Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,483 --> 00:00:06,163
HE CHUCKLES SOFTLY
I want to do that again.
2
00:00:09,963 --> 00:00:13,483
Oh, probably shouldn't
get too carried away.
3
00:00:13,523 --> 00:00:16,883
It's hard not to, after that.
4
00:00:16,923 --> 00:00:19,323
HE CHUCKLES
It is.
5
00:00:21,403 --> 00:00:22,523
But...
6
00:00:23,843 --> 00:00:28,003
..I need to go back to my partner,
and you yours.
7
00:00:28,043 --> 00:00:30,283
That's how this works, I'm afraid.
8
00:00:51,203 --> 00:00:52,443
DOOR OPENS
9
00:01:14,803 --> 00:01:16,203
Didn't go well?
10
00:01:16,243 --> 00:01:19,523
Jesus, Danny,
I have been waiting for you.
11
00:01:19,563 --> 00:01:22,483
Someone has found our photos,
and our video,
12
00:01:22,523 --> 00:01:24,283
and they posted it online.
13
00:01:24,323 --> 00:01:27,123
They're making me sound like
I'm some kind of sex worker,
14
00:01:27,163 --> 00:01:28,443
touting for business.
15
00:01:28,483 --> 00:01:31,683
What the hell?
There's a link on my social media
16
00:01:31,723 --> 00:01:33,643
and everyone has seen it.
17
00:01:33,683 --> 00:01:36,963
Did you send our video to anyone?
No. No, of course not.
18
00:01:37,003 --> 00:01:38,843
Then how has someone found it?!
19
00:01:38,883 --> 00:01:40,123
I don't know.
20
00:01:41,483 --> 00:01:43,123
I'm going to find out...
21
00:01:44,323 --> 00:01:45,643
..I promise.
22
00:02:11,083 --> 00:02:14,443
I thought I saw an intruder
so I sent Alan around,
23
00:02:14,483 --> 00:02:18,203
and then when he didn't come back,
I went to check.
24
00:02:18,243 --> 00:02:20,443
We think he's had a stroke,
Mrs Richardson,
25
00:02:20,483 --> 00:02:22,843
so we need to get him
to the hospital as soon as possible.
26
00:02:22,883 --> 00:02:24,123
Yes, of course.
27
00:02:24,163 --> 00:02:26,963
You can accompany him
in the ambulance, if you like. Yeah.
28
00:02:27,003 --> 00:02:28,403
So, this isn't your house?
29
00:02:28,443 --> 00:02:31,683
No. The owners are out of town,
but I'll contact them.
30
00:02:56,283 --> 00:02:57,323
Pete.
31
00:02:57,363 --> 00:02:58,643
HE CHUCKLES SOFTLY
32
00:03:05,563 --> 00:03:07,403
Bye. Bye. See you later.
33
00:03:13,883 --> 00:03:15,283
SHE SIGHS
34
00:03:31,723 --> 00:03:33,003
CAR DOOR SHUTS
35
00:03:40,883 --> 00:03:42,283
ENGINE STARTS
36
00:04:03,163 --> 00:04:08,403
Look, why don't we do
something nice tonight?
37
00:04:08,443 --> 00:04:09,803
Go to the pub, maybe?
38
00:04:11,003 --> 00:04:13,643
You're just going to act
like everything's normal.
39
00:04:13,683 --> 00:04:16,083
How else do you want me to act?
40
00:04:16,123 --> 00:04:18,763
Pete, no-one died.
41
00:04:18,803 --> 00:04:23,403
I get that it was a bit awkward,
but Becka don't mind.
42
00:04:24,603 --> 00:04:26,283
Honestly, don't beat yourself up.
43
00:04:31,003 --> 00:04:32,643
I'm going to clean out the shed.
44
00:04:39,243 --> 00:04:41,843
OK, yeah.
45
00:04:41,883 --> 00:04:44,443
Yeah, thanks for your help.
46
00:04:44,483 --> 00:04:47,683
They can find the owner of the blog,
but it might take a while.
47
00:04:49,323 --> 00:04:52,323
What, and in the meantime,
it just stays online?
48
00:04:52,363 --> 00:04:54,403
Well, just delete the comment
with the link on it.
49
00:04:54,443 --> 00:04:56,763
Well, obviously I've deleted
the comment, Danny.
50
00:04:58,403 --> 00:05:00,443
Sorry. Sorry.
51
00:05:00,483 --> 00:05:05,803
I know. I know, it's awful,
but...don't worry.
52
00:05:05,843 --> 00:05:07,963
We'll get them.
53
00:05:08,003 --> 00:05:09,363
Yeah.
54
00:05:11,363 --> 00:05:13,483
Fuck, the door is open.
55
00:05:13,523 --> 00:05:16,483
Did you leave it like this? No.
56
00:05:19,043 --> 00:05:22,123
I was just in the bedroom,
and I checked.
57
00:05:22,163 --> 00:05:25,843
The camera's still there,
but something's not right.
58
00:05:25,883 --> 00:05:27,363
I feel like someone's been in here.
59
00:05:27,403 --> 00:05:29,523
Yeah,
I'll get some colleagues onto it.
60
00:06:39,083 --> 00:06:40,443
What are you doing?
61
00:06:40,483 --> 00:06:41,843
Nothing.
62
00:06:43,363 --> 00:06:45,043
See you later, love.
63
00:06:56,723 --> 00:06:58,163
Morning.
64
00:07:06,843 --> 00:07:08,443
Is this all we've got?
65
00:07:13,283 --> 00:07:15,563
What, have you given up
talking to me now?
66
00:07:21,683 --> 00:07:23,003
I'm off.
67
00:07:35,683 --> 00:07:40,083
All right? I think Spencer
broke into my house, now this.
68
00:07:40,123 --> 00:07:41,523
What's this?
69
00:07:47,163 --> 00:07:48,443
Oh, shit.
70
00:07:48,483 --> 00:07:50,603
I'm not having that prick
threaten my family -
71
00:07:50,643 --> 00:07:51,963
you make that clear to him.
