All language subtitles for Lust.Lies.And.Polygamy.2023.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,564 --> 00:00:06,547 kelsey! 3 00:00:06,549 --> 00:00:07,715 Kelsey! 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:25,267 --> 00:00:27,450 Mommy. 6 00:00:27,527 --> 00:00:29,820 no. 7 00:00:59,968 --> 00:01:02,393 unit 72, report of a 1066 8 00:01:02,395 --> 00:01:05,822 Suspicious activity at 27364 harbor drive. 9 00:01:16,243 --> 00:01:18,494 sir, stay there. 10 00:01:21,824 --> 00:01:23,832 put your hands on your back! 11 00:01:24,910 --> 00:01:26,334 What is that? 12 00:01:26,336 --> 00:01:29,046 sir! Sir, stop right there. 13 00:01:33,752 --> 00:01:34,584 Me? 14 00:01:34,619 --> 00:01:36,470 sir, do you live here? 15 00:01:37,506 --> 00:01:39,973 No. No. I, um... 16 00:01:41,268 --> 00:01:42,492 I was just walking the neighborhood, 17 00:01:42,527 --> 00:01:44,919 And I think I was one house. 18 00:01:45,030 --> 00:01:46,980 Sir, we need to see some id. 19 00:01:47,950 --> 00:01:49,441 Why do you need to see my id? 20 00:01:50,352 --> 00:01:52,294 Look, have you been drinking? 21 00:01:52,371 --> 00:01:53,837 uh, no. 22 00:01:53,872 --> 00:01:56,657 Okay. Um, I'm just gonna go. I-- 23 00:01:56,692 --> 00:01:58,116 -No, no-- -I haven't done nothing. 24 00:01:58,118 --> 00:01:59,693 -No, no, no. -Okay, stop. 25 00:01:59,769 --> 00:02:01,936 Let me--stop. 26 00:02:02,014 --> 00:02:04,622 Stop! Let me go! 27 00:02:04,700 --> 00:02:07,292 Will you please hear me out? Hear me out, please. 28 00:02:07,294 --> 00:02:09,753 put your hands behind your back. 29 00:02:12,115 --> 00:02:13,448 Aw. 30 00:02:13,525 --> 00:02:16,801 You can make this easier if you stop struggling. 31 00:02:16,803 --> 00:02:18,262 I haven't done anything. 32 00:02:18,297 --> 00:02:19,704 Aw, aw, aw. Oh, okay. 33 00:02:19,782 --> 00:02:21,464 This is a mistake, all right? Let me go. 34 00:02:21,541 --> 00:02:23,984 we're gonna need you to calm down, sir. 35 00:02:24,019 --> 00:02:25,051 stop. 36 00:02:25,128 --> 00:02:27,478 Uh, excuse me, what's going on? 37 00:02:28,056 --> 00:02:30,891 we've got everything under control, ma'am. 38 00:02:33,837 --> 00:02:35,070 Stop. 39 00:02:49,845 --> 00:02:51,144 Mrs. Clark? 40 00:02:51,179 --> 00:02:52,529 Yes. 41 00:02:52,639 --> 00:02:54,097 Hi, I'm detective holland. 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,215 Are you okay? 43 00:02:55,250 --> 00:02:57,767 I'm fine. Uh, uh, what's going on? 44 00:02:57,844 --> 00:03:01,013 A neighbor saw a man prowling around your house and called us. 45 00:03:02,182 --> 00:03:04,257 Apparently, the guy put up a fight. 46 00:03:04,334 --> 00:03:06,243 You know him? 47 00:03:06,278 --> 00:03:07,835 Not at all. 48 00:03:07,913 --> 00:03:10,171 Was he trying to rob us? 49 00:03:10,249 --> 00:03:11,431 Not sure. 50 00:03:11,508 --> 00:03:13,783 Uh, do you mind if I take a look around? 51 00:03:13,860 --> 00:03:15,569 Uh, no, please, go ahead. 