Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
-[tapping]
-[intro music]
2
00:00:06,680 --> 00:00:11,240
Anyone watching, thinking we know fuck all
about knowing fuck all about owt,
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,440
needs to watch their back.
[cries out]
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,079
So, you've had your Labour,
reclassifying skunk,
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,320
sending prices sky high,
6
00:00:18,400 --> 00:00:22,280
literally, literally taking the grass
from its own roots.
7
00:00:22,360 --> 00:00:25,040
And now you've got your con-dem-nation,
8
00:00:25,120 --> 00:00:28,440
Liberals noshing Tories
like altar boys picking dimps up.
9
00:00:28,520 --> 00:00:32,280
Have we had
a national fucking stroke or what?
10
00:00:32,360 --> 00:00:36,360
Is revolution a word or was it never?
11
00:00:36,440 --> 00:00:38,680
Anybody watching, needs to know
12
00:00:38,760 --> 00:00:41,960
we cope better than average
with irony in Chatsworth.
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,440
Well, for fuck's sake,
we live in Manchester
14
00:00:45,520 --> 00:00:48,200
and they charge us for water!
15
00:00:48,280 --> 00:00:53,520
I wandered lonely as a clown,
necking mushrooms rarely found,
16
00:00:53,600 --> 00:00:56,720
this green and pleasant land
in ancient times...
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,320
yak, yak, yak, yak, yak, yak!
18
00:00:59,400 --> 00:01:02,600
It's not theirs anymore.
19
00:01:02,680 --> 00:01:05,960
-This is our England now.
-[cheering]
20
00:01:06,040 --> 00:01:07,600
Party!
21
00:01:07,680 --> 00:01:11,080
[intro music]
22
00:01:11,160 --> 00:01:13,680
[intro music fades away]
23
00:01:13,760 --> 00:01:15,080
[Chesney] For most people,
24
00:01:15,160 --> 00:01:17,640
there comes a time when
you have to fend for yourself.
25
00:01:17,720 --> 00:01:19,080
Unless you're William or Harry
26
00:01:19,160 --> 00:01:21,440
or some other lucky fucker
who inherited plenty.
27
00:01:22,400 --> 00:01:24,320
Or Frank Gallagher, of course.
28
00:01:24,400 --> 00:01:27,440
My mam and dad got off early
so I had to learn fast.
29
00:01:27,520 --> 00:01:31,000
No armbands, no stabilisers,
no guiding lights...
30
00:01:32,480 --> 00:01:34,280
I'm just saying.
31
00:01:34,360 --> 00:01:37,720
-You know, it'd be easy to rob a brothel.
-Oh, Shane.
32
00:01:37,800 --> 00:01:39,640
I bet no one's ever robbed a brothel.
33
00:01:39,720 --> 00:01:41,320
And we won't be the first.
34
00:01:45,200 --> 00:01:47,760
Thought we'd agreed, no more robbing.
35
00:01:47,840 --> 00:01:49,080
I'm just thinking aloud.
36
00:01:49,160 --> 00:01:51,000
Well, think about something else.
37
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
Gotta give the new business a chance.
38
00:01:58,000 --> 00:01:59,480
[Shane] Bang on time.
39
00:02:03,160 --> 00:02:05,200
["Misirlou" by Dick Dale playing]
40
00:02:12,320 --> 00:02:14,720
-I love you, Pumpkin.
-I love you, Honeybunny.
41
00:02:14,800 --> 00:02:16,680
[grunts, giggles]
42
00:02:32,520 --> 00:02:33,920
[woman grunts, shrieks]
43
00:02:34,000 --> 00:02:36,920
-[Shane] Give us your fucking hand!
-[Kelly] Stop wiggling!
44
00:02:37,000 --> 00:02:39,440
[muffled screams]
45
00:02:56,720 --> 00:02:58,400
[Shane] Keep your fucking hands down!
46
00:03:00,200 --> 00:03:01,120
Get us out of here.
47
00:03:02,320 --> 00:03:05,120
-Yee-ha!
-[tyres screeching]
48
00:03:06,440 --> 00:03:09,360
[Chesney] I thought I was doing
all right diving in,
49
00:03:09,440 --> 00:03:11,480
cracking on, making the best of it.
50
00:03:12,720 --> 00:03:15,920
But sometimes, it's wise to listen.
51
00:03:16,000 --> 00:03:17,720
-[Libby cries out]
-[tyres squeal]
52
00:03:19,920 --> 00:03:21,880
[Chesney] Apply the brakes now
and again.
53
00:03:21,960 --> 00:03:24,280
You need to be more gentle
with the clutch.
54
00:03:31,200 --> 00:03:33,640
But on the whole, some improvement.
55
00:03:41,200 --> 00:03:43,600
-[Libby] You could've killed us!
-Yeah, yeah, yeah.
56
00:03:43,680 --> 00:03:46,720
-Can she even see through that?
-She had it under control.
57
00:03:46,800 --> 00:03:49,400
The world's a dangerous enough place
as it is.
58
00:03:49,480 --> 00:03:51,520
-Mum!
-What a disgrace!
59
00:03:59,800 --> 00:04:01,120
Seen that poster?
60
00:04:01,200 --> 00:04:02,360
Don't let 'em wind you up.
61
00:04:07,480 --> 00:04:08,760
Revise your road signs.
62
00:04:11,400 --> 00:04:13,080
[knock at door]
63
00:04:14,160 --> 00:04:16,440
-Get much done?
-Enough.
64
00:04:16,519 --> 00:04:18,160
But, a shop quieter than the Uni library
65
00:04:18,240 --> 00:04:19,720
doesn't bode well
for the future of your business.
66
00:04:19,800 --> 00:04:22,480
Good job we've plenty coming in elsewhere.
67
00:04:22,560 --> 00:04:23,920
[Libby] This is out of date.
68
00:04:24,000 --> 00:04:25,720
And why's there no proper tea bags?
69
00:04:25,800 --> 00:04:27,400
Twice as many in that value gear.
70
00:04:27,480 --> 00:04:28,960
But it tastes like piss!
71
00:04:30,720 --> 00:04:32,480
There's more choice at the Jockey.
72
00:04:33,880 --> 00:04:35,440
[Chesney] Afternoon, girls.
73
00:04:43,480 --> 00:04:45,600
[knock at door]
74
00:04:47,600 --> 00:04:48,800
That's not revision!
75
00:04:51,160 --> 00:04:52,680
What you writing to Granddad for?
76
00:04:55,440 --> 00:04:58,120
-You snide, two-faced--
-Medical student?
77
00:04:58,200 --> 00:05:00,920
Which I couldn't afford to be
if I didn't tell him what was going on.
78
00:05:01,000 --> 00:05:02,680
You're paid to spy?
79
00:05:02,760 --> 00:05:05,800
My course gets funded
out of the profit of this shop.
80
00:05:05,880 --> 00:05:08,920
Income declines, bye bye, Dr Sita.
81
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Hope you can sleep at night.
82
00:05:10,080 --> 00:05:11,480
As long as you keep earning,
83
00:05:11,560 --> 00:05:14,240
I don't need to tell Granddad
the half of it.
84
00:05:14,320 --> 00:05:16,120
[Chesney] Of course you don't.
85
00:05:19,040 --> 00:05:21,840
[knock at door]
86
00:05:30,720 --> 00:05:33,680
[muffled crying]
87
00:05:36,560 --> 00:05:38,440
Please... [sobbing]
88
00:05:40,480 --> 00:05:41,720
[whimpers]
89
00:05:41,800 --> 00:05:43,240
Not this, no.
90
00:05:48,320 --> 00:05:51,000
[whimpering] I beg you. Please!
