All language subtitles for The Wild Little Bunch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,899 --> 00:00:04,100 (dramatic orchestral music) 2 00:00:18,566 --> 00:00:22,000 (dramatic ambient music) 3 00:00:27,766 --> 00:00:30,166 (slow music) 4 00:00:32,699 --> 00:00:36,833 ♪ Is there anybody at all 5 00:00:36,833 --> 00:00:39,599 ♪ Oh, no 6 00:00:39,599 --> 00:00:44,133 ♪ Kids, a lot we can learn from the small ♪ 7 00:00:44,133 --> 00:00:46,532 ♪ Oh, yeah 8 00:00:46,532 --> 00:00:49,100 ♪ Rockets to the moon 9 00:00:49,100 --> 00:00:51,100 ♪ And broken down tenements 10 00:00:51,100 --> 00:00:53,799 ♪ And not enough room 11 00:00:53,799 --> 00:00:58,100 ♪ Better place 12 00:00:58,100 --> 00:01:00,799 ♪ Loving and care 13 00:01:00,799 --> 00:01:03,400 ♪ And I'll do it 14 00:01:03,400 --> 00:01:06,266 ♪ Always keep in mind 15 00:01:06,266 --> 00:01:11,200 ♪ That everybody 16 00:01:11,200 --> 00:01:16,200 ♪ Is somebody's child 17 00:01:16,699 --> 00:01:18,899 ♪ Kids 18 00:01:18,899 --> 00:01:22,666 ♪ Never hurt nobody at all 19 00:01:22,666 --> 00:01:25,033 ♪ Oh, no 20 00:01:25,033 --> 00:01:30,033 ♪ Kids, there's a lot we can learn from the small ♪ 21 00:01:31,300 --> 00:01:33,799 ♪ Oh, yeah 22 00:01:33,799 --> 00:01:35,799 ♪ Kids 23 00:01:35,799 --> 00:01:39,766 ♪ Never hurt nobody at all 24 00:01:39,766 --> 00:01:42,233 ♪ Oh, no 25 00:01:42,233 --> 00:01:43,200 - [Reena] Hello, Cass. 26 00:01:43,200 --> 00:01:44,799 - Oh, hello, Reena. 27 00:01:44,799 --> 00:01:46,733 - [Reena] I've not seen you about much lately. 28 00:01:46,733 --> 00:01:50,133 - No, I'm not getting out a lot lately. 29 00:01:50,133 --> 00:01:51,632 How are you, then? 30 00:01:51,632 --> 00:01:53,033 - [Reena] Oh, not too bad, Caroline's had a bit 31 00:01:53,033 --> 00:01:55,233 of a cold, but we're all right now. 32 00:01:55,233 --> 00:01:56,799 I hear you're going to Australia. 33 00:01:56,799 --> 00:01:58,300 - What, who said? 34 00:01:58,300 --> 00:02:00,866 - [Reena] Well, Reg said the church had fixed it up. 35 00:02:00,866 --> 00:02:04,866 - It's a big charity, I'm not accepting charity. 36 00:02:07,066 --> 00:02:09,500 (slow music) 37 00:02:11,866 --> 00:02:16,866 ♪ Kids never hurt anybody at all ♪ 38 00:02:17,500 --> 00:02:20,233 ♪ Oh, no 39 00:02:20,233 --> 00:02:21,899 ♪ Kids 40 00:02:21,899 --> 00:02:26,733 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 41 00:02:26,733 --> 00:02:29,033 ♪ Oh, yeah 42 00:02:29,033 --> 00:02:31,066 ♪ There's airplanes and trains 43 00:02:31,066 --> 00:02:33,400 ♪ And rockets to the moon 44 00:02:33,400 --> 00:02:35,699 ♪ And broken down tenements 45 00:02:35,699 --> 00:02:38,532 ♪ And not enough room 46 00:02:38,532 --> 00:02:43,100 ♪ Let's leave a better place 47 00:02:43,100 --> 00:02:46,166 ♪ A smile on every face 48 00:02:46,166 --> 00:02:50,566 ♪ Let's show them love and care ♪ 49 00:02:50,566 --> 00:02:55,266 ♪ And how to live and share 50 00:02:55,266 --> 00:02:59,699 ♪ So always keep in mind 51 00:02:59,699 --> 00:03:04,699 ♪ That everybody 52 00:03:05,467 --> 00:03:10,433 ♪ Is somebody's child 53 00:03:11,166 --> 00:03:13,833 ♪ Kids 54 00:03:13,833 --> 00:03:17,532 ♪ Never hurt nobody at all 55 00:03:17,532 --> 00:03:19,899 ♪ Oh, no 56 00:03:19,899 --> 00:03:21,632 ♪ Kids 57 00:03:21,632 --> 00:03:26,233 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 58 00:03:26,233 --> 00:03:28,733 ♪ Oh, yeah 59 00:03:28,733 --> 00:03:30,532 ♪ Kids 60 00:03:30,532 --> 00:03:34,532 ♪ Never hurt nobody at all 61 00:03:34,532 --> 00:03:35,566 ♪ Oh, no 62 00:03:35,566 --> 00:03:38,066 (Marie cries) 63 00:03:46,266 --> 00:03:50,133 - All right, then, Marie, up you come. 64 00:03:50,133 --> 00:03:52,632 (Marie cries) 65 00:04:04,233 --> 00:04:07,400 (overlapping chatter) 66 00:04:12,033 --> 00:04:14,532 (Marie cries) 67 00:04:17,799 --> 00:04:20,966 (overlapping chatter) 68 00:04:23,833 --> 00:04:26,433 (Snowey barks) 69 00:04:29,066 --> 00:04:32,233 (overlapping chatter) 70 00:04:51,500 --> 00:04:52,400 - Mum, Mum! 71 00:04:54,467 --> 00:04:56,166 Mum's home! 72 00:04:56,166 --> 00:04:59,333 (overlapping chatter) 73 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 - [Cass] Hello, David. 74 00:05:07,300 --> 00:05:08,133 - Hi, Mum. - Hi, Mum. 75 00:05:08,133 --> 00:05:09,100 - [Cass] Hello, love. 76 00:05:09,100 --> 00:05:09,966 - Wotcher, Mum. 77 00:05:09,966 --> 00:05:10,799 - Hi, Reg. 78 00:05:10,799 --> 00:05:11,733 - Got everything? 79 00:05:11,733 --> 00:05:12,467 - [Cass] Yeah, got it okay-- 80 00:05:12,467 --> 00:05:14,066 - Good. 81 00:05:14,066 --> 00:05:17,100 Freddy, tell Roy to get, get the table organized, will you? 82 00:05:17,100 --> 00:05:19,500 (overlapping chatter) 83 00:05:19,500 --> 00:05:21,733 Sylvia, take care of the baby, will you? 84 00:05:21,733 --> 00:05:24,899 (overlapping chatter) 85 00:05:27,699 --> 00:05:30,433 - Paul, Paul, stop it, what, what do you want? 86 00:05:30,433 --> 00:05:31,866 Well, what's he after, Brian? 87 00:05:31,866 --> 00:05:32,699 - [Brian] Huh? 88 00:05:32,699 --> 00:05:33,966 - What's he after? 89 00:05:33,966 --> 00:05:35,300 - Sweets. 90 00:05:35,300 --> 00:05:36,933 - Oh, after tea. 91 00:05:36,933 --> 00:05:40,100 (overlapping chatter) 92 00:05:41,566 --> 00:05:44,666 Mick, you take him, duck, and play a game. 93 00:05:44,666 --> 00:05:47,833 (overlapping chatter) 94 00:05:48,933 --> 00:05:51,632 - Who wants a slice of bread, Roy? 95 00:05:52,799 --> 00:05:53,966 - [Reg] Terry? 96 00:05:55,233 --> 00:05:56,599 - Mum, I've put the stew on. 97 00:05:56,599 --> 00:05:57,999 - [Cass] Yes, thank you, Syl, I noticed it. 98 00:05:57,999 --> 00:06:00,467 I say, see to the baby for me, will you? 99 00:06:00,467 --> 00:06:02,266 Bill, pick up the baby, will you? 100 00:06:02,266 --> 00:06:04,233 Down you go, there's a good boy. 101 00:06:04,233 --> 00:06:06,566 Yes, you can have a biscuit. 102 00:06:08,033 --> 00:06:09,566 - Where shall I put this, Mum? 103 00:06:09,566 --> 00:06:12,500 - Put some of it away and put the rest on the table. 104 00:06:12,500 --> 00:06:16,666 Mind, dear, mind, there's a good boy, hello, Eugene. 105 00:06:16,666 --> 00:06:21,166 Give me the cups, boys, that's a good boy, Roy, Billy, 106 00:06:23,766 --> 00:06:25,300 pass that down. 107 00:06:25,300 --> 00:06:28,467 (overlapping chatter) 108 00:06:32,300 --> 00:06:33,333 Freddy. 109 00:06:33,333 --> 00:06:35,833 (overlapping chatter) 110 00:06:35,833 --> 00:06:36,799 - [Roy] Can I have mine now, Mum? 111 00:06:36,799 --> 00:06:38,066 - [Cass] There you are, Brian. 112 00:06:38,066 --> 00:06:38,999 - Good bit of wire, isn't it? 113 00:06:38,999 --> 00:06:39,799 - Yeah, where'd you get it from? 114 00:06:39,799 --> 00:06:41,200 - The building site. 115 00:06:41,200 --> 00:06:42,133 - [Eugene] Come on, I'll have it, 116 00:06:42,133 --> 00:06:43,666 David, if you don't want it. 117 00:06:43,666 --> 00:06:46,100 (Alan mumbles) 118 00:06:46,100 --> 00:06:48,100 - People, they lived in a cave. 119 00:06:48,100 --> 00:06:49,367 - [Cass] Mick! 120 00:06:49,367 --> 00:06:51,699 - [Paul] Here's my cup, Mum. 121 00:06:52,766 --> 00:06:53,999 - Mick? 122 00:06:53,999 --> 00:06:55,100 - [Sylvia] You do, you would, wouldn't you? 123 00:06:55,100 --> 00:06:56,733 (overlapping chatter) 124 00:06:56,733 --> 00:06:57,566 - Eugene, 125 00:06:59,200 --> 00:07:00,866 mind that one, that. 126 00:07:00,866 --> 00:07:02,100 (overlapping chatter) 127 00:07:02,100 --> 00:07:05,333 That, stick it on the shelf, dear, Eugene. 128 00:07:05,333 --> 00:07:06,733 Reg. - What? 129 00:07:06,733 --> 00:07:09,300 - I've got that pain again. - Oh, it'll go away, 130 00:07:09,300 --> 00:07:11,033 do you want me to make you a cup of tea? 131 00:07:11,033 --> 00:07:14,066 - No, remember what I said. 132 00:07:14,066 --> 00:07:17,467 - I, don't worry, nothing's gonna happen. 133 00:07:17,467 --> 00:07:19,733 - I got a star today. - No! 134 00:07:19,733 --> 00:07:20,566 - [Billy] Two stars! 135 00:07:20,566 --> 00:07:21,400 - [Freddy] Liar! 136 00:07:21,400 --> 00:07:22,333 - [Billy] From my essay. 137 00:07:22,333 --> 00:07:23,467 - [Freddy] Bleeding liar. 138 00:07:23,467 --> 00:07:26,799 - Mum, listen, the question was, 139 00:07:26,799 --> 00:07:29,899 "Comment on the following, last met, we truly said 140 00:07:29,899 --> 00:07:31,899 "that the queen reins, but does not govern." 141 00:07:31,899 --> 00:07:33,632 - [Roy] Right, now, you do go on. 142 00:07:33,632 --> 00:07:38,200 - Shut up, I said, "In my opinion, this is just not true." 143 00:07:38,200 --> 00:07:40,300 - No, it's bloody not. 144 00:07:40,300 --> 00:07:42,300 - What's "reigns," then? 145 00:07:43,467 --> 00:07:46,966 - Don't you know, you have a crown on. 146 00:07:46,966 --> 00:07:48,566 (children laugh) 147 00:07:48,566 --> 00:07:52,266 I wouldn't fancy it, I mean, all them people staring at you. 148 00:07:52,266 --> 00:07:53,766 - What's wrong with people's staring at you? 149 00:07:53,766 --> 00:07:55,799 People are gonna be staring at me when we go to Australia. 150 00:07:55,799 --> 00:07:56,799 - What for? 151 00:07:56,799 --> 00:07:58,766 - I'm gonna be a life saver. 152 00:07:58,766 --> 00:08:00,500 (background noise drowns out speaker) 153 00:08:00,500 --> 00:08:01,599 I'm gonna sit on one of them towels, 154 00:08:01,599 --> 00:08:02,933 and when I see people drowning, 155 00:08:02,933 --> 00:08:04,532 I'm gonna dive in and save 'em. 156 00:08:04,532 --> 00:08:06,566 - But you can't even swim, you great git. 157 00:08:06,566 --> 00:08:08,066 - Girls drowning. 158 00:08:08,066 --> 00:08:09,400 (overlapping chatter) 159 00:08:09,400 --> 00:08:11,933 - Reg, we ain't going to Australia. 160 00:08:11,933 --> 00:08:14,666 - Ma, we are, aren't we, 161 00:08:14,666 --> 00:08:15,500 Ma? 162 00:08:18,632 --> 00:08:21,166 We are, too, aren't we? 163 00:08:21,166 --> 00:08:23,532 - Here, what's that on the stove? 164 00:08:23,532 --> 00:08:25,066 - [Terry] Copper wire, we're melting it down. 165 00:08:25,066 --> 00:08:26,833 - Outside, love. 166 00:08:26,833 --> 00:08:28,532 And the rest of you, go on, take your tea, 167 00:08:28,532 --> 00:08:30,532 go watch the telly, and who is that under the table? 168 00:08:30,532 --> 00:08:31,733 - Come on, then. 169 00:08:31,733 --> 00:08:33,133 - [Cass] What are you doing under there? 170 00:08:33,133 --> 00:08:34,400 - [Paul] We're the little people. 171 00:08:34,400 --> 00:08:36,500 - [Cass] Who else is there? 172 00:08:36,500 --> 00:08:40,200 Come on, David, there's a good boy, off you go. 173 00:08:40,200 --> 00:08:44,733 - I'm going out to get some fags, won't be long. 174 00:08:44,733 --> 00:08:47,033 - [David] There's a great, big, fat witch in the kitchen. 175 00:08:47,033 --> 00:08:48,266 - [Cass] What'd you say, darling? 176 00:08:48,266 --> 00:08:50,632 - There's a great, big, fat witch in there. 177 00:08:50,632 --> 00:08:53,400 - [Cass] A great, big, fat witch, where'd she come from? 178 00:08:53,400 --> 00:08:54,632 - Witch lands. 179 00:08:54,632 --> 00:08:57,500 - [Cass] What's witch land like? 180 00:08:57,500 --> 00:08:58,733 - Land, I said. 181 00:08:58,733 --> 00:09:00,766 - [Cass] I know that, darling. 182 00:09:00,766 --> 00:09:02,300 - [David] She took the boys with her. 183 00:09:02,300 --> 00:09:05,999 - He couldn't take Freddy, he's too strong, 184 00:09:05,999 --> 00:09:09,000 you go and see, I bet they're there. 185 00:09:14,632 --> 00:09:17,300 (train rumbles) 186 00:09:43,200 --> 00:09:45,599 Oh, no, no, bed, both of you. 187 00:09:51,899 --> 00:09:52,733 Goodnight, John. 188 00:09:52,733 --> 00:09:54,333 - [John] Goodnight. 189 00:09:55,433 --> 00:09:58,000 - Dearie, hand me that sweater. 190 00:10:01,266 --> 00:10:02,566 - [Mick] Who are you giving it to? 191 00:10:02,566 --> 00:10:03,833 - It needs washing, silly. 192 00:10:03,833 --> 00:10:07,766 - Mind you, (mumbles) my size. 193 00:10:10,166 --> 00:10:10,999 - Goodnight. 194 00:10:10,999 --> 00:10:14,367 (overlapping chatter) 195 00:10:14,367 --> 00:10:15,200 - [Terry] Mum? 196 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 - [Cass] Yes, Terry? 197 00:10:16,200 --> 00:10:18,166 - [Terry] Wake me early, hear? 198 00:10:18,166 --> 00:10:20,500 - [Cass] Yes, sure, love, goodnight. 199 00:10:20,500 --> 00:10:22,166 - [Terry] Goodnight. 200 00:10:28,766 --> 00:10:31,166 - Goodnight, Mom. - Goodnight. 201 00:10:31,166 --> 00:10:33,100 - Now, what's a matter? 202 00:10:34,166 --> 00:10:35,933 Gonna have another baby? 203 00:10:35,933 --> 00:10:38,400 - No, no, I reckon I must have eaten some 204 00:10:38,400 --> 00:10:41,333 of that muck that Terry was cooking. 205 00:10:41,333 --> 00:10:45,433 - Better not, better not tell him, he'll charge you for it. 206 00:10:45,433 --> 00:10:47,599 - Go on, now, back to bed. 207 00:10:48,766 --> 00:10:51,799 (mumbles), loves. 208 00:10:51,799 --> 00:10:54,866 (slow ambient music) 209 00:11:09,000 --> 00:11:09,833 - Mum! 210 00:11:15,000 --> 00:11:18,433 Terry, Terry, get an ambulance, it's Mum! 211 00:11:20,833 --> 00:11:22,333 - Reg, what is it? 212 00:11:24,433 --> 00:11:26,733 - [Cass] Reg, now promise me, 213 00:11:26,733 --> 00:11:28,532 you'll keep the family together. 