All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E05.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:32,760 --> 00:01:34,040 Morning, babe. 3 00:01:38,400 --> 00:01:39,520 Pete? 4 00:01:40,920 --> 00:01:42,160 Pete? 5 00:01:47,680 --> 00:01:50,600 OK, well, look, I, er... I have to get going. 6 00:01:50,640 --> 00:01:53,360 Have a nice day. So, you're pregnant. 7 00:01:58,920 --> 00:02:01,360 Your sister spilled the news on the phone. 8 00:02:01,400 --> 00:02:04,760 Presumably she didn't realise you hadn't even told me. 9 00:02:06,840 --> 00:02:08,560 I think I can work out why. 10 00:02:08,600 --> 00:02:11,640 No, Pete, no. Look, I just... 11 00:02:14,080 --> 00:02:17,040 I wanted to have some tests first, just to be sure. 12 00:02:17,080 --> 00:02:20,000 Just before I put us through any more heartbreak. Is it mine? 13 00:02:20,040 --> 00:02:21,200 What? 14 00:02:22,640 --> 00:02:24,920 Of course, it is! How can you even ask that? 15 00:02:24,960 --> 00:02:29,880 Look, babe, I am so sorry that you had to find out like that. 16 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 It was never my intention. 17 00:02:33,480 --> 00:02:37,560 I just wanted...to find the right moment. 18 00:02:44,520 --> 00:02:46,240 I need to go. 19 00:02:53,360 --> 00:02:55,680 Danny. Hey. 20 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 Can I talk to you? 21 00:02:57,200 --> 00:02:59,000 I'm late for work. 22 00:02:59,040 --> 00:03:00,800 Sorry. 23 00:03:03,680 --> 00:03:05,200 Another time, yeah? 24 00:03:18,400 --> 00:03:20,320 I had it blown up. 25 00:03:20,360 --> 00:03:22,400 It's information about a safe deposit box. 26 00:03:22,440 --> 00:03:24,600 We think he's looking for the gang's stolen goods. 27 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 Possibly diamonds. 28 00:03:26,640 --> 00:03:30,000 Diamonds, eh? The plot thickens. 29 00:03:30,040 --> 00:03:32,960 And you think these cops are working for Spencer? 30 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 Yeah, we're pretty certain they are. 31 00:03:34,880 --> 00:03:36,200 I'm impressed. 32 00:03:36,240 --> 00:03:37,800 This story has legs. 33 00:03:37,840 --> 00:03:39,240 All Sophie's work. 34 00:03:39,280 --> 00:03:40,720 Your job's at risk, I reckon. 35 00:03:40,760 --> 00:03:42,480 Knew that already. 36 00:03:42,520 --> 00:03:45,120 Well, not quite a smoking gun yet. 37 00:03:45,160 --> 00:03:46,840 But you're getting there. Agree. 38 00:03:46,880 --> 00:03:48,960 But if we can confirm the link to the cops, 39 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 then we confirm the corruption... You get me that and we publish. 40 00:03:51,600 --> 00:03:54,040 Mr Leeds is about to take a fall. 41 00:03:54,080 --> 00:03:55,840 Nice work, guys. 42 00:03:57,400 --> 00:04:00,160 Well, this is gonna be awkward over the garden fence now, 43 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 if we end up implicating your neighbour. 44 00:04:05,040 --> 00:04:06,720 PC Whitwell. 45 00:04:06,760 --> 00:04:08,040 'All right, Danny, yeah, 46 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 'we've located the owner of the blog, mate.' 47 00:04:10,080 --> 00:04:11,440 Oh, great, yeah. Thanks. 48 00:04:11,480 --> 00:04:13,040 'Do you want the postcode?' 49 00:04:13,080 --> 00:04:15,640 Er, yeah, hit me with the address. 50 00:04:15,680 --> 00:04:18,320 'Lima Sierra three eight...' L S... 51 00:04:18,360 --> 00:04:21,360 '..nine Juliet Mike, number 37. 52 00:04:21,400 --> 00:04:23,120 'Is that OK?' 53 00:04:23,160 --> 00:04:25,320 Yeah, no, that's fine, thanks. 54 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 I know exactly where that is. 55 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Hey, babe. 56 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 'Becks, I found out who was behind the blog. 57 00:04:45,240 --> 00:04:47,400 'That guy from number 37, Alan. 58 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 'I knew he was a creep! 