Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,400 --> 00:00:59,540
Make those a little neater.
2
00:01:01,000 --> 00:01:03,160
Don't let them stick out.
3
00:01:12,660 --> 00:01:15,640
Okay, for the player and for banker.
4
00:01:18,160 --> 00:01:20,940
(Korean speech)
5
00:01:21,080 --> 00:01:22,840
Player has a natural eight.
6
00:01:23,280 --> 00:01:24,840
Banker, your turn.
7
00:01:27,280 --> 00:01:28,620
The banker has nothing.
8
00:01:28,840 --> 00:01:30,980
The player wins with 8 vs 0.
9
00:01:41,440 --> 00:01:43,360
Your husband hit you again?
10
00:01:44,740 --> 00:01:46,620
It really hurts.
11
00:01:46,920 --> 00:01:49,100
Can I talk to you about it?
12
00:01:49,340 --> 00:01:50,740
Will it take long?
13
00:01:51,420 --> 00:01:52,600
Just a little.
14
00:01:54,160 --> 00:01:55,900
Then write it in a letter.
15
00:02:05,940 --> 00:02:08,520
6 vs 0, Player wins.
16
00:02:08,540 --> 00:02:09,600
Banker is out.
17
00:02:13,860 --> 00:02:14,620
Thank you.
18
00:02:15,120 --> 00:02:16,000
Thank you.
19
00:02:17,380 --> 00:02:18,580
Last round.
20
00:02:19,440 --> 00:02:20,420
No more bets.
21
00:02:20,540 --> 00:02:23,060
Player, banker, player, banker.
22
00:02:25,240 --> 00:02:28,660
(Korean speech)
23
00:02:33,560 --> 00:02:37,320
Banker has nothing, player wins.
24
00:02:37,400 --> 00:02:41,360
Hey, get me a drink.
25
00:02:42,160 --> 00:02:44,720
Good work everyone.
26
00:02:45,080 --> 00:02:45,920
See you tomorrow.
27
00:02:46,180 --> 00:02:50,340
By the way we're getting out photos taken soon.
28
00:02:50,940 --> 00:02:52,260
Will you buy them?
29
00:02:52,280 --> 00:02:53,180
No way!
30
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
Starting with the player side.
31
00:03:00,840 --> 00:03:02,200
Thank you.
32
00:03:03,260 --> 00:03:05,920
and next is the banker side.
33
00:03:11,260 --> 00:03:13,620
If everything is okay we will begin.
34
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
No more bets.
35
00:03:53,840 --> 00:03:55,900
Player has a natural eight.
36
00:04:00,920 --> 00:04:03,380
Banker has a natural nine.
37
00:04:03,400 --> 00:04:05,460
nine vs eight
38
00:04:05,460 --> 00:04:07,460
a cheater?
39
00:04:09,500 --> 00:04:11,440
You're a cheater!
40
00:04:13,380 --> 00:04:14,080
Boss!
41
00:04:14,160 --> 00:04:15,440
You're all in cahoots.
42
00:04:15,460 --> 00:04:16,860
That's ridiculous.
43
00:04:17,140 --> 00:04:18,020
You are!
44
00:04:18,760 --> 00:04:21,060
What the hell is this?!
45
00:04:23,120 --> 00:04:25,140
I've lost so fucking much!
46
00:04:25,800 --> 00:04:28,200
Sir, a moment please.
47
00:04:32,860 --> 00:04:35,260
Oh my, is that Chanel too?
48
00:04:35,260 --> 00:04:36,320
You could tell?
49
00:04:36,340 --> 00:04:37,660
Let me have look!
50
00:04:45,560 --> 00:04:48,160
Stop, stop, I'm a customer!
51
00:04:48,320 --> 00:04:50,160
You don't treat customers like this.
52
00:04:53,140 --> 00:04:55,420
Shall we see if you can fly?
53
00:04:56,920 --> 00:04:59,400
I was just kidding!
54
00:05:00,160 --> 00:05:01,440
You're 28 yen short.
55
00:05:01,680 --> 00:05:03,500
Isn't that enough?
56
00:05:03,620 --> 00:05:04,900
You owe what you owe.
57
00:05:05,200 --> 00:05:07,680
My husband is Japanese but he's still poor.
58
00:05:07,860 --> 00:05:09,060
So what?
59
00:05:17,740 --> 00:05:19,560
Here's 72 yen change.
60
00:05:21,200 --> 00:05:24,900
(Foreign language) Fucking Jap.. skin-flint old bitch!
61
00:05:26,460 --> 00:05:29,280
Mind giving my a lift part of the way home?
62
00:05:29,440 --> 00:05:31,620
What happen to your cool car?
63
00:05:32,440 --> 00:05:34,400
Ah, I took it in for an inspection.
64
00:05:34,560 --> 00:05:36,720
and the cost of gas is a problem.
65
00:05:37,680 --> 00:05:38,840
Give me one.
66
00:05:38,840 --> 00:05:40,840
It's bad for your baby.
67
00:05:42,540 --> 00:05:43,680
All of your savings?
68
00:05:44,360 --> 00:05:45,220
All of it.
69
00:05:45,220 --> 00:05:45,920
How much?
70
00:05:46,600 --> 00:05:47,920
5 million yen.
71
00:05:48,460 --> 00:05:52,560
Wow, so like a million yen a month?
72
00:05:52,560 --> 00:05:54,360
So he's that into baccarat.
73
00:05:54,380 --> 00:05:56,400
Take it easy on her.
74
00:05:57,260 --> 00:06:00,940
I'm not crying cos I want to!
75
00:06:01,140 --> 00:06:05,200
Hey! Did anyone forget their stomach warmer?
76
00:06:54,120 --> 00:06:56,160
Food's ready.
77
00:06:59,420 --> 00:07:01,520
You're going to the unemployment office, right?
78
00:07:03,720 --> 00:07:05,700
Are you going or not?
79
00:07:13,600 --> 00:07:15,340
Nobuki
80
00:07:20,460 --> 00:07:22,360
Evening report!
81
00:07:23,560 --> 00:07:26,020
I had a thing with the girls at factory
82
00:07:26,020 --> 00:07:28,680
So I left the house earlier than usual.
83
00:07:29,460 --> 00:07:32,000
Today I'm going to the factory at the normal time.
84
00:07:32,420 --> 00:07:34,520
I'll wash your pajamas
85
00:07:36,620 --> 00:07:39,080
Just put them in the washing machine!
86
00:07:40,900 --> 00:07:44,340
It may rain this evening
87
00:07:44,600 --> 00:07:46,960
so if you go out take an umbrella!
88
00:08:14,620 --> 00:08:17,680
It's bad for your health to skip breakfast.
89
00:08:20,500 --> 00:08:22,380
They say it makes you put on weight.
90
00:08:26,700 --> 00:08:28,820
How about just some miso soup?
91
00:08:32,160 --> 00:08:34,020
What do you want to eat tonight?
92
00:08:35,700 --> 00:08:39,180
Shall we have a hot pot since it's cold?
93
00:08:41,360 --> 00:08:42,860
What are you going?
94
00:08:44,900 --> 00:08:47,200
You can't just no speak!
95
00:08:47,940 --> 00:08:49,500
You have a mouth!
96
00:08:50,740 --> 00:08:52,220
Speak!
97
00:08:52,940 --> 00:08:54,180
Nobuki!
98
00:08:58,560 --> 00:09:02,340
(TV) It will be cloudy and may snow.
99
00:09:02,520 --> 00:09:07,260
As for Hokkaido, from the afternoon the Pacific side..
100
00:09:07,360 --> 00:09:10,320
and from late night the Sea of Okhotsk side
101
00:09:10,360 --> 00:09:12,880
will likely experience heavier snow fall.
102
00:09:45,800 --> 00:09:46,600
Oi.
103
00:09:48,600 --> 00:09:49,260
Oi!
104
00:09:59,220 --> 00:10:00,680
What the fuck are you doing?
105
00:10:01,760 --> 00:10:03,220
Wake up!
106
00:10:05,800 --> 00:10:06,500
Get up!
107
00:10:11,940 --> 00:10:12,600
Food?
108
00:10:14,500 --> 00:10:15,380
Breakfast!
109
00:10:16,160 --> 00:10:18,380
Don't just sit there.
110
00:10:30,940 --> 00:10:32,440
I hope you die.
111
00:10:34,540 --> 00:10:36,380
What did you just say?
112
00:10:40,540 --> 00:10:41,980
What did you say?
113
00:10:44,900 --> 00:10:46,220
No!
114
00:10:46,220 --> 00:10:48,220
Stop!
115
00:10:52,360 --> 00:10:54,560
I don't want that kid.
116
00:11:06,360 --> 00:11:10,680
(TV) Stubborn stain on your kitchen stove and sticky extractor fans
117
00:11:10,740 --> 00:11:12,940
can be cleaned away with out chemicals!
118
00:11:13,480 --> 00:11:15,140
Mould around bathroom faucets,
119
00:11:15,180 --> 00:11:19,980
drains and wall tiles can be cleaned like this!
120
00:11:20,500 --> 00:11:25,340
It can even clean carpets in your home.
121
00:13:37,280 --> 00:13:40,180
No.... No....
122
00:13:40,340 --> 00:13:44,300
You can't die! You'll cause trouble!
123
00:13:46,920 --> 00:13:48,060
Kenji
124
00:13:48,820 --> 00:13:50,060
Kenji!
125
00:14:34,980 --> 00:14:36,640
Hello, this is Katori.
126
00:14:39,580 --> 00:14:42,280
It's Yamamoto.
127
00:14:42,280 --> 00:14:44,280
Yama? Why wrong?
128
00:14:48,620 --> 00:14:51,720
Well? What is it?
129
00:14:51,820 --> 00:14:54,720
If it's nothing I'm going to hang up.
130
00:14:54,920 --> 00:14:59,080
Pull your self together.
131
00:15:02,780 --> 00:15:04,260
Asako...
132
00:15:06,600 --> 00:15:08,420
I....
133
00:15:09,800 --> 00:15:11,800
I killed my husband.
134
00:15:11,880 --> 00:15:13,760
What are you talking about?
135
00:15:14,200 --> 00:15:16,520
I killed him!
136
00:15:16,540 --> 00:15:19,240
Look, I'm busy.
