 00:19:22,497 --> 00:19:24,249 That business abroad your father was involved in, 268 00:19:24,249 --> 00:19:26,167 it was an illegal import job for Reggie. 269 00:19:26,751 --> 00:19:29,754 Your dad, Yitzhak and I were supposed to meet and split up the takings. 270 00:19:29,754 --> 00:19:33,049 Due to an unfortunate series of events, which I won't bore you with now... 271 00:19:34,301 --> 00:19:36,720 your father attracted the attention of the authorities. 272 00:19:36,720 --> 00:19:39,431 It was why he'd be arrested if he came back to England. 273 00:19:39,431 --> 00:19:41,808 So he did not go and claim his stake. 274 00:19:43,226 --> 00:19:44,269 Reggie still has it. 275 00:19:47,272 --> 00:19:48,106 Okay, so you... 276 00:19:48,106 --> 00:19:52,611 So, Reggie is a mean bastard, but he's a family man. 277 00:19:52,611 --> 00:19:54,112 Blood before business, all that. 278 00:19:54,112 --> 00:19:58,116 If you turned up, dead spit of Pete, asked for his share, 279 00:19:58,116 --> 00:20:00,827 I think he might feel honor bound to pay up. 280 00:20:01,870 --> 00:20:03,622 Well, why can't you just ask him? 281 00:20:03,622 --> 00:20:05,206 It's not for me to ask, is it? 282 00:20:06,082 --> 00:20:08,501 Also, Reggie and I are not exactly seeing eye to eye at the moment. 283 00:20:08,501 --> 00:20:12,214 But the only person who can ask for your father's money is you, Danny. 284 00:20:15,717 --> 00:20:17,636 Is that why we walked past there last night? 285 00:20:19,554 --> 00:20:22,349 It's an awful lot of money. £6,000. 286 00:20:22,349 --> 00:20:24,100 You said £3,000. Wha... 287 00:20:24,601 --> 00:20:25,852 Well, it's my commission. 288 00:20:26,853 --> 00:20:29,606 Don't look like that. It's just the price of doing business. 289 00:20:29,606 --> 00:20:30,899 I want to help you. 290 00:20:32,317 --> 00:20:35,862 £3,000, Danny, will allow you to lie low for a while 291 00:20:35,862 --> 00:20:38,240 or look for your dad. 292 00:20:39,241 --> 00:20:40,492 You could start in Paris. 293 00:20:41,952 --> 00:20:45,205 3,000 quid, Danny Boy, gives you options. 294 00:20:45,205 --> 00:20:47,290 And options are what you need right now. 295 00:20:52,462 --> 00:20:53,463 I get it. 296 00:20:53,463 --> 00:20:59,135 Reggie's a dangerous individual, and it would take a lot of balls. 297 00:20:59,135 --> 00:21:00,512 Perfectly well, I understand. 298 00:21:00,512 --> 00:21:02,312 - I wouldn't blame you if you... - I'll do it. 299 00:21:03,640 --> 00:21:04,766 There you go. 300 00:21:06,268 --> 00:21:08,478 Good lad. Your dad would be proud of you. 301 00:21:10,814 --> 00:21:14,484 All right, none of this hunched shoulders, victim of the world bollocks, all right? 302 00:21:15,610 --> 00:21:17,571 Men like Reggie don't respond well to it. 303 00:21:17,571 --> 00:21:19,447 You march in there with a straight fucking back 304 00:21:19,447 --> 00:21:20,949 and a clear fucking voice. 305 00:21:20,949 --> 00:21:22,742 And you demand what's yours. 306 00:21:24,494 --> 00:21:25,495 Yes? 307 00:21:26,162 --> 00:21:27,163 All right. 308 00:21:27,872 --> 00:21:29,165 Show 'em what you're made of. 309 00:21:30,375 --> 00:21:31,376 Go on. Fuck off. 310 00:21:33,503 --> 00:21:34,504 I'll be here. 311 00:22:42,155 --> 00:22:43,156 Excuse me. 312 00:22:43,865 --> 00:22:45,533 Mop and bucket's under the bar, mate. 313 00:22:52,582 --> 00:22:53,875 Excuse me. 314 00:22:55,585 --> 00:23:00,215 I'm Danny Sullivan. Pete Sullivan's son. He was a friend of yours. 