52 00:03:15,604 --> 00:03:16,904 Thank you. 53 00:03:27,148 --> 00:03:29,166 It's time to wake up, sweetie. 54 00:03:30,302 --> 00:03:31,542 -Sweetie? -Mom, 55 00:03:31,544 --> 00:03:32,860 Just like five more minutes. 56 00:03:32,938 --> 00:03:35,789 No. Sorry. I need you to get up now. 57 00:03:35,865 --> 00:03:37,441 Mom, please. 58 00:03:37,476 --> 00:03:38,592 There's a police detective here, 59 00:03:38,627 --> 00:03:41,461 So get dressed before you come down for breakfast. 60 00:03:41,538 --> 00:03:42,930 Okay? 61 00:03:49,671 --> 00:03:51,312 oh. 62 00:03:51,314 --> 00:03:53,473 Thanks, mrs. Clark. It's very much appreciated. 63 00:03:53,550 --> 00:03:55,567 Well, it's the least I could do. 64 00:03:56,736 --> 00:04:00,313 So you have no idea what that man wanted? 65 00:04:00,390 --> 00:04:04,334 As I said, there was no signs of an attempt to break in. 66 00:04:04,369 --> 00:04:07,387 The officer said he wasn't making a lot of sense. 67 00:04:07,422 --> 00:04:08,956 He had apparently been drinking. 68 00:04:09,841 --> 00:04:11,792 Maybe he had the wrong house. 69 00:04:11,827 --> 00:04:13,343 Maybe. 70 00:04:13,420 --> 00:04:14,811 Oh... 71 00:04:14,846 --> 00:04:18,172 His name is carl hoff. 72 00:04:18,174 --> 00:04:20,676 Does that name mean anything to you? 73 00:04:20,752 --> 00:04:22,302 Nothing at all. 74 00:04:23,839 --> 00:04:25,180 How about you, miss? 75 00:04:26,166 --> 00:04:27,090 Hmm. 76 00:04:27,167 --> 00:04:28,675 Well, his driver's license 77 00:04:28,752 --> 00:04:30,227 Shows a haverford address. 78 00:04:30,262 --> 00:04:32,187 Haverford. 79 00:04:33,499 --> 00:04:35,031 That's three hours away. 80 00:04:35,033 --> 00:04:36,666 At least. 81 00:04:36,701 --> 00:04:37,851 Oh. 82 00:04:37,927 --> 00:04:40,237 I don't know anyone in haverford. 83 00:04:41,097 --> 00:04:42,113 Your husband? 84 00:04:42,115 --> 00:04:44,174 I can ask him when he gets home. 85 00:04:44,209 --> 00:04:47,785 He travels a lot for work, but never to haverford. 86 00:04:47,787 --> 00:04:50,030 Did he have anything to say when you called him? 87 00:04:50,106 --> 00:04:52,607 Oh, he was worried, of course. 88 00:04:52,684 --> 00:04:53,958 He left right away. 89 00:04:53,960 --> 00:04:55,610 He should be home by mid-morning. 90 00:04:55,687 --> 00:04:57,170 Well, have him come down to the station 91 00:04:57,205 --> 00:04:58,964 At his earliest convenience. 92 00:05:01,759 --> 00:05:03,551 I'm sure this whole thing is a bit of a shock 93 00:05:03,553 --> 00:05:04,444 For both of you, 94 00:05:04,479 --> 00:05:06,729 But there's nothing to worry about. 95 00:05:06,806 --> 00:05:08,765 We've got the guy in custody. 96 00:05:09,868 --> 00:05:11,551 I'm sure your dad's happy you're okay. 97 00:05:11,628 --> 00:05:13,645 Stepdad. 98 00:05:16,725 --> 00:05:19,109 -Let me show you out. -Thank you. 99 00:05:40,248 --> 00:05:41,414 Ellen? 100 00:05:41,491 --> 00:05:43,008 Uh, in here. 101 00:05:45,011 --> 00:05:47,054 Oh, thank god. Come here. 102 00:05:49,257 --> 00:05:50,924 Thanks for coming back early. 