137
00:15:19,440 --> 00:15:21,740
I'm not joking.
138
00:15:21,940 --> 00:15:24,920
So you won't be able to pay back what you owe me.
139
00:15:27,640 --> 00:15:31,420
Don't be mean at a time like this.
140
00:15:31,980 --> 00:15:36,200
Well it's not like you could even get the bills while you're in prison.
141
00:15:38,060 --> 00:15:41,940
Masako! Listen to what I'm saying.
142
00:15:43,400 --> 00:15:47,360
Please, Please listen!
143
00:16:21,960 --> 00:16:24,600
The use-by-date is today...
144
00:16:25,040 --> 00:16:26,280
Will you have one?
145
00:16:34,440 --> 00:16:37,240
Pastel's creamy pudding.
146
00:16:39,920 --> 00:16:42,560
You've done a terrible thing.
147
00:16:42,560 --> 00:16:44,320
You're a murderer. a murderer!
148
00:16:48,020 --> 00:16:50,700
I didn't mean to kill him.
149
00:16:52,420 --> 00:16:55,420
I just wanted to scare him a little.
150
00:16:57,960 --> 00:17:00,480
I didn't mean to.
151
00:17:00,600 --> 00:17:04,460
Masako, please help me.
152
00:17:05,780 --> 00:17:07,940
Don't make me into a criminal.
153
00:17:07,940 --> 00:17:09,940
You're already a criminal!
154
00:17:13,380 --> 00:17:17,720
No.. I don't want to be a criminal.
155
00:17:19,700 --> 00:17:22,020
It's not a matter of what you want.
156
00:17:25,120 --> 00:17:27,440
Let's go to the police. I'll go with you.
157
00:17:28,300 --> 00:17:29,140
What are you going to do?
158
00:17:29,180 --> 00:17:31,140
What are you going to do with your husband?
159
00:17:37,180 --> 00:17:40,440
I.. have an idea.
160
00:17:41,480 --> 00:17:45,020
A good idea. A really good idea.
161
00:17:45,060 --> 00:17:49,820
I don't want to hear it. You've nothing to be excited about.
162
00:17:51,400 --> 00:17:54,120
My husband didn't come home tonight.
163
00:17:54,140 --> 00:17:56,400
He did come home! He's right here!
164
00:17:56,400 --> 00:17:58,380
No! It disappeared suddenly.
165
00:17:58,380 --> 00:18:00,380
He was unhappy.
166
00:18:00,380 --> 00:18:02,380
He threw me and his job away,
167
00:18:02,380 --> 00:18:04,380
He left for somewhere else.
168
00:18:05,620 --> 00:18:06,860
Amazing.
169
00:18:12,020 --> 00:18:14,660
Let me hide him in your car.
170
00:18:15,940 --> 00:18:18,560
Tomorrow, we'll dump him somewhere.
171
00:18:19,820 --> 00:18:21,520
Are you serious?
172
00:18:25,900 --> 00:18:28,520
Wait a second, Masako!
173
00:18:28,600 --> 00:18:31,200
This isn't a joke. Don't get me involved.
174
00:18:35,440 --> 00:18:36,800
The baby's moving.
175
00:18:40,280 --> 00:18:41,840
You understand, don't you?
176
00:18:48,320 --> 00:18:49,360
I can't...
177
00:18:50,160 --> 00:18:52,700
I just can't go to prison.
178
00:18:55,260 --> 00:18:56,780
I'm begging you.
179
00:19:23,580 --> 00:19:25,040
This is hard
180
00:19:25,400 --> 00:19:26,840
Where are you going to dump him?
181
00:19:26,900 --> 00:19:28,280
Is there somewhere out of the way?
182
00:19:28,280 --> 00:19:31,060
I know a place. I'll dump him there tomorrow.
183
00:19:31,720 --> 00:19:33,660
Okay, but only until then.
184
00:19:34,340 --> 00:19:35,900
And I don't know anything about this.
185
00:19:35,960 --> 00:19:38,480
Okay, I get it.
186
00:20:41,240 --> 00:20:44,220
In Italian the word for "penis" is "Katsuo".
187
00:20:46,900 --> 00:20:50,560
So if you order seared katsuo in a restaurant....
188
00:20:58,380 --> 00:20:59,900
You're late today.
189
00:20:59,900 --> 00:21:01,240
Things took longer than normal.
190
00:21:01,240 --> 00:21:01,420
Did something happen?
Things took longer than normal.
191
00:21:01,420 --> 00:21:02,680
Did something happen?
192
00:21:02,680 --> 00:21:02,740
What?
Did something happen?
193
00:21:02,740 --> 00:21:03,720
What?
194
00:21:04,520 --> 00:21:05,840
You look pale.
195
00:21:06,020 --> 00:21:07,040
Oh..
196
00:21:25,920 --> 00:21:27,920
You can't take the day off!
197
00:21:28,080 --> 00:21:30,740
But I'm really tired.
198
00:21:31,280 --> 00:21:33,520
I have been through a lot.
199
00:21:33,600 --> 00:21:36,320
I'm going to eat dinner and go bed.
200
00:21:36,320 --> 00:21:37,380
Sorry
201
00:21:40,200 --> 00:21:42,060
What are you doing with the body?
202
00:21:42,220 --> 00:21:44,680
You promised to get rid of it.
203
00:21:44,780 --> 00:21:47,440
Can't a just leave it to you?
204
00:21:48,400 --> 00:21:49,680
This isn't a joke!
205
00:21:50,680 --> 00:21:57,860
A pregnant lady can't go carrying around a corpse and drawing attention.
206
00:21:59,000 --> 00:22:01,760
You... you painted me inot a corner.
207
00:22:02,380 --> 00:22:04,060
Was that your plan from the beginning?
208
00:22:07,300 --> 00:22:12,300
You can get rid of him without drawing suspicion.
209
00:22:12,780 --> 00:22:16,900
I mean you're good at doing stuff; even making lunch boxes!
210
00:22:16,940 --> 00:22:18,680
Don't be ridiculous!
211
00:22:19,000 --> 00:22:21,240
This call has gone on long enough hasn't it?
212
00:22:22,000 --> 00:22:26,080
Don't hang up. You're not really going to sleep now are you?
213
00:22:31,640 --> 00:22:33,700
This is just between you and me
214
00:22:35,200 --> 00:22:37,500
I've been really sleepy recently.
215
00:22:37,620 --> 00:22:39,260
I don't give a fuck about that!
216
00:22:39,940 --> 00:22:45,220
If I don't keep my sleep cycle my baby will grow up to be selfish.
217
00:22:45,220 --> 00:22:49,660
Your husband was selfish!
218
00:22:49,860 --> 00:22:53,560
I'm going to eat my ramen so I'm hanging up.
219
00:22:53,620 --> 00:22:56,780
I'm begging you. Please come to the factory.
220
00:22:56,780 --> 00:22:58,780
I won't be angry.
221
00:22:58,780 --> 00:23:00,440
We can deal with it together.
222
00:23:00,440 --> 00:23:01,740
Goodnight.
223
00:23:02,020 --> 00:23:03,740
No! Wait!
224
00:26:35,200 --> 00:26:38,200
This.. is it but strange, isn't it?
225
00:26:39,460 --> 00:26:42,100
I spent half a million on my card.
226
00:26:42,320 --> 00:26:46,420
That's the money you got from the pawn shop.
227
00:26:47,120 --> 00:26:49,380
From that 250 thousand..
228
00:26:49,960 --> 00:26:54,200
we deducted this months bills.
229
00:26:54,200 --> 00:26:56,200
So you have 44,800 yen left.
230
00:26:58,000 --> 00:27:00,600
I feel cheated.
231
00:27:00,800 --> 00:27:04,180
You've already hit your card limit.
232
00:27:04,580 --> 00:27:06,180
You're really walking a tightrope.
233
00:27:10,020 --> 00:27:12,220
Why don't we go to a hotel?
234
00:27:12,680 --> 00:27:15,300
Don't joke around!
235
00:27:15,360 --> 00:27:17,020
I'm too weak.
236
00:27:17,120 --> 00:27:18,260
How about 50k?
237
00:27:18,300 --> 00:27:21,320
I'll open my "dazzling doors" for you!
238
00:27:22,620 --> 00:27:25,620
Cover your doors in concrete!
239
00:27:25,620 --> 00:27:26,940
so they never open again.
240
00:27:27,080 --> 00:27:29,220
You're no fun!
241
00:27:29,220 --> 00:27:32,820
Isn't there anything you can do for me?
242
00:27:33,640 --> 00:27:36,780
Have someone sign the guarantor form and I'll make the arrangements.
243
00:27:37,140 --> 00:27:40,480
They won't be responsible for anything, it's just a formality.
244
00:27:40,480 --> 00:27:43,700
If it's only a formality can't you lend me the money now?
245
00:27:45,120 --> 00:27:46,760
I can't sign it.
246
00:27:47,540 --> 00:27:49,720
It's a requirement.
247
00:27:57,960 --> 00:27:59,740
You're heavy.
248
00:28:05,300 --> 00:28:08,020
Stop squirming.
249
00:28:18,440 --> 00:28:20,420
Okay, Okay
250
00:28:22,740 --> 00:28:25,240
I'll put this diaper on you face!
251
00:28:29,460 --> 00:28:30,660
Only joking.
252
00:28:44,120 --> 00:28:45,940
It's Masako.
253
00:28:45,940 --> 00:28:46,720
Coming!
254
00:28:52,020 --> 00:28:53,680
What are you saying?!
255
00:28:53,680 --> 00:28:55,400
Keep your voice down.
256
00:28:56,180 --> 00:29:00,580
I can't just leave it. I don't have any choice. I have to do something.
257
00:29:02,340 --> 00:29:04,200
Have you gone crazy?
258
00:29:04,640 --> 00:29:06,200
Do you understand what you're saying?
259
00:29:07,000 --> 00:29:09,600
If we cut up the body and put it in the garbage
260
00:29:09,620 --> 00:29:11,660
I think we can get away with it.
261
00:29:11,840 --> 00:29:15,500
Don't under estimate the police!
262
00:29:16,060 --> 00:29:19,880
A little while ago they caught an underwear thief. an underwear thief!
263
00:29:20,700 --> 00:29:22,620
They're good. Really good!
264
00:29:22,620 --> 00:29:24,620
Please! Help me just this once!