72
00:07:52,003 --> 00:07:53,963
Mate, you're going to have
to do that yourself.
73
00:07:54,003 --> 00:07:56,763
I've told you, we can't keep
running away from this, Dan.
74
00:07:56,803 --> 00:07:58,923
We owe him money,
and he wants payback.
75
00:08:01,963 --> 00:08:03,643
Take that and put it in the house.
76
00:08:06,203 --> 00:08:08,123
Shit. What are you playing at?!
77
00:08:08,163 --> 00:08:09,243
It's mine.
78
00:08:09,283 --> 00:08:12,163
I thought it'd give you peace of mind
until we get him off our back.
79
00:08:12,203 --> 00:08:13,523
Is he that dangerous?
80
00:08:15,643 --> 00:08:17,603
MUTED: You knew exactly
who he was...
81
00:08:20,243 --> 00:08:23,323
THEY ARGUE INDISTINCTLY
82
00:08:28,923 --> 00:08:31,403
We need to go and see him, Dan.
83
00:08:33,283 --> 00:08:34,923
Wait here.
84
00:08:36,323 --> 00:08:37,443
CAR DOOR SHUTS
85
00:09:10,603 --> 00:09:11,883
Hiya.
86
00:09:15,323 --> 00:09:16,723
No-one.
87
00:09:18,763 --> 00:09:22,203
I'm afraid we're going
to have to suspend your classes.
88
00:09:22,243 --> 00:09:27,443
Just take some time off and...and...
let's stay in touch, yeah?
89
00:09:37,283 --> 00:09:39,363
Oh, yeah, how was the spa weekend?
90
00:09:39,403 --> 00:09:40,843
It was OK.
91
00:09:40,883 --> 00:09:42,283
God, you're hard to please.
92
00:09:42,323 --> 00:09:44,203
Jeez, come on.
That place sounded amazing.
93
00:09:44,243 --> 00:09:45,843
Like I said, it was fine.
94
00:09:45,883 --> 00:09:49,523
OK, well, I have something
that might cheer you up.
95
00:09:49,563 --> 00:09:52,123
Who said I needed cheering up?
96
00:09:52,163 --> 00:09:54,843
Jesus, all right.
Won't bother, then. God.
97
00:09:57,003 --> 00:09:58,763
Sorry.
98
00:09:58,803 --> 00:10:00,363
Go on.
99
00:10:00,403 --> 00:10:02,563
That's all right.
SHE CLEARS THROAT
100
00:10:02,603 --> 00:10:06,323
So, I was looking through the shots
I took of the cops,
101
00:10:06,363 --> 00:10:09,643
and I found a picture where
you can see the guy's face clearly.
102
00:10:13,883 --> 00:10:16,283
I saw this guy this morning.
103
00:10:16,323 --> 00:10:19,283
He was talking to my neighbour.
They were having a right barney.
104
00:10:20,363 --> 00:10:23,923
Wait, didn't you say
your neighbour was a traffic cop?
105
00:10:25,723 --> 00:10:28,323
No, I already asked him.
He said he wasn't there.
106
00:10:28,363 --> 00:10:31,563
Yeah, but do you believe him?
Um, I'm looking for Pete.
107
00:10:31,603 --> 00:10:33,843
Uh, he's just at the back there.
108
00:10:33,883 --> 00:10:36,963
Thank you. No worries.
Um, someone's here to see you.
109
00:10:38,403 --> 00:10:39,603
Um...
110
00:10:40,963 --> 00:10:43,323
..that's his wife.
111
00:10:44,683 --> 00:10:47,043
Uh, excuse me.
112
00:10:50,923 --> 00:10:52,363
Hey.
113
00:10:52,403 --> 00:10:55,563
Um, I have had
a couple of classes cancelled,
114
00:10:55,603 --> 00:10:58,563
so I was wondering
if you had time for a coffee.
115
00:11:00,083 --> 00:11:01,323
Um...
116
00:11:03,843 --> 00:11:05,563
Yeah, sure.
117
00:11:05,603 --> 00:11:07,123
Great.
118
00:11:15,523 --> 00:11:17,043
We...
119
00:11:17,083 --> 00:11:20,523
We don't need to hash it out.
It's all...fine.
120
00:11:22,723 --> 00:11:24,843
Is it, though?
121
00:11:24,883 --> 00:11:27,363
It didn't seem like it
when you left.
122
00:11:29,883 --> 00:11:33,363
Pete, I don't like
to leave things broken,
123
00:11:33,403 --> 00:11:38,363
so I need you to tell me
if I have broken anything.
124
00:11:41,803 --> 00:11:43,043
Um...
125
00:11:45,203 --> 00:11:48,843
..I find all of this really awkward.
126
00:11:52,763 --> 00:11:55,403
I can normally tell a mile off
127
00:11:55,443 --> 00:11:59,203
if one partner is keen
and the other one isn't,
128
00:11:59,243 --> 00:12:01,163
but honestly,
129
00:12:01,203 --> 00:12:05,443
it's nearly always the man
who is pressuring the woman, so...
130
00:12:05,483 --> 00:12:09,323
And Evie gave me the green light
from both of you,
131
00:12:09,363 --> 00:12:11,243
so I thought it would...
What? Did she?
132
00:12:11,283 --> 00:12:12,323
Yeah.
133
00:12:17,083 --> 00:12:19,763
So, you weren't on board?
134
00:12:19,803 --> 00:12:25,123
I honestly...don't know. Um...
135
00:12:25,163 --> 00:12:28,243
OK, well...
136
00:12:28,283 --> 00:12:32,523
..I just hope
that we can still be friends.
137
00:12:32,563 --> 00:12:33,923
Yeah. Um...
138
00:12:44,163 --> 00:12:45,803
Jesus Christ.
139
00:12:56,363 --> 00:12:58,123
'Ey up.
140
00:13:04,163 --> 00:13:06,883
It's been a while.
141
00:13:06,923 --> 00:13:09,723
Glad you finally saw sense.
142
00:13:09,763 --> 00:13:11,803
Did you break into my house?