315 00:23:01,258 --> 00:23:03,218 Never heard of him. Piss off. 316 00:23:05,178 --> 00:23:06,263 He did a job for you. 317 00:23:09,641 --> 00:23:12,143 He went into hiding. I'm just here to collect his takings. 318 00:23:14,187 --> 00:23:15,313 What job? 319 00:23:16,940 --> 00:23:18,066 Who sent you? 320 00:23:22,529 --> 00:23:25,282 Jack. 321 00:23:25,282 --> 00:23:28,326 Listen to this, boys. Apparently, Jack sent him. 322 00:23:30,370 --> 00:23:31,454 Go on then. 323 00:23:32,289 --> 00:23:33,623 Jack who? 324 00:23:35,542 --> 00:23:37,127 I don't know his last name. 325 00:23:40,881 --> 00:23:43,300 I'm just asking you to give me what you owe my father. 326 00:23:43,300 --> 00:23:45,135 - Don't touch me! - No. 327 00:23:45,927 --> 00:23:47,262 Let him say his piece. 328 00:23:47,262 --> 00:23:48,597 It's a matter of principle. 329 00:23:49,389 --> 00:23:50,932 I'm the only family he has left, 330 00:23:50,932 --> 00:23:53,143 and I can't see him anymore because of you. 331 00:23:53,143 --> 00:23:54,603 Because of what he did for you. 332 00:23:58,356 --> 00:23:59,566 So just give me the money, 333 00:24:01,359 --> 00:24:02,527 and I'll leave you alone. 334 00:24:07,824 --> 00:24:08,867 Get him out of here. 335 00:24:08,867 --> 00:24:11,411 No... Get off of me. Hey! 336 00:24:11,411 --> 00:24:12,913 I know you know my dad! 337 00:24:12,913 --> 00:24:14,539 Stop. Get off! 338 00:24:16,249 --> 00:24:17,626 I know you know my dad. 339 00:24:23,465 --> 00:24:24,591 Piss off. 340 00:24:35,852 --> 00:24:36,853 Jack? 341 00:24:40,523 --> 00:24:41,524 Jack? 342 00:24:43,485 --> 00:24:44,778 Jack? 343 00:24:47,614 --> 00:24:51,576 Hi, could I... Could you connect me to the Royal London Travel Agency, please? 344 00:24:51,576 --> 00:24:54,329 Doreen, hi. It's Danny Sullivan. Is Jack there? 345 00:25:17,811 --> 00:25:19,437 Hi, excuse me, I'm looking for my friend Jack. 346 00:25:19,437 --> 00:25:20,772 I think he's a regular here. 347 00:25:21,273 --> 00:25:22,274 You, get out. 348 00:25:23,108 --> 00:25:25,694 - But I-I'm just looking for my... - Get out. Get out now, 349 00:25:25,694 --> 00:25:26,945 or I'll call the police. 350 00:25:33,201 --> 00:25:35,870 Hi, the guy that I was with earlier. The guy that tipped you, have you s... 351 00:25:35,870 --> 00:25:38,248 - I'm not giving it back. - I'm not fucking asking for it back. 352 00:25:38,248 --> 00:25:40,250 - I just... - Oi, don't talk to her like that. 353 00:25:41,042 --> 00:25:43,086 Sorry. I didn't mean... I'm sorry. 354 00:25:52,554 --> 00:25:53,471 Excuse me. 355 00:25:53,471 --> 00:25:56,516 Wouldn't happen to have the number of the guy I was with last night, do you? 356 00:25:57,017 --> 00:25:59,102 People come to this venue for discretion. 357 00:26:00,770 --> 00:26:03,565 Okay, well, I can pay you. I have... 358 00:26:04,065 --> 00:26:05,191 Fuck off. 359 00:26:19,247 --> 00:26:21,124 You lied to me. Fucking... 360 00:26:22,709 --> 00:26:24,711 I understand you've been looking for me. 361 00:26:26,087 --> 00:26:27,964 Where the hell did you go? 362 00:26:27,964 --> 00:26:30,842 I thought I'd give you a little time for self-reflection. 