265
00:29:24,620 --> 00:29:27,640
I can't! I wont!
266
00:29:27,680 --> 00:29:31,080
They pay your debts!
267
00:29:31,300 --> 00:29:35,700
As of last month, you owe me 803631 yen.
268
00:29:35,700 --> 00:29:37,940
Pay me back right now!
269
00:29:40,400 --> 00:29:45,040
I'm really in a bind. Please help me.
270
00:29:57,180 --> 00:29:59,040
(prays)
271
00:29:59,060 --> 00:30:00,480
Stop, Stop.
272
00:30:31,760 --> 00:30:34,900
This is awful.
273
00:30:38,720 --> 00:30:39,860
Where's your husband?
274
00:30:40,520 --> 00:30:44,620
He goes to a capsule hotel and sauna in the day and doesn't come home until night.
275
00:30:44,720 --> 00:30:46,680
He doesn't go to work?
276
00:30:46,680 --> 00:30:49,160
He was laid off 6 months ago.
277
00:30:50,220 --> 00:30:53,200
Is your son okay?
278
00:30:53,940 --> 00:30:56,220
He won't be back.
279
00:30:56,480 --> 00:30:57,060
Probably.
280
00:30:59,260 --> 00:31:01,920
Come on, girl me a hand.
281
00:31:01,920 --> 00:31:03,380
We can't dawdle!
282
00:31:18,320 --> 00:31:20,440
How old is that swimsuit?
283
00:31:21,520 --> 00:31:22,980
14 years
284
00:31:23,340 --> 00:31:25,140
We haven't gone in a long time.
285
00:31:27,040 --> 00:31:28,520
I have one for you too.
286
00:31:29,140 --> 00:31:32,260
Come on, that's embarrassing.
287
00:31:32,440 --> 00:31:35,280
We're going to get blood on us, so put it on.
288
00:31:35,360 --> 00:31:37,680
We can't get blood on our clothes.
289
00:31:37,740 --> 00:31:38,320
No.
290
00:31:38,320 --> 00:31:39,060
Put it on.
291
00:31:39,120 --> 00:31:39,640
No!
292
00:31:39,660 --> 00:31:40,080
Put it on!
293
00:31:40,140 --> 00:31:41,040
No way
294
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
It turned out okay.
295
00:32:39,600 --> 00:32:41,560
I can't do it. He's gone stiff.
296
00:32:43,040 --> 00:32:46,180
If you can't pull it, try pushing it.
297
00:33:35,780 --> 00:33:38,860
He has phimosis.
298
00:33:40,980 --> 00:33:42,260
So what?
299
00:33:43,600 --> 00:33:46,920
He looks to pitiful.
300
00:34:04,620 --> 00:34:06,720
There's no way I can do it.
301
00:34:09,000 --> 00:34:11,040
No way.
302
00:34:13,160 --> 00:34:15,260
I can't do it!
303
00:34:15,600 --> 00:34:18,880
Can you do it if you get Yama's money?
304
00:34:19,000 --> 00:34:20,520
It's better to get the money, isn't it?
305
00:34:20,520 --> 00:34:21,960
That's convincing.
306
00:34:22,020 --> 00:34:23,580
Are you kidding me?
307
00:34:23,580 --> 00:34:25,580
This isn't a joke!
308
00:34:27,520 --> 00:34:30,120
You came because you want money!
309
00:34:30,120 --> 00:34:32,120
That's not true.
310
00:34:32,120 --> 00:34:34,680
I came to help you out.
311
00:34:34,740 --> 00:34:36,520
You're just saying that.
312
00:34:37,180 --> 00:34:38,380
How much do you want?
313
00:34:38,500 --> 00:34:41,980
No, No, I wont do it.
314
00:34:42,760 --> 00:34:44,040
100,000? 200,000?
315
00:34:44,380 --> 00:34:48,340
300,000? How about 500,000?
316
00:34:49,140 --> 00:34:53,820
500,000! Okay? I'll owe you.
317
00:34:57,960 --> 00:34:59,500
Okay
318
00:35:00,500 --> 00:35:04,560
I'll do it.
319
00:35:10,160 --> 00:35:12,240
I'll start by removing the head.
320
00:35:14,420 --> 00:35:17,600
Are you serious? It's not meant to be like cleaning a fish.
321
00:35:17,600 --> 00:35:20,200
I don't want to do this with the head still on.
322
00:35:22,300 --> 00:35:23,500
I'm going to do it.
323
00:36:25,720 --> 00:36:28,860
I wish it would fall off by itself.
324
00:36:29,020 --> 00:36:31,460
Well.. he's not a slug...
325
00:36:48,680 --> 00:36:51,040
I can't look.
326
00:37:07,460 --> 00:37:09,700
A towel, get a towel!
327
00:37:13,880 --> 00:37:16,780
A saw a show on TV
328
00:37:16,780 --> 00:37:18,740
apparently if you shout "aaa"
329
00:37:18,740 --> 00:37:22,700
it'll give you power to do want you don't want to.
330
00:37:22,820 --> 00:37:23,960
So?
331
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
So shout "aaa"
332
00:37:51,400 --> 00:37:54,460
Help me push. Push on my back.
333
00:37:59,260 --> 00:38:01,000
I'm going to do it.
334
00:38:16,440 --> 00:38:20,580
You did it? You did it?
335
00:38:22,340 --> 00:38:25,080
It fell off. It fell off.
336
00:38:42,880 --> 00:38:44,620
Take it.
337
00:38:45,820 --> 00:38:47,340
I said take it!
338
00:40:41,620 --> 00:40:45,020
Excuse me! It's Kuniko.
339
00:40:49,040 --> 00:40:51,800
Excuse me! Masako?
340
00:40:52,880 --> 00:40:58,760
Umm.. I have a favor to ask you.
341
00:40:59,220 --> 00:41:01,020
Yoshie is there too, isn't she?
342
00:41:07,460 --> 00:41:08,920
Masako
343
00:41:10,000 --> 00:41:13,480
MASAKO!
344
00:41:24,480 --> 00:41:25,280
What?
345
00:41:27,720 --> 00:41:33,560
I'm sorry to ask again, but can I borrow some money?
346
00:41:34,660 --> 00:41:36,660
50,000
347
00:41:37,660 --> 00:41:39,680
40,000 is fine.
348
00:41:42,000 --> 00:41:43,960
Maybe I can help you out tomorrow.
349
00:41:44,060 --> 00:41:45,720
Tomorrow's no good.
350
00:41:45,760 --> 00:41:48,660
I've run out of money.
351
00:41:51,260 --> 00:41:52,500
Please
352
00:41:53,940 --> 00:41:55,640
Go home.
353
00:41:55,760 --> 00:41:56,700
Please!
354
00:41:56,720 --> 00:41:57,600
I'm busy.
355
00:41:57,640 --> 00:41:58,980
What were you doing?
356
00:41:59,580 --> 00:42:01,160
I heard a strange noise...
357
00:42:06,460 --> 00:42:08,020
...it's cold.
358
00:42:09,500 --> 00:42:10,780
What do you want?
359
00:42:22,520 --> 00:42:24,840
Understood... I'm leaving.
360
00:42:25,140 --> 00:42:26,440
I'll be back tomorrow.
361
00:42:27,140 --> 00:42:29,620
Wait, come inside.
362
00:42:33,340 --> 00:42:37,380
What is it? Masako wait, stop!
363
00:42:37,980 --> 00:42:39,120
Is everything okay?
364
00:42:39,220 --> 00:42:40,320
It's fine.
365
00:42:40,500 --> 00:42:42,100
Kuniko is going to help us.
366
00:42:42,180 --> 00:42:44,440
Otherwise she'll blab.
367
00:42:44,580 --> 00:42:46,600
What are you on about?
368
00:43:09,380 --> 00:43:11,260
Err... what is that?
369
00:43:11,260 --> 00:43:12,980
It looks like a leg...
370
00:43:12,980 --> 00:43:14,040
It's a left leg.
371
00:43:18,940 --> 00:43:19,880
What's that?
372
00:43:20,080 --> 00:43:21,400
It's a right leg.
373
00:43:35,820 --> 00:43:36,840
Body parts?
374
00:43:37,020 --> 00:43:38,400
Body parts.
375
00:43:41,620 --> 00:43:43,160
Body parts?
376
00:43:43,500 --> 00:43:44,880
Body parts.
377
00:43:48,360 --> 00:43:50,100
Body parts...
378
00:44:02,280 --> 00:44:04,340
Be thorough, okay?
379
00:44:04,760 --> 00:44:06,900
Like when you make the lunch boxes.
380
00:44:07,540 --> 00:44:08,780
This is terrible.
381
00:44:08,780 --> 00:44:10,020
What is?
382
00:44:10,300 --> 00:44:12,520
I can't believe this.
383
00:44:12,640 --> 00:44:17,400
I can't believe you owe so much money.
384
00:44:17,480 --> 00:44:20,140
If you want money shut up and work.
385
00:44:21,300 --> 00:44:22,760
I am working!
386
00:44:23,320 --> 00:44:26,940
But... you tricked me.
387
00:44:27,020 --> 00:44:29,560
You helped us because you want money.
388
00:44:29,560 --> 00:44:31,560
So you're an accomplice now.
389
00:44:43,820 --> 00:44:47,400
I've got to wake up my mother soon.
390
00:44:48,260 --> 00:44:50,380
Take some of these with you.
391
00:44:50,400 --> 00:44:51,340
By bike?
392
00:44:51,420 --> 00:44:52,380
Just 5 bags.
393
00:44:52,500 --> 00:44:54,060
Five?
394
00:44:54,280 --> 00:44:56,660
How am I supposed to take five bags on a bike?
395
00:44:56,660 --> 00:44:58,960
Two in the basket and three on the back.
396
00:45:00,320 --> 00:45:03,480
Put them in with the burnable trash on garbage day.
397
00:45:03,880 --> 00:45:05,480
Kuniko, you'll take 20.
398
00:45:06,140 --> 00:45:09,320
Wear gloves so you don't leave finger prints on the bags.
399
00:45:11,220 --> 00:45:12,760
I have to as well?
400
00:45:12,820 --> 00:45:14,300
Of course.
401
00:45:14,340 --> 00:45:17,280
Take them in your cool car.
402
00:45:18,400 --> 00:45:19,780
No.
