Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,526
Follow the lady. Come on.
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,211
Hey, diddle diddle, who is in the middle?
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,524
Come on, let's play.
4
00:00:08,640 --> 00:00:12,611
You see, you follow the lady.
Come on, ladies and gentlemen.
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,609
Hey, diddle diddle, who is in the middle?
6
00:00:14,720 --> 00:00:17,200
No. Come on. Bet. Bet, bet, bet, come on!
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,288
- Are you sure?
- Yes. Yes. Come on.
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,004
- Are you sure?
- Yes.
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,849
Sorry.
10
00:00:22,960 --> 00:00:24,644
- Try again?
- OK, again.
11
00:00:24,760 --> 00:00:28,606
Try again. So... follow the lady.
OK? Is it here?
12
00:00:29,360 --> 00:00:31,124
Two, three... It's here.
13
00:00:31,240 --> 00:00:34,210
And make your bet.
14
00:00:34,320 --> 00:00:35,606
- This one.
- Sure?
15
00:00:35,720 --> 00:00:38,007
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Are you sure?
16
00:00:38,120 --> 00:00:40,009
- Yes. Yes. Come on.
- Are you sure?
17
00:00:40,120 --> 00:00:42,726
This is a cheat! This is a fix!
18
00:00:42,840 --> 00:00:44,205
It's a cheat!
19
00:00:44,320 --> 00:00:46,084
This is life. Always.
20
00:00:46,200 --> 00:00:49,363
Win some. Lose some.
21
00:02:01,080 --> 00:02:03,447
We need to go!
22
00:02:38,440 --> 00:02:39,930
Look straight ahead.
23
00:02:40,040 --> 00:02:43,283
He's been involved in an accident
so we'd like to run some more tests.
24
00:02:43,400 --> 00:02:46,529
If he suffered concussion,
we will need to monitor him
25
00:02:46,640 --> 00:02:49,849
but despite being under water,
his lungs appear clear
26
00:02:49,960 --> 00:02:52,201
and his blood pressure's fine.
27
00:02:52,320 --> 00:02:54,846
Thank you.
28
00:02:54,960 --> 00:02:57,042
My God. What a mess.
29
00:02:57,160 --> 00:03:00,767
Um... Yeah. How is he?
30
00:03:00,880 --> 00:03:03,008
- You OK?
- Yeah, I'm fine. Honestly.
31
00:03:03,120 --> 00:03:04,360
Ben, take it slowly.
32
00:03:04,480 --> 00:03:07,165
They've given me a thorough going over.
I'm alright.
33
00:03:07,280 --> 00:03:08,691
Thanks to this hero.
34
00:03:08,800 --> 00:03:10,529
You've been in a serious accident.
35
00:03:10,640 --> 00:03:13,211
- Why don't you let them check you?
- No, I just need to go home.
36
00:03:13,320 --> 00:03:15,971
- I'll give you a text.
- We'll give you a lift.
37
00:03:16,080 --> 00:03:18,606
I'm not getting in another vehicle with you.
38
00:03:18,720 --> 00:03:20,370
I just need to go to bed.
39
00:03:51,920 --> 00:03:53,888
Thanks.
40
00:03:57,240 --> 00:03:58,401
Mmm.
41
00:03:59,760 --> 00:04:01,649
I can never get them as soft as this.
42
00:04:01,760 --> 00:04:03,808
All it takes is patience.
43
00:04:09,400 --> 00:04:11,607
When are you going back to your meetings?
44
00:04:12,880 --> 00:04:16,521
I've already started.
Going most evenings after work.
45
00:04:18,280 --> 00:04:20,203
But not last night.
46
00:04:21,760 --> 00:04:24,650
So... what happened?
47
00:04:26,440 --> 00:04:27,965
Nothing. Just the usual.
48
00:04:28,080 --> 00:04:29,411
That's two lies in a row.
49
00:04:32,640 --> 00:04:34,290
Harry...
50
00:04:36,360 --> 00:04:39,807
It was a rough night.
I just wanted to come and see you, you know.
51
00:04:39,920 --> 00:04:43,242
- Dad!
- Daisy! Hello, love. Oh!
52
00:04:44,720 --> 00:04:46,165
- How's that arm?
- Good.
53
00:04:46,280 --> 00:04:47,725
Yeah?
54
00:05:25,240 --> 00:05:27,083
Kevin Grey's been on
the move for five hours.
55
00:05:27,200 --> 00:05:29,806
We're reviewing CCTV footage but
there are a lot of black spots.
56
00:05:29,920 --> 00:05:33,970
- So I'd like to concentrate on...
- DS Chohan, a word?
57
00:05:39,480 --> 00:05:42,324
I see you're doing
Harry's paperwork for him.
58
00:05:43,840 --> 00:05:46,241
That's dutiful of you.
59
00:05:48,920 --> 00:05:51,400
Well, to be frank,
after what he did last night,
60
00:05:51,520 --> 00:05:53,124
I thought he could use a break.
61
00:05:53,240 --> 00:05:58,121
Yes, he did very well.
Harry's a great man for a crisis.
62
00:05:58,240 --> 00:06:01,642
He's decisive. Brave. Heroic, even.
63
00:06:02,800 --> 00:06:05,007
I mean, it is obvious why you admire him.
64
00:06:05,120 --> 00:06:08,841
Very few of us could have
done what he did last night.
65
00:06:10,160 --> 00:06:16,281
Then again, even fewer of us would
have allowed that situation to develop.
66
00:06:19,600 --> 00:06:22,604
It was risky, what he did.
67
00:06:25,160 --> 00:06:27,322
It is curious, don't you think?
68
00:06:28,160 --> 00:06:31,846
All this chaos and as ever,
69
00:06:31,960 --> 00:06:34,167
not a scratch on Harry Clayton.
70
00:06:40,760 --> 00:06:43,047
Somethings not right here.
71
00:06:43,160 --> 00:06:46,289
What's the simple solution to the
Kayleigh Fenchurch and Lau murders?