59 00:04:49,600 --> 00:04:53,080 'I swear, if he hadn't had a stroke, I'd break his fucking legs. 60 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 'Becks?' 61 00:04:56,360 --> 00:04:58,200 Let me call you back. 62 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 Hello? 63 00:05:22,120 --> 00:05:23,520 Alan? 64 00:05:24,800 --> 00:05:26,440 Where are you? 65 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 Do you have copies? 66 00:05:57,280 --> 00:06:00,040 You know, it was Danny that wanted to move here. 67 00:06:00,080 --> 00:06:03,360 He said it'd be a safe place to raise our son. 68 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 I told him I didn't like it. 69 00:06:07,160 --> 00:06:11,160 Suburban streets like this, they creep me out, 70 00:06:11,200 --> 00:06:14,320 I feel like there's always somebody watching you, someone judging you. 71 00:06:14,360 --> 00:06:18,440 I didn't realise there was a pervert right across the road, 72 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 who had nothing better to do 73 00:06:21,080 --> 00:06:24,760 than stealing personal intimate videos, 74 00:06:24,800 --> 00:06:28,520 meant only for us, and then posting them online. 75 00:06:30,360 --> 00:06:34,160 I will make you account for how and why you did that. 76 00:06:36,760 --> 00:06:39,280 You broke into our house, Alan. 77 00:06:40,600 --> 00:06:42,920 That's a criminal offence. 78 00:06:45,800 --> 00:06:47,920 Are you jealous of me? 79 00:06:51,520 --> 00:06:54,880 Is that why you wanted to humiliate me? 80 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 What, you can't cope with a woman having the sexual freedom 81 00:07:00,880 --> 00:07:03,080 to do as she wishes? 82 00:07:04,320 --> 00:07:06,360 Do you think I need punishing? 83 00:07:09,200 --> 00:07:10,560 Alan? 84 00:07:12,200 --> 00:07:13,960 Well, guess what? 85 00:07:14,000 --> 00:07:16,640 I will continue to do whatever I want. 86 00:07:16,680 --> 00:07:18,400 That's nobody else's business. 87 00:07:18,440 --> 00:07:20,960 Not now, not ever, and I will not be shamed 88 00:07:21,000 --> 00:07:26,200 by the creepiest fucking nobody that I have ever encountered. 89 00:07:28,240 --> 00:07:31,120 I am not a nobody. 90 00:07:34,520 --> 00:07:36,040 Yes, you are. 91 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 What do you think your wife will say when I tell her? 92 00:07:42,240 --> 00:07:43,680 You think she'll leave you? 93 00:07:45,680 --> 00:07:46,960 I would. 94 00:07:56,240 --> 00:07:57,480 Dan. 95 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Dan. 96 00:08:05,280 --> 00:08:07,680 I've got the CCTV footage from the bank. 97 00:08:07,720 --> 00:08:09,920 There's always two pick-ups a day. 98 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 I reckon we pretend to be the two o'clock. 99 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 So, we need to get there just before, 100 00:08:14,440 --> 00:08:15,680 but obviously not too close. 101 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 We don't want to bump into the original van. 102 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 We're not really gonna do this. 103 00:08:18,960 --> 00:08:22,160 Mate, we need to realise this could be our last chance. 104 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 I've found us a van we can borrow. 105 00:08:24,240 --> 00:08:26,360 Let's just get it done. 106 00:08:26,400 --> 00:08:29,720 Guys, that report on the A61 crash? 107 00:08:29,760 --> 00:08:32,600 Yes! Oh, sorry. Totally slipped my mind. 108 00:08:32,640 --> 00:08:34,280 I'll have it with you tomorrow. 109 00:08:34,320 --> 00:08:35,600 Good. 110 00:08:35,640 --> 00:08:37,720 What's that? 111 00:08:37,760 --> 00:08:41,800 Just following up on an enquiry. Missing security van. 112 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 Right, well, get that report on my desk ASAP. 113 00:08:45,160 --> 00:08:47,080 Don't care who does it. Yes, boss. 114 00:08:50,440 --> 00:08:54,720 So, your last test was, what, two years ago? 115 00:08:54,760 --> 00:08:58,480 And I think we'd established that you had low sperm count. 