All language subtitles for SA===SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,510 --> 00:00:37,750 I wasn't in love. 2 00:00:39,820 --> 00:00:41,350 And everyone thought I was. 3 00:00:42,820 --> 00:00:43,460 I wasn't. 4 00:00:45,320 --> 00:00:47,070 I love them, of course. 5 00:00:49,070 --> 00:00:50,840 It was impossible not to love Phoenix. 6 00:00:52,000 --> 00:00:55,470 That was part of the problem and everyone loved him. 7 00:00:55,660 --> 00:00:57,600 Everyone wants to be around him. 8 00:00:58,360 --> 00:00:59,420 And exhausted and 9 00:01:00,280 --> 00:01:02,460 people just couldn't leave them alone. 10 00:01:03,880 --> 00:01:05,990 Should the girls clashed? 11 00:01:06,620 --> 00:01:08,490 Girls, it was somebody. 12 00:01:08,500 --> 00:01:10,470 Somebody had like one was found open. 13 00:01:11,910 --> 00:01:14,840 I think, honestly, that's why he liked me so much. 14 00:01:16,110 --> 00:01:16,930 Protected him. 15 00:01:17,820 --> 00:01:19,080 I was honest with him. 16 00:01:19,620 --> 00:01:20,430 I understood him. 17 00:01:22,220 --> 00:01:22,640 I also. 18 00:01:24,000 --> 00:01:24,770 I loved him. 19 00:01:25,360 --> 00:01:26,990 I loved him. 20 00:01:29,930 --> 00:01:30,070 What? 21 00:01:30,080 --> 00:01:32,030 Was I in love with him? 22 00:03:25,830 --> 00:03:26,740 Hey, who got this? 23 00:03:34,320 --> 00:03:34,670 OK. 24 00:04:18,470 --> 00:04:18,910 Thank you. 25 00:04:44,430 --> 00:04:45,080 Michael Gabby. 26 00:04:46,030 --> 00:04:46,620 Oliver. 27 00:04:47,150 --> 00:04:47,460 Oliver. 28 00:04:48,010 --> 00:04:48,780 Oliver Quick. 29 00:04:48,830 --> 00:04:49,540 So you're Norman. 30 00:04:49,550 --> 00:04:50,600 No mates to them. 31 00:04:50,950 --> 00:04:51,510 Oliver Quick. 32 00:04:52,110 --> 00:04:54,680 Isn't everyone something the first night? 33 00:04:54,690 --> 00:04:55,620 Look around you. 34 00:04:58,370 --> 00:05:01,090 It's just me, me, me and the girl who's got acrophobia, 35 00:05:01,170 --> 00:05:02,700 but she's in her room for this 36 00:05:02,780 --> 00:05:03,050 weekend. 37 00:05:04,190 --> 00:05:05,130 What are you reading? 38 00:05:05,460 --> 00:05:06,300 I'm reading maths. 39 00:05:07,520 --> 00:05:08,250 I'm a genius. 40 00:05:08,500 --> 00:05:10,070 I don't even like my spray. 41 00:05:10,180 --> 00:05:11,970 I can just do it in my head. 42 00:05:12,040 --> 00:05:12,560 Anything. 43 00:05:13,530 --> 00:05:15,500 Ask me something, OK? 44 00:05:16,070 --> 00:05:16,650 Complete. 45 00:05:17,240 --> 00:05:18,710 It's not like I don't believe this. 46 00:05:19,440 --> 00:05:20,210 No, I believe. 47 00:05:24,290 --> 00:05:24,790 Uh. 48 00:05:26,220 --> 00:05:29,820 423 78 thirty 2994. 49 00:05:40,590 --> 00:05:42,330 So how are you finding Oxford? 50 00:05:43,470 --> 00:05:44,030 Good. 51 00:05:44,510 --> 00:05:44,960 Yeah. 52 00:05:45,010 --> 00:05:45,480 Good. 53 00:05:46,120 --> 00:05:46,600 Thanks. 54 00:05:47,980 --> 00:05:50,010 Did you come from far from home? 55 00:05:51,610 --> 00:05:52,240 Prescott. 56 00:05:53,240 --> 00:05:54,920 Yeah, well, Prescott. 57 00:05:56,530 --> 00:05:57,480 Merseyside. 58 00:06:01,160 --> 00:06:01,710 Nothing. 59 00:06:04,700 --> 00:06:05,400 Prescott. 60 00:06:07,770 --> 00:06:09,860 The How did you get on with the summer reading list? 61 00:06:10,390 --> 00:06:12,030 Yeah, OK, I think. 62 00:06:12,870 --> 00:06:13,720 I've read it all. 63 00:06:13,970 --> 00:06:14,700 Or all of it. 64 00:06:14,900 --> 00:06:16,330 Hmm, 50 books on there. 65 00:06:16,340 --> 00:06:16,730 You're mad. 66 00:06:17,390 --> 00:06:18,580 I thought it was from King James. 67 00:06:18,590 --> 00:06:21,900 Bible is on there telling you spent your whole summer reading the Bible. 68 00:06:21,990 --> 00:06:23,300 Reading this is optional. 69 00:06:23,510 --> 00:06:26,520 I've not read half the books on there, sorry. 70 00:06:29,780 --> 00:06:30,910 Any idea where he's got to? 71 00:06:31,000 --> 00:06:32,610 He's 20 minutes late now. 72 00:06:33,450 --> 00:06:33,710 Right. 73 00:06:33,720 --> 00:06:35,220 Well, suppose we make a start. 74 00:06:35,970 --> 00:06:37,040 I'm so sorry. 75 00:06:37,050 --> 00:06:38,030 I'm sorry I'm late. 76 00:06:38,040 --> 00:06:38,420 Sorry. 77 00:06:39,370 --> 00:06:40,170 So sorry. 78 00:06:40,630 --> 00:06:41,820 I've completely lost. 79 00:06:41,990 --> 00:06:42,940 Nice to meet you. 80 00:06:43,010 --> 00:06:43,400 I'm sorry. 81 00:06:43,410 --> 00:06:44,550 Kind of folly. 82 00:06:45,670 --> 00:06:46,810 Start, I take it. 83 00:06:47,490 --> 00:06:48,880 My city to join us finally. 84 00:06:49,700 --> 00:06:53,710 You know, a relation of Frederica Start by any chance? 85 00:06:54,180 --> 00:06:55,050 She's my mother? 86 00:06:55,120 --> 00:06:55,820 No. 87 00:06:56,950 --> 00:06:58,220 I knew her when I was your age, 88 00:06:58,300 --> 00:07:01,340 who were both here when she was Frederick Caton. 89 00:07:01,430 --> 00:07:01,590 What? 90 00:07:01,600 --> 00:07:02,460 She went to America. 91 00:07:03,840 --> 00:07:05,250 Oh my God ohh. 92 00:07:05,260 --> 00:07:06,800 I've told her that she's gonna be thrilled 93 00:07:06,880 --> 00:07:08,580 that I'm being touted by one of her friends. 94 00:07:08,670 --> 00:07:09,640 Ohh no, not 95 00:07:10,550 --> 00:07:10,870 friend. 96 00:07:11,930 --> 00:07:12,820 More. 97 00:07:13,770 --> 00:07:14,470 Admirer. 98 00:07:15,650 --> 00:07:16,420 From afar. 99 00:07:17,370 --> 00:07:18,280 Not sure. 100 00:07:18,290 --> 00:07:21,800 We haven't spoke now don't even mention me. 101 00:07:25,430 --> 00:07:26,210 Should we started? 102 00:07:27,570 --> 00:07:31,980 GK Chesterton, The Habits, It's Outrageous Gallop of Lies. 103 00:07:32,830 --> 00:07:34,540 And thus the shape of the desk. 104 00:07:34,550 --> 00:07:35,610 And he said, like roundings, 105 00:07:35,690 --> 00:07:38,820 black scotches to look as if it were alive. 106 00:07:41,150 --> 00:07:41,840 OK. 107 00:07:41,970 --> 00:07:43,610 Yeah, very good. 108 00:07:45,450 --> 00:07:47,150 Yeah, of food. 109 00:07:48,130 --> 00:07:49,920 For thought, they're intriguing. 110 00:07:55,110 --> 00:07:56,540 Sorry, it's just us. 111 00:07:57,300 --> 00:07:58,520 Just a funny word. 112 00:07:59,310 --> 00:07:59,720 Why? 113 00:07:59,800 --> 00:08:00,540 I don't know. 114 00:08:00,960 --> 00:08:03,600 I don't think we really use it in real life, Do we just? 115 00:08:04,490 --> 00:08:06,160 Kind of verbose, do you think? 116 00:08:06,230 --> 00:08:07,780 No, not really, no. 117 00:08:08,990 --> 00:08:10,880 No, you don't use it sometimes. 