103 00:05:51,000 --> 00:05:53,643 Yeah, of course. So, are you really okay? 104 00:05:54,779 --> 00:05:57,564 I'm fine, just a little shaken up. 105 00:05:57,599 --> 00:05:59,357 And kelsey? 106 00:05:59,359 --> 00:06:01,568 Unflappable as usual. 107 00:06:02,771 --> 00:06:04,604 I wondered if she would use this as an excuse 108 00:06:04,681 --> 00:06:06,073 To stay home from school. 109 00:06:06,108 --> 00:06:07,616 No. 110 00:06:09,035 --> 00:06:12,520 So we have the whole house to ourselves. 111 00:06:12,598 --> 00:06:13,855 -Oh, good. -Uh-hmm. 112 00:06:13,932 --> 00:06:15,298 Because I missed you. 113 00:06:38,140 --> 00:06:40,315 -Thanks. -Uh-hmm. 114 00:06:43,311 --> 00:06:45,662 I feel so much better when you're home. 115 00:06:45,738 --> 00:06:47,897 I should hope so. 116 00:06:47,974 --> 00:06:52,585 It's just rarer these days since you travel so much. 117 00:06:52,620 --> 00:06:55,155 Yeah. Well, you know, I feel the same way, 118 00:06:55,231 --> 00:06:59,659 But in sales, client relationships are everything. 119 00:06:59,736 --> 00:07:02,479 So I got to be there in person. 120 00:07:02,514 --> 00:07:03,796 I know. 121 00:07:03,798 --> 00:07:05,832 Just maybe there's a way you can scale back a bit. 122 00:07:05,909 --> 00:07:08,835 Especially since my jewelry business is doing well. 123 00:07:08,912 --> 00:07:10,687 Well, when we got married, 124 00:07:10,763 --> 00:07:13,764 I promised to always provide for you and kelsey. 125 00:07:13,766 --> 00:07:15,692 And it's a promise I take seriously, 126 00:07:15,768 --> 00:07:17,935 Especially because of the way my dad was. 127 00:07:17,937 --> 00:07:20,922 Okay, I respect that and appreciate it. 128 00:07:20,999 --> 00:07:23,525 But money isn't the most important thing. 129 00:07:24,670 --> 00:07:26,110 But it's important for kelsey 130 00:07:26,112 --> 00:07:28,338 To go to college debt free, right? 131 00:07:28,340 --> 00:07:29,489 We agreed on that. 132 00:07:29,524 --> 00:07:30,824 -Yeah, it's just-- -listen. 133 00:07:30,859 --> 00:07:35,162 Listen, I'm sorry I wasn't here when this happened. 134 00:07:36,606 --> 00:07:39,273 You don't have to apologize. 135 00:07:39,351 --> 00:07:41,543 I just want you here more. 136 00:07:42,887 --> 00:07:44,111 Okay. 137 00:07:44,189 --> 00:07:47,215 I'll make a better effort, I promise. 138 00:07:48,468 --> 00:07:50,076 Man, I'm thinking about what could have happened 139 00:07:50,153 --> 00:07:51,386 While I was gone. 140 00:07:53,048 --> 00:07:54,264 I didn't like it. 141 00:07:59,454 --> 00:08:03,323 Uh, did you move the armchair? 142 00:08:03,399 --> 00:08:06,193 Yeah, I moved it away from the dresser. 143 00:08:06,228 --> 00:08:09,212 I was thinking about finding a better place for it. 144 00:08:09,247 --> 00:08:13,366 Oh, well, let's at least put it in the right direction. 145 00:08:13,401 --> 00:08:14,534 Oh. 146 00:08:14,569 --> 00:08:16,536 Uh, I was planning to do that before you got home. 147 00:08:16,571 --> 00:08:17,979 It's okay. 148 00:08:18,056 --> 00:08:19,498 I'll just do it now. 149 00:08:38,393 --> 00:08:40,076 Oh, you scared me. 150 00:08:40,111 --> 00:08:41,436 Sorry. 