All language subtitles for Shameless.S08E07.Episode.7.1080p.NF.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:06,600 -[tapping] -[intro music] 2 00:00:06,680 --> 00:00:11,240 Anyone watching, thinking we know fuck all about knowing fuck all about owt, 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,440 needs to watch their back. [cries out] 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,079 So, you've had your Labour, reclassifying skunk, 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,320 sending prices sky high, 6 00:00:18,400 --> 00:00:22,280 literally, literally taking the grass from its own roots. 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,040 And now you've got your con-dem-nation, 8 00:00:25,120 --> 00:00:28,440 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up. 9 00:00:28,520 --> 00:00:32,280 Have we had a national fucking stroke or what? 10 00:00:32,360 --> 00:00:36,360 Is revolution a word or was it never? 11 00:00:36,440 --> 00:00:38,680 Anybody watching, needs to know 12 00:00:38,760 --> 00:00:41,960 we cope better than average with irony in Chatsworth. 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,440 Well, for fuck's sake, we live in Manchester 14 00:00:45,520 --> 00:00:48,200 and they charge us for water! 15 00:00:48,280 --> 00:00:53,520 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found, 16 00:00:53,600 --> 00:00:56,720 this green and pleasant land in ancient times... 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,320 yak, yak, yak, yak, yak, yak! 18 00:00:59,400 --> 00:01:02,600 It's not theirs anymore. 19 00:01:02,680 --> 00:01:05,960 -This is our England now. -[cheering] 20 00:01:06,040 --> 00:01:07,600 Party! 21 00:01:07,680 --> 00:01:11,080 [intro music] 22 00:01:11,160 --> 00:01:13,680 [intro music fades away] 23 00:01:13,760 --> 00:01:15,080 [Chesney] For most people, 24 00:01:15,160 --> 00:01:17,640 there comes a time when you have to fend for yourself. 25 00:01:17,720 --> 00:01:19,080 Unless you're William or Harry 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,440 or some other lucky fucker who inherited plenty. 27 00:01:22,400 --> 00:01:24,320 Or Frank Gallagher, of course. 28 00:01:24,400 --> 00:01:27,440 My mam and dad got off early so I had to learn fast. 29 00:01:27,520 --> 00:01:31,000 No armbands, no stabilisers, no guiding lights... 30 00:01:32,480 --> 00:01:34,280 I'm just saying. 31 00:01:34,360 --> 00:01:37,720 -You know, it'd be easy to rob a brothel. -Oh, Shane. 32 00:01:37,800 --> 00:01:39,640 I bet no one's ever robbed a brothel. 33 00:01:39,720 --> 00:01:41,320 And we won't be the first. 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,760 Thought we'd agreed, no more robbing. 35 00:01:47,840 --> 00:01:49,080 I'm just thinking aloud. 36 00:01:49,160 --> 00:01:51,000 Well, think about something else. 37 00:01:52,680 --> 00:01:54,440 Gotta give the new business a chance. 38 00:01:58,000 --> 00:01:59,480 [Shane] Bang on time. 39 00:02:03,160 --> 00:02:05,200 ["Misirlou" by Dick Dale playing] 40 00:02:12,320 --> 00:02:14,720 -I love you, Pumpkin. -I love you, Honeybunny. 41 00:02:14,800 --> 00:02:16,680 [grunts, giggles] 42 00:02:32,520 --> 00:02:33,920 [woman grunts, shrieks] 43 00:02:34,000 --> 00:02:36,920 -[Shane] Give us your fucking hand! -[Kelly] Stop wiggling! 44 00:02:37,000 --> 00:02:39,440 [muffled screams] 45 00:02:56,720 --> 00:02:58,400 [Shane] Keep your fucking hands down! 46 00:03:00,200 --> 00:03:01,120 Get us out of here. 47 00:03:02,320 --> 00:03:05,120 -Yee-ha! -[tyres screeching] 48 00:03:06,440 --> 00:03:09,360 [Chesney] I thought I was doing all right diving in, 49 00:03:09,440 --> 00:03:11,480 cracking on, making the best of it. 50 00:03:12,720 --> 00:03:15,920 But sometimes, it's wise to listen. 51 00:03:16,000 --> 00:03:17,720 -[Libby cries out] -[tyres squeal] 52 00:03:19,920 --> 00:03:21,880 [Chesney] Apply the brakes now and again. 53 00:03:21,960 --> 00:03:24,280 You need to be more gentle with the clutch. 54 00:03:31,200 --> 00:03:33,640 But on the whole, some improvement. 55 00:03:41,200 --> 00:03:43,600 -[Libby] You could've killed us! -Yeah, yeah, yeah. 56 00:03:43,680 --> 00:03:46,720 -Can she even see through that? -She had it under control. 57 00:03:46,800 --> 00:03:49,400 The world's a dangerous enough place as it is. 58 00:03:49,480 --> 00:03:51,520 -Mum! -What a disgrace! 59 00:03:59,800 --> 00:04:01,120 Seen that poster? 60 00:04:01,200 --> 00:04:02,360 Don't let 'em wind you up. 61 00:04:07,480 --> 00:04:08,760 Revise your road signs. 62 00:04:11,400 --> 00:04:13,080 [knock at door] 63 00:04:14,160 --> 00:04:16,440 -Get much done? -Enough. 64 00:04:16,519 --> 00:04:18,160 But, a shop quieter than the Uni library 65 00:04:18,240 --> 00:04:19,720 doesn't bode well for the future of your business. 66 00:04:19,800 --> 00:04:22,480 Good job we've plenty coming in elsewhere. 67 00:04:22,560 --> 00:04:23,920 [Libby] This is out of date. 68 00:04:24,000 --> 00:04:25,720 And why's there no proper tea bags? 69 00:04:25,800 --> 00:04:27,400 Twice as many in that value gear. 70 00:04:27,480 --> 00:04:28,960 But it tastes like piss! 71 00:04:30,720 --> 00:04:32,480 There's more choice at the Jockey. 72 00:04:33,880 --> 00:04:35,440 [Chesney] Afternoon, girls. 73 00:04:43,480 --> 00:04:45,600 [knock at door] 74 00:04:47,600 --> 00:04:48,800 That's not revision! 75 00:04:51,160 --> 00:04:52,680 What you writing to Granddad for? 76 00:04:55,440 --> 00:04:58,120 -You snide, two-faced-- -Medical student? 77 00:04:58,200 --> 00:05:00,920 Which I couldn't afford to be if I didn't tell him what was going on. 78 00:05:01,000 --> 00:05:02,680 You're paid to spy? 79 00:05:02,760 --> 00:05:05,800 My course gets funded out of the profit of this shop. 80 00:05:05,880 --> 00:05:08,920 Income declines, bye bye, Dr Sita. 81 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Hope you can sleep at night. 