91
00:05:54,480 --> 00:05:57,280
No! No! [whimpers]
92
00:05:59,680 --> 00:06:02,040
No... please...
93
00:06:21,960 --> 00:06:24,640
Cameron! Cameron! Fucking hell!
94
00:06:24,720 --> 00:06:26,400
-Cameron!
-[Kelly] Have you hurt her?
95
00:06:26,480 --> 00:06:28,000
No! What's she doing?
96
00:06:28,080 --> 00:06:29,960
[screams]
97
00:06:30,040 --> 00:06:32,320
That's the release word
if she doesn't like it.
98
00:06:32,400 --> 00:06:33,920
What's up? It's what you asked for!
99
00:06:34,000 --> 00:06:36,480
I got cramp. Fuck! Fuck!
100
00:06:36,560 --> 00:06:39,040
-Where?
-Back of the right leg. Hamstring.
101
00:06:39,120 --> 00:06:42,760
[groaning] Ah, that helps.
102
00:06:44,840 --> 00:06:46,960
[pants] Ah, yes, that's working.
103
00:06:48,680 --> 00:06:50,320
Could you pass me the water, please?
104
00:06:51,680 --> 00:06:53,240
[grunts]
105
00:06:57,960 --> 00:07:00,080
Next time,
instead of pulling the panties off,
106
00:07:00,160 --> 00:07:01,560
I'd like you to cut them.
107
00:07:01,640 --> 00:07:03,280
You can let go now.
108
00:07:03,360 --> 00:07:05,360
Sorry about that. Where were we?
109
00:07:13,200 --> 00:07:16,000
[tense music]
110
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
[Sandra] No, please, I'm begging you...
Anything but that!
111
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
[Shane] What?
112
00:07:25,560 --> 00:07:26,760
I'm sorry.
113
00:07:28,320 --> 00:07:31,720
-[Sandra] Oh!
-[Shane] xxx. Really sorry.
114
00:07:42,000 --> 00:07:43,560
[Sandra] Where's the bathroom?
115
00:07:45,400 --> 00:07:47,440
Perhaps you'll be back on form
when I return.
116
00:07:50,080 --> 00:07:52,320
Little Shane
need some little blue helpers?
117
00:07:52,400 --> 00:07:54,200
Slug pellets?
118
00:07:54,280 --> 00:07:56,120
[sighs] Fucking hell, Shane.
119
00:08:05,560 --> 00:08:06,640
[door opens]
120
00:08:14,760 --> 00:08:16,080
[printer whirring]
121
00:08:20,760 --> 00:08:21,720
[knock at door]
122
00:08:39,080 --> 00:08:43,440
-[heavy metal music blaring]
-[indistinct chatter]
123
00:09:03,120 --> 00:09:05,200
Read it and tell me
it's not in your favour!
124
00:09:21,440 --> 00:09:25,320
Did you expect me to believe
they're studying driving theory?
125
00:09:25,400 --> 00:09:27,360
There's a million places I'd rather be
126
00:09:27,440 --> 00:09:30,560
than helping you keep
your shitty little shop in Chatsworth.
127
00:09:39,640 --> 00:09:42,400
-Right.
-[indistinct exclamations]
128
00:09:42,480 --> 00:09:43,560
It's home time.
129
00:09:46,000 --> 00:09:47,760
Key to the door.
130
00:09:47,840 --> 00:09:50,320
-You've got your staff poker nights.
-[Mimi] Twenty one?
131
00:09:50,400 --> 00:09:52,320
Another one that doesn't rhyme.
132
00:09:52,400 --> 00:09:54,320
[Frank] Bingo with a Scouse Ma Baker,
133
00:09:54,400 --> 00:09:57,080
a boss-eyed brass
and a tinker in a wheelchair?
134
00:09:57,160 --> 00:09:59,360
I'd never let my missus anywhere near.
135
00:09:59,440 --> 00:10:01,240
I'd like to see you try and stop her.
136
00:10:01,320 --> 00:10:02,800
Come on, Mimi!
137
00:10:02,880 --> 00:10:05,920
Grey-skinned women
stinking of cigs, eyes like zombies.
138
00:10:06,000 --> 00:10:08,520
-Makes me sick.
-It's more upmarket now.
139
00:10:08,600 --> 00:10:10,920
-[Patty] Mimi, we're off!
-[Mimi] I'm coming!
140
00:10:11,000 --> 00:10:13,360
-Sweet sixteen...
-Never been kissed.
141
00:10:13,440 --> 00:10:15,560
No, but had it up the grease box.
142
00:10:15,640 --> 00:10:18,040
I love making up alternatives. Your turn.
143
00:10:19,560 --> 00:10:21,080
Go and provide some class.
144
00:10:21,160 --> 00:10:23,240
[indistinct laughter]
145
00:10:26,880 --> 00:10:29,520
[Kelly] Cash flow's vital
at the start of any new business.
146
00:10:29,600 --> 00:10:33,000
We can't have performance anxiety
messing things up.
147
00:10:33,080 --> 00:10:35,160
It's just weird knowing
you're being watched.
148
00:10:35,240 --> 00:10:36,520
[moaning on video]
149
00:10:36,600 --> 00:10:39,600
That City player wants to watch you
shag his wife Tuesday.
150
00:10:39,680 --> 00:10:40,880
Not rape, though.
151
00:10:40,960 --> 00:10:44,400
Utter domination from behind and anal,
152
00:10:44,480 --> 00:10:48,560
leave her feeling humiliated,
worthless and embarrassed.
153
00:10:48,640 --> 00:10:50,000
I'll wear me United shirt.
154
00:10:50,080 --> 00:10:52,280
[moaning on video continues]
155
00:10:52,360 --> 00:10:55,240
Don't think we've forgotten about ya,
Anne Frank.
156
00:10:55,320 --> 00:10:58,320
Another half hour.
Unless you wanna pay for more?
157
00:10:58,400 --> 00:11:00,600
[Shane] Tell you what,
stick a fucking balaclava on him,
158
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
see what he can do.
159
00:11:01,760 --> 00:11:03,760
He's "voyeur only."
160
00:11:03,840 --> 00:11:05,080
All set?
161
00:11:05,160 --> 00:11:06,000
He will be.
162
00:11:09,200 --> 00:11:12,280
[Sandra] Maybe we could,
er, think about that,
163
00:11:12,360 --> 00:11:14,720
seeing as someone's struggling
with his side of the bargain.
164
00:11:14,800 --> 00:11:16,080
It's not in the contract.
165
00:11:16,160 --> 00:11:17,480
We could always renegotiate.
166
00:11:18,880 --> 00:11:21,120
[anticipatory music]
167
00:11:31,160 --> 00:11:33,440
[Chesney] Got plenty of ammo
for Grandad now, if you want it.
168
00:11:33,520 --> 00:11:36,320
-I'm past caring.
-I read your email to Grandad.
169
00:11:36,400 --> 00:11:37,640
Appreciate it.
170
00:11:37,720 --> 00:11:40,600
-Uzma wouldn't stand for it.
-What's Uzma gotta do with anything?
171
00:11:40,680 --> 00:11:42,880
That's who they wanted to send
instead of me.
172
00:11:50,960 --> 00:11:51,800
Fuck that.
173
00:11:51,880 --> 00:11:54,000
I couldn't cope with that
mad bitch round here.
174
00:11:54,080 --> 00:11:56,920
She's your great auntie,
show some respect.
175
00:11:58,640 --> 00:11:59,960
I'm glad it was you.
176
00:12:02,320 --> 00:12:03,960
Here y'are girls, grab these, innit?