72
00:06:46,400 --> 00:06:47,890
That Kevin Grey killed them both
73
00:06:48,000 --> 00:06:50,241
because he was jealous that
Kayleigh left him for Lau.
74
00:06:50,360 --> 00:06:52,567
Yeah,
but if it was a simple crime of passion,
75
00:06:52,680 --> 00:06:56,048
why would Grey need a speedboat and
a private plane to flee the country?
76
00:06:56,160 --> 00:06:59,403
No, Kayleigh was murdered
as a message to Freddie Lau
77
00:06:59,520 --> 00:07:01,682
and when Freddie failed to listen,
78
00:07:01,800 --> 00:07:05,600
somehow Grey was manipulated
into killing him.
79
00:07:07,640 --> 00:07:11,611
No mention of Kevin Grey on the paperwork.
Or any passengers.
80
00:07:11,720 --> 00:07:13,802
Do we know where Grey was headed?
81
00:07:14,680 --> 00:07:18,446
The manifest says Paris,
Dubai and then Macau.
82
00:07:18,560 --> 00:07:21,131
- You speak Chinese?
- Cantonese. Just a little.
83
00:07:21,240 --> 00:07:24,687
Oh, course you do.
Must brush up on it myself.
84
00:07:24,800 --> 00:07:27,371
The hire account is 26 Broadworth Street!
85
00:07:29,200 --> 00:07:31,123
The Green Dragon Casino!
86
00:07:32,280 --> 00:07:35,727
OK, so Lily-Anne wants Kevin
Grey out of the country.
87
00:07:35,840 --> 00:07:37,285
But why this?
88
00:07:37,400 --> 00:07:40,563
Why get a private plane?
How many millions is this worth, huh?
89
00:07:40,680 --> 00:07:43,843
Walnut finish, fancy upholstery.
90
00:08:08,200 --> 00:08:10,362
Oh, Lily-Anne.
91
00:08:11,320 --> 00:08:14,449
- Where's Kevin Grey?
- I have no idea.
92
00:08:14,560 --> 00:08:17,484
Even though he was about to get
on a private plane hired by you?
93
00:08:17,600 --> 00:08:20,490
You mean the plane picking up
relatives for my father's memorial?
94
00:08:20,600 --> 00:08:22,523
Is hiring a plane a crime?
95
00:08:22,640 --> 00:08:24,324
No, but stuffing it full of cash is.
96
00:08:24,440 --> 00:08:26,488
Oh, dear.
97
00:08:26,600 --> 00:08:29,046
I'm afraid I must plead
ignorance on that front.
98
00:08:30,640 --> 00:08:33,120
Maybe you should speak
to the charter company.
99
00:08:34,320 --> 00:08:37,802
Lily-Anne, did you force Kevin
Grey into killing your father?
100
00:08:37,920 --> 00:08:41,606
Detective Clayton,
what must you think of me?
101
00:08:43,920 --> 00:08:47,288
No, I don't think you did. Someone else did.
102
00:08:48,440 --> 00:08:50,602
Someone you're afraid of.
103
00:08:52,040 --> 00:08:55,123
Lily-Anne, tell me where Kevin Grey is.
I can protect you.
104
00:08:55,240 --> 00:08:58,369
I think we both know why
you really came here.
105
00:09:00,600 --> 00:09:02,728
Those tables upstairs are calling your name.
106
00:09:04,520 --> 00:09:09,003
You know, Harry,
my father liked men like you.
107
00:09:09,600 --> 00:09:12,080
Weak, broken men.
108
00:09:12,200 --> 00:09:15,010
You reminded him of himself.
109
00:09:15,120 --> 00:09:17,122
That's why he gave you credit.
110
00:09:18,080 --> 00:09:22,529
And weak and broken as you are,
you abused that credit.
111
00:09:23,320 --> 00:09:27,644
So now I own you, Detective Clayton.
112
00:09:29,480 --> 00:09:32,290
You are mine to do with as I please.
113
00:09:34,880 --> 00:09:35,961
Dismissed.
114
00:09:44,440 --> 00:09:47,489
But you, my Lord, are a shield about me.
115
00:09:48,680 --> 00:09:51,445
Lifter of my head.
116
00:09:51,560 --> 00:09:57,761
I cried aloud to the Lord and he
answered me from his holy mountain.
117
00:10:00,280 --> 00:10:02,282
I lie down and sleep.
118
00:10:04,480 --> 00:10:07,404
Clayton definitely was into
Lau for a very large sum.
119
00:10:07,520 --> 00:10:09,170
Everyone says so.
120
00:10:09,280 --> 00:10:11,567
I want evidence.
121
00:10:11,680 --> 00:10:14,081
Somebody out there has a
record of this transaction.
122
00:10:14,200 --> 00:10:16,441
- I'll keep looking, sir.
- No.
123
00:10:16,560 --> 00:10:18,289
No, that's not good enough.
124
00:10:20,400 --> 00:10:24,371
Do you understand what I was sent here to do,
Orwell?
125
00:10:26,080 --> 00:10:29,766
I've come here to clean this
rotten organization from within
126
00:10:29,880 --> 00:10:34,090
and I'm entrusting you
to work with me on this.
127
00:10:43,120 --> 00:10:44,531
Uh... hi?
128
00:10:44,640 --> 00:10:46,961
Good morning. ls your daddy home?
129
00:10:47,080 --> 00:10:48,764
Who is it, darling?
130
00:10:51,800 --> 00:10:54,406
- Yes?
- I'm looking for Harry Clayton.
131
00:10:54,520 --> 00:10:55,806
I've no idea where he is.
132
00:10:55,920 --> 00:10:57,922
Perhaps I can come inside and discuss it?
133
00:10:58,040 --> 00:10:59,804
Absolutely not. Who are you?
134
00:10:59,920 --> 00:11:02,924
Well, another time, then.
135
00:11:04,440 --> 00:11:05,930
Have a nice day.
136
00:11:06,960 --> 00:11:08,564
Anna.
137
00:11:18,920 --> 00:11:20,445
Who was that?