214 00:11:28,532 --> 00:11:30,632 - [Reg] Don't worry, Mum, you're gonna be fine. 215 00:11:30,632 --> 00:11:32,833 - [Cass] Promise me. 216 00:11:32,833 --> 00:11:35,500 (traffic roars) 217 00:11:37,433 --> 00:11:40,666 (construction rumbles) 218 00:11:47,166 --> 00:11:50,333 (Sylvia cries out) 219 00:11:50,333 --> 00:11:51,632 - [John] Weren't you supposed to make some sort 220 00:11:51,632 --> 00:11:52,467 of building site or something? 221 00:11:52,467 --> 00:11:54,400 - Want some onion, Alan? 222 00:11:54,400 --> 00:11:55,500 Eat it. - No! 223 00:11:56,733 --> 00:11:59,899 (overlapping chatter) 224 00:12:02,500 --> 00:12:05,566 - No, Paul, listen, lovey, please get off my calf. 225 00:12:05,566 --> 00:12:07,166 - [Freddy] Hi, Reg, how is she? 226 00:12:07,166 --> 00:12:08,433 (overlapping chatter) 227 00:12:08,433 --> 00:12:09,733 - They won't let me see her. 228 00:12:09,733 --> 00:12:11,200 - [Sylvia] Why not? 229 00:12:11,200 --> 00:12:13,000 - Oh, I don't know, I found her room this time. 230 00:12:13,000 --> 00:12:14,500 - [Sylvia] Yeah? 231 00:12:14,500 --> 00:12:16,333 - And the doctor comes up, and says she's sleeping. 232 00:12:16,333 --> 00:12:18,166 - Didn't you see her at all, Reg? 233 00:12:18,166 --> 00:12:20,166 - No, give us a hand, Mick. 234 00:12:20,166 --> 00:12:22,933 (Mick applauds) 235 00:12:22,933 --> 00:12:24,899 They said she won't (mumbles), 236 00:12:24,899 --> 00:12:27,000 I reckon they gave her something. 237 00:12:27,000 --> 00:12:28,833 - No, Reg, listen, don't put 'em up there, love, 238 00:12:28,833 --> 00:12:30,833 leave them on the table, and I'll sort of it our later. 239 00:12:30,833 --> 00:12:31,766 (Marie cries) 240 00:12:31,766 --> 00:12:32,966 Let go, Paul, please, lovey, 241 00:12:32,966 --> 00:12:34,233 did you get the baby food all right? 242 00:12:34,233 --> 00:12:35,733 - Yeah, I got it-- 243 00:12:35,733 --> 00:12:39,200 - Oh, Marie, please be quiet, lovey, where is your bottle? 244 00:12:39,200 --> 00:12:43,133 Come on, then, it's, hey, oh, Mick, don't give him that, 245 00:12:43,133 --> 00:12:45,933 he don't want to eat a bloody onion, does he? 246 00:12:45,933 --> 00:12:49,367 Use your head, Marie, please stop crying. 247 00:12:50,532 --> 00:12:52,233 Oh, Reg, look, I can't cope, honest. 248 00:12:52,233 --> 00:12:53,467 If Mum don't get better soon, 249 00:12:53,467 --> 00:12:55,166 these two will have to go to foster. 250 00:12:55,166 --> 00:12:57,367 - No, definitely not. 251 00:12:57,367 --> 00:12:58,933 - Oh, yeah, it's all right for you, isn't it? 252 00:12:58,933 --> 00:13:00,467 You don't have to cope with them all day, 253 00:13:00,467 --> 00:13:03,066 honest to god, they're driving me around the bloody bend. 254 00:13:03,066 --> 00:13:04,666 - Now, look, Syl, you know what I told Mum, 255 00:13:04,666 --> 00:13:05,833 we're sticking together, all of us. 256 00:13:05,833 --> 00:13:06,666 (window knocks) 257 00:13:06,666 --> 00:13:07,599 - [Terry] Reg! 258 00:13:07,599 --> 00:13:09,100 - And what does Terry want? 259 00:13:09,100 --> 00:13:11,666 - They're here, they're here, they're bloody here! 260 00:13:11,666 --> 00:13:12,500 - Who? 261 00:13:12,500 --> 00:13:14,367 - You know, um, them! 262 00:13:14,367 --> 00:13:15,632 - Oh, Christ, listen, get the others out 263 00:13:15,632 --> 00:13:17,166 of the garden, Reg, will you? 264 00:13:17,166 --> 00:13:18,999 Quick, around the back, come on, the lot of you. 265 00:13:18,999 --> 00:13:20,966 (overlapping chatter) 266 00:13:20,966 --> 00:13:22,899 Oh, let go of me, Paul, please, lovey. 267 00:13:22,899 --> 00:13:26,066 (overlapping chatter) 268 00:13:27,699 --> 00:13:29,666 - Here, take these boots! 269 00:13:29,666 --> 00:13:31,599 (overlapping chatter) 270 00:13:31,599 --> 00:13:33,066 - [Sylvia] Get off me, Paul, get off me, 271 00:13:33,066 --> 00:13:35,133 it's bloody (mumbles), will you, for god's sake, 272 00:13:35,133 --> 00:13:37,866 all right, all right, yeah, I'm coming. 273 00:13:37,866 --> 00:13:40,033 - Good afternoon, my name's Sanders, 274 00:13:40,033 --> 00:13:41,933 I'm from welfare, may I come in? 275 00:13:41,933 --> 00:13:43,166 - [Sylvia] I suppose so. 276 00:13:43,166 --> 00:13:44,433 - [Eugene] It's that bleeding welfare-- 277 00:13:44,433 --> 00:13:45,999 - Never mind that, go and get Reg, will you? 278 00:13:45,999 --> 00:13:49,066 - It's the blooming welfare, we're supposed to be at school. 279 00:13:49,066 --> 00:13:49,999 - What'd they want? 280 00:13:49,999 --> 00:13:51,066 - Don't know, I (mumbles). 281 00:13:51,066 --> 00:13:52,532 Sylvia's out there with them. 282 00:13:52,532 --> 00:13:54,033 - Better keep out of the way, they're after the babies. 283 00:13:54,033 --> 00:13:57,632 - Don't mind the babies, what about us two? 284 00:13:59,500 --> 00:14:01,266 - [Eugene] Reg, Sylvia's in trouble. 285 00:14:01,266 --> 00:14:03,632 - Now, you two, get out, go on. 286 00:14:03,632 --> 00:14:05,200 Come on, all right. 287 00:14:06,966 --> 00:14:08,833 - [Sylvia] Now, I know you've got a point, we need-- 288 00:14:08,833 --> 00:14:10,532 - [Reg] What's the trouble, Syl? 289 00:14:10,532 --> 00:14:11,733 - [Sylvia] Oh, it's the welfare, 290 00:14:11,733 --> 00:14:13,233 poking their noses in again, Reg. 291 00:14:13,233 --> 00:14:15,333 - Look, look, the point is that we're doing fine, 292 00:14:15,333 --> 00:14:16,833 Sylvia's doing the cooking, 293 00:14:16,833 --> 00:14:18,733 us older ones are doing the shopping and the cleaning. 294 00:14:18,733 --> 00:14:20,833 - And what about school? 295 00:14:20,833 --> 00:14:22,532 - Billy goes, he got a star, didn't you, Bill? 296 00:14:22,532 --> 00:14:23,467 - Yeah. 297 00:14:23,467 --> 00:14:24,733 - [Freddie] Yeah, he did. 298 00:14:24,733 --> 00:14:26,400 - And the rest of us, they can go tomorrow, 299 00:14:26,400 --> 00:14:30,733 you've got my word on that, my mum's counting on me. 300 00:14:32,133 --> 00:14:32,933 (car horn honks) 301 00:14:32,933 --> 00:14:33,999 - All right. 302 00:14:33,999 --> 00:14:35,999 (car horn honks) 303 00:14:35,999 --> 00:14:37,733 (kids shriek) 304 00:14:37,733 --> 00:14:40,699 - Oh, dammit, get off there, go on, 305 00:14:40,699 --> 00:14:42,733 get out of the bloody car, you lot, 306 00:14:42,733 --> 00:14:45,467 get off of that car, now, get out! 307 00:14:45,467 --> 00:14:46,799 - [Sylvia] Mick, get out of that car, 308 00:14:46,799 --> 00:14:48,367 come on, get inside the house! 309 00:14:48,367 --> 00:14:49,833 (Reg whistles) 310 00:14:49,833 --> 00:14:52,500 - That's Mum's whistle, that, come on! 311 00:14:52,500 --> 00:14:54,966 Now, come on, get in here. 312 00:14:54,966 --> 00:14:56,933 - Oh, and have a chat with your Mrs, what's her name? 313 00:14:56,933 --> 00:14:58,400 - Mrs. Booths? 314 00:14:58,400 --> 00:14:59,599 - That's right, yes, she's got some common sense, 315 00:14:59,599 --> 00:15:01,133 and you'd better put her on standby. 316 00:15:01,133 --> 00:15:04,166 - [Sylvia] Reg, get the pram, and get the kids together. 317 00:15:04,166 --> 00:15:05,367 - [Reg] Where are we going? 318 00:15:05,367 --> 00:15:07,200 - [Sylvia] To see Mum. 319 00:15:09,666 --> 00:15:12,066 - [John] Here she comes, Reg. 320 00:15:13,233 --> 00:15:15,033 - [Reg] John, you and Terry go on top, 321 00:15:15,033 --> 00:15:18,599 and Freddy, you go downstairs with Sylvia, okay? 322 00:15:18,599 --> 00:15:20,100 Right, hold on. 323 00:15:20,100 --> 00:15:21,733 - [Sylvia] Hey, Reg, give us a hand with the pram, 324 00:15:21,733 --> 00:15:23,266 will you, Reg? 325 00:15:23,266 --> 00:15:24,233 - [Reg] All right, come on. 326 00:15:24,233 --> 00:15:25,500 - [Sylvia] Reg! 327 00:15:25,500 --> 00:15:26,467 (Snowey whines) 328 00:15:26,467 --> 00:15:27,400 - Get on! 329 00:15:27,400 --> 00:15:28,966 - [Sylvia] (mumbles), okay? 330 00:15:28,966 --> 00:15:30,666 - All right, go on, Syl. 331 00:15:30,666 --> 00:15:33,833 (overlapping chatter) 332 00:15:35,200 --> 00:15:36,500 - [Driver] Come on, then, hurry up. 333 00:15:36,500 --> 00:15:38,666 - Oh, I'm sorry about that, mate, 334 00:15:38,666 --> 00:15:41,166 I've left it there, all right? 335 00:15:42,799 --> 00:15:43,766 - [David] Where should I sit, Reg? 336 00:15:43,766 --> 00:15:45,166 - In here, go on. 337 00:15:48,766 --> 00:15:50,233 - Where's your fares? 338 00:15:50,233 --> 00:15:54,899 - Uh, my, my brother's got the money upstairs, all right? 339 00:15:54,899 --> 00:15:58,066 (overlapping chatter) 340 00:16:03,766 --> 00:16:06,333 - Oi, what the (mumbles) is, back it up, will you? 341 00:16:06,333 --> 00:16:10,400 (overlapping chatter) 342 00:16:10,400 --> 00:16:11,933 - [Reg] You're not eating Mum's present, are you? 343 00:16:11,933 --> 00:16:12,966 - [Brian] There's still a bit left. 344 00:16:12,966 --> 00:16:14,233 - Fares, look, your fares? 345 00:16:14,233 --> 00:16:15,699 - [Reg] No, my wife's paid downstairs. 346 00:16:15,699 --> 00:16:17,632 - Come on, off, the lot of you, off. 347 00:16:17,632 --> 00:16:19,133 - [Reg] I just told you, my wife's paid. 348 00:16:19,133 --> 00:16:20,066 - Come on, off! 349 00:16:20,066 --> 00:16:20,999 - [Reg] She gave you some money, 350 00:16:20,999 --> 00:16:23,300 I'm not getting off, she paid! 351 00:16:27,733 --> 00:16:30,933 (overlapping chatter) 352 00:17:08,233 --> 00:17:09,166 Brian, when we get up, 353 00:17:09,166 --> 00:17:11,300 it's off the left, all right? 354 00:17:11,300 --> 00:17:14,467 (overlapping chatter) 355 00:17:31,066 --> 00:17:33,632 - [Mick] All right, don't get your knickers in a twist. 356 00:17:33,632 --> 00:17:34,666 - Listen, try and get them organized, 357 00:17:34,666 --> 00:17:36,166 I'll go see where Mum is. 358 00:17:36,166 --> 00:17:37,599 - Yeah, all right, then, I'll try to get them cleaned up. 359 00:17:37,599 --> 00:17:40,599 Come on, David, come here, let's clean up your face, here. 360 00:17:40,599 --> 00:17:42,333 (overlapping chatter) 361 00:17:42,333 --> 00:17:44,966 And you, come here, you don't want 362 00:17:44,966 --> 00:17:47,632 to see Mum, looking like that, do you? 363 00:17:47,632 --> 00:17:49,699 What you been eating, Brian, 364 00:17:49,699 --> 00:17:52,433 what have you been eating before you come out? 365 00:17:52,433 --> 00:17:53,400 - Chocolate. 366 00:17:53,400 --> 00:17:54,632 - Yeah, it looks like chocolate, 367 00:17:54,632 --> 00:17:57,666 and now, it's all up your nose, here. 368 00:17:57,666 --> 00:17:59,133 Go stand over there, 369 00:17:59,133 --> 00:18:01,367 go and get the little ones over there, will you? 370 00:18:01,367 --> 00:18:04,532 (overlapping chatter) 371 00:18:20,566 --> 00:18:21,400 - Syl. 372 00:18:25,300 --> 00:18:27,733 (slow music) 373 00:19:03,933 --> 00:19:06,599 (train rumbles) 374 00:19:38,166 --> 00:19:40,400 - Is there anything else you want, love? 375 00:19:40,400 --> 00:19:42,467 - No, we're fine, thanks. 376 00:19:42,467 --> 00:19:46,699 - All right, I'll be over the road, if you want me. 377 00:19:58,100 --> 00:20:01,599 - Come on, listen, you know what I reckon, 378 00:20:02,799 --> 00:20:05,266 I reckon that when someone dies, 379 00:20:05,266 --> 00:20:07,766 they go where they were happy, 380 00:20:09,166 --> 00:20:13,666 only you can't see 'em, and Mum was happy here, wasn't she? 381 00:20:15,433 --> 00:20:17,133 Well, it stands to reason-- 382 00:20:17,133 --> 00:20:19,866 - They buried Ma, Reg, we were there. 383 00:20:19,866 --> 00:20:20,933 - [Reg] Mum wouldn't stop there, 384 00:20:20,933 --> 00:20:23,133 she wouldn't stand for that. 385 00:20:23,133 --> 00:20:24,966 - Reg, I'm awful cold. 386 00:20:26,200 --> 00:20:27,400 - [Reg] Hop in together, 387 00:20:27,400 --> 00:20:30,766 I'll go for supplies for you in the morning. 388 00:20:35,300 --> 00:20:36,966 - You all right, love? 389 00:20:36,966 --> 00:20:40,533 - Yeah, we've got to get ourselves organized, 390 00:20:40,533 --> 00:20:44,300 so we'll get Eugene to help me with the little 'uns, 391 00:20:44,300 --> 00:20:45,966 and Mick can do the beds, 392 00:20:45,966 --> 00:20:49,333 and I'll get Terry to do the shopping. 393 00:20:49,333 --> 00:20:50,766 - I'm freezing cold. 394 00:20:50,766 --> 00:20:52,467 - I'm awful hungry, Mick. 395 00:20:52,467 --> 00:20:54,699 - Never mind, we'll have something tomorrow. 396 00:20:54,699 --> 00:20:56,833 - Next month, I'll be 18 years, dammit, 397 00:20:56,833 --> 00:20:58,999 they won't be able to lay a finger on us then. 398 00:20:58,999 --> 00:21:02,433 If they did, we could have 'em in court, Mum told me. 399 00:21:02,433 --> 00:21:06,100 Got to get a job, though, I thought of a bus driver, 400 00:21:06,100 --> 00:21:09,166 but then they go to the same places all the time, 401 00:21:09,166 --> 00:21:13,866 it's boring, now, cars, cars, that's more in my line, 402 00:21:13,866 --> 00:21:18,400 tires, and all that, now, what about them things? 403 00:21:18,400 --> 00:21:20,933 If we had gone to Australia, I was gonna be a mechanic, 404 00:21:20,933 --> 00:21:24,433 I'd had a job lined up ready and waiting. 405 00:21:24,433 --> 00:21:27,266 I think it would be better if I get a job like my dad, 406 00:21:27,266 --> 00:21:30,899 get myself a lorry, getting scrap metal. 407 00:21:30,899 --> 00:21:33,100 You take, for instance, that school up on the hill, 408 00:21:33,100 --> 00:21:38,100 there's miles of copper piping and lead piping just waiting. 