116 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 I'm afraid that's now become more acute. 117 00:09:03,640 --> 00:09:04,960 How acute? 118 00:09:05,000 --> 00:09:08,400 There are no viable sperm in your sample. 119 00:09:10,360 --> 00:09:11,880 None? 120 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 Absolutely none? 121 00:09:13,560 --> 00:09:15,360 I'm afraid not. 122 00:10:15,800 --> 00:10:17,080 Hello. 123 00:10:17,120 --> 00:10:18,480 Mum? Yeah? 124 00:10:18,520 --> 00:10:19,760 Can I go to Roddy's house? 125 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Yeah, of course. 126 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 Bye. 127 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 Hiya. Hey. 128 00:10:34,400 --> 00:10:36,360 Haven't seen you for ages? 129 00:10:36,400 --> 00:10:40,400 Yeah, sorry. We've just... We've been really busy. 130 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 Mm. You both been working a lot? 131 00:10:42,520 --> 00:10:44,680 Danny's been on a lot of night shifts. 132 00:10:44,720 --> 00:10:47,200 Is he working tonight? Yeah. 133 00:10:47,240 --> 00:10:49,840 Oh, that's a shame. I was gonna invite you over. 134 00:10:49,880 --> 00:10:53,160 Oh, that would have been nice. Another time. 135 00:11:34,200 --> 00:11:36,280 How nice is this place? 136 00:11:37,840 --> 00:11:41,200 Well, we've been talking about coming here for ages. 137 00:11:41,240 --> 00:11:42,720 We have. 138 00:11:46,680 --> 00:11:48,360 You look beautiful. 139 00:11:50,600 --> 00:11:52,880 Glowing even. 140 00:11:54,840 --> 00:11:57,120 There's a good reason for that. 141 00:11:58,200 --> 00:11:59,280 Hmm. 142 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 Thanks. 143 00:12:05,760 --> 00:12:11,320 Well, I suppose we've got something to, er, celebrate. 144 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 We do. 145 00:12:18,480 --> 00:12:21,200 Well, you do. 146 00:12:21,240 --> 00:12:22,680 Hmm? 147 00:12:24,000 --> 00:12:25,440 I don't. 148 00:12:25,480 --> 00:12:27,200 You see, 149 00:12:27,240 --> 00:12:30,440 I had this funny feeling about why you hadn't told me. 150 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 Not like you. 151 00:12:33,800 --> 00:12:35,840 So, I thought I'd better check. 152 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 Check what? 153 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 Remember last time we were at the fertility clinic, 154 00:12:45,720 --> 00:12:49,120 when we found out I had a low sperm count? 155 00:12:49,160 --> 00:12:51,240 Well, 156 00:12:51,280 --> 00:12:56,360 I went back today, and I'm afraid the news is quite bad. 157 00:12:58,360 --> 00:12:59,920 I don't have any. 158 00:13:02,680 --> 00:13:06,760 I'm 100% incapable of giving you a baby. 159 00:13:06,800 --> 00:13:10,320 Or anyone else for that matter. 160 00:13:10,360 --> 00:13:11,560 So, you see... 161 00:13:13,160 --> 00:13:14,720 ..you must have fucked him. 162 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 And he must have come inside you 163 00:13:18,640 --> 00:13:21,240 and, I don't know, maybe that was always your plan. 164 00:13:21,280 --> 00:13:22,640 Plan?! 165 00:13:30,080 --> 00:13:31,640 I think the condom split. 166 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 Aah. 167 00:13:37,440 --> 00:13:40,720 Look, I get that this is really hard for you. I do, but... 168 00:13:40,760 --> 00:13:42,120 But we can... 169 00:13:42,160 --> 00:13:43,520 We can... 170 00:13:43,560 --> 00:13:46,040 We can what? Hmm? 171 00:13:47,320 --> 00:13:50,400 Do you think we're just gonna go ahead like this is normal? 172 00:13:50,440 --> 00:13:52,920 Like I'm gonna have that man's child? 173 00:13:52,960 --> 00:13:54,920 But this is all we've ever wanted! 174 00:13:54,960 --> 00:13:57,040 Are you unwell? 175 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Do you hear yourself? 