403
00:45:20,440 --> 00:45:22,980
If you don't do it, you don't get paid.
404
00:45:25,200 --> 00:45:26,320
I hate this.
405
00:45:27,060 --> 00:45:30,480
You planned to involve me from the start, didn't you!
406
00:45:30,480 --> 00:45:32,480
You came here of your own accord.
407
00:45:37,200 --> 00:45:39,960
Okay okay, just take 17 bags.
408
00:45:41,520 --> 00:45:44,900
That's hardly any better.
409
00:48:27,500 --> 00:48:28,620
Kuniko...
410
00:48:28,620 --> 00:48:30,140
didn't come in today.
411
00:48:30,420 --> 00:48:33,000
She's probably in shock.
412
00:48:33,560 --> 00:48:35,780
She needs time to calm down after what she saw.
413
00:48:38,380 --> 00:48:39,460
How do you feel?
414
00:48:41,380 --> 00:48:42,780
Like shit.
415
00:48:44,400 --> 00:48:48,100
I feel like throwing up just looking at meat.
416
00:48:54,880 --> 00:48:56,660
Did we really manage it?
417
00:48:56,660 --> 00:48:58,660
Yes.
418
00:49:04,660 --> 00:49:06,400
You started smoking?
419
00:49:06,700 --> 00:49:07,560
Want one?
420
00:49:20,480 --> 00:49:23,400
Sorry to ask, but about today's...
421
00:49:23,400 --> 00:49:25,820
You couldn't front me some money? Just a little.
422
00:49:26,480 --> 00:49:27,320
How much?
423
00:49:27,660 --> 00:49:29,060
Just 30,000 yen.
424
00:49:29,760 --> 00:49:31,300
I'll get it to you later.
425
00:49:35,060 --> 00:49:39,520
You... used to work in a bank, right?
426
00:49:40,100 --> 00:49:41,560
Who did you hear that from?
427
00:49:41,720 --> 00:49:42,520
Yamamoto.
428
00:49:43,100 --> 00:49:46,340
or Kuniko... one of them.
429
00:49:46,500 --> 00:49:48,340
That must be why you're so good at work.
430
00:49:51,160 --> 00:49:53,140
Are things going well at home?
431
00:49:54,080 --> 00:49:58,000
Mostly...
432
00:49:58,240 --> 00:49:59,080
Including sex?
433
00:49:59,200 --> 00:50:00,860
Again?
434
00:50:01,120 --> 00:50:03,880
Sex is important!
435
00:50:04,520 --> 00:50:05,240
We don't...
436
00:50:06,100 --> 00:50:07,420
at all.
437
00:50:07,420 --> 00:50:08,460
Not even at New Year?
438
00:50:09,140 --> 00:50:10,140
No no..
439
00:50:12,900 --> 00:50:17,160
If something is going to go bad, it'll go bad soon or later.
440
00:50:18,060 --> 00:50:20,420
Same as socks.
441
00:50:21,180 --> 00:50:22,220
How about you?
442
00:50:22,780 --> 00:50:25,760
When your husband was alive, how was it?
443
00:50:26,580 --> 00:50:27,540
My husband?
444
00:50:29,200 --> 00:50:31,020
Well my husband
445
00:50:31,120 --> 00:50:33,820
He was always ready to go.
446
00:50:34,020 --> 00:50:36,900
He'd get hard even if I just bent over to put my shoes on!
447
00:50:57,740 --> 00:50:59,700
and relax.
448
00:51:02,280 --> 00:51:04,120
Breath in.
449
00:51:04,920 --> 00:51:09,500
Hold... and breath out.
450
00:51:12,960 --> 00:51:15,840
and lift.
451
00:51:16,660 --> 00:51:19,600
and relax.
452
00:51:22,280 --> 00:51:23,320
Breath.
453
00:51:36,720 --> 00:51:41,380
They made me stuff your husbands flesh into garbage bags.
454
00:51:42,680 --> 00:51:45,620
It was disgusting, you know.
455
00:51:47,760 --> 00:51:49,040
I get it.
456
00:51:49,220 --> 00:51:51,760
No you don't.
457
00:51:52,440 --> 00:51:54,980
I feel sick just thinking about it.
458
00:51:55,860 --> 00:51:57,580
Okay, put your mark here.
459
00:52:01,620 --> 00:52:07,240
I did it instead of you, so the least you could do is cosign my debt.
460
00:52:07,380 --> 00:52:10,640
What else did you expect? It's your responsibility.
461
00:52:15,520 --> 00:52:18,540
Day drinking?
462
00:52:19,880 --> 00:52:22,660
I've been drinking while thinking about things.
463
00:52:23,540 --> 00:52:24,800
After all Kenji died.
464
00:52:24,800 --> 00:52:26,800
You mean you killed him.
465
00:52:26,860 --> 00:52:30,160
Don't say such horrible things.
466
00:52:32,420 --> 00:52:34,000
You going to pay me?
467
00:52:34,320 --> 00:52:37,000
Wait until things have calmed down.
468
00:52:37,120 --> 00:52:39,440
How much are you paying Masako?
469
00:52:39,820 --> 00:52:43,040
I said I'd be grateful butI never said anything about money.
470
00:52:43,120 --> 00:52:47,380
I bet she wants a lot. She's a skin flint.
471
00:52:48,700 --> 00:52:50,120
Masako is a good person.
472
00:52:50,120 --> 00:52:52,120
She doesn't say no when you ask a favor.
473
00:52:56,500 --> 00:52:58,100
Thanks!
474
00:53:09,780 --> 00:53:13,000
How does it feel to kill someone?
475
00:53:17,060 --> 00:53:18,600
I'm not just asking out of interest.
476
00:53:18,600 --> 00:53:22,980
I sympathize with you. You've been through a lot..
477
00:53:24,280 --> 00:53:25,980
Tell me.
478
00:53:28,200 --> 00:53:30,000
It felt good.
479
00:53:32,900 --> 00:53:35,700
I strangled him.
480
00:53:38,800 --> 00:53:40,880
Honestly I was relieved.
481
00:53:46,080 --> 00:53:48,200
Why are you acting afraid?
482
00:53:50,920 --> 00:53:54,620
If you're a criminal act like one!
483
00:53:55,360 --> 00:53:57,520
What should I do?
484
00:53:57,880 --> 00:53:59,740
Don't draw attention to yourself
485
00:53:59,740 --> 00:54:03,000
Close your curtains and turn off the lights.
486
00:54:04,000 --> 00:54:07,200
This isn't the time to drinking in the middle of the day!
487
00:54:09,560 --> 00:54:12,140
Kuniko, you're an accomplice, right?
488
00:54:15,720 --> 00:54:17,820
You helped me.
489
00:54:20,000 --> 00:54:21,820
I didn't want to!
490
00:54:24,120 --> 00:54:28,960
I'm looking forward to you helping me again!
491
00:54:28,960 --> 00:54:32,840
That wan't good. She's all hysterical.
492
00:54:38,060 --> 00:54:39,660
Be strong.
493
00:54:42,980 --> 00:54:46,040
Okay, now the other way.
494
00:54:47,720 --> 00:54:49,400
It hurts!
495
00:54:49,960 --> 00:54:51,780
It's not going to kill you.
496
00:54:54,900 --> 00:54:56,700
Are you home?
497
00:54:56,700 --> 00:54:58,700
I'm coming!
498
00:54:58,700 --> 00:55:00,300
I don't have any money.
499
00:55:00,780 --> 00:55:03,000
You can see that.
500
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
I want to knock this place down and build a new house.
501
00:55:06,440 --> 00:55:08,480
Keep your voice down. It's unbecoming.
502
00:55:09,740 --> 00:55:13,380
You're the only ones living here now.
503
00:55:15,020 --> 00:55:16,440
We don't have enough money.
504
00:55:17,860 --> 00:55:19,300
Money...
505
00:55:20,600 --> 00:55:23,020
I'm gonna live a long time.
506
00:55:31,320 --> 00:55:33,040
(TV) Now for the news,
507
00:55:33,040 --> 00:55:39,140
Early this morning, at a garbage collection area in eastern Tokyo...
508
00:55:39,140 --> 00:55:43,300
human remains were found stuffed inside garbage bags.
509
00:55:44,320 --> 00:55:47,820
The body parts found are believed to be from a male.
510
00:55:47,820 --> 00:55:52,460
It appears that the parts were removed using a knife.
511
00:55:52,740 --> 00:55:56,980
The parts were thrown away in city garbage bags.
512
00:55:58,140 --> 00:56:02,920
The parts were found in a back alley.
513
00:56:03,800 --> 00:56:06,980
It is believed they were dumped at night.
514
00:56:06,980 --> 00:56:10,960
Police are searching for witnesses among the local residents.
515
00:56:13,500 --> 00:56:15,440
Hello, This is Katori.
516
00:56:17,400 --> 00:56:19,020
Yes, that's right.
517
00:56:22,020 --> 00:56:23,660
Angel heart?
518
00:56:25,960 --> 00:56:28,460
Could I have your name?
519
00:56:29,820 --> 00:56:32,280
Discount shop?
520
00:56:33,040 --> 00:56:34,840
Shoplifting?
521
00:56:37,440 --> 00:56:39,560
Aren't you ashamed?
522
00:56:40,460 --> 00:56:42,600
A man in this 40s...
523
00:56:43,000 --> 00:56:44,600
Shoplifting...
524
00:56:45,700 --> 00:56:46,340
Shut up!
525
00:56:48,260 --> 00:56:51,060
You don't get to tell me to shut up after shoplifting.
526
00:56:51,760 --> 00:56:53,700
Why did you do it?
527
00:56:54,720 --> 00:56:55,940
Fuck off
528
00:56:57,840 --> 00:57:00,140
You're always attacking me.
529
00:57:00,140 --> 00:57:02,140
How about blaming yourself for once.
530
00:57:02,540 --> 00:57:05,080
This is why Nobuki doesn't talk to you.
531
00:57:15,340 --> 00:57:16,960
You don't have any responsibility?
532
00:57:18,020 --> 00:57:20,140
Is you getting fired my fault?
533
00:57:20,880 --> 00:57:23,380
Is Nobuki not talking my fault?
534
00:57:23,380 --> 00:57:26,400
Is everything my fault?