409 00:21:45,033 --> 00:21:46,766 It's quiet, isn't it? 410 00:21:55,233 --> 00:21:56,566 - [Sylvia] Yeah. 411 00:22:01,300 --> 00:22:03,866 (Snowey barks) 412 00:22:06,100 --> 00:22:08,599 (door knocks) 413 00:22:11,799 --> 00:22:13,733 - [Reg] Terry, you and Roy, do that carpet, will you? 414 00:22:13,733 --> 00:22:14,999 There's some more upstairs, 415 00:22:14,999 --> 00:22:17,133 you can do them after you finish that, okay? 416 00:22:17,133 --> 00:22:20,166 Eugene, you go and help Sylvia with the kids, okay? 417 00:22:20,166 --> 00:22:22,933 You and Mick can go do some shopping later on, all right? 418 00:22:22,933 --> 00:22:25,733 - All right, come on, then. 419 00:22:25,733 --> 00:22:29,100 - Stop playing, I want a report when I get back, all right? 420 00:22:29,100 --> 00:22:31,300 (Snowey barks) 421 00:22:31,300 --> 00:22:34,632 - He forgot about our school, didn't he? 422 00:22:37,899 --> 00:22:40,566 (David shrieks) 423 00:22:50,066 --> 00:22:51,266 - Hello. 424 00:22:51,266 --> 00:22:53,166 - Who are you? 425 00:22:53,166 --> 00:22:55,400 - [Rose] You can call me Auntie Rose. 426 00:22:55,400 --> 00:22:57,000 - We don't have no Auntie Rose. 427 00:22:57,000 --> 00:22:58,666 - You do now, lovey. 428 00:23:00,599 --> 00:23:03,166 (Snowey barks) 429 00:23:19,566 --> 00:23:21,966 - School, you lot. - Told you. 430 00:23:25,566 --> 00:23:27,166 - And you, and you, 431 00:23:29,033 --> 00:23:30,599 and you, go on. 432 00:23:30,599 --> 00:23:32,200 - [Billy] Don't push me. 433 00:23:32,200 --> 00:23:33,533 - Get a move on. 434 00:23:34,966 --> 00:23:36,799 Go on, you'll be late. 435 00:23:39,533 --> 00:23:42,799 (overlapping chatter) 436 00:23:46,500 --> 00:23:48,899 Now, where do we start? 437 00:23:48,899 --> 00:23:51,999 (wind chimes rattle) 438 00:24:09,033 --> 00:24:11,599 - What are you doing? 439 00:24:11,599 --> 00:24:14,100 - He talked, Sylvia, Mum, Mum! 440 00:24:15,866 --> 00:24:17,100 He talked, Mum! 441 00:24:21,400 --> 00:24:25,066 (rhythmic drumming) 442 00:24:25,066 --> 00:24:27,666 (upbeat music) 443 00:25:04,599 --> 00:25:07,433 (David cries out) 444 00:25:08,300 --> 00:25:10,866 (upbeat music) 445 00:25:13,233 --> 00:25:15,166 He's only gonna get dirty again. 446 00:25:15,166 --> 00:25:16,100 - [Rose] Well, then, we'll have 447 00:25:16,100 --> 00:25:18,133 to wash him all over, won't we? 448 00:25:18,133 --> 00:25:19,300 - [Reg] It happened sudden, Reena, 449 00:25:19,300 --> 00:25:20,766 I still can't believe she's gone. 450 00:25:20,766 --> 00:25:24,133 - I'm so sorry, Reg, she was a good person, she was. 451 00:25:24,133 --> 00:25:25,999 - I'm glad you've come back, Reena, I missed you. 452 00:25:25,999 --> 00:25:29,599 - I had enough of that lazy sod, he's worthless. 453 00:25:29,599 --> 00:25:30,966 - You know, now that I've taken charge, 454 00:25:30,966 --> 00:25:33,666 my brothers look up to me like I was their dad. 455 00:25:33,666 --> 00:25:35,133 Well, see, we can't mess about, 456 00:25:35,133 --> 00:25:37,066 we gotta, you know, really get things organized. 457 00:25:37,066 --> 00:25:40,033 - Well, like what? - Well, Australia, 458 00:25:40,033 --> 00:25:42,433 we could find out about Australia again, couldn't we? 459 00:25:42,433 --> 00:25:43,899 - [Reena] Again? 460 00:25:43,899 --> 00:25:45,866 - Yeah, I've read all about old Australia, you know. 461 00:25:45,866 --> 00:25:47,100 - [Reena] Yeah, I know you have. 462 00:25:47,100 --> 00:25:48,033 - [Reg] I had a job planned there, 463 00:25:48,033 --> 00:25:50,200 I was gonna be a life saver. 464 00:25:51,599 --> 00:25:54,533 I'm telling you, if we went there, that could be fantastic, 465 00:25:54,533 --> 00:25:57,133 the kids would love it, on the beach, and-- 466 00:25:57,133 --> 00:25:58,966 - [Reena] It's an awful long way away, isn't it, Reg? 467 00:25:58,966 --> 00:26:00,300 - [Reg] Yeah, but they'd love that, 468 00:26:00,300 --> 00:26:01,500 all the fresh air, it'd be fantastic. 469 00:26:01,500 --> 00:26:02,799 - [Reena] Yeah, it'd be summat, wouldn't it? 470 00:26:02,799 --> 00:26:05,467 - [Reg] They'd enjoy themselves. 471 00:26:12,200 --> 00:26:14,866 (dishes rattle) 472 00:26:35,966 --> 00:26:37,166 - [Rose] All right, now, pass it round. 473 00:26:37,166 --> 00:26:40,333 - [Sylvia] Go on, pass 'em up. 474 00:26:40,333 --> 00:26:42,066 - I'm bloody boiling! 475 00:26:45,933 --> 00:26:47,233 - [David] You moved all the beds. 476 00:26:47,233 --> 00:26:48,300 - [John] Did she? 477 00:26:48,300 --> 00:26:49,367 (overlapping chatter) 478 00:26:49,367 --> 00:26:52,100 - Sit down and eat your food! 479 00:26:52,100 --> 00:26:54,467 - I ain't got no food. 480 00:26:54,467 --> 00:26:56,666 - Terry, sit down. - I ain't Terry! 481 00:26:56,666 --> 00:26:58,566 - Sit down anyway, and pass those plates. 482 00:26:58,566 --> 00:27:00,300 (children laughs) 483 00:27:00,300 --> 00:27:03,300 Get up, get up, and sit properly, I'll teach you manners, 484 00:27:03,300 --> 00:27:05,833 now you'll wait for your food til after, come on. 485 00:27:05,833 --> 00:27:07,433 (Freddy blows raspberry) 486 00:27:07,433 --> 00:27:08,666 (overlapping chatter) 487 00:27:08,666 --> 00:27:10,766 Now, get them sorted out, come on, come on. 488 00:27:10,766 --> 00:27:12,833 - Told you there wasn't enough room. 489 00:27:12,833 --> 00:27:15,200 - Right, now the rest of you, behave. 490 00:27:15,200 --> 00:27:17,333 - Brian, pass the plates up, that's it, 491 00:27:17,333 --> 00:27:20,066 down the end, that's it, and that one. 492 00:27:20,066 --> 00:27:21,333 - Come on, get a move on. 493 00:27:21,333 --> 00:27:22,666 - [Paul] Ain't one of them plates mine? 494 00:27:22,666 --> 00:27:24,599 (overlapping chatter) 495 00:27:24,599 --> 00:27:25,666 - Here you are, hurry up. 496 00:27:25,666 --> 00:27:26,899 - [Sylvia] Pass 'em up. 497 00:27:26,899 --> 00:27:28,933 - [John] And when am I gonna get mine? 498 00:27:28,933 --> 00:27:31,799 - [Sylvia] Here, pass 'em up. 499 00:27:31,799 --> 00:27:33,467 (overlapping chatter) 500 00:27:33,467 --> 00:27:34,966 - [Paul] Are we eating, or not? 501 00:27:34,966 --> 00:27:36,233 - [Sylvia] Hurry up. 502 00:27:36,233 --> 00:27:37,467 - [Eugene] Blimey, I've seen that plate before. 503 00:27:37,467 --> 00:27:38,733 - [Sylvia] That's it, up the end, 504 00:27:38,733 --> 00:27:39,933 get ahold of them, pass 'em up, love. 505 00:27:39,933 --> 00:27:40,733 - [Rose] That's right, pass them up. 506 00:27:40,733 --> 00:27:41,966 (overlapping chatter) 507 00:27:41,966 --> 00:27:44,066 - [Sylvia] Here you are, David, pass 'em along. 508 00:27:44,066 --> 00:27:45,400 - [Mick] No, you're going round the wrong way. 509 00:27:45,400 --> 00:27:46,766 - [Rose] Here, what's going on? 510 00:27:46,766 --> 00:27:50,166 - [Sylvia] Well, you said pass 'em round. 511 00:27:51,599 --> 00:27:53,566 - Use your knife and fork. 512 00:27:53,566 --> 00:27:54,899 - We always use a spoon! 513 00:27:54,899 --> 00:27:56,533 - Not at my table, you don't. 514 00:27:56,533 --> 00:27:57,933 - It ain't your table. 515 00:27:57,933 --> 00:27:59,266 - Do what I say. 516 00:28:00,233 --> 00:28:01,899 - Nobody asked you to tell us. 517 00:28:01,899 --> 00:28:03,666 - Now, listen to me, my boy, 518 00:28:03,666 --> 00:28:05,333 you are going to use a knife and fork, 519 00:28:05,333 --> 00:28:06,566 put that spoon down-- 520 00:28:06,566 --> 00:28:07,367 - [Roy] Leave him alone, you old bag. 521 00:28:07,367 --> 00:28:08,200 - What did you call me? 522 00:28:08,200 --> 00:28:09,033 - [Roy] An old bag! 523 00:28:09,033 --> 00:28:10,333 - Yeah! 524 00:28:10,333 --> 00:28:12,066 - Don't speak to me like that, come on, Michael, 525 00:28:12,066 --> 00:28:14,300 you're going to go up until you learn some manners, 526 00:28:14,300 --> 00:28:15,899 get up there, go on. 527 00:28:15,899 --> 00:28:17,133 - You wait! 528 00:28:17,133 --> 00:28:18,233 - Now, I'm going to teach you manners 529 00:28:18,233 --> 00:28:20,599 if it's the last thing I do, 530 00:28:20,599 --> 00:28:22,899 you're behaving like a lot of wild animals. 531 00:28:22,899 --> 00:28:25,966 - [Billy] Animals, don't call us animals, you foul bitch, 532 00:28:25,966 --> 00:28:27,699 I don't have to (mumbles), this is our house! 533 00:28:27,699 --> 00:28:30,200 (door knocks) 534 00:28:31,933 --> 00:28:32,966 - [Roy] Thank god you're here. 535 00:28:32,966 --> 00:28:34,467 - What's a matter? 536 00:28:34,467 --> 00:28:35,699 - This old, bloody lady in here, telling us what to do. 537 00:28:35,699 --> 00:28:36,866 - [Reg] Don't panic, where's this lady? 538 00:28:36,866 --> 00:28:38,266 - In the kitchen. 539 00:28:39,233 --> 00:28:42,400 (overlapping chatter) 540 00:28:44,300 --> 00:28:46,699 She won't let you in. 541 00:28:46,699 --> 00:28:47,566 (door knocks) 542 00:28:47,566 --> 00:28:48,766 - [Reg] Let me in! 543 00:28:48,766 --> 00:28:50,367 - No, you stay outside! 544 00:28:50,367 --> 00:28:52,033 - What'd you say, "Stay out," let me in, 545 00:28:52,033 --> 00:28:54,433 it's my bloody house, isn't it? 546 00:28:54,433 --> 00:28:55,699 - [Rose] Stay out! 547 00:28:55,699 --> 00:28:57,367 - Oh, it's not him, it's my brother Reg. 548 00:28:57,367 --> 00:28:58,733 - I don't care whether it's your brother Reg or not. 549 00:28:58,733 --> 00:29:01,100 - 'Course it is, what are you talking about? 550 00:29:01,100 --> 00:29:04,266 (overlapping chatter) 551 00:29:05,166 --> 00:29:06,833 - Hold it, hold it! 552 00:29:06,833 --> 00:29:09,066 - [Rose] Them to eat properly. 553 00:29:09,066 --> 00:29:10,699 - Who is she? 554 00:29:10,699 --> 00:29:12,066 - She's moved all the beds around, and moved into Ma's room. 555 00:29:12,066 --> 00:29:13,799 - What'd you do that for? 556 00:29:13,799 --> 00:29:16,966 (overlapping chatter) 557 00:29:18,899 --> 00:29:20,733 - She has, Reg. 558 00:29:20,733 --> 00:29:23,899 (overlapping chatter) 559 00:29:28,999 --> 00:29:32,467 - I don't like you, see, see these? 560 00:29:32,467 --> 00:29:35,533 (overlapping chatter) 561 00:29:35,533 --> 00:29:38,467 - Get out of my way, get right out of my way! 562 00:29:38,467 --> 00:29:41,632 (overlapping chatter) 563 00:29:42,799 --> 00:29:46,266 Get out of my way, get right out of my way! 564 00:29:46,266 --> 00:29:49,266 Get away from me, get away! 565 00:29:49,266 --> 00:29:51,933 (overlapping chatter) 566 00:29:51,933 --> 00:29:53,333 - [Mick] Get, you old bag! 567 00:29:53,333 --> 00:29:55,100 (overlapping chatter) 568 00:29:55,100 --> 00:29:57,632 - [John] Get out, you old cow! 569 00:29:57,632 --> 00:29:58,999 - [Reg] Come on, 570 00:29:58,999 --> 00:30:01,899 I'm gonna have the bleeding council on me now! 571 00:30:01,899 --> 00:30:02,733 (car door slams) 572 00:30:02,733 --> 00:30:03,899 Bleeding hell. 573 00:30:14,866 --> 00:30:17,533 - Shh, what are they saying, I can't hear. 574 00:30:17,533 --> 00:30:20,433 - Keep him quiet, what's Reg doing? 575 00:30:22,000 --> 00:30:25,367 - [Sanders] You know that, it's sorted, your uncle has. 576 00:30:25,367 --> 00:30:27,133 (background noise drowns out speaker) 577 00:30:27,133 --> 00:30:29,966 - Sylvia's got to go and live with Uncle Harry in Priston. 578 00:30:29,966 --> 00:30:32,467 They must have paid her off, Sylvia don't want to go. 579 00:30:32,467 --> 00:30:33,699 - What about us, then? 580 00:30:33,699 --> 00:30:35,367 - I don't know, I'm trying to listen. 581 00:30:35,367 --> 00:30:36,699 David, be quiet! 582 00:30:38,999 --> 00:30:40,400 Not on the floor! 583 00:30:42,999 --> 00:30:45,033 - What else can we do, Reg? 584 00:30:45,033 --> 00:30:47,400 It's a difficult problem, and don't think I haven't thought 585 00:30:47,400 --> 00:30:50,566 about it, I've made dozens of phone calls, I, 586 00:30:50,566 --> 00:30:53,500 well, try and understand, we don't want to do this, 587 00:30:53,500 --> 00:30:55,233 it's just that we have no choice, 588 00:30:55,233 --> 00:30:56,666 it's in your own interests. 589 00:30:56,666 --> 00:30:58,766 - Look, okay, I understand if the babies went 590 00:30:58,766 --> 00:31:01,632 to foster til they can walk, maybe that's a good idea, 591 00:31:01,632 --> 00:31:03,066 but you can't take Sylvia. 592 00:31:03,066 --> 00:31:04,599 - It's all right, Reg, I'll bloody run away. 593 00:31:04,599 --> 00:31:06,033 - Look, my Uncle Harry hates fellows, 594 00:31:06,033 --> 00:31:08,367 he's only taking Sylvia 'cause she ain't a boy, 595 00:31:08,367 --> 00:31:10,699 if she goes, who's gonna do the cooking? 596 00:31:10,699 --> 00:31:12,699 - [Sanders] You'll all be moved to a home. 597 00:31:12,699 --> 00:31:14,200 - You'll be together. 598 00:31:14,200 --> 00:31:15,666 - Well, if we're gonna be together, 599 00:31:15,666 --> 00:31:17,433 why can't we be here, this is a home, isn't it? 600 00:31:17,433 --> 00:31:19,599 I promised my mum, look, send another one 601 00:31:19,599 --> 00:31:20,833 of them welfare women, if you want, talk to them-- 602 00:31:20,833 --> 00:31:22,500 - Do you know what she called us? 603 00:31:22,500 --> 00:31:25,467 - Reg, that's just not possible, I'm afraid. 604 00:31:25,467 --> 00:31:26,400 - Why not? 605 00:31:26,400 --> 00:31:27,632 - Now, this house is condemned, 606 00:31:27,632 --> 00:31:29,133 it's all part of a new development round here, 607 00:31:29,133 --> 00:31:30,833 you've seen it, you know that. 608 00:31:30,833 --> 00:31:33,033 - Look, this is our house, you can't touch it, 609 00:31:33,033 --> 00:31:34,733 none of us will let you. 610 00:31:34,733 --> 00:31:37,066 - Look, surely there's got to be some other way. 611 00:31:37,066 --> 00:31:38,933 - Sorry, Reg, anyway, 612 00:31:38,933 --> 00:31:40,999 you'll only be there til your birthday. 