138
00:11:21,240 --> 00:11:23,242
Uh... No one.
139
00:11:25,360 --> 00:11:27,362
Just go and get dressed.
140
00:11:39,200 --> 00:11:41,885
- Anna?
- Why is there a bailiff at my door?
141
00:11:43,040 --> 00:11:44,883
OK, I'm on my way.
142
00:11:45,000 --> 00:11:46,809
Don't worry, I handled it.
143
00:11:46,920 --> 00:11:50,481
But, please, no more, Harry.
144
00:11:56,000 --> 00:11:57,764
The new chief wants to speak to you.
145
00:11:59,320 --> 00:12:02,164
You wanted to see me?
146
00:12:04,960 --> 00:12:11,206
I have information that you
owed Lau a large sum of money.
147
00:12:11,320 --> 00:12:15,609
Money that you couldn't possibly
pay back on a detectives salary.
148
00:12:15,720 --> 00:12:18,246
- Who said that?
- You don't deny it then?
149
00:12:18,360 --> 00:12:22,888
I'm not responding to some... rumor.
Who told you that?
150
00:12:25,520 --> 00:12:28,285
No,
I like to protect my sources as much as you.
151
00:12:28,400 --> 00:12:30,767
In any case, it doesn't matter.
152
00:12:30,880 --> 00:12:34,487
But what would matter is
if you let Grey escape
153
00:12:34,600 --> 00:12:37,331
in order to keep the suspicion on him.
154
00:12:38,680 --> 00:12:40,091
You think I killed Freddie Lau?
155
00:12:40,200 --> 00:12:41,964
You certainly had the motive.
156
00:12:42,080 --> 00:12:44,321
I nearly lost my life trying
to catch Grey last night.
157
00:12:44,440 --> 00:12:47,091
Recklessness won't win you any points.
158
00:12:48,840 --> 00:12:52,925
- I'm going back to work.
- DI Clayton, if you can't
159
00:12:53,040 --> 00:12:55,646
or won't find Grey...
160
00:12:57,320 --> 00:12:58,731
Orwell will.
161
00:12:58,840 --> 00:13:01,161
Orwell?
162
00:13:01,280 --> 00:13:03,851
He couldn't find his face in the mirror.
163
00:13:06,320 --> 00:13:08,846
Scrap everything you heard.
I want to keep it tight.
164
00:13:08,960 --> 00:13:11,406
I want you to start here,
set a radius and just sweep.
165
00:13:11,520 --> 00:13:14,524
- Door to door. House to house.
- No one's talking about Grey.
166
00:13:14,640 --> 00:13:17,166
The street chatter's all about
Kayleigh Fenchurch's funeral.
167
00:13:17,680 --> 00:13:19,921
Did you get anything from Lily-Anne?
168
00:13:20,040 --> 00:13:21,849
No. Nothing except a plausible denial.
169
00:13:21,960 --> 00:13:24,964
What's he gonna do? Is he gonna search
the whole of London street by street
170
00:13:25,080 --> 00:13:27,128
in the hope of finding him?
171
00:13:27,240 --> 00:13:29,049
Grey is in the wind.
172
00:13:29,160 --> 00:13:31,401
Still can't believe they
let him commandeer my map!
173
00:13:31,520 --> 00:13:34,888
I brought those pins from home.
174
00:13:37,160 --> 00:13:39,367
Grey needs to get out of
the country quick and quiet.
175
00:13:39,480 --> 00:13:41,881
Who can fix that for him?
176
00:13:42,000 --> 00:13:43,490
Very good.
177
00:13:44,800 --> 00:13:48,327
I don't know, but I know a man who might.
Come on.
178
00:13:49,920 --> 00:13:52,002
Josie.
179
00:13:53,560 --> 00:13:56,131
Boss,
there's a sudden smell of bacon in the shop.
180
00:13:56,240 --> 00:13:57,765
Don't flirt, Josie. I'm a married man.
181
00:13:57,880 --> 00:14:02,602
Oh, Jesus, Josie!
I thought you meant the actual police.
182
00:14:02,720 --> 00:14:06,167
Just have to have a quick word with
my brother. Take a look around.
183
00:14:10,800 --> 00:14:13,121
Have you managed to look into the um...
the thing?
184
00:14:13,240 --> 00:14:16,801
Your wee bracelet?
Scrape test came back inconclusive.
185
00:14:16,920 --> 00:14:18,001
What does that mean?
186
00:14:18,120 --> 00:14:20,407
The machine's buggered. Happens.
187
00:14:20,520 --> 00:14:23,171
Rich, someone tried to kill me over this.
188
00:14:23,280 --> 00:14:24,805
Tried to chop my bloody arm off.
189
00:14:24,920 --> 00:14:28,481
It's driving me a bit crazy.
You know, I think I might even be...
190
00:14:29,760 --> 00:14:31,000
powerful.
191
00:14:31,120 --> 00:14:33,122
I mean,
how did she get it on in the first place?
192
00:14:33,240 --> 00:14:35,686
Harry, are you on crack?
193
00:14:35,800 --> 00:14:38,963
- Just find out what it is, will you?
- OK, I will.
194
00:14:41,800 --> 00:14:44,371
Is this cuneiform, Mr Clayton?
195
00:14:44,480 --> 00:14:49,691
Oh, please, it's Rich.
And uh... yes, yes, it is.
196
00:14:49,800 --> 00:14:51,165
Yours for only 200 grand.
197
00:14:52,120 --> 00:14:54,122
You must know how to get
your hands on things.
198
00:14:54,240 --> 00:14:56,208
Well, I've got that reputation.
199
00:14:56,320 --> 00:14:57,606
Great. You can help us then.
200
00:14:57,720 --> 00:14:59,768
We're looking for Kevin Grey,
a murder suspect.
201
00:14:59,880 --> 00:15:02,281
We believe he's an imminent flight risk.
202
00:15:02,400 --> 00:15:05,085
- What's that got to do with me?