363 00:26:31,468 --> 00:26:33,470 Please stop pretending like you give a shit about me 364 00:26:33,470 --> 00:26:35,805 when this has been about the money the whole time. 365 00:26:35,805 --> 00:26:38,642 I find your attitude rather disappointing, Danny, if I may say. 366 00:26:41,394 --> 00:26:43,688 As soon as you saw that I blew it, you ditched me. 367 00:26:43,688 --> 00:26:46,191 Is that what you think? That you failed? 368 00:26:46,858 --> 00:26:48,360 - No. - But where am I supposed to go? 369 00:26:48,360 --> 00:26:49,736 - I don't have any money. - Okay, calm down. 370 00:26:49,736 --> 00:26:51,029 - I don't wanna calm down! - Calm down. Hey! 371 00:26:51,029 --> 00:26:52,614 Now, look. 372 00:26:52,614 --> 00:26:56,243 I know life hasn't been easy for you. It's unfortunate. 373 00:26:57,827 --> 00:26:59,788 But the past is the past. What's done is done. 374 00:26:59,788 --> 00:27:03,625 Now you have to find a way to stop feeling sorry for yourself. 375 00:27:05,835 --> 00:27:07,921 Second arrow's of your making, remember? 376 00:27:10,048 --> 00:27:11,174 Come on. Sit. 377 00:27:15,720 --> 00:27:18,557 What this has been about is a lesson in courage. 378 00:27:18,557 --> 00:27:20,642 A lesson you sorely needed. 379 00:27:20,642 --> 00:27:22,602 Why are you still here, Danny? 380 00:27:24,145 --> 00:27:25,564 What do you mean? 381 00:27:25,564 --> 00:27:26,773 Why don't you go home? 382 00:27:29,317 --> 00:27:30,735 Well, because they'll arrest me. 383 00:27:30,735 --> 00:27:31,820 Yes, and? 384 00:27:32,320 --> 00:27:34,322 What's the worst that can happen? 385 00:27:35,282 --> 00:27:38,034 You were scared to face Reggie, weren't you? You did it anyway. 386 00:27:38,034 --> 00:27:40,662 - I got the shit kicked out of me. - You survived. 387 00:27:41,204 --> 00:27:44,124 Stood there with your shoulders back. You asked for what was yours. 388 00:27:45,166 --> 00:27:47,377 Now, okay, it didn't yield the results you wanted. 389 00:27:48,295 --> 00:27:52,591 But it's still a victory. You were scared. You did it. You faced the consequences. 390 00:27:54,676 --> 00:27:55,677 Don't keep running. 391 00:27:57,888 --> 00:27:58,889 Your dad ran. 392 00:28:00,307 --> 00:28:01,308 Didn't he? 393 00:28:02,559 --> 00:28:04,644 Ran from you, ran from your brother. 394 00:28:04,644 --> 00:28:05,896 The fuck do you care? 395 00:28:14,696 --> 00:28:15,697 Danny. 396 00:28:20,368 --> 00:28:22,120 Be the man your father never was. 397 00:28:24,164 --> 00:28:26,166 Look life straight in the fucking eye. 398 00:28:27,918 --> 00:28:29,127 I know you can do it. 399 00:28:29,878 --> 00:28:33,423 Danny, get rid of your passport. Any connection to me. 400 00:28:36,009 --> 00:28:37,010 And go home. 401 00:29:25,183 --> 00:29:27,102 And that was the last time you saw Jack? 402 00:29:28,853 --> 00:29:31,439 And then when you got back, there was no sign of Ariana? 403 00:29:32,399 --> 00:29:33,441 No. 404 00:29:38,947 --> 00:29:39,948 And Yitzhak? 405 00:29:41,825 --> 00:29:42,826 No. 406 00:29:44,202 --> 00:29:46,288 They were both just gone when I got back. 407 00:29:49,457 --> 00:29:51,126 Why do you think they would disappear 408 00:29:51,126 --> 00:29:53,086 and just leave everything that they owned? 