613 00:31:40,999 --> 00:31:44,400 - Oh, thanks a million, what about the rest of us? 614 00:31:44,400 --> 00:31:45,833 (overlapping chatter) 615 00:31:45,833 --> 00:31:47,733 (Alan crying drowns out speaker) 616 00:31:47,733 --> 00:31:48,899 - [Miss Field] You're really good going 617 00:31:48,899 --> 00:31:50,166 in the car, what's wrong? 618 00:31:50,166 --> 00:31:52,233 Come on, (mumbles), look out the windows, 619 00:31:52,233 --> 00:31:55,533 don't you want to look out the windows, yes, you do. 620 00:31:55,533 --> 00:31:57,100 - [Billy] We got everything? 621 00:31:57,100 --> 00:31:58,699 (Snowey barks) 622 00:31:58,699 --> 00:32:01,866 (overlapping chatter) 623 00:32:03,266 --> 00:32:05,566 - If you get inside, I'll be there in a minute. 624 00:32:05,566 --> 00:32:08,066 - [Roy] Come on, Snowey. 625 00:32:08,066 --> 00:32:09,500 - Oh, listen, can you get my bag? 626 00:32:09,500 --> 00:32:12,599 I've left it over there, the blue one. 627 00:32:12,599 --> 00:32:15,333 (Snowey barks) 628 00:32:15,333 --> 00:32:16,733 (window knocks) 629 00:32:16,733 --> 00:32:18,033 - Goodbye, Sylvia. 630 00:32:18,033 --> 00:32:19,632 - [Sylvia] Goodbye, love, go on, off you go. 631 00:32:19,632 --> 00:32:21,100 Yeah, that's it, thank you, go on, 632 00:32:21,100 --> 00:32:22,367 off you go, there's a good boy. 633 00:32:22,367 --> 00:32:23,200 - [Sanders] All right, Sylvia? 634 00:32:23,200 --> 00:32:24,233 - Yeah, I'm all right. 635 00:32:24,233 --> 00:32:25,467 (Alan wails) 636 00:32:25,467 --> 00:32:27,233 Oh, shut up crying, will you, please. 637 00:32:27,233 --> 00:32:28,899 - [Eugene] Brian, don't forget your Yogi Bear. 638 00:32:28,899 --> 00:32:32,933 - Time to go sit there, like good little lads, all right? 639 00:32:32,933 --> 00:32:35,266 Now, you stay there, don't move, right? 640 00:32:35,266 --> 00:32:36,766 - [David] Right! 641 00:32:36,766 --> 00:32:39,933 (overlapping chatter) 642 00:32:41,433 --> 00:32:44,433 - [Terry] Quick, will you help me with this, will you? 643 00:32:44,433 --> 00:32:45,966 - [Reg] Listen, this won't be for long. 644 00:32:45,966 --> 00:32:47,866 I want you to keep them handy, we're gonna need them soon. 645 00:32:47,866 --> 00:32:49,133 - Don't worry, I will. 646 00:32:49,133 --> 00:32:49,966 - Good. - Hey, Reg. 647 00:32:49,966 --> 00:32:51,500 - What? 648 00:32:51,500 --> 00:32:52,066 - Do us a favor and make, go and get David, will you? 649 00:32:52,066 --> 00:32:52,899 - Okay. 650 00:32:52,899 --> 00:32:54,200 - Here, come on, go on. 651 00:32:54,200 --> 00:32:56,766 (John mumbles) 652 00:32:59,999 --> 00:33:01,933 - [Reg] David, come on. 653 00:33:20,300 --> 00:33:23,133 (car engine revs) 654 00:33:29,133 --> 00:33:32,367 (construction rumbles) 655 00:33:43,300 --> 00:33:46,467 (overlapping chatter) 656 00:33:50,200 --> 00:33:51,133 - [Father Morris] Now, let's try 657 00:33:51,133 --> 00:33:53,200 and get settled in, shall we? 658 00:33:53,200 --> 00:33:57,666 Sister Dolores, have you the list, that's good. 659 00:33:57,666 --> 00:34:00,933 - [Sister Dolores] Sister Irene, which boys do you have? 660 00:34:00,933 --> 00:34:02,433 - [Father Morris] Dolores and I, with the help 661 00:34:02,433 --> 00:34:04,566 of the older ones, will get everything organized. 662 00:34:04,566 --> 00:34:07,733 (overlapping chatter) 663 00:34:09,566 --> 00:34:13,367 - Oh, look, oh, come on off there, will you? 664 00:34:13,367 --> 00:34:14,599 - [Father Morris] Come on, now, 665 00:34:14,599 --> 00:34:16,533 come on, you older ones, help the sisters out. 666 00:34:16,533 --> 00:34:18,233 - [Sister Dolores] One, two, three, are you Eugene? 667 00:34:18,233 --> 00:34:20,866 - Get stuffed. - Oh, I never. 668 00:34:20,866 --> 00:34:22,533 - Listen, thank you. 669 00:34:23,966 --> 00:34:26,233 (David wails) 670 00:34:26,233 --> 00:34:27,599 - [Sister Dolores] I want Brian, Mick, John-- 671 00:34:27,599 --> 00:34:28,866 - [Father Morris] Now, let's try 672 00:34:28,866 --> 00:34:29,899 to get settled in quite reasonably. 673 00:34:29,899 --> 00:34:31,166 (overlapping chatter) 674 00:34:31,166 --> 00:34:33,632 - Look, please, come on, look, come down. 675 00:34:33,632 --> 00:34:34,799 - [Brian] Leave him alone! 676 00:34:34,799 --> 00:34:37,300 (overlapping chatter) 677 00:34:37,300 --> 00:34:39,632 - What's your name, tell me. 678 00:34:40,866 --> 00:34:42,233 Would you like to have supper, 679 00:34:42,233 --> 00:34:45,500 or would you like to have a bath first? 680 00:34:46,733 --> 00:34:49,066 Well, I think a bath for you, come on. 681 00:34:49,066 --> 00:34:52,666 (overlapping chatter) 682 00:34:52,666 --> 00:34:55,166 Now, you little ones, can you get your clothes off? 683 00:34:55,166 --> 00:34:58,333 (overlapping chatter) 684 00:35:06,033 --> 00:35:09,333 Now, Paul, do you want a hand, little one? 685 00:35:09,333 --> 00:35:14,066 Now, oh, now, please don't do that, now, stop it, come on. 686 00:35:14,066 --> 00:35:17,233 (overlapping chatter) 687 00:35:21,866 --> 00:35:24,999 Now, stop it, you, get your clothes off. 688 00:35:24,999 --> 00:35:27,933 Come on, you can be helpful, you can be, 689 00:35:27,933 --> 00:35:29,266 I will leave you in charge. 690 00:35:29,266 --> 00:35:30,733 (background noise drowns out speaker) 691 00:35:30,733 --> 00:35:33,200 Get yourself washed and showered, 692 00:35:33,200 --> 00:35:37,066 and I'll be back in a few minutes, okay? 693 00:35:37,066 --> 00:35:40,233 (overlapping chatter) 694 00:35:42,433 --> 00:35:43,500 - Where are you going? 695 00:35:43,500 --> 00:35:46,300 - Go on, you get undressed. 696 00:35:46,300 --> 00:35:49,467 (upbeat choral music) 697 00:36:11,666 --> 00:36:14,100 Oh, boys, boys, now, stop it! 698 00:36:15,266 --> 00:36:18,999 (background noise drowns out speaker) 699 00:36:18,999 --> 00:36:22,166 (upbeat choral music) 700 00:36:29,566 --> 00:36:30,733 Stop it, ouch! 701 00:36:33,599 --> 00:36:38,266 (background noise drowns out speaker) 702 00:36:38,266 --> 00:36:39,766 Out, out, get out! 703 00:36:44,766 --> 00:36:46,899 All right, boys, I've got some new friends for you, 704 00:36:46,899 --> 00:36:49,833 come on, then, straight into bed. 705 00:36:49,833 --> 00:36:53,133 Come on, there's your bed, there, what's your name, 706 00:36:53,133 --> 00:36:54,400 David, is it? - Right! 707 00:36:54,400 --> 00:36:56,166 - Good, well, you pop into bed now, 708 00:36:56,166 --> 00:36:58,632 and you, we'll have you over there. 709 00:36:58,632 --> 00:37:00,833 - I don't want to be over there, I want to be with him. 710 00:37:00,833 --> 00:37:02,300 - [Nun] You can't sleep with him, 711 00:37:02,300 --> 00:37:03,799 you've got a bed of your own, hurry up, get into it. 712 00:37:03,799 --> 00:37:05,467 - What if he cries in the night? 713 00:37:05,467 --> 00:37:07,367 - Oh, he'll be all right, you pop into bed, then, 714 00:37:07,367 --> 00:37:10,966 now, quick, come on, and you, what's your name? 715 00:37:10,966 --> 00:37:14,033 You go into bed there, you go into bed over there. 716 00:37:14,033 --> 00:37:15,233 - Leave off. 717 00:37:15,233 --> 00:37:17,333 - Hurry up, now, and you, over there, 718 00:37:17,333 --> 00:37:20,133 straight into bed, go on, you, get into this bed, 719 00:37:20,133 --> 00:37:23,200 come on, now, it's bedtime, right, 720 00:37:23,200 --> 00:37:27,100 now, the rest of you, into bed, look lively. 721 00:37:27,100 --> 00:37:28,833 You can have a good look around in the morning. 722 00:37:28,833 --> 00:37:31,433 What's your name, Michael, John? 723 00:37:31,433 --> 00:37:34,400 Into bed, come on, then, come along, you, in there, 724 00:37:34,400 --> 00:37:38,133 and the rest of you, to bed, come along, now. 725 00:37:38,999 --> 00:37:41,566 Good, that's everyone, Matthew, 726 00:37:42,866 --> 00:37:45,699 out for the nightlight, now, good. 727 00:37:51,033 --> 00:37:52,833 - [David] I don't like it in here. 728 00:37:52,833 --> 00:37:54,500 - Right, now, we've got Terry, Terry, 729 00:37:54,500 --> 00:37:55,966 you're in bed one over there. 730 00:37:55,966 --> 00:37:57,367 (overlapping chatter) 731 00:37:57,367 --> 00:38:00,100 - No, I cannot, I cannot control these boys, you try it. 732 00:38:00,100 --> 00:38:01,000 (overlapping chatter) 733 00:38:01,000 --> 00:38:02,500 - Terry! 734 00:38:02,500 --> 00:38:04,467 - Look, there's 12 beds, you give me a good reason why not. 735 00:38:04,467 --> 00:38:06,533 - Look, if you can keep them all quiet, just for a moment-- 736 00:38:06,533 --> 00:38:07,933 - You try and keep 'em bloody quiet, 737 00:38:07,933 --> 00:38:10,799 'cause I can't, I can't bloody control them. 738 00:38:10,799 --> 00:38:13,966 (overlapping chatter) 739 00:38:16,233 --> 00:38:17,799 I'm not asking for much, am I? 740 00:38:17,799 --> 00:38:19,300 - Look at the trouble we're having with them now. 741 00:38:19,300 --> 00:38:22,467 - They won't make, they won't make as much noise as these. 742 00:38:22,467 --> 00:38:26,300 Listen, I promised my mother we was gonna stay together, 743 00:38:26,300 --> 00:38:27,766 you're not listening, are you? 744 00:38:27,766 --> 00:38:28,599 (overlapping chatter) 745 00:38:28,599 --> 00:38:29,899 - Have this bed. 746 00:38:29,899 --> 00:38:32,799 (overlapping chatter) 747 00:38:32,799 --> 00:38:34,467 - You're not bloody listening! 748 00:38:34,467 --> 00:38:35,699 (overlapping chatter) 749 00:38:35,699 --> 00:38:37,300 (Snowey barks) 750 00:38:37,300 --> 00:38:38,566 - What's this dog doing up here? 751 00:38:38,566 --> 00:38:40,066 - He's all right, he's mine! 752 00:38:40,066 --> 00:38:41,933 - Father Morris telling you to leave that dog in the yard? 753 00:38:41,933 --> 00:38:43,467 - I don't care. - Now, come on. 754 00:38:43,467 --> 00:38:45,133 (overlapping chatter) 755 00:38:45,133 --> 00:38:46,467 - He nicked my bed! 756 00:38:46,467 --> 00:38:47,866 (overlapping chatter) 757 00:38:47,866 --> 00:38:48,833 - [Roy] Take your bleeding hands off of me! 758 00:38:48,833 --> 00:38:50,333 I don't understand-- 759 00:38:50,333 --> 00:38:53,799 - Now, come on, let go, you cannot have a dog on your bed! 760 00:38:53,799 --> 00:38:55,367 - [Roy] Why not? 761 00:38:55,367 --> 00:38:57,666 (upbeat music) 762 00:38:57,666 --> 00:38:59,899 - What is going on here, what is all this noise? 763 00:38:59,899 --> 00:39:02,166 - We've got a dog on the bed, Father, look. 764 00:39:02,166 --> 00:39:05,300 (overlapping chatter) 765 00:39:05,300 --> 00:39:06,766 I've never seen such behavior. 766 00:39:06,766 --> 00:39:09,433 - [Roy] You'd better bring him back, or you'll be sorry! 767 00:39:09,433 --> 00:39:11,966 (overlapping chatter) 768 00:39:11,966 --> 00:39:13,733 - Now, you boys, take your beds over there, 769 00:39:13,733 --> 00:39:15,799 now, settle down. 770 00:39:15,799 --> 00:39:19,333 We'll deal with it, Sister, thank you. 771 00:39:19,333 --> 00:39:21,599 Come along, into your beds. 772 00:39:23,467 --> 00:39:24,966 Now you, into bed. 773 00:39:27,733 --> 00:39:29,899 Now, let's settle down, shall we? 774 00:39:29,899 --> 00:39:33,233 (child blows raspberry) 775 00:39:34,367 --> 00:39:37,699 - Look at me, the dog's messed all over. 776 00:39:40,933 --> 00:39:42,166 - It's going to be all right, 777 00:39:42,166 --> 00:39:45,632 they're left alone, now, they'll settle down. 778 00:39:45,632 --> 00:39:46,632 - All right. 779 00:40:12,066 --> 00:40:13,333 - Reg! 780 00:40:13,333 --> 00:40:14,467 Reg! 781 00:40:14,467 --> 00:40:15,766 - [Reg] Yeah? 782 00:40:15,766 --> 00:40:17,933 - I want to get Snowey. 783 00:40:17,933 --> 00:40:20,533 - What about the others? - We'll get the lot. 784 00:40:20,533 --> 00:40:23,533 (upbeat music) 785 00:40:23,533 --> 00:40:27,367 - [Reg] All right, fellows, you're moving out. 786 00:40:28,233 --> 00:40:29,066 Come on. 787 00:40:31,233 --> 00:40:33,300 Now, come on, don't push. 788 00:40:34,566 --> 00:40:37,533 - All right, I'm going, all right! 789 00:40:37,533 --> 00:40:40,100 (upbeat music) 790 00:40:55,999 --> 00:40:57,966 - [Nun] Father Morris! 791 00:40:57,966 --> 00:41:00,599 (upbeat music) 792 00:41:10,833 --> 00:41:12,066 - [Reg] Lock the windows! 793 00:41:12,066 --> 00:41:13,266 (door knocks) 794 00:41:13,266 --> 00:41:14,266 - [Father Morris] Come on, now, open up! 795 00:41:14,266 --> 00:41:15,133 - [Mick] Bollocks! 796 00:41:15,133 --> 00:41:15,966 - Pardon? 797 00:41:15,966 --> 00:41:17,233 - [Mick] You heard! 798 00:41:17,233 --> 00:41:19,166 - Now, come on, come on, the game's over. 799 00:41:19,166 --> 00:41:22,333 (overlapping chatter) 800 00:41:24,233 --> 00:41:25,699 (door knocks) 801 00:41:25,699 --> 00:41:27,533 Come on, boys, unlock the door, like good chaps. 802 00:41:27,533 --> 00:41:29,166 - Piss off (mumbles)! 803 00:41:29,166 --> 00:41:32,133 - Who said that, come on, come on! 804 00:41:32,133 --> 00:41:35,033 (door knocks) 805 00:41:35,033 --> 00:41:37,599 - [Terry] You ain't getting in here, mate, no chance! 806 00:41:37,599 --> 00:41:39,666 (overlapping chatter) 807 00:41:39,666 --> 00:41:41,599 - What are you gonna do, Father? 808 00:41:41,599 --> 00:41:42,866 - Don't worry, sooner or later, 809 00:41:42,866 --> 00:41:44,599 they'll want to use the bathroom. 810 00:41:44,599 --> 00:41:46,100 - I wouldn't rely on that. 811 00:41:46,100 --> 00:41:48,666 (drill whines) 812 00:42:03,333 --> 00:42:05,300 - Well, I'm as disappointed as you are, 813 00:42:05,300 --> 00:42:08,933 but I cannot help the entire family. 