535
00:57:29,620 --> 00:57:30,300
Get out.
536
00:57:32,880 --> 00:57:34,280
Now!
537
00:57:55,040 --> 00:57:56,740
It wasn't me.
538
00:57:56,740 --> 00:57:58,460
I know.
539
00:57:58,460 --> 00:57:59,920
It has to be Kuniko.
540
00:58:01,080 --> 00:58:05,620
I asked Yamamoto and she said the police had been.
541
00:58:06,080 --> 00:58:07,900
The police know it's her husband?
542
00:58:07,920 --> 00:58:08,260
Not yet.
543
00:58:09,080 --> 00:58:11,300
But sooner or later they will.
544
00:58:13,160 --> 00:58:14,680
What are we going to do?
545
00:58:15,740 --> 00:58:19,340
Well, they have no reason to suspect you or me.
546
00:58:19,340 --> 00:58:21,340
So don't panic.
547
00:58:41,780 --> 00:58:45,040
I'm... pretty gloomy?
548
00:58:46,260 --> 00:58:47,200
and bossy?
549
00:58:47,660 --> 00:58:49,040
Did something happen?
550
00:58:51,560 --> 00:58:53,900
My husband got caught shoplifting.
551
00:58:54,580 --> 00:58:56,940
Amazing!
552
00:58:56,940 --> 00:58:58,940
What kind of reaction is that?
553
00:58:59,020 --> 00:59:02,380
Shoplifting at his age? It's funny.
554
00:59:03,100 --> 00:59:05,860
I wanted some sympathy!
555
00:59:07,260 --> 00:59:10,660
I lost my temper and scolded him.
556
00:59:11,100 --> 00:59:14,440
I'm always scolding my mother.
557
00:59:15,820 --> 00:59:18,740
It's kinda lonely always being angry.
558
00:59:19,040 --> 00:59:21,500
Yeah
559
00:59:22,560 --> 00:59:24,740
You think too much.
560
00:59:25,300 --> 00:59:27,980
You should find something else to occupy yourself.
561
00:59:27,980 --> 00:59:29,580
A hobby will make you feel better.
562
00:59:30,220 --> 00:59:31,700
Like what?
563
00:59:32,920 --> 00:59:36,220
I.. save 10 yen everyday.
564
00:59:37,100 --> 00:59:39,340
That's 3650 yen a year.
565
00:59:39,760 --> 00:59:42,640
In 10 years that will be 36,500 yen.
566
00:59:43,020 --> 00:59:45,080
With that much I can go on a little trip.
567
00:59:45,200 --> 00:59:46,200
Somewhere in mind?
568
00:59:46,420 --> 00:59:46,880
There is!
569
00:59:46,880 --> 00:59:47,560
Where?
570
00:59:49,940 --> 00:59:50,780
Don't laugh.
571
00:59:50,820 --> 00:59:51,680
I wont laugh.
572
00:59:54,320 --> 00:59:55,620
Ah, I can't tell you.
573
00:59:56,220 --> 00:59:59,000
Just tell me!
574
00:59:59,940 --> 01:00:05,140
I.. know of this big festival.
575
01:00:07,080 --> 01:00:10,760
I saw it in a newspaper.
576
01:00:11,800 --> 01:00:14,360
I some times think about it.
577
01:00:15,260 --> 01:00:16,620
I really want to see it.
578
01:00:18,700 --> 01:00:20,220
I don't know if I will be able to.
579
01:00:20,280 --> 01:00:25,640
But I want to try to go after my mother dies.
580
01:00:29,420 --> 01:00:30,580
It's a dream.
581
01:00:32,000 --> 01:00:34,880
It's okay to have a dream like that.
582
01:00:37,800 --> 01:00:38,860
It's good.
583
01:00:41,360 --> 01:00:43,300
It's a good idea.
584
01:00:46,680 --> 01:00:48,460
Don't you have a dream?
585
01:00:54,880 --> 01:00:56,520
I don't have any dreams.
586
01:00:59,880 --> 01:01:02,000
I feel like crying
587
01:01:36,800 --> 01:01:40,540
I thought I should do it as quickly as possible.
588
01:01:42,760 --> 01:01:46,800
If they find out Yamamoto killed her husband they're come after us.
589
01:01:46,800 --> 01:01:48,800
We're accomplices! accomplices!
590
01:01:48,880 --> 01:01:50,300
Did you forget?
591
01:01:53,720 --> 01:01:57,300
I heard you made her cosign your loan.
592
01:01:57,940 --> 01:02:01,000
Is it wrong to help each other?
593
01:02:01,000 --> 01:02:02,660
It's blackmail!
594
01:02:02,800 --> 01:02:05,200
It's another crime!
595
01:02:05,300 --> 01:02:06,600
But...
596
01:02:06,820 --> 01:02:08,260
Give me the loan papers.
597
01:02:09,700 --> 01:02:11,420
I already passed them on.
598
01:02:11,500 --> 01:02:12,260
Where to?
599
01:02:14,260 --> 01:02:15,420
Over there.
600
01:02:24,400 --> 01:02:26,400
Show me contract.
601
01:02:47,660 --> 01:02:49,540
There's no need for a cosigner.
602
01:02:49,800 --> 01:02:52,360
Since you were lending her money without a cosigner from the start.
603
01:02:53,000 --> 01:02:57,620
Business is difficult for a small business like mine.
604
01:02:57,660 --> 01:02:59,140
Show me the contract.
605
01:03:16,640 --> 01:03:18,260
Ah, it's there.
606
01:03:19,320 --> 01:03:20,620
It's written right here.
607
01:03:20,920 --> 01:03:24,700
The requirements are only valid as s long as there's no significant changes.
608
01:03:24,840 --> 01:03:27,120
That could be anything.
609
01:03:31,280 --> 01:03:34,440
Do you work in banking?
610
01:03:36,260 --> 01:03:37,160
I'm just a housewife.
611
01:03:37,160 --> 01:03:39,160
A housewife?
612
01:03:41,420 --> 01:03:42,720
That's nice.
613
01:03:44,700 --> 01:03:48,360
If this contract is just a formality, tell Kuniko.
614
01:03:50,000 --> 01:03:51,140
Yes, that's what I said.
615
01:03:51,140 --> 01:03:51,160
So we can request this contract to be invalidated?
Yes, that's what I said.
616
01:03:51,160 --> 01:03:54,340
So we can request this contract to be invalidated?
617
01:03:56,220 --> 01:03:58,320
Yes, That's right.
618
01:03:58,460 --> 01:03:59,760
Let's go.
619
01:04:01,440 --> 01:04:02,240
Come on.
620
01:04:07,020 --> 01:04:09,820
Your name is Katori, right?
621
01:04:11,460 --> 01:04:12,300
So?
622
01:04:16,080 --> 01:04:17,340
Is there a problem?
623
01:04:18,380 --> 01:04:19,840
You're good.
624
01:04:33,420 --> 01:04:35,340
What are we going to do about my debt?
625
01:04:36,000 --> 01:04:38,680
We'll borrow money somewhere else and use it to pay off the your debt.
626
01:04:38,680 --> 01:04:40,000
I'll still be in debt...
627
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
So? Just borrow the money for now.
628
01:04:42,360 --> 01:04:45,740
Borrow to pay back a debt I got from borrowing to pay a debt?
629
01:04:45,940 --> 01:04:47,200
or you could declare bankruptcy.
630
01:04:47,200 --> 01:04:48,380
No!
631
01:04:48,980 --> 01:04:52,840
Then sell your expensive bags and shoes and car.
632
01:04:53,920 --> 01:04:57,760
You know you can't out run your debts?
633
01:04:59,760 --> 01:05:00,780
I know that.
634
01:05:00,780 --> 01:05:02,780
I don't think you do!
635
01:05:06,020 --> 01:05:09,820
It's easy for you because you have everything!
636
01:05:09,820 --> 01:05:11,880
A husband, a child, a house...
637
01:05:11,880 --> 01:05:14,280
I don't have anything!
638
01:05:14,360 --> 01:05:18,200
I don't think it's wrong to treat myself a little!
639
01:05:18,280 --> 01:05:19,140
Fine.
640
01:05:19,740 --> 01:05:21,320
Just keep digging yourself deeper in to debt.
641
01:05:22,120 --> 01:05:24,340
That's all you can do.
642
01:05:25,520 --> 01:05:27,560
Masako, you hate me don't you?
643
01:05:27,560 --> 01:05:28,300
Yes, I do.
644
01:05:33,520 --> 01:05:35,400
Do you think I'm a success?
645
01:05:54,380 --> 01:05:56,900
You have a murderer in your company.
646
01:06:02,100 --> 01:06:03,880
You heard the news?
647
01:06:05,140 --> 01:06:05,960
Body parts..
648
01:06:06,000 --> 01:06:06,880
Don't interrupt.
649
01:06:07,120 --> 01:06:07,880
Idiot.
650
01:06:09,860 --> 01:06:11,040
Sorry.
651
01:06:13,260 --> 01:06:16,440
Why don't we ask you a few questions down at the station?
652
01:06:46,680 --> 01:06:51,340
So Yayoi Yamamoto became your cosigner.
653
01:06:56,660 --> 01:07:00,780
Why did she agree to be a cosigner while her husband is out of work?
654
01:07:02,680 --> 01:07:06,180
and why did Katori come to get the contract back?
655
01:07:08,940 --> 01:07:11,980
Can I say because women help out their friends?
656
01:07:13,020 --> 01:07:14,280
Lying again.
657
01:07:15,440 --> 01:07:17,400
Are you thirsty?
658
01:07:17,840 --> 01:07:19,460
I'll have some water.
659
01:07:22,200 --> 01:07:26,760
They say the murderer was someone from the casino.
660
01:07:26,820 --> 01:07:29,580
That's what the newspaper said.
661
01:07:30,280 --> 01:07:31,720
However...
662
01:07:34,580 --> 01:07:37,420
I don't think it is.
663
01:07:49,120 --> 01:07:53,820
Shall I rip up your loan contract in front of you?
664
01:07:57,060 --> 01:07:59,600
Why are you asking me?
665
01:07:59,780 --> 01:08:01,160
It's just that...
666
01:08:01,340 --> 01:08:06,900
Well, I'm a little curious.
667
01:08:08,000 --> 01:08:10,780
I was just wondering...