82 00:05:10,080 --> 00:05:11,480 As long as you keep earning, 83 00:05:11,560 --> 00:05:14,240 I don't need to tell Granddad the half of it. 84 00:05:14,320 --> 00:05:16,120 [Chesney] Of course you don't. 85 00:05:19,040 --> 00:05:21,840 [knock at door] 86 00:05:30,720 --> 00:05:33,680 [muffled crying] 87 00:05:36,560 --> 00:05:38,440 Please... [sobbing] 88 00:05:40,480 --> 00:05:41,720 [whimpers] 89 00:05:41,800 --> 00:05:43,240 Not this, no. 90 00:05:48,320 --> 00:05:51,000 [whimpering] I beg you. Please! 91 00:05:54,480 --> 00:05:57,280 No! No! [whimpers] 92 00:05:59,680 --> 00:06:02,040 No... please... 93 00:06:21,960 --> 00:06:24,640 Cameron! Cameron! Fucking hell! 94 00:06:24,720 --> 00:06:26,400 -Cameron! -[Kelly] Have you hurt her? 95 00:06:26,480 --> 00:06:28,000 No! What's she doing? 96 00:06:28,080 --> 00:06:29,960 [screams] 97 00:06:30,040 --> 00:06:32,320 That's the release word if she doesn't like it. 98 00:06:32,400 --> 00:06:33,920 What's up? It's what you asked for! 99 00:06:34,000 --> 00:06:36,480 I got cramp. Fuck! Fuck! 100 00:06:36,560 --> 00:06:39,040 -Where? -Back of the right leg. Hamstring. 101 00:06:39,120 --> 00:06:42,760 [groaning] Ah, that helps. 102 00:06:44,840 --> 00:06:46,960 [pants] Ah, yes, that's working. 103 00:06:48,680 --> 00:06:50,320 Could you pass me the water, please? 104 00:06:51,680 --> 00:06:53,240 [grunts] 105 00:06:57,960 --> 00:07:00,080 Next time, instead of pulling the panties off, 106 00:07:00,160 --> 00:07:01,560 I'd like you to cut them. 107 00:07:01,640 --> 00:07:03,280 You can let go now. 108 00:07:03,360 --> 00:07:05,360 Sorry about that. Where were we? 109 00:07:13,200 --> 00:07:16,000 [tense music] 110 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 [Sandra] No, please, I'm begging you... Anything but that! 111 00:07:24,040 --> 00:07:25,480 [Shane] What? 112 00:07:25,560 --> 00:07:26,760 I'm sorry. 113 00:07:28,320 --> 00:07:31,720 -[Sandra] Oh! -[Shane] xxx. Really sorry. 114 00:07:42,000 --> 00:07:43,560 [Sandra] Where's the bathroom? 115 00:07:45,400 --> 00:07:47,440 Perhaps you'll be back on form when I return. 116 00:07:50,080 --> 00:07:52,320 Little Shane need some little blue helpers? 117 00:07:52,400 --> 00:07:54,200 Slug pellets? 118 00:07:54,280 --> 00:07:56,120 [sighs] Fucking hell, Shane. 119 00:08:05,560 --> 00:08:06,640 [door opens] 120 00:08:14,760 --> 00:08:16,080 [printer whirring] 121 00:08:20,760 --> 00:08:21,720 [knock at door] 122 00:08:39,080 --> 00:08:43,440 -[heavy metal music blaring] -[indistinct chatter] 123 00:09:03,120 --> 00:09:05,200 Read it and tell me it's not in your favour! 124 00:09:21,440 --> 00:09:25,320 Did you expect me to believe they're studying driving theory? 125 00:09:25,400 --> 00:09:27,360 There's a million places I'd rather be 126 00:09:27,440 --> 00:09:30,560 than helping you keep your shitty little shop in Chatsworth. 127 00:09:39,640 --> 00:09:42,400 -Right. -[indistinct exclamations] 128 00:09:42,480 --> 00:09:43,560 It's home time. 129 00:09:46,000 --> 00:09:47,760 Key to the door. 130 00:09:47,840 --> 00:09:50,320 -You've got your staff poker nights. -[Mimi] Twenty one? 131 00:09:50,400 --> 00:09:52,320 Another one that doesn't rhyme. 132 00:09:52,400 --> 00:09:54,320 [Frank] Bingo with a Scouse Ma Baker, 133 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 a boss-eyed brass and a tinker in a wheelchair? 134 00:09:57,160 --> 00:09:59,360 I'd never let my missus anywhere near. 135 00:09:59,440 --> 00:10:01,240 I'd like to see you try and stop her. 136 00:10:01,320 --> 00:10:02,800 Come on, Mimi! 137 00:10:02,880 --> 00:10:05,920 Grey-skinned women stinking of cigs, eyes like zombies. 138 00:10:06,000 --> 00:10:08,520 -Makes me sick. -It's more upmarket now. 139 00:10:08,600 --> 00:10:10,920 -[Patty] Mimi, we're off! -[Mimi] I'm coming! 140 00:10:11,000 --> 00:10:13,360 -Sweet sixteen... -Never been kissed. 141 00:10:13,440 --> 00:10:15,560 No, but had it up the grease box. 142 00:10:15,640 --> 00:10:18,040 I love making up alternatives. Your turn. 143 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 Go and provide some class. 144 00:10:21,160 --> 00:10:23,240 [indistinct laughter] 145 00:10:26,880 --> 00:10:29,520 [Kelly] Cash flow's vital at the start of any new business. 146 00:10:29,600 --> 00:10:33,000 We can't have performance anxiety messing things up. 147 00:10:33,080 --> 00:10:35,160 It's just weird knowing you're being watched. 148 00:10:35,240 --> 00:10:36,520 [moaning on video] 149 00:10:36,600 --> 00:10:39,600 That City player wants to watch you shag his wife Tuesday. 150 00:10:39,680 --> 00:10:40,880 Not rape, though. 151 00:10:40,960 --> 00:10:44,400 Utter domination from behind and anal, 152 00:10:44,480 --> 00:10:48,560 leave her feeling humiliated, worthless and embarrassed. 153 00:10:48,640 --> 00:10:50,000 I'll wear me United shirt. 154 00:10:50,080 --> 00:10:52,280 [moaning on video continues] 155 00:10:52,360 --> 00:10:55,240 Don't think we've forgotten about ya, Anne Frank. 156 00:10:55,320 --> 00:10:58,320 Another half hour. Unless you wanna pay for more? 157 00:10:58,400 --> 00:11:00,600 [Shane] Tell you what, stick a fucking balaclava on him, 158 00:11:00,680 --> 00:11:01,680 see what he can do. 159 00:11:01,760 --> 00:11:03,760 He's "voyeur only." 160 00:11:03,840 --> 00:11:05,080 All set? 161 00:11:05,160 --> 00:11:06,000 He will be. 162 00:11:09,200 --> 00:11:12,280 [Sandra] Maybe we could, er, think about that, 163 00:11:12,360 --> 00:11:14,720 seeing as someone's struggling with his side of the bargain. 164 00:11:14,800 --> 00:11:16,080 It's not in the contract. 165 00:11:16,160 --> 00:11:17,480 We could always renegotiate. 166 00:11:18,880 --> 00:11:21,120 [anticipatory music] 167 00:11:31,160 --> 00:11:33,440 [Chesney] Got plenty of ammo for Grandad now, if you want it. 168 00:11:33,520 --> 00:11:36,320 -I'm past caring. -I read your email to Grandad. 169 00:11:36,400 --> 00:11:37,640 Appreciate it. 170 00:11:37,720 --> 00:11:40,600 -Uzma wouldn't stand for it. -What's Uzma gotta do with anything? 