176 00:14:01,200 --> 00:14:04,760 I am not having anything to do with that. 177 00:14:04,800 --> 00:14:06,120 That? 178 00:14:10,240 --> 00:14:14,440 If you don't want this baby, then Danny and I will. 179 00:14:14,480 --> 00:14:16,120 Oh, yeah! 180 00:14:17,440 --> 00:14:19,360 You think he'd actually want it? 181 00:14:19,400 --> 00:14:24,120 Ha! You try telling him, he'll run a fucking mile. 182 00:14:25,800 --> 00:14:28,720 Our friendship with those two is done. 183 00:14:30,840 --> 00:14:32,360 And as for that... 184 00:14:34,040 --> 00:14:35,960 ..you get rid of it. 185 00:14:37,680 --> 00:14:39,040 No. Mm-hm. 186 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 No way. 187 00:14:40,360 --> 00:14:43,840 Seriously. I'm giving you two days. Hmm? 188 00:14:43,880 --> 00:14:46,840 Two days or we're done. 189 00:14:53,320 --> 00:14:54,800 You know what? 190 00:14:54,840 --> 00:14:56,560 I'm not actually that hungry. 191 00:14:56,600 --> 00:14:58,960 So, I'll just leave you to it. 192 00:15:42,640 --> 00:15:45,160 Danny. Hi, what's up? 193 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 Becka said you were working late. 194 00:15:48,680 --> 00:15:50,040 Yeah, why? 195 00:15:51,520 --> 00:15:53,000 I really need to see you. 196 00:15:53,040 --> 00:15:56,440 Look, we discussed this. It's not a good idea. 197 00:15:56,480 --> 00:15:57,880 Look, trust me. 198 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 I need to talk to you right now. 199 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 Evie, listen to me. 200 00:16:02,920 --> 00:16:05,920 I think you let your imagination run away with you a little. 201 00:16:05,960 --> 00:16:08,880 Me and you are not meant to be together. 202 00:16:10,800 --> 00:16:14,200 I have to get back to work. Let's talk another time, yeah? 203 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 I hope you don't mind me gate-crashing? 204 00:17:02,320 --> 00:17:04,960 Oh, God. My God. Oh, my God! 205 00:17:05,000 --> 00:17:07,440 I thought you said you couldn't make it! 206 00:17:07,480 --> 00:17:08,760 Changed my mind. 207 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 They're good. 208 00:17:17,360 --> 00:17:19,920 Yeah, my friend is the guitarist. 209 00:17:19,960 --> 00:17:22,240 Ah. Cool. 210 00:17:24,960 --> 00:17:26,160 Yeah. 211 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Drink? 212 00:17:28,000 --> 00:17:32,240 Cheers, yeah, G&T, yeah, please. 213 00:17:32,280 --> 00:17:34,720 Mm. And a shot chaser? 214 00:17:34,760 --> 00:17:36,400 Oh, OK. 215 00:17:36,440 --> 00:17:38,000 Go on. Go on. 216 00:17:39,360 --> 00:17:41,800 Um, yeah, thank you... Thank you for coming. 217 00:17:41,840 --> 00:17:43,280 My pleasure. 218 00:17:51,720 --> 00:17:53,440 Night. Night. 219 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 You work too hard. 220 00:18:11,120 --> 00:18:12,840 Evie. 221 00:18:14,840 --> 00:18:16,600 What are you...? 222 00:18:16,640 --> 00:18:18,320 How'd you get in? 223 00:18:18,360 --> 00:18:20,840 Told the bloke at the desk I'm a relative. 224 00:18:20,880 --> 00:18:23,040 Well, you should not be here. 225 00:18:25,760 --> 00:18:27,320 I had to see you, Danny. 226 00:18:29,560 --> 00:18:32,800 Look, there's something you need to know. 227 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 No, you should go home. 228 00:18:34,480 --> 00:18:36,800 We both know that's not gonna happen. 229 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 So... 230 00:18:46,320 --> 00:18:48,080 Sit. 231 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 Evie. I know you want me. 232 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 So, you're gonna have me. 233 00:18:59,880 --> 00:19:01,400 How about... 234 00:19:06,000 --> 00:19:08,360 ..I make all the decisions? 235 00:19:09,920 --> 00:19:12,720 And then you don't have to make any. 236 00:19:14,320 --> 00:19:15,520 Hmm? 237 00:19:20,320 --> 00:19:22,080 This is a bad idea. 238 00:19:27,080 --> 00:19:28,640 Yeah? 239 00:19:28,680 --> 00:19:32,120 This is a public office. Anyone could walk in. 240 00:19:32,160 --> 00:19:33,520 Mm. 241 00:19:33,560 --> 00:19:36,360 So, why don't you stop me... 242 00:19:38,080 --> 00:19:42,200 ..if it's so fucking dangerous? 