151 00:08:43,106 --> 00:08:44,706 What's wrong? 152 00:08:45,267 --> 00:08:47,334 I just got back from the police station. 153 00:08:47,369 --> 00:08:48,693 What did they say? 154 00:08:49,788 --> 00:08:52,355 Apparently, there's not enough evidence to hold him. 155 00:08:52,432 --> 00:08:53,573 Really? 156 00:08:53,608 --> 00:08:55,200 That's what they said. 157 00:08:56,111 --> 00:08:58,620 But that doesn't make any sense. 158 00:09:00,039 --> 00:09:03,116 He didn't threaten anyone. He didn't try to break in. 159 00:09:03,785 --> 00:09:05,359 They couldn't charge him with trespassing 160 00:09:05,437 --> 00:09:07,587 Because our property isn't enclosed 161 00:09:07,622 --> 00:09:09,864 And there are no trespassing signs posted. 162 00:09:09,941 --> 00:09:12,809 Well, did they give you any insight 163 00:09:12,885 --> 00:09:14,594 On why he chose our home? 164 00:09:14,629 --> 00:09:15,762 None. 165 00:09:16,981 --> 00:09:18,598 Did they show you his picture? 166 00:09:18,633 --> 00:09:19,558 Yeah. 167 00:09:19,634 --> 00:09:22,135 He just looked like some drunk peeping tom. 168 00:09:22,211 --> 00:09:24,320 They said he was from haverford. 169 00:09:24,322 --> 00:09:26,897 I mean, at least that's what his license said. 170 00:09:26,899 --> 00:09:29,475 That's a long way for a drunk to drive. 171 00:09:29,552 --> 00:09:31,052 Maybe he got lost. 172 00:09:31,129 --> 00:09:32,696 Who knows? 173 00:09:33,648 --> 00:09:36,132 It's just so weird. 174 00:09:36,167 --> 00:09:38,368 Yeah. 175 00:09:42,899 --> 00:09:45,125 Well, it's over. 176 00:09:46,294 --> 00:09:48,211 Let's just try to forget about it. 177 00:10:07,816 --> 00:10:09,482 Hey, there she is. 178 00:10:09,517 --> 00:10:11,108 Hey. 179 00:10:11,110 --> 00:10:12,894 Come on now, I think I deserve a hug. 180 00:10:13,004 --> 00:10:14,153 I haven't seen you in days. 181 00:10:14,155 --> 00:10:16,189 That's nothing unusual, paul. 182 00:10:16,191 --> 00:10:18,199 I think your father was worried about you. 183 00:10:18,201 --> 00:10:20,593 It was just a creepy guy. Who cares? 184 00:10:20,628 --> 00:10:22,037 Well, I do. 185 00:10:24,908 --> 00:10:26,015 Sweetie? 186 00:10:26,050 --> 00:10:27,334 Grace. 187 00:10:30,805 --> 00:10:33,706 Heavenly father, bless us in these thy gifts 188 00:10:33,741 --> 00:10:35,066 Which we are about to receive 189 00:10:35,143 --> 00:10:36,292 From thy bountiful goodness, 190 00:10:36,327 --> 00:10:38,127 Through jesus christ, our lord. 191 00:10:38,204 --> 00:10:40,146 Amen. 192 00:10:40,223 --> 00:10:41,197 Amen. 193 00:10:41,232 --> 00:10:42,515 Let's eat. 194 00:10:43,410 --> 00:10:46,402 Wow, ellen, this looks absolutely delicious. 195 00:10:46,404 --> 00:10:47,887 I've been wanting to make it for a while, 196 00:10:47,964 --> 00:10:49,405 When we're all home together. 197 00:10:49,482 --> 00:10:51,541 Mom, can I go to the basketball game tonight? 