- If you needed to leave the country
203
00:15:05,200 --> 00:15:07,726
without being traced, how would you do it?
204
00:15:07,840 --> 00:15:11,401
I... have... no idea.
205
00:15:11,520 --> 00:15:14,410
I mean, I might know some
back channels for a few things
206
00:15:14,520 --> 00:15:17,649
but uh... professional ethics and all that.
207
00:15:18,400 --> 00:15:22,121
OK, we'll try somewhere else then.
208
00:15:22,240 --> 00:15:23,446
Good luck.
209
00:15:27,120 --> 00:15:28,724
Oh, just one more thing.
210
00:15:28,840 --> 00:15:30,922
That's a Babylonian Museum mark.
211
00:15:31,040 --> 00:15:33,247
So unless you've got the paperwork,
it's been looted,
212
00:15:33,360 --> 00:15:36,170
and since you're not involved
in anything like that,
213
00:15:36,280 --> 00:15:39,329
I know you'd want us to call
the Iraqi Embassy for you.
214
00:15:39,440 --> 00:15:41,169
Professional ethics and all that.
215
00:15:42,800 --> 00:15:46,202
Rich, I didn't properly introduce you.
This is DS Chohan.
216
00:15:46,320 --> 00:15:49,961
She's, um... very good.
217
00:15:50,080 --> 00:15:52,401
Hmm.
218
00:15:53,480 --> 00:15:55,801
You'd need a fake passport and transport.
219
00:15:55,920 --> 00:15:59,891
I've heard around the Garden
that there's this new guy.
220
00:16:00,000 --> 00:16:01,445
Follow the lady.
221
00:16:01,560 --> 00:16:05,326
Come on! Hey, diddle diddle,
who is in the middle? Come on!
222
00:16:05,440 --> 00:16:08,011
The cards are a distraction.
Why else do it here?
223
00:16:10,560 --> 00:16:13,086
- See?
- I'll get him. You get the card guy.
224
00:16:13,200 --> 00:16:14,486
No. Wait.
225
00:16:15,920 --> 00:16:17,763
Let's test this out.
226
00:16:19,040 --> 00:16:21,361
- Are you sure? Follow the lady, yeah?
- Mm-hm.
227
00:16:21,480 --> 00:16:23,881
It's here. No. It's here.
228
00:16:28,200 --> 00:16:29,611
Choose.
229
00:16:47,000 --> 00:16:50,561
Let's play again, yeah?
And I'll beat you this time.
230
00:16:50,680 --> 00:16:52,444
- I give you four to one.
- Four to one?
231
00:16:52,560 --> 00:16:54,688
- Yeah. OK?
- OK.
232
00:16:54,800 --> 00:16:56,689
OK.
233
00:16:56,800 --> 00:16:58,928
Just follow the lady, yeah?
234
00:17:09,120 --> 00:17:10,770
Choose.
235
00:17:19,280 --> 00:17:21,442
H-How did you do that?
236
00:17:21,560 --> 00:17:23,005
Hmm?
237
00:17:25,400 --> 00:17:28,882
Let's play again. Just play. No bet, OK?
238
00:17:29,000 --> 00:17:30,490
- OK.
- OK?
239
00:17:44,480 --> 00:17:45,641
Choose.
240
00:17:47,400 --> 00:17:48,765
Come on, choose!
241
00:17:53,400 --> 00:17:54,970
How do you do that?
242
00:17:55,080 --> 00:17:56,650
Police!
243
00:18:05,440 --> 00:18:07,169
Well, what do we do now?
244
00:18:07,280 --> 00:18:11,126
Like I said,
the cards are just a distraction.
245
00:18:14,840 --> 00:18:16,842
Hello?
246
00:18:16,960 --> 00:18:20,362
Well, if it isn't Barry the Wizard!
How you doing, big man?
247
00:18:20,480 --> 00:18:23,563
Ah, Clayton. Not a social call, I expect.
248
00:18:23,680 --> 00:18:27,605
Alas, no. Listen, what can you tell
me about the phone I'm calling from?
249
00:18:27,720 --> 00:18:29,609
Can you give me the name of the owner?
Address?
250
00:18:29,720 --> 00:18:34,726
No. It's a pay-as-you-go,
bought just off the Tottenham Court Road.
251
00:18:34,840 --> 00:18:37,446
Uh... Looking at my maps,
252
00:18:37,560 --> 00:18:41,201
it shows up most at a
lock-up garage in Bermondsey.
253
00:18:41,320 --> 00:18:43,766
Text that address through to me,
would you, Barry? Thanks.
254
00:18:43,880 --> 00:18:45,848
OK, will do, nice to...
255
00:18:45,960 --> 00:18:48,566
Right, let's follow the lady, shall we?
256
00:19:05,040 --> 00:19:06,326
Hello.
257
00:19:12,680 --> 00:19:14,330
Nice place you got here.
258
00:19:15,800 --> 00:19:17,723
Interesting stuff.
259
00:19:17,840 --> 00:19:22,641
Ooh, the Green Dragon. Thanks.
260
00:19:26,440 --> 00:19:28,329
Immigration's gonna love you.
261
00:19:28,440 --> 00:19:30,249
How did you beat me?
262
00:19:30,360 --> 00:19:31,771
Hmm?
263
00:19:34,560 --> 00:19:36,528
Ah. Customers.
264
00:19:36,640 --> 00:19:38,210
Kevin Grey.
265
00:19:41,880 --> 00:19:44,565
This man's wanted for murder.
266
00:19:45,400 --> 00:19:46,811
- Where is he?
- How?
267
00:19:46,920 --> 00:19:48,729
We need to know tonight!
268
00:19:50,360 --> 00:19:53,364
No? I'll tell you what.
269
00:19:53,480 --> 00:19:59,249
Why don't I call some of the
contacts on your phone, eh?
270
00:19:59,360 --> 00:20:00,930
Ask them a few questions.
271
00:20:01,040 --> 00:20:03,088
Try not to make it too
obvious that I'm police.
272
00:20:03,200 --> 00:20:05,043
You might even survive the night.