118 00:08:10,890 --> 00:08:11,220 No. 119 00:08:11,230 --> 00:08:12,010 I think this you did. 120 00:08:12,700 --> 00:08:13,310 That comment. 121 00:08:15,300 --> 00:08:15,950 He's got you there. 122 00:08:15,960 --> 00:08:16,710 I'm afraid of it. 123 00:08:16,880 --> 00:08:20,490 So you're picking apart the style and save instead of the substance. 124 00:08:20,860 --> 00:08:21,650 That's kind of. 125 00:08:22,810 --> 00:08:23,400 Kind of what? 126 00:08:23,410 --> 00:08:24,040 Lazy. 127 00:08:24,410 --> 00:08:27,260 It's completely valid to debate the rhetoric of an argument. 128 00:08:27,390 --> 00:08:29,590 It's not what you argue, but how rightfully. 129 00:08:29,790 --> 00:08:32,580 Yeah, especially if you haven't actually read the poems. 130 00:08:33,780 --> 00:08:35,130 Look forward to hearing your essay. 131 00:09:06,300 --> 00:09:06,810 All of that. 132 00:09:07,980 --> 00:09:08,840 Ohh, you're crunchy. 133 00:09:11,110 --> 00:09:11,510 Thanks. 134 00:09:13,660 --> 00:09:15,710 Did you know there was a college Christmas party today? 135 00:09:18,010 --> 00:09:21,950 NFI me and you not fucking invited 136 00:09:23,180 --> 00:09:25,680 so anyone can go Ohh no invitation 137 00:09:25,760 --> 00:09:27,890 only apparently you get an invite and you pigeonhole. 138 00:09:27,980 --> 00:09:28,470 Haven't you? 139 00:09:28,540 --> 00:09:31,480 I have you didn't fucking. 140 00:09:32,920 --> 00:09:34,730 Like we wanted to go anywhere, 141 00:09:34,830 --> 00:09:37,000 as if we actually want to talk to those vampire counts. 142 00:09:37,470 --> 00:09:39,680 Now we can make our own from, can't we? 143 00:09:41,190 --> 00:09:41,890 Are you going to eat? 144 00:10:24,130 --> 00:10:25,140 Yeah. 145 00:10:54,670 --> 00:10:55,250 You all right. 146 00:10:57,190 --> 00:10:58,420 Yeah, I've got a flat tyre. 147 00:10:59,220 --> 00:11:00,790 Ohh, bad look. 148 00:11:00,800 --> 00:11:02,356 I've just been trying to fix it 149 00:11:02,690 --> 00:11:05,410 and of course it's my 10 minutes late for my tutorial. 150 00:11:07,190 --> 00:11:07,990 Where is it? 151 00:11:08,210 --> 00:11:09,460 Ohh, it's Italy Rd. 152 00:11:11,450 --> 00:11:14,060 Yeah, I'm already in it for scribing last week, so. 153 00:11:15,510 --> 00:11:15,900 Ohh. 154 00:11:21,370 --> 00:11:23,550 Look, I'm not really going anywhere, 155 00:11:23,630 --> 00:11:25,820 just taking these back to the library. 156 00:11:27,190 --> 00:11:27,980 Like my bike. 157 00:11:30,050 --> 00:11:30,900 No, no, no, I couldn't. 158 00:11:30,910 --> 00:11:32,320 I mean, I mean, it looks like rain. 159 00:11:32,330 --> 00:11:32,740 I wouldn't. 160 00:11:32,750 --> 00:11:33,620 I wouldn't, honestly. 161 00:11:33,630 --> 00:11:34,600 It's not a big deal. 162 00:11:34,790 --> 00:11:36,090 I mean, I'll just get it from you later. 163 00:11:36,870 --> 00:11:38,550 You're my college, so come on. 164 00:11:40,330 --> 00:11:40,570 Yeah. 165 00:11:42,390 --> 00:11:43,270 Fuck, that's kind. 166 00:11:43,280 --> 00:11:43,990 Are you serious? 167 00:11:45,470 --> 00:11:46,330 It was so good. 168 00:11:46,340 --> 00:11:47,040 Thank you. 169 00:11:47,150 --> 00:11:47,730 Are you sure? 170 00:11:47,740 --> 00:11:49,640 I'm back willing about college? 171 00:11:50,470 --> 00:11:52,740 Are you You want me to take yours back? 172 00:11:52,750 --> 00:11:54,150 No, no, I I'm sorry. 173 00:11:54,160 --> 00:11:57,030 I just thought, I mean, I can go back to college. 174 00:11:57,070 --> 00:11:57,960 It's not that far. 175 00:11:59,520 --> 00:11:59,930 Thank you. 176 00:11:59,940 --> 00:12:00,930 I'm sorry to know your name. 177 00:12:00,940 --> 00:12:01,090 I'm. 178 00:12:01,100 --> 00:12:02,430 I'm feeling Oliver. 179 00:12:02,520 --> 00:12:02,910 Oliver. 180 00:12:03,360 --> 00:12:03,950 Oliver. 181 00:12:04,300 --> 00:12:04,730 Oliver. 182 00:12:04,740 --> 00:12:05,470 I love you. 183 00:12:05,540 --> 00:12:06,270 I love you. 184 00:12:07,100 --> 00:12:08,270 I love you. 185 00:12:08,390 --> 00:12:08,810 I love you. 186 00:12:08,820 --> 00:12:09,190 I love you. 187 00:12:09,200 --> 00:12:09,620 Seriously. 188 00:12:09,750 --> 00:12:11,770 Thank you so much for so kind. 189 00:12:11,780 --> 00:12:12,790 Your fucking life saved. 190 00:12:12,800 --> 00:12:13,130 Really. 191 00:12:13,790 --> 00:12:14,220 Thank you. 192 00:12:14,230 --> 00:12:14,980 Alright, I'll love. 193 00:12:14,990 --> 00:12:16,380 I'll just leave yours in the bike share. 194 00:12:16,390 --> 00:12:17,220 Yeah, bye. 195 00:12:17,270 --> 00:12:17,580 Alright. 196 00:12:17,590 --> 00:12:18,360 Cheers, Ollie. 197 00:12:27,940 --> 00:12:30,030 James and spends time scanning, 198 00:12:30,669 --> 00:12:33,450 completely ignoring the fact she could barely do at times. 199 00:12:33,540 --> 00:12:35,910 Tables times tables are there. 200 00:12:35,980 --> 00:12:37,870 Just fuck off and do history of art 201 00:12:38,700 --> 00:12:39,090 over. 202 00:12:41,310 --> 00:12:41,680 Exactly. 203 00:12:41,690 --> 00:12:42,630 That's my company. 204 00:12:44,030 --> 00:12:44,350 And. 205 00:12:48,680 --> 00:12:50,150 Ohh baby Jesus, 206 00:12:50,980 --> 00:12:51,710 go for thrush. 207 00:12:51,800 --> 00:12:53,030 Get me those parties over. 208 00:13:00,750 --> 00:13:00,940 Yeah. 209 00:13:02,520 --> 00:13:04,990 Ohh, there is only one other Oliver. 210 00:13:09,310 --> 00:13:09,600 Here. 211 00:13:12,860 --> 00:13:13,510 I mean, 212 00:13:14,540 --> 00:13:17,630 I this is my fucking hero right here. 213 00:13:17,760 --> 00:13:19,400 I was just talking about you, say Marshall. 214 00:13:22,180 --> 00:13:23,230 You see, I didn't drink. 215 00:13:23,240 --> 00:13:23,520 Yeah. 216 00:13:25,680 --> 00:13:26,860 I'm sorry, are you in French? 217 00:13:28,360 --> 00:13:29,610 Now for just us. 218 00:13:32,760 --> 00:13:34,080 So I'm all college. 219 00:13:36,640 --> 00:13:37,150 Ohh right. 220 00:14:00,080 --> 00:14:00,470 Yeah. 221 00:14:02,850 --> 00:14:04,010 Where is your round man? 222 00:14:04,730 --> 00:14:05,700 I should go to bed. 223 00:14:07,560 --> 00:14:09,210 Ohh, you can't sneak your way out of the round. 224 00:14:09,880 --> 00:14:10,780 I'm not. 225 00:14:11,010 --> 00:14:11,850 It looks like you are. 226 00:14:19,440 --> 00:14:20,450 OK, OK. 227 00:14:23,910 --> 00:14:24,480 Finally. 228 00:14:26,780 --> 00:14:27,140 What? 229 00:14:27,200 --> 00:14:29,290 What rounds going to cost a fucking fortune? 230 00:14:31,150 --> 00:14:31,970 That's my room. 231 00:14:31,980 --> 00:14:32,650 I can't. 232 00:14:34,420 --> 00:14:35,173 I can't go back 233 00:14:36,020 --> 00:14:37,230 on my problem asking. 