143
00:13:11,843 --> 00:13:14,723
What? No.
144
00:13:14,763 --> 00:13:17,003
Not yet, anyway.
145
00:13:17,043 --> 00:13:19,523
Keep your fucking goons
away from my son.
146
00:13:19,563 --> 00:13:23,323
Danny... You said "son".
Just the one, is that right?
147
00:13:23,363 --> 00:13:25,003
Don't push me.
148
00:13:25,043 --> 00:13:27,083
That's precisely
what I've been doing.
149
00:13:27,123 --> 00:13:29,283
All right, OK. Step back then,
Danny, for fuck's sake.
150
00:13:29,323 --> 00:13:31,963
Or you will find out
how far I'm willing to go.
151
00:13:32,003 --> 00:13:34,883
I will hurt your family. Whoa, whoa.
Do you understand that, copper?
152
00:13:34,923 --> 00:13:36,883
That's enough of that chat.
153
00:13:36,923 --> 00:13:39,163
Let's not go there, eh?
154
00:13:39,203 --> 00:13:41,043
We've come to cooperate.
155
00:13:41,083 --> 00:13:42,763
All right, Danny?
156
00:13:42,803 --> 00:13:44,963
Aren't we, Danny?
157
00:13:45,003 --> 00:13:46,363
Let's just...
158
00:13:48,443 --> 00:13:50,723
What do you want?
159
00:13:50,763 --> 00:13:56,323
Well, you had some things of mine,
160
00:13:56,363 --> 00:13:58,683
but then you lost 'em...
161
00:13:58,723 --> 00:14:02,043
..so you need to go and find 'em
and bring 'em back to me.
162
00:14:02,083 --> 00:14:05,123
What? Are you serious?
163
00:14:05,163 --> 00:14:07,363
If it were easy,
I'd be doing it myself.
164
00:14:07,403 --> 00:14:09,203
Who was it?
165
00:14:09,243 --> 00:14:11,443
They're not local.
166
00:14:11,483 --> 00:14:13,483
I've leant on plenty of folk.
167
00:14:13,523 --> 00:14:15,963
It's not the usual suspects.
168
00:14:16,003 --> 00:14:19,483
Talk is there's a crew
from out of town running the docks.
169
00:14:19,523 --> 00:14:20,843
You got any names?
170
00:14:22,083 --> 00:14:24,163
Nope.
171
00:14:24,203 --> 00:14:26,803
Cheer up, lads.
172
00:14:26,843 --> 00:14:28,323
It shouldn't be too difficult
173
00:14:28,363 --> 00:14:31,923
for a pair of action heroes
like yourselves.
174
00:14:31,963 --> 00:14:34,203
Now, fuck off, the pair of you.
175
00:14:36,603 --> 00:14:38,043
Dan...
176
00:14:46,883 --> 00:14:48,003
EVIE: Danny.
177
00:14:49,243 --> 00:14:50,563
Danny!
178
00:14:52,243 --> 00:14:55,683
Are you avoiding me? What?
179
00:14:55,723 --> 00:14:59,163
It was a really big thing for me.
Is it always like that, or...?
180
00:14:59,203 --> 00:15:00,203
No.
181
00:15:01,403 --> 00:15:02,563
No.
182
00:15:06,203 --> 00:15:07,643
SHE LAUGHS
183
00:15:08,803 --> 00:15:10,683
Oh, I'm not the only one.
184
00:15:12,283 --> 00:15:14,483
I can't stop thinking about you.
185
00:15:14,523 --> 00:15:18,443
I get it, but it's...
it's a bit dangerous.
186
00:15:18,483 --> 00:15:20,083
It's dangerous because...?
187
00:15:20,123 --> 00:15:22,123
You know why.
188
00:15:22,163 --> 00:15:24,003
Well, yeah.
189
00:15:24,043 --> 00:15:29,323
Look, you're so gorgeous and...
190
00:15:29,363 --> 00:15:30,923
..yeah, I want you...
191
00:15:30,963 --> 00:15:33,523
We can't go there if our partners
aren't on board, can we?
192
00:15:33,563 --> 00:15:35,483
But what if they were?
But yours isn't.
193
00:15:35,523 --> 00:15:37,003
Yeah, but he'll come around.
194
00:15:37,043 --> 00:15:40,723
But until he does,
we can't go there again.
195
00:15:40,763 --> 00:15:44,643
Take care of yourself, yeah?
196
00:16:04,443 --> 00:16:06,643
ON TV: Which means
you've earned two points
197
00:16:06,683 --> 00:16:08,563
from a total of 20 points, OK?
198
00:16:08,603 --> 00:16:10,483
You've now got ten points
to pick up.
199
00:16:10,523 --> 00:16:14,563
You've now only got 15.5 seconds
to choose.
200
00:16:14,603 --> 00:16:18,963
Next category,
your next question is music.
201
00:16:19,003 --> 00:16:22,323
You've got 15.5 seconds remaining.
202
00:16:22,363 --> 00:16:24,483
HE SWITCHES TV OFF
203
00:16:24,523 --> 00:16:26,483
We need to have
a difficult conversation
204
00:16:26,523 --> 00:16:27,963
if we're going to move on.
205
00:16:30,923 --> 00:16:32,283
OK.
206
00:16:34,843 --> 00:16:37,123
That night...
207
00:16:37,163 --> 00:16:38,803
..you told Becka I was up for it.
208
00:16:38,843 --> 00:16:41,123
I never said that.
Pete, that isn't true.
209
00:16:41,163 --> 00:16:42,883
We talked about it.
210
00:16:42,923 --> 00:16:45,643
I-I didn't plan this.
It just happened.
211
00:16:45,683 --> 00:16:47,523
It did not just happen.
212
00:16:47,563 --> 00:16:49,603
You MADE it happen.
213
00:16:49,643 --> 00:16:51,123
SHE SIGHS
214
00:16:57,443 --> 00:16:59,043
What did you do with him?
215
00:16:59,083 --> 00:17:02,043
Oh, come on. Really?
216
00:17:02,083 --> 00:17:03,683
Did you fuck him?