273
00:20:05,160 --> 00:20:06,764
How did you beat me, man?
274
00:20:06,880 --> 00:20:08,609
Where's Kevin Grey?
275
00:20:12,000 --> 00:20:13,411
Tell me.
276
00:20:14,320 --> 00:20:15,685
OK.
277
00:20:18,760 --> 00:20:23,129
You tell me where Kevin Grey is,
I'll tell you how I beat you.
278
00:20:25,120 --> 00:20:29,205
He called me and he beg like a dog.
279
00:20:29,320 --> 00:20:34,360
So I got him a space in a storage
crate on a ship to Greece.
280
00:20:36,240 --> 00:20:39,801
It leaves Portsmouth at noon.
I don't know where he is now
281
00:20:39,920 --> 00:20:42,571
but that's where he'll be tomorrow.
282
00:20:45,920 --> 00:20:48,969
Now tell me, how did you beat me?
283
00:20:51,320 --> 00:20:52,651
Huh?
284
00:20:54,520 --> 00:20:58,286
You lied to him. He didn't have a tell.
His cheek never twitched.
285
00:20:58,400 --> 00:21:01,768
- No, it didn't.
- So... How did you do it?
286
00:21:05,960 --> 00:21:07,530
What are we doing with him?
287
00:21:07,640 --> 00:21:10,723
He'll get out eventually.
Let's leave him in play for now.
288
00:21:10,840 --> 00:21:13,366
Besides,
we've got a shiny new source for ourselves.
289
00:21:13,480 --> 00:21:17,451
A guy that can fake passports and
find transport'll be in demand.
290
00:21:19,000 --> 00:21:20,331
Yeah?
291
00:21:20,440 --> 00:21:22,442
Our info is that Grey
will be in a storage crate
292
00:21:22,560 --> 00:21:24,289
at Portsmouth docks at noon tomorrow.
293
00:21:24,400 --> 00:21:25,925
We'll be there to pick him up.
294
00:21:26,040 --> 00:21:27,724
What's Orwell got?
295
00:21:27,840 --> 00:21:31,526
I haven't caught up with him yet.
Good work, Harry.
296
00:21:34,760 --> 00:21:36,967
Harry got there first.
297
00:21:39,360 --> 00:21:42,569
I'm tired of all this... talk.
298
00:21:45,840 --> 00:21:50,289
I'm going to get you something you
can take to Internal Affairs. Soon.
299
00:21:52,320 --> 00:21:53,890
I hope so.
300
00:21:55,720 --> 00:21:58,200
When Clayton's gone,
I'm going to need somebody I can trust.
301
00:22:00,600 --> 00:22:03,001
I am your eyes and ears, sir.
302
00:22:03,120 --> 00:22:05,930
OK,
so there's a train at 8:36 in the morning.
303
00:22:06,040 --> 00:22:09,283
Great. So, fancy some dinner? A pint?
304
00:22:10,000 --> 00:22:11,729
You're going to see Ben.
305
00:22:11,840 --> 00:22:14,286
- He said he needed rest.
- Yeah, that was in front of me.
306
00:22:14,400 --> 00:22:17,529
Go and... tuck him in.
307
00:22:17,640 --> 00:22:20,120
I can't believe I'm getting
advice on my personal life
308
00:22:20,240 --> 00:22:23,210
from Harry
"Lose My House In A Card Game" Clayton.
309
00:22:23,320 --> 00:22:26,927
Right. I'll see you tomorrow
morning at Waterloo then.
310
00:22:27,040 --> 00:22:29,202
Alright. Just after eight, OK?
311
00:22:29,320 --> 00:22:34,281
By which stage my private affairs
will be 100 per cent in order.
312
00:23:14,640 --> 00:23:17,962
We're closed tonight. Out of respect.
313
00:23:19,200 --> 00:23:21,806
I've got a line on Kevin Grey.
314
00:23:21,920 --> 00:23:25,242
Thought I'd give you the chance to tell
me anything you know before he does.
315
00:23:25,360 --> 00:23:27,806
Since we're such good friends.
316
00:23:28,680 --> 00:23:32,127
- And what would I know?
- Who convinced Grey to kill Lau?
317
00:23:34,880 --> 00:23:37,451
Your view of the world is very
dark and twisted, Detective.
318
00:23:38,560 --> 00:23:41,086
Whoever was trying to
force Lau out got to Grey.
319
00:23:41,200 --> 00:23:43,282
Lily-Anne? Someone else?
320
00:23:43,400 --> 00:23:46,802
You can tell me, or Grey will.
321
00:23:47,680 --> 00:23:50,001
The girl he was crazy about
was found in the Thames.
322
00:23:50,120 --> 00:23:52,088
Grey blamed the guy who took her from him.
323
00:23:52,200 --> 00:23:54,282
Then he just happened to try
and board a private plane
324
00:23:54,400 --> 00:23:55,890
hired by Lily-Anne?
325
00:23:56,000 --> 00:24:00,722
If you have a charge, why don't you
put the cuffs on me and we can cha-cha?
326
00:24:00,840 --> 00:24:04,481
If not,
I have Kayleigh's funeral to arrange.
327
00:24:09,120 --> 00:24:11,600
You're very welcome to attend.
328
00:24:11,720 --> 00:24:13,848
If you can find the time.
329
00:24:35,960 --> 00:24:37,291
Hi.
330
00:24:38,880 --> 00:24:41,929
- Hello.
- Look, last night made me think.
331
00:24:42,960 --> 00:24:44,962
I mean, there are a lot of problems.
332
00:24:45,080 --> 00:24:48,163
We work together. I'm Hindu.
333
00:24:48,280 --> 00:24:50,203
You're a... nothing.
334
00:24:50,320 --> 00:24:51,924
I support Spurs, you're a bloody Gooner.
335
00:24:52,040 --> 00:24:55,408
And we're both a bit,
you know, crap at emotions.
336
00:24:55,520 --> 00:24:57,761
But I've decided that um...
we're going out now.