171 00:11:40,680 --> 00:11:42,880 That's who they wanted to send instead of me. 172 00:11:50,960 --> 00:11:51,800 Fuck that. 173 00:11:51,880 --> 00:11:54,000 I couldn't cope with that mad bitch round here. 174 00:11:54,080 --> 00:11:56,920 She's your great auntie, show some respect. 175 00:11:58,640 --> 00:11:59,960 I'm glad it was you. 176 00:12:02,320 --> 00:12:03,960 Here y'are girls, grab these, innit? 177 00:12:11,960 --> 00:12:14,520 -[Sita] Don't you see they're using you? -[Carl] Using him? 178 00:12:14,600 --> 00:12:15,760 My man's on fire. 179 00:12:20,800 --> 00:12:21,960 [Carl] I'm all out. 180 00:12:22,040 --> 00:12:22,880 Yeah? 181 00:12:24,760 --> 00:12:27,520 [smirks] Nah, man. You don't have to. 182 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 With the readies I'm getting out of this lot? 183 00:12:29,680 --> 00:12:31,920 It's only right I sort you out. 184 00:12:35,440 --> 00:12:36,880 [tyres screeching] 185 00:12:41,360 --> 00:12:44,320 Yasmin's gonna be a paramedic. She gets blue light lessons. 186 00:12:49,200 --> 00:12:51,320 [Kelly] Oh, God, no! 187 00:12:51,400 --> 00:12:55,920 No! Anything, anything but this, please! 188 00:12:56,000 --> 00:12:57,240 Please. 189 00:12:59,200 --> 00:13:01,160 [Micky] What the hell d'you think you're doing up there, eh? 190 00:13:01,240 --> 00:13:02,360 Eh? Noncing? 191 00:13:02,440 --> 00:13:04,840 Talk to me! Well, come on. 192 00:13:04,920 --> 00:13:06,320 Answer me, you little pervert. 193 00:13:06,400 --> 00:13:08,640 What do you think you're doing up there, eh? Eh? 194 00:13:08,720 --> 00:13:12,040 -[Shane] Micky! -Let me! I found him! 195 00:13:12,880 --> 00:13:14,680 [Shane] Knobhead! Leave him alone. 196 00:13:14,760 --> 00:13:17,640 You won't believe where he was. Noncing on you and Kelly. 197 00:13:17,720 --> 00:13:19,560 -It's all right. -[Micky] All right? 198 00:13:19,640 --> 00:13:22,720 -I've just dragged him out of our loft. -He paid for it. 199 00:13:22,800 --> 00:13:25,720 -[Sandra groaning in background] -Sorry about this, I really am. 200 00:13:26,840 --> 00:13:28,080 It's all right. 201 00:13:29,880 --> 00:13:31,720 Quite enjoyed that. 202 00:13:31,800 --> 00:13:32,920 Same time tomorrow? 203 00:13:33,000 --> 00:13:35,520 -I don't get it. -[Shane] It's his fantasy. 204 00:13:35,600 --> 00:13:37,440 What, dressing up as a bird in our loft? 205 00:13:37,520 --> 00:13:39,640 [Sandra's groaning continues] 206 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 That's not Kelly. 207 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 -Who's that? What you doing to her? -None of your business. 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,080 What's with the bally and the no clothes? 209 00:13:48,960 --> 00:13:51,400 You can't torture people back here. 210 00:13:51,480 --> 00:13:53,880 -[Sandra chuckles] -[Kelly sighs] 211 00:13:57,760 --> 00:14:00,360 -Sisters know what buttons to press. -[Sandra chuckles] 212 00:14:03,240 --> 00:14:08,680 I think it's now time to tie me up again. 213 00:14:08,760 --> 00:14:11,480 -[Micky] Yeah, it is. -Fuck... off. 214 00:14:11,560 --> 00:14:13,200 What's going on in here? 215 00:14:13,280 --> 00:14:15,120 Shouldn't be doing this at home. 216 00:14:21,320 --> 00:14:23,560 Why not concentrate on one business at a time? 217 00:14:23,640 --> 00:14:25,120 D'you think James Caan does that? 218 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 Think James Caan ever got his legs broken? 219 00:14:26,680 --> 00:14:28,960 [laughs] Who's gonna hurt cheeky Ches? 220 00:14:29,040 --> 00:14:31,840 Try angry fathers when they find out the driving school's a front 221 00:14:31,920 --> 00:14:33,200 for their daughters to get laid. 222 00:14:33,280 --> 00:14:35,600 Nah, I just provide a space to let their hair down. 223 00:14:35,680 --> 00:14:36,560 And their knickers. 224 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 I've seen it happen. 225 00:14:39,280 --> 00:14:43,880 Demonstrations, picketing, extremists swooping down and preaching. 226 00:14:43,960 --> 00:14:46,280 Sharia law in Chatsworth won't be far away. 227 00:14:46,360 --> 00:14:48,680 [sighs] Behave. Now you are overreacting. 228 00:14:50,360 --> 00:14:56,000 Nine ninety-nine. Nine ninety-nine, return. Kebab Airways. 229 00:14:56,840 --> 00:15:01,440 Liverpool, Amsterdam. Amsterdam, Liverpool. 230 00:15:01,520 --> 00:15:03,840 How's that not entrapment? 231 00:15:03,920 --> 00:15:05,720 They're the most chilled race in Europe. 232 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 Scousers? Dutch. 233 00:15:07,920 --> 00:15:10,640 Dutch. You'll never see a fight in a coffee shop. 234 00:15:10,720 --> 00:15:11,560 Exactly! 235 00:15:12,880 --> 00:15:18,240 I am sick of gangsters here, giving fuck all back. 236 00:15:19,800 --> 00:15:22,800 Er, wouldn't say no, son. 237 00:15:28,760 --> 00:15:30,680 Lovely. Good lad. 238 00:15:36,200 --> 00:15:38,040 I can shift a lot more. 239 00:15:38,120 --> 00:15:40,560 Thirty. Could be gone by weekend. 240 00:15:40,640 --> 00:15:42,320 Saves all the coming and going. 241 00:15:42,400 --> 00:15:45,920 That's not personal anymore. And you're far too pretty for Strangeways. 242 00:15:46,000 --> 00:15:48,680 Look, I promise. Just let me show you what I can do. 243 00:15:51,560 --> 00:15:52,400 All right. 244 00:15:52,480 --> 00:15:55,200 [indistinct commotion] 245 00:15:55,280 --> 00:16:01,720 -[scooter horn beeps] -Yee-ha! Woo! [laughs] 246 00:16:01,800 --> 00:16:05,400 Yee-ha! Rawhide! Top prize. We pooled it together. 247 00:16:05,480 --> 00:16:06,680 I'll draw up the rota. 248 00:16:06,760 --> 00:16:09,080 Who gets it and when. It was my card, though. 249 00:16:09,160 --> 00:16:15,080 Always fucking whinging. Buy us out, or shut the fuck up. 250 00:16:15,160 --> 00:16:16,880 -Oh, go to... -[indistinct clamour] 251 00:16:16,960 --> 00:16:18,920 Now, remember, I always get paid. 252 00:16:19,000 --> 00:16:21,840 Even if I have to wait till you've done a three stretch. 253 00:16:30,840 --> 00:16:33,360 I'll get Shane to put a bigger engine in this. 254 00:16:33,440 --> 00:16:36,240 You can't take Cilla on it if it goes too fast. 255 00:16:36,320 --> 00:16:38,360 And she'll have to get a helmet and earmuffs. 