234 00:14:38,210 --> 00:14:38,760 Could I just? 235 00:14:39,890 --> 00:14:41,340 Sorry, mate, you're not even close. 236 00:14:41,890 --> 00:14:42,200 He's. 237 00:14:42,210 --> 00:14:43,840 I'll bring the money tomorrow. 238 00:14:44,470 --> 00:14:44,960 No. 239 00:14:47,250 --> 00:14:49,030 For you might need a hand with these ones made 240 00:14:49,350 --> 00:14:51,470 when you drop it on the floor by your 241 00:14:51,550 --> 00:14:51,740 feet. 242 00:14:53,550 --> 00:14:54,290 I was going to admit it, 243 00:14:54,370 --> 00:14:55,610 but I thought I'd do the right thing. 244 00:15:01,830 --> 00:15:02,370 Thank you. 245 00:15:04,260 --> 00:15:04,700 Umm. 246 00:15:05,470 --> 00:15:06,010 Playback. 247 00:15:09,600 --> 00:15:10,680 And I'm just talking about me. 248 00:15:11,370 --> 00:15:11,970 Thank you. 249 00:15:14,270 --> 00:15:14,890 Hey. 250 00:15:38,480 --> 00:15:39,110 Ohh. 251 00:15:59,590 --> 00:16:01,110 You never thought of basically grew up with us. 252 00:16:01,520 --> 00:16:03,370 I think now you invite him cousins. 253 00:16:04,120 --> 00:16:07,620 But my arm father's mom railways on America 254 00:16:07,700 --> 00:16:09,860 when she was 19 to escape the cold hearted 255 00:16:09,940 --> 00:16:11,050 English, you know 256 00:16:12,080 --> 00:16:12,430 so. 257 00:16:14,760 --> 00:16:15,710 Yeah, it's Fred. 258 00:16:15,720 --> 00:16:17,960 Married because everything she had off the wall 259 00:16:18,040 --> 00:16:21,020 and that chunk of data 22 until the end 260 00:16:21,100 --> 00:16:24,910 to find me cut off sounds like an even more of them. 261 00:16:26,470 --> 00:16:27,620 Based on my family history. 262 00:16:28,730 --> 00:16:30,000 He leaves us with our house. 263 00:16:30,990 --> 00:16:33,340 Or dad, you know, felt so guilty about the whole thing 264 00:16:33,420 --> 00:16:35,370 that he decided he would pay for 265 00:16:35,450 --> 00:16:36,790 all the families education. 266 00:16:37,130 --> 00:16:38,030 OK, fine. 267 00:16:39,990 --> 00:16:41,930 He's been expelled from almost every school in England 268 00:16:42,010 --> 00:16:43,150 for sucking off the teachers. 269 00:16:45,350 --> 00:16:48,840 How about you have not something teachers off yet? 270 00:16:51,830 --> 00:16:53,100 Fucking he's looking. 271 00:16:54,110 --> 00:16:55,860 All these borders can be cycled. 272 00:16:56,330 --> 00:16:57,320 What do they teach you? 273 00:16:58,940 --> 00:17:02,790 Latin word polo and child abuse. 274 00:17:04,100 --> 00:17:04,950 Ohh, that's cute. 275 00:17:06,610 --> 00:17:07,620 Any feelings? 276 00:17:10,820 --> 00:17:13,410 Well, I mean, there's not much for me to say. 277 00:17:14,380 --> 00:17:15,170 Comma William. 278 00:17:15,180 --> 00:17:16,880 Fucking witness protection or something? 279 00:17:16,890 --> 00:17:17,810 Jesus Christ, man. 280 00:17:17,820 --> 00:17:19,770 Or do you have any siblings? 281 00:17:20,060 --> 00:17:22,610 What are your parents like siblings now? 282 00:17:23,910 --> 00:17:26,540 And my parents And what? 283 00:17:27,620 --> 00:17:30,200 I don't see them though, which is why just. 284 00:17:33,040 --> 00:17:36,110 They've got problems or what kind of problems? 285 00:17:36,600 --> 00:17:38,850 Mental health and addiction and stuff. 286 00:17:39,000 --> 00:17:41,030 That was kind of feeling. 287 00:17:41,400 --> 00:17:41,790 Feeling 288 00:17:42,760 --> 00:17:44,310 sounds awful, really. 289 00:17:46,140 --> 00:17:46,550 Was it? 290 00:17:46,560 --> 00:17:46,990 Was it? 291 00:17:47,050 --> 00:17:48,070 Was it was that awful? 292 00:17:49,200 --> 00:17:50,120 It's all tough. 293 00:17:52,710 --> 00:17:53,340 Welcome. 294 00:17:58,100 --> 00:17:59,360 You're fucking inspiration. 295 00:17:59,370 --> 00:17:59,590 You. 296 00:17:59,600 --> 00:18:00,370 Seriously. 297 00:18:00,640 --> 00:18:01,110 Thank you. 298 00:18:01,120 --> 00:18:01,940 Very cool. 299 00:18:04,970 --> 00:18:05,680 And then you. 300 00:18:09,130 --> 00:18:10,630 They will come into the world. 301 00:18:12,940 --> 00:18:14,450 Catch a tiger by his toe. 302 00:18:14,460 --> 00:18:16,100 If he squeals, let him go. 303 00:18:19,080 --> 00:18:20,180 You're our Boy Scout. 304 00:18:28,430 --> 00:18:29,650 What the fuck mate? 305 00:18:29,700 --> 00:18:31,450 I've been chirps here for about an hour. 306 00:18:31,600 --> 00:18:33,170 I wanted at least a hand job. 307 00:18:33,180 --> 00:18:35,330 I know we all want to fucking handjob mate. 308 00:18:35,560 --> 00:18:38,150 Do you have a title and a massive fuck off castle? 309 00:18:42,560 --> 00:18:43,460 Oliver Quick. 310 00:18:47,290 --> 00:18:48,290 You look different. 311 00:18:50,180 --> 00:18:50,690 Go on. 312 00:18:53,870 --> 00:18:55,040 It will get bored of you. 313 00:18:57,210 --> 00:18:57,780 Excuse me? 314 00:19:02,980 --> 00:19:03,470 Like a? 315 00:19:12,370 --> 00:19:12,620 Well. 316 00:19:15,130 --> 00:19:15,600 Awkward. 317 00:19:16,590 --> 00:19:17,560 He's got zero to heart. 318 00:19:17,570 --> 00:19:19,130 Like, who would I even sit in? 319 00:19:20,480 --> 00:19:21,130 I don't know. 320 00:19:21,230 --> 00:19:22,130 I mean hot friends. 321 00:19:24,840 --> 00:19:25,680 I'm sorry, Felix. 322 00:19:26,820 --> 00:19:28,670 No one wants to sit next to parking all over. 323 00:19:28,680 --> 00:19:28,770 No. 324 00:19:28,780 --> 00:19:29,140 No. 325 00:19:31,040 --> 00:19:34,250 Scholarship boy who buys his clothes from Oxfam. 326 00:19:35,090 --> 00:19:37,710 Ohh that's so hard. 327 00:19:38,170 --> 00:19:39,730 It's such a slow sorry. 328 00:20:20,100 --> 00:20:21,890 So fucking hot. 329 00:20:24,710 --> 00:20:25,280 Along. 330 00:20:28,440 --> 00:20:29,270 Process now. 331 00:20:34,320 --> 00:20:34,830 I don't know. 332 00:20:37,510 --> 00:20:38,970 No, no, no, no. 333 00:20:39,110 --> 00:20:39,560 Ohh. 334 00:20:39,730 --> 00:20:42,160 Well, you about this disgusting things, right? 335 00:20:42,170 --> 00:20:42,720 It's fine. 336 00:20:42,790 --> 00:20:43,560 I'm cleaning up. 337 00:20:44,150 --> 00:20:45,640 Only rich people can, unfortunately. 338 00:20:45,650 --> 00:20:46,620 This filthy bottle. 339 00:20:46,670 --> 00:20:48,230 I mean, you got stuff. 340 00:20:49,840 --> 00:20:50,490 Won't, mate? 341 00:20:50,560 --> 00:20:51,930 You know you fucking want. 342 00:20:53,330 --> 00:20:53,720 Do it. 343 00:20:53,780 --> 00:20:54,990 Yes, I would have. 344 00:20:55,040 --> 00:20:55,860 No, you won't. 345 00:20:56,180 --> 00:20:56,870 Yes, I will. 346 00:20:56,880 --> 00:20:57,790 I said I'll do it later. 