198 00:10:51,576 --> 00:10:53,026 It's a school night, kelsey. 199 00:10:53,061 --> 00:10:55,028 Okay, but I already finished all my homework. 200 00:10:55,063 --> 00:10:57,138 I don't like you getting into the habit 201 00:10:57,215 --> 00:10:58,823 Of going out on weekdays. 202 00:10:58,825 --> 00:11:00,825 Okay, but I'm almost in college. And if I can-- 203 00:11:00,827 --> 00:11:03,327 kelsey, I believe your mother said no. 204 00:11:03,329 --> 00:11:05,588 -I wasn't talking to you. -Kelsey! 205 00:11:05,590 --> 00:11:07,915 What? He's not my dad. 206 00:11:07,917 --> 00:11:09,084 He's never even here. 207 00:11:13,673 --> 00:11:14,905 I'm sorry. 208 00:11:14,983 --> 00:11:17,033 No, it's okay. 209 00:11:17,109 --> 00:11:20,119 I never complain about you being gone. 210 00:11:20,197 --> 00:11:21,254 I swear. 211 00:11:21,330 --> 00:11:24,057 I know, but she's a smart girl. 212 00:11:24,092 --> 00:11:25,892 And if you think I'm gone too much, 213 00:11:25,927 --> 00:11:27,685 Then she probably does, too. 214 00:11:27,687 --> 00:11:29,062 She'll come around. 215 00:11:29,097 --> 00:11:32,248 She knows how hard you work for our family. 216 00:11:32,283 --> 00:11:34,042 But we've been married for two years, 217 00:11:34,118 --> 00:11:36,736 And she still treats me like I'm a stranger. 218 00:11:37,622 --> 00:11:39,272 She's a teenager. 219 00:11:39,348 --> 00:11:41,791 Just be patient 220 00:11:41,868 --> 00:11:44,201 And spend more time with her. 221 00:11:44,203 --> 00:11:48,039 Look, it'll be okay. 222 00:13:25,237 --> 00:13:27,764 It is so lovely here. 223 00:13:29,467 --> 00:13:31,300 Well, after father burke's sermon, 224 00:13:31,377 --> 00:13:33,136 I could really use some caffeine. 225 00:13:33,171 --> 00:13:34,962 I saw you nodding off towards the end there. 226 00:13:35,040 --> 00:13:38,541 I mean, he really did ramble on more than usual today. 227 00:13:38,576 --> 00:13:40,043 And that's saying something. 228 00:13:40,078 --> 00:13:41,986 Oh, the twins are probably gonna be up soon, 229 00:13:41,988 --> 00:13:44,530 So I got to put some gas in the tank. 230 00:13:44,532 --> 00:13:45,973 Hmm. 231 00:13:46,051 --> 00:13:47,300 Where are the guys? 232 00:13:47,335 --> 00:13:48,726 Oh, well, jim mentioned 233 00:13:48,803 --> 00:13:50,336 That he wanted to rearrange the garage, 234 00:13:50,413 --> 00:13:52,496 So now paul is giving him plenty of tips 235 00:13:52,498 --> 00:13:54,164 On where to put everything. 236 00:13:54,166 --> 00:13:57,226 Well, if our garage can be half as organized as yours. 237 00:13:57,261 --> 00:13:59,479 I'm sure paul is happy to help. 238 00:13:59,514 --> 00:14:02,589 His ocd really kicks in when he's stressed. 239 00:14:02,591 --> 00:14:04,000 Yeah, that whole prowling incident 240 00:14:04,076 --> 00:14:06,660 Must really have you both on edge. 241 00:14:06,738 --> 00:14:07,845 You think? 242 00:14:07,847 --> 00:14:09,739 But he's oddly dismissive 243 00:14:09,774 --> 00:14:11,440 About the whole thing. 244 00:14:11,442 --> 00:14:14,827 He says the guy was just drunk and confused. 