Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,899 --> 00:00:04,100
(dramatic orchestral music)
2
00:00:18,566 --> 00:00:22,000
(dramatic ambient music)
3
00:00:27,766 --> 00:00:30,166
(slow music)
4
00:00:32,699 --> 00:00:36,833
♪ Is there anybody at all
5
00:00:36,833 --> 00:00:39,599
♪ Oh, no
6
00:00:39,599 --> 00:00:44,133
♪ Kids, a lot we can
learn from the small ♪
7
00:00:44,133 --> 00:00:46,532
♪ Oh, yeah
8
00:00:46,532 --> 00:00:49,100
♪ Rockets to the moon
9
00:00:49,100 --> 00:00:51,100
♪ And broken down tenements
10
00:00:51,100 --> 00:00:53,799
♪ And not enough room
11
00:00:53,799 --> 00:00:58,100
♪ Better place
12
00:00:58,100 --> 00:01:00,799
♪ Loving and care
13
00:01:00,799 --> 00:01:03,400
♪ And I'll do it
14
00:01:03,400 --> 00:01:06,266
♪ Always keep in mind
15
00:01:06,266 --> 00:01:11,200
♪ That everybody
16
00:01:11,200 --> 00:01:16,200
♪ Is somebody's child
17
00:01:16,699 --> 00:01:18,899
♪ Kids
18
00:01:18,899 --> 00:01:22,666
♪ Never hurt nobody at all
19
00:01:22,666 --> 00:01:25,033
♪ Oh, no
20
00:01:25,033 --> 00:01:30,033
♪ Kids, there's a lot we
can learn from the small ♪
21
00:01:31,300 --> 00:01:33,799
♪ Oh, yeah
22
00:01:33,799 --> 00:01:35,799
♪ Kids
23
00:01:35,799 --> 00:01:39,766
♪ Never hurt nobody at all
24
00:01:39,766 --> 00:01:42,233
♪ Oh, no
25
00:01:42,233 --> 00:01:43,200
- [Reena] Hello, Cass.
26
00:01:43,200 --> 00:01:44,799
- Oh, hello, Reena.
27
00:01:44,799 --> 00:01:46,733
- [Reena] I've not seen
you about much lately.
28
00:01:46,733 --> 00:01:50,133
- No, I'm not getting
out a lot lately.
29
00:01:50,133 --> 00:01:51,632
How are you, then?
30
00:01:51,632 --> 00:01:53,033
- [Reena] Oh, not too
bad, Caroline's had a bit
31
00:01:53,033 --> 00:01:55,233
of a cold, but
we're all right now.
32
00:01:55,233 --> 00:01:56,799
I hear you're
going to Australia.
33
00:01:56,799 --> 00:01:58,300
- What, who said?
34
00:01:58,300 --> 00:02:00,866
- [Reena] Well, Reg said
the church had fixed it up.
35
00:02:00,866 --> 00:02:04,866
- It's a big charity, I'm
not accepting charity.
36
00:02:07,066 --> 00:02:09,500
(slow music)
37
00:02:11,866 --> 00:02:16,866
♪ Kids never hurt
anybody at all ♪
38
00:02:17,500 --> 00:02:20,233
♪ Oh, no
39
00:02:20,233 --> 00:02:21,899
♪ Kids
40
00:02:21,899 --> 00:02:26,733
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
41
00:02:26,733 --> 00:02:29,033
♪ Oh, yeah
42
00:02:29,033 --> 00:02:31,066
♪ There's airplanes and trains
43
00:02:31,066 --> 00:02:33,400
♪ And rockets to the moon
44
00:02:33,400 --> 00:02:35,699
♪ And broken down tenements
45
00:02:35,699 --> 00:02:38,532
♪ And not enough room
46
00:02:38,532 --> 00:02:43,100
♪ Let's leave a better place
47
00:02:43,100 --> 00:02:46,166
♪ A smile on every face
48
00:02:46,166 --> 00:02:50,566
♪ Let's show them
love and care ♪
49
00:02:50,566 --> 00:02:55,266
♪ And how to live and share
50
00:02:55,266 --> 00:02:59,699
♪ So always keep in mind
51
00:02:59,699 --> 00:03:04,699
♪ That everybody
52
00:03:05,467 --> 00:03:10,433
♪ Is somebody's child
53
00:03:11,166 --> 00:03:13,833
♪ Kids
54
00:03:13,833 --> 00:03:17,532
♪ Never hurt nobody at all
55
00:03:17,532 --> 00:03:19,899
♪ Oh, no
56
00:03:19,899 --> 00:03:21,632
♪ Kids
57
00:03:21,632 --> 00:03:26,233
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
58
00:03:26,233 --> 00:03:28,733
♪ Oh, yeah
59
00:03:28,733 --> 00:03:30,532
♪ Kids
60
00:03:30,532 --> 00:03:34,532
♪ Never hurt nobody at all
61
00:03:34,532 --> 00:03:35,566
♪ Oh, no
62
00:03:35,566 --> 00:03:38,066
(Marie cries)
63
00:03:46,266 --> 00:03:50,133
- All right, then,
Marie, up you come.
64
00:03:50,133 --> 00:03:52,632
(Marie cries)
65
00:04:04,233 --> 00:04:07,400
(overlapping chatter)
66
00:04:12,033 --> 00:04:14,532
(Marie cries)
67
00:04:17,799 --> 00:04:20,966
(overlapping chatter)
68
00:04:23,833 --> 00:04:26,433
(Snowey barks)
69
00:04:29,066 --> 00:04:32,233
(overlapping chatter)
70
00:04:51,500 --> 00:04:52,400
- Mum, Mum!
71
00:04:54,467 --> 00:04:56,166
Mum's home!
72
00:04:56,166 --> 00:04:59,333
(overlapping chatter)
73
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
- [Cass] Hello, David.
74
00:05:07,300 --> 00:05:08,133
- Hi, Mum.
- Hi, Mum.
75
00:05:08,133 --> 00:05:09,100
- [Cass] Hello, love.
76
00:05:09,100 --> 00:05:09,966
- Wotcher, Mum.
77
00:05:09,966 --> 00:05:10,799
- Hi, Reg.
78
00:05:10,799 --> 00:05:11,733
- Got everything?
79
00:05:11,733 --> 00:05:12,467
- [Cass] Yeah, got it okay--
80
00:05:12,467 --> 00:05:14,066
- Good.
81
00:05:14,066 --> 00:05:17,100
Freddy, tell Roy to get, get
the table organized, will you?
82
00:05:17,100 --> 00:05:19,500
(overlapping chatter)
83
00:05:19,500 --> 00:05:21,733
Sylvia, take care of
the baby, will you?
84
00:05:21,733 --> 00:05:24,899
(overlapping chatter)
85
00:05:27,699 --> 00:05:30,433
- Paul, Paul, stop it,
what, what do you want?
86
00:05:30,433 --> 00:05:31,866
Well, what's he after, Brian?
87
00:05:31,866 --> 00:05:32,699
- [Brian] Huh?
88
00:05:32,699 --> 00:05:33,966
- What's he after?
89
00:05:33,966 --> 00:05:35,300
- Sweets.
90
00:05:35,300 --> 00:05:36,933
- Oh, after tea.
91
00:05:36,933 --> 00:05:40,100
(overlapping chatter)
92
00:05:41,566 --> 00:05:44,666
Mick, you take him,
duck, and play a game.
93
00:05:44,666 --> 00:05:47,833
(overlapping chatter)
94
00:05:48,933 --> 00:05:51,632
- Who wants a slice
of bread, Roy?
95
00:05:52,799 --> 00:05:53,966
- [Reg] Terry?
96
00:05:55,233 --> 00:05:56,599
- Mum, I've put the stew on.
97
00:05:56,599 --> 00:05:57,999
- [Cass] Yes, thank
you, Syl, I noticed it.
98
00:05:57,999 --> 00:06:00,467
I say, see to the
baby for me, will you?
99
00:06:00,467 --> 00:06:02,266
Bill, pick up the
baby, will you?
100
00:06:02,266 --> 00:06:04,233
Down you go, there's a good boy.
101
00:06:04,233 --> 00:06:06,566
Yes, you can have a biscuit.
102
00:06:08,033 --> 00:06:09,566
- Where shall I put this, Mum?
103
00:06:09,566 --> 00:06:12,500
- Put some of it away and
put the rest on the table.
104
00:06:12,500 --> 00:06:16,666
Mind, dear, mind, there's
a good boy, hello, Eugene.
105
00:06:16,666 --> 00:06:21,166
Give me the cups, boys,
that's a good boy, Roy, Billy,
106
00:06:23,766 --> 00:06:25,300
pass that down.
107
00:06:25,300 --> 00:06:28,467
(overlapping chatter)
108
00:06:32,300 --> 00:06:33,333
Freddy.
109
00:06:33,333 --> 00:06:35,833
(overlapping chatter)
110
00:06:35,833 --> 00:06:36,799
- [Roy] Can I have
mine now, Mum?
111
00:06:36,799 --> 00:06:38,066
- [Cass] There you are, Brian.
112
00:06:38,066 --> 00:06:38,999
- Good bit of wire, isn't it?
113
00:06:38,999 --> 00:06:39,799
- Yeah, where'd you get it from?
114
00:06:39,799 --> 00:06:41,200
- The building site.
115
00:06:41,200 --> 00:06:42,133
- [Eugene] Come
on, I'll have it,
116
00:06:42,133 --> 00:06:43,666
David, if you don't want it.
117
00:06:43,666 --> 00:06:46,100
(Alan mumbles)
118
00:06:46,100 --> 00:06:48,100
- People, they lived in a cave.
119
00:06:48,100 --> 00:06:49,367
- [Cass] Mick!
120
00:06:49,367 --> 00:06:51,699
- [Paul] Here's my cup, Mum.
121
00:06:52,766 --> 00:06:53,999
- Mick?
122
00:06:53,999 --> 00:06:55,100
- [Sylvia] You do, you
would, wouldn't you?
123
00:06:55,100 --> 00:06:56,733
(overlapping chatter)
124
00:06:56,733 --> 00:06:57,566
- Eugene,
125
00:06:59,200 --> 00:07:00,866
mind that one, that.
126
00:07:00,866 --> 00:07:02,100
(overlapping chatter)
127
00:07:02,100 --> 00:07:05,333
That, stick it on the
shelf, dear, Eugene.
128
00:07:05,333 --> 00:07:06,733
Reg.
- What?
129
00:07:06,733 --> 00:07:09,300
- I've got that pain again.
- Oh, it'll go away,
130
00:07:09,300 --> 00:07:11,033
do you want me to
make you a cup of tea?
131
00:07:11,033 --> 00:07:14,066
- No, remember what I said.
132
00:07:14,066 --> 00:07:17,467
- I, don't worry,
nothing's gonna happen.
133
00:07:17,467 --> 00:07:19,733
- I got a star today.
- No!
134
00:07:19,733 --> 00:07:20,566
- [Billy] Two stars!
135
00:07:20,566 --> 00:07:21,400
- [Freddy] Liar!
136
00:07:21,400 --> 00:07:22,333
- [Billy] From my essay.
137
00:07:22,333 --> 00:07:23,467
- [Freddy] Bleeding liar.
138
00:07:23,467 --> 00:07:26,799
- Mum, listen, the question was,
139
00:07:26,799 --> 00:07:29,899
"Comment on the following,
last met, we truly said
140
00:07:29,899 --> 00:07:31,899
"that the queen reins,
but does not govern."
141
00:07:31,899 --> 00:07:33,632
- [Roy] Right,
now, you do go on.
142
00:07:33,632 --> 00:07:38,200
- Shut up, I said, "In my
opinion, this is just not true."
143
00:07:38,200 --> 00:07:40,300
- No, it's bloody not.
144
00:07:40,300 --> 00:07:42,300
- What's "reigns," then?
145
00:07:43,467 --> 00:07:46,966
- Don't you know,
you have a crown on.
146
00:07:46,966 --> 00:07:48,566
(children laugh)
147
00:07:48,566 --> 00:07:52,266
I wouldn't fancy it, I mean,
all them people staring at you.
148
00:07:52,266 --> 00:07:53,766
- What's wrong with
people's staring at you?
149
00:07:53,766 --> 00:07:55,799
People are gonna be staring
at me when we go to Australia.
150
00:07:55,799 --> 00:07:56,799
- What for?
151
00:07:56,799 --> 00:07:58,766
- I'm gonna be a life saver.
152
00:07:58,766 --> 00:08:00,500
(background noise
drowns out speaker)
153
00:08:00,500 --> 00:08:01,599
I'm gonna sit on
one of them towels,
154
00:08:01,599 --> 00:08:02,933
and when I see people drowning,
155
00:08:02,933 --> 00:08:04,532
I'm gonna dive in and save 'em.
156
00:08:04,532 --> 00:08:06,566
- But you can't even
swim, you great git.
157
00:08:06,566 --> 00:08:08,066
- Girls drowning.
158
00:08:08,066 --> 00:08:09,400
(overlapping chatter)
159
00:08:09,400 --> 00:08:11,933
- Reg, we ain't
going to Australia.
160
00:08:11,933 --> 00:08:14,666
- Ma, we are, aren't we,
161
00:08:14,666 --> 00:08:15,500
Ma?
162
00:08:18,632 --> 00:08:21,166
We are, too, aren't we?
163
00:08:21,166 --> 00:08:23,532
- Here, what's
that on the stove?
164
00:08:23,532 --> 00:08:25,066
- [Terry] Copper wire,
we're melting it down.
165
00:08:25,066 --> 00:08:26,833
- Outside, love.
166
00:08:26,833 --> 00:08:28,532
And the rest of you,
go on, take your tea,
167
00:08:28,532 --> 00:08:30,532
go watch the telly, and who
is that under the table?
168
00:08:30,532 --> 00:08:31,733
- Come on, then.
169
00:08:31,733 --> 00:08:33,133
- [Cass] What are you
doing under there?
170
00:08:33,133 --> 00:08:34,400
- [Paul] We're
the little people.
171
00:08:34,400 --> 00:08:36,500
- [Cass] Who else is there?
172
00:08:36,500 --> 00:08:40,200
Come on, David, there's
a good boy, off you go.
173
00:08:40,200 --> 00:08:44,733
- I'm going out to get
some fags, won't be long.
174
00:08:44,733 --> 00:08:47,033
- [David] There's a great,
big, fat witch in the kitchen.
175
00:08:47,033 --> 00:08:48,266
- [Cass] What'd
you say, darling?
176
00:08:48,266 --> 00:08:50,632
- There's a great, big,
fat witch in there.
177
00:08:50,632 --> 00:08:53,400
- [Cass] A great, big, fat
witch, where'd she come from?
178
00:08:53,400 --> 00:08:54,632
- Witch lands.
179
00:08:54,632 --> 00:08:57,500
- [Cass] What's witch land like?
180
00:08:57,500 --> 00:08:58,733
- Land, I said.
181
00:08:58,733 --> 00:09:00,766
- [Cass] I know that, darling.
182
00:09:00,766 --> 00:09:02,300
- [David] She took
the boys with her.
183
00:09:02,300 --> 00:09:05,999
- He couldn't take
Freddy, he's too strong,
184
00:09:05,999 --> 00:09:09,000
you go and see, I
bet they're there.
185
00:09:14,632 --> 00:09:17,300
(train rumbles)
186
00:09:43,200 --> 00:09:45,599
Oh, no, no, bed, both of you.
187
00:09:51,899 --> 00:09:52,733
Goodnight, John.
188
00:09:52,733 --> 00:09:54,333
- [John] Goodnight.
189
00:09:55,433 --> 00:09:58,000
- Dearie, hand me that sweater.
190
00:10:01,266 --> 00:10:02,566
- [Mick] Who are
you giving it to?
191
00:10:02,566 --> 00:10:03,833
- It needs washing, silly.
192
00:10:03,833 --> 00:10:07,766
- Mind you, (mumbles) my size.
193
00:10:10,166 --> 00:10:10,999
- Goodnight.
194
00:10:10,999 --> 00:10:14,367
(overlapping chatter)
195
00:10:14,367 --> 00:10:15,200
- [Terry] Mum?
196
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
- [Cass] Yes, Terry?
197
00:10:16,200 --> 00:10:18,166
- [Terry] Wake me early, hear?
198
00:10:18,166 --> 00:10:20,500
- [Cass] Yes, sure,
love, goodnight.
199
00:10:20,500 --> 00:10:22,166
- [Terry] Goodnight.
200
00:10:28,766 --> 00:10:31,166
- Goodnight, Mom.
- Goodnight.
201
00:10:31,166 --> 00:10:33,100
- Now, what's a matter?
202
00:10:34,166 --> 00:10:35,933
Gonna have another baby?
203
00:10:35,933 --> 00:10:38,400
- No, no, I reckon I
must have eaten some
204
00:10:38,400 --> 00:10:41,333
of that muck that
Terry was cooking.
205
00:10:41,333 --> 00:10:45,433
- Better not, better not tell
him, he'll charge you for it.
206
00:10:45,433 --> 00:10:47,599
- Go on, now, back to bed.
207
00:10:48,766 --> 00:10:51,799
(mumbles), loves.
208
00:10:51,799 --> 00:10:54,866
(slow ambient music)
209
00:11:09,000 --> 00:11:09,833
- Mum!
210
00:11:15,000 --> 00:11:18,433
Terry, Terry, get an
ambulance, it's Mum!
211
00:11:20,833 --> 00:11:22,333
- Reg, what is it?