347 00:20:57,800 --> 00:20:58,650 Only fucking stop. 348 00:20:58,660 --> 00:20:59,630 I'm gonna fucking child. 349 00:20:59,640 --> 00:21:00,560 I can do it myself. 350 00:21:07,900 --> 00:21:08,290 Just. 351 00:21:09,920 --> 00:21:10,710 I'm just hot. 352 00:21:10,840 --> 00:21:12,040 It's fucking boiling in this room. 353 00:21:12,050 --> 00:21:13,790 They'd rather we all die of heatstroke. 354 00:21:13,800 --> 00:21:15,560 The ruin the fucking wood fucking panelling 355 00:21:15,640 --> 00:21:16,690 by putting an air conditioner. 356 00:21:18,300 --> 00:21:20,200 Example most stressed about exams, 357 00:21:20,280 --> 00:21:22,070 although you're driving me fucking. 358 00:21:31,530 --> 00:21:32,790 I've got some revision to do. 359 00:21:32,800 --> 00:21:33,710 I think I might. 360 00:21:34,320 --> 00:21:35,420 I might catch you later, yeah. 361 00:21:38,310 --> 00:21:41,980 Kings Arms and yeah, yeah, maybe I'll touch you. 362 00:21:45,470 --> 00:21:45,840 OK. 363 00:21:46,500 --> 00:21:46,970 Of course. 364 00:22:58,330 --> 00:22:59,180 Ohh hey. 365 00:22:59,970 --> 00:23:01,430 I was just seeing a FedEx present. 366 00:23:02,600 --> 00:23:03,510 We're supposed to meet? 367 00:23:06,270 --> 00:23:07,410 And they're at the pub. 368 00:23:08,300 --> 00:23:08,710 Ohh. 369 00:23:09,980 --> 00:23:10,360 OK. 370 00:23:11,420 --> 00:23:12,330 He didn't say. 371 00:23:14,440 --> 00:23:14,960 Is India. 372 00:23:16,940 --> 00:23:17,170 Yeah. 373 00:23:20,320 --> 00:23:20,930 Sorry. 374 00:23:23,030 --> 00:23:23,580 Whatever. 375 00:23:31,700 --> 00:23:32,570 Do you have any uncle? 376 00:23:35,610 --> 00:23:37,040 We like it to have alcohol. 377 00:23:52,120 --> 00:23:53,750 Do you think you'll be better? 378 00:23:56,060 --> 00:23:56,760 Honestly. 379 00:23:58,560 --> 00:24:00,670 I don't think I'll even fucking register. 380 00:24:33,080 --> 00:24:33,760 I will. 381 00:24:43,440 --> 00:24:44,180 Only what's happened? 382 00:24:49,080 --> 00:24:49,460 Between. 383 00:24:54,070 --> 00:24:54,860 How do you happen? 384 00:24:56,420 --> 00:24:57,840 Crutches head on the pavement. 385 00:25:00,220 --> 00:25:01,060 Probably drunk. 386 00:25:01,820 --> 00:25:02,590 Knowing that. 387 00:25:04,300 --> 00:25:05,810 Our officer contests. 388 00:25:08,900 --> 00:25:09,690 I'm so sorry. 389 00:25:09,700 --> 00:25:09,910 I'm 390 00:25:10,820 --> 00:25:11,490 so shocked. 391 00:25:13,860 --> 00:25:14,330 All right. 392 00:25:15,530 --> 00:25:17,210 She was completely incoherent. 393 00:25:19,120 --> 00:25:19,700 Which is? 394 00:25:20,760 --> 00:25:21,870 Putting on for her. 395 00:25:23,150 --> 00:25:26,180 Let's just keep exams and no state to do it now. 396 00:25:27,490 --> 00:25:29,780 Ohh, don't miss the exams. 397 00:25:29,790 --> 00:25:31,990 Of course you can miss fucking exams. 398 00:25:32,680 --> 00:25:33,130 Ohh. 399 00:25:34,040 --> 00:25:35,420 I'm not like your feelings. 400 00:25:36,740 --> 00:25:37,660 This is all I have. 401 00:26:08,420 --> 00:26:08,600 Yeah. 402 00:26:11,780 --> 00:26:14,950 Oh, oh, nice tugs. 403 00:26:15,010 --> 00:26:15,690 Thank you. 404 00:26:15,990 --> 00:26:16,690 Wow. 405 00:26:16,740 --> 00:26:18,230 It's a rental, right? 406 00:26:18,500 --> 00:26:19,210 Yeah, Yeah. 407 00:26:20,910 --> 00:26:22,330 Yeah, the sleeves are too long. 408 00:26:22,340 --> 00:26:22,660 Ohh. 409 00:26:23,820 --> 00:26:25,330 Always check with him. 410 00:26:27,820 --> 00:26:28,800 It's still not bad. 411 00:26:29,880 --> 00:26:32,850 I mean, you're almost passive for walk. 412 00:26:34,260 --> 00:26:34,960 Hello. 413 00:26:35,800 --> 00:26:37,370 A real human boy. 414 00:26:41,990 --> 00:26:42,440 Why? 415 00:26:44,760 --> 00:26:45,920 Hey, call them. 416 00:26:45,990 --> 00:26:46,620 Follow me. 417 00:26:48,380 --> 00:26:49,690 Wait, wait, wait. 418 00:26:50,450 --> 00:26:50,820 Where? 419 00:26:50,830 --> 00:26:51,700 Where we going? 420 00:26:52,480 --> 00:26:54,120 We're going with the ball things. 421 00:26:59,490 --> 00:27:00,450 Let's go on feeling. 422 00:27:01,310 --> 00:27:02,980 When I was, I was thinking about how like. 423 00:27:12,510 --> 00:27:14,360 You had such a shit time lately. 424 00:27:15,090 --> 00:27:16,490 Been so brave about everything. 425 00:27:17,140 --> 00:27:18,420 Thanks, Columbus. 426 00:27:19,370 --> 00:27:21,900 So in my family we have this tradition, right? 427 00:27:22,410 --> 00:27:24,418 When somebody dies, we write their name, 428 00:27:24,630 --> 00:27:27,400 our name on a stone and we Chuck in the river. 429 00:27:28,050 --> 00:27:30,880 My great grandfather started it when his son died in the war. 430 00:27:30,930 --> 00:27:32,990 I've only done it for my dog so far, but. 431 00:27:34,730 --> 00:27:35,320 You know, I don't know. 432 00:27:35,330 --> 00:27:35,510 I just. 433 00:27:36,330 --> 00:27:36,680 No. 434 00:27:41,700 --> 00:27:43,570 This feels a bit fucking stupid now. 435 00:27:43,900 --> 00:27:45,640 Ohh, it's not stupid. 436 00:27:47,050 --> 00:27:47,900 Thank you 437 00:27:49,130 --> 00:27:49,900 someone happy. 438 00:27:58,600 --> 00:27:59,510 So what do I do? 439 00:27:59,550 --> 00:28:00,430 I don't know really. 440 00:28:01,180 --> 00:28:02,820 I guess you could say a few words or. 441 00:28:03,920 --> 00:28:06,279 I mean, you just stand here in silence for a bit 442 00:28:06,740 --> 00:28:09,010 and then you just just Chuck it in. 443 00:28:29,870 --> 00:28:31,020 Well, that can't be good. 444 00:28:33,630 --> 00:28:34,240 Park. 445 00:28:39,990 --> 00:28:40,900 You think you'll go home? 446 00:28:43,900 --> 00:28:44,450 Honestly. 447 00:28:46,560 --> 00:28:48,120 I don't think I'll ever go home again. 448 00:28:49,040 --> 00:28:49,910 But what about your mom? 449 00:28:55,200 --> 00:28:57,800 You know, the first time I felt the inside my mum felt. 450 00:28:59,690 --> 00:29:00,270 I was 8. 451 00:29:02,430 --> 00:29:03,340 My dad told me. 452 00:29:04,530 --> 00:29:06,700 I just stick my fingers into mental stick. 453 00:29:08,140 --> 00:29:08,990 Otherwise. 454 00:29:10,820 --> 00:29:11,820 She died asleep. 455 00:29:15,540 --> 00:29:19,110 So home doesn't mean the same for me as it does for you feelings. 456 00:29:21,140 --> 00:29:22,390 The fucking philtre. 457 00:29:22,400 --> 00:29:23,790 The place, the mess. 458 00:29:23,880 --> 00:29:24,690 I can't do it. 459 00:29:26,880 --> 00:29:27,530 Just can't. 460 00:29:32,760 --> 00:29:34,140 Why don't you come home with me? 461 00:29:35,100 --> 00:29:35,820 I'm just hoping. 