256 00:16:40,960 --> 00:16:43,400 [Sandra moaning] 257 00:16:43,480 --> 00:16:45,640 -[Micky sighs] -That's not Kelly. 258 00:16:45,720 --> 00:16:47,520 They're torturing someone. 259 00:16:47,600 --> 00:16:49,000 In the house? 260 00:16:50,320 --> 00:16:53,320 I knew it was a bad move, them going on their own. 261 00:16:53,400 --> 00:16:55,880 [Mimi] Much as it pains me to slag one of me own-- 262 00:16:55,960 --> 00:16:57,320 They're clueless without our Jamie. 263 00:16:57,400 --> 00:16:59,840 Our Jamie would never bring his work home like that. 264 00:16:59,920 --> 00:17:02,200 Tell him I said he can't keep her here. 265 00:17:02,280 --> 00:17:04,480 And he'd better clean any mess. 266 00:17:06,480 --> 00:17:09,640 [sighs heavily, groans] 267 00:17:15,440 --> 00:17:17,599 [newsman] Police are still waiting for the kidnappers... 268 00:17:17,680 --> 00:17:19,119 Mam says you've gotta take her somewhere else. 269 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 Grass. 270 00:17:20,480 --> 00:17:22,720 How's that grassing when she can hear her? 271 00:17:22,800 --> 00:17:26,200 [newsman] ...the search is focused on the Chatsworth estate of Manchester, 272 00:17:26,280 --> 00:17:29,680 where a stolen car believed to be used in the abduction has been discovered. 273 00:17:29,760 --> 00:17:30,720 [sirens blaring] 274 00:17:30,800 --> 00:17:33,560 The MP for Chatsworth and Trafford West made the headlines... 275 00:17:33,640 --> 00:17:34,960 A politician's wife? 276 00:17:36,280 --> 00:17:38,080 Er, hello? 277 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 Maguire. Crime family. 278 00:17:42,360 --> 00:17:45,400 Well, don't you think it's a bit brain-dead bringing her back here? 279 00:17:52,400 --> 00:17:54,240 They think this is real. 280 00:17:54,320 --> 00:17:56,120 -Who does? -Everyone. 281 00:17:56,200 --> 00:17:58,560 The news. The police are all over Chatsworth. 282 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Why? 283 00:17:59,560 --> 00:18:01,840 Because somebody didn't turn her cameras off. 284 00:18:01,920 --> 00:18:02,880 Oops. 285 00:18:02,960 --> 00:18:06,080 Well, it doesn't matter what they think, she paid for this. 286 00:18:06,160 --> 00:18:07,560 -Exactly. -So, we're okay. 287 00:18:07,640 --> 00:18:09,720 No, the police kick fuck out of Maguires first 288 00:18:09,800 --> 00:18:11,120 and ask questions later. 289 00:18:11,200 --> 00:18:13,760 -We need to sort it, now. -Well, I can't go. 290 00:18:13,840 --> 00:18:14,720 Why? 291 00:18:14,800 --> 00:18:17,760 I don't think exposing my fantasy will look too impressive with the voters. 292 00:18:17,840 --> 00:18:19,760 -Voters? -Her husband's an MP. 293 00:18:19,840 --> 00:18:21,320 Oh! 294 00:18:22,960 --> 00:18:24,720 -[Sandra] Can't we talk about this? -No. 295 00:18:24,800 --> 00:18:26,000 I'll tell them it is real. 296 00:18:26,080 --> 00:18:27,360 Left the cameras running on purpose, 297 00:18:27,440 --> 00:18:29,800 he needs the publicity, sympathy even, my husband. 298 00:18:29,880 --> 00:18:32,400 -Is he in on it? -No, never. He's too straight. 299 00:18:34,080 --> 00:18:36,040 Now, I really don't trust this. 300 00:18:36,120 --> 00:18:37,960 [sirens blaring] 301 00:18:39,440 --> 00:18:40,760 Kelly... 302 00:18:42,400 --> 00:18:45,640 -I can't... go! -Don't be stupid! 303 00:18:48,440 --> 00:18:49,640 Shane. 304 00:18:54,080 --> 00:18:55,520 -Go on, then. -[grunts] 305 00:18:56,640 --> 00:18:57,840 Go on. 306 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 See how much sympathy that gets. 307 00:19:00,600 --> 00:19:04,080 [tense music] 308 00:19:07,880 --> 00:19:09,800 -I'll make it look real. -Don't be mental! 309 00:19:09,880 --> 00:19:12,000 You'll get at least seven years for kidnap. 310 00:19:17,080 --> 00:19:19,720 [dramatic anticipatory music] 311 00:19:22,200 --> 00:19:24,760 -She's full of shit. -[screaming] 312 00:19:26,960 --> 00:19:29,000 -[coughing, spluttering] -[Shane] F'king hell. 313 00:19:32,360 --> 00:19:35,720 [screaming] 314 00:19:47,720 --> 00:19:49,040 Ches? 315 00:19:49,120 --> 00:19:49,960 Hello? 316 00:19:51,560 --> 00:19:52,400 Oi! 317 00:19:54,880 --> 00:19:55,840 [door slams] 318 00:20:03,120 --> 00:20:04,320 Ches! 319 00:20:04,400 --> 00:20:06,720 You promised to go to the wholesaler's. 320 00:20:06,800 --> 00:20:08,240 [Chesney] Yeah. 321 00:20:08,320 --> 00:20:10,160 So, what's up? 322 00:20:10,240 --> 00:20:11,120 It's all right. 323 00:20:11,200 --> 00:20:15,600 You overslept, you stink of booze and you left the door open all night. 324 00:20:15,680 --> 00:20:17,160 Local store for local people. 325 00:20:17,240 --> 00:20:18,960 I... No one'll rob us. 326 00:20:19,040 --> 00:20:22,640 Aidan and Letitia forgot to leave IOUs for the booze they took, then? 327 00:20:22,720 --> 00:20:24,600 [sighs] They'll pay when I threaten them. 328 00:20:27,760 --> 00:20:28,880 The shelves are bare. 329 00:20:28,960 --> 00:20:30,880 I am going to the wholesaler's. 330 00:20:30,960 --> 00:20:33,040 [panting] Are you a doctor? 331 00:20:33,120 --> 00:20:35,280 -Not yet. -Can you stitch stuff? 332 00:20:35,360 --> 00:20:37,000 Stitched me up plenty of times. 333 00:20:38,080 --> 00:20:39,160 Within reason. 334 00:20:39,240 --> 00:20:41,240 I need a favour. Now. 335 00:20:42,440 --> 00:20:43,280 Please. 336 00:20:44,800 --> 00:20:46,200 [Micky] Oh, this is bad. 337 00:20:46,280 --> 00:20:48,480 Jamie'd never fuck up like this. 338 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 What if he works for a newspaper? 339 00:20:50,120 --> 00:20:53,200 Think he'll confess to anything? Look at the fucking state of him. 340 00:20:53,280 --> 00:20:56,680 -[Sita] This won't even need a stitch. -Whoa, whoa, whoa, here you are. 341 00:20:56,760 --> 00:20:58,440 I've given her a load of painkillers. 