245 00:14:14,862 --> 00:14:16,846 But he was creeping around your house. 246 00:14:16,923 --> 00:14:18,598 He wasn't passed out on your front door. 247 00:14:18,674 --> 00:14:21,767 Yeah, and when I opened the door, 248 00:14:21,844 --> 00:14:24,571 He stared at me straight in the eyes. 249 00:14:25,456 --> 00:14:30,526 He gave me this look like he knew me or something. 250 00:14:30,679 --> 00:14:33,196 Weird. So what happens next? 251 00:14:33,231 --> 00:14:35,281 Oh, the police told paul that they don't have 252 00:14:35,316 --> 00:14:37,833 Enough evidence to hold him. 253 00:14:37,835 --> 00:14:40,569 Wait. So they just let him go without any charges? 254 00:14:40,647 --> 00:14:42,755 Yeah, I guess. 255 00:14:42,790 --> 00:14:44,257 That doesn't make any sense. 256 00:14:44,367 --> 00:14:45,775 That's what I said. 257 00:14:45,810 --> 00:14:48,444 But paul says that's the way the law works. 258 00:14:48,479 --> 00:14:49,612 hey, cindy? 259 00:14:49,647 --> 00:14:51,364 Oh, hey, there you are. 260 00:14:51,399 --> 00:14:54,033 I'm so sorry to interrupt, but the twins, they're awake. 261 00:14:54,068 --> 00:14:56,077 Oh, shoot. 262 00:14:56,154 --> 00:14:58,003 -I thought we'd have more time. -It's okay. 263 00:14:58,081 --> 00:15:00,306 Hey, don't worry about it. Enjoy your coffee. 264 00:15:00,341 --> 00:15:02,658 I'll get them change and I'll bring them down. 265 00:15:02,735 --> 00:15:04,393 Thanks, honey. 266 00:15:04,470 --> 00:15:05,570 Yeah. 267 00:15:09,275 --> 00:15:10,174 You know what? 268 00:15:10,251 --> 00:15:11,492 Changing two dirty diapers, 269 00:15:11,569 --> 00:15:12,902 It's...Well, it's a lot. 270 00:15:12,979 --> 00:15:14,895 -I should probably go help him. -Uh-hmm. 271 00:15:14,973 --> 00:15:16,989 can we get together soon and get coffee? 272 00:15:17,024 --> 00:15:19,225 Yes, please. 273 00:15:19,335 --> 00:15:23,004 Paul is gonna be gone again in a few days, so I'll be free. 274 00:16:09,177 --> 00:16:10,793 You sure don't need a ride, kelsey? 275 00:16:10,828 --> 00:16:12,428 Hailey's picking me up. 276 00:16:14,123 --> 00:16:15,789 Bye, mom. 277 00:16:15,867 --> 00:16:16,933 Bye. 278 00:16:18,186 --> 00:16:19,185 Hey, wait. 279 00:16:19,220 --> 00:16:23,656 Um...I'm going out of town. 280 00:16:23,691 --> 00:16:25,108 Have a good trip. 281 00:16:29,314 --> 00:16:31,197 She could at least be subtle to me. 282 00:16:31,232 --> 00:16:33,574 I'm afraid that's teenage civility. 283 00:16:34,643 --> 00:16:37,570 By the way, what happened to you last night? 284 00:16:37,680 --> 00:16:38,921 What do you mean? 285 00:16:38,956 --> 00:16:41,106 I woke up and you were gone. 286 00:16:41,184 --> 00:16:44,076 I couldn't sleep, so I went to my studio. 287 00:16:44,153 --> 00:16:46,629 Hmm, anything wrong? 288 00:16:49,400 --> 00:16:50,675 uh-- 289 00:16:52,754 --> 00:16:55,154 They should all be facing forward, sweetie, 290 00:16:55,264 --> 00:16:57,498 So the labels are visible. 