462 00:29:36,930 --> 00:29:37,460 No. 463 00:29:37,530 --> 00:29:39,620 Yeah, it's too much of an imposition. 464 00:29:39,630 --> 00:29:39,870 Ohh. 465 00:29:39,880 --> 00:29:40,450 Fuck off. 466 00:29:40,460 --> 00:29:41,740 Please receive my sanity. 467 00:29:41,750 --> 00:29:42,180 Serious. 468 00:29:42,190 --> 00:29:42,500 Alright. 469 00:29:42,510 --> 00:29:43,120 Feel weird? 470 00:29:43,130 --> 00:29:43,880 No, I feel weird. 471 00:29:43,890 --> 00:29:46,260 I mean, most people come and stay for months at a time. 472 00:29:47,440 --> 00:29:48,010 And you know what? 473 00:29:48,020 --> 00:29:49,680 If you get sick of us, you can leave. 474 00:29:51,930 --> 00:29:52,480 Problems. 475 00:29:55,370 --> 00:29:56,600 And I believed them. 476 00:30:03,740 --> 00:30:04,680 So burn. 477 00:31:07,480 --> 00:31:08,420 Mr Quick. 478 00:31:09,470 --> 00:31:10,380 You're early. 479 00:31:11,730 --> 00:31:12,680 Really trying. 480 00:31:13,450 --> 00:31:17,030 Would you let us know next time you see the gates will not open? 481 00:31:18,300 --> 00:31:18,770 US. 482 00:31:18,850 --> 00:31:19,310 That's OK. 483 00:31:19,320 --> 00:31:20,980 He sent someone to pick you up. 484 00:31:22,380 --> 00:31:23,100 Ohh. 485 00:31:23,840 --> 00:31:25,210 Sorry, not at all. 486 00:31:26,330 --> 00:31:27,150 Follow me. 487 00:31:43,010 --> 00:31:43,420 Wow. 488 00:31:50,490 --> 00:31:51,200 Wow. 489 00:31:51,290 --> 00:31:52,060 Just wow. 490 00:31:55,640 --> 00:31:58,540 Just leave your bag there, someone will get it for you. 491 00:31:59,950 --> 00:32:01,150 Thank God you're here. 492 00:32:01,460 --> 00:32:02,590 Duncan is showing his room. 493 00:32:02,600 --> 00:32:03,670 Don't worry, Oliver. 494 00:32:03,680 --> 00:32:05,570 Try not to be too terrified of Duncan. 495 00:32:05,880 --> 00:32:08,600 Duncan, stop being so frightening front of my friends. 496 00:32:09,240 --> 00:32:09,830 Come on, man. 497 00:32:10,720 --> 00:32:11,030 Come on. 498 00:32:11,470 --> 00:32:12,320 He's terrified. 499 00:32:12,630 --> 00:32:13,080 He's alright. 500 00:32:13,090 --> 00:32:13,640 He's just. 501 00:32:15,200 --> 00:32:15,710 OK, 502 00:32:16,720 --> 00:32:17,780 so. 503 00:32:19,250 --> 00:32:24,500 Ohh Red Staircase accidentally fingered my cousin here. 504 00:32:26,370 --> 00:32:31,500 Henry 7th cabinets, those granny and granny, 505 00:32:32,730 --> 00:32:34,530 green room gardens 506 00:32:34,610 --> 00:32:38,950 and fucking hideous Rubens broken piano. 507 00:32:40,660 --> 00:32:41,690 Blue room. 508 00:32:41,760 --> 00:32:42,850 It's blue. 509 00:32:45,380 --> 00:32:50,170 And his bedroom, actually the beds still have some immediate spunk 510 00:32:50,250 --> 00:32:50,440 on 511 00:32:51,450 --> 00:32:53,260 this is the long gallery. 512 00:32:53,870 --> 00:32:58,040 They're really they're really that is old Teddy 513 00:32:58,120 --> 00:33:00,720 Shakespeare's folio and nice. 514 00:33:03,900 --> 00:33:04,500 OK. 515 00:33:06,070 --> 00:33:08,790 Room you'll be staying just next door. 516 00:33:10,460 --> 00:33:11,710 Bathroom. 517 00:33:12,360 --> 00:33:14,160 Ohh by the way, we're going to be sharing a bathroom 518 00:33:14,240 --> 00:33:15,360 if you don't mind, otherwise you'd 519 00:33:15,440 --> 00:33:17,210 be miles away at the end of the house. 520 00:33:19,180 --> 00:33:20,160 Dressing room. 521 00:33:24,830 --> 00:33:25,700 Your room. 522 00:33:27,580 --> 00:33:28,330 Wow. 523 00:33:31,360 --> 00:33:32,320 I'm glad you here mate. 524 00:33:34,410 --> 00:33:35,630 But I will. 525 00:33:35,690 --> 00:33:37,180 I will leave you to it. 526 00:33:38,180 --> 00:33:39,090 Just one thing. 527 00:33:39,140 --> 00:33:41,640 Mum has a phobia of beards and stubble, 528 00:33:41,720 --> 00:33:43,730 so I left a a Razor 14 bathroom. 529 00:33:43,920 --> 00:33:45,210 Ohh yeah, I don't know. 530 00:33:45,220 --> 00:33:46,670 She thinks it's unhygienic. 531 00:33:46,780 --> 00:33:48,890 Something to do with her father is it's bonkers. 532 00:33:48,900 --> 00:33:51,070 I mean I'm not allowed to my fucking stud when I'm there. 533 00:33:52,150 --> 00:33:53,720 Anything else I should know about? 534 00:33:53,790 --> 00:33:54,580 No, no. 535 00:33:54,590 --> 00:33:55,520 Just be yourself. 536 00:33:55,590 --> 00:33:56,140 Don't love you. 537 00:33:56,190 --> 00:33:57,750 It's relaxed, I promise. 538 00:33:58,620 --> 00:33:59,570 Moving the library. 539 00:34:00,750 --> 00:34:01,560 Library. 540 00:34:18,150 --> 00:34:18,430 Dumb. 541 00:34:18,440 --> 00:34:18,750 Fucking. 542 00:34:24,040 --> 00:34:24,630 Ohh Good 543 00:34:25,404 --> 00:34:26,830 didn't have rehab in Liverpool. 544 00:34:28,440 --> 00:34:30,530 I didn't say anything, just goes to room. 545 00:34:32,050 --> 00:34:34,220 Into the season with Liverpool. 546 00:34:36,000 --> 00:34:38,190 North, north, yes. 547 00:34:44,490 --> 00:34:45,080 Squat. 548 00:34:45,970 --> 00:34:49,400 And both his parents were even God and his mother stroke. 549 00:34:49,770 --> 00:34:51,340 I mean, babies can be really affected. 550 00:34:51,430 --> 00:34:54,260 Traumatised, that may come out Trump, is that right? 551 00:34:54,270 --> 00:34:55,980 He had to put his fingers down his mother's throat. 552 00:34:59,760 --> 00:35:00,550 In confidence. 553 00:35:03,500 --> 00:35:03,980 I think that's. 554 00:35:10,080 --> 00:35:10,700 Good luck. 555 00:35:10,900 --> 00:35:11,860 Doesn't smile much. 556 00:35:14,920 --> 00:35:17,860 Not attractive and his parents are drug addicts productions 557 00:35:17,940 --> 00:35:19,730 and here he is now. 558 00:35:19,820 --> 00:35:21,830 We were just talking about don't be seen. 559 00:35:23,920 --> 00:35:24,940 Awful things. 560 00:35:24,950 --> 00:35:25,950 Of course we weren't. 561 00:35:26,200 --> 00:35:27,400 Hello, Oliver, darling. 562 00:35:29,470 --> 00:35:31,140 Beautiful eyes. 563 00:35:31,190 --> 00:35:33,080 Ohh, how wonderful. 564 00:35:33,090 --> 00:35:34,310 Yeah, I told you it wasn't a ringer. 565 00:35:34,320 --> 00:35:34,700 Ohh. 566 00:35:34,710 --> 00:35:36,800 But darling, you're kind of out everyone. 567 00:35:36,810 --> 00:35:38,480 You can't be trusted, Oliver. 568 00:35:41,880 --> 00:35:43,030 Ever since I was very young. 569 00:35:43,120 --> 00:35:43,830 I don't know why. 570 00:35:44,130 --> 00:35:45,450 Because you're a terrible person. 