177
00:12:11,960 --> 00:12:14,520
-[Sita] Don't you see they're using you?
-[Carl] Using him?
178
00:12:14,600 --> 00:12:15,760
My man's on fire.
179
00:12:20,800 --> 00:12:21,960
[Carl] I'm all out.
180
00:12:22,040 --> 00:12:22,880
Yeah?
181
00:12:24,760 --> 00:12:27,520
[smirks] Nah, man. You don't have to.
182
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
With the readies
I'm getting out of this lot?
183
00:12:29,680 --> 00:12:31,920
It's only right I sort you out.
184
00:12:35,440 --> 00:12:36,880
[tyres screeching]
185
00:12:41,360 --> 00:12:44,320
Yasmin's gonna be a paramedic.
She gets blue light lessons.
186
00:12:49,200 --> 00:12:51,320
[Kelly] Oh, God, no!
187
00:12:51,400 --> 00:12:55,920
No! Anything, anything but this, please!
188
00:12:56,000 --> 00:12:57,240
Please.
189
00:12:59,200 --> 00:13:01,160
[Micky] What the hell d'you think
you're doing up there, eh?
190
00:13:01,240 --> 00:13:02,360
Eh? Noncing?
191
00:13:02,440 --> 00:13:04,840
Talk to me! Well, come on.
192
00:13:04,920 --> 00:13:06,320
Answer me, you little pervert.
193
00:13:06,400 --> 00:13:08,640
What do you think you're doing up there,
eh? Eh?
194
00:13:08,720 --> 00:13:12,040
-[Shane] Micky!
-Let me! I found him!
195
00:13:12,880 --> 00:13:14,680
[Shane] Knobhead! Leave him alone.
196
00:13:14,760 --> 00:13:17,640
You won't believe where he was.
Noncing on you and Kelly.
197
00:13:17,720 --> 00:13:19,560
-It's all right.
-[Micky] All right?
198
00:13:19,640 --> 00:13:22,720
-I've just dragged him out of our loft.
-He paid for it.
199
00:13:22,800 --> 00:13:25,720
-[Sandra groaning in background]
-Sorry about this, I really am.
200
00:13:26,840 --> 00:13:28,080
It's all right.
201
00:13:29,880 --> 00:13:31,720
Quite enjoyed that.
202
00:13:31,800 --> 00:13:32,920
Same time tomorrow?
203
00:13:33,000 --> 00:13:35,520
-I don't get it.
-[Shane] It's his fantasy.
204
00:13:35,600 --> 00:13:37,440
What, dressing up as a bird in our loft?
205
00:13:37,520 --> 00:13:39,640
[Sandra's groaning continues]
206
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
That's not Kelly.
207
00:13:42,840 --> 00:13:45,920
-Who's that? What you doing to her?
-None of your business.
208
00:13:46,000 --> 00:13:48,080
What's with the bally and the no clothes?
209
00:13:48,960 --> 00:13:51,400
You can't torture people back here.
210
00:13:51,480 --> 00:13:53,880
-[Sandra chuckles]
-[Kelly sighs]
211
00:13:57,760 --> 00:14:00,360
-Sisters know what buttons to press.
-[Sandra chuckles]
212
00:14:03,240 --> 00:14:08,680
I think it's now time to tie me up again.
213
00:14:08,760 --> 00:14:11,480
-[Micky] Yeah, it is.
-Fuck... off.
214
00:14:11,560 --> 00:14:13,200
What's going on in here?
215
00:14:13,280 --> 00:14:15,120
Shouldn't be doing this at home.
216
00:14:21,320 --> 00:14:23,560
Why not concentrate on
one business at a time?
217
00:14:23,640 --> 00:14:25,120
D'you think James Caan does that?
218
00:14:25,200 --> 00:14:26,600
Think James Caan ever got his legs broken?
219
00:14:26,680 --> 00:14:28,960
[laughs] Who's gonna hurt cheeky Ches?
220
00:14:29,040 --> 00:14:31,840
Try angry fathers when they find out
the driving school's a front
221
00:14:31,920 --> 00:14:33,200
for their daughters to get laid.
222
00:14:33,280 --> 00:14:35,600
Nah, I just provide a space
to let their hair down.
223
00:14:35,680 --> 00:14:36,560
And their knickers.
224
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
I've seen it happen.
225
00:14:39,280 --> 00:14:43,880
Demonstrations, picketing,
extremists swooping down and preaching.
226
00:14:43,960 --> 00:14:46,280
Sharia law in Chatsworth
won't be far away.
227
00:14:46,360 --> 00:14:48,680
[sighs] Behave. Now you are overreacting.
228
00:14:50,360 --> 00:14:56,000
Nine ninety-nine. Nine ninety-nine,
return. Kebab Airways.
229
00:14:56,840 --> 00:15:01,440
Liverpool, Amsterdam.
Amsterdam, Liverpool.
230
00:15:01,520 --> 00:15:03,840
How's that not entrapment?
231
00:15:03,920 --> 00:15:05,720
They're the most chilled race in Europe.
232
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
Scousers? Dutch.
233
00:15:07,920 --> 00:15:10,640
Dutch.
You'll never see a fight in a coffee shop.
234
00:15:10,720 --> 00:15:11,560
Exactly!
235
00:15:12,880 --> 00:15:18,240
I am sick of gangsters here,
giving fuck all back.
236
00:15:19,800 --> 00:15:22,800
Er, wouldn't say no, son.
237
00:15:28,760 --> 00:15:30,680
Lovely. Good lad.
238
00:15:36,200 --> 00:15:38,040
I can shift a lot more.
239
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
Thirty. Could be gone by weekend.
240
00:15:40,640 --> 00:15:42,320
Saves all the coming and going.
241
00:15:42,400 --> 00:15:45,920
That's not personal anymore.
And you're far too pretty for Strangeways.
242
00:15:46,000 --> 00:15:48,680
Look, I promise.
Just let me show you what I can do.
243
00:15:51,560 --> 00:15:52,400
All right.
244
00:15:52,480 --> 00:15:55,200
[indistinct commotion]
245
00:15:55,280 --> 00:16:01,720
-[scooter horn beeps]
-Yee-ha! Woo! [laughs]
246
00:16:01,800 --> 00:16:05,400
Yee-ha! Rawhide!
Top prize. We pooled it together.
247
00:16:05,480 --> 00:16:06,680
I'll draw up the rota.
248
00:16:06,760 --> 00:16:09,080
Who gets it and when.
It was my card, though.
249
00:16:09,160 --> 00:16:15,080
Always fucking whinging.
Buy us out, or shut the fuck up.
250
00:16:15,160 --> 00:16:16,880
-Oh, go to...
-[indistinct clamour]
251
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
Now, remember, I always get paid.
252
00:16:19,000 --> 00:16:21,840
Even if I have to wait
till you've done a three stretch.
253
00:16:30,840 --> 00:16:33,360
I'll get Shane
to put a bigger engine in this.
254
00:16:33,440 --> 00:16:36,240
You can't take Cilla on it
if it goes too fast.
255
00:16:36,320 --> 00:16:38,360
And she'll have to get
a helmet and earmuffs.
256
00:16:40,960 --> 00:16:43,400
[Sandra moaning]
257
00:16:43,480 --> 00:16:45,640
-[Micky sighs]
-That's not Kelly.
258
00:16:45,720 --> 00:16:47,520
They're torturing someone.
259
00:16:47,600 --> 00:16:49,000
In the house?
260
00:16:50,320 --> 00:16:53,320
I knew it was a bad move,
them going on their own.
261
00:16:53,400 --> 00:16:55,880
[Mimi] Much as it pains me
to slag one of me own--
262
00:16:55,960 --> 00:16:57,320
They're clueless without our Jamie.