243 00:19:47,280 --> 00:19:48,600 Yeah. 244 00:19:48,640 --> 00:19:50,080 Mm. 245 00:21:05,040 --> 00:21:07,080 No, we shouldn't. Um... 246 00:21:08,680 --> 00:21:10,640 Yeah. No... 247 00:21:10,680 --> 00:21:15,120 Just, we're colleagues. That could make it, you know... 248 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 No, that's, um... 249 00:21:17,200 --> 00:21:18,880 I'm sorry, that's... 250 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 ..totally... That's totally my fault. 251 00:21:23,360 --> 00:21:26,320 No, no, no, no, no, no, no! Listen, come on. 252 00:21:26,360 --> 00:21:28,760 Come on, it takes two to tango. 253 00:21:30,480 --> 00:21:34,280 Look, I... I do like you, Pete, 254 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 I just, you know, you're with Evie and that makes... Yeah, yeah. 255 00:21:37,000 --> 00:21:38,320 Hmm, yeah. 256 00:21:40,720 --> 00:21:44,320 Um, do you want, er... I'm gonna get another drink. 257 00:21:44,360 --> 00:21:45,400 Yeah? 258 00:21:59,480 --> 00:22:01,400 We can't do that again. 259 00:22:07,840 --> 00:22:10,160 I'm pregnant. 260 00:22:11,840 --> 00:22:13,160 It's yours. 261 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 What, are you not happy? 262 00:22:19,720 --> 00:22:21,160 Happy? 263 00:22:23,800 --> 00:22:25,240 Are you crazy? 264 00:22:25,280 --> 00:22:28,080 Surely you're not gonna go through with this? 265 00:22:28,120 --> 00:22:30,280 It could destroy us all. 266 00:22:30,320 --> 00:22:32,200 Danny, we... We?! 267 00:22:32,240 --> 00:22:34,840 Evie, there is no "we". 268 00:22:37,320 --> 00:22:39,640 I love Becks. 269 00:22:41,000 --> 00:22:42,960 I love my wife. 270 00:22:43,000 --> 00:22:45,280 And I'm gonna go home to her. 271 00:22:50,040 --> 00:22:51,360 OK. 272 00:22:54,040 --> 00:22:56,560 But it's not only you and Becka any more. 273 00:23:01,120 --> 00:23:03,280 I guess I'll see you soon, then. 274 00:23:20,160 --> 00:23:22,280 Hi. Hi, Jean. 275 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 I'm really sorry to bother you so late, 276 00:23:24,160 --> 00:23:26,520 but I was a little bit concerned about the message you left, 277 00:23:26,560 --> 00:23:29,000 saying Alan is not the man I think he is. 278 00:23:29,040 --> 00:23:31,760 Yeah, I can imagine. And, I just thought, you know, 279 00:23:31,800 --> 00:23:33,560 maybe we could discuss it? 280 00:23:33,600 --> 00:23:34,640 OK. 281 00:23:34,680 --> 00:23:37,280 Yeah. Look, I'm sorry to tell you this, 282 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 but your husband has been spying on me. 283 00:23:39,720 --> 00:23:44,600 I've just come to realise that for myself. 284 00:23:44,640 --> 00:23:48,160 Did you know that he's stolen a private video of ours? 285 00:23:48,200 --> 00:23:50,320 I guessed as much. 286 00:23:50,360 --> 00:23:53,000 What, you knew? 287 00:23:53,040 --> 00:23:55,280 Do you know how he got that? 288 00:23:56,720 --> 00:23:58,400 By breaking into our house. 289 00:23:58,440 --> 00:24:01,120 Now, you told me that there was an intruder. 290 00:24:01,160 --> 00:24:04,200 So, you've been lying to me, and it was him all along. 291 00:24:04,240 --> 00:24:07,040 Do you know what he did with that video? 292 00:24:07,080 --> 00:24:08,320 No. 293 00:24:08,360 --> 00:24:10,760 Jean, he posted it online 294 00:24:10,800 --> 00:24:13,520 to try and shame and humiliate me 295 00:24:13,560 --> 00:24:16,160 and I lost every client that I had. 296 00:24:16,200 --> 00:24:17,520 Oh, my God. 297 00:24:17,560 --> 00:24:20,480 Oh, my God, why would he do such a thing to you? 298 00:24:20,520 --> 00:24:23,160 If there's anything I can do to help... 299 00:24:23,200 --> 00:24:27,200 I would just be worried about being married to a man like that. 300 00:24:29,040 --> 00:24:32,560 He just disgusts me, you know? 301 00:24:34,960 --> 00:24:37,320 My marriage has been over for years. 