814 00:42:08,933 --> 00:42:11,567 I feel I may have a chance with the young ones, 815 00:42:11,567 --> 00:42:14,467 provided the older ones are taken away. 816 00:42:14,467 --> 00:42:18,033 St. George's may be the answer, I don't know, 817 00:42:18,033 --> 00:42:20,632 but please give me a ring when you've made up your mind, 818 00:42:20,632 --> 00:42:24,133 and have decided something, okay, bye bye. 819 00:42:26,500 --> 00:42:27,333 - No. 820 00:42:28,367 --> 00:42:29,200 No. 821 00:42:30,567 --> 00:42:33,433 Frank, we can't send them there, they're not delinquents. 822 00:42:33,433 --> 00:42:35,300 - It's the only place that has vacancies. 823 00:42:35,300 --> 00:42:37,733 - But not for all of them, they want to be together. 824 00:42:37,733 --> 00:42:39,367 - Look, as long as they're together, 825 00:42:39,367 --> 00:42:41,300 you're not gonna get 'em anywhere. 826 00:42:41,300 --> 00:42:42,999 - You'd think those bloody kids would realize, 827 00:42:42,999 --> 00:42:46,599 if they want me to help them, they've got to help me. 828 00:42:46,599 --> 00:42:49,033 (bell tolls) 829 00:42:51,333 --> 00:42:54,266 - Jack, it's gotta be St. George's. 830 00:42:55,699 --> 00:42:59,699 Come on, it's got the best trade school, come on. 831 00:43:03,367 --> 00:43:05,100 - [Father Morris] At least you'll learn a trade there. 832 00:43:05,100 --> 00:43:06,567 - I don't want to learn a bloody trade, 833 00:43:06,567 --> 00:43:08,266 I want to do all kinds of things. 834 00:43:08,266 --> 00:43:10,433 - We all do, you shouldn't have to split us up, 835 00:43:10,433 --> 00:43:11,733 it's not necessary, 836 00:43:11,733 --> 00:43:15,333 we were doing great as we were, weren't we? 837 00:43:15,333 --> 00:43:16,266 Weren't we? 838 00:43:17,467 --> 00:43:19,666 - I'm sorry, Reg, it just won't work out. 839 00:43:19,666 --> 00:43:21,333 Now, come on, help me by getting your luggage together, 840 00:43:21,333 --> 00:43:23,766 and let's get on with it, eh? 841 00:43:28,567 --> 00:43:29,533 - Any luck? 842 00:43:29,533 --> 00:43:30,367 - No. 843 00:43:41,166 --> 00:43:42,467 - What's that for? 844 00:43:42,467 --> 00:43:45,233 - I always had an extra drag car. 845 00:43:45,233 --> 00:43:47,233 - You keep 'em. 846 00:43:47,233 --> 00:43:50,233 (slow choral music) 847 00:44:00,666 --> 00:44:03,166 - [Eugene] Bye, Roy, bye, Snowey. 848 00:44:03,166 --> 00:44:06,166 (slow choral music) 849 00:44:15,966 --> 00:44:20,033 - [Nun] Come on, come back to your room, come on. 850 00:44:20,033 --> 00:44:23,233 Come on, there's a good boy, come on. 851 00:44:23,233 --> 00:44:25,233 You'll see them again. 852 00:44:25,233 --> 00:44:28,233 (slow choral music) 853 00:44:37,033 --> 00:44:39,100 - Bleeding hell. 854 00:44:39,100 --> 00:44:42,266 (overlapping chatter) 855 00:44:46,666 --> 00:44:48,899 You're not keeping me here. 856 00:44:51,266 --> 00:44:52,500 - [Man With Mustache] Here, I'll take the dog. 857 00:44:52,500 --> 00:44:53,433 - [Roy] Where are you taking him? 858 00:44:53,433 --> 00:44:54,933 - I'll put him in the kennel, 859 00:44:54,933 --> 00:44:57,899 you can see him when you want to, come on, come on. 860 00:44:57,899 --> 00:45:00,266 (overlapping chatter) 861 00:45:00,266 --> 00:45:03,966 - [Teacher] Hurry up, we haven't got all day. 862 00:45:14,966 --> 00:45:17,567 (hammer bangs) 863 00:45:24,433 --> 00:45:27,266 (hammer clatters) 864 00:45:32,200 --> 00:45:35,367 (overlapping chatter) 865 00:45:50,500 --> 00:45:53,599 - Look out, watch what you're doing, get over there! 866 00:45:53,599 --> 00:45:55,467 Go on, over there! 867 00:45:55,467 --> 00:45:58,632 (overlapping chatter) 868 00:46:14,966 --> 00:46:17,133 - Here, pass us another beer, will you? 869 00:46:17,133 --> 00:46:18,233 - [Boy] There's only one more bottle left! 870 00:46:18,233 --> 00:46:20,066 - [Boy] One more bottle? 871 00:46:20,066 --> 00:46:22,467 - Oh, who went and got 'em, eh? 872 00:46:22,467 --> 00:46:25,599 Who went, oh, that was your stupid fault, wasn't it, eh? 873 00:46:25,599 --> 00:46:28,766 (overlapping chatter) 874 00:46:32,966 --> 00:46:34,433 - 10! 875 00:46:34,433 --> 00:46:37,166 - 10, go, quick, keep a lookout, will you, hurry up. 876 00:46:37,166 --> 00:46:38,400 - [Boy With Watch] Five! 877 00:46:38,400 --> 00:46:41,899 - [Group] Four, three, two, one, midnight! 878 00:46:43,433 --> 00:46:45,433 - [Roy] Happy birthday, Reg! 879 00:46:45,433 --> 00:46:48,699 (overlapping chatter) 880 00:46:48,699 --> 00:46:50,833 - It's bollocks, it's bollocks! 881 00:46:50,833 --> 00:46:54,000 (overlapping chatter) 882 00:46:59,833 --> 00:47:02,733 - He's out, you can't touch him. 883 00:47:02,733 --> 00:47:05,999 (construction rumbles) 884 00:47:39,166 --> 00:47:41,933 (glass shatters) 885 00:47:43,632 --> 00:47:45,133 - Everybody stand. 886 00:48:00,133 --> 00:48:01,200 - Have you got most of the kids fixed up 887 00:48:01,200 --> 00:48:02,699 for the holidays, then? 888 00:48:02,699 --> 00:48:03,866 There's the Alans. - Yeah. 889 00:48:03,866 --> 00:48:06,567 - They're okay, Mulligan, yes, 890 00:48:06,567 --> 00:48:08,866 I'll have Frank Burger sent back to his mum. 891 00:48:08,866 --> 00:48:13,200 - Yeah, hey, what about that lot over there? 892 00:48:13,200 --> 00:48:16,233 - Oh, well, I'm working on it. 893 00:48:16,233 --> 00:48:17,467 Found some relatives, 894 00:48:17,467 --> 00:48:19,133 I think they'll take 'em for the holidays. 895 00:48:19,133 --> 00:48:21,000 - God, I wish you luck. 896 00:48:21,000 --> 00:48:22,400 - Them, you mean. 897 00:48:24,333 --> 00:48:25,166 Terry? 898 00:48:27,066 --> 00:48:27,899 Terry! 899 00:48:28,933 --> 00:48:31,200 I've got some news for you. 900 00:48:33,233 --> 00:48:35,233 - [Terry] Yeah? 901 00:48:35,233 --> 00:48:36,699 - [Man] You and your brothers are gonna spend Christmas 902 00:48:36,699 --> 00:48:37,833 with your Uncle Ron. 903 00:48:37,833 --> 00:48:38,733 - The whole Christmas? 904 00:48:38,733 --> 00:48:39,999 - [Man] Yeah. 905 00:48:39,999 --> 00:48:42,632 - Oh, thanks a lot, see you, Bill, Bill! 906 00:48:42,632 --> 00:48:44,632 Where you at, Bill! 907 00:48:44,632 --> 00:48:47,500 Where you at, where you at, Bill? 908 00:48:47,500 --> 00:48:49,966 We're going to Uncle Ron's for Christmas! 909 00:48:49,966 --> 00:48:52,533 (upbeat music) 910 00:49:00,833 --> 00:49:03,567 (Snowey barks) 911 00:49:03,567 --> 00:49:05,100 (upbeat music) 912 00:49:05,100 --> 00:49:06,533 Come on, boys. 913 00:49:06,533 --> 00:49:09,100 (upbeat music) 914 00:49:16,666 --> 00:49:17,866 - [Driver] Now, do yourselves a favor, 915 00:49:17,866 --> 00:49:19,833 five o'clock on Sunday, I'm trusting you. 916 00:49:19,833 --> 00:49:21,733 - Don't worry about it, I promise, 917 00:49:21,733 --> 00:49:24,066 I crossed my blooming heart. 918 00:49:24,933 --> 00:49:26,233 - [Driver] You know where to go. 919 00:49:26,233 --> 00:49:27,433 - All right. 920 00:49:27,433 --> 00:49:30,033 (upbeat music) 921 00:49:33,933 --> 00:49:37,333 (Snowey barks) 922 00:49:37,333 --> 00:49:39,933 (upbeat music) 923 00:49:58,233 --> 00:49:59,866 - [Billy] Where are we going now? 924 00:49:59,866 --> 00:50:01,200 - [Freddy] Home. 925 00:50:11,966 --> 00:50:13,567 - [Billy] Oh, my god, look at all this mess. 926 00:50:13,567 --> 00:50:14,833 - [Roy] Snowey! 927 00:50:14,833 --> 00:50:18,367 - [Freddy] It looks like a bomb's hit. 928 00:50:18,367 --> 00:50:21,200 - [Terry] A load of rubbish here, isn't it? 929 00:50:21,200 --> 00:50:25,666 How are we gonna ever get this place in shape? 930 00:50:25,666 --> 00:50:27,632 Bloody hell, it's all boarded up. 931 00:50:27,632 --> 00:50:28,467 - [Billy] Jesus! 932 00:50:28,467 --> 00:50:29,699 - Oh, it's won't budge. 933 00:50:29,699 --> 00:50:30,866 - [Billy] Bloody hell. 934 00:50:30,866 --> 00:50:33,367 - [Roy] We'll bloody never get in. 935 00:50:35,333 --> 00:50:37,966 - [Billy] We need a crowbar, where are we gonna get one? 936 00:50:37,966 --> 00:50:40,333 - Plenty of old junk around. 937 00:50:40,333 --> 00:50:42,066 - I guess we'll have to wait til the morning. 938 00:50:42,066 --> 00:50:45,567 - Where are we gonna sleep? - I don't know. 939 00:50:47,033 --> 00:50:51,766 - [Terry] How about in here, we can stick it in there. 940 00:50:52,533 --> 00:50:53,766 - [Roy] Any luck? 941 00:50:53,766 --> 00:50:55,367 - [Roy] No, it's all boarded, where's Snowey? 942 00:50:55,367 --> 00:50:58,533 (overlapping chatter) 943 00:51:04,766 --> 00:51:06,999 There's a nice bit, get in. 944 00:51:10,632 --> 00:51:13,467 - [Billy] It's bloody freezing, god, it's awful. 945 00:51:13,467 --> 00:51:14,699 - You stink something terrible. 946 00:51:14,699 --> 00:51:19,033 (background noise drowns out speaker) 947 00:51:21,133 --> 00:51:22,699 (Snowey whines) 948 00:51:22,699 --> 00:51:24,233 - [Roy] Move over, Snowey. 949 00:51:24,233 --> 00:51:25,200 - [Freddy] You may be a horrible dog, 950 00:51:25,200 --> 00:51:27,866 but you're a lovely foot warmer. 951 00:51:39,899 --> 00:51:44,400 (background noise drowns out speaker) 952 00:51:50,200 --> 00:51:51,100 - Bastards! 953 00:51:51,966 --> 00:51:53,000 - Reg, Reg! 954 00:51:53,000 --> 00:51:54,333 - [Reg] Terry! 955 00:51:54,333 --> 00:51:55,300 - Reg, Reg! 956 00:51:55,300 --> 00:51:56,200 - [Reg] What are you doing here? 957 00:51:56,200 --> 00:51:57,632 - Reg, where you been? 958 00:51:57,632 --> 00:51:58,599 - I've been staying at Reena's, where have you been? 959 00:51:58,599 --> 00:51:59,866 How'd you get out? 960 00:51:59,866 --> 00:52:00,833 - [Terry] They sent us to Uncle Ron's, 961 00:52:00,833 --> 00:52:02,266 but we didn't go there. 962 00:52:02,266 --> 00:52:03,500 - We come here last night, we tried to get in, 963 00:52:03,500 --> 00:52:05,567 but we couldn't, so we slept in the shed. 964 00:52:05,567 --> 00:52:07,899 - I didn't see you, come on. 965 00:52:35,066 --> 00:52:36,866 (overlapping chatter) 966 00:52:36,866 --> 00:52:38,433 - Cor, bloody hell. 967 00:52:55,200 --> 00:52:57,766 - [Terry] Here you are, Alan's mug. 968 00:52:57,766 --> 00:52:59,699 - Well, the bed's okay, now, 969 00:52:59,699 --> 00:53:01,200 who's gonna organize the food for us? 970 00:53:01,200 --> 00:53:02,699 - [Terry] I'll go. 971 00:53:02,699 --> 00:53:05,300 (upbeat music) 972 00:54:48,999 --> 00:54:49,999 - All right? 973 00:54:51,933 --> 00:54:54,866 - Well, where's your basket? - Where's my basket? 974 00:54:54,866 --> 00:54:56,433 - [Billy] Reg, don't argue, just bang 975 00:54:56,433 --> 00:54:58,233 that nail in a bit firmer. 976 00:54:58,233 --> 00:54:59,467 - No, you're stupid, Bill, 977 00:54:59,467 --> 00:55:00,966 this'll never bloody work, it's ridiculous. 978 00:55:00,966 --> 00:55:04,533 - [Billy] Hurry up, I'm waiting to put this brick in. 979 00:55:04,533 --> 00:55:06,500 - All right, there you go, then. 980 00:55:06,500 --> 00:55:07,500 - All right. 981 00:55:10,599 --> 00:55:12,833 There, I told you. 982 00:55:12,833 --> 00:55:14,300 - You're a genius, isn't you? 983 00:55:14,300 --> 00:55:17,467 That schooling never did you any harm. 984 00:55:21,066 --> 00:55:21,899 The fire's looking good. 985 00:55:21,899 --> 00:55:23,100 - [Roy] Not bad, is it? 986 00:55:23,100 --> 00:55:23,966 - [Reg] There, there's the poker. 987 00:55:23,966 --> 00:55:25,999 (door knocks) 988 00:55:25,999 --> 00:55:26,833 - Terry? 989 00:55:26,833 --> 00:55:28,666 - [Terry] Yeah, quick! 990 00:55:32,899 --> 00:55:36,799 (overlapping chatter) 991 00:55:36,799 --> 00:55:37,733 - [Billy] Bloody hell. 992 00:55:37,733 --> 00:55:38,966 - Where'd you get all this from? 993 00:55:38,966 --> 00:55:41,866 - [Terry] Down at the new supermarket. 994 00:55:41,866 --> 00:55:45,266 (overlapping chatter) 995 00:55:45,266 --> 00:55:46,567 - [Roy] Candles. 996 00:55:46,567 --> 00:55:47,833 - [Terry] Candles. 997 00:55:47,833 --> 00:55:49,400 - Candles. 998 00:55:49,400 --> 00:55:50,699 - [Terry] Pears. 999 00:55:50,699 --> 00:55:51,599 - Candle. 1000 00:55:51,599 --> 00:55:53,100 - Biscuits. 1001 00:55:53,100 --> 00:55:55,233 - Candles, sure you got enough candles? 1002 00:55:55,233 --> 00:55:57,033 - I never bought 'em. 1003 00:55:57,033 --> 00:56:00,266 (overlapping chatter) 1004 00:56:03,033 --> 00:56:04,200 - What's that? 1005 00:56:04,200 --> 00:56:05,866 - A steering wheel cover. 1006 00:56:05,866 --> 00:56:08,632 - [Roy] You ain't got a car. 1007 00:56:08,632 --> 00:56:11,567 - Well, I reckon this place is looking all right. 1008 00:56:11,567 --> 00:56:14,000 - I reckon you're the worst cook going. 1009 00:56:14,000 --> 00:56:16,533 - [Roy] Snowey likes it. 1010 00:56:16,533 --> 00:56:17,966 - You know what this place needs, don't you? 1011 00:56:17,966 --> 00:56:19,133 - [Terry] What? 1012 00:56:19,133 --> 00:56:20,333 - You know. 1013 00:56:20,333 --> 00:56:21,899 - [Billy] Don't you know what about? 1014 00:56:21,899 --> 00:56:24,567 - Well, there's a fence, and there's a gate, 1015 00:56:24,567 --> 00:56:27,266 and what else, a place for hanging washing, 1016 00:56:27,266 --> 00:56:29,100 and there's a, there's a garden, 1017 00:56:29,100 --> 00:56:31,400 well, it could be a garden, if you put some plants in it. 1018 00:56:31,400 --> 00:56:32,966 - We gonna be on our own? 1019 00:56:32,966 --> 00:56:34,433 - What you mean? 1020 00:56:34,433 --> 00:56:36,567 - Well, I don't mind cooking for just the two of us. 1021 00:56:36,567 --> 00:56:38,433 - Oh, you mean the brothers, no, they're still there, 1022 00:56:38,433 --> 00:56:40,666 at school, how about it? 1023 00:56:40,666 --> 00:56:43,033 - I'll think about it. - For how long? 1024 00:56:43,033 --> 00:56:44,833 - Give us a couple of days. 1025 00:56:44,833 --> 00:56:47,233 (baby cries) 1026 00:56:48,632 --> 00:56:51,033 Be quiet, will you, listen, the pair of you shut up. 1027 00:56:51,033 --> 00:56:52,567 - Look, you lot cut out and about, will you? 1028 00:56:52,567 --> 00:56:53,733 - [Billy] Why? 1029 00:56:53,733 --> 00:56:55,400 - Look, don't ask questions, do as I say, 1030 00:56:55,400 --> 00:56:58,100 and for god's sake, come back gradually. 