217
00:17:03,723 --> 00:17:05,203
SHE SCOFFS
218
00:17:05,243 --> 00:17:08,883
Did you?
We just messed around a bit.
219
00:17:08,923 --> 00:17:11,683
Look, we took this risk
to see if it would work for us.
220
00:17:11,723 --> 00:17:13,883
Ah, well, it obviously worked
for you, didn't it?
221
00:17:13,923 --> 00:17:16,283
And it would have worked for you
if you chilled out about it.
222
00:17:16,323 --> 00:17:18,323
Pete, the amount of men
who'd give their right arm
223
00:17:18,363 --> 00:17:20,563
for a night with Becka.
Oh, so, it's my fault, is it?
224
00:17:20,603 --> 00:17:21,923
Because I didn't just chill out?
225
00:17:21,963 --> 00:17:24,523
You're the one who didn't want
to become boring and suburban.
226
00:17:24,563 --> 00:17:26,323
There's nothing
more boring and suburban
227
00:17:26,363 --> 00:17:27,923
than trying to fuck the neighbours.
228
00:17:36,723 --> 00:17:38,243
Look...
229
00:17:38,283 --> 00:17:41,363
..I am sad that
this has made you angry...
230
00:17:43,643 --> 00:17:45,363
..but you don't need to be.
231
00:17:48,443 --> 00:17:50,163
I know you fucked him.
232
00:18:10,403 --> 00:18:11,723
Hi, mate.
233
00:18:13,243 --> 00:18:14,843
All right, mate.
234
00:18:14,883 --> 00:18:19,163
Roseville Road.
Colossus Building Supplies.
235
00:18:19,203 --> 00:18:21,923
Apparently, run by a guy
called Eddie Smallwood.
236
00:18:21,963 --> 00:18:24,163
Sorry, what's this?
You'll have to remind me.
237
00:18:24,203 --> 00:18:25,363
HE CHUCKLES
238
00:18:25,403 --> 00:18:27,123
Last week...
239
00:18:27,163 --> 00:18:28,483
..I think you lied.
240
00:18:28,523 --> 00:18:30,043
I think you were there.
241
00:18:31,723 --> 00:18:34,883
Are you angry with me
about something?
242
00:18:34,923 --> 00:18:36,363
It seems like you might be.
243
00:18:36,403 --> 00:18:37,963
If so...
244
00:18:38,003 --> 00:18:42,083
..let's have it out. No, no.
Colossus Building Supplies, OK?
245
00:18:42,123 --> 00:18:44,043
It's actually owned
by Robbie Spencer,
246
00:18:44,083 --> 00:18:45,683
and that's who you were talking to.
247
00:18:45,723 --> 00:18:48,563
But why would he need
two traffic cops, hmm?
248
00:18:48,603 --> 00:18:50,523
You protecting something?
249
00:18:50,563 --> 00:18:53,123
I mean, it's obviously not
building supplies, is it?
250
00:18:56,123 --> 00:18:59,923
I mean this really sincerely,
because I genuinely like you.
251
00:18:59,963 --> 00:19:02,203
I think you're a good guy.
252
00:19:02,243 --> 00:19:05,523
I would really back off
on this one.
253
00:19:06,763 --> 00:19:08,363
So, it was you?
254
00:19:08,403 --> 00:19:11,923
Whatever you're chasing,
it's not worth it just for a story.
255
00:19:11,963 --> 00:19:15,403
How about we talk off the record?
You're going to get hurt.
256
00:19:15,443 --> 00:19:17,283
Maybe Evie, too.
257
00:19:18,763 --> 00:19:20,203
Is that what you want?
258
00:19:28,003 --> 00:19:29,483
MOTORCYCLE ENGINE STARTS
259
00:19:43,243 --> 00:19:45,763
Right, Alan,
let's get you inside, shall we?
260
00:19:50,843 --> 00:19:52,123
Thanks for all your help.
261
00:19:52,163 --> 00:19:53,843
You know where we are
if you need us.
262
00:19:53,883 --> 00:19:56,643
Yeah, I really do.
Thanks ever so much. Bye.
263
00:20:02,163 --> 00:20:03,883
Back home, finally.
264
00:20:05,963 --> 00:20:07,123
Yeah.
265
00:20:10,123 --> 00:20:11,763
Did you manage something to eat?
266
00:20:15,283 --> 00:20:17,043
N-No.
267
00:20:18,763 --> 00:20:21,523
Well, wouldn't you like
to try a little bit of soup?
268
00:20:24,043 --> 00:20:25,243
No.
269
00:20:29,603 --> 00:20:31,763
You need me now, don't you, Alan?
270
00:20:35,963 --> 00:20:38,803
Do you know, I've barely had time
to try that stairlift
271
00:20:38,843 --> 00:20:40,523
these last couple of weeks?
272
00:20:40,563 --> 00:20:43,723
High time I took
a good look upstairs.
273
00:20:51,043 --> 00:20:53,323
STAIRLIFT WHIRS
274
00:21:18,443 --> 00:21:20,483
BELL RINGS,
CHILDREN CHATTER INDISTINCTLY
275
00:21:20,523 --> 00:21:23,723
Right, class, that is playtime.
276
00:21:23,763 --> 00:21:26,283
Walk, don't run.
277
00:21:26,323 --> 00:21:27,883
Thank you.
278
00:21:57,443 --> 00:21:59,443
Oh, thank God!
279
00:21:59,483 --> 00:22:01,083
SHE LAUGHS
280
00:22:13,883 --> 00:22:16,523
TEARFULLY: Thank you, God,
for forgiving me.
281
00:22:20,483 --> 00:22:22,963
Thank you for pursuing me, and...
282
00:22:25,123 --> 00:22:27,523
..for showing me my worthiness.
283
00:22:35,443 --> 00:22:38,563
Thank you for blessing me
with this gift.
284
00:22:40,563 --> 00:22:41,923
Hello.
285
00:22:41,963 --> 00:22:43,723
Oh, thank you.
286
00:22:44,963 --> 00:22:46,403
Mrs Whitwell, glad I caught you.