212
00:11:24,433 --> 00:11:26,733
- [Cass] Reg, now promise me,
213
00:11:26,733 --> 00:11:28,532
you'll keep the family together.
214
00:11:28,532 --> 00:11:30,632
- [Reg] Don't worry, Mum,
you're gonna be fine.
215
00:11:30,632 --> 00:11:32,833
- [Cass] Promise me.
216
00:11:32,833 --> 00:11:35,500
(traffic roars)
217
00:11:37,433 --> 00:11:40,666
(construction rumbles)
218
00:11:47,166 --> 00:11:50,333
(Sylvia cries out)
219
00:11:50,333 --> 00:11:51,632
- [John] Weren't you
supposed to make some sort
220
00:11:51,632 --> 00:11:52,467
of building site or something?
221
00:11:52,467 --> 00:11:54,400
- Want some onion, Alan?
222
00:11:54,400 --> 00:11:55,500
Eat it.
- No!
223
00:11:56,733 --> 00:11:59,899
(overlapping chatter)
224
00:12:02,500 --> 00:12:05,566
- No, Paul, listen, lovey,
please get off my calf.
225
00:12:05,566 --> 00:12:07,166
- [Freddy] Hi, Reg, how is she?
226
00:12:07,166 --> 00:12:08,433
(overlapping chatter)
227
00:12:08,433 --> 00:12:09,733
- They won't let me see her.
228
00:12:09,733 --> 00:12:11,200
- [Sylvia] Why not?
229
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
- Oh, I don't know, I
found her room this time.
230
00:12:13,000 --> 00:12:14,500
- [Sylvia] Yeah?
231
00:12:14,500 --> 00:12:16,333
- And the doctor comes up,
and says she's sleeping.
232
00:12:16,333 --> 00:12:18,166
- Didn't you see
her at all, Reg?
233
00:12:18,166 --> 00:12:20,166
- No, give us a hand, Mick.
234
00:12:20,166 --> 00:12:22,933
(Mick applauds)
235
00:12:22,933 --> 00:12:24,899
They said she won't (mumbles),
236
00:12:24,899 --> 00:12:27,000
I reckon they gave
her something.
237
00:12:27,000 --> 00:12:28,833
- No, Reg, listen, don't
put 'em up there, love,
238
00:12:28,833 --> 00:12:30,833
leave them on the table, and
I'll sort of it our later.
239
00:12:30,833 --> 00:12:31,766
(Marie cries)
240
00:12:31,766 --> 00:12:32,966
Let go, Paul, please, lovey,
241
00:12:32,966 --> 00:12:34,233
did you get the
baby food all right?
242
00:12:34,233 --> 00:12:35,733
- Yeah, I got it--
243
00:12:35,733 --> 00:12:39,200
- Oh, Marie, please be quiet,
lovey, where is your bottle?
244
00:12:39,200 --> 00:12:43,133
Come on, then, it's, hey, oh,
Mick, don't give him that,
245
00:12:43,133 --> 00:12:45,933
he don't want to eat a
bloody onion, does he?
246
00:12:45,933 --> 00:12:49,367
Use your head, Marie,
please stop crying.
247
00:12:50,532 --> 00:12:52,233
Oh, Reg, look, I
can't cope, honest.
248
00:12:52,233 --> 00:12:53,467
If Mum don't get better soon,
249
00:12:53,467 --> 00:12:55,166
these two will have
to go to foster.
250
00:12:55,166 --> 00:12:57,367
- No, definitely not.
251
00:12:57,367 --> 00:12:58,933
- Oh, yeah, it's all
right for you, isn't it?
252
00:12:58,933 --> 00:13:00,467
You don't have to cope
with them all day,
253
00:13:00,467 --> 00:13:03,066
honest to god, they're driving
me around the bloody bend.
254
00:13:03,066 --> 00:13:04,666
- Now, look, Syl, you
know what I told Mum,
255
00:13:04,666 --> 00:13:05,833
we're sticking
together, all of us.
256
00:13:05,833 --> 00:13:06,666
(window knocks)
257
00:13:06,666 --> 00:13:07,599
- [Terry] Reg!
258
00:13:07,599 --> 00:13:09,100
- And what does Terry want?
259
00:13:09,100 --> 00:13:11,666
- They're here, they're
here, they're bloody here!
260
00:13:11,666 --> 00:13:12,500
- Who?
261
00:13:12,500 --> 00:13:14,367
- You know, um, them!
262
00:13:14,367 --> 00:13:15,632
- Oh, Christ, listen,
get the others out
263
00:13:15,632 --> 00:13:17,166
of the garden, Reg, will you?
264
00:13:17,166 --> 00:13:18,999
Quick, around the back,
come on, the lot of you.
265
00:13:18,999 --> 00:13:20,966
(overlapping chatter)
266
00:13:20,966 --> 00:13:22,899
Oh, let go of me,
Paul, please, lovey.
267
00:13:22,899 --> 00:13:26,066
(overlapping chatter)
268
00:13:27,699 --> 00:13:29,666
- Here, take these boots!
269
00:13:29,666 --> 00:13:31,599
(overlapping chatter)
270
00:13:31,599 --> 00:13:33,066
- [Sylvia] Get off
me, Paul, get off me,
271
00:13:33,066 --> 00:13:35,133
it's bloody (mumbles),
will you, for god's sake,
272
00:13:35,133 --> 00:13:37,866
all right, all right,
yeah, I'm coming.
273
00:13:37,866 --> 00:13:40,033
- Good afternoon,
my name's Sanders,
274
00:13:40,033 --> 00:13:41,933
I'm from welfare, may I come in?
275
00:13:41,933 --> 00:13:43,166
- [Sylvia] I suppose so.
276
00:13:43,166 --> 00:13:44,433
- [Eugene] It's that
bleeding welfare--
277
00:13:44,433 --> 00:13:45,999
- Never mind that, go
and get Reg, will you?
278
00:13:45,999 --> 00:13:49,066
- It's the blooming welfare,
we're supposed to be at school.
279
00:13:49,066 --> 00:13:49,999
- What'd they want?
280
00:13:49,999 --> 00:13:51,066
- Don't know, I (mumbles).
281
00:13:51,066 --> 00:13:52,532
Sylvia's out there with them.
282
00:13:52,532 --> 00:13:54,033
- Better keep out of the way,
they're after the babies.
283
00:13:54,033 --> 00:13:57,632
- Don't mind the babies,
what about us two?
284
00:13:59,500 --> 00:14:01,266
- [Eugene] Reg,
Sylvia's in trouble.
285
00:14:01,266 --> 00:14:03,632
- Now, you two, get out, go on.
286
00:14:03,632 --> 00:14:05,200
Come on, all right.
287
00:14:06,966 --> 00:14:08,833
- [Sylvia] Now, I know
you've got a point, we need--
288
00:14:08,833 --> 00:14:10,532
- [Reg] What's the trouble, Syl?
289
00:14:10,532 --> 00:14:11,733
- [Sylvia] Oh, it's the welfare,
290
00:14:11,733 --> 00:14:13,233
poking their noses
in again, Reg.
291
00:14:13,233 --> 00:14:15,333
- Look, look, the point
is that we're doing fine,
292
00:14:15,333 --> 00:14:16,833
Sylvia's doing the cooking,
293
00:14:16,833 --> 00:14:18,733
us older ones are doing the
shopping and the cleaning.
294
00:14:18,733 --> 00:14:20,833
- And what about school?
295
00:14:20,833 --> 00:14:22,532
- Billy goes, he got a
star, didn't you, Bill?
296
00:14:22,532 --> 00:14:23,467
- Yeah.
297
00:14:23,467 --> 00:14:24,733
- [Freddie] Yeah, he did.
298
00:14:24,733 --> 00:14:26,400
- And the rest of us,
they can go tomorrow,
299
00:14:26,400 --> 00:14:30,733
you've got my word on that,
my mum's counting on me.
300
00:14:32,133 --> 00:14:32,933
(car horn honks)
301
00:14:32,933 --> 00:14:33,999
- All right.
302
00:14:33,999 --> 00:14:35,999
(car horn honks)
303
00:14:35,999 --> 00:14:37,733
(kids shriek)
304
00:14:37,733 --> 00:14:40,699
- Oh, dammit, get
off there, go on,
305
00:14:40,699 --> 00:14:42,733
get out of the
bloody car, you lot,
306
00:14:42,733 --> 00:14:45,467
get off of that
car, now, get out!
307
00:14:45,467 --> 00:14:46,799
- [Sylvia] Mick,
get out of that car,
308
00:14:46,799 --> 00:14:48,367
come on, get inside the house!
309
00:14:48,367 --> 00:14:49,833
(Reg whistles)
310
00:14:49,833 --> 00:14:52,500
- That's Mum's
whistle, that, come on!
311
00:14:52,500 --> 00:14:54,966
Now, come on, get in here.
312
00:14:54,966 --> 00:14:56,933
- Oh, and have a chat with
your Mrs, what's her name?
313
00:14:56,933 --> 00:14:58,400
- Mrs. Booths?
314
00:14:58,400 --> 00:14:59,599
- That's right, yes, she's
got some common sense,
315
00:14:59,599 --> 00:15:01,133
and you'd better
put her on standby.
316
00:15:01,133 --> 00:15:04,166
- [Sylvia] Reg, get the pram,
and get the kids together.
317
00:15:04,166 --> 00:15:05,367
- [Reg] Where are we going?
318
00:15:05,367 --> 00:15:07,200
- [Sylvia] To see Mum.
319
00:15:09,666 --> 00:15:12,066
- [John] Here she comes, Reg.
320
00:15:13,233 --> 00:15:15,033
- [Reg] John, you
and Terry go on top,
321
00:15:15,033 --> 00:15:18,599
and Freddy, you go
downstairs with Sylvia, okay?
322
00:15:18,599 --> 00:15:20,100
Right, hold on.
323
00:15:20,100 --> 00:15:21,733
- [Sylvia] Hey, Reg, give
us a hand with the pram,
324
00:15:21,733 --> 00:15:23,266
will you, Reg?
325
00:15:23,266 --> 00:15:24,233
- [Reg] All right, come on.
326
00:15:24,233 --> 00:15:25,500
- [Sylvia] Reg!
327
00:15:25,500 --> 00:15:26,467
(Snowey whines)
328
00:15:26,467 --> 00:15:27,400
- Get on!
329
00:15:27,400 --> 00:15:28,966
- [Sylvia] (mumbles), okay?
330
00:15:28,966 --> 00:15:30,666
- All right, go on, Syl.
331
00:15:30,666 --> 00:15:33,833
(overlapping chatter)
332
00:15:35,200 --> 00:15:36,500
- [Driver] Come
on, then, hurry up.
333
00:15:36,500 --> 00:15:38,666
- Oh, I'm sorry
about that, mate,
334
00:15:38,666 --> 00:15:41,166
I've left it there, all right?
335
00:15:42,799 --> 00:15:43,766
- [David] Where
should I sit, Reg?
336
00:15:43,766 --> 00:15:45,166
- In here, go on.
337
00:15:48,766 --> 00:15:50,233
- Where's your fares?
338
00:15:50,233 --> 00:15:54,899
- Uh, my, my brother's got
the money upstairs, all right?
339
00:15:54,899 --> 00:15:58,066
(overlapping chatter)
340
00:16:03,766 --> 00:16:06,333
- Oi, what the (mumbles)
is, back it up, will you?
341
00:16:06,333 --> 00:16:10,400
(overlapping chatter)
342
00:16:10,400 --> 00:16:11,933
- [Reg] You're not eating
Mum's present, are you?
343
00:16:11,933 --> 00:16:12,966
- [Brian] There's
still a bit left.
344
00:16:12,966 --> 00:16:14,233
- Fares, look, your fares?
345
00:16:14,233 --> 00:16:15,699
- [Reg] No, my wife's
paid downstairs.
346
00:16:15,699 --> 00:16:17,632
- Come on, off, the
lot of you, off.
347
00:16:17,632 --> 00:16:19,133
- [Reg] I just told
you, my wife's paid.
348
00:16:19,133 --> 00:16:20,066
- Come on, off!
349
00:16:20,066 --> 00:16:20,999
- [Reg] She gave you some money,
350
00:16:20,999 --> 00:16:23,300
I'm not getting off, she paid!
351
00:16:27,733 --> 00:16:30,933
(overlapping chatter)
352
00:17:08,233 --> 00:17:09,166
Brian, when we get up,
353
00:17:09,166 --> 00:17:11,300
it's off the left, all right?
354
00:17:11,300 --> 00:17:14,467
(overlapping chatter)
355
00:17:31,066 --> 00:17:33,632
- [Mick] All right, don't
get your knickers in a twist.
356
00:17:33,632 --> 00:17:34,666
- Listen, try and
get them organized,
357
00:17:34,666 --> 00:17:36,166
I'll go see where Mum is.
358
00:17:36,166 --> 00:17:37,599
- Yeah, all right, then, I'll
try to get them cleaned up.
359
00:17:37,599 --> 00:17:40,599
Come on, David, come here,
let's clean up your face, here.
360
00:17:40,599 --> 00:17:42,333
(overlapping chatter)
361
00:17:42,333 --> 00:17:44,966
And you, come here,
you don't want
362
00:17:44,966 --> 00:17:47,632
to see Mum, looking
like that, do you?
363
00:17:47,632 --> 00:17:49,699
What you been eating, Brian,
364
00:17:49,699 --> 00:17:52,433
what have you been eating
before you come out?
365
00:17:52,433 --> 00:17:53,400
- Chocolate.
366
00:17:53,400 --> 00:17:54,632
- Yeah, it looks like chocolate,
367
00:17:54,632 --> 00:17:57,666
and now, it's all
up your nose, here.
368
00:17:57,666 --> 00:17:59,133
Go stand over there,
369
00:17:59,133 --> 00:18:01,367
go and get the little
ones over there, will you?
370
00:18:01,367 --> 00:18:04,532
(overlapping chatter)
371
00:18:20,566 --> 00:18:21,400
- Syl.
372
00:18:25,300 --> 00:18:27,733
(slow music)
373
00:19:03,933 --> 00:19:06,599
(train rumbles)
374
00:19:38,166 --> 00:19:40,400
- Is there anything
else you want, love?
375
00:19:40,400 --> 00:19:42,467
- No, we're fine, thanks.
376
00:19:42,467 --> 00:19:46,699
- All right, I'll be over
the road, if you want me.
377
00:19:58,100 --> 00:20:01,599
- Come on, listen, you
know what I reckon,
378
00:20:02,799 --> 00:20:05,266
I reckon that when someone dies,
379
00:20:05,266 --> 00:20:07,766
they go where they were happy,
380
00:20:09,166 --> 00:20:13,666
only you can't see 'em, and
Mum was happy here, wasn't she?
381
00:20:15,433 --> 00:20:17,133
Well, it stands to reason--
382
00:20:17,133 --> 00:20:19,866
- They buried Ma,
Reg, we were there.
383
00:20:19,866 --> 00:20:20,933
- [Reg] Mum wouldn't stop there,
384
00:20:20,933 --> 00:20:23,133
she wouldn't stand for that.
385
00:20:23,133 --> 00:20:24,966
- Reg, I'm awful cold.
386
00:20:26,200 --> 00:20:27,400
- [Reg] Hop in together,
387
00:20:27,400 --> 00:20:30,766
I'll go for supplies
for you in the morning.
388
00:20:35,300 --> 00:20:36,966
- You all right, love?
389
00:20:36,966 --> 00:20:40,533
- Yeah, we've got to
get ourselves organized,
390
00:20:40,533 --> 00:20:44,300
so we'll get Eugene to help
me with the little 'uns,
391
00:20:44,300 --> 00:20:45,966
and Mick can do the beds,
392
00:20:45,966 --> 00:20:49,333
and I'll get Terry
to do the shopping.
393
00:20:49,333 --> 00:20:50,766
- I'm freezing cold.
394
00:20:50,766 --> 00:20:52,467
- I'm awful hungry, Mick.
395
00:20:52,467 --> 00:20:54,699
- Never mind, we'll
have something tomorrow.
396
00:20:54,699 --> 00:20:56,833
- Next month, I'll
be 18 years, dammit,
397
00:20:56,833 --> 00:20:58,999
they won't be able to
lay a finger on us then.
398
00:20:58,999 --> 00:21:02,433
If they did, we could have
'em in court, Mum told me.
399
00:21:02,433 --> 00:21:06,100
Got to get a job, though,
I thought of a bus driver,
400
00:21:06,100 --> 00:21:09,166
but then they go to the
same places all the time,
401
00:21:09,166 --> 00:21:13,866
it's boring, now, cars,
cars, that's more in my line,
402
00:21:13,866 --> 00:21:18,400
tires, and all that, now,
what about them things?
403
00:21:18,400 --> 00:21:20,933
If we had gone to Australia,
I was gonna be a mechanic,
404
00:21:20,933 --> 00:21:24,433
I'd had a job lined
up ready and waiting.
405
00:21:24,433 --> 00:21:27,266
I think it would be better
if I get a job like my dad,
406
00:21:27,266 --> 00:21:30,899
get myself a lorry,
getting scrap metal.
407
00:21:30,899 --> 00:21:33,100
You take, for instance,
that school up on the hill,
408
00:21:33,100 --> 00:21:38,100
there's miles of copper piping
and lead piping just waiting.
409
00:21:45,033 --> 00:21:46,766
It's quiet, isn't it?
410
00:21:55,233 --> 00:21:56,566
- [Sylvia] Yeah.