1031 00:56:58,100 --> 00:57:00,533 (baby wails) 1032 00:57:03,966 --> 00:57:05,733 - [Reena] Stop it, the pair of you. 1033 00:57:05,733 --> 00:57:08,567 - [Reg] Hello, Reena, are you coming in? 1034 00:57:08,567 --> 00:57:09,933 - Well, I don't know, Reg. 1035 00:57:09,933 --> 00:57:11,133 - [Reg] Well, it's boarded up, 1036 00:57:11,133 --> 00:57:12,300 but it looks a lot better inside, 1037 00:57:12,300 --> 00:57:14,999 honestly, it does, really, come on, Reena. 1038 00:57:14,999 --> 00:57:16,533 - Well, it wasn't what you said, was it? 1039 00:57:16,533 --> 00:57:18,033 - [Reg] But it looks a lot better inside, 1040 00:57:18,033 --> 00:57:20,500 honestly, it does, really, come on, give me your case. 1041 00:57:20,500 --> 00:57:22,166 - [Reena] All right. 1042 00:57:23,632 --> 00:57:25,400 - Leave the babies there, we'll organize them after. 1043 00:57:25,400 --> 00:57:27,033 - We'll see, you two behave yourself. 1044 00:57:27,033 --> 00:57:29,433 (baby wails) 1045 00:57:53,933 --> 00:57:55,333 - Cozy, isn't it? 1046 00:58:09,166 --> 00:58:11,400 We did the best we could with the house. 1047 00:58:11,400 --> 00:58:14,300 Well, it's not perfect, but it'll do, 1048 00:58:14,300 --> 00:58:16,699 they wanted to knock it down. 1049 00:58:28,433 --> 00:58:29,266 Well? 1050 00:58:33,200 --> 00:58:35,866 - Should we have some tea, then? 1051 00:58:55,567 --> 00:58:57,766 - [Terry] They looked cold, so I brought 'em in. 1052 00:58:57,766 --> 00:58:59,766 - That's Terry. - Hello. 1053 00:59:02,100 --> 00:59:03,567 - [Reg] And that's Fred. 1054 00:59:03,567 --> 00:59:04,400 - Hello. 1055 00:59:05,699 --> 00:59:07,367 - [Reg] Roy. 1056 00:59:07,367 --> 00:59:09,866 - Hello. - This one's asleep. 1057 00:59:09,866 --> 00:59:14,866 - And that's Billy, I told them to come back gradually. 1058 00:59:16,066 --> 00:59:18,133 - I fear you better get some more cups. 1059 00:59:18,133 --> 00:59:20,400 - All we need now is our own little, isn't it? 1060 00:59:20,400 --> 00:59:21,400 - No chance. 1061 00:59:22,533 --> 00:59:25,333 - Why not, I'll go and bloody spring 'em. 1062 00:59:25,333 --> 00:59:27,899 (upbeat music) 1063 00:59:54,866 --> 00:59:58,333 (truck horn honks) 1064 00:59:58,333 --> 01:00:00,999 (traffic roars) 1065 01:00:15,733 --> 01:00:18,467 (phone rings) 1066 01:00:18,467 --> 01:00:21,233 (footsteps echo) 1067 01:00:23,166 --> 01:00:25,666 (phone rings) 1068 01:00:40,866 --> 01:00:41,799 John, John! 1069 01:00:43,833 --> 01:00:44,666 Oh, sorry. 1070 01:00:50,166 --> 01:00:53,233 Wake up, wake up, I've come to get you lot out. 1071 01:00:53,233 --> 01:00:54,632 Now, you go over, and wake some of the others up, 1072 01:00:54,632 --> 01:00:57,033 but don't make a noise, okay? 1073 01:00:59,833 --> 01:01:03,433 Wake up, we're taking you home for Christmas. 1074 01:01:03,433 --> 01:01:04,266 Shh. 1075 01:01:08,200 --> 01:01:09,133 Mick, Mick! 1076 01:01:09,133 --> 01:01:10,966 - [Mick] Terry! 1077 01:01:10,966 --> 01:01:13,567 - [Terry] I've come to get you lot out, 1078 01:01:13,567 --> 01:01:15,500 we're gonna have Christmas together, okay? 1079 01:01:15,500 --> 01:01:18,033 But don't make a noise, come on. 1080 01:01:18,033 --> 01:01:19,699 Shh, come on, David. 1081 01:01:21,533 --> 01:01:25,799 Shh, don't make a noise, get your clothes together. 1082 01:01:26,632 --> 01:01:28,133 Don't forget Yogi. 1083 01:01:30,567 --> 01:01:35,300 Okay, but don't make a noise, come on, shh, shh. 1084 01:01:35,300 --> 01:01:36,899 Hold the door, shh. 1085 01:01:46,966 --> 01:01:48,699 - Where are we going? 1086 01:01:48,699 --> 01:01:50,200 - [Terry] I'm taking you home. 1087 01:01:50,200 --> 01:01:52,799 (upbeat music) 1088 01:02:23,166 --> 01:02:24,666 I got 'em all here, Reg. 1089 01:02:24,666 --> 01:02:27,300 - You got 'em, hello, David, come and give us a cuddle. 1090 01:02:27,300 --> 01:02:28,766 - [Billy] David! 1091 01:02:28,766 --> 01:02:30,133 - [Reg] And lads, this is Reena, she really likes kids. 1092 01:02:30,133 --> 01:02:31,999 - [Reena] Hello. 1093 01:02:31,999 --> 01:02:35,333 - [Reg] Say hello to Reena, don't be afraid. 1094 01:02:35,333 --> 01:02:36,799 - [Reena] There's a lot of you, aren't there? 1095 01:02:36,799 --> 01:02:41,133 - [Reg] That's Paul, that's Paul, and that's Brian. 1096 01:02:41,133 --> 01:02:42,333 - [Reena] Hello, Brian. 1097 01:02:42,333 --> 01:02:43,866 - I got them all out, though, didn't I? 1098 01:02:43,866 --> 01:02:45,367 (overlapping chatter) 1099 01:02:45,367 --> 01:02:49,500 - [Reg] That's only Reena, come and give me a hug. 1100 01:02:49,500 --> 01:02:51,733 Now, let's have us a real Christmas. 1101 01:02:51,733 --> 01:02:54,333 (upbeat music) 1102 01:04:14,733 --> 01:04:17,066 - Bloody big bird, isn't it? 1103 01:04:24,400 --> 01:04:29,033 - There it goes, boom, I go, bam, and then it'll go boom, 1104 01:04:29,033 --> 01:04:32,500 and I'll put my finger right through his body, 1105 01:04:32,500 --> 01:04:36,066 and go, supercalifragilisticexpialidocious. 1106 01:04:37,133 --> 01:04:40,300 (overlapping chatter) 1107 01:04:44,066 --> 01:04:45,567 - [Reena] Come on, (mumbles) 1108 01:04:45,567 --> 01:04:49,632 are you gonna come and sit down, that's it. 1109 01:04:49,632 --> 01:04:52,066 (slow music) 1110 01:05:07,632 --> 01:05:09,699 - How you doing? 1111 01:05:09,699 --> 01:05:12,200 - It's like a bleeding church in here. 1112 01:05:12,200 --> 01:05:13,567 - Shh. 1113 01:05:13,567 --> 01:05:15,999 (slow music) 1114 01:05:22,500 --> 01:05:24,333 - [Eugene] Where'd you get that? 1115 01:05:24,333 --> 01:05:26,766 (slow music) 1116 01:05:31,933 --> 01:05:33,733 - [David] What is it? 1117 01:05:33,733 --> 01:05:35,100 - It's a turkey. 1118 01:05:35,100 --> 01:05:37,033 - It's got carrots for legs. 1119 01:05:37,033 --> 01:05:39,367 - Well, it did have legs, put it down. 1120 01:05:39,367 --> 01:05:40,733 But they were Mrs. Gibb's dinner, 1121 01:05:40,733 --> 01:05:42,133 so you'd better say thanks to her. 1122 01:05:42,133 --> 01:05:43,799 - [Children] Thanks. 1123 01:06:35,699 --> 01:06:39,799 ("Silent Night" by Franz Gruber) 1124 01:07:08,833 --> 01:07:11,600 - I'm hungry, where's a beer? 1125 01:07:11,600 --> 01:07:15,699 ("Silent Night" by Franz Gruber) 1126 01:07:21,166 --> 01:07:22,933 - Oi, Snowey! 1127 01:07:22,933 --> 01:07:26,999 ("Silent Night" by Franz Gruber) 1128 01:07:48,100 --> 01:07:51,600 (wishbone snaps) 1129 01:07:51,600 --> 01:07:53,100 - What'd you wish? 1130 01:07:54,999 --> 01:07:55,899 - You know. 1131 01:08:00,966 --> 01:08:03,367 (slow music) 1132 01:08:51,400 --> 01:08:52,467 - What about the presents, then? 1133 01:08:52,467 --> 01:08:53,933 - [Reg] Yeah, the presents! 1134 01:08:53,933 --> 01:08:57,233 Freddy, you and David start handing them out, John, you too. 1135 01:08:57,233 --> 01:09:00,766 (overlapping chatter) 1136 01:09:00,766 --> 01:09:01,966 - [Freddy] David, give this to Billy. 1137 01:09:01,966 --> 01:09:04,100 - [Reg] Give Billy his, everybody's got one. 1138 01:09:04,100 --> 01:09:05,632 - [Eugene] When do I get mine, Freddy? 1139 01:09:05,632 --> 01:09:08,266 - [Freddy] Hold on, there's something for everyone. 1140 01:09:08,266 --> 01:09:11,433 (overlapping chatter) 1141 01:09:15,266 --> 01:09:16,600 - [Reena] What's you got, Billy? 1142 01:09:16,600 --> 01:09:18,367 - It's all blank. 1143 01:09:18,367 --> 01:09:20,033 - [Reg] Well, of course it is, you've got 1144 01:09:20,033 --> 01:09:22,500 to write in it first before you can read out of it. 1145 01:09:22,500 --> 01:09:23,999 - [Terry] This one's for Reg. 1146 01:09:23,999 --> 01:09:25,500 - [Freddy] There's yours, Paul, this one's for Brian. 1147 01:09:25,500 --> 01:09:27,333 - [Brian] Here you are, (mumbles). 1148 01:09:27,333 --> 01:09:30,500 (overlapping chatter) 1149 01:09:33,433 --> 01:09:34,666 - Tights? 1150 01:09:34,666 --> 01:09:35,933 - Yeah, well, the shop was shutting early, 1151 01:09:35,933 --> 01:09:37,533 see, and I was in a bit of a hurry. 1152 01:09:37,533 --> 01:09:39,600 It's not been paid for, anyway. 1153 01:09:39,600 --> 01:09:41,467 - Give them to Reena, David. 1154 01:09:41,467 --> 01:09:42,699 - [John] What'd you get, Mick? 1155 01:09:42,699 --> 01:09:44,200 - [Mick] You oughta know, you wrapped it. 1156 01:09:44,200 --> 01:09:45,632 - [Brian] Here you are, cheeky fella. 1157 01:09:45,632 --> 01:09:47,533 - Oh, thank you, David. 1158 01:09:49,266 --> 01:09:50,567 (Reena mumbles) 1159 01:09:50,567 --> 01:09:52,833 Freddy, this one's for you. 1160 01:09:59,833 --> 01:10:00,666 Oh. 1161 01:10:02,033 --> 01:10:02,966 Is it mine? 1162 01:10:16,400 --> 01:10:18,833 (slow music) 1163 01:10:36,333 --> 01:10:37,533 Thank you. 1164 01:10:37,533 --> 01:10:39,966 (slow music) 1165 01:10:48,866 --> 01:10:51,866 (wind chime clinks) 1166 01:10:53,033 --> 01:10:56,066 - [Reg] Billy made that ages ago. 1167 01:10:56,066 --> 01:10:58,433 It goes up on the window. 1168 01:10:58,433 --> 01:11:01,433 (wind chime clinks) 1169 01:11:18,933 --> 01:11:20,933 - Do you fancy me, then? 1170 01:11:23,833 --> 01:11:24,666 Well? 1171 01:11:27,333 --> 01:11:32,333 - Of course I do, otherwise you wouldn't be here, would you? 1172 01:11:37,766 --> 01:11:39,266 - But did they know 1173 01:11:39,266 --> 01:11:41,367 where St. George's had sent the older boys on holiday? 1174 01:11:41,367 --> 01:11:43,467 - No, we deliberately didn't mention it, 1175 01:11:43,467 --> 01:11:44,666 they were settling down quite well, 1176 01:11:44,666 --> 01:11:46,133 and we didn't want a relapse. 1177 01:11:46,133 --> 01:11:48,300 - Well, we've got one now. 1178 01:11:51,000 --> 01:11:53,266 - Reg, can we have a word with you in a minute? 1179 01:11:53,266 --> 01:11:56,567 - [Reg] Yeah, what do you want? 1180 01:11:56,567 --> 01:11:58,200 - We've got to go back tomorrow. 1181 01:11:58,200 --> 01:11:59,467 - [Reg] I know. 1182 01:12:00,933 --> 01:12:04,500 - Well, if she stays, they don't know about her, 1183 01:12:04,500 --> 01:12:06,100 and you've got two. 1184 01:12:07,266 --> 01:12:10,200 - [Reg] What do you think, Reena? 1185 01:12:10,200 --> 01:12:12,300 - Don't mind kids, do I? 1186 01:12:12,300 --> 01:12:13,766 - There you are, then. 1187 01:12:13,766 --> 01:12:17,000 - Yeah, that'll get them at the welfare, 1188 01:12:17,000 --> 01:12:19,533 fix ourselves up perfectly, they won't be able 1189 01:12:19,533 --> 01:12:22,966 to do nothing about it, I'll go tell them in the morning, 1190 01:12:22,966 --> 01:12:26,066 in the office, they've got to have an office, haven't they? 1191 01:12:26,066 --> 01:12:27,266 I'll tell them straight out, then they'll have 1192 01:12:27,266 --> 01:12:29,500 to fix the house up proper. 1193 01:12:30,866 --> 01:12:34,033 - Reena, David sicked himself something terrible. 1194 01:12:34,033 --> 01:12:36,533 (door knocks) 1195 01:12:40,367 --> 01:12:41,999 - One of us isn't feeling too well, 1196 01:12:41,999 --> 01:12:43,567 have you got something for a sore throat, 1197 01:12:43,567 --> 01:12:44,833 or something to gargle with? 1198 01:12:44,833 --> 01:12:46,899 - And it's one of the little ones, isn't it? 1199 01:12:46,899 --> 01:12:48,733 You've got them there. 1200 01:12:48,733 --> 01:12:50,699 - Yes, it's David, how'd you know? 1201 01:12:50,699 --> 01:12:52,166 Did the welfare chap tell you? 1202 01:12:52,166 --> 01:12:54,300 - [Mrs. Gibbs] They're looking everywhere, come in. 1203 01:12:54,300 --> 01:12:55,799 - You didn't say nothing, did you? 1204 01:12:55,799 --> 01:12:57,233 - Of course, not, but what's the matter about David, 1205 01:12:57,233 --> 01:12:58,500 what's the matter with him? 1206 01:12:58,500 --> 01:13:00,699 - What, I done told you, it's his sore throat. 1207 01:13:00,699 --> 01:13:02,833 He's being looked after okay, I've got my girlfriend, 1208 01:13:02,833 --> 01:13:05,200 Reena, over there, she's very good with kids, 1209 01:13:05,200 --> 01:13:07,266 she's got, she's got a couple of her own. 1210 01:13:07,266 --> 01:13:08,733 We'll probably get married, that'll do it. 1211 01:13:08,733 --> 01:13:09,999 - You? 1212 01:13:09,999 --> 01:13:10,933 - [Reg] Yeah, and then we'll be able 1213 01:13:10,933 --> 01:13:12,833 to stay with the younger ones. 1214 01:13:12,833 --> 01:13:14,766 - Why didn't you talk to him first? 1215 01:13:14,766 --> 01:13:15,699 - Well, I'll make a deal, but he's got 1216 01:13:15,699 --> 01:13:17,100 to let us stay together. 1217 01:13:17,100 --> 01:13:19,166 - Do you know where he is? 1218 01:13:19,166 --> 01:13:20,467 - No, I don't. 1219 01:13:20,467 --> 01:13:23,666 - All right, give David that, one cup, 1220 01:13:23,666 --> 01:13:26,000 and make sure you phone him. 1221 01:13:27,799 --> 01:13:30,632 - Would you like a drink of water? 