287
00:22:46,443 --> 00:22:48,723
Hey, how are you doing?
Uh, good, thank you.
288
00:22:48,763 --> 00:22:50,083
Um, listen,
289
00:22:50,123 --> 00:22:52,683
we still need the payment
for the school trip.
290
00:22:52,723 --> 00:22:54,163
Sorry. I'm so sorry.
291
00:22:54,203 --> 00:22:56,643
Um, yes,
I will sort that right now.
292
00:22:56,683 --> 00:22:59,283
Thank you. Thank you very much.
Thank you. Sorry about that.
293
00:22:59,323 --> 00:23:00,883
Don't worry.
SHE CHUCKLES
294
00:23:03,563 --> 00:23:05,443
INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND
295
00:23:20,963 --> 00:23:22,643
Want anything else?
296
00:23:29,923 --> 00:23:32,363
I've got something I know you want.
297
00:23:36,763 --> 00:23:38,603
How did you get that photo, Alan?
298
00:23:40,443 --> 00:23:42,883
Did you take it or did you steal it?
299
00:23:44,283 --> 00:23:48,643
Don't. Don't what?
Answer me, yes or no.
300
00:23:48,683 --> 00:23:50,443
Did you steal it?
301
00:23:53,843 --> 00:23:57,483
You thought I was too old
and crocked and useless,
302
00:23:57,523 --> 00:23:58,963
so instead you sat up there,
303
00:23:59,003 --> 00:24:01,363
fantasising over some unattainable
young woman.
304
00:24:01,403 --> 00:24:02,403
Well...
305
00:24:05,563 --> 00:24:07,283
..there you go.
306
00:24:07,323 --> 00:24:10,323
You sit there and look.
307
00:24:19,723 --> 00:24:23,683
Hiya. Just dropping Ollie home.
Becka needed to pop to the shops.
308
00:24:23,723 --> 00:24:27,283
Oh, right, yeah. Thanks.
Bye, Evie. Bye!
309
00:24:33,203 --> 00:24:35,083
See you later.
310
00:24:46,883 --> 00:24:50,163
Hey, did you move money
from our savings account?
311
00:24:53,603 --> 00:24:56,163
Uh, don't think so.
312
00:24:56,203 --> 00:24:57,243
I thought the loan
313
00:24:57,283 --> 00:24:59,243
for the new kitchen
was in that account?
314
00:25:01,683 --> 00:25:06,723
Oh, yeah. I, uh...
gave a deposit to the builder.
315
00:25:06,763 --> 00:25:08,843
Well, I think we should try
and get that back.
316
00:25:08,883 --> 00:25:11,243
We don't have the money
for that work right now.
317
00:25:11,283 --> 00:25:13,563
Yeah, it'll be fine.
318
00:25:13,603 --> 00:25:15,443
Danny...
319
00:25:15,483 --> 00:25:18,163
..I've effectively lost my job.
320
00:25:18,203 --> 00:25:20,083
It's pretty serious.
321
00:25:20,123 --> 00:25:22,163
How much did you give him?
322
00:25:22,203 --> 00:25:24,923
Uh, I don't remember.
323
00:25:24,963 --> 00:25:27,323
What do you mean you don't remember?
324
00:25:27,363 --> 00:25:29,563
Well, it can't have been all of it.
325
00:25:29,603 --> 00:25:31,443
There was ten grand in there.
326
00:25:31,483 --> 00:25:34,883
I'll check it tomorrow,
go see the builder.
327
00:25:34,923 --> 00:25:37,083
I thought you had work tomorrow?
328
00:25:37,123 --> 00:25:41,203
I do, but...don't worry,
I'll sort it.
329
00:26:19,883 --> 00:26:21,203
INAUDIBLE SPEECH
330
00:26:40,043 --> 00:26:41,643
INAUDIBLE SPEECH
331
00:27:37,843 --> 00:27:41,723
SHE BREATHES HEAVILY
332
00:27:41,763 --> 00:27:43,483
SHE MOANS
333
00:27:47,003 --> 00:27:49,883
SHE BREATHES SHAKILY
334
00:27:53,043 --> 00:27:55,243
SHE MOANS
335
00:27:58,483 --> 00:28:01,763
SHE MOANS
336
00:28:06,563 --> 00:28:11,483
SHE GASPS AND MOANS
337
00:28:33,883 --> 00:28:35,723
Oh, Jean,
338
00:28:35,763 --> 00:28:39,123
I'm so sorry to hear
about Alan's stroke.
339
00:28:39,163 --> 00:28:43,163
Yeah, it's been very tough
but, you know, we're coping.
340
00:28:43,203 --> 00:28:45,003
How did it happen?
341
00:28:45,043 --> 00:28:49,123
Yeah, well, Alan's been having
headaches for a while now, so...
342
00:28:49,163 --> 00:28:51,723
Lucky they found him at Becka's.
343
00:28:51,763 --> 00:28:54,003
Mm, yeah. Sorry?
344
00:28:54,043 --> 00:28:56,123
Oh, good morning, Becka. Morning.
345
00:28:56,163 --> 00:29:00,203
Now, you send my love to Alan, Jean.
I will, thanks.
346
00:29:00,243 --> 00:29:03,363
Hey. What's going on?
Oh, hi. I'm so glad to see you.
347
00:29:03,403 --> 00:29:04,723
I meant to leave you a note,
348
00:29:04,763 --> 00:29:07,443
but it's just been so hectic,
you know?
349
00:29:07,483 --> 00:29:10,763
Um, as Gloria was saying,
they found Alan at yours,
350
00:29:10,803 --> 00:29:12,763
because I thought I saw an intruder.
351
00:29:12,803 --> 00:29:15,443
And when Alan went round,
your back doors were open.
352
00:29:15,483 --> 00:29:17,203
What? Yeah, I mean,
353
00:29:17,243 --> 00:29:19,403
I think if there had been
anyone there,
354
00:29:19,443 --> 00:29:22,083
well, they'd obviously fled,
you know, before they got in.