668
01:08:22,660 --> 01:08:28,280
Toyosumi Association? I'd like to speak to Kaneda.
669
01:08:29,460 --> 01:08:31,180
I'm Jumonji.
670
01:08:32,560 --> 01:08:35,080
Is Imyon Su Chi there?
671
01:08:44,780 --> 01:08:46,460
Kuniko told you?
672
01:08:49,580 --> 01:08:51,960
I want to stuff a sandbag in her mouth.
673
01:08:55,440 --> 01:08:59,260
Sorry, It was a funny image.
674
01:08:59,680 --> 01:09:01,160
What do you want?
675
01:09:03,160 --> 01:09:04,500
Well...
676
01:09:15,820 --> 01:09:19,800
Would you like a job disposing of bodies?
677
01:09:25,400 --> 01:09:30,020
I'll find the jobs, you cut them up.
678
01:09:30,720 --> 01:09:32,340
Then burn them in an incinerator.
679
01:09:34,840 --> 01:09:38,660
I know someone who worships at a temple in Izu.
680
01:09:38,880 --> 01:09:40,340
Do you know Izu?
681
01:09:41,240 --> 01:09:42,040
It's in Kyushu.
682
01:09:43,820 --> 01:09:46,060
They have a big incinerator.
683
01:09:47,320 --> 01:09:49,240
So no one would notice.
684
01:09:51,960 --> 01:09:53,300
Send the parts there.
685
01:09:54,520 --> 01:09:55,600
Burn them.
686
01:09:57,100 --> 01:09:58,140
And that's it.
687
01:10:03,360 --> 01:10:04,320
How about it?
688
01:10:14,120 --> 01:10:16,000
How did you come up with that idea?
689
01:10:21,840 --> 01:10:24,240
I need money to support my parents
690
01:10:25,740 --> 01:10:27,620
and I just want some decent money
691
01:10:30,900 --> 01:10:33,380
and I want to work with you.
692
01:10:36,200 --> 01:10:37,160
How about it?
693
01:10:43,520 --> 01:10:44,600
How much?
694
01:10:47,140 --> 01:10:48,420
How much does it pay?
695
01:10:53,160 --> 01:10:54,760
5,000,000 yen
696
01:10:55,000 --> 01:10:56,420
Split between us.
697
01:10:59,300 --> 01:11:00,980
I want the whole 5,000,000.
698
01:11:02,320 --> 01:11:04,880
Then I wouldn't get anything.
699
01:11:05,080 --> 01:11:06,400
I can't do that.
700
01:11:06,500 --> 01:11:09,160
I'd be doing way more than you.
701
01:11:09,340 --> 01:11:14,280
It's a disgusting job and I'd have to pay people to help me.
702
01:11:14,280 --> 01:11:18,580
How about 2 million for me and 3 for you?
703
01:11:18,580 --> 01:11:20,580
No, 5 million for me.
704
01:11:21,760 --> 01:11:25,380
1.9 million for me, 3.1 for you.
705
01:11:25,380 --> 01:11:26,720
5 million.
706
01:11:27,460 --> 01:11:30,580
Katori.. wait
707
01:11:53,560 --> 01:11:55,660
Do you think you can do it again?
708
01:11:56,900 --> 01:11:58,840
It? You mean it?
709
01:12:01,340 --> 01:12:02,360
What do you mean?
710
01:12:02,820 --> 01:12:04,360
We might have a job.
711
01:12:05,200 --> 01:12:06,960
What are you talking about?
712
01:12:07,660 --> 01:12:09,700
Some wants us to dispose of a body.
713
01:12:09,920 --> 01:12:13,360
I can't tell you the details, but you'll get paid.
714
01:12:14,580 --> 01:12:15,560
How much?
715
01:12:16,300 --> 01:12:17,820
10 times more than last time.
716
01:12:18,640 --> 01:12:19,500
1 million yen!?
717
01:12:24,100 --> 01:12:25,260
I'll do it.
718
01:12:31,260 --> 01:12:33,120
Will you be able to do it?
719
01:12:33,120 --> 01:12:35,440
Yes, it's not my first time.
720
01:12:44,940 --> 01:12:49,820
Hey, what were you two talking about?
721
01:12:49,960 --> 01:12:51,180
You want to know?
722
01:12:51,180 --> 01:12:52,800
Not especially..
723
01:12:52,920 --> 01:12:54,260
It was work talk.
724
01:12:54,260 --> 01:12:55,380
Work?
725
01:12:55,380 --> 01:12:57,220
It's better not to say.
726
01:13:02,380 --> 01:13:05,560
We'll cut here and here.
727
01:13:08,380 --> 01:13:10,180
Don't joke.
728
01:13:10,180 --> 01:13:11,920
Do you want to help?
729
01:13:16,260 --> 01:13:17,600
How much would I get?
730
01:13:20,100 --> 01:13:21,620
Get yourself together!
731
01:13:21,780 --> 01:13:23,620
What?
732
01:13:25,200 --> 01:13:26,940
Jumonji already forgave your debt!
733
01:13:27,020 --> 01:13:30,120
Isn't that enough? You still want more?
734
01:13:30,360 --> 01:13:32,400
He told you?
735
01:13:32,640 --> 01:13:33,880
Yes!
736
01:13:35,580 --> 01:13:36,940
What are you talking about?
737
01:13:37,960 --> 01:13:41,340
She sold us out in exchange for forgiving her debt.
738
01:13:41,440 --> 01:13:43,780
She's exaggerating.
739
01:13:43,780 --> 01:13:45,500
Did you tell him?
740
01:13:45,900 --> 01:13:49,580
Well.. He promised he wouldn't tell anyone.
741
01:13:49,600 --> 01:13:52,280
You gave him blackmail on yourself!
742
01:13:52,760 --> 01:13:55,060
She's right, you idiot!
743
01:13:56,440 --> 01:13:57,980
Don't call me an idiot!
744
01:13:58,000 --> 01:13:59,920
Idiot! I'm calling you an idiot cos you are an idiot!
745
01:14:00,580 --> 01:14:04,440
Don't be so harsh!
746
01:14:04,440 --> 01:14:06,440
The police would be harsher!
747
01:14:08,120 --> 01:14:10,600
I'm not the one who killed him.
748
01:14:18,180 --> 01:14:19,940
Oh come on.
749
01:14:24,660 --> 01:14:25,900
What?
750
01:14:27,420 --> 01:14:32,540
Did she say how much she'll give me?
751
01:14:38,140 --> 01:14:39,960
Do you recognize this man?
752
01:14:40,620 --> 01:14:42,060
His name is Satake.
753
01:14:47,080 --> 01:14:49,920
Was you husband was addicted to gambling?
754
01:14:51,440 --> 01:14:53,940
He was regularly withdrawing money from you account.
755
01:14:55,220 --> 01:14:58,120
Did he tell you how he was using it?
756
01:15:00,520 --> 01:15:01,940
Don't be so persistent.
757
01:15:02,440 --> 01:15:03,760
I'm sorry about him.
758
01:15:04,080 --> 01:15:06,260
It's our job to ask questions.
759
01:15:07,120 --> 01:15:11,360
Would you mind if we ask you a few?
760
01:15:14,760 --> 01:15:17,760
Is baccarat gambling?
761
01:15:30,820 --> 01:15:32,040
Who's going to deal with it?
762
01:15:33,380 --> 01:15:34,220
I can't say.
763
01:15:37,700 --> 01:15:40,320
As long as they do it right.
764
01:16:43,360 --> 01:16:44,900
Old people are easier.
765
01:16:44,900 --> 01:16:45,980
They don't have much fat.
766
01:16:45,980 --> 01:16:47,100
Good job.
767
01:16:47,960 --> 01:16:49,820
Do you smell curry and fat?
768
01:16:49,820 --> 01:16:50,600
Yeah, I do.
769
01:16:50,860 --> 01:16:52,340
I've heard that curry
770
01:16:52,360 --> 01:16:53,900
is good for keeping away dementia.
771
01:16:53,900 --> 01:16:54,720
Really?
772
01:16:54,760 --> 01:16:55,600
It has BHB!
773
01:16:56,780 --> 01:16:58,440
What do you want? Senbei or
774
01:16:58,440 --> 01:17:00,440
Let me get it
775
01:17:02,040 --> 01:17:04,740
Yes... are pretty bubbly!
776
01:17:05,380 --> 01:17:06,820
..yeah
777
01:17:08,360 --> 01:17:11,300
You are both good at this.
778
01:17:11,300 --> 01:17:13,300
You almost seem to enjoy the work.
779
01:17:13,720 --> 01:17:14,820
Want to join us?
780
01:17:17,120 --> 01:17:18,100
No thanks.
781
01:17:23,160 --> 01:17:24,500
Who is it?
782
01:17:24,840 --> 01:17:26,520
Is it your husband? your son?
783
01:17:27,960 --> 01:17:29,100
It shouldn't be.
784
01:17:29,340 --> 01:17:31,100
It's too early.
785
01:17:31,920 --> 01:17:33,120
I'll go see.
786
01:18:08,020 --> 01:18:10,820
It's like packing the lunch boxes at work, isn't it.
787
01:18:10,880 --> 01:18:13,680
You don't work this hard at work.
788
01:18:14,440 --> 01:18:18,620
Even if I don't look like I'm working hard, I still am!
789
01:18:18,800 --> 01:18:22,700
Katori, How many more boxes do you need?
790
01:18:22,960 --> 01:18:24,100
Another two or three.
791
01:18:24,100 --> 01:18:24,120
Since he was light.
Another two or three.
792
01:18:24,120 --> 01:18:25,040
Since he was light.
793
01:18:29,160 --> 01:18:32,960
This isn't so hard.
794
01:19:00,420 --> 01:19:02,380
Did you get a boyfriend?
795
01:19:23,240 --> 01:19:28,280
Here's curry and mentaiko from Kyushu.
796
01:19:29,000 --> 01:19:30,860
Please take them.
797
01:19:35,920 --> 01:19:37,660
How are you going to use the money?
798
01:19:39,260 --> 01:19:41,000
A vacation or something.
799
01:19:41,600 --> 01:19:42,400
Where to?
800
01:19:42,960 --> 01:19:44,000
It doesn't matter.
801
01:19:44,900 --> 01:19:46,200
Just as long as it's no winter.