342 00:20:58,520 --> 00:21:01,080 [mischievous music] 343 00:21:02,240 --> 00:21:04,840 -[screams] -[Kelly] Hold that, hold it. 344 00:21:04,920 --> 00:21:06,040 Shit! 345 00:21:06,120 --> 00:21:08,880 -Put your hand on there. -[Shane] Oh, fucking hell. 346 00:21:11,760 --> 00:21:13,120 Not poppers! 347 00:21:13,200 --> 00:21:16,000 -[Micky] Get some of this up your beak. -[Sita groans] 348 00:21:17,200 --> 00:21:19,160 [sniffs, grunts] 349 00:21:19,240 --> 00:21:21,400 [Sita] You said stitch. 350 00:21:21,480 --> 00:21:22,520 We kept it in ice. 351 00:21:22,600 --> 00:21:25,400 Macca had his ear in the freezer for a month, so... 352 00:21:25,480 --> 00:21:27,400 -[Micky groans] -You need a micro surgeon. 353 00:21:27,480 --> 00:21:29,560 -Call an ambulance. -[Kelly] We can't. 354 00:21:29,640 --> 00:21:32,080 -That's why we need you. -It was just an accident. 355 00:21:32,160 --> 00:21:34,240 You can see we're all still friends. 356 00:21:34,320 --> 00:21:36,040 Yeah, yeah... 357 00:21:41,720 --> 00:21:42,760 Please. 358 00:21:42,840 --> 00:21:44,400 Ice might keep the finger okay, 359 00:21:44,480 --> 00:21:48,320 but the chance of wound infection increases by the second. 360 00:21:48,400 --> 00:21:51,600 Then gangrene, arm amputation... 361 00:21:51,680 --> 00:21:53,600 How long before that happens? 362 00:21:53,680 --> 00:21:57,120 If infected, the spread speeds up the longer you leave it. 363 00:21:57,200 --> 00:21:59,320 You need to get to a hospital. 364 00:21:59,400 --> 00:22:00,720 -Oh! -Yeah, it's... 365 00:22:01,920 --> 00:22:03,520 The blood's stemmed, but the longer-- 366 00:22:03,600 --> 00:22:06,640 [Shane] Okay, but what's the longest we can wait? 367 00:22:11,640 --> 00:22:14,000 If you don't get to a hospital in 24 hours... 368 00:22:16,320 --> 00:22:17,840 Look, thanks for coming. 369 00:22:25,160 --> 00:22:26,760 [Micky] Look, you cannot keep her here. 370 00:22:26,840 --> 00:22:30,480 [sirens blaring, getting louder] 371 00:22:30,560 --> 00:22:32,480 Why don't you just ask Jamie what he'd do? 372 00:22:32,560 --> 00:22:34,840 -'Cause we don't need anyone's help. -Course not! 373 00:22:35,960 --> 00:22:37,040 [knock at door] 374 00:22:38,080 --> 00:22:39,720 Dibble! Leg it! 375 00:22:48,520 --> 00:22:50,680 You go out the back door, I'll stall the filth. 376 00:22:59,160 --> 00:23:00,600 Have you nothing better to do? 377 00:23:12,320 --> 00:23:14,080 [sirens blaring] 378 00:23:25,720 --> 00:23:27,520 Bye, thanks for your time. 379 00:23:27,600 --> 00:23:29,640 -[Doreen] All right. -Thanks, Doreen. Bye. 380 00:23:37,240 --> 00:23:39,720 [muffled heavy metal playing] 381 00:23:47,080 --> 00:23:48,360 [Carl grunts] 382 00:23:48,440 --> 00:23:51,240 -[girl] Sixty-nine. -[all yell] Sixty-nine! 383 00:23:52,400 --> 00:23:57,040 -[Chesney] ...fucking hundred right now... -[indistinct chatter] 384 00:23:58,560 --> 00:24:00,840 [Carl] Come on! 385 00:24:11,200 --> 00:24:13,240 [Chesney] Deena needs a top-up. 386 00:24:13,320 --> 00:24:14,440 You're taking the piss. 387 00:24:14,520 --> 00:24:17,280 On my life... I'll go tomorrow. 388 00:24:17,360 --> 00:24:20,200 You should take a leaf out of her book and join the party, 389 00:24:20,280 --> 00:24:21,840 might help you chill out. 390 00:24:25,000 --> 00:24:25,920 Hey! 391 00:24:31,520 --> 00:24:32,720 Little shit! 392 00:24:58,520 --> 00:24:59,760 [999 operator] Ambulance, police or fire? 393 00:24:59,840 --> 00:25:01,640 Anti-terrorist unit. 394 00:25:01,720 --> 00:25:03,320 [male officer] Anti-terrorism. 395 00:25:03,400 --> 00:25:05,720 There's something not right in a shop in Chatsworth. 396 00:25:09,040 --> 00:25:10,800 [newsman] And now our top story. 397 00:25:10,880 --> 00:25:12,800 The kidnappers of Sandra Brown 398 00:25:12,880 --> 00:25:15,600 have yet to come forward with any ransom demands. 399 00:25:15,680 --> 00:25:17,760 'Meanwhile, with every hour that passes, 400 00:25:17,840 --> 00:25:21,760 police are increasingly concerned for the welfare of the MP's wife, 401 00:25:21,840 --> 00:25:25,640 seen here being abducted from her own home yesterday. 402 00:25:25,720 --> 00:25:29,200 Hey, have you heard this? I hope they cut her head off. 403 00:25:29,280 --> 00:25:32,240 Her husband wants to close every brothel in the country. 404 00:25:35,160 --> 00:25:36,040 Twat. 405 00:25:36,120 --> 00:25:39,600 [newsman] The search is still focused on the Chatsworth Estate in Manchester. 406 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 I don't agree with all his policies. 407 00:25:41,400 --> 00:25:43,560 I'll be fucked if I'm going back on the streets. 408 00:25:43,640 --> 00:25:45,560 Just take me in and I'll confess. 409 00:25:45,640 --> 00:25:48,320 I'll tell them what happened, that it was all down to me. 410 00:25:48,400 --> 00:25:51,160 -I'm sorry I put you through this. -So you should be. 411 00:25:51,240 --> 00:25:53,080 We shouldn't leave this too long. 412 00:26:06,000 --> 00:26:07,960 [Shane] Do you trust her to tell the truth? 413 00:26:08,040 --> 00:26:09,560 Well, don't you? 414 00:26:09,640 --> 00:26:11,440 -No. -We can prove it. 415 00:26:11,520 --> 00:26:13,840 -She paid us a deposit. -In cash! 416 00:26:14,920 --> 00:26:17,240 No paper trail, no proof. 417 00:26:17,320 --> 00:26:18,440 Booking is in the diary. 418 00:26:18,520 --> 00:26:21,360 They gonna believe she chopped her finger off to frame us? 419 00:26:21,440 --> 00:26:23,040 Look at the state of her, Kel. 420 00:26:23,120 --> 00:26:27,520 They'll say she's in shock, examine her. Our DNA is all over the place. 421 00:26:32,600 --> 00:26:35,000 [quietly] Maybe we should ask Jamie. 422 00:26:35,080 --> 00:26:36,720 [whispers] Tell me you're joking? 423 00:26:36,800 --> 00:26:38,840 All right, what do you suggest? 424 00:26:38,920 --> 00:26:43,760 Our first problem on our first big earner and you wanna go running back for help? 425 00:26:43,840 --> 00:26:44,760 Fucking hell, Shane. 426 00:26:47,640 --> 00:26:50,480 Maybe we're not as good on our own as we thought we'd be. 427 00:26:55,680 --> 00:26:58,280 Little bird told me you might be in a spot of bother. 