263
00:16:57,400 --> 00:16:59,840
Our Jamie would never bring
his work home like that.
264
00:16:59,920 --> 00:17:02,200
Tell him I said he can't keep her here.
265
00:17:02,280 --> 00:17:04,480
And he'd better clean any mess.
266
00:17:06,480 --> 00:17:09,640
[sighs heavily, groans]
267
00:17:15,440 --> 00:17:17,599
[newsman] Police are still waiting
for the kidnappers...
268
00:17:17,680 --> 00:17:19,119
Mam says you've gotta take her
somewhere else.
269
00:17:19,200 --> 00:17:20,400
Grass.
270
00:17:20,480 --> 00:17:22,720
How's that grassing when she can hear her?
271
00:17:22,800 --> 00:17:26,200
[newsman] ...the search is focused on
the Chatsworth estate of Manchester,
272
00:17:26,280 --> 00:17:29,680
where a stolen car believed to be used
in the abduction has been discovered.
273
00:17:29,760 --> 00:17:30,720
[sirens blaring]
274
00:17:30,800 --> 00:17:33,560
The MP for Chatsworth and Trafford West
made the headlines...
275
00:17:33,640 --> 00:17:34,960
A politician's wife?
276
00:17:36,280 --> 00:17:38,080
Er, hello?
277
00:17:38,160 --> 00:17:40,840
Maguire. Crime family.
278
00:17:42,360 --> 00:17:45,400
Well, don't you think it's
a bit brain-dead bringing her back here?
279
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
They think this is real.
280
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
-Who does?
-Everyone.
281
00:17:56,200 --> 00:17:58,560
The news.
The police are all over Chatsworth.
282
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Why?
283
00:17:59,560 --> 00:18:01,840
Because somebody didn't turn
her cameras off.
284
00:18:01,920 --> 00:18:02,880
Oops.
285
00:18:02,960 --> 00:18:06,080
Well, it doesn't matter what they think,
she paid for this.
286
00:18:06,160 --> 00:18:07,560
-Exactly.
-So, we're okay.
287
00:18:07,640 --> 00:18:09,720
No, the police
kick fuck out of Maguires first
288
00:18:09,800 --> 00:18:11,120
and ask questions later.
289
00:18:11,200 --> 00:18:13,760
-We need to sort it, now.
-Well, I can't go.
290
00:18:13,840 --> 00:18:14,720
Why?
291
00:18:14,800 --> 00:18:17,760
I don't think exposing my fantasy
will look too impressive with the voters.
292
00:18:17,840 --> 00:18:19,760
-Voters?
-Her husband's an MP.
293
00:18:19,840 --> 00:18:21,320
Oh!
294
00:18:22,960 --> 00:18:24,720
-[Sandra] Can't we talk about this?
-No.
295
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
I'll tell them it is real.
296
00:18:26,080 --> 00:18:27,360
Left the cameras running on purpose,
297
00:18:27,440 --> 00:18:29,800
he needs the publicity,
sympathy even, my husband.
298
00:18:29,880 --> 00:18:32,400
-Is he in on it?
-No, never. He's too straight.
299
00:18:34,080 --> 00:18:36,040
Now, I really don't trust this.
300
00:18:36,120 --> 00:18:37,960
[sirens blaring]
301
00:18:39,440 --> 00:18:40,760
Kelly...
302
00:18:42,400 --> 00:18:45,640
-I can't... go!
-Don't be stupid!
303
00:18:48,440 --> 00:18:49,640
Shane.
304
00:18:54,080 --> 00:18:55,520
-Go on, then.
-[grunts]
305
00:18:56,640 --> 00:18:57,840
Go on.
306
00:18:57,920 --> 00:19:00,520
See how much sympathy that gets.
307
00:19:00,600 --> 00:19:04,080
[tense music]
308
00:19:07,880 --> 00:19:09,800
-I'll make it look real.
-Don't be mental!
309
00:19:09,880 --> 00:19:12,000
You'll get at least seven years
for kidnap.
310
00:19:17,080 --> 00:19:19,720
[dramatic anticipatory music]
311
00:19:22,200 --> 00:19:24,760
-She's full of shit.
-[screaming]
312
00:19:26,960 --> 00:19:29,000
-[coughing, spluttering]
-[Shane] F'king hell.
313
00:19:32,360 --> 00:19:35,720
[screaming]
314
00:19:47,720 --> 00:19:49,040
Ches?
315
00:19:49,120 --> 00:19:49,960
Hello?
316
00:19:51,560 --> 00:19:52,400
Oi!
317
00:19:54,880 --> 00:19:55,840
[door slams]
318
00:20:03,120 --> 00:20:04,320
Ches!
319
00:20:04,400 --> 00:20:06,720
You promised to go to the wholesaler's.
320
00:20:06,800 --> 00:20:08,240
[Chesney] Yeah.
321
00:20:08,320 --> 00:20:10,160
So, what's up?
322
00:20:10,240 --> 00:20:11,120
It's all right.
323
00:20:11,200 --> 00:20:15,600
You overslept, you stink of booze
and you left the door open all night.
324
00:20:15,680 --> 00:20:17,160
Local store for local people.
325
00:20:17,240 --> 00:20:18,960
I... No one'll rob us.
326
00:20:19,040 --> 00:20:22,640
Aidan and Letitia forgot to leave IOUs
for the booze they took, then?
327
00:20:22,720 --> 00:20:24,600
[sighs] They'll pay when I threaten them.
328
00:20:27,760 --> 00:20:28,880
The shelves are bare.
329
00:20:28,960 --> 00:20:30,880
I am going to the wholesaler's.
330
00:20:30,960 --> 00:20:33,040
[panting] Are you a doctor?
331
00:20:33,120 --> 00:20:35,280
-Not yet.
-Can you stitch stuff?
332
00:20:35,360 --> 00:20:37,000
Stitched me up plenty of times.
333
00:20:38,080 --> 00:20:39,160
Within reason.
334
00:20:39,240 --> 00:20:41,240
I need a favour. Now.
335
00:20:42,440 --> 00:20:43,280
Please.
336
00:20:44,800 --> 00:20:46,200
[Micky] Oh, this is bad.
337
00:20:46,280 --> 00:20:48,480
Jamie'd never fuck up like this.
338
00:20:48,560 --> 00:20:50,040
What if he works for a newspaper?
339
00:20:50,120 --> 00:20:53,200
Think he'll confess to anything?
Look at the fucking state of him.
340
00:20:53,280 --> 00:20:56,680
-[Sita] This won't even need a stitch.
-Whoa, whoa, whoa, here you are.
341
00:20:56,760 --> 00:20:58,440
I've given her a load of painkillers.
342
00:20:58,520 --> 00:21:01,080
[mischievous music]
343
00:21:02,240 --> 00:21:04,840
-[screams]
-[Kelly] Hold that, hold it.
344
00:21:04,920 --> 00:21:06,040
Shit!
345
00:21:06,120 --> 00:21:08,880
-Put your hand on there.
-[Shane] Oh, fucking hell.
346
00:21:11,760 --> 00:21:13,120
Not poppers!
347
00:21:13,200 --> 00:21:16,000
-[Micky] Get some of this up your beak.
-[Sita groans]
348
00:21:17,200 --> 00:21:19,160
[sniffs, grunts]
349
00:21:19,240 --> 00:21:21,400
[Sita] You said stitch.
350
00:21:21,480 --> 00:21:22,520
We kept it in ice.
351
00:21:22,600 --> 00:21:25,400
Macca had his ear in the freezer
for a month, so...