411
00:22:01,300 --> 00:22:03,866
(Snowey barks)
412
00:22:06,100 --> 00:22:08,599
(door knocks)
413
00:22:11,799 --> 00:22:13,733
- [Reg] Terry, you and Roy,
do that carpet, will you?
414
00:22:13,733 --> 00:22:14,999
There's some more upstairs,
415
00:22:14,999 --> 00:22:17,133
you can do them after
you finish that, okay?
416
00:22:17,133 --> 00:22:20,166
Eugene, you go and help
Sylvia with the kids, okay?
417
00:22:20,166 --> 00:22:22,933
You and Mick can go do some
shopping later on, all right?
418
00:22:22,933 --> 00:22:25,733
- All right, come on, then.
419
00:22:25,733 --> 00:22:29,100
- Stop playing, I want a report
when I get back, all right?
420
00:22:29,100 --> 00:22:31,300
(Snowey barks)
421
00:22:31,300 --> 00:22:34,632
- He forgot about our
school, didn't he?
422
00:22:37,899 --> 00:22:40,566
(David shrieks)
423
00:22:50,066 --> 00:22:51,266
- Hello.
424
00:22:51,266 --> 00:22:53,166
- Who are you?
425
00:22:53,166 --> 00:22:55,400
- [Rose] You can
call me Auntie Rose.
426
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
- We don't have no Auntie Rose.
427
00:22:57,000 --> 00:22:58,666
- You do now, lovey.
428
00:23:00,599 --> 00:23:03,166
(Snowey barks)
429
00:23:19,566 --> 00:23:21,966
- School, you lot.
- Told you.
430
00:23:25,566 --> 00:23:27,166
- And you, and you,
431
00:23:29,033 --> 00:23:30,599
and you, go on.
432
00:23:30,599 --> 00:23:32,200
- [Billy] Don't push me.
433
00:23:32,200 --> 00:23:33,533
- Get a move on.
434
00:23:34,966 --> 00:23:36,799
Go on, you'll be late.
435
00:23:39,533 --> 00:23:42,799
(overlapping chatter)
436
00:23:46,500 --> 00:23:48,899
Now, where do we start?
437
00:23:48,899 --> 00:23:51,999
(wind chimes rattle)
438
00:24:09,033 --> 00:24:11,599
- What are you doing?
439
00:24:11,599 --> 00:24:14,100
- He talked, Sylvia, Mum, Mum!
440
00:24:15,866 --> 00:24:17,100
He talked, Mum!
441
00:24:21,400 --> 00:24:25,066
(rhythmic drumming)
442
00:24:25,066 --> 00:24:27,666
(upbeat music)
443
00:25:04,599 --> 00:25:07,433
(David cries out)
444
00:25:08,300 --> 00:25:10,866
(upbeat music)
445
00:25:13,233 --> 00:25:15,166
He's only gonna get dirty again.
446
00:25:15,166 --> 00:25:16,100
- [Rose] Well, then, we'll have
447
00:25:16,100 --> 00:25:18,133
to wash him all over, won't we?
448
00:25:18,133 --> 00:25:19,300
- [Reg] It happened
sudden, Reena,
449
00:25:19,300 --> 00:25:20,766
I still can't
believe she's gone.
450
00:25:20,766 --> 00:25:24,133
- I'm so sorry, Reg, she
was a good person, she was.
451
00:25:24,133 --> 00:25:25,999
- I'm glad you've come
back, Reena, I missed you.
452
00:25:25,999 --> 00:25:29,599
- I had enough of that
lazy sod, he's worthless.
453
00:25:29,599 --> 00:25:30,966
- You know, now that
I've taken charge,
454
00:25:30,966 --> 00:25:33,666
my brothers look up to
me like I was their dad.
455
00:25:33,666 --> 00:25:35,133
Well, see, we can't mess about,
456
00:25:35,133 --> 00:25:37,066
we gotta, you know, really
get things organized.
457
00:25:37,066 --> 00:25:40,033
- Well, like what?
- Well, Australia,
458
00:25:40,033 --> 00:25:42,433
we could find out about
Australia again, couldn't we?
459
00:25:42,433 --> 00:25:43,899
- [Reena] Again?
460
00:25:43,899 --> 00:25:45,866
- Yeah, I've read all about
old Australia, you know.
461
00:25:45,866 --> 00:25:47,100
- [Reena] Yeah, I know you have.
462
00:25:47,100 --> 00:25:48,033
- [Reg] I had a
job planned there,
463
00:25:48,033 --> 00:25:50,200
I was gonna be a life saver.
464
00:25:51,599 --> 00:25:54,533
I'm telling you, if we went
there, that could be fantastic,
465
00:25:54,533 --> 00:25:57,133
the kids would love
it, on the beach, and--
466
00:25:57,133 --> 00:25:58,966
- [Reena] It's an awful long
way away, isn't it, Reg?
467
00:25:58,966 --> 00:26:00,300
- [Reg] Yeah, but
they'd love that,
468
00:26:00,300 --> 00:26:01,500
all the fresh air,
it'd be fantastic.
469
00:26:01,500 --> 00:26:02,799
- [Reena] Yeah, it'd
be summat, wouldn't it?
470
00:26:02,799 --> 00:26:05,467
- [Reg] They'd enjoy themselves.
471
00:26:12,200 --> 00:26:14,866
(dishes rattle)
472
00:26:35,966 --> 00:26:37,166
- [Rose] All right,
now, pass it round.
473
00:26:37,166 --> 00:26:40,333
- [Sylvia] Go on, pass 'em up.
474
00:26:40,333 --> 00:26:42,066
- I'm bloody boiling!
475
00:26:45,933 --> 00:26:47,233
- [David] You
moved all the beds.
476
00:26:47,233 --> 00:26:48,300
- [John] Did she?
477
00:26:48,300 --> 00:26:49,367
(overlapping chatter)
478
00:26:49,367 --> 00:26:52,100
- Sit down and eat your food!
479
00:26:52,100 --> 00:26:54,467
- I ain't got no food.
480
00:26:54,467 --> 00:26:56,666
- Terry, sit down.
- I ain't Terry!
481
00:26:56,666 --> 00:26:58,566
- Sit down anyway,
and pass those plates.
482
00:26:58,566 --> 00:27:00,300
(children laughs)
483
00:27:00,300 --> 00:27:03,300
Get up, get up, and
sit properly, I'll
teach you manners,
484
00:27:03,300 --> 00:27:05,833
now you'll wait for your
food til after, come on.
485
00:27:05,833 --> 00:27:07,433
(Freddy blows raspberry)
486
00:27:07,433 --> 00:27:08,666
(overlapping chatter)
487
00:27:08,666 --> 00:27:10,766
Now, get them sorted
out, come on, come on.
488
00:27:10,766 --> 00:27:12,833
- Told you there
wasn't enough room.
489
00:27:12,833 --> 00:27:15,200
- Right, now the
rest of you, behave.
490
00:27:15,200 --> 00:27:17,333
- Brian, pass the
plates up, that's it,
491
00:27:17,333 --> 00:27:20,066
down the end, that's
it, and that one.
492
00:27:20,066 --> 00:27:21,333
- Come on, get a move on.
493
00:27:21,333 --> 00:27:22,666
- [Paul] Ain't one
of them plates mine?
494
00:27:22,666 --> 00:27:24,599
(overlapping chatter)
495
00:27:24,599 --> 00:27:25,666
- Here you are, hurry up.
496
00:27:25,666 --> 00:27:26,899
- [Sylvia] Pass 'em up.
497
00:27:26,899 --> 00:27:28,933
- [John] And when
am I gonna get mine?
498
00:27:28,933 --> 00:27:31,799
- [Sylvia] Here, pass 'em up.
499
00:27:31,799 --> 00:27:33,467
(overlapping chatter)
500
00:27:33,467 --> 00:27:34,966
- [Paul] Are we eating, or not?
501
00:27:34,966 --> 00:27:36,233
- [Sylvia] Hurry up.
502
00:27:36,233 --> 00:27:37,467
- [Eugene] Blimey, I've
seen that plate before.
503
00:27:37,467 --> 00:27:38,733
- [Sylvia] That's
it, up the end,
504
00:27:38,733 --> 00:27:39,933
get ahold of them,
pass 'em up, love.
505
00:27:39,933 --> 00:27:40,733
- [Rose] That's
right, pass them up.
506
00:27:40,733 --> 00:27:41,966
(overlapping chatter)
507
00:27:41,966 --> 00:27:44,066
- [Sylvia] Here you are,
David, pass 'em along.
508
00:27:44,066 --> 00:27:45,400
- [Mick] No, you're going
round the wrong way.
509
00:27:45,400 --> 00:27:46,766
- [Rose] Here, what's going on?
510
00:27:46,766 --> 00:27:50,166
- [Sylvia] Well, you
said pass 'em round.
511
00:27:51,599 --> 00:27:53,566
- Use your knife and fork.
512
00:27:53,566 --> 00:27:54,899
- We always use a spoon!
513
00:27:54,899 --> 00:27:56,533
- Not at my table, you don't.
514
00:27:56,533 --> 00:27:57,933
- It ain't your table.
515
00:27:57,933 --> 00:27:59,266
- Do what I say.
516
00:28:00,233 --> 00:28:01,899
- Nobody asked you to tell us.
517
00:28:01,899 --> 00:28:03,666
- Now, listen to me, my boy,
518
00:28:03,666 --> 00:28:05,333
you are going to use
a knife and fork,
519
00:28:05,333 --> 00:28:06,566
put that spoon down--
520
00:28:06,566 --> 00:28:07,367
- [Roy] Leave him
alone, you old bag.
521
00:28:07,367 --> 00:28:08,200
- What did you call me?
522
00:28:08,200 --> 00:28:09,033
- [Roy] An old bag!
523
00:28:09,033 --> 00:28:10,333
- Yeah!
524
00:28:10,333 --> 00:28:12,066
- Don't speak to me like
that, come on, Michael,
525
00:28:12,066 --> 00:28:14,300
you're going to go up until
you learn some manners,
526
00:28:14,300 --> 00:28:15,899
get up there, go on.
527
00:28:15,899 --> 00:28:17,133
- You wait!
528
00:28:17,133 --> 00:28:18,233
- Now, I'm going to
teach you manners
529
00:28:18,233 --> 00:28:20,599
if it's the last thing I do,
530
00:28:20,599 --> 00:28:22,899
you're behaving like
a lot of wild animals.
531
00:28:22,899 --> 00:28:25,966
- [Billy] Animals, don't call
us animals, you foul bitch,
532
00:28:25,966 --> 00:28:27,699
I don't have to (mumbles),
this is our house!
533
00:28:27,699 --> 00:28:30,200
(door knocks)
534
00:28:31,933 --> 00:28:32,966
- [Roy] Thank god you're here.
535
00:28:32,966 --> 00:28:34,467
- What's a matter?
536
00:28:34,467 --> 00:28:35,699
- This old, bloody lady in
here, telling us what to do.
537
00:28:35,699 --> 00:28:36,866
- [Reg] Don't panic,
where's this lady?
538
00:28:36,866 --> 00:28:38,266
- In the kitchen.
539
00:28:39,233 --> 00:28:42,400
(overlapping chatter)
540
00:28:44,300 --> 00:28:46,699
She won't let you in.
541
00:28:46,699 --> 00:28:47,566
(door knocks)
542
00:28:47,566 --> 00:28:48,766
- [Reg] Let me in!
543
00:28:48,766 --> 00:28:50,367
- No, you stay outside!
544
00:28:50,367 --> 00:28:52,033
- What'd you say,
"Stay out," let me in,
545
00:28:52,033 --> 00:28:54,433
it's my bloody house, isn't it?
546
00:28:54,433 --> 00:28:55,699
- [Rose] Stay out!
547
00:28:55,699 --> 00:28:57,367
- Oh, it's not him,
it's my brother Reg.
548
00:28:57,367 --> 00:28:58,733
- I don't care whether it's
your brother Reg or not.
549
00:28:58,733 --> 00:29:01,100
- 'Course it is, what
are you talking about?
550
00:29:01,100 --> 00:29:04,266
(overlapping chatter)
551
00:29:05,166 --> 00:29:06,833
- Hold it, hold it!
552
00:29:06,833 --> 00:29:09,066
- [Rose] Them to eat properly.
553
00:29:09,066 --> 00:29:10,699
- Who is she?
554
00:29:10,699 --> 00:29:12,066
- She's moved all
the beds around, and
moved into Ma's room.
555
00:29:12,066 --> 00:29:13,799
- What'd you do that for?
556
00:29:13,799 --> 00:29:16,966
(overlapping chatter)
557
00:29:18,899 --> 00:29:20,733
- She has, Reg.
558
00:29:20,733 --> 00:29:23,899
(overlapping chatter)
559
00:29:28,999 --> 00:29:32,467
- I don't like you,
see, see these?
560
00:29:32,467 --> 00:29:35,533
(overlapping chatter)
561
00:29:35,533 --> 00:29:38,467
- Get out of my way,
get right out of my way!
562
00:29:38,467 --> 00:29:41,632
(overlapping chatter)
563
00:29:42,799 --> 00:29:46,266
Get out of my way, get
right out of my way!
564
00:29:46,266 --> 00:29:49,266
Get away from me, get away!
565
00:29:49,266 --> 00:29:51,933
(overlapping chatter)
566
00:29:51,933 --> 00:29:53,333
- [Mick] Get, you old bag!
567
00:29:53,333 --> 00:29:55,100
(overlapping chatter)
568
00:29:55,100 --> 00:29:57,632
- [John] Get out, you old cow!
569
00:29:57,632 --> 00:29:58,999
- [Reg] Come on,
570
00:29:58,999 --> 00:30:01,899
I'm gonna have the
bleeding council on me now!
571
00:30:01,899 --> 00:30:02,733
(car door slams)
572
00:30:02,733 --> 00:30:03,899
Bleeding hell.
573
00:30:14,866 --> 00:30:17,533
- Shh, what are they
saying, I can't hear.
574
00:30:17,533 --> 00:30:20,433
- Keep him quiet,
what's Reg doing?
575
00:30:22,000 --> 00:30:25,367
- [Sanders] You know that,
it's sorted, your uncle has.
576
00:30:25,367 --> 00:30:27,133
(background noise
drowns out speaker)
577
00:30:27,133 --> 00:30:29,966
- Sylvia's got to go and live
with Uncle Harry in Priston.
578
00:30:29,966 --> 00:30:32,467
They must have paid her off,
Sylvia don't want to go.
579
00:30:32,467 --> 00:30:33,699
- What about us, then?
580
00:30:33,699 --> 00:30:35,367
- I don't know, I'm
trying to listen.
581
00:30:35,367 --> 00:30:36,699
David, be quiet!
582
00:30:38,999 --> 00:30:40,400
Not on the floor!
583
00:30:42,999 --> 00:30:45,033
- What else can we do, Reg?
584
00:30:45,033 --> 00:30:47,400
It's a difficult problem, and
don't think I haven't thought
585
00:30:47,400 --> 00:30:50,566
about it, I've made
dozens of phone calls, I,
586
00:30:50,566 --> 00:30:53,500
well, try and understand,
we don't want to do this,
587
00:30:53,500 --> 00:30:55,233
it's just that we
have no choice,
588
00:30:55,233 --> 00:30:56,666
it's in your own interests.
589
00:30:56,666 --> 00:30:58,766
- Look, okay, I understand
if the babies went
590
00:30:58,766 --> 00:31:01,632
to foster til they can walk,
maybe that's a good idea,
591
00:31:01,632 --> 00:31:03,066
but you can't take Sylvia.
592
00:31:03,066 --> 00:31:04,599
- It's all right, Reg,
I'll bloody run away.
593
00:31:04,599 --> 00:31:06,033
- Look, my Uncle
Harry hates fellows,
594
00:31:06,033 --> 00:31:08,367
he's only taking Sylvia
'cause she ain't a boy,
595
00:31:08,367 --> 00:31:10,699
if she goes, who's
gonna do the cooking?
596
00:31:10,699 --> 00:31:12,699
- [Sanders] You'll all
be moved to a home.
597
00:31:12,699 --> 00:31:14,200
- You'll be together.
598
00:31:14,200 --> 00:31:15,666
- Well, if we're
gonna be together,
599
00:31:15,666 --> 00:31:17,433
why can't we be here,
this is a home, isn't it?
600
00:31:17,433 --> 00:31:19,599
I promised my mum,
look, send another one
601
00:31:19,599 --> 00:31:20,833
of them welfare women, if
you want, talk to them--
602
00:31:20,833 --> 00:31:22,500
- Do you know what
she called us?
603
00:31:22,500 --> 00:31:25,467
- Reg, that's just not
possible, I'm afraid.
604
00:31:25,467 --> 00:31:26,400
- Why not?
605
00:31:26,400 --> 00:31:27,632
- Now, this house is condemned,
606
00:31:27,632 --> 00:31:29,133
it's all part of a new
development round here,
607
00:31:29,133 --> 00:31:30,833
you've seen it, you know that.
608
00:31:30,833 --> 00:31:33,033
- Look, this is our
house, you can't touch it,
609
00:31:33,033 --> 00:31:34,733
none of us will let you.
610
00:31:34,733 --> 00:31:37,066
- Look, surely there's
got to be some other way.
611
00:31:37,066 --> 00:31:38,933
- Sorry, Reg, anyway,
612
00:31:38,933 --> 00:31:40,999
you'll only be there
til your birthday.
613
00:31:40,999 --> 00:31:44,400
- Oh, thanks a million,
what about the rest of us?