302 00:24:37,360 --> 00:24:39,560 I've never been able to admit it, though. 303 00:24:39,600 --> 00:24:41,480 I should never have lied to you. 304 00:24:45,160 --> 00:24:46,320 Sorry. 305 00:24:48,440 --> 00:24:52,680 Sorry. Erm, Becka, I was just thinking, 306 00:24:52,720 --> 00:24:56,680 I've got...a group of friends who do yoga every week 307 00:24:56,720 --> 00:25:00,760 and their teacher is on maternity leave. 308 00:25:00,800 --> 00:25:02,360 You know, maybe you could step in? 309 00:26:40,200 --> 00:26:41,480 Hey, babe. 310 00:26:45,640 --> 00:26:47,040 How you doing? 311 00:26:52,360 --> 00:26:53,640 Yeah. 312 00:26:58,960 --> 00:27:00,680 I love you. 313 00:27:02,440 --> 00:27:03,960 Do you? 314 00:27:06,640 --> 00:27:08,240 Of course. 315 00:27:12,680 --> 00:27:16,120 I'm... going up to bed. 316 00:27:17,400 --> 00:27:18,760 OK. 317 00:27:22,480 --> 00:27:24,640 Becks, I... I'll be up in a bit. 318 00:27:45,240 --> 00:27:46,760 Here you go. 319 00:27:51,800 --> 00:27:54,280 I wonder what you'd do if I wasn't here. 320 00:27:55,840 --> 00:27:59,040 I'm...sorry. 321 00:27:59,080 --> 00:28:00,840 Oh, I bet you are, 322 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 but I'm not sure I can forgive you. 323 00:28:06,000 --> 00:28:08,040 I don't know if I want to even be with you. 324 00:28:09,680 --> 00:28:11,200 I need time to think. 325 00:28:18,840 --> 00:28:20,480 Oh, hello, Gloria. 326 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Oh, hello, love. 327 00:28:22,040 --> 00:28:23,920 I was just passing 328 00:28:23,960 --> 00:28:27,720 and I thought I should see how he's getting on. 329 00:28:27,760 --> 00:28:29,760 That's very kind of you. Come on in. 330 00:28:29,800 --> 00:28:32,360 Look, Alan. Look who's come to see you. 331 00:28:32,400 --> 00:28:35,440 Oooh! 332 00:28:35,480 --> 00:28:38,680 Hello, Alan. 333 00:28:38,720 --> 00:28:40,360 Ohhh. 334 00:28:40,400 --> 00:28:42,640 I bet you can't wait to hear about all the gossip on the street, 335 00:28:42,680 --> 00:28:46,200 can you, Alan? Oh, more than happy to fill you in, Alan. 336 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 Won't we, Mr Snuffles? 337 00:29:48,920 --> 00:29:51,040 I know what you were doing in that locker! 338 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 Are you working for Robbie Spencer? 339 00:29:52,800 --> 00:29:54,240 Jesus Christ. Keep it down! 340 00:29:54,280 --> 00:29:56,880 If you want to talk to me, don't shout at me in the street. 341 00:29:56,920 --> 00:29:59,080 I'm on the verge of the story of my crappy little career, 342 00:29:59,120 --> 00:30:01,000 and we both know you're involved. Come on, mate. 343 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 I'm not your mate. You think you're such a fucking big man, don't you? 344 00:30:04,080 --> 00:30:05,840 You give me one piece of hard evidence 345 00:30:05,880 --> 00:30:07,640 that links Robbie Spencer to those stolen goods, 346 00:30:07,680 --> 00:30:09,720 or I'll call your superiors at the station right now 347 00:30:09,760 --> 00:30:10,800 and tell them everything. 348 00:30:10,840 --> 00:30:12,000 There's no need for empty threats. 349 00:30:12,040 --> 00:30:15,480 These threats aren't empty. I will fuck you. 350 00:30:15,520 --> 00:30:18,000 Hmm? So, give me what I want, now! 351 00:30:18,040 --> 00:30:20,480 OK, OK. Just just give me till the end of day 352 00:30:20,520 --> 00:30:22,640 and I'll get you something. Why the wait? 353 00:30:22,680 --> 00:30:24,040 Just believe me. 354 00:30:24,080 --> 00:30:25,760 You'll get your story. 355 00:30:27,760 --> 00:30:31,400 If it's not in my inbox by three, I'm calling your boss. 356 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 Stay the fuck away from me. 357 00:31:31,240 --> 00:31:33,040 Where did you get van and gear? 358 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 Do you want to know? Not really, no. 359 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Right. 