1222 01:13:34,266 --> 01:13:35,666 He's ever so hot. 1223 01:13:47,100 --> 01:13:50,033 - Look, I'll try and get home as soon as possible, 1224 01:13:50,033 --> 01:13:52,400 but I've got to see Reg. 1225 01:13:52,400 --> 01:13:54,799 (horn honks) 1226 01:13:55,966 --> 01:13:58,799 (car engines rev) 1227 01:14:03,766 --> 01:14:06,333 (tires squeal) 1228 01:14:13,899 --> 01:14:16,500 (crowd cheers) 1229 01:14:21,866 --> 01:14:22,699 - Like it? 1230 01:14:24,033 --> 01:14:26,266 - What are you trying to do, bribe me? 1231 01:14:26,266 --> 01:14:27,666 I want to know about Reena. 1232 01:14:27,666 --> 01:14:30,033 - These things take time, Reg, 1233 01:14:30,033 --> 01:14:32,333 we'll have to make sure she's suitable first. 1234 01:14:32,333 --> 01:14:36,000 - But it's me who's got to live with her, not you. 1235 01:14:36,000 --> 01:14:37,600 - She has two of her own, then? 1236 01:14:37,600 --> 01:14:38,966 - Yeah. 1237 01:14:38,966 --> 01:14:39,899 - 14 again. 1238 01:14:41,600 --> 01:14:44,833 - I told you, she likes kids, oh, look at that. 1239 01:14:44,833 --> 01:14:47,400 (tires squeal) 1240 01:14:48,799 --> 01:14:53,367 - Reg, we've been forced to report your brothers as missing, 1241 01:14:54,533 --> 01:14:57,100 the older ones were due back this morning. 1242 01:14:57,100 --> 01:14:59,200 Now, whoever's harboring them is breaking the law, 1243 01:14:59,200 --> 01:15:00,733 they'll be picked up. 1244 01:15:00,733 --> 01:15:02,500 - That's no law, there's no law that can break up a family, 1245 01:15:02,500 --> 01:15:04,500 that's murder, that is. 1246 01:15:04,500 --> 01:15:06,866 - Nobody wants to break you up, 1247 01:15:06,866 --> 01:15:08,866 but my job is to find someone who is willing 1248 01:15:08,866 --> 01:15:13,367 and able to take responsibility for the lot of you, 1249 01:15:13,367 --> 01:15:15,033 and no one can. 1250 01:15:15,033 --> 01:15:17,133 - I can, me and Reena, together. 1251 01:15:17,133 --> 01:15:17,933 - Look. 1252 01:15:20,166 --> 01:15:25,066 All right, Reg, the older ones I can do nothing about, 1253 01:15:25,066 --> 01:15:27,400 but you know, at this moment, 1254 01:15:27,400 --> 01:15:30,600 the youngsters would be better off at Father Morris'. 1255 01:15:30,600 --> 01:15:32,933 Now, if you'll help me get them back, 1256 01:15:32,933 --> 01:15:35,999 I promise to do a check on your girl, 1257 01:15:37,166 --> 01:15:39,200 then we'll see if we can find some way 1258 01:15:39,200 --> 01:15:42,367 to get you all together, is that fair? 1259 01:15:45,467 --> 01:15:47,400 - Have a sandwich. 1260 01:15:47,400 --> 01:15:49,133 - But you promised! 1261 01:15:49,133 --> 01:15:51,200 - Look, it's only for a few days, Mick, 1262 01:15:51,200 --> 01:15:53,699 Reena's gonna go, as well, they're gonna see her. 1263 01:15:53,699 --> 01:15:55,933 Once they've seen her, I promise I'll come and fetch you, 1264 01:15:55,933 --> 01:15:57,266 I made a deal with him. 1265 01:15:57,266 --> 01:15:59,033 - But why can't we stay with you? 1266 01:15:59,033 --> 01:16:02,600 - Look, David's sick, John, he's gonna need you, isn't he? 1267 01:16:02,600 --> 01:16:04,467 Now, look, don't tell anyone that you've been here, 1268 01:16:04,467 --> 01:16:08,033 that's very important, you understand? 1269 01:16:08,033 --> 01:16:09,200 Okay, come on. 1270 01:16:16,033 --> 01:16:19,200 (overlapping chatter) 1271 01:16:28,632 --> 01:16:29,467 - Bye bye. 1272 01:16:34,567 --> 01:16:37,833 (construction rumbles) 1273 01:16:41,533 --> 01:16:44,699 (overlapping chatter) 1274 01:16:50,266 --> 01:16:53,100 - [Driver] All right, right, kids. 1275 01:16:55,300 --> 01:16:56,666 Good lads, come on, in here. 1276 01:16:56,666 --> 01:16:58,266 - No, of course not, in they came, 1277 01:16:58,266 --> 01:17:01,033 bold as brass, not half an hour ago. 1278 01:17:01,033 --> 01:17:02,367 - Yes, I'm sure. 1279 01:17:04,400 --> 01:17:08,699 - [Frank] Come on, up you go, lads, eh, there's a good lad. 1280 01:17:08,699 --> 01:17:10,166 Right, sorry, love. 1281 01:17:10,166 --> 01:17:12,066 (overlapping chatter) 1282 01:17:12,066 --> 01:17:13,166 - [Miss Field] Great, are they all in? 1283 01:17:13,166 --> 01:17:14,400 - Yep. 1284 01:17:14,400 --> 01:17:19,233 - [Miss Field] Oh, good, okay, (mumbles). 1285 01:17:22,133 --> 01:17:23,632 - Thank god for that. 1286 01:17:23,632 --> 01:17:25,899 - Well, we found some of them, anyway, that's good. 1287 01:17:25,899 --> 01:17:28,400 - Where's Snowey? - Don't know. 1288 01:17:29,467 --> 01:17:30,600 - Oh, no! 1289 01:17:30,600 --> 01:17:33,833 - Roy, no, don't be stupid, Roy! 1290 01:17:33,833 --> 01:17:35,833 (Snowey barks) 1291 01:17:35,833 --> 01:17:39,100 - [Frank] Hey, that's Snowey, where he is, Roy's gotta be. 1292 01:17:39,100 --> 01:17:41,866 (upbeat music) 1293 01:17:41,866 --> 01:17:44,433 (Snowey barks) 1294 01:17:45,266 --> 01:17:47,866 (upbeat music) 1295 01:18:04,999 --> 01:18:07,600 (Snowey barks) 1296 01:18:14,833 --> 01:18:16,233 - [Billy] I'm starving. 1297 01:18:16,233 --> 01:18:19,433 - We'll get some food in the morning. 1298 01:18:19,433 --> 01:18:20,866 - They got Roy. 1299 01:18:20,866 --> 01:18:22,100 - [Reg] How? 1300 01:18:22,100 --> 01:18:25,300 - A fellow saw it, got Snowey first, then Roy. 1301 01:18:25,300 --> 01:18:26,766 - Are you sure? 1302 01:18:26,766 --> 01:18:28,733 - [Freddy] Of course I'm sure, they're after us all, 1303 01:18:28,733 --> 01:18:32,400 (mumbles), he said to tell the police if they saw us. 1304 01:18:32,400 --> 01:18:34,966 - [Terry] What are we gonna do, Reg? 1305 01:18:34,966 --> 01:18:38,400 - See if the welfare are having any luck. 1306 01:18:40,500 --> 01:18:42,666 - That girl of yours has a husband. 1307 01:18:42,666 --> 01:18:45,367 - Yes, she hasn't seen him for years, 1308 01:18:45,367 --> 01:18:47,933 he (mumbles) before her first baby was born. 1309 01:18:47,933 --> 01:18:49,100 - Well, it puts us in a bit of a spot, 1310 01:18:49,100 --> 01:18:51,200 why on earth didn't you tell me? 1311 01:18:51,200 --> 01:18:53,733 - What's the point, she's gonna divorce him, 1312 01:18:53,733 --> 01:18:55,600 she told me, she's gonna find him, and divorce him. 1313 01:18:55,600 --> 01:18:56,966 - And in the meantime? 1314 01:18:56,966 --> 01:18:59,600 - We'll just live together, with my brothers, 1315 01:18:59,600 --> 01:19:04,333 as though we were married, and they was our kids. 1316 01:19:04,333 --> 01:19:05,567 Well, you didn't expect me to marry 1317 01:19:05,567 --> 01:19:08,933 that bloody woman you sent round, did you? 1318 01:19:24,300 --> 01:19:25,966 - I'll have a (mumbles), will you? 1319 01:19:25,966 --> 01:19:29,799 - You'd better have a look at that first, boy. 1320 01:19:31,533 --> 01:19:32,933 - [Freddy] Jesus. 1321 01:19:36,799 --> 01:19:38,467 - [Clerk] Hello, then, how are you, you all right? 1322 01:19:38,467 --> 01:19:41,033 - Not too bad, gov, hello, son. 1323 01:19:46,733 --> 01:19:49,567 Here, come on, come on, now, look. 1324 01:19:51,999 --> 01:19:54,666 - We'll be over right away, Reg! 1325 01:19:55,766 --> 01:19:57,333 Reg! 1326 01:19:57,333 --> 01:19:59,833 They've got another one, now, if you've got any sense, 1327 01:19:59,833 --> 01:20:03,000 you'll get the rest of them to come in. 1328 01:20:03,000 --> 01:20:05,166 Let's see which one it is. 1329 01:20:12,133 --> 01:20:13,866 - [Freddy] Just leave me alone, will you? 1330 01:20:13,866 --> 01:20:15,266 - [Sanders] Yeah, that's him. 1331 01:20:15,266 --> 01:20:16,500 - [Reg] What'd you bleeding get caught for, eh? 1332 01:20:16,500 --> 01:20:17,733 - [Freddy] I've run out of money. 1333 01:20:17,733 --> 01:20:19,799 - All right, where are the others? 1334 01:20:19,799 --> 01:20:21,133 - As if I'd tell you. 1335 01:20:21,133 --> 01:20:22,766 - I think you'd better. 1336 01:20:22,766 --> 01:20:24,333 - I think I won't. 1337 01:20:24,333 --> 01:20:26,333 - You really think he's gonna tell you, eh? 1338 01:20:26,333 --> 01:20:27,866 He's not gonna tell you. 1339 01:20:27,866 --> 01:20:29,367 - [Man] You people aren't helping these kids at all! 1340 01:20:29,367 --> 01:20:31,567 - Why don't you people stop bloody persecuting those kids, 1341 01:20:31,567 --> 01:20:33,600 and find them a bleeding home! 1342 01:20:33,600 --> 01:20:36,233 - Don't you think we're trying? 1343 01:20:36,233 --> 01:20:38,733 Will you take them in, or you? 1344 01:20:38,733 --> 01:20:40,833 I'm trying to keep them together, 1345 01:20:40,833 --> 01:20:43,699 I can have 11 of them round to your house in half an hour, 1346 01:20:43,699 --> 01:20:46,699 11 kids, any offers, what about you? 1347 01:20:48,066 --> 01:20:51,966 And you're doing all talking, anyone here? 1348 01:20:51,966 --> 01:20:53,467 No? 1349 01:20:53,467 --> 01:20:54,300 Right. 1350 01:20:55,866 --> 01:20:59,033 (overlapping chatter) 1351 01:21:20,866 --> 01:21:23,200 (dog barks) 1352 01:21:53,567 --> 01:21:55,066 - Why the hell did he go out? 1353 01:21:55,066 --> 01:21:56,899 - Well, it's freezing. 1354 01:21:59,200 --> 01:22:01,533 They've got him for certain. 1355 01:22:03,733 --> 01:22:06,133 - We're all gonna freeze in here, aren't we? 1356 01:22:06,133 --> 01:22:07,633 - We burnt it all. 1357 01:22:08,699 --> 01:22:10,533 We can't find nothing. 1358 01:22:11,633 --> 01:22:12,733 - Sooner or later, they're gonna follow us 1359 01:22:12,733 --> 01:22:14,433 and find you, you know. 1360 01:22:14,433 --> 01:22:15,933 - I know what you're thinking, 1361 01:22:15,933 --> 01:22:19,166 but I'm not going back, ever, I don't care if I'm 1362 01:22:19,166 --> 01:22:22,666 on the run for the rest of my bloody life. 1363 01:22:26,999 --> 01:22:27,833 See you. 1364 01:22:34,066 --> 01:22:36,733 (traffic roars) 1365 01:22:41,233 --> 01:22:44,400 (overlapping chatter) 1366 01:23:07,467 --> 01:23:08,866 Ivila! 1367 01:23:08,866 --> 01:23:10,166 Ivila! 1368 01:23:10,166 --> 01:23:12,567 - Yeah, Terry, what you want? 1369 01:23:15,833 --> 01:23:17,300 What? 1370 01:23:17,300 --> 01:23:18,766 - [Terry] I've got to have a place to hide out. 1371 01:23:18,766 --> 01:23:19,600 - You mean here? 1372 01:23:19,600 --> 01:23:21,033 - [Terry] Yeah. 1373 01:23:21,033 --> 01:23:23,666 - [Ivila] All right, come on. 1374 01:23:23,666 --> 01:23:26,833 (overlapping chatter) 1375 01:23:42,633 --> 01:23:45,033 (slow music) 1376 01:24:03,333 --> 01:24:06,899 - If I (mumbles), I'll charge you for those things. 1377 01:24:06,899 --> 01:24:09,233 - Yeah, that'd be all right. 1378 01:24:11,266 --> 01:24:13,500 - [Ivila] Coppers! 1379 01:24:13,500 --> 01:24:15,600 - Give my mate the money. 1380 01:24:17,666 --> 01:24:20,833 (overlapping chatter) 1381 01:24:26,000 --> 01:24:27,300 - [Terry] Got some scissors in here somewhere. 1382 01:24:27,300 --> 01:24:29,799 - Well, find 'em! - Got 'em. 1383 01:24:29,799 --> 01:24:33,699 - They're walking about, looking for you, mate. 1384 01:24:35,133 --> 01:24:35,966 Come on. 1385 01:24:37,033 --> 01:24:40,200 (overlapping chatter) 1386 01:24:55,233 --> 01:24:56,567 They've gone. 1387 01:24:56,567 --> 01:24:57,999 - How do I look? 1388 01:24:57,999 --> 01:24:59,666 - [Ivila] Beautiful. 1389 01:25:05,100 --> 01:25:07,533 - Thanks a lot, wish me luck. 1390 01:25:10,100 --> 01:25:11,266 - You have it! 1391 01:25:12,233 --> 01:25:14,833 (upbeat music) 1392 01:25:16,200 --> 01:25:18,966 - Eddie, Eddie, come on! 1393 01:25:18,966 --> 01:25:21,567 (upbeat music) 1394 01:25:30,766 --> 01:25:31,899 Terry! 1395 01:25:31,899 --> 01:25:34,500 (upbeat music) 1396 01:25:37,433 --> 01:25:39,933 Terry, I brought this for you. 1397 01:25:40,966 --> 01:25:42,166 - Thanks. 1398 01:25:42,166 --> 01:25:43,467 - [kid] They're looking for you everywhere. 1399 01:25:43,467 --> 01:25:44,999 - They're not gonna find me, ever. 1400 01:25:44,999 --> 01:25:46,467 - [kid] I'll try and bring some more tomorrow for you. 1401 01:25:46,467 --> 01:25:47,433 - Thanks. 1402 01:25:47,433 --> 01:25:50,000 (upbeat music) 1403 01:25:56,233 --> 01:25:57,666 - [Terry] Sylvia! 1404 01:25:59,666 --> 01:26:00,533 Sylvia! 1405 01:26:11,933 --> 01:26:13,467 - It's good to see you, Terry. 1406 01:26:13,467 --> 01:26:14,999 - Where'd you go? 1407 01:26:14,999 --> 01:26:18,333 - It wasn't my fault, love, you know it wasn't my fault. 1408 01:26:18,333 --> 01:26:20,066 - [Terry] We all split, we're all split up now, 1409 01:26:20,066 --> 01:26:22,133 you know, 'cause of you. 1410 01:26:22,133 --> 01:26:24,066 - It wouldn't of made no difference, really. 1411 01:26:24,066 --> 01:26:27,833 - It would have stopped them if you'd stayed. 1412 01:26:29,433 --> 01:26:33,833 - Look, do you want to come back and stay with us tonight? 1413 01:26:33,833 --> 01:26:35,733 - No, that's all right. 1414 01:26:37,166 --> 01:26:39,166 It's all right, see you. 1415 01:26:43,200 --> 01:26:44,766 - [Sylvia] Come on. 1416 01:26:53,233 --> 01:26:55,733 - She just didn't care, I could tell, she wasn't interested. 1417 01:26:55,733 --> 01:26:57,633 - Well, listen, you can't really blame her, it's-- 1418 01:26:57,633 --> 01:27:00,799 (door knocks) 1419 01:27:00,799 --> 01:27:02,933 Who's that? - I don't know. 1420 01:27:04,133 --> 01:27:07,733 - Get him out, quick, go on, go quietly, go! 1421 01:27:09,166 --> 01:27:10,666 - [Reena] Listen, go into the back, round the corner, 1422 01:27:10,666 --> 01:27:15,266 and wait there, don't let anybody see you, all right. 1423 01:27:15,266 --> 01:27:17,600 (door knocks) 1424 01:27:17,600 --> 01:27:19,333 - [Reg] Good evening. 1425 01:27:19,333 --> 01:27:20,266 - Reg? 1426 01:27:20,266 --> 01:27:21,033 - [Reena] What do you want? 1427 01:27:21,033 --> 01:27:22,266 - Reena. 