337
00:24:57,880 --> 00:25:00,929
Officially. Cos I might love you a bit.
338
00:25:01,040 --> 00:25:02,883
And I think you love me a bit back.
339
00:25:03,000 --> 00:25:04,764
Mainly cos you're not stupid.
340
00:25:04,880 --> 00:25:07,406
- OK?
- OK.
341
00:25:12,560 --> 00:25:14,210
God, that was awful.
342
00:25:14,320 --> 00:25:18,120
So, can I come in and get naked with you,
please?
343
00:25:18,240 --> 00:25:21,084
What is it?
344
00:25:22,200 --> 00:25:23,406
Hello, dear.
345
00:25:23,520 --> 00:25:25,921
You must be Ben's mum.
346
00:25:26,040 --> 00:25:28,088
Come in.
347
00:25:29,640 --> 00:25:32,644
My little boy's got...
348
00:25:33,800 --> 00:25:35,802
very bad eyesight.
349
00:25:38,480 --> 00:25:42,929
A few months, he'll be b-b-b-b-blind.
350
00:25:43,040 --> 00:25:44,769
Phil, stop looking at your phone.
351
00:25:44,880 --> 00:25:47,770
She's m-m-m-making me fall asleep.
352
00:25:47,880 --> 00:25:53,250
There's a new treatment in Prague.
NHS won't do it yet but...
353
00:25:54,360 --> 00:25:55,885
I'll try anything.
354
00:25:58,880 --> 00:26:03,044
So my mum's cashed in her ISA
savings to p-pay for us to go
355
00:26:03,160 --> 00:26:06,209
but I g-g-9-9---
356
00:26:08,600 --> 00:26:10,090
I lost n all.
357
00:26:14,400 --> 00:26:17,688
I love my son so much.
358
00:26:17,800 --> 00:26:21,327
But I've f-f-f-f-f...
359
00:26:23,320 --> 00:26:28,042
I messed everything up again.
360
00:26:28,920 --> 00:26:30,524
So that's it.
361
00:26:34,440 --> 00:26:38,729
Harry...
Well, you haven't been here for a while.
362
00:26:38,840 --> 00:26:40,922
Do you want to share anything?
363
00:26:44,920 --> 00:26:49,005
Hello, everyone, my name is Harry
C and I'm a compulsive gambler.
364
00:26:49,120 --> 00:26:53,842
I haven't placed a bet for... four days.
365
00:26:53,960 --> 00:26:55,450
Hi, Harry.
366
00:26:56,800 --> 00:26:58,609
You're all making me feel so old.
367
00:26:58,720 --> 00:27:01,485
Didn't realize they allowed toddlers to bet.
368
00:27:02,880 --> 00:27:04,882
Is there a reason you've come back?
369
00:27:10,480 --> 00:27:12,528
Someone asked me a question the other day.
370
00:27:12,640 --> 00:27:15,291
What if luck was something you could own?
371
00:27:16,680 --> 00:27:21,607
What if someone gave you something
that made you really lucky?
372
00:27:21,720 --> 00:27:25,520
Something that caused
amazing things to happen.
373
00:27:26,360 --> 00:27:28,089
I'd get rid of it.
374
00:27:29,920 --> 00:27:31,968
What if you couldn't?
375
00:27:37,560 --> 00:27:40,723
It's mad. I know it's mad.
376
00:27:40,840 --> 00:27:43,571
Harry, this is your disease talking.
377
00:27:44,960 --> 00:27:49,090
Go home. Write everything down.
Winnings and losses.
378
00:27:49,200 --> 00:27:52,090
You'll see exactly what this
charm of yours is costing you.
379
00:28:10,800 --> 00:28:12,484
And they're Off!
380
00:28:12,600 --> 00:28:16,605
One breaks well with four in second
followed by two, three and five.
381
00:28:16,720 --> 00:28:19,769
One runs to the front there in the black.
382
00:28:19,880 --> 00:28:21,723
Still one.
383
00:28:21,840 --> 00:28:24,650
Four at the back...
384
00:28:24,760 --> 00:28:26,728
โfollowed by two.
385
00:28:31,720 --> 00:28:33,643
Thank you.
386
00:28:38,520 --> 00:28:42,730
Dogs are arriving. Dogs are arriving.
387
00:28:46,440 --> 00:28:48,602
One minute. One minute now.
388
00:28:50,280 --> 00:28:55,047
And they're off. One breaks well,
followed by two, five and four.
389
00:28:55,160 --> 00:28:57,162
And at the first bend it's one.
390
00:28:57,280 --> 00:29:00,284
With six last and well off the pace.
391
00:29:00,400 --> 00:29:04,291
It's still one.
Six still last and trailing by live lengths.
392
00:29:04,400 --> 00:29:06,528
- I'll swap you.
- What?
393
00:29:06,640 --> 00:29:10,361
- Swap tickets. I've got number one.
- Yeah. Alright. Yeah.
394
00:29:10,480 --> 00:29:14,041
It's one, two and five very close.
Going on ahead now.
395
00:29:14,160 --> 00:29:16,003
From two, five and...
396
00:29:17,440 --> 00:29:20,922
There seems to be a problem with the hare.
397
00:29:21,040 --> 00:29:22,804
The dogs are all pulling up.
398
00:29:22,920 --> 00:29:26,242
Except for six.
Six goes on into the last bend.
399
00:29:26,360 --> 00:29:29,523
Six enters the last straight
and six crosses the line.
400
00:29:29,640 --> 00:29:31,483
Did you fix this?
401
00:29:31,600 --> 00:29:32,840
No.
402
00:29:32,960 --> 00:29:35,566
Due to a mechanical error, the race is void.
403
00:29:35,680 --> 00:29:39,241
All bets are cancelled.
Return your slip for a refund.
404
00:29:40,840 --> 00:29:43,889
Yeah, well,
you can thank your lucky stars, mate.
405
00:29:51,040 --> 00:29:52,201
Harry.
406
00:29:53,320 --> 00:29:55,527
- You!
- What do you think you're doing?