614
00:31:44,400 --> 00:31:45,833
(overlapping chatter)
615
00:31:45,833 --> 00:31:47,733
(Alan crying drowns out speaker)
616
00:31:47,733 --> 00:31:48,899
- [Miss Field] You're
really good going
617
00:31:48,899 --> 00:31:50,166
in the car, what's wrong?
618
00:31:50,166 --> 00:31:52,233
Come on, (mumbles),
look out the windows,
619
00:31:52,233 --> 00:31:55,533
don't you want to look out
the windows, yes, you do.
620
00:31:55,533 --> 00:31:57,100
- [Billy] We got everything?
621
00:31:57,100 --> 00:31:58,699
(Snowey barks)
622
00:31:58,699 --> 00:32:01,866
(overlapping chatter)
623
00:32:03,266 --> 00:32:05,566
- If you get inside, I'll
be there in a minute.
624
00:32:05,566 --> 00:32:08,066
- [Roy] Come on, Snowey.
625
00:32:08,066 --> 00:32:09,500
- Oh, listen, can
you get my bag?
626
00:32:09,500 --> 00:32:12,599
I've left it over
there, the blue one.
627
00:32:12,599 --> 00:32:15,333
(Snowey barks)
628
00:32:15,333 --> 00:32:16,733
(window knocks)
629
00:32:16,733 --> 00:32:18,033
- Goodbye, Sylvia.
630
00:32:18,033 --> 00:32:19,632
- [Sylvia] Goodbye,
love, go on, off you go.
631
00:32:19,632 --> 00:32:21,100
Yeah, that's it,
thank you, go on,
632
00:32:21,100 --> 00:32:22,367
off you go, there's a good boy.
633
00:32:22,367 --> 00:32:23,200
- [Sanders] All right, Sylvia?
634
00:32:23,200 --> 00:32:24,233
- Yeah, I'm all right.
635
00:32:24,233 --> 00:32:25,467
(Alan wails)
636
00:32:25,467 --> 00:32:27,233
Oh, shut up crying,
will you, please.
637
00:32:27,233 --> 00:32:28,899
- [Eugene] Brian, don't
forget your Yogi Bear.
638
00:32:28,899 --> 00:32:32,933
- Time to go sit there, like
good little lads, all right?
639
00:32:32,933 --> 00:32:35,266
Now, you stay there,
don't move, right?
640
00:32:35,266 --> 00:32:36,766
- [David] Right!
641
00:32:36,766 --> 00:32:39,933
(overlapping chatter)
642
00:32:41,433 --> 00:32:44,433
- [Terry] Quick, will you
help me with this, will you?
643
00:32:44,433 --> 00:32:45,966
- [Reg] Listen, this
won't be for long.
644
00:32:45,966 --> 00:32:47,866
I want you to keep them handy,
we're gonna need them soon.
645
00:32:47,866 --> 00:32:49,133
- Don't worry, I will.
646
00:32:49,133 --> 00:32:49,966
- Good.
- Hey, Reg.
647
00:32:49,966 --> 00:32:51,500
- What?
648
00:32:51,500 --> 00:32:52,066
- Do us a favor and make,
go and get David, will you?
649
00:32:52,066 --> 00:32:52,899
- Okay.
650
00:32:52,899 --> 00:32:54,200
- Here, come on, go on.
651
00:32:54,200 --> 00:32:56,766
(John mumbles)
652
00:32:59,999 --> 00:33:01,933
- [Reg] David, come on.
653
00:33:20,300 --> 00:33:23,133
(car engine revs)
654
00:33:29,133 --> 00:33:32,367
(construction rumbles)
655
00:33:43,300 --> 00:33:46,467
(overlapping chatter)
656
00:33:50,200 --> 00:33:51,133
- [Father Morris] Now, let's try
657
00:33:51,133 --> 00:33:53,200
and get settled in, shall we?
658
00:33:53,200 --> 00:33:57,666
Sister Dolores, have you
the list, that's good.
659
00:33:57,666 --> 00:34:00,933
- [Sister Dolores] Sister
Irene, which boys do you have?
660
00:34:00,933 --> 00:34:02,433
- [Father Morris] Dolores
and I, with the help
661
00:34:02,433 --> 00:34:04,566
of the older ones, will
get everything organized.
662
00:34:04,566 --> 00:34:07,733
(overlapping chatter)
663
00:34:09,566 --> 00:34:13,367
- Oh, look, oh, come
on off there, will you?
664
00:34:13,367 --> 00:34:14,599
- [Father Morris] Come on, now,
665
00:34:14,599 --> 00:34:16,533
come on, you older ones,
help the sisters out.
666
00:34:16,533 --> 00:34:18,233
- [Sister Dolores] One,
two, three, are you Eugene?
667
00:34:18,233 --> 00:34:20,866
- Get stuffed.
- Oh, I never.
668
00:34:20,866 --> 00:34:22,533
- Listen, thank you.
669
00:34:23,966 --> 00:34:26,233
(David wails)
670
00:34:26,233 --> 00:34:27,599
- [Sister Dolores] I
want Brian, Mick, John--
671
00:34:27,599 --> 00:34:28,866
- [Father Morris] Now, let's try
672
00:34:28,866 --> 00:34:29,899
to get settled in
quite reasonably.
673
00:34:29,899 --> 00:34:31,166
(overlapping chatter)
674
00:34:31,166 --> 00:34:33,632
- Look, please, come
on, look, come down.
675
00:34:33,632 --> 00:34:34,799
- [Brian] Leave him alone!
676
00:34:34,799 --> 00:34:37,300
(overlapping chatter)
677
00:34:37,300 --> 00:34:39,632
- What's your name, tell me.
678
00:34:40,866 --> 00:34:42,233
Would you like to have supper,
679
00:34:42,233 --> 00:34:45,500
or would you like to
have a bath first?
680
00:34:46,733 --> 00:34:49,066
Well, I think a bath
for you, come on.
681
00:34:49,066 --> 00:34:52,666
(overlapping chatter)
682
00:34:52,666 --> 00:34:55,166
Now, you little ones, can
you get your clothes off?
683
00:34:55,166 --> 00:34:58,333
(overlapping chatter)
684
00:35:06,033 --> 00:35:09,333
Now, Paul, do you want
a hand, little one?
685
00:35:09,333 --> 00:35:14,066
Now, oh, now, please don't do
that, now, stop it, come on.
686
00:35:14,066 --> 00:35:17,233
(overlapping chatter)
687
00:35:21,866 --> 00:35:24,999
Now, stop it, you,
get your clothes off.
688
00:35:24,999 --> 00:35:27,933
Come on, you can be
helpful, you can be,
689
00:35:27,933 --> 00:35:29,266
I will leave you in charge.
690
00:35:29,266 --> 00:35:30,733
(background noise
drowns out speaker)
691
00:35:30,733 --> 00:35:33,200
Get yourself washed
and showered,
692
00:35:33,200 --> 00:35:37,066
and I'll be back in
a few minutes, okay?
693
00:35:37,066 --> 00:35:40,233
(overlapping chatter)
694
00:35:42,433 --> 00:35:43,500
- Where are you going?
695
00:35:43,500 --> 00:35:46,300
- Go on, you get undressed.
696
00:35:46,300 --> 00:35:49,467
(upbeat choral music)
697
00:36:11,666 --> 00:36:14,100
Oh, boys, boys, now, stop it!
698
00:36:15,266 --> 00:36:18,999
(background noise
drowns out speaker)
699
00:36:18,999 --> 00:36:22,166
(upbeat choral music)
700
00:36:29,566 --> 00:36:30,733
Stop it, ouch!
701
00:36:33,599 --> 00:36:38,266
(background noise
drowns out speaker)
702
00:36:38,266 --> 00:36:39,766
Out, out, get out!
703
00:36:44,766 --> 00:36:46,899
All right, boys, I've got
some new friends for you,
704
00:36:46,899 --> 00:36:49,833
come on, then,
straight into bed.
705
00:36:49,833 --> 00:36:53,133
Come on, there's your bed,
there, what's your name,
706
00:36:53,133 --> 00:36:54,400
David, is it?
- Right!
707
00:36:54,400 --> 00:36:56,166
- Good, well, you
pop into bed now,
708
00:36:56,166 --> 00:36:58,632
and you, we'll have
you over there.
709
00:36:58,632 --> 00:37:00,833
- I don't want to be over
there, I want to be with him.
710
00:37:00,833 --> 00:37:02,300
- [Nun] You can't
sleep with him,
711
00:37:02,300 --> 00:37:03,799
you've got a bed of your
own, hurry up, get into it.
712
00:37:03,799 --> 00:37:05,467
- What if he cries in the night?
713
00:37:05,467 --> 00:37:07,367
- Oh, he'll be all right,
you pop into bed, then,
714
00:37:07,367 --> 00:37:10,966
now, quick, come on, and
you, what's your name?
715
00:37:10,966 --> 00:37:14,033
You go into bed there, you
go into bed over there.
716
00:37:14,033 --> 00:37:15,233
- Leave off.
717
00:37:15,233 --> 00:37:17,333
- Hurry up, now,
and you, over there,
718
00:37:17,333 --> 00:37:20,133
straight into bed, go on,
you, get into this bed,
719
00:37:20,133 --> 00:37:23,200
come on, now, it's
bedtime, right,
720
00:37:23,200 --> 00:37:27,100
now, the rest of you,
into bed, look lively.
721
00:37:27,100 --> 00:37:28,833
You can have a good look
around in the morning.
722
00:37:28,833 --> 00:37:31,433
What's your name, Michael, John?
723
00:37:31,433 --> 00:37:34,400
Into bed, come on, then,
come along, you, in there,
724
00:37:34,400 --> 00:37:38,133
and the rest of you, to
bed, come along, now.
725
00:37:38,999 --> 00:37:41,566
Good, that's everyone, Matthew,
726
00:37:42,866 --> 00:37:45,699
out for the
nightlight, now, good.
727
00:37:51,033 --> 00:37:52,833
- [David] I don't
like it in here.
728
00:37:52,833 --> 00:37:54,500
- Right, now, we've
got Terry, Terry,
729
00:37:54,500 --> 00:37:55,966
you're in bed one over there.
730
00:37:55,966 --> 00:37:57,367
(overlapping chatter)
731
00:37:57,367 --> 00:38:00,100
- No, I cannot, I cannot
control these boys, you try it.
732
00:38:00,100 --> 00:38:01,000
(overlapping chatter)
733
00:38:01,000 --> 00:38:02,500
- Terry!
734
00:38:02,500 --> 00:38:04,467
- Look, there's 12 beds, you
give me a good reason why not.
735
00:38:04,467 --> 00:38:06,533
- Look, if you can keep them
all quiet, just for a moment--
736
00:38:06,533 --> 00:38:07,933
- You try and keep
'em bloody quiet,
737
00:38:07,933 --> 00:38:10,799
'cause I can't, I can't
bloody control them.
738
00:38:10,799 --> 00:38:13,966
(overlapping chatter)
739
00:38:16,233 --> 00:38:17,799
I'm not asking for much, am I?
740
00:38:17,799 --> 00:38:19,300
- Look at the trouble
we're having with them now.
741
00:38:19,300 --> 00:38:22,467
- They won't make, they won't
make as much noise as these.
742
00:38:22,467 --> 00:38:26,300
Listen, I promised my mother
we was gonna stay together,
743
00:38:26,300 --> 00:38:27,766
you're not listening, are you?
744
00:38:27,766 --> 00:38:28,599
(overlapping chatter)
745
00:38:28,599 --> 00:38:29,899
- Have this bed.
746
00:38:29,899 --> 00:38:32,799
(overlapping chatter)
747
00:38:32,799 --> 00:38:34,467
- You're not bloody listening!
748
00:38:34,467 --> 00:38:35,699
(overlapping chatter)
749
00:38:35,699 --> 00:38:37,300
(Snowey barks)
750
00:38:37,300 --> 00:38:38,566
- What's this dog doing up here?
751
00:38:38,566 --> 00:38:40,066
- He's all right, he's mine!
752
00:38:40,066 --> 00:38:41,933
- Father Morris telling you
to leave that dog in the yard?
753
00:38:41,933 --> 00:38:43,467
- I don't care.
- Now, come on.
754
00:38:43,467 --> 00:38:45,133
(overlapping chatter)
755
00:38:45,133 --> 00:38:46,467
- He nicked my bed!
756
00:38:46,467 --> 00:38:47,866
(overlapping chatter)
757
00:38:47,866 --> 00:38:48,833
- [Roy] Take your
bleeding hands off of me!
758
00:38:48,833 --> 00:38:50,333
I don't understand--
759
00:38:50,333 --> 00:38:53,799
- Now, come on, let go, you
cannot have a dog on your bed!
760
00:38:53,799 --> 00:38:55,367
- [Roy] Why not?
761
00:38:55,367 --> 00:38:57,666
(upbeat music)
762
00:38:57,666 --> 00:38:59,899
- What is going on here,
what is all this noise?
763
00:38:59,899 --> 00:39:02,166
- We've got a dog on
the bed, Father, look.
764
00:39:02,166 --> 00:39:05,300
(overlapping chatter)
765
00:39:05,300 --> 00:39:06,766
I've never seen such behavior.
766
00:39:06,766 --> 00:39:09,433
- [Roy] You'd better bring
him back, or you'll be sorry!
767
00:39:09,433 --> 00:39:11,966
(overlapping chatter)
768
00:39:11,966 --> 00:39:13,733
- Now, you boys, take
your beds over there,
769
00:39:13,733 --> 00:39:15,799
now, settle down.
770
00:39:15,799 --> 00:39:19,333
We'll deal with it,
Sister, thank you.
771
00:39:19,333 --> 00:39:21,599
Come along, into your beds.
772
00:39:23,467 --> 00:39:24,966
Now you, into bed.
773
00:39:27,733 --> 00:39:29,899
Now, let's settle
down, shall we?
774
00:39:29,899 --> 00:39:33,233
(child blows raspberry)
775
00:39:34,367 --> 00:39:37,699
- Look at me, the
dog's messed all over.
776
00:39:40,933 --> 00:39:42,166
- It's going to be all right,
777
00:39:42,166 --> 00:39:45,632
they're left alone, now,
they'll settle down.
778
00:39:45,632 --> 00:39:46,632
- All right.
779
00:40:12,066 --> 00:40:13,333
- Reg!
780
00:40:13,333 --> 00:40:14,467
Reg!
781
00:40:14,467 --> 00:40:15,766
- [Reg] Yeah?
782
00:40:15,766 --> 00:40:17,933
- I want to get Snowey.
783
00:40:17,933 --> 00:40:20,533
- What about the others?
- We'll get the lot.
784
00:40:20,533 --> 00:40:23,533
(upbeat music)
785
00:40:23,533 --> 00:40:27,367
- [Reg] All right,
fellows, you're moving out.
786
00:40:28,233 --> 00:40:29,066
Come on.
787
00:40:31,233 --> 00:40:33,300
Now, come on, don't push.
788
00:40:34,566 --> 00:40:37,533
- All right, I'm
going, all right!
789
00:40:37,533 --> 00:40:40,100
(upbeat music)
790
00:40:55,999 --> 00:40:57,966
- [Nun] Father Morris!
791
00:40:57,966 --> 00:41:00,599
(upbeat music)
792
00:41:10,833 --> 00:41:12,066
- [Reg] Lock the windows!
793
00:41:12,066 --> 00:41:13,266
(door knocks)
794
00:41:13,266 --> 00:41:14,266
- [Father Morris]
Come on, now, open up!
795
00:41:14,266 --> 00:41:15,133
- [Mick] Bollocks!
796
00:41:15,133 --> 00:41:15,966
- Pardon?
797
00:41:15,966 --> 00:41:17,233
- [Mick] You heard!
798
00:41:17,233 --> 00:41:19,166
- Now, come on, come
on, the game's over.
799
00:41:19,166 --> 00:41:22,333
(overlapping chatter)
800
00:41:24,233 --> 00:41:25,699
(door knocks)
801
00:41:25,699 --> 00:41:27,533
Come on, boys, unlock the
door, like good chaps.
802
00:41:27,533 --> 00:41:29,166
- Piss off (mumbles)!
803
00:41:29,166 --> 00:41:32,133
- Who said that,
come on, come on!
804
00:41:32,133 --> 00:41:35,033
(door knocks)
805
00:41:35,033 --> 00:41:37,599
- [Terry] You ain't getting
in here, mate, no chance!
806
00:41:37,599 --> 00:41:39,666
(overlapping chatter)
807
00:41:39,666 --> 00:41:41,599
- What are you gonna do, Father?
808
00:41:41,599 --> 00:41:42,866
- Don't worry, sooner or later,
809
00:41:42,866 --> 00:41:44,599
they'll want to
use the bathroom.
810
00:41:44,599 --> 00:41:46,100
- I wouldn't rely on that.
811
00:41:46,100 --> 00:41:48,666
(drill whines)
812
00:42:03,333 --> 00:42:05,300
- Well, I'm as
disappointed as you are,
813
00:42:05,300 --> 00:42:08,933
but I cannot help
the entire family.
814
00:42:08,933 --> 00:42:11,567
I feel I may have a chance
with the young ones,
815
00:42:11,567 --> 00:42:14,467
provided the older
ones are taken away.
816
00:42:14,467 --> 00:42:18,033
St. George's may be the
answer, I don't know,
817
00:42:18,033 --> 00:42:20,632
but please give me a ring
when you've made up your mind,
818
00:42:20,632 --> 00:42:24,133
and have decided
something, okay, bye bye.