1428 01:27:22,266 --> 01:27:24,333 - [Reena] Don't "Reena" me, what do you want? 1429 01:27:24,333 --> 01:27:25,799 - Have you seen Terry about? 1430 01:27:25,799 --> 01:27:28,966 - [Reg] No, I haven't seen him anywhere, come in. 1431 01:27:28,966 --> 01:27:30,799 He's not behind there. 1432 01:27:36,799 --> 01:27:38,033 - Three plates? 1433 01:27:42,066 --> 01:27:45,133 - [Reena] Do you want to see her eat? 1434 01:27:56,766 --> 01:27:57,966 - Reena, Reena! 1435 01:27:57,966 --> 01:27:59,433 - [Television] And now, more news on Terry. 1436 01:27:59,433 --> 01:28:00,933 - It's Terry! 1437 01:28:00,933 --> 01:28:02,100 - [Television] Now, almost a national figure-- 1438 01:28:02,100 --> 01:28:02,933 - [Reena] Oh, no, not again-- 1439 01:28:02,933 --> 01:28:04,400 - [Reg] Shh! 1440 01:28:04,400 --> 01:28:06,033 - [Television] Who has been missing now for 10 days. 1441 01:28:06,033 --> 01:28:08,799 Today, a spokesman for Child Welfare said 1442 01:28:08,799 --> 01:28:11,899 that his failure to return is hindering plans 1443 01:28:11,899 --> 01:28:14,467 for the settlement of the entire family, 1444 01:28:14,467 --> 01:28:17,367 and urged newspapers not to encourage their reporters 1445 01:28:17,367 --> 01:28:19,500 to conceal his whereabouts 1446 01:28:19,500 --> 01:28:23,300 when they have had personal interviews with him. 1447 01:28:23,300 --> 01:28:26,333 - Look, you're gonna just have to talk to him, Reg. 1448 01:28:26,333 --> 01:28:29,200 - Terry's right, I promise you, Reena, 1449 01:28:29,200 --> 01:28:32,433 they've gotta do something, people don't like it. 1450 01:28:32,433 --> 01:28:33,766 - No, I've told you, I'm not prepared 1451 01:28:33,766 --> 01:28:37,799 to make a statement at the moment, thank you. 1452 01:28:37,799 --> 01:28:41,333 There's another one of them, I just don't understand people, 1453 01:28:41,333 --> 01:28:43,367 do you know my wife has three threatening telephone 1454 01:28:43,367 --> 01:28:45,833 calls yesterday, I tell you, I'm up to here with it. 1455 01:28:45,833 --> 01:28:47,166 - Well, we could tell them the whole story, 1456 01:28:47,166 --> 01:28:48,433 our side of things, too. 1457 01:28:48,433 --> 01:28:49,666 - Well, you know we can't do that, 1458 01:28:49,666 --> 01:28:51,799 it's already become a national issue. 1459 01:28:51,799 --> 01:28:54,433 - Oh, come on, then. - No. 1460 01:28:54,433 --> 01:28:56,266 - Look, we'll pay you. 1461 01:28:57,500 --> 01:29:01,200 - All right, then, five quids for talking, 1462 01:29:01,200 --> 01:29:04,300 10 pence for a picture, all right? 1463 01:29:04,300 --> 01:29:06,033 But 50 pence, I reckon, for that thing. 1464 01:29:06,033 --> 01:29:07,033 - All right. 1465 01:29:09,567 --> 01:29:10,766 - You're on. 1466 01:29:10,766 --> 01:29:12,433 - Come on, just down there, I just, 1467 01:29:12,433 --> 01:29:14,066 I just want to ask you a few questions, 1468 01:29:14,066 --> 01:29:16,733 that's the money, okay, fellows. 1469 01:29:19,633 --> 01:29:21,699 - [Clapperboard Man] Five, day one. 1470 01:29:21,699 --> 01:29:23,633 - [Tom] All right, now, Terry, 1471 01:29:23,633 --> 01:29:26,133 can you tell us, how did it all start? 1472 01:29:26,133 --> 01:29:28,567 - We wanted to stay together, as a family, 1473 01:29:28,567 --> 01:29:30,567 but they wouldn't listen, they split us up. 1474 01:29:30,567 --> 01:29:31,866 - [Tom] So what did you do? 1475 01:29:31,866 --> 01:29:33,100 - We ran away. 1476 01:29:33,100 --> 01:29:33,899 - [Tom] And you've been living around? 1477 01:29:33,899 --> 01:29:34,733 - Yeah. 1478 01:29:34,733 --> 01:29:35,666 - [Tom] For how long? 1479 01:29:35,666 --> 01:29:36,666 - [Terry] About two weeks. 1480 01:29:36,666 --> 01:29:38,000 - [Tom] Have you got any friends? 1481 01:29:38,000 --> 01:29:39,233 - [Terry] Might have. 1482 01:29:39,233 --> 01:29:40,300 - [Tom] What do you do for food? 1483 01:29:40,300 --> 01:29:41,233 - [Terry] I manage. 1484 01:29:41,233 --> 01:29:42,066 - [Tom] Money? 1485 01:29:42,066 --> 01:29:43,567 - [Terry] A little. 1486 01:29:43,567 --> 01:29:44,999 - [Tom] Well, it's very cold, isn't it? 1487 01:29:44,999 --> 01:29:45,833 - [Terry] Yes. 1488 01:29:45,833 --> 01:29:46,666 - [Tom] At night? 1489 01:29:46,666 --> 01:29:48,166 - [Terry] Yes. 1490 01:29:48,166 --> 01:29:49,300 - [Tom] Well, how long do you think you'll be able 1491 01:29:49,300 --> 01:29:51,233 to hold out for, Terry, a week, a month? 1492 01:29:51,233 --> 01:29:52,633 - [Terry] As long as I have to, 1493 01:29:52,633 --> 01:29:54,533 til they let us get back as a family. 1494 01:29:54,533 --> 01:29:55,966 - [Tom] Well, Terry, thank you, 1495 01:29:55,966 --> 01:29:58,500 and I hope we'll have the chance to talk to you again soon, 1496 01:29:58,500 --> 01:30:02,600 and I hope that your particular protest will be effective. 1497 01:30:02,600 --> 01:30:06,367 And now, this is Tom Marshall, returning you to news at 10. 1498 01:30:06,367 --> 01:30:07,433 - I want Reg. 1499 01:30:08,367 --> 01:30:09,633 You've seen the photographs, 1500 01:30:09,633 --> 01:30:11,133 and you know it's a marvelous place 1501 01:30:11,133 --> 01:30:15,600 for them to be, so you've got to get Terry back, 1502 01:30:15,600 --> 01:30:17,699 it's a decision for all you older children to make, 1503 01:30:17,699 --> 01:30:18,966 including Terry. 1504 01:30:18,966 --> 01:30:20,567 - But he won't bloody listen to me. 1505 01:30:20,567 --> 01:30:22,866 - But they need a proper home, Reg. 1506 01:30:22,866 --> 01:30:24,833 - They don't want no farm, they want us. 1507 01:30:24,833 --> 01:30:26,666 - [Sanders] Look, it's not a question of what they want, 1508 01:30:26,666 --> 01:30:28,999 I've found a place for them, and we've all got 1509 01:30:28,999 --> 01:30:32,333 to come to a decision, and for this, I need Terry. 1510 01:30:32,333 --> 01:30:33,166 - No. 1511 01:30:35,133 --> 01:30:38,300 - Look, Terry, it's two years for you, 1512 01:30:39,766 --> 01:30:43,066 think how long it's gonna be for David and the others. 1513 01:30:43,066 --> 01:30:46,300 Now, why don't you just do as I say, 1514 01:30:46,300 --> 01:30:49,000 and give yourself up, the trouble is, 1515 01:30:49,000 --> 01:30:51,367 you just, you just don't listen to me, do you? 1516 01:30:51,367 --> 01:30:54,367 - You're with them, you're on their side now. 1517 01:30:54,367 --> 01:30:56,333 - Terry, I'm not on their side, 1518 01:30:56,333 --> 01:30:58,233 I'm just trying to help you, I'm trying 1519 01:30:58,233 --> 01:31:01,633 to help the family, I don't know what is best. 1520 01:31:01,633 --> 01:31:03,300 Now, will, will you just do me a favor? 1521 01:31:03,300 --> 01:31:05,666 You've got to think of the little 'uns, 1522 01:31:05,666 --> 01:31:08,000 that'll give us a chance to be together later on, 1523 01:31:08,000 --> 01:31:11,066 they wouldn't be away for long, well? 1524 01:31:40,966 --> 01:31:44,133 Now, look, now, me and my brothers have had a talk, 1525 01:31:44,133 --> 01:31:48,300 you can take the little 'uns to the farm for a tryout, 1526 01:31:48,300 --> 01:31:53,300 but then, we've all got to decide together, you understand? 1527 01:31:54,200 --> 01:31:56,000 - [Sanders] Yes, okay, Reg. 1528 01:32:07,666 --> 01:32:09,799 ♪ Dinah, Dinah, show us your leg ♪ 1529 01:32:09,799 --> 01:32:12,100 ♪ Show us your leg, show us your leg ♪ 1530 01:32:12,100 --> 01:32:14,333 ♪ Dinah, Dinah, show us your leg ♪ 1531 01:32:14,333 --> 01:32:16,533 ♪ A yard above your knee 1532 01:32:16,533 --> 01:32:19,000 ♪ Rich girls uses brassiere 1533 01:32:19,000 --> 01:32:20,567 ♪ Poor girl uses string 1534 01:32:20,567 --> 01:32:22,066 (group laughs) 1535 01:32:22,066 --> 01:32:23,866 - Bet you (mumbles) they'll want to come back with us. 1536 01:32:23,866 --> 01:32:25,133 - [Billy] Yeah. 1537 01:32:25,133 --> 01:32:27,799 - I bet they're right up to there with it by now. 1538 01:32:27,799 --> 01:32:31,500 - Oi, I haven't seen a bloody human being for miles. 1539 01:32:31,500 --> 01:32:35,166 - Yeah, trees, grass, and more bloody trees. 1540 01:32:41,200 --> 01:32:43,533 (horn honks) 1541 01:32:43,533 --> 01:32:47,033 - [Eugene] There they are, there they are! 1542 01:32:51,933 --> 01:32:54,933 - Hello, how are you, you all right? 1543 01:32:54,933 --> 01:32:55,799 (overlapping chatter) 1544 01:32:55,799 --> 01:32:57,300 You don't look too well, 1545 01:32:57,300 --> 01:32:59,300 haven't they been feeding you or something, eh? 1546 01:32:59,300 --> 01:33:00,799 (overlapping chatter) 1547 01:33:00,799 --> 01:33:01,866 - Hey, Reg, Reg! 1548 01:33:01,866 --> 01:33:05,033 (overlapping chatter) 1549 01:33:09,233 --> 01:33:10,500 - [Brian] Want to see our rabbit? 1550 01:33:10,500 --> 01:33:12,200 - [Reg] That's Roy, and that's Freddy, 1551 01:33:12,200 --> 01:33:15,266 and that's Reena, how are you, you all right? 1552 01:33:15,266 --> 01:33:16,833 - Hundreds of cows over there, 1553 01:33:16,833 --> 01:33:18,133 and a lot of them round there. 1554 01:33:18,133 --> 01:33:19,533 - Ugh, shit! 1555 01:33:19,533 --> 01:33:22,600 (overlapping chatter) 1556 01:33:22,600 --> 01:33:23,666 - [Mick] There's plenty of that about, 1557 01:33:23,666 --> 01:33:25,433 come on, I'll show you around. 1558 01:33:25,433 --> 01:33:29,166 - Reg, they don't look very sickly. 1559 01:33:29,166 --> 01:33:30,633 - No, I reckon they've fed 'em up 1560 01:33:30,633 --> 01:33:34,633 when they knew we was coming, come and show me the cows. 1561 01:33:34,633 --> 01:33:37,233 (upbeat music) 1562 01:33:38,467 --> 01:33:40,699 (cows low) 1563 01:33:43,233 --> 01:33:45,833 (upbeat music) 1564 01:34:17,733 --> 01:34:22,233 (background noise drowns out speaker) 1565 01:34:23,100 --> 01:34:26,433 (upbeat music) 1566 01:34:26,433 --> 01:34:28,166 Come on, hurry up. 1567 01:34:28,166 --> 01:34:30,766 (upbeat music) 1568 01:34:31,699 --> 01:34:33,200 Go on, move, move. 1569 01:34:35,233 --> 01:34:37,100 Go on, move, go on. 1570 01:34:37,100 --> 01:34:39,699 (upbeat music) 1571 01:34:42,200 --> 01:34:45,799 All right, we all know what we're here for. 1572 01:34:49,066 --> 01:34:50,533 We have to decide whether 1573 01:34:50,533 --> 01:34:54,733 or not the little 'uns are gonna stay, or come back with us. 1574 01:34:54,733 --> 01:34:59,400 I think it's up to them to have their say first, Eugene? 1575 01:35:04,000 --> 01:35:05,866 - Stay, please. 1576 01:35:05,866 --> 01:35:06,699 - Brian? 1577 01:35:08,166 --> 01:35:11,966 - We're both gonna stay, please, Reg. 1578 01:35:11,966 --> 01:35:12,799 - Yeah. 1579 01:35:14,567 --> 01:35:16,100 - Do you want to stay, Dave? 1580 01:35:16,100 --> 01:35:18,433 - I want to stay here. 1581 01:35:18,433 --> 01:35:19,266 - John? 1582 01:35:21,100 --> 01:35:21,933 - Stay. 1583 01:35:23,100 --> 01:35:25,367 - What do you reckon, Bill? 1584 01:35:27,233 --> 01:35:28,367 Freddy? 1585 01:35:28,367 --> 01:35:29,500 - Stay. 1586 01:35:29,500 --> 01:35:30,333 - [Reg] Terry? 1587 01:35:30,333 --> 01:35:31,866 - Stay. 1588 01:35:31,866 --> 01:35:32,933 - Roy? - Stay. 1589 01:35:36,400 --> 01:35:40,333 - Well, that's it, then, they stay, don't they? 1590 01:35:43,733 --> 01:35:46,899 (overlapping chatter) 1591 01:36:10,400 --> 01:36:11,500 - [Freddy] It was their decision, 1592 01:36:11,500 --> 01:36:13,733 Reg, it's what they wanted. 1593 01:36:18,899 --> 01:36:20,567 - [Reg] Do you know what I reckon? 1594 01:36:20,567 --> 01:36:22,733 I reckon we should get us a farm. 1595 01:36:22,733 --> 01:36:24,233 - [Roy] Yeah, somewhere handy. 1596 01:36:24,233 --> 01:36:25,966 - [Reg] What you mean, handy, I mean a big one, 1597 01:36:25,966 --> 01:36:28,133 with a bloody great house. 1598 01:36:29,666 --> 01:36:33,266 - [Reena] I'm gonna have me lots more kids. 1599 01:36:34,433 --> 01:36:36,367 Kids never hurt anybody, did they? 1600 01:36:36,367 --> 01:36:38,766 (slow music) 1601 01:36:45,266 --> 01:36:47,033 ♪ Kids 1602 01:36:47,033 --> 01:36:51,400 ♪ Never hurt anybody at all 1603 01:36:51,400 --> 01:36:54,100 ♪ Oh, no 1604 01:36:54,100 --> 01:36:55,799 ♪ Kids 1605 01:36:55,799 --> 01:37:00,666 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 1606 01:37:00,666 --> 01:37:02,933 ♪ Oh, yeah 1607 01:37:02,933 --> 01:37:04,966 ♪ There's airplanes and trains 1608 01:37:04,966 --> 01:37:07,233 ♪ And rockets to the moon 1609 01:37:07,233 --> 01:37:09,600 ♪ And broken town tenements 1610 01:37:09,600 --> 01:37:12,333 ♪ And not enough room 1611 01:37:12,333 --> 01:37:16,633 ♪ Let's leave a better place 1612 01:37:16,633 --> 01:37:19,899 ♪ A smile on every face 1613 01:37:19,899 --> 01:37:24,899 ♪ Let's show them love and care, and ♪ 1614 01:37:25,799 --> 01:37:30,100 ♪ How to live and share, so 1615 01:37:30,100 --> 01:37:33,833 ♪ Always keep in mind 1616 01:37:33,833 --> 01:37:38,833 ♪ That everybody 1617 01:37:39,600 --> 01:37:44,400 ♪ Is somebody's child 1618 01:37:45,200 --> 01:37:47,666 ♪ Kids 1619 01:37:47,666 --> 01:37:51,600 ♪ Never hurt nobody at all 1620 01:37:51,600 --> 01:37:53,866 ♪ Oh, no 1621 01:37:53,866 --> 01:37:55,633 ♪ Kids 1622 01:37:55,633 --> 01:38:00,100 ♪ There's a lot we can learn from the small ♪ 1623 01:38:00,100 --> 01:38:02,833 ♪ Oh, yeah 1624 01:38:02,833 --> 01:38:04,733 ♪ Kids 1625 01:38:04,733 --> 01:38:08,766 ♪ Never hurt nobody at all 1626 01:38:08,766 --> 01:38:10,833 ♪ Oh, no 109396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.