355
00:29:22,123 --> 00:29:25,203
Christ! Well, thank God Alan
was there to interrupt them.
356
00:29:25,243 --> 00:29:27,243
Yeah, well, he had a good look around
357
00:29:27,283 --> 00:29:29,243
and made sure nobody
was inside, you know?
358
00:29:29,283 --> 00:29:35,043
Um, and that's why he had
the stroke in your house.
359
00:29:35,083 --> 00:29:36,363
Oh, my God.
360
00:29:36,403 --> 00:29:38,843
I hope the paramedics didn't leave
too much of a mess.
361
00:29:38,883 --> 00:29:40,923
I'm really sorry.
He was just trying to help.
362
00:29:40,963 --> 00:29:43,923
No, no, no, Jean. Jean, I'm sorry.
That's awful.
363
00:29:43,963 --> 00:29:45,763
Alan must have been so scared.
364
00:29:46,763 --> 00:29:49,683
Look, if there's anything
that I can do...
365
00:29:49,723 --> 00:29:52,603
Um, I've done yoga before,
with stroke survivors.
366
00:29:52,643 --> 00:29:54,163
Oh, no, honestly, it's OK,
367
00:29:54,203 --> 00:29:56,363
because the hospital
have offered rehab, you know?
368
00:29:56,403 --> 00:29:57,883
It wouldn't be a problem.
369
00:29:57,923 --> 00:30:00,563
I mean, work is really slow
right now,
370
00:30:00,603 --> 00:30:02,763
so, really,
you would be doing me a favour.
371
00:30:02,803 --> 00:30:04,123
Well, in that case, you know,
372
00:30:04,163 --> 00:30:06,403
maybe we could arrange something
sometime.
373
00:30:06,443 --> 00:30:09,483
But I've really got
to be getting off, get back to him.
374
00:30:09,523 --> 00:30:10,723
MOTORCYCLE ENGINE STARTS
375
00:31:22,763 --> 00:31:25,123
SHE BREATHES HEAVILY
376
00:31:39,563 --> 00:31:40,963
SHE SIGHS
377
00:31:42,283 --> 00:31:43,443
ENGINE STARTS
378
00:31:51,843 --> 00:31:53,643
You been here before?
379
00:31:56,723 --> 00:31:58,443
Thought it looked fun?
380
00:32:00,803 --> 00:32:02,523
There you go.
381
00:32:02,563 --> 00:32:05,683
Wow. Bigger than your head, that.
382
00:32:05,723 --> 00:32:07,003
You not having one?
383
00:32:07,043 --> 00:32:08,443
No, I'm all right.
384
00:32:10,683 --> 00:32:13,923
Remind me how to sign "no" again.
385
00:32:16,683 --> 00:32:18,643
No?
HE LAUGHS
386
00:32:20,283 --> 00:32:21,843
Are you winding me up?
387
00:32:21,883 --> 00:32:23,483
You need to learn faster.
388
00:32:23,523 --> 00:32:24,803
Fair enough.
389
00:32:24,843 --> 00:32:26,043
Because I was hoping
390
00:32:26,083 --> 00:32:28,683
that you and I could spend
lots of time together.
391
00:32:28,723 --> 00:32:30,843
Why haven't I met you until now?
392
00:32:33,683 --> 00:32:35,843
Because...
393
00:32:35,883 --> 00:32:40,323
..your mother and I weren't in touch
for a long time.
394
00:32:42,163 --> 00:32:44,123
Did you know about me?
395
00:32:46,043 --> 00:32:47,443
I did.
396
00:32:49,803 --> 00:32:52,883
I can't tell you how sorry I am
I haven't been around.
397
00:32:54,323 --> 00:32:55,883
Where do you live?
398
00:32:55,923 --> 00:33:00,523
Well, not far.
The other side of the city.
399
00:33:00,563 --> 00:33:01,963
Who with?
400
00:33:04,563 --> 00:33:06,843
My...
401
00:33:06,883 --> 00:33:08,683
My family.
402
00:33:11,123 --> 00:33:12,803
Can I meet them?
403
00:33:15,443 --> 00:33:19,363
Well, let's see, hey?
404
00:33:20,643 --> 00:33:22,243
You don't want me to?
405
00:33:22,283 --> 00:33:24,003
Course I do.
406
00:33:30,043 --> 00:33:32,163
Let's not rush, OK?
407
00:33:33,683 --> 00:33:35,123
WHISPERS: Stupid.
408
00:33:51,123 --> 00:33:55,563
Hiya, Mum. Oh! So good to see you!
409
00:33:55,603 --> 00:33:58,203
CHATTER IN BACKGROUND
Oh, thanks for coming.
410
00:33:58,243 --> 00:34:00,483
Pete sends his love.
He's just a bit tied up with work.
411
00:34:00,523 --> 00:34:02,163
Oh, not to worry.
412
00:34:02,203 --> 00:34:04,283
Oh, love, you shouldn't have.
413
00:34:04,323 --> 00:34:06,203
Look, we're doing presents
in a bit,
414
00:34:06,243 --> 00:34:08,643
so I'll come back in a sec,
all right? Yeah. Yeah, sure.
415
00:34:08,683 --> 00:34:11,483
Now, then... Hiya, Dad.
416
00:34:16,403 --> 00:34:17,683
Hello, you.
417
00:34:17,723 --> 00:34:19,043
Ah!
418
00:34:19,083 --> 00:34:20,203
Hey! Hello!
419
00:34:20,243 --> 00:34:22,523
Hiya. Are you all right?
Hi. You look great.
420
00:34:22,563 --> 00:34:26,003
Oh! You've no idea
how much it means to Mum
421
00:34:26,043 --> 00:34:28,243
that you're here, you know.
422
00:34:28,283 --> 00:34:31,083
He's pleased, too, in his own way.
423
00:34:31,123 --> 00:34:34,883
Rach, look at you!
Mm. Isn't she blooming, hmm?
424
00:34:34,923 --> 00:34:36,643
He loves me being pregnant.
425
00:34:36,683 --> 00:34:38,483
More than I do, probably.