819
00:42:26,500 --> 00:42:27,333
- No.
820
00:42:28,367 --> 00:42:29,200
No.
821
00:42:30,567 --> 00:42:33,433
Frank, we can't send them
there, they're not delinquents.
822
00:42:33,433 --> 00:42:35,300
- It's the only place
that has vacancies.
823
00:42:35,300 --> 00:42:37,733
- But not for all of them,
they want to be together.
824
00:42:37,733 --> 00:42:39,367
- Look, as long as
they're together,
825
00:42:39,367 --> 00:42:41,300
you're not gonna
get 'em anywhere.
826
00:42:41,300 --> 00:42:42,999
- You'd think those
bloody kids would realize,
827
00:42:42,999 --> 00:42:46,599
if they want me to help
them, they've got to help me.
828
00:42:46,599 --> 00:42:49,033
(bell tolls)
829
00:42:51,333 --> 00:42:54,266
- Jack, it's gotta
be St. George's.
830
00:42:55,699 --> 00:42:59,699
Come on, it's got the best
trade school, come on.
831
00:43:03,367 --> 00:43:05,100
- [Father Morris] At least
you'll learn a trade there.
832
00:43:05,100 --> 00:43:06,567
- I don't want to
learn a bloody trade,
833
00:43:06,567 --> 00:43:08,266
I want to do all
kinds of things.
834
00:43:08,266 --> 00:43:10,433
- We all do, you shouldn't
have to split us up,
835
00:43:10,433 --> 00:43:11,733
it's not necessary,
836
00:43:11,733 --> 00:43:15,333
we were doing great as
we were, weren't we?
837
00:43:15,333 --> 00:43:16,266
Weren't we?
838
00:43:17,467 --> 00:43:19,666
- I'm sorry, Reg, it
just won't work out.
839
00:43:19,666 --> 00:43:21,333
Now, come on, help me by
getting your luggage together,
840
00:43:21,333 --> 00:43:23,766
and let's get on with it, eh?
841
00:43:28,567 --> 00:43:29,533
- Any luck?
842
00:43:29,533 --> 00:43:30,367
- No.
843
00:43:41,166 --> 00:43:42,467
- What's that for?
844
00:43:42,467 --> 00:43:45,233
- I always had an
extra drag car.
845
00:43:45,233 --> 00:43:47,233
- You keep 'em.
846
00:43:47,233 --> 00:43:50,233
(slow choral music)
847
00:44:00,666 --> 00:44:03,166
- [Eugene] Bye,
Roy, bye, Snowey.
848
00:44:03,166 --> 00:44:06,166
(slow choral music)
849
00:44:15,966 --> 00:44:20,033
- [Nun] Come on, come back
to your room, come on.
850
00:44:20,033 --> 00:44:23,233
Come on, there's a
good boy, come on.
851
00:44:23,233 --> 00:44:25,233
You'll see them again.
852
00:44:25,233 --> 00:44:28,233
(slow choral music)
853
00:44:37,033 --> 00:44:39,100
- Bleeding hell.
854
00:44:39,100 --> 00:44:42,266
(overlapping chatter)
855
00:44:46,666 --> 00:44:48,899
You're not keeping me here.
856
00:44:51,266 --> 00:44:52,500
- [Man With Mustache]
Here, I'll take the dog.
857
00:44:52,500 --> 00:44:53,433
- [Roy] Where are
you taking him?
858
00:44:53,433 --> 00:44:54,933
- I'll put him in the kennel,
859
00:44:54,933 --> 00:44:57,899
you can see him when you
want to, come on, come on.
860
00:44:57,899 --> 00:45:00,266
(overlapping chatter)
861
00:45:00,266 --> 00:45:03,966
- [Teacher] Hurry up,
we haven't got all day.
862
00:45:14,966 --> 00:45:17,567
(hammer bangs)
863
00:45:24,433 --> 00:45:27,266
(hammer clatters)
864
00:45:32,200 --> 00:45:35,367
(overlapping chatter)
865
00:45:50,500 --> 00:45:53,599
- Look out, watch what
you're doing, get over there!
866
00:45:53,599 --> 00:45:55,467
Go on, over there!
867
00:45:55,467 --> 00:45:58,632
(overlapping chatter)
868
00:46:14,966 --> 00:46:17,133
- Here, pass us
another beer, will you?
869
00:46:17,133 --> 00:46:18,233
- [Boy] There's only
one more bottle left!
870
00:46:18,233 --> 00:46:20,066
- [Boy] One more bottle?
871
00:46:20,066 --> 00:46:22,467
- Oh, who went and got 'em, eh?
872
00:46:22,467 --> 00:46:25,599
Who went, oh, that was your
stupid fault, wasn't it, eh?
873
00:46:25,599 --> 00:46:28,766
(overlapping chatter)
874
00:46:32,966 --> 00:46:34,433
- 10!
875
00:46:34,433 --> 00:46:37,166
- 10, go, quick, keep a
lookout, will you, hurry up.
876
00:46:37,166 --> 00:46:38,400
- [Boy With Watch] Five!
877
00:46:38,400 --> 00:46:41,899
- [Group] Four, three,
two, one, midnight!
878
00:46:43,433 --> 00:46:45,433
- [Roy] Happy birthday, Reg!
879
00:46:45,433 --> 00:46:48,699
(overlapping chatter)
880
00:46:48,699 --> 00:46:50,833
- It's bollocks, it's bollocks!
881
00:46:50,833 --> 00:46:54,000
(overlapping chatter)
882
00:46:59,833 --> 00:47:02,733
- He's out, you can't touch him.
883
00:47:02,733 --> 00:47:05,999
(construction rumbles)
884
00:47:39,166 --> 00:47:41,933
(glass shatters)
885
00:47:43,632 --> 00:47:45,133
- Everybody stand.
886
00:48:00,133 --> 00:48:01,200
- Have you got most
of the kids fixed up
887
00:48:01,200 --> 00:48:02,699
for the holidays, then?
888
00:48:02,699 --> 00:48:03,866
There's the Alans.
- Yeah.
889
00:48:03,866 --> 00:48:06,567
- They're okay, Mulligan, yes,
890
00:48:06,567 --> 00:48:08,866
I'll have Frank Burger
sent back to his mum.
891
00:48:08,866 --> 00:48:13,200
- Yeah, hey, what about
that lot over there?
892
00:48:13,200 --> 00:48:16,233
- Oh, well, I'm working on it.
893
00:48:16,233 --> 00:48:17,467
Found some relatives,
894
00:48:17,467 --> 00:48:19,133
I think they'll take
'em for the holidays.
895
00:48:19,133 --> 00:48:21,000
- God, I wish you luck.
896
00:48:21,000 --> 00:48:22,400
- Them, you mean.
897
00:48:24,333 --> 00:48:25,166
Terry?
898
00:48:27,066 --> 00:48:27,899
Terry!
899
00:48:28,933 --> 00:48:31,200
I've got some news for you.
900
00:48:33,233 --> 00:48:35,233
- [Terry] Yeah?
901
00:48:35,233 --> 00:48:36,699
- [Man] You and your brothers
are gonna spend Christmas
902
00:48:36,699 --> 00:48:37,833
with your Uncle Ron.
903
00:48:37,833 --> 00:48:38,733
- The whole Christmas?
904
00:48:38,733 --> 00:48:39,999
- [Man] Yeah.
905
00:48:39,999 --> 00:48:42,632
- Oh, thanks a lot,
see you, Bill, Bill!
906
00:48:42,632 --> 00:48:44,632
Where you at, Bill!
907
00:48:44,632 --> 00:48:47,500
Where you at,
where you at, Bill?
908
00:48:47,500 --> 00:48:49,966
We're going to Uncle
Ron's for Christmas!
909
00:48:49,966 --> 00:48:52,533
(upbeat music)
910
00:49:00,833 --> 00:49:03,567
(Snowey barks)
911
00:49:03,567 --> 00:49:05,100
(upbeat music)
912
00:49:05,100 --> 00:49:06,533
Come on, boys.
913
00:49:06,533 --> 00:49:09,100
(upbeat music)
914
00:49:16,666 --> 00:49:17,866
- [Driver] Now, do
yourselves a favor,
915
00:49:17,866 --> 00:49:19,833
five o'clock on Sunday,
I'm trusting you.
916
00:49:19,833 --> 00:49:21,733
- Don't worry about
it, I promise,
917
00:49:21,733 --> 00:49:24,066
I crossed my blooming heart.
918
00:49:24,933 --> 00:49:26,233
- [Driver] You know where to go.
919
00:49:26,233 --> 00:49:27,433
- All right.
920
00:49:27,433 --> 00:49:30,033
(upbeat music)
921
00:49:33,933 --> 00:49:37,333
(Snowey barks)
922
00:49:37,333 --> 00:49:39,933
(upbeat music)
923
00:49:58,233 --> 00:49:59,866
- [Billy] Where
are we going now?
924
00:49:59,866 --> 00:50:01,200
- [Freddy] Home.
925
00:50:11,966 --> 00:50:13,567
- [Billy] Oh, my god,
look at all this mess.
926
00:50:13,567 --> 00:50:14,833
- [Roy] Snowey!
927
00:50:14,833 --> 00:50:18,367
- [Freddy] It looks
like a bomb's hit.
928
00:50:18,367 --> 00:50:21,200
- [Terry] A load of
rubbish here, isn't it?
929
00:50:21,200 --> 00:50:25,666
How are we gonna ever
get this place in shape?
930
00:50:25,666 --> 00:50:27,632
Bloody hell, it's
all boarded up.
931
00:50:27,632 --> 00:50:28,467
- [Billy] Jesus!
932
00:50:28,467 --> 00:50:29,699
- Oh, it's won't budge.
933
00:50:29,699 --> 00:50:30,866
- [Billy] Bloody hell.
934
00:50:30,866 --> 00:50:33,367
- [Roy] We'll
bloody never get in.
935
00:50:35,333 --> 00:50:37,966
- [Billy] We need a crowbar,
where are we gonna get one?
936
00:50:37,966 --> 00:50:40,333
- Plenty of old junk around.
937
00:50:40,333 --> 00:50:42,066
- I guess we'll have to
wait til the morning.
938
00:50:42,066 --> 00:50:45,567
- Where are we gonna sleep?
- I don't know.
939
00:50:47,033 --> 00:50:51,766
- [Terry] How about in here,
we can stick it in there.
940
00:50:52,533 --> 00:50:53,766
- [Roy] Any luck?
941
00:50:53,766 --> 00:50:55,367
- [Roy] No, it's all
boarded, where's Snowey?
942
00:50:55,367 --> 00:50:58,533
(overlapping chatter)
943
00:51:04,766 --> 00:51:06,999
There's a nice bit, get in.
944
00:51:10,632 --> 00:51:13,467
- [Billy] It's bloody
freezing, god, it's awful.
945
00:51:13,467 --> 00:51:14,699
- You stink something terrible.
946
00:51:14,699 --> 00:51:19,033
(background noise
drowns out speaker)
947
00:51:21,133 --> 00:51:22,699
(Snowey whines)
948
00:51:22,699 --> 00:51:24,233
- [Roy] Move over, Snowey.
949
00:51:24,233 --> 00:51:25,200
- [Freddy] You may
be a horrible dog,
950
00:51:25,200 --> 00:51:27,866
but you're a lovely foot warmer.
951
00:51:39,899 --> 00:51:44,400
(background noise
drowns out speaker)
952
00:51:50,200 --> 00:51:51,100
- Bastards!
953
00:51:51,966 --> 00:51:53,000
- Reg, Reg!
954
00:51:53,000 --> 00:51:54,333
- [Reg] Terry!
955
00:51:54,333 --> 00:51:55,300
- Reg, Reg!
956
00:51:55,300 --> 00:51:56,200
- [Reg] What are you doing here?
957
00:51:56,200 --> 00:51:57,632
- Reg, where you been?
958
00:51:57,632 --> 00:51:58,599
- I've been staying at
Reena's, where have you been?
959
00:51:58,599 --> 00:51:59,866
How'd you get out?
960
00:51:59,866 --> 00:52:00,833
- [Terry] They sent
us to Uncle Ron's,
961
00:52:00,833 --> 00:52:02,266
but we didn't go there.
962
00:52:02,266 --> 00:52:03,500
- We come here last
night, we tried to get in,
963
00:52:03,500 --> 00:52:05,567
but we couldn't, so
we slept in the shed.
964
00:52:05,567 --> 00:52:07,899
- I didn't see you, come on.
965
00:52:35,066 --> 00:52:36,866
(overlapping chatter)
966
00:52:36,866 --> 00:52:38,433
- Cor, bloody hell.
967
00:52:55,200 --> 00:52:57,766
- [Terry] Here you
are, Alan's mug.
968
00:52:57,766 --> 00:52:59,699
- Well, the bed's okay, now,
969
00:52:59,699 --> 00:53:01,200
who's gonna organize
the food for us?
970
00:53:01,200 --> 00:53:02,699
- [Terry] I'll go.
971
00:53:02,699 --> 00:53:05,300
(upbeat music)
972
00:54:48,999 --> 00:54:49,999
- All right?
973
00:54:51,933 --> 00:54:54,866
- Well, where's your basket?
- Where's my basket?
974
00:54:54,866 --> 00:54:56,433
- [Billy] Reg, don't
argue, just bang
975
00:54:56,433 --> 00:54:58,233
that nail in a bit firmer.
976
00:54:58,233 --> 00:54:59,467
- No, you're stupid, Bill,
977
00:54:59,467 --> 00:55:00,966
this'll never bloody
work, it's ridiculous.
978
00:55:00,966 --> 00:55:04,533
- [Billy] Hurry up, I'm
waiting to put this brick in.
979
00:55:04,533 --> 00:55:06,500
- All right, there you go, then.
980
00:55:06,500 --> 00:55:07,500
- All right.
981
00:55:10,599 --> 00:55:12,833
There, I told you.
982
00:55:12,833 --> 00:55:14,300
- You're a genius, isn't you?
983
00:55:14,300 --> 00:55:17,467
That schooling never
did you any harm.
984
00:55:21,066 --> 00:55:21,899
The fire's looking good.
985
00:55:21,899 --> 00:55:23,100
- [Roy] Not bad, is it?
986
00:55:23,100 --> 00:55:23,966
- [Reg] There,
there's the poker.
987
00:55:23,966 --> 00:55:25,999
(door knocks)
988
00:55:25,999 --> 00:55:26,833
- Terry?
989
00:55:26,833 --> 00:55:28,666
- [Terry] Yeah, quick!
990
00:55:32,899 --> 00:55:36,799
(overlapping chatter)
991
00:55:36,799 --> 00:55:37,733
- [Billy] Bloody hell.
992
00:55:37,733 --> 00:55:38,966
- Where'd you get all this from?
993
00:55:38,966 --> 00:55:41,866
- [Terry] Down at
the new supermarket.
994
00:55:41,866 --> 00:55:45,266
(overlapping chatter)
995
00:55:45,266 --> 00:55:46,567
- [Roy] Candles.
996
00:55:46,567 --> 00:55:47,833
- [Terry] Candles.
997
00:55:47,833 --> 00:55:49,400
- Candles.
998
00:55:49,400 --> 00:55:50,699
- [Terry] Pears.
999
00:55:50,699 --> 00:55:51,599
- Candle.
1000
00:55:51,599 --> 00:55:53,100
- Biscuits.
1001
00:55:53,100 --> 00:55:55,233
- Candles, sure you
got enough candles?
1002
00:55:55,233 --> 00:55:57,033
- I never bought 'em.
1003
00:55:57,033 --> 00:56:00,266
(overlapping chatter)
1004
00:56:03,033 --> 00:56:04,200
- What's that?
1005
00:56:04,200 --> 00:56:05,866
- A steering wheel cover.
1006
00:56:05,866 --> 00:56:08,632
- [Roy] You ain't got a car.
1007
00:56:08,632 --> 00:56:11,567
- Well, I reckon this
place is looking all right.
1008
00:56:11,567 --> 00:56:14,000
- I reckon you're
the worst cook going.
1009
00:56:14,000 --> 00:56:16,533
- [Roy] Snowey likes it.
1010
00:56:16,533 --> 00:56:17,966
- You know what this
place needs, don't you?
1011
00:56:17,966 --> 00:56:19,133
- [Terry] What?
1012
00:56:19,133 --> 00:56:20,333
- You know.
1013
00:56:20,333 --> 00:56:21,899
- [Billy] Don't you
know what about?
1014
00:56:21,899 --> 00:56:24,567
- Well, there's a fence,
and there's a gate,
1015
00:56:24,567 --> 00:56:27,266
and what else, a place
for hanging washing,
1016
00:56:27,266 --> 00:56:29,100
and there's a, there's a garden,
1017
00:56:29,100 --> 00:56:31,400
well, it could be a garden,
if you put some plants in it.
1018
00:56:31,400 --> 00:56:32,966
- We gonna be on our own?
1019
00:56:32,966 --> 00:56:34,433
- What you mean?
1020
00:56:34,433 --> 00:56:36,567
- Well, I don't mind cooking
for just the two of us.
1021
00:56:36,567 --> 00:56:38,433
- Oh, you mean the brothers,
no, they're still there,
1022
00:56:38,433 --> 00:56:40,666
at school, how about it?
1023
00:56:40,666 --> 00:56:43,033
- I'll think about it.
- For how long?
1024
00:56:43,033 --> 00:56:44,833
- Give us a couple of days.