352
00:21:25,480 --> 00:21:27,400
-[Micky groans]
-You need a micro surgeon.
353
00:21:27,480 --> 00:21:29,560
-Call an ambulance.
-[Kelly] We can't.
354
00:21:29,640 --> 00:21:32,080
-That's why we need you.
-It was just an accident.
355
00:21:32,160 --> 00:21:34,240
You can see we're all still friends.
356
00:21:34,320 --> 00:21:36,040
Yeah, yeah...
357
00:21:41,720 --> 00:21:42,760
Please.
358
00:21:42,840 --> 00:21:44,400
Ice might keep the finger okay,
359
00:21:44,480 --> 00:21:48,320
but the chance of wound infection
increases by the second.
360
00:21:48,400 --> 00:21:51,600
Then gangrene, arm amputation...
361
00:21:51,680 --> 00:21:53,600
How long before that happens?
362
00:21:53,680 --> 00:21:57,120
If infected, the spread speeds up
the longer you leave it.
363
00:21:57,200 --> 00:21:59,320
You need to get to a hospital.
364
00:21:59,400 --> 00:22:00,720
-Oh!
-Yeah, it's...
365
00:22:01,920 --> 00:22:03,520
The blood's stemmed, but the longer--
366
00:22:03,600 --> 00:22:06,640
[Shane] Okay,
but what's the longest we can wait?
367
00:22:11,640 --> 00:22:14,000
If you don't get to a hospital
in 24 hours...
368
00:22:16,320 --> 00:22:17,840
Look, thanks for coming.
369
00:22:25,160 --> 00:22:26,760
[Micky] Look, you cannot keep her here.
370
00:22:26,840 --> 00:22:30,480
[sirens blaring, getting louder]
371
00:22:30,560 --> 00:22:32,480
Why don't you just ask Jamie what he'd do?
372
00:22:32,560 --> 00:22:34,840
-'Cause we don't need anyone's help.
-Course not!
373
00:22:35,960 --> 00:22:37,040
[knock at door]
374
00:22:38,080 --> 00:22:39,720
Dibble! Leg it!
375
00:22:48,520 --> 00:22:50,680
You go out the back door,
I'll stall the filth.
376
00:22:59,160 --> 00:23:00,600
Have you nothing better to do?
377
00:23:12,320 --> 00:23:14,080
[sirens blaring]
378
00:23:25,720 --> 00:23:27,520
Bye, thanks for your time.
379
00:23:27,600 --> 00:23:29,640
-[Doreen] All right.
-Thanks, Doreen. Bye.
380
00:23:37,240 --> 00:23:39,720
[muffled heavy metal playing]
381
00:23:47,080 --> 00:23:48,360
[Carl grunts]
382
00:23:48,440 --> 00:23:51,240
-[girl] Sixty-nine.
-[all yell] Sixty-nine!
383
00:23:52,400 --> 00:23:57,040
-[Chesney] ...fucking hundred right now...
-[indistinct chatter]
384
00:23:58,560 --> 00:24:00,840
[Carl] Come on!
385
00:24:11,200 --> 00:24:13,240
[Chesney] Deena needs a top-up.
386
00:24:13,320 --> 00:24:14,440
You're taking the piss.
387
00:24:14,520 --> 00:24:17,280
On my life... I'll go tomorrow.
388
00:24:17,360 --> 00:24:20,200
You should take a leaf out of her book
and join the party,
389
00:24:20,280 --> 00:24:21,840
might help you chill out.
390
00:24:25,000 --> 00:24:25,920
Hey!
391
00:24:31,520 --> 00:24:32,720
Little shit!
392
00:24:58,520 --> 00:24:59,760
[999 operator]
Ambulance, police or fire?
393
00:24:59,840 --> 00:25:01,640
Anti-terrorist unit.
394
00:25:01,720 --> 00:25:03,320
[male officer] Anti-terrorism.
395
00:25:03,400 --> 00:25:05,720
There's something not right
in a shop in Chatsworth.
396
00:25:09,040 --> 00:25:10,800
[newsman] And now our top story.
397
00:25:10,880 --> 00:25:12,800
The kidnappers of Sandra Brown
398
00:25:12,880 --> 00:25:15,600
have yet to come forward
with any ransom demands.
399
00:25:15,680 --> 00:25:17,760
'Meanwhile, with every hour that passes,
400
00:25:17,840 --> 00:25:21,760
police are increasingly concerned
for the welfare of the MP's wife,
401
00:25:21,840 --> 00:25:25,640
seen here being abducted
from her own home yesterday.
402
00:25:25,720 --> 00:25:29,200
Hey, have you heard this?
I hope they cut her head off.
403
00:25:29,280 --> 00:25:32,240
Her husband wants to close
every brothel in the country.
404
00:25:35,160 --> 00:25:36,040
Twat.
405
00:25:36,120 --> 00:25:39,600
[newsman] The search is still focused on
the Chatsworth Estate in Manchester.
406
00:25:39,680 --> 00:25:41,320
I don't agree with all his policies.
407
00:25:41,400 --> 00:25:43,560
I'll be fucked
if I'm going back on the streets.
408
00:25:43,640 --> 00:25:45,560
Just take me in and I'll confess.
409
00:25:45,640 --> 00:25:48,320
I'll tell them what happened,
that it was all down to me.
410
00:25:48,400 --> 00:25:51,160
-I'm sorry I put you through this.
-So you should be.
411
00:25:51,240 --> 00:25:53,080
We shouldn't leave this too long.
412
00:26:06,000 --> 00:26:07,960
[Shane]
Do you trust her to tell the truth?
413
00:26:08,040 --> 00:26:09,560
Well, don't you?
414
00:26:09,640 --> 00:26:11,440
-No.
-We can prove it.
415
00:26:11,520 --> 00:26:13,840
-She paid us a deposit.
-In cash!
416
00:26:14,920 --> 00:26:17,240
No paper trail, no proof.
417
00:26:17,320 --> 00:26:18,440
Booking is in the diary.
418
00:26:18,520 --> 00:26:21,360
They gonna believe
she chopped her finger off to frame us?
419
00:26:21,440 --> 00:26:23,040
Look at the state of her, Kel.
420
00:26:23,120 --> 00:26:27,520
They'll say she's in shock, examine her.
Our DNA is all over the place.
421
00:26:32,600 --> 00:26:35,000
[quietly] Maybe we should ask Jamie.
422
00:26:35,080 --> 00:26:36,720
[whispers] Tell me you're joking?
423
00:26:36,800 --> 00:26:38,840
All right, what do you suggest?
424
00:26:38,920 --> 00:26:43,760
Our first problem on our first big earner
and you wanna go running back for help?
425
00:26:43,840 --> 00:26:44,760
Fucking hell, Shane.
426
00:26:47,640 --> 00:26:50,480
Maybe we're not as good on our own
as we thought we'd be.
427
00:26:55,680 --> 00:26:58,280
Little bird told me
you might be in a spot of bother.
428
00:27:01,560 --> 00:27:04,440
Not everyone's cut out
to go it alone, son.
429
00:27:06,160 --> 00:27:10,000
I, uh... [clears throat]
I might need a little bit of help.
430
00:27:13,440 --> 00:27:16,520
It's blood that binds us, mate.
Preferably somebody else's.
431
00:27:16,600 --> 00:27:17,800
[Frank] Lap it up, son.
432
00:27:18,880 --> 00:27:20,240
Moments like this you treasure
433
00:27:20,320 --> 00:27:23,560
when you depart for
that big caravan site in the sky.
434
00:27:25,960 --> 00:27:28,680
Just say what you need me to do
and you're back in the fold.