360 00:31:36,960 --> 00:31:39,680 Let's go over this one more time. What's the password? 361 00:31:41,000 --> 00:31:43,600 RentalG157unit@. 362 00:31:43,640 --> 00:31:45,280 Yeah, all right. And the code? 363 00:31:45,320 --> 00:31:46,960 One-six-six-eight-nine. 364 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 Got the key, haven't you? 365 00:31:48,680 --> 00:31:50,320 Course. All right, 366 00:31:50,360 --> 00:31:52,960 the scheduled van's only gonna be about 15 minutes behind us, 367 00:31:53,000 --> 00:31:54,560 mate, so you cannot hang about. 368 00:31:54,600 --> 00:31:56,200 I'm aware of the plan, mate. 369 00:32:03,280 --> 00:32:04,760 Let's go. 370 00:32:17,880 --> 00:32:19,920 Is your phone on vibrate? 371 00:32:19,960 --> 00:32:21,120 Yeah. 372 00:32:21,160 --> 00:32:23,640 If I call you, it means you've got to get the fuck out of dodge. 373 00:32:23,680 --> 00:32:25,040 Immediately. 374 00:32:27,200 --> 00:32:28,560 I got it. 375 00:32:49,600 --> 00:32:52,440 Who are you? What happened to Laurence? 376 00:32:52,480 --> 00:32:53,840 He's off sick. 377 00:32:53,880 --> 00:32:54,960 Hmm. 378 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 You're early. 379 00:32:56,960 --> 00:32:59,560 Traffic was better than usual. 380 00:33:16,000 --> 00:33:17,160 Code? 381 00:33:19,400 --> 00:33:21,160 One-six-six-eight-nine. 382 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 This way. 383 00:33:36,400 --> 00:33:38,360 Boss, I've just got a security alert from the bank. 384 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 Someone's accessing the box. 385 00:33:39,920 --> 00:33:41,840 What? How the fuck? 386 00:33:47,680 --> 00:33:49,640 Fuck. Let's go. 387 00:33:51,200 --> 00:33:53,080 Thanks for seeing me again. 388 00:33:53,120 --> 00:33:55,200 Have you got your head around it yet? 389 00:33:56,960 --> 00:33:58,120 Getting there. 390 00:33:59,400 --> 00:34:01,560 I'm fucking fuming, to be honest. 391 00:34:01,600 --> 00:34:03,040 Not with you, sorry. 392 00:34:03,080 --> 00:34:05,560 No, God, don't apologise. You have every right to be. 393 00:34:05,600 --> 00:34:09,120 He should have told me a very long time ago. 394 00:34:09,160 --> 00:34:10,680 To be fair, 395 00:34:10,720 --> 00:34:13,040 we weren't in touch until very recently. 396 00:34:13,080 --> 00:34:14,440 And it was me who contacted him. 397 00:34:14,480 --> 00:34:19,000 I just felt that Ethan needed a relationship with his dad. 398 00:34:19,040 --> 00:34:23,000 And...we needed the support. 399 00:34:23,040 --> 00:34:26,280 That doesn't excuse his secrecy though. 400 00:34:27,560 --> 00:34:29,360 He knew he had a son. 401 00:34:30,840 --> 00:34:33,520 Just sticks his head in the sand though, doesn't he? 402 00:34:35,160 --> 00:34:37,920 Yeah, yeah. He really does. 403 00:34:40,560 --> 00:34:42,440 You've not said anything to him yet? 404 00:34:44,240 --> 00:34:48,640 I wasn't ready, and I'd like us to decide what to do next. 405 00:34:50,160 --> 00:34:53,360 Well, Ethan's just next door. 406 00:35:12,640 --> 00:35:14,080 Your key? 407 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Oh, shit. 408 00:36:11,880 --> 00:36:13,080 Thank you. 409 00:36:27,600 --> 00:36:30,080 'Hey, it's Danny, leave me a message.' 410 00:36:35,800 --> 00:36:37,760 Guys, hey. 411 00:36:37,800 --> 00:36:39,360 What do you want? Sorry... 412 00:36:39,400 --> 00:36:40,640 You just can't park there. 413 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 Mate, go! 414 00:36:58,560 --> 00:36:59,840 Just go! 415 00:37:02,440 --> 00:37:03,760 Oi! 416 00:37:07,400 --> 00:37:08,840 Gary! 417 00:37:17,440 --> 00:37:18,800 Hey. 418 00:37:18,840 --> 00:37:24,160 Ethan, this is Becka. 419 00:37:24,200 --> 00:37:26,600 She's your dad's wife. 420 00:37:27,880 --> 00:37:29,400 Hi, Ethan. 421 00:37:30,600 --> 00:37:33,080 Becka has something quite important to tell you. 422 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 I have a son whose name is Ollie. 423 00:37:39,000 --> 00:37:42,040 And he's a little bit younger than you. 424 00:37:46,920 --> 00:37:49,400 He's your half-brother. 