428 00:27:01,560 --> 00:27:04,440 Not everyone's cut out to go it alone, son. 429 00:27:06,160 --> 00:27:10,000 I, uh... [clears throat] I might need a little bit of help. 430 00:27:13,440 --> 00:27:16,520 It's blood that binds us, mate. Preferably somebody else's. 431 00:27:16,600 --> 00:27:17,800 [Frank] Lap it up, son. 432 00:27:18,880 --> 00:27:20,240 Moments like this you treasure 433 00:27:20,320 --> 00:27:23,560 when you depart for that big caravan site in the sky. 434 00:27:25,960 --> 00:27:28,680 Just say what you need me to do and you're back in the fold. 435 00:27:35,400 --> 00:27:38,480 Was it a joinery or a plastering course you did in Strangeways? 436 00:27:40,520 --> 00:27:42,040 Bedroom ceiling's fucked. 437 00:27:43,520 --> 00:27:45,720 Do it quick, I'll give you a bonus. 438 00:27:52,360 --> 00:27:53,920 [murmurs] Fuckin' prick. 439 00:27:54,000 --> 00:27:58,120 -Mimi! Mimi! It's my turn! -Whatever. 440 00:27:58,200 --> 00:27:59,560 You've got your own wheels. 441 00:27:59,640 --> 00:28:01,440 Check the fucking rota! [cries out] 442 00:28:03,000 --> 00:28:04,400 [both gasp] 443 00:28:04,480 --> 00:28:06,360 Oopsie-daisy! 444 00:28:06,440 --> 00:28:08,880 [Mimi] Fucking typical. Yeah, don't help. 445 00:28:08,960 --> 00:28:12,080 Blame us cos you're too stupid to find the MP's wife! 446 00:28:14,720 --> 00:28:15,960 Fucking crank! 447 00:28:16,040 --> 00:28:17,520 There's more to me than that. 448 00:28:18,640 --> 00:28:22,560 [indistinct chatter] 449 00:28:22,640 --> 00:28:24,160 Let me take you out and prove it. 450 00:28:25,360 --> 00:28:26,840 Yeah, yeah, less of that! 451 00:28:27,680 --> 00:28:30,360 Carl, Farah wants you to show her how to hold a pool cue. 452 00:28:32,080 --> 00:28:34,080 Help her pot a ball and I might get a nosh. 453 00:28:35,040 --> 00:28:35,920 Rapid! 454 00:28:37,520 --> 00:28:38,600 Mating calls! 455 00:28:38,680 --> 00:28:40,240 [officer] Move! 456 00:28:40,320 --> 00:28:42,560 [Carl] Ches, get her to do a line off me dick! 457 00:28:44,560 --> 00:28:46,200 [officer] Move! Move! 458 00:28:49,320 --> 00:28:50,160 Move! 459 00:28:51,960 --> 00:28:56,000 [dramatic music] 460 00:29:11,680 --> 00:29:12,760 [officer] Move! 461 00:29:14,960 --> 00:29:18,920 -[dance music blares] -[indistinct chatter, cheering] 462 00:30:02,800 --> 00:30:05,400 -[officer] Armed police, armed police! -[girls screaming] 463 00:30:05,480 --> 00:30:07,800 [officer] Armed police, nobody move! 464 00:30:07,880 --> 00:30:10,640 Get down, get down! Get down on the floor now! 465 00:30:10,720 --> 00:30:12,680 Put your hands on your head! 466 00:30:12,760 --> 00:30:16,200 -All right, all right! Right, right! -[officer] Don't move! Stay there! 467 00:30:16,280 --> 00:30:17,680 Put your hands on your head. 468 00:30:17,760 --> 00:30:21,160 [indistinct yelling, commotion] 469 00:30:21,240 --> 00:30:24,280 [indistinct yelling from officers] 470 00:30:24,360 --> 00:30:27,560 [breathing heavily] 471 00:30:51,600 --> 00:30:53,040 [Lillian] About time! 472 00:30:53,120 --> 00:30:55,600 Ooh, re-sprays don't come cheap. 473 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 -That'll cost. -[Mimi groans] 474 00:30:57,160 --> 00:31:00,600 Never mind that, look what the busies did! 475 00:31:00,680 --> 00:31:02,680 There's more police crawling round Chatsworth 476 00:31:02,760 --> 00:31:05,640 -than we had in the Tockie riots. -They can't find the MP's wife 477 00:31:05,720 --> 00:31:08,600 -so they're taking it out on poor Chesney. -D'you reckon? 478 00:31:08,680 --> 00:31:10,480 -Just glad I'm not Irish. -[Mimi groans] 479 00:31:11,440 --> 00:31:13,280 [Mimi] 'Ere, 'ave it. 480 00:31:13,360 --> 00:31:15,720 -Wanna get some cream on that. -[Mimi groans] See ya. 481 00:31:15,800 --> 00:31:16,680 See ya. 482 00:31:35,480 --> 00:31:40,000 [tense music] 483 00:32:12,720 --> 00:32:16,760 [upbeat anticipatory music] 484 00:32:18,120 --> 00:32:20,840 -[bicycle tyres screech] -[upbeat music] 485 00:32:25,480 --> 00:32:26,760 [buzz] 486 00:32:40,000 --> 00:32:42,080 [cries out] 487 00:32:42,160 --> 00:32:44,080 What did you think would actually happen? 488 00:32:44,160 --> 00:32:45,720 Nothing. I'd just go home. 489 00:32:45,800 --> 00:32:48,360 It seemed a good idea. Two birds with one stone. 490 00:32:48,440 --> 00:32:51,400 Does hubby know about your rape fantasy? 491 00:32:51,480 --> 00:32:53,560 It's more than ten years since he went down on me. 492 00:32:53,640 --> 00:32:56,080 Asking him to wear a balaclava, a 12-inch strap-on 493 00:32:56,160 --> 00:32:58,200 and pull my hair would only aggravate his IBS. 494 00:32:59,520 --> 00:33:02,400 I don't think we've ever talked the way you two do. 495 00:33:02,480 --> 00:33:03,880 Took years to get here. 496 00:33:05,360 --> 00:33:07,600 But you have to stand by them, though, 497 00:33:07,680 --> 00:33:10,120 even though I can't help the disappointment. 498 00:33:10,200 --> 00:33:12,880 The way things turned out so different. 499 00:33:12,960 --> 00:33:14,520 We shouldn't even be in this mess. 500 00:33:19,200 --> 00:33:20,520 Okay. 501 00:33:20,600 --> 00:33:22,880 D'you wanna get out of this without anyone knowing 502 00:33:22,960 --> 00:33:24,840 -what a twisted deviant you are? -Of course. 503 00:33:24,920 --> 00:33:26,240 We'll need compensating. 504 00:33:26,320 --> 00:33:27,320 I understand. 505 00:33:29,240 --> 00:33:30,560 -Phone your husband. -And say? 506 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 Fifty grand. 507 00:33:31,720 --> 00:33:33,320 What you doing? 508 00:33:33,400 --> 00:33:34,640 Wait and see. 509 00:33:35,760 --> 00:33:37,120 It's been on the news, they've got her finger. 510 00:33:37,200 --> 00:33:38,760 [Kelly] Knock, Lilian! 511 00:33:38,840 --> 00:33:40,840 [Lillian] I hope they post her tits next. 512 00:33:43,440 --> 00:33:44,880 [Shane] They'll freeze it. 513 00:33:44,960 --> 00:33:47,360 Look, a finger's no good on its own. 514 00:33:53,800 --> 00:33:57,400 [officer] Jihad Corps? That's your inspiration, yeah? 515 00:33:57,480 --> 00:33:58,800 It's just a video game. 516 00:33:58,880 --> 00:34:02,320 [officer] Like your driving school just teaches clutch control? 