435
00:27:35,400 --> 00:27:38,480
Was it a joinery or a plastering course
you did in Strangeways?
436
00:27:40,520 --> 00:27:42,040
Bedroom ceiling's fucked.
437
00:27:43,520 --> 00:27:45,720
Do it quick, I'll give you a bonus.
438
00:27:52,360 --> 00:27:53,920
[murmurs] Fuckin' prick.
439
00:27:54,000 --> 00:27:58,120
-Mimi! Mimi! It's my turn!
-Whatever.
440
00:27:58,200 --> 00:27:59,560
You've got your own wheels.
441
00:27:59,640 --> 00:28:01,440
Check the fucking rota! [cries out]
442
00:28:03,000 --> 00:28:04,400
[both gasp]
443
00:28:04,480 --> 00:28:06,360
Oopsie-daisy!
444
00:28:06,440 --> 00:28:08,880
[Mimi] Fucking typical. Yeah, don't help.
445
00:28:08,960 --> 00:28:12,080
Blame us cos you're too stupid
to find the MP's wife!
446
00:28:14,720 --> 00:28:15,960
Fucking crank!
447
00:28:16,040 --> 00:28:17,520
There's more to me than that.
448
00:28:18,640 --> 00:28:22,560
[indistinct chatter]
449
00:28:22,640 --> 00:28:24,160
Let me take you out and prove it.
450
00:28:25,360 --> 00:28:26,840
Yeah, yeah, less of that!
451
00:28:27,680 --> 00:28:30,360
Carl, Farah wants you to show her
how to hold a pool cue.
452
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
Help her pot a ball
and I might get a nosh.
453
00:28:35,040 --> 00:28:35,920
Rapid!
454
00:28:37,520 --> 00:28:38,600
Mating calls!
455
00:28:38,680 --> 00:28:40,240
[officer] Move!
456
00:28:40,320 --> 00:28:42,560
[Carl]
Ches, get her to do a line off me dick!
457
00:28:44,560 --> 00:28:46,200
[officer] Move! Move!
458
00:28:49,320 --> 00:28:50,160
Move!
459
00:28:51,960 --> 00:28:56,000
[dramatic music]
460
00:29:11,680 --> 00:29:12,760
[officer] Move!
461
00:29:14,960 --> 00:29:18,920
-[dance music blares]
-[indistinct chatter, cheering]
462
00:30:02,800 --> 00:30:05,400
-[officer] Armed police, armed police!
-[girls screaming]
463
00:30:05,480 --> 00:30:07,800
[officer] Armed police, nobody move!
464
00:30:07,880 --> 00:30:10,640
Get down, get down!
Get down on the floor now!
465
00:30:10,720 --> 00:30:12,680
Put your hands on your head!
466
00:30:12,760 --> 00:30:16,200
-All right, all right! Right, right!
-[officer] Don't move! Stay there!
467
00:30:16,280 --> 00:30:17,680
Put your hands on your head.
468
00:30:17,760 --> 00:30:21,160
[indistinct yelling, commotion]
469
00:30:21,240 --> 00:30:24,280
[indistinct yelling from officers]
470
00:30:24,360 --> 00:30:27,560
[breathing heavily]
471
00:30:51,600 --> 00:30:53,040
[Lillian] About time!
472
00:30:53,120 --> 00:30:55,600
Ooh, re-sprays don't come cheap.
473
00:30:55,680 --> 00:30:57,080
-That'll cost.
-[Mimi groans]
474
00:30:57,160 --> 00:31:00,600
Never mind that, look what the busies did!
475
00:31:00,680 --> 00:31:02,680
There's more police
crawling round Chatsworth
476
00:31:02,760 --> 00:31:05,640
-than we had in the Tockie riots.
-They can't find the MP's wife
477
00:31:05,720 --> 00:31:08,600
-so they're taking it out on poor Chesney.
-D'you reckon?
478
00:31:08,680 --> 00:31:10,480
-Just glad I'm not Irish.
-[Mimi groans]
479
00:31:11,440 --> 00:31:13,280
[Mimi] 'Ere, 'ave it.
480
00:31:13,360 --> 00:31:15,720
-Wanna get some cream on that.
-[Mimi groans] See ya.
481
00:31:15,800 --> 00:31:16,680
See ya.
482
00:31:35,480 --> 00:31:40,000
[tense music]
483
00:32:12,720 --> 00:32:16,760
[upbeat anticipatory music]
484
00:32:18,120 --> 00:32:20,840
-[bicycle tyres screech]
-[upbeat music]
485
00:32:25,480 --> 00:32:26,760
[buzz]
486
00:32:40,000 --> 00:32:42,080
[cries out]
487
00:32:42,160 --> 00:32:44,080
What did you think would actually happen?
488
00:32:44,160 --> 00:32:45,720
Nothing. I'd just go home.
489
00:32:45,800 --> 00:32:48,360
It seemed a good idea.
Two birds with one stone.
490
00:32:48,440 --> 00:32:51,400
Does hubby know about your rape fantasy?
491
00:32:51,480 --> 00:32:53,560
It's more than ten years
since he went down on me.
492
00:32:53,640 --> 00:32:56,080
Asking him to wear a balaclava,
a 12-inch strap-on
493
00:32:56,160 --> 00:32:58,200
and pull my hair
would only aggravate his IBS.
494
00:32:59,520 --> 00:33:02,400
I don't think we've ever talked
the way you two do.
495
00:33:02,480 --> 00:33:03,880
Took years to get here.
496
00:33:05,360 --> 00:33:07,600
But you have to stand by them, though,
497
00:33:07,680 --> 00:33:10,120
even though I can't help
the disappointment.
498
00:33:10,200 --> 00:33:12,880
The way things turned out so different.
499
00:33:12,960 --> 00:33:14,520
We shouldn't even be in this mess.
500
00:33:19,200 --> 00:33:20,520
Okay.
501
00:33:20,600 --> 00:33:22,880
D'you wanna get out of this
without anyone knowing
502
00:33:22,960 --> 00:33:24,840
-what a twisted deviant you are?
-Of course.
503
00:33:24,920 --> 00:33:26,240
We'll need compensating.
504
00:33:26,320 --> 00:33:27,320
I understand.
505
00:33:29,240 --> 00:33:30,560
-Phone your husband.
-And say?
506
00:33:30,640 --> 00:33:31,640
Fifty grand.
507
00:33:31,720 --> 00:33:33,320
What you doing?
508
00:33:33,400 --> 00:33:34,640
Wait and see.
509
00:33:35,760 --> 00:33:37,120
It's been on the news,
they've got her finger.
510
00:33:37,200 --> 00:33:38,760
[Kelly] Knock, Lilian!
511
00:33:38,840 --> 00:33:40,840
[Lillian] I hope they post her tits next.
512
00:33:43,440 --> 00:33:44,880
[Shane] They'll freeze it.
513
00:33:44,960 --> 00:33:47,360
Look, a finger's no good on its own.
514
00:33:53,800 --> 00:33:57,400
[officer] Jihad Corps?
That's your inspiration, yeah?
515
00:33:57,480 --> 00:33:58,800
It's just a video game.
516
00:33:58,880 --> 00:34:02,320
[officer] Like your driving school
just teaches clutch control?
517
00:34:02,400 --> 00:34:03,560
What does that mean?
518
00:34:05,360 --> 00:34:06,920
[officer] Is that how you recruit?
519
00:34:07,000 --> 00:34:10,280
Preaching hate
during driving lessons, hey?
520
00:34:11,920 --> 00:34:14,480
[crying]
I swear I don't know what's going on.
521
00:34:15,960 --> 00:34:18,600
[officer] Why did your white mother
defect to Pakistan?