1025
00:56:44,833 --> 00:56:47,233
(baby cries)
1026
00:56:48,632 --> 00:56:51,033
Be quiet, will you, listen,
the pair of you shut up.
1027
00:56:51,033 --> 00:56:52,567
- Look, you lot cut out
and about, will you?
1028
00:56:52,567 --> 00:56:53,733
- [Billy] Why?
1029
00:56:53,733 --> 00:56:55,400
- Look, don't ask
questions, do as I say,
1030
00:56:55,400 --> 00:56:58,100
and for god's sake,
come back gradually.
1031
00:56:58,100 --> 00:57:00,533
(baby wails)
1032
00:57:03,966 --> 00:57:05,733
- [Reena] Stop it,
the pair of you.
1033
00:57:05,733 --> 00:57:08,567
- [Reg] Hello, Reena,
are you coming in?
1034
00:57:08,567 --> 00:57:09,933
- Well, I don't know, Reg.
1035
00:57:09,933 --> 00:57:11,133
- [Reg] Well, it's boarded up,
1036
00:57:11,133 --> 00:57:12,300
but it looks a
lot better inside,
1037
00:57:12,300 --> 00:57:14,999
honestly, it does,
really, come on, Reena.
1038
00:57:14,999 --> 00:57:16,533
- Well, it wasn't
what you said, was it?
1039
00:57:16,533 --> 00:57:18,033
- [Reg] But it looks
a lot better inside,
1040
00:57:18,033 --> 00:57:20,500
honestly, it does, really,
come on, give me your case.
1041
00:57:20,500 --> 00:57:22,166
- [Reena] All right.
1042
00:57:23,632 --> 00:57:25,400
- Leave the babies there,
we'll organize them after.
1043
00:57:25,400 --> 00:57:27,033
- We'll see, you
two behave yourself.
1044
00:57:27,033 --> 00:57:29,433
(baby wails)
1045
00:57:53,933 --> 00:57:55,333
- Cozy, isn't it?
1046
00:58:09,166 --> 00:58:11,400
We did the best we
could with the house.
1047
00:58:11,400 --> 00:58:14,300
Well, it's not
perfect, but it'll do,
1048
00:58:14,300 --> 00:58:16,699
they wanted to knock it down.
1049
00:58:28,433 --> 00:58:29,266
Well?
1050
00:58:33,200 --> 00:58:35,866
- Should we have some tea, then?
1051
00:58:55,567 --> 00:58:57,766
- [Terry] They looked
cold, so I brought 'em in.
1052
00:58:57,766 --> 00:58:59,766
- That's Terry.
- Hello.
1053
00:59:02,100 --> 00:59:03,567
- [Reg] And that's Fred.
1054
00:59:03,567 --> 00:59:04,400
- Hello.
1055
00:59:05,699 --> 00:59:07,367
- [Reg] Roy.
1056
00:59:07,367 --> 00:59:09,866
- Hello.
- This one's asleep.
1057
00:59:09,866 --> 00:59:14,866
- And that's Billy, I told
them to come back gradually.
1058
00:59:16,066 --> 00:59:18,133
- I fear you better
get some more cups.
1059
00:59:18,133 --> 00:59:20,400
- All we need now is our
own little, isn't it?
1060
00:59:20,400 --> 00:59:21,400
- No chance.
1061
00:59:22,533 --> 00:59:25,333
- Why not, I'll go
and bloody spring 'em.
1062
00:59:25,333 --> 00:59:27,899
(upbeat music)
1063
00:59:54,866 --> 00:59:58,333
(truck horn honks)
1064
00:59:58,333 --> 01:00:00,999
(traffic roars)
1065
01:00:15,733 --> 01:00:18,467
(phone rings)
1066
01:00:18,467 --> 01:00:21,233
(footsteps echo)
1067
01:00:23,166 --> 01:00:25,666
(phone rings)
1068
01:00:40,866 --> 01:00:41,799
John, John!
1069
01:00:43,833 --> 01:00:44,666
Oh, sorry.
1070
01:00:50,166 --> 01:00:53,233
Wake up, wake up, I've
come to get you lot out.
1071
01:00:53,233 --> 01:00:54,632
Now, you go over, and wake
some of the others up,
1072
01:00:54,632 --> 01:00:57,033
but don't make a noise, okay?
1073
01:00:59,833 --> 01:01:03,433
Wake up, we're taking
you home for Christmas.
1074
01:01:03,433 --> 01:01:04,266
Shh.
1075
01:01:08,200 --> 01:01:09,133
Mick, Mick!
1076
01:01:09,133 --> 01:01:10,966
- [Mick] Terry!
1077
01:01:10,966 --> 01:01:13,567
- [Terry] I've come
to get you lot out,
1078
01:01:13,567 --> 01:01:15,500
we're gonna have
Christmas together, okay?
1079
01:01:15,500 --> 01:01:18,033
But don't make a noise, come on.
1080
01:01:18,033 --> 01:01:19,699
Shh, come on, David.
1081
01:01:21,533 --> 01:01:25,799
Shh, don't make a noise,
get your clothes together.
1082
01:01:26,632 --> 01:01:28,133
Don't forget Yogi.
1083
01:01:30,567 --> 01:01:35,300
Okay, but don't make a
noise, come on, shh, shh.
1084
01:01:35,300 --> 01:01:36,899
Hold the door, shh.
1085
01:01:46,966 --> 01:01:48,699
- Where are we going?
1086
01:01:48,699 --> 01:01:50,200
- [Terry] I'm taking you home.
1087
01:01:50,200 --> 01:01:52,799
(upbeat music)
1088
01:02:23,166 --> 01:02:24,666
I got 'em all here, Reg.
1089
01:02:24,666 --> 01:02:27,300
- You got 'em, hello, David,
come and give us a cuddle.
1090
01:02:27,300 --> 01:02:28,766
- [Billy] David!
1091
01:02:28,766 --> 01:02:30,133
- [Reg] And lads, this is
Reena, she really likes kids.
1092
01:02:30,133 --> 01:02:31,999
- [Reena] Hello.
1093
01:02:31,999 --> 01:02:35,333
- [Reg] Say hello to
Reena, don't be afraid.
1094
01:02:35,333 --> 01:02:36,799
- [Reena] There's a lot
of you, aren't there?
1095
01:02:36,799 --> 01:02:41,133
- [Reg] That's Paul, that's
Paul, and that's Brian.
1096
01:02:41,133 --> 01:02:42,333
- [Reena] Hello, Brian.
1097
01:02:42,333 --> 01:02:43,866
- I got them all out,
though, didn't I?
1098
01:02:43,866 --> 01:02:45,367
(overlapping chatter)
1099
01:02:45,367 --> 01:02:49,500
- [Reg] That's only Reena,
come and give me a hug.
1100
01:02:49,500 --> 01:02:51,733
Now, let's have us
a real Christmas.
1101
01:02:51,733 --> 01:02:54,333
(upbeat music)
1102
01:04:14,733 --> 01:04:17,066
- Bloody big bird, isn't it?
1103
01:04:24,400 --> 01:04:29,033
- There it goes, boom, I go,
bam, and then it'll go boom,
1104
01:04:29,033 --> 01:04:32,500
and I'll put my finger
right through his body,
1105
01:04:32,500 --> 01:04:36,066
and
go,
supercalifragilisticexpialidocious.
1106
01:04:37,133 --> 01:04:40,300
(overlapping chatter)
1107
01:04:44,066 --> 01:04:45,567
- [Reena] Come on, (mumbles)
1108
01:04:45,567 --> 01:04:49,632
are you gonna come and
sit down, that's it.
1109
01:04:49,632 --> 01:04:52,066
(slow music)
1110
01:05:07,632 --> 01:05:09,699
- How you doing?
1111
01:05:09,699 --> 01:05:12,200
- It's like a bleeding
church in here.
1112
01:05:12,200 --> 01:05:13,567
- Shh.
1113
01:05:13,567 --> 01:05:15,999
(slow music)
1114
01:05:22,500 --> 01:05:24,333
- [Eugene] Where'd you get that?
1115
01:05:24,333 --> 01:05:26,766
(slow music)
1116
01:05:31,933 --> 01:05:33,733
- [David] What is it?
1117
01:05:33,733 --> 01:05:35,100
- It's a turkey.
1118
01:05:35,100 --> 01:05:37,033
- It's got carrots for legs.
1119
01:05:37,033 --> 01:05:39,367
- Well, it did have
legs, put it down.
1120
01:05:39,367 --> 01:05:40,733
But they were Mrs.
Gibb's dinner,
1121
01:05:40,733 --> 01:05:42,133
so you'd better
say thanks to her.
1122
01:05:42,133 --> 01:05:43,799
- [Children] Thanks.
1123
01:06:35,699 --> 01:06:39,799
("Silent Night" by Franz Gruber)
1124
01:07:08,833 --> 01:07:11,600
- I'm hungry, where's a beer?
1125
01:07:11,600 --> 01:07:15,699
("Silent Night" by Franz Gruber)
1126
01:07:21,166 --> 01:07:22,933
- Oi, Snowey!
1127
01:07:22,933 --> 01:07:26,999
("Silent Night" by Franz Gruber)
1128
01:07:48,100 --> 01:07:51,600
(wishbone snaps)
1129
01:07:51,600 --> 01:07:53,100
- What'd you wish?
1130
01:07:54,999 --> 01:07:55,899
- You know.
1131
01:08:00,966 --> 01:08:03,367
(slow music)
1132
01:08:51,400 --> 01:08:52,467
- What about the presents, then?
1133
01:08:52,467 --> 01:08:53,933
- [Reg] Yeah, the presents!
1134
01:08:53,933 --> 01:08:57,233
Freddy, you and David start
handing them out, John, you too.
1135
01:08:57,233 --> 01:09:00,766
(overlapping chatter)
1136
01:09:00,766 --> 01:09:01,966
- [Freddy] David,
give this to Billy.
1137
01:09:01,966 --> 01:09:04,100
- [Reg] Give Billy his,
everybody's got one.
1138
01:09:04,100 --> 01:09:05,632
- [Eugene] When do
I get mine, Freddy?
1139
01:09:05,632 --> 01:09:08,266
- [Freddy] Hold on, there's
something for everyone.
1140
01:09:08,266 --> 01:09:11,433
(overlapping chatter)
1141
01:09:15,266 --> 01:09:16,600
- [Reena] What's you got, Billy?
1142
01:09:16,600 --> 01:09:18,367
- It's all blank.
1143
01:09:18,367 --> 01:09:20,033
- [Reg] Well, of course
it is, you've got
1144
01:09:20,033 --> 01:09:22,500
to write in it first before
you can read out of it.
1145
01:09:22,500 --> 01:09:23,999
- [Terry] This one's for Reg.
1146
01:09:23,999 --> 01:09:25,500
- [Freddy] There's yours,
Paul, this one's for Brian.
1147
01:09:25,500 --> 01:09:27,333
- [Brian] Here you
are, (mumbles).
1148
01:09:27,333 --> 01:09:30,500
(overlapping chatter)
1149
01:09:33,433 --> 01:09:34,666
- Tights?
1150
01:09:34,666 --> 01:09:35,933
- Yeah, well, the shop
was shutting early,
1151
01:09:35,933 --> 01:09:37,533
see, and I was in
a bit of a hurry.
1152
01:09:37,533 --> 01:09:39,600
It's not been paid for, anyway.
1153
01:09:39,600 --> 01:09:41,467
- Give them to Reena, David.
1154
01:09:41,467 --> 01:09:42,699
- [John] What'd you get, Mick?
1155
01:09:42,699 --> 01:09:44,200
- [Mick] You oughta
know, you wrapped it.
1156
01:09:44,200 --> 01:09:45,632
- [Brian] Here you
are, cheeky fella.
1157
01:09:45,632 --> 01:09:47,533
- Oh, thank you, David.
1158
01:09:49,266 --> 01:09:50,567
(Reena mumbles)
1159
01:09:50,567 --> 01:09:52,833
Freddy, this one's for you.
1160
01:09:59,833 --> 01:10:00,666
Oh.
1161
01:10:02,033 --> 01:10:02,966
Is it mine?
1162
01:10:16,400 --> 01:10:18,833
(slow music)
1163
01:10:36,333 --> 01:10:37,533
Thank you.
1164
01:10:37,533 --> 01:10:39,966
(slow music)
1165
01:10:48,866 --> 01:10:51,866
(wind chime clinks)
1166
01:10:53,033 --> 01:10:56,066
- [Reg] Billy made
that ages ago.
1167
01:10:56,066 --> 01:10:58,433
It goes up on the window.
1168
01:10:58,433 --> 01:11:01,433
(wind chime clinks)
1169
01:11:18,933 --> 01:11:20,933
- Do you fancy me, then?
1170
01:11:23,833 --> 01:11:24,666
Well?
1171
01:11:27,333 --> 01:11:32,333
- Of course I do, otherwise you
wouldn't be here, would you?
1172
01:11:37,766 --> 01:11:39,266
- But did they know
1173
01:11:39,266 --> 01:11:41,367
where St. George's had sent
the older boys on holiday?
1174
01:11:41,367 --> 01:11:43,467
- No, we deliberately
didn't mention it,
1175
01:11:43,467 --> 01:11:44,666
they were settling
down quite well,
1176
01:11:44,666 --> 01:11:46,133
and we didn't want a relapse.
1177
01:11:46,133 --> 01:11:48,300
- Well, we've got one now.
1178
01:11:51,000 --> 01:11:53,266
- Reg, can we have a word
with you in a minute?
1179
01:11:53,266 --> 01:11:56,567
- [Reg] Yeah, what do you want?
1180
01:11:56,567 --> 01:11:58,200
- We've got to go back tomorrow.
1181
01:11:58,200 --> 01:11:59,467
- [Reg] I know.
1182
01:12:00,933 --> 01:12:04,500
- Well, if she stays,
they don't know about her,
1183
01:12:04,500 --> 01:12:06,100
and you've got two.
1184
01:12:07,266 --> 01:12:10,200
- [Reg] What do
you think, Reena?
1185
01:12:10,200 --> 01:12:12,300
- Don't mind kids, do I?
1186
01:12:12,300 --> 01:12:13,766
- There you are, then.
1187
01:12:13,766 --> 01:12:17,000
- Yeah, that'll get
them at the welfare,
1188
01:12:17,000 --> 01:12:19,533
fix ourselves up perfectly,
they won't be able
1189
01:12:19,533 --> 01:12:22,966
to do nothing about it, I'll
go tell them in the morning,
1190
01:12:22,966 --> 01:12:26,066
in the office, they've got to
have an office, haven't they?
1191
01:12:26,066 --> 01:12:27,266
I'll tell them straight
out, then they'll have
1192
01:12:27,266 --> 01:12:29,500
to fix the house up proper.
1193
01:12:30,866 --> 01:12:34,033
- Reena, David sicked
himself something terrible.
1194
01:12:34,033 --> 01:12:36,533
(door knocks)
1195
01:12:40,367 --> 01:12:41,999
- One of us isn't
feeling too well,
1196
01:12:41,999 --> 01:12:43,567
have you got something
for a sore throat,
1197
01:12:43,567 --> 01:12:44,833
or something to gargle with?
1198
01:12:44,833 --> 01:12:46,899
- And it's one of the
little ones, isn't it?
1199
01:12:46,899 --> 01:12:48,733
You've got them there.
1200
01:12:48,733 --> 01:12:50,699
- Yes, it's David,
how'd you know?
1201
01:12:50,699 --> 01:12:52,166
Did the welfare chap tell you?
1202
01:12:52,166 --> 01:12:54,300
- [Mrs. Gibbs] They're
looking everywhere, come in.
1203
01:12:54,300 --> 01:12:55,799
- You didn't say
nothing, did you?
1204
01:12:55,799 --> 01:12:57,233
- Of course, not, but what's
the matter about David,
1205
01:12:57,233 --> 01:12:58,500
what's the matter with him?
1206
01:12:58,500 --> 01:13:00,699
- What, I done told you,
it's his sore throat.
1207
01:13:00,699 --> 01:13:02,833
He's being looked after
okay, I've got my girlfriend,
1208
01:13:02,833 --> 01:13:05,200
Reena, over there, she's
very good with kids,
1209
01:13:05,200 --> 01:13:07,266
she's got, she's got
a couple of her own.
1210
01:13:07,266 --> 01:13:08,733
We'll probably get
married, that'll do it.
1211
01:13:08,733 --> 01:13:09,999
- You?
1212
01:13:09,999 --> 01:13:10,933
- [Reg] Yeah, and
then we'll be able
1213
01:13:10,933 --> 01:13:12,833
to stay with the younger ones.
1214
01:13:12,833 --> 01:13:14,766
- Why didn't you
talk to him first?
1215
01:13:14,766 --> 01:13:15,699
- Well, I'll make a
deal, but he's got
1216
01:13:15,699 --> 01:13:17,100
to let us stay together.
1217
01:13:17,100 --> 01:13:19,166
- Do you know where he is?
1218
01:13:19,166 --> 01:13:20,467
- No, I don't.
1219
01:13:20,467 --> 01:13:23,666
- All right, give
David that, one cup,
1220
01:13:23,666 --> 01:13:26,000
and make sure you phone him.
1221
01:13:27,799 --> 01:13:30,632
- Would you like
a drink of water?
1222
01:13:34,266 --> 01:13:35,666
He's ever so hot.
1223
01:13:47,100 --> 01:13:50,033
- Look, I'll try and get
home as soon as possible,
1224
01:13:50,033 --> 01:13:52,400
but I've got to see Reg.