517 00:34:02,400 --> 00:34:03,560 What does that mean? 518 00:34:05,360 --> 00:34:06,920 [officer] Is that how you recruit? 519 00:34:07,000 --> 00:34:10,280 Preaching hate during driving lessons, hey? 520 00:34:11,920 --> 00:34:14,480 [crying] I swear I don't know what's going on. 521 00:34:15,960 --> 00:34:18,600 [officer] Why did your white mother defect to Pakistan? 522 00:34:29,159 --> 00:34:31,679 [Patty] It's... my... turn! 523 00:34:36,480 --> 00:34:38,400 All right, keep your knickers on. 524 00:34:38,480 --> 00:34:41,120 I've got to drop this lot off first. Hang on. 525 00:34:50,800 --> 00:34:54,800 -It's like a plague of locusts. -Some people have no shame. 526 00:34:57,200 --> 00:34:59,160 [female punter] Supermarket Sweep in the dark! 527 00:34:59,240 --> 00:35:02,000 Look what I got! It'll do me a week. 528 00:35:04,600 --> 00:35:06,520 Why aren't you kicking them out? 529 00:35:06,600 --> 00:35:10,120 Because they'll only spend the money they're saving somewhere else. 530 00:35:10,200 --> 00:35:14,520 -Unfortunate by-product of the age. -Social disintegration. 531 00:35:14,600 --> 00:35:17,280 We used to leave our doors off the latch. 532 00:35:17,360 --> 00:35:19,680 You know, everybody in and out, 533 00:35:19,760 --> 00:35:22,280 cup of tea, check in on the old dears. 534 00:35:22,360 --> 00:35:26,120 Even during the Toxteth riots in '81 we had principles. 535 00:35:26,200 --> 00:35:27,960 We didn't take from our own. 536 00:35:28,040 --> 00:35:29,720 You told me you got a telly. 537 00:35:29,800 --> 00:35:31,680 Yeah, but that was a big shop. 538 00:35:31,760 --> 00:35:34,120 [Frank] Now, it's just me, me, me. 539 00:35:42,240 --> 00:35:45,960 [emotive music] 540 00:36:08,640 --> 00:36:11,600 -Should sue 'em over that poster. -Oh, my god, Ches. 541 00:36:16,920 --> 00:36:18,800 Shit! Are you okay? 542 00:36:22,120 --> 00:36:24,840 -Is that why they raided then? -[Chesney] Nah. 543 00:36:24,920 --> 00:36:26,480 The girls think it's Yasmin's dad. 544 00:36:27,720 --> 00:36:28,920 Maybe you had a point. 545 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 Shit. 546 00:36:36,040 --> 00:36:39,000 [huffs] So much for the wholesaler's. 547 00:36:39,080 --> 00:36:40,480 [Sita] Why? 548 00:36:40,560 --> 00:36:43,200 Where am I gonna get the dough to restock everything? 549 00:36:43,280 --> 00:36:45,120 You just said it. Sue 'em. 550 00:36:45,200 --> 00:36:47,560 You reckon Asian brothers have a high success rate 551 00:36:47,640 --> 00:36:50,360 -taking on the dibble in British courts? -[Sita] I'm serious. 552 00:36:50,440 --> 00:36:52,400 I had a conversation with a Law PhD. 553 00:36:52,480 --> 00:36:55,040 And I had a conversation with a law C-U-N-T. 554 00:36:55,880 --> 00:36:58,560 -I've got no chance. -[Sita] They left it unsecured. 555 00:36:58,640 --> 00:37:02,560 If they remove the proprietor by force, it becomes their responsibility. 556 00:37:03,720 --> 00:37:05,000 Precedent. 557 00:37:05,080 --> 00:37:08,920 Customs and Immigration versus Talybont Taxis, Cardiff 2007. 558 00:37:10,320 --> 00:37:13,080 -Go on. -If they don't compensate within a week, 559 00:37:13,160 --> 00:37:14,960 then you charge them a 50% fine. 560 00:37:15,040 --> 00:37:17,560 I'll get Hassan to backdate whatever receipts we want. 561 00:37:17,640 --> 00:37:19,400 We can say it was over-stocked. 562 00:37:23,480 --> 00:37:26,000 -I promise I won't mess up again. -[door opens] 563 00:37:26,080 --> 00:37:28,120 -[Carl] Fuck! -What's up? 564 00:37:28,200 --> 00:37:30,800 [Carl] Fifteen hundred quid I owe Jamie's what's up. 565 00:37:32,600 --> 00:37:34,000 -Your jacket, yeah? -Yeah. 566 00:37:36,720 --> 00:37:38,920 -How come you've got it? -You left it 'ere. 567 00:37:39,000 --> 00:37:40,920 So the police didn't find anything? 568 00:37:42,400 --> 00:37:43,480 Where's the sniff? 569 00:37:44,720 --> 00:37:47,640 -I flushed it away. -[Carl sniggers] Yeah, course you did! 570 00:37:47,720 --> 00:37:49,560 I thought it was the right thing to do. 571 00:37:50,400 --> 00:37:51,400 You stupid? 572 00:37:51,480 --> 00:37:53,080 I thought they'd know it was your jacket. 573 00:37:53,160 --> 00:37:54,760 You fucking stupid bitch! 574 00:37:54,840 --> 00:37:56,440 -[Chesney] Hey! -Fuck off! 575 00:37:58,400 --> 00:37:59,600 No more parties. 576 00:38:01,560 --> 00:38:04,480 Listen, darling, the party's over. 577 00:38:04,560 --> 00:38:06,560 New management and door policy. 578 00:38:09,920 --> 00:38:13,960 -[groans] What the f-- -[Sita] Auntie Uzma. 579 00:38:14,040 --> 00:38:15,240 You told Grandad? 580 00:38:15,320 --> 00:38:17,800 He saw it on the news. What could I do? 581 00:38:17,880 --> 00:38:19,160 She's not staying 'ere. 582 00:38:22,560 --> 00:38:25,720 [dramatic music] 583 00:38:28,960 --> 00:38:32,480 [upbeat anticipatory music] 584 00:38:41,560 --> 00:38:42,600 Tomorrow, yeah? 585 00:38:46,960 --> 00:38:49,040 [Shane] Libby, you start at March Way. 586 00:38:49,120 --> 00:38:52,520 Kelly, when you see her, cross over to Mapley. 587 00:38:52,600 --> 00:38:56,480 Avril goes third from the alley, from Byley to Cranston Lane. 588 00:38:56,560 --> 00:39:00,040 Aiden, you hold back on March Road, till I give you the signal. 589 00:39:01,080 --> 00:39:03,560 Sandra... you're the bait. 590 00:39:18,040 --> 00:39:22,000 ["Sinnerman" by Nina Simone] 591 00:39:23,920 --> 00:39:25,040 ♪ Ooh, yeah ♪ 592 00:39:28,880 --> 00:39:30,040 ♪ Ooh, yeah ♪ 593 00:39:34,720 --> 00:39:36,000 ♪ Ooh, yeah... ♪ 594 00:39:38,360 --> 00:39:39,280 That's Sandra. 595 00:39:40,960 --> 00:39:42,080 [detective] Hang on. 596 00:39:43,080 --> 00:39:44,240 Which one? 597 00:39:44,320 --> 00:39:46,800 ♪ Ooh, I run to the river ♪ 598 00:39:46,880 --> 00:39:49,160 ♪ It was boilin', I run to the sea... ♪ 599 00:39:49,240 --> 00:39:51,840 -[officer 1] What do we do now? -♪ It was boilin', I run to the sea... ♪ 600 00:39:51,920 --> 00:39:56,760 -Wait! -♪ It was boilin', all on that day... ♪ 601 00:39:58,280 --> 00:39:59,520 Just follow the bag. 602 00:39:59,600 --> 00:40:01,360 [officer 1] Which one? There's loads of 'em! 603 00:40:01,440 --> 00:40:03,720 [detective] The one with the money in it! 604 00:40:03,800 --> 00:40:05,160 ♪ Please help me ♪ 605 00:40:06,800 --> 00:40:09,600 ♪ Please help me, oh Lord help me... ♪ 606 00:40:11,360 --> 00:40:14,760 [officer 1] There's too many of them! We need more officers. 