522
00:34:29,159 --> 00:34:31,679
[Patty] It's... my... turn!
523
00:34:36,480 --> 00:34:38,400
All right, keep your knickers on.
524
00:34:38,480 --> 00:34:41,120
I've got to drop this lot off first.
Hang on.
525
00:34:50,800 --> 00:34:54,800
-It's like a plague of locusts.
-Some people have no shame.
526
00:34:57,200 --> 00:34:59,160
[female punter]
Supermarket Sweep in the dark!
527
00:34:59,240 --> 00:35:02,000
Look what I got! It'll do me a week.
528
00:35:04,600 --> 00:35:06,520
Why aren't you kicking them out?
529
00:35:06,600 --> 00:35:10,120
Because they'll only spend
the money they're saving somewhere else.
530
00:35:10,200 --> 00:35:14,520
-Unfortunate by-product of the age.
-Social disintegration.
531
00:35:14,600 --> 00:35:17,280
We used to leave our doors off the latch.
532
00:35:17,360 --> 00:35:19,680
You know, everybody in and out,
533
00:35:19,760 --> 00:35:22,280
cup of tea, check in on the old dears.
534
00:35:22,360 --> 00:35:26,120
Even during the Toxteth riots
in '81 we had principles.
535
00:35:26,200 --> 00:35:27,960
We didn't take from our own.
536
00:35:28,040 --> 00:35:29,720
You told me you got a telly.
537
00:35:29,800 --> 00:35:31,680
Yeah, but that was a big shop.
538
00:35:31,760 --> 00:35:34,120
[Frank] Now, it's just me, me, me.
539
00:35:42,240 --> 00:35:45,960
[emotive music]
540
00:36:08,640 --> 00:36:11,600
-Should sue 'em over that poster.
-Oh, my god, Ches.
541
00:36:16,920 --> 00:36:18,800
Shit! Are you okay?
542
00:36:22,120 --> 00:36:24,840
-Is that why they raided then?
-[Chesney] Nah.
543
00:36:24,920 --> 00:36:26,480
The girls think it's Yasmin's dad.
544
00:36:27,720 --> 00:36:28,920
Maybe you had a point.
545
00:36:32,480 --> 00:36:33,720
Shit.
546
00:36:36,040 --> 00:36:39,000
[huffs] So much for the wholesaler's.
547
00:36:39,080 --> 00:36:40,480
[Sita] Why?
548
00:36:40,560 --> 00:36:43,200
Where am I gonna get the dough
to restock everything?
549
00:36:43,280 --> 00:36:45,120
You just said it. Sue 'em.
550
00:36:45,200 --> 00:36:47,560
You reckon Asian brothers
have a high success rate
551
00:36:47,640 --> 00:36:50,360
-taking on the dibble in British courts?
-[Sita] I'm serious.
552
00:36:50,440 --> 00:36:52,400
I had a conversation with a Law PhD.
553
00:36:52,480 --> 00:36:55,040
And I had a conversation
with a law C-U-N-T.
554
00:36:55,880 --> 00:36:58,560
-I've got no chance.
-[Sita] They left it unsecured.
555
00:36:58,640 --> 00:37:02,560
If they remove the proprietor by force,
it becomes their responsibility.
556
00:37:03,720 --> 00:37:05,000
Precedent.
557
00:37:05,080 --> 00:37:08,920
Customs and Immigration
versus Talybont Taxis, Cardiff 2007.
558
00:37:10,320 --> 00:37:13,080
-Go on.
-If they don't compensate within a week,
559
00:37:13,160 --> 00:37:14,960
then you charge them a 50% fine.
560
00:37:15,040 --> 00:37:17,560
I'll get Hassan to backdate
whatever receipts we want.
561
00:37:17,640 --> 00:37:19,400
We can say it was over-stocked.
562
00:37:23,480 --> 00:37:26,000
-I promise I won't mess up again.
-[door opens]
563
00:37:26,080 --> 00:37:28,120
-[Carl] Fuck!
-What's up?
564
00:37:28,200 --> 00:37:30,800
[Carl] Fifteen hundred quid I owe Jamie's
what's up.
565
00:37:32,600 --> 00:37:34,000
-Your jacket, yeah?
-Yeah.
566
00:37:36,720 --> 00:37:38,920
-How come you've got it?
-You left it 'ere.
567
00:37:39,000 --> 00:37:40,920
So the police didn't find anything?
568
00:37:42,400 --> 00:37:43,480
Where's the sniff?
569
00:37:44,720 --> 00:37:47,640
-I flushed it away.
-[Carl sniggers] Yeah, course you did!
570
00:37:47,720 --> 00:37:49,560
I thought it was the right thing to do.
571
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
You stupid?
572
00:37:51,480 --> 00:37:53,080
I thought they'd know it was your jacket.
573
00:37:53,160 --> 00:37:54,760
You fucking stupid bitch!
574
00:37:54,840 --> 00:37:56,440
-[Chesney] Hey!
-Fuck off!
575
00:37:58,400 --> 00:37:59,600
No more parties.
576
00:38:01,560 --> 00:38:04,480
Listen, darling, the party's over.
577
00:38:04,560 --> 00:38:06,560
New management and door policy.
578
00:38:09,920 --> 00:38:13,960
-[groans] What the f--
-[Sita] Auntie Uzma.
579
00:38:14,040 --> 00:38:15,240
You told Grandad?
580
00:38:15,320 --> 00:38:17,800
He saw it on the news. What could I do?
581
00:38:17,880 --> 00:38:19,160
She's not staying 'ere.
582
00:38:22,560 --> 00:38:25,720
[dramatic music]
583
00:38:28,960 --> 00:38:32,480
[upbeat anticipatory music]
584
00:38:41,560 --> 00:38:42,600
Tomorrow, yeah?
585
00:38:46,960 --> 00:38:49,040
[Shane] Libby, you start at March Way.
586
00:38:49,120 --> 00:38:52,520
Kelly, when you see her,
cross over to Mapley.
587
00:38:52,600 --> 00:38:56,480
Avril goes third from the alley,
from Byley to Cranston Lane.
588
00:38:56,560 --> 00:39:00,040
Aiden, you hold back on March Road,
till I give you the signal.
589
00:39:01,080 --> 00:39:03,560
Sandra... you're the bait.
590
00:39:18,040 --> 00:39:22,000
["Sinnerman" by Nina Simone]
591
00:39:23,920 --> 00:39:25,040
♪ Ooh, yeah ♪
592
00:39:28,880 --> 00:39:30,040
♪ Ooh, yeah ♪
593
00:39:34,720 --> 00:39:36,000
♪ Ooh, yeah... ♪
594
00:39:38,360 --> 00:39:39,280
That's Sandra.
595
00:39:40,960 --> 00:39:42,080
[detective] Hang on.
596
00:39:43,080 --> 00:39:44,240
Which one?
597
00:39:44,320 --> 00:39:46,800
♪ Ooh, I run to the river ♪
598
00:39:46,880 --> 00:39:49,160
♪ It was boilin', I run to the sea... ♪
599
00:39:49,240 --> 00:39:51,840
-[officer 1] What do we do now?
-♪ It was boilin', I run to the sea... ♪
600
00:39:51,920 --> 00:39:56,760
-Wait!
-♪ It was boilin', all on that day... ♪
601
00:39:58,280 --> 00:39:59,520
Just follow the bag.
602
00:39:59,600 --> 00:40:01,360
[officer 1]
Which one? There's loads of 'em!
603
00:40:01,440 --> 00:40:03,720
[detective]
The one with the money in it!