426
00:34:40,283 --> 00:34:42,083
Sorry, sis. I didn't...
427
00:34:42,123 --> 00:34:44,003
We don't have to talk about it.
I-I just...
428
00:34:44,043 --> 00:34:47,283
No. It's... It's not that.
429
00:34:47,323 --> 00:34:48,843
What?
430
00:34:50,963 --> 00:34:52,283
You're not.
431
00:34:52,323 --> 00:34:53,843
THEY LAUGH
432
00:34:53,883 --> 00:34:55,403
Oh, Evie!
433
00:34:55,443 --> 00:34:58,923
Oh, it's so hard not telling anyone!
434
00:34:58,963 --> 00:35:02,483
Oh, just keep it...keep it quiet,
yeah? Yeah. It's so early.
435
00:35:02,523 --> 00:35:04,403
Please, join us in prayer
436
00:35:04,443 --> 00:35:07,083
before we start
the birthday celebrations.
437
00:35:08,803 --> 00:35:09,803
Shh!
438
00:35:09,843 --> 00:35:11,563
Our help is in the name of the Lord.
439
00:35:11,603 --> 00:35:13,523
ALL: Our help is in
the name of the Lord.
440
00:35:13,563 --> 00:35:17,083
Maker of heaven and Earth.
Maker of heaven and Earth.
441
00:35:17,123 --> 00:35:18,683
Evening. Evening.
442
00:35:18,723 --> 00:35:22,523
And morning. And morning.
SPEECH FADES OUT
443
00:35:27,563 --> 00:35:29,283
SPEECH FADES IN
444
00:35:29,323 --> 00:35:32,923
Make haste, O God, to deliver me.
445
00:35:32,963 --> 00:35:34,803
Make haste to help me, O God.
446
00:35:34,843 --> 00:35:36,403
Amen. Amen.
447
00:35:36,443 --> 00:35:37,723
Amen.
448
00:35:54,603 --> 00:35:56,963
Well, if it isn't
our favourite grass.
449
00:35:57,003 --> 00:35:58,803
Surprised to see you out so soon.
450
00:35:58,843 --> 00:36:00,923
Early release for good behaviour.
451
00:36:02,163 --> 00:36:04,883
You're a reformed man, no doubt.
452
00:36:04,923 --> 00:36:06,363
Well, the food got even worse,
453
00:36:06,403 --> 00:36:08,923
so, yeah,
I'd like to stay out, if I can.
454
00:36:10,043 --> 00:36:11,283
Um, just one second, sorry.
455
00:36:11,323 --> 00:36:13,643
So, have you got something?
456
00:36:15,043 --> 00:36:16,643
There's a guy inside.
457
00:36:16,683 --> 00:36:19,523
He's part of some gang run
by this Belgian dude,
458
00:36:19,563 --> 00:36:22,403
who are running all the docks
on the east coast.
459
00:36:22,443 --> 00:36:26,003
Their MO is intercepting
illegal cargo on the docks
460
00:36:26,043 --> 00:36:29,843
being brought in by other criminals,
which they then sell on themselves.
461
00:36:29,883 --> 00:36:32,963
So, what are they nicking?
Any high-value goods,
462
00:36:33,003 --> 00:36:34,803
but the more untraceable,
the better.
463
00:36:36,083 --> 00:36:39,963
This Belgian guy, Lars something,
he's got one interest -
464
00:36:40,003 --> 00:36:44,123
uncut diamonds,
which he can trade in Antwerp.
465
00:36:44,163 --> 00:36:45,683
Where are they based?
466
00:36:48,123 --> 00:36:49,563
Come on, Noddy.
467
00:36:49,603 --> 00:36:51,803
You wouldn't be here
unless you had an address.
468
00:36:54,363 --> 00:36:55,843
500.
469
00:36:55,883 --> 00:36:58,203
HE SCOFFS
Get stuffed. Two grand, minimum.
470
00:36:58,243 --> 00:36:59,963
One.
471
00:37:00,003 --> 00:37:02,243
I'll chuck in a packet
of pork scratchings.
472
00:37:04,603 --> 00:37:06,443
Come on, Noddy.
473
00:37:06,483 --> 00:37:08,163
It's good money, this.
474
00:37:08,203 --> 00:37:10,043
We could tell you need it.
475
00:37:12,803 --> 00:37:14,563
Get Maps up on your phone.
476
00:37:27,603 --> 00:37:29,643
Pleasure as always, gents.
477
00:37:34,443 --> 00:37:35,963
PHONE CLATTERS OFF FLOOR
Oh.
478
00:37:36,003 --> 00:37:37,803
Oh, thank you.
All right, love? Yeah.
479
00:37:37,843 --> 00:37:39,483
God, I've done that so many times.
480
00:37:39,523 --> 00:37:41,283
Thanks. Still in one piece.
481
00:37:41,323 --> 00:37:43,563
Is it? Oh, my God. Thank you.
482
00:37:48,923 --> 00:37:50,803
RECORDING ON PHONE: ..which
they then sell on themselves.
483
00:37:50,843 --> 00:37:52,763
So, what are they nicking?
484
00:37:52,803 --> 00:37:56,443
Any high-value goods, but
the more untraceable, the better.
485
00:37:56,483 --> 00:37:58,203
This Belgian guy, Lars something...
486
00:37:58,243 --> 00:37:59,443
Yes!
487
00:37:59,483 --> 00:38:02,563
..he's got one interest -
uncut diamonds... Yes! Yes!
488
00:38:02,603 --> 00:38:04,843
..which he can trade in Antwerp.
489
00:38:04,883 --> 00:38:07,363
Where are they based?
490
00:38:07,403 --> 00:38:08,803
SHE SIGHS
491
00:38:08,843 --> 00:38:12,003
Come on, Noddy. You wouldn't be here
unless you had an address.
492
00:38:14,683 --> 00:38:16,803
ENGINE STARTS
493
00:38:32,323 --> 00:38:33,683
Mm.
494
00:38:33,723 --> 00:38:36,203
Go on, have another slice.