409 00:29:54,170 --> 00:29:55,255 I don't know. 410 00:31:12,874 --> 00:31:16,336 Police! Anyone in the house, come out with your hands up! 411 00:31:25,262 --> 00:31:27,347 - Coming out the front. - Get out here! 412 00:31:27,347 --> 00:31:28,557 Keep moving! 413 00:31:31,935 --> 00:31:33,895 Get your hands in the air now! 414 00:31:33,895 --> 00:31:36,106 - Keep moving forward! - Walk slow! 415 00:31:36,106 --> 00:31:39,192 - Come forward. Slowly. - Keep moving forward! 416 00:31:39,192 --> 00:31:41,611 - On the ground! - Get down on the ground! 417 00:31:41,611 --> 00:31:42,779 Get down now! 418 00:32:06,595 --> 00:32:09,639 I'm gonna ask you again. Why do you think that they would do that? 419 00:32:09,639 --> 00:32:13,518 Just vanish and leave all of their things behind. 420 00:32:38,752 --> 00:32:42,714 Do you really think that I killed her? That I killed both of them? 421 00:32:48,220 --> 00:32:50,597 Why would I do that? I loved her. 422 00:32:53,183 --> 00:32:54,768 - Past tense. - Love. Loved. 423 00:32:54,768 --> 00:32:57,437 What fucking difference does it make? She's gone, isn't she? 424 00:33:00,941 --> 00:33:02,192 I know what you're thinking. 425 00:33:02,817 --> 00:33:03,944 Why don't you tell me? 426 00:33:07,072 --> 00:33:08,949 You think that I killed them both. 427 00:33:08,949 --> 00:33:13,286 That I came home and I killed Yitzhak and Ariana... 428 00:33:16,289 --> 00:33:18,875 out of revenge for, I don't know, conning me. 429 00:33:20,043 --> 00:33:21,503 Or sending me to Jack. 430 00:33:24,339 --> 00:33:26,174 Only, I didn't do any of those things. 431 00:33:28,385 --> 00:33:30,262 And why would anyone do that anyway? 432 00:33:31,596 --> 00:33:35,016 Invest the years. Move to my block. 433 00:33:37,143 --> 00:33:40,522 Look out for me. Pretend to defend me. Care for me. 434 00:33:41,481 --> 00:33:45,610 For what, £3,000? And a lesson about courage? 435 00:33:45,610 --> 00:33:46,778 It doesn't make any sense. 436 00:33:46,778 --> 00:33:47,904 No, it doesn't. 437 00:33:51,116 --> 00:33:53,827 Unless it wasn't for just £3,000. 438 00:33:55,203 --> 00:33:57,205 Unless there was a lot more at stake. 439 00:34:04,504 --> 00:34:05,964 Danny, what happened to Adam? 440 00:34:14,681 --> 00:34:15,765 We spoke about Adam. 441 00:34:17,684 --> 00:34:18,934 Not really. We didn't. 442 00:34:25,525 --> 00:34:26,568 He died. 443 00:34:27,652 --> 00:34:28,653 How did he die? 444 00:34:32,157 --> 00:34:33,157 I'm done. 445 00:34:38,163 --> 00:34:39,164 I'm done. 446 00:36:11,298 --> 00:36:13,508 Sorry, I was running a little late this morning. 447 00:36:13,508 --> 00:36:16,595 I really don't appreciate having to come in here like this. 448 00:36:19,431 --> 00:36:21,099 It's nice to see you again, Jack. 449 00:36:21,099 --> 00:36:22,183 Is it? 450 00:36:23,894 --> 00:36:26,271 Your reluctance to being here notwithstanding, 451 00:36:26,271 --> 00:36:29,900 Danny is clearly in a lot of trouble. And I'm hoping that you can help me. 452 00:36:29,900 --> 00:36:31,860 Well, I made him come back, didn't I? 453 00:36:32,694 --> 00:36:34,279 Told him he had to face the music. 454 00:36:35,697 --> 00:36:37,324 I think it's time he knows the truth. 455 00:36:41,494 --> 00:36:43,830 I think that is a catastrophic idea. 456 00:36:44,664 --> 00:36:45,832 Is it? 457 00:36:45,832 --> 00:36:48,084 What if that's his only way out? What then? 34666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.