802
01:19:48,060 --> 01:19:49,260
And you?
803
01:19:53,540 --> 01:19:55,160
If I save up?
804
01:19:56,140 --> 01:20:01,820
Pay off my loan shark and open a yakiniku restaurant.
805
01:20:05,840 --> 01:20:10,840
If you go on vacation, after you come back...
806
01:20:11,300 --> 01:20:17,300
why don't you come by Izu and join the restaurant?
807
01:20:22,100 --> 01:20:23,440
You mean...
808
01:20:24,360 --> 01:20:25,740
Are you trying to chat me up?
809
01:20:27,900 --> 01:20:29,280
Yeah, I'm trying to.
810
01:20:32,660 --> 01:20:38,200
You're pretty good at it.
811
01:20:54,640 --> 01:20:57,060
(TV) ... human body parts discarded.
812
01:20:57,360 --> 01:21:01,080
The police have discovered the identity of the victim -
813
01:21:01,100 --> 01:21:02,320
Kenji Yamamoto
814
01:21:02,360 --> 01:21:03,840
Since the discovery of the body,
815
01:21:03,840 --> 01:21:06,840
How has his wife, Yayoi, been coping?
816
01:21:07,340 --> 01:21:10,120
I am in front of Yamamoto's apartment building.
817
01:21:10,300 --> 01:21:13,540
Thank you for your support.
818
01:21:13,840 --> 01:21:15,760
My child thanks you too.
819
01:21:16,180 --> 01:21:18,820
Is that okay? Is the video good?
820
01:21:19,040 --> 01:21:22,140
It must have been very hard for you to hear the news.
821
01:21:23,600 --> 01:21:28,700
Yes, but thanks to that I've been able to get over my husband being killed.
822
01:22:08,160 --> 01:22:11,180
I'm calling from the Million customer center
823
01:22:11,460 --> 01:22:13,860
It's time for Mr Hirogawa's payment.
824
01:22:17,460 --> 01:22:21,380
We weren't able to withdraw the payment from your account.
825
01:22:21,560 --> 01:22:24,060
I phoned you.
826
01:22:24,500 --> 01:22:25,920
Yes
827
01:22:27,940 --> 01:22:32,600
When my boss returns he will give you a call.
828
01:22:39,440 --> 01:22:42,360
You put us in the spot light.
829
01:22:42,360 --> 01:22:45,260
I'm hear to talk about the money.
830
01:23:10,520 --> 01:23:14,680
It seems you have a strange new job.
831
01:23:17,580 --> 01:23:19,740
You're going to pay me back.
832
01:23:42,900 --> 01:23:45,000
Today was hard.
833
01:23:45,220 --> 01:23:47,000
But this is delicious.
834
01:24:23,380 --> 01:24:27,120
I wasn't really suited to Tokyo.
835
01:24:28,700 --> 01:24:31,140
I'm going to open a yakiniku place in Izu.
836
01:24:31,640 --> 01:24:35,680
You're not suited to running a restaurant.
837
01:24:36,960 --> 01:24:41,760
I'm sure you would be.
838
01:24:43,200 --> 01:24:46,080
You want me to cut up food now?
839
01:24:57,400 --> 01:25:00,660
We should have kissed.
840
01:25:05,120 --> 01:25:08,660
I'll be waiting for you in Izu.
841
01:25:21,540 --> 01:25:23,980
Try this. The flavor is really strong.
842
01:25:32,760 --> 01:25:34,740
Shall we order drinks?
843
01:25:34,840 --> 01:25:35,660
Sure
844
01:25:35,660 --> 01:25:37,660
Soft drinks are free.
845
01:25:37,660 --> 01:25:38,560
Please
846
01:25:38,800 --> 01:25:40,040
What do you want?
847
01:25:40,040 --> 01:25:41,160
Orange juice.
848
01:25:41,160 --> 01:25:41,840
Cola
849
01:25:44,780 --> 01:25:46,080
Oolong cocktail.
850
01:25:47,000 --> 01:25:49,080
As well as pizza?
851
01:25:51,380 --> 01:25:54,100
We want pizza, don't we?
852
01:25:58,720 --> 01:26:01,180
What did you do with the hand?
853
01:26:01,180 --> 01:26:03,380
Threw it in the trash.
854
01:26:10,900 --> 01:26:12,840
What was the point?
855
01:26:14,020 --> 01:26:16,640
Satake didn't say anything to us.
856
01:26:16,840 --> 01:26:19,320
Revenge. Is has to be revenge.
857
01:26:19,320 --> 01:26:22,720
Someone pissed him off so he sent a message.
858
01:26:22,860 --> 01:26:25,140
He probably thought it would get on TV.
859
01:26:25,140 --> 01:26:28,720
If Kuniko hadn't messed up this wouldn't have happened.
860
01:26:28,720 --> 01:26:31,980
You're the murderer so shut the fuck up.
861
01:26:32,100 --> 01:26:38,820
Excuse me, We'd like an orange juice, two colas and an Oolong cocktail.
862
01:26:38,880 --> 01:26:42,300
oh and two pizzas.
863
01:26:46,280 --> 01:26:48,860
I'm going to leave Tokyo.
864
01:26:52,120 --> 01:26:53,240
I have to.
865
01:26:58,000 --> 01:27:00,180
I can't run away with my mother in law.
866
01:27:00,880 --> 01:27:03,240
You could come with me.
867
01:27:03,240 --> 01:27:05,480
What's the point.
868
01:27:05,480 --> 01:27:07,480
Any I have to stay for my mother.
869
01:27:07,700 --> 01:27:11,040
So you're just going to wait for him to send another hand?
870
01:27:15,460 --> 01:27:19,040
Why don't we take your mother with us?
871
01:27:19,060 --> 01:27:22,080
Stop, It's just not possible.
872
01:27:22,080 --> 01:27:23,540
Isn't there anyone else to take her?
873
01:27:23,540 --> 01:27:25,540
She has a brother in Hyogo.
874
01:27:25,540 --> 01:27:26,540
He won't help?
875
01:27:26,540 --> 01:27:31,180
He's useless. She'd be dead in three days.
876
01:27:31,180 --> 01:27:33,420
You'll take me too, yeah?
877
01:27:33,740 --> 01:27:34,740
No.
878
01:27:35,600 --> 01:27:38,820
You'll take her mother but not me?
879
01:27:39,520 --> 01:27:42,140
I'm worse than that old bag?
880
01:27:43,020 --> 01:27:45,500
Just leave her. She going to die anyway.
881
01:27:45,580 --> 01:27:46,240
Idiot!
882
01:27:47,040 --> 01:27:48,880
Do what ever you want.
883
01:27:49,380 --> 01:27:51,080
Masako!!!
884
01:27:51,160 --> 01:27:53,080
I'm fed up of your crying.
885
01:28:03,960 --> 01:28:05,800
Weird time to sing...
886
01:28:07,820 --> 01:28:09,820
This isn't the time!
887
01:28:10,620 --> 01:28:17,120
It's fine! Anyway I don't want to be dragged into your plans again.
888
01:28:19,020 --> 01:28:20,860
I don't have any options.
889
01:28:23,100 --> 01:28:25,080
I told you to stop!
890
01:28:27,440 --> 01:28:29,440
Please pass the song book.
891
01:28:30,040 --> 01:28:31,280
You're going to sing?
892
01:28:57,480 --> 01:28:58,800
Won't you sing?
893
01:28:58,960 --> 01:29:01,260
I'm not in the mood.
894
01:29:01,460 --> 01:29:03,640
How about this song?
895
01:29:03,640 --> 01:29:05,360
I told you no.
896
01:31:37,960 --> 01:31:39,440
Are you Satake?
897
01:31:40,380 --> 01:31:42,280
She died.
898
01:31:52,160 --> 01:31:53,660
Mom?
899
01:31:55,180 --> 01:31:56,680
Mom?
900
01:32:04,780 --> 01:32:07,360
Stop! No!
901
01:32:12,860 --> 01:32:14,720
What do you want?
902
01:32:16,220 --> 01:32:17,780
Stop!
903
01:32:24,160 --> 01:32:28,100
It's in the cupboard! In the rice!
904
01:32:28,420 --> 01:32:31,400
In the rice!
905
01:33:07,360 --> 01:33:11,780
Chop that old bag up like you did the others.
906
01:34:10,440 --> 01:34:12,280
Oh.... I killed him.
907
01:34:20,280 --> 01:34:22,920
I killed him.
908
01:34:42,620 --> 01:34:48,580
Did you... really die?
909
01:34:53,900 --> 01:34:58,900
Mom.. you really did die...
910
01:35:03,860 --> 01:35:10,240
You could have said thank you at the end.
911
01:36:49,240 --> 01:36:50,540
What's the matter?
912
01:36:52,280 --> 01:36:53,720
Can we talk?
913
01:37:01,800 --> 01:37:04,220
I'm not going to be able to go.
914
01:37:15,080 --> 01:37:19,680
The wind's strong tonight so it went up so quickly.
915
01:37:21,700 --> 01:37:23,080
Your home?
916
01:37:24,240 --> 01:37:26,260
I burnt it down.
917
01:37:27,020 --> 01:37:28,180
Why?
918
01:37:31,500 --> 01:37:32,720
Mom...
919
01:37:35,360 --> 01:37:36,580
was killed.
920
01:37:38,380 --> 01:37:42,600
by Satake... then I realized that I killed him.
921
01:37:44,540 --> 01:37:48,180
It's unforgivable to do such a thing.
922
01:37:48,180 --> 01:37:50,760
I really thought I wouldn't do such a thing.
923
01:37:51,060 --> 01:37:55,180
Cutting up that body changed me.
924
01:38:02,700 --> 01:38:04,580
I did it.
925
01:38:08,300 --> 01:38:09,640
What are you going to do now?
926
01:38:09,640 --> 01:38:11,640
I'm going to confess.
927
01:38:14,160 --> 01:38:19,600
I'm even weaker than Kuniko... I might tell the cops everything.
928
01:38:20,280 --> 01:38:24,960
So... run away as far as you can.
929
01:38:26,540 --> 01:38:28,020
Far?
930
01:38:33,860 --> 01:38:35,780
Do you have a cigarette?
931
01:39:19,420 --> 01:39:22,040
I'll go see the Aurora.
932
01:39:25,640 --> 01:39:26,700
Yes, do that.