607 00:40:14,840 --> 00:40:16,840 [detective] All officers leave your positions 608 00:40:16,920 --> 00:40:19,560 and check every bag. I want every bag searched. 609 00:40:19,640 --> 00:40:24,200 ♪ Hear me prayin', Lord, Lord ♪ 610 00:40:24,280 --> 00:40:27,360 -♪ Hear me prayin', Lord, Lord... ♪ -[detective] Shit! 611 00:40:28,520 --> 00:40:31,520 ♪ Hear me prayin', Lord, Lord... ♪ 612 00:40:31,600 --> 00:40:34,200 -♪ Hear me prayin'... ♪ -[whispers] Go, go, go, go. 613 00:40:34,280 --> 00:40:36,040 ♪ ...all on that day ♪ 614 00:40:36,120 --> 00:40:39,320 ♪ Sinnerman, you ought to be prayin' ♪ 615 00:40:41,120 --> 00:40:44,560 ♪ Ought to be prayin', sinnerman ♪ 616 00:40:44,640 --> 00:40:46,440 ♪ Ought to be prayin' ♪ 617 00:40:46,520 --> 00:40:48,040 ♪ All on that day ♪ 618 00:40:48,120 --> 00:40:51,160 -♪ I cried, power ♪ -[Sandra sobbing] 619 00:40:58,560 --> 00:41:01,360 [song fades away] 620 00:41:09,920 --> 00:41:11,840 Could they have proved it were my jacket? 621 00:41:12,680 --> 00:41:15,160 The quality of DNA testing these days, easy. 622 00:41:16,760 --> 00:41:18,480 You'll make it back in a week. 623 00:41:20,640 --> 00:41:23,680 -Heard you got your little problem sorted? -Never in doubt, Jamie. 624 00:41:23,760 --> 00:41:25,800 Done my way, we'd all be having a right drink. 625 00:41:25,880 --> 00:41:28,240 Is that the best champagne you've got over there? 626 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 I'll have one. 627 00:41:31,920 --> 00:41:32,880 Make that two. 628 00:41:33,880 --> 00:41:34,720 [Avril] Three. 629 00:41:34,800 --> 00:41:36,640 [indistinct chatter] 630 00:41:36,720 --> 00:41:38,400 [Libby] And me. 631 00:41:38,480 --> 00:41:40,320 You know, we might as well take the lot. 632 00:41:40,400 --> 00:41:43,400 [indistinct chatter, cheering] 633 00:42:00,840 --> 00:42:03,040 -Cheers, everyone. -[all cheering] 634 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 [silence falls] 635 00:42:19,320 --> 00:42:20,440 Don't worry about it. 636 00:42:24,840 --> 00:42:26,600 Disgraceful. 637 00:42:29,600 --> 00:42:31,200 Probably be tempted myself. 638 00:42:41,360 --> 00:42:43,760 [Chesney] Even James Caan has to listen to others. 639 00:42:43,840 --> 00:42:45,960 Especially James Caan. 640 00:42:46,040 --> 00:42:48,560 But you have to accept you need help now and again. 641 00:42:48,640 --> 00:42:51,040 Because that's how you really move on. 642 00:42:55,360 --> 00:42:57,280 That's how you learn the best lessons. 643 00:43:03,080 --> 00:43:05,320 [Chesney] Now... who'll have a drink? 644 00:43:10,880 --> 00:43:12,360 -Frank? -Yes? 645 00:43:12,440 --> 00:43:13,800 [Chesney] You'll have a drink. 646 00:43:14,640 --> 00:43:16,320 Oh. Go on. 647 00:43:20,800 --> 00:43:23,960 I'm just trying to smooth it over. You know. 648 00:43:25,280 --> 00:43:28,760 ["Hey, Soul Sister" by Train playing] ♪ Hey, hey ♪ 649 00:43:28,840 --> 00:43:31,280 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 650 00:43:31,360 --> 00:43:33,120 ♪ Hey, hey, hey, hey... ♪ 651 00:43:35,560 --> 00:43:36,960 I'm sorry. 652 00:43:37,040 --> 00:43:38,120 Me too. 653 00:43:38,200 --> 00:43:39,600 Nah, you did nothing wrong. 654 00:43:41,040 --> 00:43:42,480 I owe ya. 655 00:43:43,520 --> 00:43:45,640 ♪ I knew I wouldn't forget ya... ♪ 656 00:43:45,720 --> 00:43:47,360 [Sita giggles] 657 00:43:47,440 --> 00:43:50,680 ♪ ...let you blow my mind ♪ 658 00:43:53,680 --> 00:43:55,960 Listen, uh, thanks a lot for earlier, yeah? 659 00:43:56,040 --> 00:43:58,560 You know, your help with the finger. 660 00:43:58,640 --> 00:44:00,000 Good job. 661 00:44:00,080 --> 00:44:00,920 Thanks. 662 00:44:01,000 --> 00:44:03,320 ♪ ...dream I dream ♪ 663 00:44:03,400 --> 00:44:05,560 ♪ I knew when we collided ♪ 664 00:44:05,640 --> 00:44:11,000 ♪ You're the one I have decided Who's one of my kind ♪ 665 00:44:14,720 --> 00:44:20,720 ♪ Hey, soul sister Ain't that Mr. Mister on the radio... ♪ 666 00:44:24,280 --> 00:44:27,520 [chuckles] Party! 667 00:44:27,600 --> 00:44:29,320 [Patty] Frank! It's my turn. 668 00:44:29,400 --> 00:44:32,800 Fuck off, Supergran! I'm entering the raspberry Olympics. 669 00:44:32,880 --> 00:44:36,080 -Frank! Get off the road. -Evil Knievel's got nothing on me. 670 00:44:37,920 --> 00:44:40,120 [Frank] 'Kin' hell. 671 00:44:40,200 --> 00:44:41,320 Jesus. 672 00:44:41,400 --> 00:44:43,120 What a place to park. 673 00:44:49,240 --> 00:44:52,640 Just where exactly d'you think you're gonna bag yourself a man? 674 00:44:52,720 --> 00:44:55,400 -Aren't you going to congratulate me? -Married? 675 00:44:55,480 --> 00:44:57,800 [Lillian] Who would've thought your own mum would beat you down the aisle? 676 00:44:57,880 --> 00:44:59,600 [Micky] While they're waiting for the site to download, 677 00:44:59,680 --> 00:45:02,040 we'll be ripping the card details. 678 00:45:02,120 --> 00:45:04,240 [Avril] How'd you get it to smell like actual piss? 679 00:45:04,320 --> 00:45:05,560 [Lillian] It is actual piss. 680 00:45:05,640 --> 00:45:07,520 [man] We need to consummate! 681 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 [Patty cries out] I'm moving in to Trevor's. 682 00:45:10,680 --> 00:45:13,840 [Micky] Onto our target market... kiddie fiddlers. 683 00:45:53,920 --> 00:45:55,760 [Sandra] He treated me like a dog. 684 00:45:55,840 --> 00:45:57,840 [crying] He beat me and abused me. 685 00:45:57,920 --> 00:46:01,080 My husband demands a total review of the laws in this country 686 00:46:01,160 --> 00:46:04,280 and wants every vestige of prostitution banned forever. 687 00:46:04,360 --> 00:46:05,520 -Bitch! -[gunshot] 51318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.