407
00:29:55,640 --> 00:29:57,688
That bracelet's not for playing games.
408
00:29:57,800 --> 00:30:01,407
- What is it for?
- You know what it is.
409
00:30:01,520 --> 00:30:04,205
- You felt its power.
- Why, then? Why did you give it to me?
410
00:30:04,320 --> 00:30:07,005
- To shine light on the shadows.
- What?
411
00:30:08,040 --> 00:30:11,010
You have to go. Now.
We have to run. Trust me.
412
00:30:11,880 --> 00:30:13,723
- Harry!
- He tried to kill me.
413
00:30:13,840 --> 00:30:16,446
Harry, luck like this has a price.
414
00:30:16,560 --> 00:30:18,289
Do something good with it!
415
00:30:48,800 --> 00:30:51,610
Morning, Chohan.
Is that the walk of shame I see?
416
00:30:51,720 --> 00:30:53,085
Please stop talking.
417
00:30:53,200 --> 00:30:55,646
- Ah, young love. Remember it well.
- Shut up!
418
00:30:55,760 --> 00:30:58,491
Endless hours of poetry,
baths, stubble rash...
419
00:30:58,600 --> 00:31:00,921
- What train are we on? The 8:36?
- Uh-huh.
420
00:31:01,040 --> 00:31:03,088
Did you collect the tickets?
421
00:31:03,200 --> 00:31:07,364
Yes, Mum, got them here. 8:36.
422
00:31:10,320 --> 00:31:14,848
Wait! Kevin Grey loved Kayleigh Fenchurch.
423
00:31:14,960 --> 00:31:17,611
He's not gonna be on that boat.
He's gonna pay his respects.
424
00:31:17,720 --> 00:31:20,883
We have to act on our information.
It's too big a risk.
425
00:31:21,000 --> 00:31:22,809
He's going to be at Kayleigh's funeral.
426
00:31:22,920 --> 00:31:24,843
This is our one chance at catching him.
427
00:31:24,960 --> 00:31:26,166
Trust me.
428
00:31:28,600 --> 00:31:30,682
This is something I wrote.
429
00:31:32,000 --> 00:31:36,403
K is for krazy, the times we had together.
430
00:31:36,520 --> 00:31:41,890
A is for amazing,
the memories that will live with me forever.
431
00:31:42,000 --> 00:31:48,531
I is for love, which is what I felt for you.
432
00:31:48,640 --> 00:31:53,885
I is for intelligent,
the jokes that made me laugh.
433
00:31:54,000 --> 00:31:56,162
- G is for gorgeous...
- He's not here.
434
00:31:56,280 --> 00:31:58,521
- You even looked good in the bath.
- He will be.
435
00:32:00,280 --> 00:32:02,169
Hold on, I'll call you back in a second.
436
00:32:03,360 --> 00:32:06,409
- Hello?
- Harry, where are you?
437
00:32:06,520 --> 00:32:09,046
Just pulling into the harbor station now.
438
00:32:09,160 --> 00:32:12,323
Anything happen on the journey?
439
00:32:12,440 --> 00:32:13,965
No.
440
00:32:14,080 --> 00:32:16,003
Listen, um... I can't really talk.
441
00:32:16,120 --> 00:32:18,361
We're cutting it a bit close, timewise.
442
00:32:18,480 --> 00:32:19,766
Indeed.
443
00:32:19,880 --> 00:32:22,850
Well, I look forward to seeing you
when you're back at headquarters.
444
00:32:25,400 --> 00:32:27,050
Come on!
445
00:32:39,600 --> 00:32:44,322
This is a funeral, Detective.
Have you no shame?
446
00:32:44,440 --> 00:32:47,205
You know, I thought the
authorities back home were stupid.
447
00:32:47,320 --> 00:32:49,687
But not even those hairy goat-fiddlers
448
00:32:49,800 --> 00:32:52,644
would be so idiotic as to expect a fugitive
449
00:32:52,760 --> 00:32:55,923
to attend the funeral of his victim.
450
00:32:56,720 --> 00:32:59,769
Ladies and gentlemen,
our boys and girls in blue.
451
00:33:02,920 --> 00:33:04,251
What's happening now?
452
00:33:07,400 --> 00:33:08,845
Nothing.
453
00:33:25,160 --> 00:33:30,644
I can't believe that I didn't get
on that train. We've blown it.
454
00:33:30,760 --> 00:33:32,489
It doesn't make sense.
455
00:33:34,200 --> 00:33:36,043
I'm sorry.
456
00:33:42,000 --> 00:33:44,287
I hate these places.
457
00:33:46,560 --> 00:33:49,484
Oh, God! Oh, God!
458
00:33:51,600 --> 00:33:53,523
It's... It's alright, boys.
459
00:33:53,640 --> 00:33:55,847
I'm gonna get us out of here. Jesus!
460
00:33:55,960 --> 00:34:00,090
Come on, get your seat belt off,
you can do it. I'll take care of Frank.
461
00:34:00,200 --> 00:34:04,171
Go! Go! Go, Harry! Go! It'll be fine!
462
00:34:12,320 --> 00:34:14,368
Are you OK?
463
00:34:15,440 --> 00:34:18,046
I haven't been to a funeral
since I was five years old.
464
00:34:19,800 --> 00:34:23,327
My brother...
My twin brother and I were in a car accident.
465
00:34:23,440 --> 00:34:25,010
My mother was driving.
466
00:34:25,120 --> 00:34:27,851
I was OK, I got out, but they, um...
467
00:34:29,680 --> 00:34:32,843
I spent the entire service
hiding underneath a pew.
468
00:34:32,960 --> 00:34:35,088
I could feel everyone looking at me,
469
00:34:35,200 --> 00:34:38,841
thinking, "Maybe it's his fault."
470
00:34:40,520 --> 00:34:42,761
I'm sure they weren't, Harry.
471
00:34:45,160 --> 00:34:48,642
Maybe they were just wondering why
you were hiding underneath the pew.
