All language subtitles for Synthesizer V Studio - How a Song is Made, Part 6 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).giapponese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:15,780 前回の動画ではAIリテイクについて学び 2 00:00:12,179 --> 00:00:18,310 ました今回はパラメータの編集方法につい 3 00:00:15,779 --> 00:00:21,539 て学びましょう 4 00:00:18,309 --> 00:00:21,539 [音楽] 5 00:00:21,960 --> 00:00:27,960 まずはパラメータ編集の基本的な操作方法 6 00:00:24,778 --> 00:00:30,420 からご説明しますパラメータを編集するに 7 00:00:27,960 --> 00:00:32,880 はピアノロールの右上にあるボタンを 8 00:00:30,420 --> 00:00:35,100 クリックしパラメータパネルの追加を 9 00:00:32,880 --> 00:00:36,960 クリックしてパラメータパネルを表示し 10 00:00:35,100 --> 00:00:39,480 ます 11 00:00:36,960 --> 00:00:41,700 一度に3つまで表示できます 12 00:00:39,479 --> 00:00:45,179 非表示にしたいときはパラメータパネルの 13 00:00:41,700 --> 00:00:47,520 右上のバツボタンをクリックします 14 00:00:45,179 --> 00:00:48,479 パラメータパネル上のエディットのリスト 15 00:00:47,520 --> 00:00:51,180 から 16 00:00:48,479 --> 00:00:52,919 編集したいパラメータを選択しますペン 17 00:00:51,179 --> 00:00:55,859 ツールアイコンをクリックして選択し 18 00:00:52,920 --> 00:00:59,219 マウスで自由にパラメータの値を書き込ん 19 00:00:55,859 --> 00:01:01,979 でいきますパラメータの値をより大きく 20 00:00:59,219 --> 00:01:03,719 変化させたいときは2倍ボタンや4倍 21 00:01:01,979 --> 00:01:07,560 ボタンをクリックして 22 00:01:03,719 --> 00:01:10,439 縦方向の表示倍率を切り替えると便利です 23 00:01:07,560 --> 00:01:13,560 矢印ツールアイコンをクリックして選択し 24 00:01:10,438 --> 00:01:14,519 各編集点を個別に動かして細かく修正し 25 00:01:13,560 --> 00:01:16,379 たり 26 00:01:14,519 --> 00:01:17,519 範囲選択してまとめて移動することもでき 27 00:01:16,379 --> 00:01:19,859 ます 28 00:01:17,519 --> 00:01:21,359 選択した制御点はデリートキーを押して 29 00:01:19,859 --> 00:01:23,879 削除できます 30 00:01:21,359 --> 00:01:27,590 制御点のみをよりシンプルに書き込みたい 31 00:01:23,879 --> 00:01:30,848 ときは直線ツールが便利です 32 00:01:27,590 --> 00:01:30,849 [音楽] 33 00:01:30,959 --> 00:01:35,219 各制御点をつなぐ線の保管方法は 34 00:01:33,000 --> 00:01:38,519 パラメータ保管モードボタンを押して 35 00:01:35,219 --> 00:01:40,500 切り替えることができます 36 00:01:38,519 --> 00:01:42,780 ディスプレイで選んだパラメータは 37 00:01:40,500 --> 00:01:45,500 薄く表示されタイミングなどを参照する 38 00:01:42,780 --> 00:01:45,500 ことができます 39 00:01:46,310 --> 00:01:51,359 [音楽] 40 00:01:47,900 --> 00:01:54,020 この2つの表示は矢印ボタンで入れ替える 41 00:01:51,359 --> 00:01:54,019 ことができます 42 00:01:54,310 --> 00:01:57,540 [音楽] 43 00:01:58,019 --> 00:02:04,938 それではシンセサイザーVで編集できる 44 00:02:01,438 --> 00:02:04,938 各パラメータの紹介を致します 45 00:02:04,978 --> 00:02:11,098 ピッチベンドは声の高さを変化させます 46 00:02:07,399 --> 00:02:14,659 半音よりもさらに細かい単位で音程を 47 00:02:11,098 --> 00:02:14,659 滑らかに上下させることが可能です 48 00:02:19,680 --> 00:02:24,060 [音楽] 49 00:02:21,900 --> 00:02:27,140 ビブラートエンベロープはビブラートの 50 00:02:24,060 --> 00:02:27,140 強度を変化させます 51 00:02:30,189 --> 00:02:39,378 [音楽] 52 00:02:34,979 --> 00:02:39,378 ラウドネスは声の大きさを変化させます 53 00:02:40,378 --> 00:02:46,919 ら 54 00:02:41,520 --> 00:02:49,580 [音楽] 55 00:02:46,919 --> 00:02:52,799 テンションは声の緊張感を変化させます 56 00:02:49,580 --> 00:02:55,980 パラメータを上げると特に声の高音部が 57 00:02:52,800 --> 00:02:58,700 強調された強い声になり下げると弱々しい 58 00:02:55,979 --> 00:02:58,699 声になります 59 00:03:00,479 --> 00:03:08,699 [音楽] 60 00:03:06,479 --> 00:03:11,399 ブレスは恋に含まれるノイズ成分の量を 61 00:03:08,699 --> 00:03:12,780 変化させますと行き交じりの歌声を再現 62 00:03:11,400 --> 00:03:16,870 できるほか 63 00:03:12,780 --> 00:03:24,000 視察音を抑えたい時などにも利用できます 64 00:03:16,870 --> 00:03:27,658 [音楽] 65 00:03:24,000 --> 00:03:30,900 優勢無声音は死因と母音のバランスを調整 66 00:03:27,658 --> 00:03:36,598 できます無声音のみにすることで囁き声の 67 00:03:30,900 --> 00:03:40,759 再現もできますさあさあさあさあさあさあ 68 00:03:36,598 --> 00:03:40,759 さあさあさあさあさあ 69 00:03:41,459 --> 00:03:46,439 ジェンダーは声の太さを調整します 70 00:03:43,219 --> 00:03:49,818 パラメータを上げるとより太い声に下げる 71 00:03:46,439 --> 00:03:49,818 とより細い声になります 72 00:03:54,909 --> 00:04:00,539 [音楽] 73 00:03:57,000 --> 00:04:04,019 トーンシフトは声の聖句を実際の音程から 74 00:04:00,539 --> 00:04:07,500 どれくらいずらすかを調整します特に地声 75 00:04:04,019 --> 00:04:10,019 と裏声の境目において通常裏声で歌って 76 00:04:07,500 --> 00:04:11,699 しまうような高い音域を地声で歌わせたり 77 00:04:10,019 --> 00:04:15,739 その逆に 78 00:04:11,699 --> 00:04:15,738 低い音域を裏声で歌わせたりできます 79 00:04:21,959 --> 00:04:24,959 ららららららら 80 00:04:27,779 --> 00:04:30,779 らららららららららららら 81 00:04:35,040 --> 00:04:39,960 らこれらのパラメータを組み合わせること 82 00:04:36,959 --> 00:04:43,620 でより表情豊かな歌声を作り出すことが 83 00:04:39,959 --> 00:04:47,599 できますぜひ活用してみましょう次回は 84 00:04:43,620 --> 00:04:47,600 ボーカルスタイルについて学びましょう 6639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.