495
00:38:36,243 --> 00:38:38,763
Mum, stop trying to feed me up.
496
00:38:38,803 --> 00:38:41,923
Just trying to keep
your energy levels up.
497
00:38:46,643 --> 00:38:49,043
MOUTHS: Sorry.
EVIE CHUCKLES
498
00:38:50,563 --> 00:38:52,123
No-one's supposed to know yet.
499
00:38:52,163 --> 00:38:53,563
I know, I know.
500
00:38:53,603 --> 00:38:56,323
But I'll keep it a secret,
I promise.
501
00:38:56,363 --> 00:38:58,883
I'm just so happy for you, love.
502
00:39:00,323 --> 00:39:01,603
You know...
503
00:39:01,643 --> 00:39:05,643
You know,
I've been praying for a miracle,
504
00:39:05,683 --> 00:39:07,883
and he has provided.
505
00:39:21,283 --> 00:39:22,643
Wait.
506
00:39:28,963 --> 00:39:30,403
So, what now?
507
00:39:32,643 --> 00:39:34,283
I'm going to take a look.
508
00:39:34,323 --> 00:39:35,723
What?
509
00:39:37,523 --> 00:39:39,083
You stand guard.
510
00:39:39,123 --> 00:39:41,003
I've got my phone on. I'll check it.
511
00:39:41,043 --> 00:39:42,883
Danny. Danny!
512
00:39:48,563 --> 00:39:50,003
CAMERA SHUTTER CLICKS
513
00:40:07,243 --> 00:40:08,443
PHONE CHIMES
514
00:41:00,323 --> 00:41:01,723
SHE EXHALES SLOWLY
515
00:41:12,003 --> 00:41:14,283
Hi.
516
00:41:14,323 --> 00:41:15,443
Can I help you?
517
00:41:17,163 --> 00:41:18,723
Um...
518
00:41:20,723 --> 00:41:23,323
..I'm Danny's wife.
519
00:41:26,323 --> 00:41:28,003
Uh... Sorry.
520
00:41:30,003 --> 00:41:31,723
Who are you?
521
00:41:33,123 --> 00:41:35,603
Um, just... Uh, come in.
522
00:42:02,323 --> 00:42:04,203
CAMERA SHUTTER CLICKS
523
00:42:43,923 --> 00:42:45,723
CAMERA SHUTTER CLICKS
524
00:43:14,483 --> 00:43:16,243
PHONE VIBRATES
525
00:43:35,163 --> 00:43:36,163
Shit!
526
00:43:42,683 --> 00:43:44,243
The next shipment's in...?
527
00:43:44,283 --> 00:43:46,243
Not for another couple of hours.
528
00:43:49,203 --> 00:43:50,603
Cup of tea?
529
00:43:52,043 --> 00:43:53,843
You English and your fucking tea.
530
00:43:55,843 --> 00:43:58,043
I'll have a whisky,
if you're asking.
531
00:44:04,203 --> 00:44:06,163
Ah, fucking desk.
532
00:44:35,723 --> 00:44:37,603
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
533
00:44:37,643 --> 00:44:39,923
You all right? Yeah, yeah, yeah.
I'm fine. I'm fine.
534
00:44:39,963 --> 00:44:42,403
Cops came looking for stolen goods
after a tip-off. Come on.
535
00:44:42,443 --> 00:44:44,283
Clearly,
they're searching for something,
536
00:44:44,323 --> 00:44:46,563
but they couldn't find it
because the gang came back.
537
00:44:46,603 --> 00:44:49,603
Wonder what they're after?
Wait. Hold on.
538
00:44:49,643 --> 00:44:52,563
RECORDING PLAYS:
This Belgian guy, Lars something,
539
00:44:52,603 --> 00:44:54,723
he's got one interest -
540
00:44:54,763 --> 00:44:58,083
uncut diamonds,
which he can trade in Antwerp.
541
00:44:58,123 --> 00:44:59,563
Now we're getting somewhere.
542
00:44:59,603 --> 00:45:01,283
HE GRUNTS
543
00:45:38,203 --> 00:45:39,683
ENGINE STARTS
544
00:45:39,723 --> 00:45:40,843
Yes!
545
00:45:45,483 --> 00:45:48,523
Come on, come on, come on, come on.
Come on. Come on, mate.
546
00:45:48,563 --> 00:45:50,203
Go, go, go, go.
547
00:45:52,203 --> 00:45:54,803
I did sort of think, what if this is
some kind of undercover op
548
00:45:54,843 --> 00:45:57,323
and we're treading on their toes?
No, no, no. Do you know....?
549
00:45:57,363 --> 00:45:59,803
Danny looked guilty as sin
when I talked to him.
550
00:46:13,923 --> 00:46:15,523
Bye!
551
00:46:15,563 --> 00:46:16,723
HORN HONKS
552
00:46:16,763 --> 00:46:18,403
PHONE VIBRATES
553
00:46:28,603 --> 00:46:29,843
Yeah.
554
00:46:35,283 --> 00:46:37,243
OVER PHONE: Hi, Rachel.
Is Evie there?
555
00:46:37,283 --> 00:46:39,923
Hiya, Pete. You've just missed her.
She's just set off home.
556
00:46:39,963 --> 00:46:41,123
Ah, that's fine.
557
00:46:41,163 --> 00:46:43,723
I forgot to leave her keys,
but I'll be home before her.
558
00:46:43,763 --> 00:46:45,163
Hey, I know it's a secret,
559
00:46:45,203 --> 00:46:47,643
so I hope I'm not speaking
out of turn,
560
00:46:47,683 --> 00:46:51,283
but can I just say how excited
we all are about your news?
561
00:46:53,123 --> 00:46:54,563
Sorry?
562
00:46:54,603 --> 00:46:58,083
The whole family are
just delighted for you both, Pete.
563
00:46:58,123 --> 00:47:00,403
Can't believe
you're going to be a dad!
564
00:47:03,203 --> 00:47:04,363
Pete?
565
00:47:10,163 --> 00:47:12,163
Subtitles by Red Bee Media
37347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.