472
00:34:56,840 --> 00:35:00,083
Grey can't face the family.
473
00:35:00,200 --> 00:35:02,282
Not if they thought he killed her.
474
00:35:08,240 --> 00:35:09,810
Kevin. Kevin, don't.
475
00:35:11,200 --> 00:35:12,201
Kevin, don't!
476
00:35:12,320 --> 00:35:14,482
- Quick!
- Stop!
477
00:35:18,400 --> 00:35:19,731
- You OK?
- Go!
478
00:35:24,560 --> 00:35:25,686
Hey!
479
00:37:01,480 --> 00:37:04,006
- Take him and give me five minutes.
- We'll need to have a drink.
480
00:37:04,120 --> 00:37:06,327
Yeah, I know we will.
481
00:37:06,440 --> 00:37:07,566
Alright, Steve?
482
00:37:09,000 --> 00:37:12,129
- What's going on?
- Train crash, Harry.
483
00:37:14,840 --> 00:37:16,922
We were meant to be on that train.
484
00:37:17,040 --> 00:37:19,611
You're a lucky man, Harry Clayton.
485
00:37:21,920 --> 00:37:24,890
We're getting more images coming
in from today's rail incident.
486
00:37:25,000 --> 00:37:28,083
There are currently around
40 injuries reported.
487
00:37:28,200 --> 00:37:31,124
No fatalities have been confirmed as yet.
488
00:37:37,240 --> 00:37:40,642
15:35 on April the 3rd.
Interviewing the suspect Kevin Grey
489
00:37:40,760 --> 00:37:42,762
are DI Clayton and DS Chohan.
490
00:37:42,880 --> 00:37:44,962
Noting that the suspect has
agreed to be interviewed
491
00:37:45,080 --> 00:37:46,684
without having a lawyer present.
492
00:37:46,800 --> 00:37:50,566
- Can we hurry this up?
- Have you got somewhere to be?
493
00:37:52,760 --> 00:37:56,162
Who told you that Freddie
Lau had killed Kayleigh?
494
00:37:56,280 --> 00:37:58,362
Why else would you have murdered him?
495
00:37:58,480 --> 00:38:02,246
You thought that Freddie had taken
the life of the woman you loved.
496
00:38:02,360 --> 00:38:04,249
I know Freddie didn't do it.
497
00:38:05,200 --> 00:38:07,521
- I did.
- Sorry?
498
00:38:07,640 --> 00:38:11,042
I'm pleading guilty to both murders,
Your Honor.
499
00:38:11,160 --> 00:38:14,164
We're not charging you for Kayleigh's murder.
Why are you lying?
500
00:38:17,240 --> 00:38:19,686
Mr Grey, I'm here to represent you.
501
00:38:19,800 --> 00:38:22,883
- Who are you?
- Your solicitor.
502
00:38:25,000 --> 00:38:27,241
Interview suspended 15:36.
503
00:38:29,960 --> 00:38:32,167
- Who sent you?
- My firm.
504
00:38:32,280 --> 00:38:34,089
- What are you doing?
- My job.
505
00:38:34,200 --> 00:38:36,441
Can we just be professional about this?
506
00:38:36,560 --> 00:38:39,882
We're still a married couple, remember?
We both can't work on this case.
507
00:38:40,000 --> 00:38:42,367
Well, then, why don't you go home?
508
00:38:44,920 --> 00:38:46,046
Next, please.
509
00:38:52,720 --> 00:38:54,245
How's your son?
510
00:38:58,360 --> 00:38:59,805
3.80, please.
511
00:38:59,920 --> 00:39:00,967
Yeah.
512
00:39:04,120 --> 00:39:06,122
Here. Keep the change.
513
00:39:07,960 --> 00:39:10,930
- This is thousands!
- Take it.
514
00:39:11,040 --> 00:39:12,804
That treatment's expensive, right?
515
00:39:13,800 --> 00:39:16,087
- I can't.
- Please.
516
00:39:17,200 --> 00:39:18,247
I don't...
517
00:39:18,360 --> 00:39:21,842
- I don't want charity.
- You'd be helping me.
518
00:39:21,960 --> 00:39:24,167
Honestly. And it's not for you anyway.
519
00:39:24,280 --> 00:39:25,486
I'm gonna come back here
520
00:39:25,600 --> 00:39:28,729
and I want to see photos of your wee
lad playing football in the park.
521
00:39:32,240 --> 00:39:34,163
Don't let me down.
522
00:39:36,440 --> 00:39:37,930
Thank you.
523
00:40:06,160 --> 00:40:07,924
What's up?
524
00:40:10,400 --> 00:40:12,243
This is just between us.
525
00:40:12,360 --> 00:40:16,490
It bothers me that Harry put you
both in danger to catch Grey.
526
00:40:17,880 --> 00:40:20,247
Yeah, but he got him, though, didn't he?
527
00:40:20,360 --> 00:40:23,284
And do you know what?
He's the only one who could have managed it.
528
00:40:23,400 --> 00:40:26,244
Also, he knows that I'm proper nails so...
529
00:40:26,360 --> 00:40:28,727
Idiot.
530
00:40:30,320 --> 00:40:33,051
But all these risks. One day, I'm just...
531
00:40:33,160 --> 00:40:36,323
How about you stop talking about
Harry when you're in bed with me?
532
00:40:44,280 --> 00:40:47,727
Shall we get the iPad out
and watch Modern Family?
533
00:40:47,840 --> 00:40:49,888
Do you mind if we don't? I feel a bit tired.
534
00:41:29,080 --> 00:41:30,923
Ben, are you OK?
535
00:41:32,240 --> 00:41:33,651
Yeah. Just need to...
536
00:41:43,600 --> 00:41:47,366
- Suri.
- Harry! It's Ben! He's uh... He's...
537
00:41:47,480 --> 00:41:49,289
- What?
- I've called an ambulance.
538
00:41:49,400 --> 00:41:50,970
I'm on my way.
539
00:41:51,080 --> 00:41:53,367
Ben, we're nearly at the hospital.
41141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.