1225
01:13:52,400 --> 01:13:54,799
(horn honks)
1226
01:13:55,966 --> 01:13:58,799
(car engines rev)
1227
01:14:03,766 --> 01:14:06,333
(tires squeal)
1228
01:14:13,899 --> 01:14:16,500
(crowd cheers)
1229
01:14:21,866 --> 01:14:22,699
- Like it?
1230
01:14:24,033 --> 01:14:26,266
- What are you trying
to do, bribe me?
1231
01:14:26,266 --> 01:14:27,666
I want to know about Reena.
1232
01:14:27,666 --> 01:14:30,033
- These things take time, Reg,
1233
01:14:30,033 --> 01:14:32,333
we'll have to make sure
she's suitable first.
1234
01:14:32,333 --> 01:14:36,000
- But it's me who's got
to live with her, not you.
1235
01:14:36,000 --> 01:14:37,600
- She has two of her own, then?
1236
01:14:37,600 --> 01:14:38,966
- Yeah.
1237
01:14:38,966 --> 01:14:39,899
- 14 again.
1238
01:14:41,600 --> 01:14:44,833
- I told you, she likes
kids, oh, look at that.
1239
01:14:44,833 --> 01:14:47,400
(tires squeal)
1240
01:14:48,799 --> 01:14:53,367
- Reg, we've been forced to
report your brothers as missing,
1241
01:14:54,533 --> 01:14:57,100
the older ones were
due back this morning.
1242
01:14:57,100 --> 01:14:59,200
Now, whoever's harboring
them is breaking the law,
1243
01:14:59,200 --> 01:15:00,733
they'll be picked up.
1244
01:15:00,733 --> 01:15:02,500
- That's no law, there's no
law that can break up a family,
1245
01:15:02,500 --> 01:15:04,500
that's murder, that is.
1246
01:15:04,500 --> 01:15:06,866
- Nobody wants to break you up,
1247
01:15:06,866 --> 01:15:08,866
but my job is to find
someone who is willing
1248
01:15:08,866 --> 01:15:13,367
and able to take responsibility
for the lot of you,
1249
01:15:13,367 --> 01:15:15,033
and no one can.
1250
01:15:15,033 --> 01:15:17,133
- I can, me and Reena, together.
1251
01:15:17,133 --> 01:15:17,933
- Look.
1252
01:15:20,166 --> 01:15:25,066
All right, Reg, the older
ones I can do nothing about,
1253
01:15:25,066 --> 01:15:27,400
but you know, at this moment,
1254
01:15:27,400 --> 01:15:30,600
the youngsters would be
better off at Father Morris'.
1255
01:15:30,600 --> 01:15:32,933
Now, if you'll help
me get them back,
1256
01:15:32,933 --> 01:15:35,999
I promise to do a
check on your girl,
1257
01:15:37,166 --> 01:15:39,200
then we'll see if
we can find some way
1258
01:15:39,200 --> 01:15:42,367
to get you all
together, is that fair?
1259
01:15:45,467 --> 01:15:47,400
- Have a sandwich.
1260
01:15:47,400 --> 01:15:49,133
- But you promised!
1261
01:15:49,133 --> 01:15:51,200
- Look, it's only
for a few days, Mick,
1262
01:15:51,200 --> 01:15:53,699
Reena's gonna go, as well,
they're gonna see her.
1263
01:15:53,699 --> 01:15:55,933
Once they've seen her, I
promise I'll come and fetch you,
1264
01:15:55,933 --> 01:15:57,266
I made a deal with him.
1265
01:15:57,266 --> 01:15:59,033
- But why can't
we stay with you?
1266
01:15:59,033 --> 01:16:02,600
- Look, David's sick, John,
he's gonna need you, isn't he?
1267
01:16:02,600 --> 01:16:04,467
Now, look, don't tell anyone
that you've been here,
1268
01:16:04,467 --> 01:16:08,033
that's very important,
you understand?
1269
01:16:08,033 --> 01:16:09,200
Okay, come on.
1270
01:16:16,033 --> 01:16:19,200
(overlapping chatter)
1271
01:16:28,632 --> 01:16:29,467
- Bye bye.
1272
01:16:34,567 --> 01:16:37,833
(construction rumbles)
1273
01:16:41,533 --> 01:16:44,699
(overlapping chatter)
1274
01:16:50,266 --> 01:16:53,100
- [Driver] All
right, right, kids.
1275
01:16:55,300 --> 01:16:56,666
Good lads, come on, in here.
1276
01:16:56,666 --> 01:16:58,266
- No, of course
not, in they came,
1277
01:16:58,266 --> 01:17:01,033
bold as brass, not
half an hour ago.
1278
01:17:01,033 --> 01:17:02,367
- Yes, I'm sure.
1279
01:17:04,400 --> 01:17:08,699
- [Frank] Come on, up you go,
lads, eh, there's a good lad.
1280
01:17:08,699 --> 01:17:10,166
Right, sorry, love.
1281
01:17:10,166 --> 01:17:12,066
(overlapping chatter)
1282
01:17:12,066 --> 01:17:13,166
- [Miss Field] Great,
are they all in?
1283
01:17:13,166 --> 01:17:14,400
- Yep.
1284
01:17:14,400 --> 01:17:19,233
- [Miss Field] Oh,
good, okay, (mumbles).
1285
01:17:22,133 --> 01:17:23,632
- Thank god for that.
1286
01:17:23,632 --> 01:17:25,899
- Well, we found some of
them, anyway, that's good.
1287
01:17:25,899 --> 01:17:28,400
- Where's Snowey?
- Don't know.
1288
01:17:29,467 --> 01:17:30,600
- Oh, no!
1289
01:17:30,600 --> 01:17:33,833
- Roy, no, don't be stupid, Roy!
1290
01:17:33,833 --> 01:17:35,833
(Snowey barks)
1291
01:17:35,833 --> 01:17:39,100
- [Frank] Hey, that's Snowey,
where he is, Roy's gotta be.
1292
01:17:39,100 --> 01:17:41,866
(upbeat music)
1293
01:17:41,866 --> 01:17:44,433
(Snowey barks)
1294
01:17:45,266 --> 01:17:47,866
(upbeat music)
1295
01:18:04,999 --> 01:18:07,600
(Snowey barks)
1296
01:18:14,833 --> 01:18:16,233
- [Billy] I'm starving.
1297
01:18:16,233 --> 01:18:19,433
- We'll get some
food in the morning.
1298
01:18:19,433 --> 01:18:20,866
- They got Roy.
1299
01:18:20,866 --> 01:18:22,100
- [Reg] How?
1300
01:18:22,100 --> 01:18:25,300
- A fellow saw it, got
Snowey first, then Roy.
1301
01:18:25,300 --> 01:18:26,766
- Are you sure?
1302
01:18:26,766 --> 01:18:28,733
- [Freddy] Of course I'm
sure, they're after us all,
1303
01:18:28,733 --> 01:18:32,400
(mumbles), he said to tell
the police if they saw us.
1304
01:18:32,400 --> 01:18:34,966
- [Terry] What are
we gonna do, Reg?
1305
01:18:34,966 --> 01:18:38,400
- See if the welfare
are having any luck.
1306
01:18:40,500 --> 01:18:42,666
- That girl of
yours has a husband.
1307
01:18:42,666 --> 01:18:45,367
- Yes, she hasn't
seen him for years,
1308
01:18:45,367 --> 01:18:47,933
he (mumbles) before her
first baby was born.
1309
01:18:47,933 --> 01:18:49,100
- Well, it puts us
in a bit of a spot,
1310
01:18:49,100 --> 01:18:51,200
why on earth didn't you tell me?
1311
01:18:51,200 --> 01:18:53,733
- What's the point,
she's gonna divorce him,
1312
01:18:53,733 --> 01:18:55,600
she told me, she's gonna
find him, and divorce him.
1313
01:18:55,600 --> 01:18:56,966
- And in the meantime?
1314
01:18:56,966 --> 01:18:59,600
- We'll just live
together, with my brothers,
1315
01:18:59,600 --> 01:19:04,333
as though we were married,
and they was our kids.
1316
01:19:04,333 --> 01:19:05,567
Well, you didn't
expect me to marry
1317
01:19:05,567 --> 01:19:08,933
that bloody woman you
sent round, did you?
1318
01:19:24,300 --> 01:19:25,966
- I'll have a
(mumbles), will you?
1319
01:19:25,966 --> 01:19:29,799
- You'd better have a
look at that first, boy.
1320
01:19:31,533 --> 01:19:32,933
- [Freddy] Jesus.
1321
01:19:36,799 --> 01:19:38,467
- [Clerk] Hello, then, how
are you, you all right?
1322
01:19:38,467 --> 01:19:41,033
- Not too bad, gov, hello, son.
1323
01:19:46,733 --> 01:19:49,567
Here, come on,
come on, now, look.
1324
01:19:51,999 --> 01:19:54,666
- We'll be over right away, Reg!
1325
01:19:55,766 --> 01:19:57,333
Reg!
1326
01:19:57,333 --> 01:19:59,833
They've got another one,
now, if you've got any sense,
1327
01:19:59,833 --> 01:20:03,000
you'll get the rest
of them to come in.
1328
01:20:03,000 --> 01:20:05,166
Let's see which one it is.
1329
01:20:12,133 --> 01:20:13,866
- [Freddy] Just leave
me alone, will you?
1330
01:20:13,866 --> 01:20:15,266
- [Sanders] Yeah, that's him.
1331
01:20:15,266 --> 01:20:16,500
- [Reg] What'd you bleeding
get caught for, eh?
1332
01:20:16,500 --> 01:20:17,733
- [Freddy] I've
run out of money.
1333
01:20:17,733 --> 01:20:19,799
- All right, where
are the others?
1334
01:20:19,799 --> 01:20:21,133
- As if I'd tell you.
1335
01:20:21,133 --> 01:20:22,766
- I think you'd better.
1336
01:20:22,766 --> 01:20:24,333
- I think I won't.
1337
01:20:24,333 --> 01:20:26,333
- You really think he's
gonna tell you, eh?
1338
01:20:26,333 --> 01:20:27,866
He's not gonna tell you.
1339
01:20:27,866 --> 01:20:29,367
- [Man] You people aren't
helping these kids at all!
1340
01:20:29,367 --> 01:20:31,567
- Why don't you people stop
bloody persecuting those kids,
1341
01:20:31,567 --> 01:20:33,600
and find them a bleeding home!
1342
01:20:33,600 --> 01:20:36,233
- Don't you think we're trying?
1343
01:20:36,233 --> 01:20:38,733
Will you take them in, or you?
1344
01:20:38,733 --> 01:20:40,833
I'm trying to keep
them together,
1345
01:20:40,833 --> 01:20:43,699
I can have 11 of them round
to your house in half an hour,
1346
01:20:43,699 --> 01:20:46,699
11 kids, any offers,
what about you?
1347
01:20:48,066 --> 01:20:51,966
And you're doing all
talking, anyone here?
1348
01:20:51,966 --> 01:20:53,467
No?
1349
01:20:53,467 --> 01:20:54,300
Right.
1350
01:20:55,866 --> 01:20:59,033
(overlapping chatter)
1351
01:21:20,866 --> 01:21:23,200
(dog barks)
1352
01:21:53,567 --> 01:21:55,066
- Why the hell did he go out?
1353
01:21:55,066 --> 01:21:56,899
- Well, it's freezing.
1354
01:21:59,200 --> 01:22:01,533
They've got him for certain.
1355
01:22:03,733 --> 01:22:06,133
- We're all gonna freeze
in here, aren't we?
1356
01:22:06,133 --> 01:22:07,633
- We burnt it all.
1357
01:22:08,699 --> 01:22:10,533
We can't find nothing.
1358
01:22:11,633 --> 01:22:12,733
- Sooner or later,
they're gonna follow us
1359
01:22:12,733 --> 01:22:14,433
and find you, you know.
1360
01:22:14,433 --> 01:22:15,933
- I know what you're thinking,
1361
01:22:15,933 --> 01:22:19,166
but I'm not going back,
ever, I don't care if I'm
1362
01:22:19,166 --> 01:22:22,666
on the run for the
rest of my bloody life.
1363
01:22:26,999 --> 01:22:27,833
See you.
1364
01:22:34,066 --> 01:22:36,733
(traffic roars)
1365
01:22:41,233 --> 01:22:44,400
(overlapping chatter)
1366
01:23:07,467 --> 01:23:08,866
Ivila!
1367
01:23:08,866 --> 01:23:10,166
Ivila!
1368
01:23:10,166 --> 01:23:12,567
- Yeah, Terry, what you want?
1369
01:23:15,833 --> 01:23:17,300
What?
1370
01:23:17,300 --> 01:23:18,766
- [Terry] I've got to
have a place to hide out.
1371
01:23:18,766 --> 01:23:19,600
- You mean here?
1372
01:23:19,600 --> 01:23:21,033
- [Terry] Yeah.
1373
01:23:21,033 --> 01:23:23,666
- [Ivila] All right, come on.
1374
01:23:23,666 --> 01:23:26,833
(overlapping chatter)
1375
01:23:42,633 --> 01:23:45,033
(slow music)
1376
01:24:03,333 --> 01:24:06,899
- If I (mumbles), I'll
charge you for those things.
1377
01:24:06,899 --> 01:24:09,233
- Yeah, that'd be all right.
1378
01:24:11,266 --> 01:24:13,500
- [Ivila] Coppers!
1379
01:24:13,500 --> 01:24:15,600
- Give my mate the money.
1380
01:24:17,666 --> 01:24:20,833
(overlapping chatter)
1381
01:24:26,000 --> 01:24:27,300
- [Terry] Got some
scissors in here somewhere.
1382
01:24:27,300 --> 01:24:29,799
- Well, find 'em!
- Got 'em.
1383
01:24:29,799 --> 01:24:33,699
- They're walking about,
looking for you, mate.
1384
01:24:35,133 --> 01:24:35,966
Come on.
1385
01:24:37,033 --> 01:24:40,200
(overlapping chatter)
1386
01:24:55,233 --> 01:24:56,567
They've gone.
1387
01:24:56,567 --> 01:24:57,999
- How do I look?
1388
01:24:57,999 --> 01:24:59,666
- [Ivila] Beautiful.
1389
01:25:05,100 --> 01:25:07,533
- Thanks a lot, wish me luck.
1390
01:25:10,100 --> 01:25:11,266
- You have it!
1391
01:25:12,233 --> 01:25:14,833
(upbeat music)
1392
01:25:16,200 --> 01:25:18,966
- Eddie, Eddie, come on!
1393
01:25:18,966 --> 01:25:21,567
(upbeat music)
1394
01:25:30,766 --> 01:25:31,899
Terry!
1395
01:25:31,899 --> 01:25:34,500
(upbeat music)
1396
01:25:37,433 --> 01:25:39,933
Terry, I brought this for you.
1397
01:25:40,966 --> 01:25:42,166
- Thanks.
1398
01:25:42,166 --> 01:25:43,467
- [kid] They're looking
for you everywhere.
1399
01:25:43,467 --> 01:25:44,999
- They're not gonna
find me, ever.
1400
01:25:44,999 --> 01:25:46,467
- [kid] I'll try and bring
some more tomorrow for you.
1401
01:25:46,467 --> 01:25:47,433
- Thanks.
1402
01:25:47,433 --> 01:25:50,000
(upbeat music)
1403
01:25:56,233 --> 01:25:57,666
- [Terry] Sylvia!
1404
01:25:59,666 --> 01:26:00,533
Sylvia!
1405
01:26:11,933 --> 01:26:13,467
- It's good to see you, Terry.
1406
01:26:13,467 --> 01:26:14,999
- Where'd you go?
1407
01:26:14,999 --> 01:26:18,333
- It wasn't my fault, love,
you know it wasn't my fault.
1408
01:26:18,333 --> 01:26:20,066
- [Terry] We all split,
we're all split up now,
1409
01:26:20,066 --> 01:26:22,133
you know, 'cause of you.
1410
01:26:22,133 --> 01:26:24,066
- It wouldn't of made
no difference, really.
1411
01:26:24,066 --> 01:26:27,833
- It would have stopped
them if you'd stayed.
1412
01:26:29,433 --> 01:26:33,833
- Look, do you want to come
back and stay with us tonight?
1413
01:26:33,833 --> 01:26:35,733
- No, that's all right.
1414
01:26:37,166 --> 01:26:39,166
It's all right, see you.
1415
01:26:43,200 --> 01:26:44,766
- [Sylvia] Come on.
1416
01:26:53,233 --> 01:26:55,733
- She just didn't care, I could
tell, she wasn't interested.
1417
01:26:55,733 --> 01:26:57,633
- Well, listen, you can't
really blame her, it's--
1418
01:26:57,633 --> 01:27:00,799
(door knocks)
1419
01:27:00,799 --> 01:27:02,933
Who's that?
- I don't know.
1420
01:27:04,133 --> 01:27:07,733
- Get him out, quick,
go on, go quietly, go!
1421
01:27:09,166 --> 01:27:10,666
- [Reena] Listen, go into
the back, round the corner,
1422
01:27:10,666 --> 01:27:15,266
and wait there, don't let
anybody see you, all right.
1423
01:27:15,266 --> 01:27:17,600
(door knocks)
1424
01:27:17,600 --> 01:27:19,333
- [Reg] Good evening.
1425
01:27:19,333 --> 01:27:20,266
- Reg?