571 00:35:45,500 --> 00:35:46,350 Don't be mean. 572 00:35:47,760 --> 00:35:49,210 Has the Neisha seen yet? 573 00:35:49,740 --> 00:35:51,390 Oh my God she'll die. 574 00:35:52,090 --> 00:35:54,630 She's been draping herself all around the house all day, 575 00:35:54,710 --> 00:35:55,980 hoping you'll come across them 576 00:35:56,210 --> 00:35:57,050 as it were. 577 00:35:57,140 --> 00:35:58,080 Do stop. 578 00:35:58,130 --> 00:35:59,440 Poor boy's only just arrived. 579 00:35:59,450 --> 00:36:01,810 Oliver, how good to finally meet you. 580 00:36:02,090 --> 00:36:02,700 Triple right. 581 00:36:03,010 --> 00:36:03,420 Yes. 582 00:36:03,490 --> 00:36:04,080 Thank you, Sir. 583 00:36:05,560 --> 00:36:06,110 No, no, no. 584 00:36:06,120 --> 00:36:07,670 We can't stand anything like that here. 585 00:36:08,020 --> 00:36:08,470 Come on. 586 00:36:08,620 --> 00:36:09,390 Come sit by me. 587 00:36:10,320 --> 00:36:12,810 This is my dear friend Pamela who's been saying this. 588 00:36:12,920 --> 00:36:13,890 Hey. 589 00:36:15,720 --> 00:36:18,150 Hamilton can't find Annie and ask about tea. 590 00:36:23,580 --> 00:36:23,860 Which? 591 00:36:23,870 --> 00:36:24,260 Which ones? 592 00:36:24,270 --> 00:36:25,550 That you'll find it out Money. 593 00:36:28,200 --> 00:36:29,770 Where's some working out again? 594 00:36:29,780 --> 00:36:30,770 I'm going to work out. 595 00:36:30,780 --> 00:36:32,040 Kitchen, kitchen. 596 00:36:36,690 --> 00:36:37,000 OK. 597 00:36:38,450 --> 00:36:39,060 Podium. 598 00:36:39,070 --> 00:36:41,320 Unless she's been staying with us when she gets back on her feet. 599 00:36:41,330 --> 00:36:42,780 She's had an awful time with you. 600 00:36:42,850 --> 00:36:43,440 Hideous. 601 00:36:44,070 --> 00:36:44,330 Ohh. 602 00:36:45,440 --> 00:36:45,840 All of us. 603 00:36:45,850 --> 00:36:46,810 Some of you. 604 00:36:46,980 --> 00:36:49,150 God, I'm so sorry to hear about your father. 605 00:36:49,360 --> 00:36:51,100 How utterly, utterly tragic. 606 00:36:52,320 --> 00:36:54,080 I feel so many friends prediction. 607 00:36:54,280 --> 00:36:56,850 So, so many dear, dear friends. 608 00:36:56,990 --> 00:36:58,230 It's the root of all permits. 609 00:36:58,240 --> 00:37:02,330 Horrors too, and the only interesting thing about her family. 610 00:37:03,060 --> 00:37:04,250 No, she is rather dull, actually. 611 00:37:04,260 --> 00:37:05,330 But she's so beautiful. 612 00:37:05,400 --> 00:37:07,230 You have to admit, she's very beautiful. 613 00:37:07,420 --> 00:37:08,910 But he's only ever really been occurs. 614 00:37:08,920 --> 00:37:09,790 I mean, the men. 615 00:37:09,800 --> 00:37:11,190 Oliver, you wouldn't believe it. 616 00:37:11,260 --> 00:37:14,020 The latest one is some ghastly Russian billionaire, 617 00:37:14,100 --> 00:37:15,650 Malignantly ugly, of course, 618 00:37:15,740 --> 00:37:15,790 and 619 00:37:15,870 --> 00:37:18,490 she's been holed up here for months hiding from him. 620 00:37:19,250 --> 00:37:21,300 Anyway, let's let's talk about that. 621 00:37:21,390 --> 00:37:23,230 Danny, Tell me about your mother. 622 00:37:23,330 --> 00:37:24,380 How is she bearing up? 623 00:37:26,330 --> 00:37:27,120 Stop. 624 00:37:27,210 --> 00:37:27,930 Ignore him. 625 00:37:28,840 --> 00:37:30,090 Nothing shocks me over there. 626 00:37:30,640 --> 00:37:31,850 Absolutely nothing. 627 00:37:31,920 --> 00:37:32,250 Tell me. 628 00:37:32,260 --> 00:37:32,480 Ever. 629 00:37:51,490 --> 00:37:52,910 God, holy, I'm sorry my love, 630 00:37:52,990 --> 00:37:55,540 So many of your questions Don't take it personally. 631 00:37:57,100 --> 00:37:57,880 Good place. 632 00:37:59,500 --> 00:37:59,880 Shit. 633 00:37:59,890 --> 00:38:01,050 Yes, I should have told you. 634 00:38:01,060 --> 00:38:02,410 They do that here. 635 00:38:02,740 --> 00:38:04,440 The maze will report back to mum, by the way, 636 00:38:04,520 --> 00:38:06,730 so I hope you didn't pack anything scandalous. 637 00:38:08,940 --> 00:38:10,190 Just mailboxes. 638 00:38:11,500 --> 00:38:12,030 Ohh no. 639 00:38:12,040 --> 00:38:13,450 They used to that, do I? 640 00:38:14,670 --> 00:38:15,880 Duncan will be thrilled. 641 00:38:18,730 --> 00:38:20,920 Ohh, I hope you don't mind. 642 00:38:20,930 --> 00:38:22,920 I had them hang up an old school dinner jacket. 643 00:38:23,030 --> 00:38:23,470 Yeah. 644 00:38:24,170 --> 00:38:26,670 We dressed for dinner, so I didn't want you to be cultural. 645 00:38:27,350 --> 00:38:28,300 Dress for dinner? 646 00:38:28,620 --> 00:38:31,320 Yeah, it's like this was like black tie. 647 00:38:32,240 --> 00:38:33,170 Could have brought one. 648 00:38:33,480 --> 00:38:35,160 Ohh no don't be silly, I don't have a spare. 649 00:38:35,170 --> 00:38:35,830 Would be a waste. 650 00:38:37,650 --> 00:38:38,370 Cufflinks though. 651 00:38:40,930 --> 00:38:42,230 Sorry, we'll get it sorted out. 652 00:38:43,030 --> 00:38:43,720 I'll get you some. 653 00:38:46,790 --> 00:38:48,000 I'm really happy you're here. 654 00:38:48,800 --> 00:38:50,170 I'm sorry that everything you said. 655 00:38:51,380 --> 00:38:52,420 Old fashioned. 656 00:38:55,460 --> 00:38:56,370 That's wonderful. 657 00:39:04,760 --> 00:39:05,240 I don't know. 658 00:39:06,060 --> 00:39:06,560 We measure. 659 00:39:06,570 --> 00:39:08,190 We have so much to say. 660 00:39:08,200 --> 00:39:08,570 Love you. 661 00:39:10,200 --> 00:39:11,260 One of his business partner, 662 00:39:11,340 --> 00:39:12,990 Status Social falling out of window. 663 00:39:16,020 --> 00:39:17,070 OK Scape. 664 00:39:19,150 --> 00:39:22,290 But he's been rushing all the time and it just sounded so romantic. 665 00:39:22,300 --> 00:39:24,330 And I don't know the Russian word for horse. 666 00:39:24,450 --> 00:39:27,120 I sort of thought it sounded like lovely poetry. 667 00:39:28,930 --> 00:39:31,200 That he was at the end of the portion of the towns. 668 00:39:31,370 --> 00:39:32,680 So far so good. 669 00:39:32,910 --> 00:39:35,060 I don't know what I'd do without Elsbeth. 670 00:39:35,150 --> 00:39:36,170 She really saved me. 671 00:39:36,180 --> 00:39:37,610 Don't bang on about it, family darling. 672 00:39:37,620 --> 00:39:39,550 You know, we're delighted to have you for her belongings. 673 00:39:39,560 --> 00:39:41,080 You mean to stay forever? 674 00:39:41,830 --> 00:39:42,170 Ohh, no. 675 00:39:42,180 --> 00:39:44,360 I I think I might have found something. 676 00:39:45,900 --> 00:39:47,120 Because like that. 677 00:39:47,170 --> 00:39:48,100 Ohh, that's super. 678 00:39:48,110 --> 00:39:48,700 Very well. 679 00:39:48,710 --> 00:39:49,700 A nice little flat. 680 00:39:49,790 --> 00:39:51,450 It's more of a more of a bedsit. 