604
00:40:03,800 --> 00:40:05,160
♪ Please help me ♪
605
00:40:06,800 --> 00:40:09,600
♪ Please help me, oh Lord help me... ♪
606
00:40:11,360 --> 00:40:14,760
[officer 1] There's too many of them!
We need more officers.
607
00:40:14,840 --> 00:40:16,840
[detective]
All officers leave your positions
608
00:40:16,920 --> 00:40:19,560
and check every bag.
I want every bag searched.
609
00:40:19,640 --> 00:40:24,200
♪ Hear me prayin', Lord, Lord ♪
610
00:40:24,280 --> 00:40:27,360
-♪ Hear me prayin', Lord, Lord... ♪
-[detective] Shit!
611
00:40:28,520 --> 00:40:31,520
♪ Hear me prayin', Lord, Lord... ♪
612
00:40:31,600 --> 00:40:34,200
-♪ Hear me prayin'... ♪
-[whispers] Go, go, go, go.
613
00:40:34,280 --> 00:40:36,040
♪ ...all on that day ♪
614
00:40:36,120 --> 00:40:39,320
♪ Sinnerman, you ought to be prayin' ♪
615
00:40:41,120 --> 00:40:44,560
♪ Ought to be prayin', sinnerman ♪
616
00:40:44,640 --> 00:40:46,440
♪ Ought to be prayin' ♪
617
00:40:46,520 --> 00:40:48,040
♪ All on that day ♪
618
00:40:48,120 --> 00:40:51,160
-♪ I cried, power ♪
-[Sandra sobbing]
619
00:40:58,560 --> 00:41:01,360
[song fades away]
620
00:41:09,920 --> 00:41:11,840
Could they have proved it were my jacket?
621
00:41:12,680 --> 00:41:15,160
The quality of DNA testing
these days, easy.
622
00:41:16,760 --> 00:41:18,480
You'll make it back in a week.
623
00:41:20,640 --> 00:41:23,680
-Heard you got your little problem sorted?
-Never in doubt, Jamie.
624
00:41:23,760 --> 00:41:25,800
Done my way,
we'd all be having a right drink.
625
00:41:25,880 --> 00:41:28,240
Is that the best champagne
you've got over there?
626
00:41:30,120 --> 00:41:31,840
I'll have one.
627
00:41:31,920 --> 00:41:32,880
Make that two.
628
00:41:33,880 --> 00:41:34,720
[Avril] Three.
629
00:41:34,800 --> 00:41:36,640
[indistinct chatter]
630
00:41:36,720 --> 00:41:38,400
[Libby] And me.
631
00:41:38,480 --> 00:41:40,320
You know, we might as well take the lot.
632
00:41:40,400 --> 00:41:43,400
[indistinct chatter, cheering]
633
00:42:00,840 --> 00:42:03,040
-Cheers, everyone.
-[all cheering]
634
00:42:09,000 --> 00:42:13,000
[silence falls]
635
00:42:19,320 --> 00:42:20,440
Don't worry about it.
636
00:42:24,840 --> 00:42:26,600
Disgraceful.
637
00:42:29,600 --> 00:42:31,200
Probably be tempted myself.
638
00:42:41,360 --> 00:42:43,760
[Chesney]
Even James Caan has to listen to others.
639
00:42:43,840 --> 00:42:45,960
Especially James Caan.
640
00:42:46,040 --> 00:42:48,560
But you have to accept you need help
now and again.
641
00:42:48,640 --> 00:42:51,040
Because that's how you really move on.
642
00:42:55,360 --> 00:42:57,280
That's how you learn the best lessons.
643
00:43:03,080 --> 00:43:05,320
[Chesney] Now... who'll have a drink?
644
00:43:10,880 --> 00:43:12,360
-Frank?
-Yes?
645
00:43:12,440 --> 00:43:13,800
[Chesney] You'll have a drink.
646
00:43:14,640 --> 00:43:16,320
Oh. Go on.
647
00:43:20,800 --> 00:43:23,960
I'm just trying to smooth it over.
You know.
648
00:43:25,280 --> 00:43:28,760
["Hey, Soul Sister" by Train playing]
♪ Hey, hey ♪
649
00:43:28,840 --> 00:43:31,280
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
650
00:43:31,360 --> 00:43:33,120
♪ Hey, hey, hey, hey... ♪
651
00:43:35,560 --> 00:43:36,960
I'm sorry.
652
00:43:37,040 --> 00:43:38,120
Me too.
653
00:43:38,200 --> 00:43:39,600
Nah, you did nothing wrong.
654
00:43:41,040 --> 00:43:42,480
I owe ya.
655
00:43:43,520 --> 00:43:45,640
♪ I knew I wouldn't forget ya... ♪
656
00:43:45,720 --> 00:43:47,360
[Sita giggles]
657
00:43:47,440 --> 00:43:50,680
♪ ...let you blow my mind ♪
658
00:43:53,680 --> 00:43:55,960
Listen, uh,
thanks a lot for earlier, yeah?
659
00:43:56,040 --> 00:43:58,560
You know, your help with the finger.
660
00:43:58,640 --> 00:44:00,000
Good job.
661
00:44:00,080 --> 00:44:00,920
Thanks.
662
00:44:01,000 --> 00:44:03,320
♪ ...dream I dream ♪
663
00:44:03,400 --> 00:44:05,560
♪ I knew when we collided ♪
664
00:44:05,640 --> 00:44:11,000
♪ You're the one I have decided
Who's one of my kind ♪
665
00:44:14,720 --> 00:44:20,720
♪ Hey, soul sister
Ain't that Mr. Mister on the radio... ♪
666
00:44:24,280 --> 00:44:27,520
[chuckles]
Party!
667
00:44:27,600 --> 00:44:29,320
[Patty] Frank! It's my turn.
668
00:44:29,400 --> 00:44:32,800
Fuck off, Supergran!
I'm entering the raspberry Olympics.
669
00:44:32,880 --> 00:44:36,080
-Frank! Get off the road.
-Evil Knievel's got nothing on me.
670
00:44:37,920 --> 00:44:40,120
[Frank] 'Kin' hell.
671
00:44:40,200 --> 00:44:41,320
Jesus.
672
00:44:41,400 --> 00:44:43,120
What a place to park.
673
00:44:49,240 --> 00:44:52,640
Just where exactly d'you think
you're gonna bag yourself a man?
674
00:44:52,720 --> 00:44:55,400
-Aren't you going to congratulate me?
-Married?
675
00:44:55,480 --> 00:44:57,800
[Lillian] Who would've thought your
own mum would beat you down the aisle?
676
00:44:57,880 --> 00:44:59,600
[Micky] While they're waiting
for the site to download,
677
00:44:59,680 --> 00:45:02,040
we'll be ripping the card details.
678
00:45:02,120 --> 00:45:04,240
[Avril] How'd you get it to smell
like actual piss?
679
00:45:04,320 --> 00:45:05,560
[Lillian] It is actual piss.
680
00:45:05,640 --> 00:45:07,520
[man] We need to consummate!
681
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
[Patty cries out]
I'm moving in to Trevor's.
682
00:45:10,680 --> 00:45:13,840
[Micky]
Onto our target market... kiddie fiddlers.
683
00:45:53,920 --> 00:45:55,760
[Sandra] He treated me like a dog.
684
00:45:55,840 --> 00:45:57,840
[crying] He beat me and abused me.
685
00:45:57,920 --> 00:46:01,080
My husband demands a total review
of the laws in this country
686
00:46:01,160 --> 00:46:04,280
and wants every vestige of prostitution
banned forever.
687
00:46:04,360 --> 00:46:05,520
-Bitch!
-[gunshot]
51318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.