425 00:37:54,600 --> 00:37:56,240 Would you like to meet him? 426 00:37:58,280 --> 00:37:59,880 Yeah? 427 00:38:45,680 --> 00:38:48,520 'Hey, it's Danny, leave a message.' 428 00:39:13,000 --> 00:39:14,480 I have to admit, 429 00:39:14,520 --> 00:39:17,280 I didn't think you guys had it in you. 430 00:39:18,560 --> 00:39:20,240 Nice one. 431 00:39:23,200 --> 00:39:24,840 What happened to Gary? 432 00:39:26,040 --> 00:39:27,280 Don't know. 433 00:39:27,320 --> 00:39:29,160 But if something's happened to him... 434 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 That's his problem. 435 00:39:32,360 --> 00:39:33,640 Are we done? 436 00:39:36,720 --> 00:39:38,280 Have a nice life. 437 00:40:44,120 --> 00:40:45,800 Gotcha! 438 00:40:45,840 --> 00:40:47,160 Bloody hell. 439 00:40:47,200 --> 00:40:49,440 Eddie Smallwood owns Colossus Building Supplies. 440 00:40:49,480 --> 00:40:51,000 He also owns the offshore accounts. 441 00:40:51,040 --> 00:40:52,200 But... 442 00:40:53,640 --> 00:40:55,000 ..he doesn't exist. 443 00:40:56,200 --> 00:40:58,520 Eddie Smallwood is Robbie Spencer. 444 00:41:00,200 --> 00:41:02,800 How quickly can you get this on the front page? 445 00:41:08,640 --> 00:41:11,520 'Hi, this is Gary, you know what to do.' 446 00:41:38,960 --> 00:41:41,160 It's my first front page. 447 00:41:41,200 --> 00:41:43,040 Congratulations. 448 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 Yeah. You earned it. 449 00:41:47,280 --> 00:41:49,360 You don't sound too excited though. 450 00:41:49,400 --> 00:41:51,560 Oh, I am, yeah. 451 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 Honestly. Yeah? 452 00:41:53,960 --> 00:41:55,280 Yeah. 453 00:42:04,760 --> 00:42:06,640 Is this about last night? 454 00:42:06,680 --> 00:42:10,240 Oh, I... I was totally out of order. 455 00:42:11,640 --> 00:42:15,320 You mean a lot to me, and I...acted like a prick. 456 00:42:15,360 --> 00:42:17,440 No, no, it wasn't... It wasn't. You.. 457 00:42:17,480 --> 00:42:19,280 You weren't. I, um... 458 00:42:20,680 --> 00:42:22,800 I wanted it as much as you did. 459 00:42:24,680 --> 00:42:28,320 I just think maybe we're better off as colleagues, you know? 460 00:42:29,640 --> 00:42:31,120 Yeah. Yeah. 461 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 Yeah. 462 00:42:35,960 --> 00:42:38,080 And friends, obviously. 463 00:42:38,120 --> 00:42:39,800 A little bird on the force tells me 464 00:42:39,840 --> 00:42:42,000 they're bringing him in for questioning. 465 00:42:42,040 --> 00:42:44,560 If you want to get there first, then you might wanna... 466 00:42:44,600 --> 00:42:46,200 Yeah. Yeah. 467 00:44:35,320 --> 00:44:36,640 Robbie Spencer. 468 00:44:36,680 --> 00:44:38,920 He's not very happy with what you wrote, mate. 469 00:44:45,160 --> 00:44:46,280 Oi! 470 00:44:46,320 --> 00:44:47,920 Oi! Fuck off. 471 00:44:47,960 --> 00:44:49,560 Easy feller. 472 00:44:49,600 --> 00:44:51,800 It's not you I'm here to see, is it? 473 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 I live on this street. So, hop it. I don't need your help. 474 00:44:54,680 --> 00:44:56,560 Yeah, why don't you listen to him, hey? 475 00:44:56,600 --> 00:44:58,160 It's got fuck all to do with you. 476 00:44:58,200 --> 00:45:01,440 Oh, yeah? You reckon? Who'd you think my source was, eh? 477 00:45:36,240 --> 00:45:37,920 You fucking idiot! 478 00:45:37,960 --> 00:45:39,840 You just put a target on my back. 479 00:45:42,440 --> 00:45:43,840 Shit, where's the gun? 480 00:45:43,880 --> 00:45:45,280 He took it. 481 00:45:47,800 --> 00:45:48,960 Fuck, no. 482 00:45:49,000 --> 00:45:51,560 I don't think he'll come back but lock your door. 483 00:45:51,600 --> 00:45:53,560 And don't open it till morning. 484 00:45:56,800 --> 00:45:58,080 Lock your door. 484 00:45:59,305 --> 00:46:59,789 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g3zmc Help other users to choose the best subtitles 33022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.