681 00:39:51,460 --> 00:39:53,340 I love living in a bedsit in my 20s. 682 00:39:53,350 --> 00:39:57,380 It's so freeing to live all in one room and much as keen to do. 683 00:39:57,770 --> 00:39:59,380 Ohh we didn't we terrible. 684 00:39:59,390 --> 00:40:01,100 When you're gone how will I cope? 685 00:40:01,110 --> 00:40:03,660 Well I I I could actually say for a little bit. 686 00:40:03,670 --> 00:40:07,330 No, darling girl, you must be desperate to be rid of us 687 00:40:07,410 --> 00:40:08,280 and find your own place. 688 00:40:08,370 --> 00:40:09,540 I quite understand. 689 00:40:44,180 --> 00:40:45,650 Hey, what fucking hell? 690 00:40:45,660 --> 00:40:46,620 You gave me a fright. 691 00:40:47,530 --> 00:40:48,150 So I just. 692 00:40:49,100 --> 00:40:50,550 Thought you were sleepwalking. 693 00:40:51,820 --> 00:40:53,160 I want to have a look at the main. 694 00:40:58,110 --> 00:41:00,200 It's nearly full, you know that. 695 00:41:02,180 --> 00:41:02,470 No. 696 00:41:04,140 --> 00:41:05,800 We're all about to lose our minds. 697 00:41:10,200 --> 00:41:12,540 So you must be you must be cold. 698 00:41:16,760 --> 00:41:17,830 I'm cold blooded. 699 00:41:19,550 --> 00:41:21,620 We're all cold blooded, haven't you noticed? 700 00:41:24,520 --> 00:41:25,450 Yeah, Cold blooded. 701 00:41:27,400 --> 00:41:28,700 The family so kind to me. 702 00:41:30,900 --> 00:41:31,550 Sweet. 703 00:41:36,240 --> 00:41:37,050 I see you. 704 00:41:37,060 --> 00:41:38,780 I feel excited you so much. 705 00:41:41,140 --> 00:41:42,300 You're so. 706 00:41:47,530 --> 00:41:48,110 I don't know. 707 00:41:51,980 --> 00:41:52,450 And. 708 00:41:55,730 --> 00:41:56,210 Real. 709 00:42:01,740 --> 00:42:04,010 I think I like moving more than last year for one. 710 00:42:17,400 --> 00:42:18,460 Breakfast is ready. 711 00:42:20,240 --> 00:42:21,470 Morning, morning. 712 00:42:24,440 --> 00:42:26,280 The sleepover and. 713 00:42:26,760 --> 00:42:27,010 Yeah. 714 00:42:34,890 --> 00:42:35,820 One of the house breakfast. 715 00:42:36,470 --> 00:42:37,080 Can I get out? 716 00:42:37,430 --> 00:42:38,720 Make breakfast too, please. 717 00:42:42,050 --> 00:42:43,260 Brexit is on the sideline. 718 00:42:44,110 --> 00:42:44,810 Just help yourself. 719 00:42:45,710 --> 00:42:47,090 How would you like your eggs? 720 00:42:48,560 --> 00:42:50,150 Not the eggs. 721 00:42:50,380 --> 00:42:53,830 The eggs are made for you exactly. 722 00:42:54,800 --> 00:42:55,570 And everything else. 723 00:43:03,220 --> 00:43:04,680 Find Amazon please. 724 00:43:08,100 --> 00:43:09,710 We were just talking about the Shelly biography. 725 00:43:11,910 --> 00:43:12,970 Ohh, Percy Bishop. 726 00:43:13,990 --> 00:43:14,330 Good. 727 00:43:15,310 --> 00:43:16,320 The Romantic Poet 728 00:43:17,470 --> 00:43:20,990 Do you know your story about Shelley's doppelganger, Doppelganger. 729 00:43:22,380 --> 00:43:25,490 Shelley's housekeeper was cleaning one of the rooms when Shelley 730 00:43:25,570 --> 00:43:26,780 walked past the window 731 00:43:26,860 --> 00:43:27,760 and waved at her. 732 00:43:28,640 --> 00:43:32,190 So she was back before she realised that Shelley was in Italy 733 00:43:32,560 --> 00:43:33,360 and she was on the top 734 00:43:33,440 --> 00:43:33,850 of the house. 735 00:43:33,980 --> 00:43:35,880 Ohh stop stop stop stop stop, stop. 736 00:43:38,480 --> 00:43:38,850 Ohh. 737 00:43:40,010 --> 00:43:41,380 Ohh, that's just giving me goosebumps. 738 00:43:42,110 --> 00:43:42,780 Look, I'm not. 739 00:43:44,320 --> 00:43:45,450 Already fucked his sister. 740 00:43:45,460 --> 00:43:46,280 Ohh for God's sake. 741 00:43:46,290 --> 00:43:47,410 I think that was Byron 742 00:43:48,260 --> 00:43:48,750 speaking. 743 00:43:53,790 --> 00:43:54,060 Yeah. 744 00:43:55,750 --> 00:43:56,090 Problem. 745 00:44:08,520 --> 00:44:11,280 Something you killing corset just. 746 00:44:13,210 --> 00:44:13,630 Thanks. 747 00:44:15,950 --> 00:44:16,140 OK. 748 00:44:23,100 --> 00:44:23,610 Sorry. 749 00:44:26,120 --> 00:44:26,710 So sorry, 750 00:44:27,880 --> 00:44:28,330 sorry. 751 00:44:38,970 --> 00:44:40,330 We're over here only. 752 00:44:43,960 --> 00:44:44,640 Hi, mate. 753 00:44:44,950 --> 00:44:45,570 Hey. 754 00:44:46,430 --> 00:44:48,170 No Trump's allowed in the field. 755 00:44:58,050 --> 00:44:59,660 Whoa, whoa, whoa. 756 00:45:03,260 --> 00:45:04,210 Good for you. 757 00:45:05,580 --> 00:45:06,510 What is Blitz? 758 00:45:16,200 --> 00:45:17,600 Everyone's seasonal. 759 00:45:25,180 --> 00:45:25,470 3. 760 00:45:27,380 --> 00:45:28,630 Ohh without a fucking doubt. 761 00:45:30,300 --> 00:45:31,790 We're missing out on opportunities. 762 00:45:31,800 --> 00:45:32,460 We're not. 763 00:46:04,820 --> 00:46:05,170 Yes. 764 00:46:11,550 --> 00:46:12,070 Wake up. 765 00:46:15,150 --> 00:46:16,360 What are we? 766 00:46:19,660 --> 00:46:21,710 The 16th century Hugo services. 767 00:46:24,620 --> 00:46:27,070 I've always wanted to work for accepting anything, 768 00:46:27,150 --> 00:46:28,110 the person getting life. 769 00:46:32,190 --> 00:46:32,620 What? 770 00:46:38,150 --> 00:46:38,790 Come on. 771 00:47:07,140 --> 00:47:08,100 Can I help you? 772 00:47:10,030 --> 00:47:10,510 Sorry. 773 00:47:12,310 --> 00:47:13,070 Quite all right. 774 00:47:14,660 --> 00:47:16,640 Lots of people get lost in solar power. 775 00:48:57,180 --> 00:48:58,160 Yeah. 776 00:49:15,210 --> 00:49:15,700 All right. 777 00:49:17,260 --> 00:49:17,920 Night, mate. 778 00:50:09,820 --> 00:50:11,110 Ohh Oliver Darling. 779 00:50:12,800 --> 00:50:13,640 So punctual. 780 00:50:14,560 --> 00:50:16,570 Poor V The boys just run a mile. 781 00:50:16,640 --> 00:50:17,150 Why? 782 00:50:17,810 --> 00:50:18,970 She gives it away for free. 783 00:50:18,980 --> 00:50:20,490 She's sexually incontinent. 784 00:50:20,740 --> 00:50:22,040 Has been since she was 14. 785 00:50:22,950 --> 00:50:23,980 My mother always said. 786 00:50:25,230 --> 00:50:28,080 Bournemouth And then there's all the stuff with the food. 787 00:50:29,990 --> 00:50:30,980 Fingers for pudding. 788 00:50:32,240 --> 00:50:34,010 We thought you'd grow out of it, but throwing up. 789 00:50:35,640 --> 00:50:38,040 I didn't know what exactly hasn't even helped. 790 00:50:38,050 --> 00:50:39,190 Complete waste of time. 791 00:50:39,500 --> 00:50:42,160 Honestly, if you found the right boy or girl, 792 00:50:42,240 --> 00:50:43,810 I don't care anything. 