1426
01:27:20,266 --> 01:27:21,033
- [Reena] What do you want?
1427
01:27:21,033 --> 01:27:22,266
- Reena.
1428
01:27:22,266 --> 01:27:24,333
- [Reena] Don't "Reena"
me, what do you want?
1429
01:27:24,333 --> 01:27:25,799
- Have you seen Terry about?
1430
01:27:25,799 --> 01:27:28,966
- [Reg] No, I haven't seen
him anywhere, come in.
1431
01:27:28,966 --> 01:27:30,799
He's not behind there.
1432
01:27:36,799 --> 01:27:38,033
- Three plates?
1433
01:27:42,066 --> 01:27:45,133
- [Reena] Do you
want to see her eat?
1434
01:27:56,766 --> 01:27:57,966
- Reena, Reena!
1435
01:27:57,966 --> 01:27:59,433
- [Television] And now,
more news on Terry.
1436
01:27:59,433 --> 01:28:00,933
- It's Terry!
1437
01:28:00,933 --> 01:28:02,100
- [Television] Now,
almost a national figure--
1438
01:28:02,100 --> 01:28:02,933
- [Reena] Oh, no, not again--
1439
01:28:02,933 --> 01:28:04,400
- [Reg] Shh!
1440
01:28:04,400 --> 01:28:06,033
- [Television] Who has been
missing now for 10 days.
1441
01:28:06,033 --> 01:28:08,799
Today, a spokesman
for Child Welfare said
1442
01:28:08,799 --> 01:28:11,899
that his failure to
return is hindering plans
1443
01:28:11,899 --> 01:28:14,467
for the settlement
of the entire family,
1444
01:28:14,467 --> 01:28:17,367
and urged newspapers not to
encourage their reporters
1445
01:28:17,367 --> 01:28:19,500
to conceal his whereabouts
1446
01:28:19,500 --> 01:28:23,300
when they have had personal
interviews with him.
1447
01:28:23,300 --> 01:28:26,333
- Look, you're gonna just
have to talk to him, Reg.
1448
01:28:26,333 --> 01:28:29,200
- Terry's right, I
promise you, Reena,
1449
01:28:29,200 --> 01:28:32,433
they've gotta do something,
people don't like it.
1450
01:28:32,433 --> 01:28:33,766
- No, I've told you,
I'm not prepared
1451
01:28:33,766 --> 01:28:37,799
to make a statement at
the moment, thank you.
1452
01:28:37,799 --> 01:28:41,333
There's another one of them, I
just don't understand people,
1453
01:28:41,333 --> 01:28:43,367
do you know my wife has
three threatening telephone
1454
01:28:43,367 --> 01:28:45,833
calls yesterday, I tell
you, I'm up to here with it.
1455
01:28:45,833 --> 01:28:47,166
- Well, we could tell
them the whole story,
1456
01:28:47,166 --> 01:28:48,433
our side of things, too.
1457
01:28:48,433 --> 01:28:49,666
- Well, you know
we can't do that,
1458
01:28:49,666 --> 01:28:51,799
it's already become
a national issue.
1459
01:28:51,799 --> 01:28:54,433
- Oh, come on, then.
- No.
1460
01:28:54,433 --> 01:28:56,266
- Look, we'll pay you.
1461
01:28:57,500 --> 01:29:01,200
- All right, then,
five quids for talking,
1462
01:29:01,200 --> 01:29:04,300
10 pence for a
picture, all right?
1463
01:29:04,300 --> 01:29:06,033
But 50 pence, I
reckon, for that thing.
1464
01:29:06,033 --> 01:29:07,033
- All right.
1465
01:29:09,567 --> 01:29:10,766
- You're on.
1466
01:29:10,766 --> 01:29:12,433
- Come on, just
down there, I just,
1467
01:29:12,433 --> 01:29:14,066
I just want to ask
you a few questions,
1468
01:29:14,066 --> 01:29:16,733
that's the money, okay, fellows.
1469
01:29:19,633 --> 01:29:21,699
- [Clapperboard
Man] Five, day one.
1470
01:29:21,699 --> 01:29:23,633
- [Tom] All right, now, Terry,
1471
01:29:23,633 --> 01:29:26,133
can you tell us, how
did it all start?
1472
01:29:26,133 --> 01:29:28,567
- We wanted to stay
together, as a family,
1473
01:29:28,567 --> 01:29:30,567
but they wouldn't
listen, they split us up.
1474
01:29:30,567 --> 01:29:31,866
- [Tom] So what did you do?
1475
01:29:31,866 --> 01:29:33,100
- We ran away.
1476
01:29:33,100 --> 01:29:33,899
- [Tom] And you've
been living around?
1477
01:29:33,899 --> 01:29:34,733
- Yeah.
1478
01:29:34,733 --> 01:29:35,666
- [Tom] For how long?
1479
01:29:35,666 --> 01:29:36,666
- [Terry] About two weeks.
1480
01:29:36,666 --> 01:29:38,000
- [Tom] Have you
got any friends?
1481
01:29:38,000 --> 01:29:39,233
- [Terry] Might have.
1482
01:29:39,233 --> 01:29:40,300
- [Tom] What do you do for food?
1483
01:29:40,300 --> 01:29:41,233
- [Terry] I manage.
1484
01:29:41,233 --> 01:29:42,066
- [Tom] Money?
1485
01:29:42,066 --> 01:29:43,567
- [Terry] A little.
1486
01:29:43,567 --> 01:29:44,999
- [Tom] Well, it's
very cold, isn't it?
1487
01:29:44,999 --> 01:29:45,833
- [Terry] Yes.
1488
01:29:45,833 --> 01:29:46,666
- [Tom] At night?
1489
01:29:46,666 --> 01:29:48,166
- [Terry] Yes.
1490
01:29:48,166 --> 01:29:49,300
- [Tom] Well, how long do
you think you'll be able
1491
01:29:49,300 --> 01:29:51,233
to hold out for,
Terry, a week, a month?
1492
01:29:51,233 --> 01:29:52,633
- [Terry] As long as I have to,
1493
01:29:52,633 --> 01:29:54,533
til they let us get
back as a family.
1494
01:29:54,533 --> 01:29:55,966
- [Tom] Well, Terry, thank you,
1495
01:29:55,966 --> 01:29:58,500
and I hope we'll have the chance
to talk to you again soon,
1496
01:29:58,500 --> 01:30:02,600
and I hope that your particular
protest will be effective.
1497
01:30:02,600 --> 01:30:06,367
And now, this is Tom Marshall,
returning you to news at 10.
1498
01:30:06,367 --> 01:30:07,433
- I want Reg.
1499
01:30:08,367 --> 01:30:09,633
You've seen the photographs,
1500
01:30:09,633 --> 01:30:11,133
and you know it's
a marvelous place
1501
01:30:11,133 --> 01:30:15,600
for them to be, so you've
got to get Terry back,
1502
01:30:15,600 --> 01:30:17,699
it's a decision for all
you older children to make,
1503
01:30:17,699 --> 01:30:18,966
including Terry.
1504
01:30:18,966 --> 01:30:20,567
- But he won't
bloody listen to me.
1505
01:30:20,567 --> 01:30:22,866
- But they need a
proper home, Reg.
1506
01:30:22,866 --> 01:30:24,833
- They don't want no
farm, they want us.
1507
01:30:24,833 --> 01:30:26,666
- [Sanders] Look, it's not a
question of what they want,
1508
01:30:26,666 --> 01:30:28,999
I've found a place for
them, and we've all got
1509
01:30:28,999 --> 01:30:32,333
to come to a decision, and
for this, I need Terry.
1510
01:30:32,333 --> 01:30:33,166
- No.
1511
01:30:35,133 --> 01:30:38,300
- Look, Terry, it's
two years for you,
1512
01:30:39,766 --> 01:30:43,066
think how long it's gonna
be for David and the others.
1513
01:30:43,066 --> 01:30:46,300
Now, why don't you
just do as I say,
1514
01:30:46,300 --> 01:30:49,000
and give yourself
up, the trouble is,
1515
01:30:49,000 --> 01:30:51,367
you just, you just don't
listen to me, do you?
1516
01:30:51,367 --> 01:30:54,367
- You're with them,
you're on their side now.
1517
01:30:54,367 --> 01:30:56,333
- Terry, I'm not on their side,
1518
01:30:56,333 --> 01:30:58,233
I'm just trying to
help you, I'm trying
1519
01:30:58,233 --> 01:31:01,633
to help the family, I
don't know what is best.
1520
01:31:01,633 --> 01:31:03,300
Now, will, will you
just do me a favor?
1521
01:31:03,300 --> 01:31:05,666
You've got to think
of the little 'uns,
1522
01:31:05,666 --> 01:31:08,000
that'll give us a chance
to be together later on,
1523
01:31:08,000 --> 01:31:11,066
they wouldn't be
away for long, well?
1524
01:31:40,966 --> 01:31:44,133
Now, look, now, me and my
brothers have had a talk,
1525
01:31:44,133 --> 01:31:48,300
you can take the little 'uns
to the farm for a tryout,
1526
01:31:48,300 --> 01:31:53,300
but then, we've all got to
decide together, you understand?
1527
01:31:54,200 --> 01:31:56,000
- [Sanders] Yes, okay, Reg.
1528
01:32:07,666 --> 01:32:09,799
♪ Dinah, Dinah,
show us your leg ♪
1529
01:32:09,799 --> 01:32:12,100
♪ Show us your leg,
show us your leg ♪
1530
01:32:12,100 --> 01:32:14,333
♪ Dinah, Dinah,
show us your leg ♪
1531
01:32:14,333 --> 01:32:16,533
♪ A yard above your knee
1532
01:32:16,533 --> 01:32:19,000
♪ Rich girls uses brassiere
1533
01:32:19,000 --> 01:32:20,567
♪ Poor girl uses string
1534
01:32:20,567 --> 01:32:22,066
(group laughs)
1535
01:32:22,066 --> 01:32:23,866
- Bet you (mumbles) they'll
want to come back with us.
1536
01:32:23,866 --> 01:32:25,133
- [Billy] Yeah.
1537
01:32:25,133 --> 01:32:27,799
- I bet they're right up
to there with it by now.
1538
01:32:27,799 --> 01:32:31,500
- Oi, I haven't seen a
bloody human being for miles.
1539
01:32:31,500 --> 01:32:35,166
- Yeah, trees, grass,
and more bloody trees.
1540
01:32:41,200 --> 01:32:43,533
(horn honks)
1541
01:32:43,533 --> 01:32:47,033
- [Eugene] There they
are, there they are!
1542
01:32:51,933 --> 01:32:54,933
- Hello, how are
you, you all right?
1543
01:32:54,933 --> 01:32:55,799
(overlapping chatter)
1544
01:32:55,799 --> 01:32:57,300
You don't look too well,
1545
01:32:57,300 --> 01:32:59,300
haven't they been feeding
you or something, eh?
1546
01:32:59,300 --> 01:33:00,799
(overlapping chatter)
1547
01:33:00,799 --> 01:33:01,866
- Hey, Reg, Reg!
1548
01:33:01,866 --> 01:33:05,033
(overlapping chatter)
1549
01:33:09,233 --> 01:33:10,500
- [Brian] Want to
see our rabbit?
1550
01:33:10,500 --> 01:33:12,200
- [Reg] That's Roy,
and that's Freddy,
1551
01:33:12,200 --> 01:33:15,266
and that's Reena, how
are you, you all right?
1552
01:33:15,266 --> 01:33:16,833
- Hundreds of cows over there,
1553
01:33:16,833 --> 01:33:18,133
and a lot of them round there.
1554
01:33:18,133 --> 01:33:19,533
- Ugh, shit!
1555
01:33:19,533 --> 01:33:22,600
(overlapping chatter)
1556
01:33:22,600 --> 01:33:23,666
- [Mick] There's
plenty of that about,
1557
01:33:23,666 --> 01:33:25,433
come on, I'll show you around.
1558
01:33:25,433 --> 01:33:29,166
- Reg, they don't
look very sickly.
1559
01:33:29,166 --> 01:33:30,633
- No, I reckon
they've fed 'em up
1560
01:33:30,633 --> 01:33:34,633
when they knew we was coming,
come and show me the cows.
1561
01:33:34,633 --> 01:33:37,233
(upbeat music)
1562
01:33:38,467 --> 01:33:40,699
(cows low)
1563
01:33:43,233 --> 01:33:45,833
(upbeat music)
1564
01:34:17,733 --> 01:34:22,233
(background noise
drowns out speaker)
1565
01:34:23,100 --> 01:34:26,433
(upbeat music)
1566
01:34:26,433 --> 01:34:28,166
Come on, hurry up.
1567
01:34:28,166 --> 01:34:30,766
(upbeat music)
1568
01:34:31,699 --> 01:34:33,200
Go on, move, move.
1569
01:34:35,233 --> 01:34:37,100
Go on, move, go on.
1570
01:34:37,100 --> 01:34:39,699
(upbeat music)
1571
01:34:42,200 --> 01:34:45,799
All right, we all know
what we're here for.
1572
01:34:49,066 --> 01:34:50,533
We have to decide whether
1573
01:34:50,533 --> 01:34:54,733
or not the little 'uns are gonna
stay, or come back with us.
1574
01:34:54,733 --> 01:34:59,400
I think it's up to them to
have their say first, Eugene?
1575
01:35:04,000 --> 01:35:05,866
- Stay, please.
1576
01:35:05,866 --> 01:35:06,699
- Brian?
1577
01:35:08,166 --> 01:35:11,966
- We're both gonna
stay, please, Reg.
1578
01:35:11,966 --> 01:35:12,799
- Yeah.
1579
01:35:14,567 --> 01:35:16,100
- Do you want to stay, Dave?
1580
01:35:16,100 --> 01:35:18,433
- I want to stay here.
1581
01:35:18,433 --> 01:35:19,266
- John?
1582
01:35:21,100 --> 01:35:21,933
- Stay.
1583
01:35:23,100 --> 01:35:25,367
- What do you reckon, Bill?
1584
01:35:27,233 --> 01:35:28,367
Freddy?
1585
01:35:28,367 --> 01:35:29,500
- Stay.
1586
01:35:29,500 --> 01:35:30,333
- [Reg] Terry?
1587
01:35:30,333 --> 01:35:31,866
- Stay.
1588
01:35:31,866 --> 01:35:32,933
- Roy?
- Stay.
1589
01:35:36,400 --> 01:35:40,333
- Well, that's it, then,
they stay, don't they?
1590
01:35:43,733 --> 01:35:46,899
(overlapping chatter)
1591
01:36:10,400 --> 01:36:11,500
- [Freddy] It was
their decision,
1592
01:36:11,500 --> 01:36:13,733
Reg, it's what they wanted.
1593
01:36:18,899 --> 01:36:20,567
- [Reg] Do you
know what I reckon?
1594
01:36:20,567 --> 01:36:22,733
I reckon we should
get us a farm.
1595
01:36:22,733 --> 01:36:24,233
- [Roy] Yeah, somewhere handy.
1596
01:36:24,233 --> 01:36:25,966
- [Reg] What you mean,
handy, I mean a big one,
1597
01:36:25,966 --> 01:36:28,133
with a bloody great house.
1598
01:36:29,666 --> 01:36:33,266
- [Reena] I'm gonna
have me lots more kids.
1599
01:36:34,433 --> 01:36:36,367
Kids never hurt
anybody, did they?
1600
01:36:36,367 --> 01:36:38,766
(slow music)
1601
01:36:45,266 --> 01:36:47,033
♪ Kids
1602
01:36:47,033 --> 01:36:51,400
♪ Never hurt anybody at all
1603
01:36:51,400 --> 01:36:54,100
♪ Oh, no
1604
01:36:54,100 --> 01:36:55,799
♪ Kids
1605
01:36:55,799 --> 01:37:00,666
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
1606
01:37:00,666 --> 01:37:02,933
♪ Oh, yeah
1607
01:37:02,933 --> 01:37:04,966
♪ There's airplanes and trains
1608
01:37:04,966 --> 01:37:07,233
♪ And rockets to the moon
1609
01:37:07,233 --> 01:37:09,600
♪ And broken town tenements
1610
01:37:09,600 --> 01:37:12,333
♪ And not enough room
1611
01:37:12,333 --> 01:37:16,633
♪ Let's leave a better place
1612
01:37:16,633 --> 01:37:19,899
♪ A smile on every face
1613
01:37:19,899 --> 01:37:24,899
♪ Let's show them
love and care, and ♪
1614
01:37:25,799 --> 01:37:30,100
♪ How to live and share, so
1615
01:37:30,100 --> 01:37:33,833
♪ Always keep in mind
1616
01:37:33,833 --> 01:37:38,833
♪ That everybody
1617
01:37:39,600 --> 01:37:44,400
♪ Is somebody's child
1618
01:37:45,200 --> 01:37:47,666
♪ Kids
1619
01:37:47,666 --> 01:37:51,600
♪ Never hurt nobody at all
1620
01:37:51,600 --> 01:37:53,866
♪ Oh, no
1621
01:37:53,866 --> 01:37:55,633
♪ Kids
1622
01:37:55,633 --> 01:38:00,100
♪ There's a lot we can
learn from the small ♪
1623
01:38:00,100 --> 01:38:02,833
♪ Oh, yeah
1624
01:38:02,833 --> 01:38:04,733
♪ Kids
1625
01:38:04,733 --> 01:38:08,766
♪ Never hurt nobody at all
1626
01:38:08,766 --> 01:38:10,833
♪ Oh, no
109396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.