933
01:39:34,000 --> 01:39:35,200
What?
934
01:39:38,260 --> 01:39:39,620
Shall I do it?
935
01:39:42,360 --> 01:39:44,040
Without anything.
936
01:39:45,940 --> 01:39:47,220
I'll do it for you.
937
01:39:53,260 --> 01:39:54,840
Do it.
938
01:39:57,640 --> 01:40:00,360
We did better than I expected.
939
01:40:04,460 --> 01:40:05,980
It's lonely.
940
01:40:09,120 --> 01:40:11,320
People keep leaving.
941
01:40:14,440 --> 01:40:16,780
It's really lonely.
942
01:40:19,360 --> 01:40:20,840
It's get better.
943
01:40:25,820 --> 01:40:27,060
Silly.
944
01:40:29,220 --> 01:40:31,100
No need to cry.
945
01:40:41,000 --> 01:40:43,280
I wanted to go.
946
01:40:44,120 --> 01:40:45,980
With you.
947
01:41:20,440 --> 01:41:24,660
Nobuki? You are in there?
948
01:41:28,920 --> 01:41:35,060
This is my final report. I'm leaving.
949
01:41:37,380 --> 01:41:41,680
You're an adult now, so you'll be fine without me.
950
01:41:44,220 --> 01:41:48,100
From now on make your own decisions.
951
01:41:50,040 --> 01:41:52,300
End of report.
952
01:42:01,960 --> 01:42:07,440
You'll never see me again, so if you want to say something....
953
01:42:10,040 --> 01:42:13,020
If you keep quiet you wont understand anything.
954
01:42:13,420 --> 01:42:15,140
We're not strangers!
955
01:42:15,560 --> 01:42:18,040
If you keep quite I won't understand anything.
956
01:42:20,460 --> 01:42:24,520
If you have a complaint, say so! If you hate me, say that!
957
01:42:24,520 --> 01:42:27,180
I'm here! Just speak to me!
958
01:43:29,020 --> 01:43:29,760
Yes?
959
01:43:29,760 --> 01:43:33,320
Masako? I'm going with you.
960
01:43:34,040 --> 01:43:36,740
Would you pick me up from my house?
961
01:43:36,820 --> 01:43:39,820
You've got to be kidding.
962
01:43:41,040 --> 01:43:43,100
Open the back door!
963
01:43:44,220 --> 01:43:47,420
Open it... go on.
964
01:44:30,920 --> 01:44:33,960
Hello Hokkaido!
965
01:44:37,180 --> 01:44:39,820
Must be nice to be you. Care free.
966
01:45:01,760 --> 01:45:04,220
What do you plan to do now?
967
01:45:04,960 --> 01:45:06,260
Go see the Aurora.
968
01:45:06,260 --> 01:45:09,280
and after that? In the future?
969
01:45:09,500 --> 01:45:11,220
What's good to eat in Alaska?
970
01:45:11,220 --> 01:45:13,080
Seals
971
01:45:13,460 --> 01:45:15,800
You plan to go to Alaska?
972
01:45:17,140 --> 01:45:19,000
Seriously?
973
01:45:19,000 --> 01:45:21,000
That's wishful thinking.
974
01:45:21,800 --> 01:45:26,880
You saw the news. You've got to be realistic.
975
01:45:28,240 --> 01:45:30,320
Hey, are you listening?
976
01:45:30,320 --> 01:45:31,440
Yeah...
977
01:45:31,440 --> 01:45:33,440
Whose fault do you think all this is?
978
01:45:33,440 --> 01:45:36,160
The crows for opening the bags?
979
01:45:36,240 --> 01:45:37,900
Is that supposed to be a joke?
980
01:45:39,140 --> 01:45:42,880
If you don't get serious you'll get caught!
981
01:45:43,200 --> 01:45:47,680
Let's just enjoy out vacation for now.
982
01:45:47,680 --> 01:45:50,040
We shouldn't be vacationing now.
983
01:45:50,040 --> 01:45:52,580
You're eating crab aren't you?
984
01:45:52,680 --> 01:45:55,400
I can't help it. It's delicious.
985
01:46:07,820 --> 01:46:11,740
This stress is bad for my skin.
986
01:46:11,740 --> 01:46:14,240
It's not the stress.
987
01:46:14,240 --> 01:46:17,000
Drop me off at the station.
988
01:46:17,000 --> 01:46:19,000
You think you can escape by yourself?
989
01:46:19,600 --> 01:46:21,740
You'd get caught in no time.
990
01:46:22,360 --> 01:46:26,980
I'll get plastic surgery and start a new life!
991
01:46:27,420 --> 01:46:30,780
No use. Even if you change you nose, your personality won't change.
992
01:46:31,320 --> 01:46:36,040
Are you going to live alone and work as a guide at the hot spring back there?
993
01:46:36,460 --> 01:46:42,500
No way. That's not my kind of life. I just want to ski.
994
01:46:42,500 --> 01:46:44,500
That's sounds good.
995
01:46:46,460 --> 01:46:48,280
Please give me some money.
996
01:46:49,000 --> 01:46:52,260
The 500,000 you gave me is just too little.
997
01:46:52,540 --> 01:46:56,580
You paid Yoshie more.
998
01:46:57,180 --> 01:46:59,860
Well not sell you chanel for money?
999
01:47:00,220 --> 01:47:03,160
I am not selling them!
1000
01:47:03,300 --> 01:47:05,600
Yeah, they're too shabby to sell.
1001
01:47:08,780 --> 01:47:11,060
It's your fault we're here.
1002
01:47:12,000 --> 01:47:14,000
Don't blame me!
1003
01:47:14,000 --> 01:47:16,000
Stop it!
1004
01:47:22,260 --> 01:47:23,520
What?
1005
01:47:24,060 --> 01:47:25,220
What am I suppose to do...
1006
01:47:28,020 --> 01:47:30,280
Masako, What do I do?
1007
01:47:38,360 --> 01:47:40,620
Masako, What am I suppose to do?
1008
01:47:42,300 --> 01:47:44,400
It's like pee...
1009
01:47:45,060 --> 01:47:46,300
You're water broke?
1010
01:47:49,840 --> 01:47:52,160
What is it?
1011
01:47:52,160 --> 01:47:53,980
You might be giving birth.
1012
01:48:14,020 --> 01:48:16,480
Find a hospital!
1013
01:48:28,300 --> 01:48:30,080
Hurry!
1014
01:48:59,680 --> 01:49:02,180
You'll have to give birth alone.
1015
01:49:14,020 --> 01:49:15,360
Masako
1016
01:49:17,100 --> 01:49:20,740
Why have you helped me so much?
1017
01:49:24,580 --> 01:49:27,560
Because you got me caught up in all this.
1018
01:49:32,360 --> 01:49:33,520
It was fun!
1019
01:49:35,100 --> 01:49:36,220
It was exciting
1020
01:49:40,500 --> 01:49:42,440
It had been a long since since I had so much fun.
1021
01:49:57,480 --> 01:49:58,760
Thank you.
1022
01:50:01,400 --> 01:50:02,380
I'm off.
1023
01:50:11,460 --> 01:50:13,080
Hello, There's an emergency!
1024
01:50:30,840 --> 01:50:33,260
Take this. It's real.
1025
01:50:34,320 --> 01:50:37,260
This is the only real one I have.
1026
01:50:38,460 --> 01:50:41,140
Sell it and you'll get a good price!
1027
01:50:43,060 --> 01:50:47,580
I don't have any money so I'll give this to you.
1028
01:50:52,740 --> 01:50:53,920
Good luck.
1029
01:51:21,560 --> 01:51:24,800
Did we have to leave the car?
1030
01:51:24,800 --> 01:51:26,500
Don't complain.
1031
01:51:26,800 --> 01:51:29,400
We said we'd split up at Shiretoko anyway.
1032
01:51:30,000 --> 01:51:35,240
Yeah yeah, You say a lot.
1033
01:51:35,360 --> 01:51:37,100
Always tell people what to do.
1034
01:51:47,580 --> 01:51:51,780
Don't follow me. I'm off to see the Aurora.
1035
01:51:54,480 --> 01:51:56,860
Masako, wait!
1036
01:51:57,720 --> 01:52:00,040
Wait wait.
1037
01:52:01,960 --> 01:52:04,240
Okay, slowly now.
1038
01:52:05,800 --> 01:52:07,440
Calm down.
1039
01:52:17,980 --> 01:52:21,460
Why do you want to see the Aurora so bad?
1040
01:52:22,060 --> 01:52:24,300
No reason.
1041
01:52:25,040 --> 01:52:27,300
But if I don't I won't be happy.
1042
01:52:28,120 --> 01:52:30,060
I feel like I'm not going anywhere else.
1043
01:52:31,300 --> 01:52:35,180
Masako.. you hate me right?
1044
01:52:36,520 --> 01:52:37,980
I do hate you.
1045
01:52:38,260 --> 01:52:39,740
Me too.
1046
01:52:54,640 --> 01:52:57,580
It's not going to happen. They wont stop for you.
1047
01:53:12,900 --> 01:53:15,240
Masako! He stopped!
1048
01:53:16,180 --> 01:53:17,100
I can't believe it.
1049
01:53:21,040 --> 01:53:23,960
Thank you... thank you... thank you...
1050
01:53:28,700 --> 01:53:29,620
Where to?
1051
01:53:31,380 --> 01:53:32,660
Shiretoko
1052
01:53:33,100 --> 01:53:35,540
Rausu or Utoro?
1053
01:53:36,260 --> 01:53:37,100
Which one?
1054
01:53:37,100 --> 01:53:38,160
Utoro.
1055
01:53:38,160 --> 01:53:39,680
Get in.
1056
01:53:48,740 --> 01:53:52,240
What were you doing in a place like that?
1057
01:53:54,000 --> 01:53:56,660
Looking at snow...
1058
01:53:57,280 --> 01:54:00,460
You can see snow anywhere.
1059
01:54:02,160 --> 01:54:03,860
Where are you going after Utoro?
1060
01:54:04,100 --> 01:54:05,620
Alaska
1061
01:54:06,640 --> 01:54:08,200
Alaska?
1062
01:54:08,380 --> 01:54:10,660
To see the Aurora.
1063
01:54:15,620 --> 01:54:19,140
You've really not seen it?
65397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.