793 00:50:45,000 --> 00:50:46,650 I was lesbian for a while, you know. 794 00:50:46,980 --> 00:50:48,490 It was all just too wet for me in the end. 795 00:50:48,500 --> 00:50:49,790 Men are so lovely and dry. 796 00:50:52,450 --> 00:50:54,140 Can't have been easy for the nation. 797 00:50:55,380 --> 00:50:56,390 You being a mother. 798 00:50:56,840 --> 00:50:57,310 Why? 799 00:50:57,680 --> 00:50:59,140 Because cause what? 800 00:51:00,320 --> 00:51:01,880 Because you're so fucking beautiful. 801 00:51:14,250 --> 00:51:14,970 What do you think? 802 00:51:15,050 --> 00:51:16,470 How many will be wearing tonight? 803 00:51:16,680 --> 00:51:17,170 What? 804 00:51:17,620 --> 00:51:18,080 Ohh. 805 00:51:19,290 --> 00:51:20,800 Ohh, she's gone. 806 00:51:21,010 --> 00:51:21,540 James thought. 807 00:51:21,550 --> 00:51:23,081 It would be better to peel her away this morning 808 00:51:23,161 --> 00:51:24,040 without too much of A scene. 809 00:51:25,250 --> 00:51:27,270 27 Hints You Control Yeah, 810 00:51:27,350 --> 00:51:29,040 she did seem a bit lost, huh? 811 00:51:29,180 --> 00:51:30,040 Very tactful. 812 00:51:30,110 --> 00:51:31,280 She's a complete limit, 813 00:51:31,550 --> 00:51:32,906 the wettest of wet blankets 814 00:51:33,010 --> 00:51:34,160 and very hard to know from looking 815 00:51:34,240 --> 00:51:35,550 at her because she's so stylish. 816 00:51:35,810 --> 00:51:38,284 You think she was a riot to look at her because absolutely nothing 817 00:51:38,364 --> 00:51:39,070 going on underneath. 818 00:51:41,930 --> 00:51:43,610 I know she's had a hideous time in the past few years, 819 00:51:43,690 --> 00:51:45,250 but honestly, she did go on about 820 00:51:45,330 --> 00:51:45,370 it. 821 00:51:47,720 --> 00:51:48,880 If all of that was true. 822 00:51:52,410 --> 00:51:53,050 What do you mean? 823 00:51:56,830 --> 00:51:57,680 I should have said that. 824 00:51:59,540 --> 00:52:00,500 No, no, go on. 825 00:52:03,040 --> 00:52:04,550 No, I don't know. 826 00:52:04,560 --> 00:52:04,960 Just. 827 00:52:06,510 --> 00:52:09,520 The stories of Angel seemed inconsistent at times. 828 00:52:13,650 --> 00:52:14,560 Ohh, yes I had. 829 00:52:14,690 --> 00:52:15,340 Absolutely. 830 00:52:16,650 --> 00:52:17,490 So pity. 831 00:52:18,960 --> 00:52:20,460 Emotional blackmail. 832 00:52:22,580 --> 00:52:23,060 You know. 833 00:52:24,080 --> 00:52:24,410 Yes. 834 00:52:25,110 --> 00:52:25,510 Yes. 835 00:52:26,590 --> 00:52:29,090 God, I was feeling quite guilty about it this afternoon, 836 00:52:29,170 --> 00:52:30,330 but you're absolutely right, 837 00:52:30,410 --> 00:52:32,410 there was actually something quite sinister about it. 838 00:52:33,620 --> 00:52:33,890 Yes. 839 00:52:35,820 --> 00:52:36,910 Thank goodness for you all. 840 00:52:37,010 --> 00:52:37,960 You're so perceptive. 841 00:53:22,800 --> 00:53:23,630 Presumptuous. 842 00:53:25,920 --> 00:53:29,410 And you're gonna see through night dress underneath my window. 843 00:53:30,520 --> 00:53:31,460 That's my house. 844 00:53:31,470 --> 00:53:32,540 I can go wherever I want. 845 00:53:33,930 --> 00:53:35,110 Ohh OK. 846 00:53:36,930 --> 00:53:40,900 And you want to be in a see through night dress underneath my window? 847 00:53:45,330 --> 00:53:46,600 Hadn't really thought about it. 848 00:53:48,430 --> 00:53:49,660 Just a massive distance. 849 00:53:59,490 --> 00:54:00,880 I'm not eating anything. 850 00:54:04,530 --> 00:54:05,180 Yes, I am. 851 00:54:07,010 --> 00:54:08,500 You're not keeping it down. 852 00:54:11,190 --> 00:54:13,140 You're so beautiful, Anisha. 853 00:54:14,950 --> 00:54:16,370 You need to look after yourself. 854 00:54:18,960 --> 00:54:19,980 For tomorrow. 855 00:54:21,180 --> 00:54:22,120 He got to eat. 856 00:54:23,370 --> 00:54:24,150 And then? 857 00:54:24,970 --> 00:54:26,290 Can't stay at the table. 858 00:54:31,180 --> 00:54:32,320 Do you understand? 859 00:54:36,710 --> 00:54:37,030 Yeah. 860 00:55:07,920 --> 00:55:08,770 I could just see. 861 00:55:20,590 --> 00:55:21,410 It it's. 862 00:55:22,080 --> 00:55:25,080 It's not the right time of the month sleeping, you think? 863 00:55:25,300 --> 00:55:25,950 Worried about? 864 00:56:53,510 --> 00:56:54,750 You've got something there. 865 00:57:51,800 --> 00:57:52,920 Good morning. 866 00:57:54,420 --> 00:57:55,330 No, not really, mate. 867 00:57:55,840 --> 00:57:57,430 What's 30 for dinner tomorrow night? 868 00:57:57,840 --> 00:58:00,000 Stop at Sackville, cried All said. 869 00:58:00,010 --> 00:58:00,590 That's a shame. 870 00:58:02,640 --> 00:58:04,230 But who's coming to dinner again? 871 00:58:04,360 --> 00:58:05,010 Henry. 872 00:58:05,300 --> 00:58:06,530 No, please. 873 00:58:06,540 --> 00:58:06,980 Who is that? 874 00:58:07,600 --> 00:58:08,390 God's friend? 875 00:58:08,900 --> 00:58:10,050 They're called Henry. 876 00:58:10,120 --> 00:58:10,890 Not all of them. 877 00:58:10,930 --> 00:58:12,690 Just meant to be fun. 878 00:58:12,760 --> 00:58:14,270 It'll be relaxed by Henry. 879 00:58:15,150 --> 00:58:17,200 You know which one well, Put your next rollover. 880 00:58:17,210 --> 00:58:18,540 Then he can molest you instead. 881 00:58:22,870 --> 00:58:24,340 Ohh Oliver, I was going to say 882 00:58:24,420 --> 00:58:26,300 we should do something fun for your birthday. 883 00:58:26,680 --> 00:58:30,110 A proper party, No Henrys, something actually fun. 884 00:58:31,000 --> 00:58:33,730 What do you think if Oliver would like it? 885 00:58:33,740 --> 00:58:35,640 I think it's tended idea, I think all over. 886 00:58:35,650 --> 00:58:37,530 Those thinking about the thumbs up out of a window. 887 00:58:40,580 --> 00:58:41,490 What kind of classy? 888 00:58:41,620 --> 00:58:42,070 I don't know. 889 00:58:42,080 --> 00:58:43,030 Whatever you want. 890 00:58:43,160 --> 00:58:45,570 What do you think about 100 people? 891 00:58:45,660 --> 00:58:47,700 100 or two it's invariably ends up 892 00:58:47,780 --> 00:58:49,330 being too Doesn't this sort of thing? 893 00:58:50,330 --> 00:58:51,620 Invite whoever you want. 894 00:58:52,440 --> 00:58:53,310 All your friends? 895 00:58:53,320 --> 00:58:54,380 What friends? 896 00:58:56,220 --> 00:58:58,850 Ohh how about fancy dress? 897 00:58:59,000 --> 00:59:02,230 Oh yeah I can wear my suit for all elspeth. 898 00:59:02,300 --> 00:59:02,890 Good idea. 899 00:59:09,100 --> 00:59:10,460 What about Midsummer Night's Dream? 900 00:59:11,950 --> 00:59:12,960 It's bloody fairies. 901 00:59:43,390 --> 00:59:43,780 Hey. 902 00:59:51,730 --> 00:59:52,040 Hey. 903 00:59:53,010 --> 00:59:53,590 Feelings. 53039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.