291 00:16:57,575 --> 00:16:59,600 Makes them easier to use. 292 00:17:01,112 --> 00:17:04,397 Keeping order gives you peace of mind. 293 00:17:04,432 --> 00:17:09,402 That's why you need to sleep, peace of mind. 294 00:17:09,437 --> 00:17:11,087 Yeah. 295 00:17:11,122 --> 00:17:13,256 So I should probably get going. 296 00:17:13,291 --> 00:17:16,325 But I will only be gone for a few days. 297 00:17:17,536 --> 00:17:20,629 So you'll be safe, okay? 298 00:17:20,706 --> 00:17:21,748 Okay. 299 00:17:37,632 --> 00:17:39,389 Can you be a few minutes late? 300 00:17:39,391 --> 00:17:41,725 Oh, I wish I could, 301 00:17:41,727 --> 00:17:44,604 But, uh, I can't keep client's waiting, baby. 302 00:17:44,639 --> 00:17:46,789 Of course. 303 00:17:46,824 --> 00:17:49,125 Hey, when I get back, 304 00:17:49,160 --> 00:17:52,128 Let's do something about this whole work schedule thing. 305 00:17:52,163 --> 00:17:53,237 Okay. 306 00:17:56,167 --> 00:17:57,407 I love you. 307 00:17:57,409 --> 00:17:58,826 I love you more. 308 00:18:55,293 --> 00:18:57,217 - this way. - Thank you. 309 00:18:57,219 --> 00:19:00,379 Hi, I really appreciate you seeing me, detective holland. 310 00:19:00,456 --> 00:19:01,563 I know you're busy. 311 00:19:01,565 --> 00:19:04,216 Well, I'm happy to help in any way I can. 312 00:19:04,293 --> 00:19:06,535 I'm just trying to find out some more information 313 00:19:06,570 --> 00:19:08,938 About that man you arrested outside my house. 314 00:19:08,973 --> 00:19:11,223 -Carl hoff? -Yes. 315 00:19:11,300 --> 00:19:13,025 Well, I spoke to your husband the other day. 316 00:19:13,060 --> 00:19:14,727 He told me he came to the station. 317 00:19:14,803 --> 00:19:16,487 I didn't know he spoke directly to you. 318 00:19:17,990 --> 00:19:19,699 What would you like to know about mr. Hoff? 319 00:19:20,976 --> 00:19:23,661 I guess I'm just wondering why he wasn't charged? 320 00:19:24,855 --> 00:19:26,747 You said you spoke to your husband. 321 00:19:26,749 --> 00:19:27,748 Yeah. 322 00:19:27,750 --> 00:19:29,000 he didn't tell you? 323 00:19:29,994 --> 00:19:31,793 Tell me what? 324 00:19:31,795 --> 00:19:33,880 Well, he refused to press charges. 325 00:19:33,915 --> 00:19:35,214 He did? 326 00:19:35,249 --> 00:19:37,316 listen, I thought it was a mistake, 327 00:19:37,351 --> 00:19:40,702 But he was adamant that you just wanted to put this behind you. 328 00:19:41,389 --> 00:19:43,830 Uh, he told me there wasn't enough evidence. 329 00:19:44,683 --> 00:19:50,187 Well...We could at least charge mr. Hoff with trespassing. 330 00:19:50,189 --> 00:19:52,339 Listen, I did warn mr. Hoff 331 00:19:52,417 --> 00:19:53,615 And told him that if he came back 332 00:19:53,692 --> 00:19:55,418 And did anything similar, 333 00:19:55,453 --> 00:19:57,111 He wouldn't be so lucky. 334 00:19:58,847 --> 00:20:01,123 I see. Uh, well, thank you. 335 00:20:01,200 --> 00:20:03,433 I don't wanna take up any more of your time. 336 00:20:03,511 --> 00:20:04,951 Not a problem. 337 00:20:04,953 --> 00:20:07,446 Listen, if you have any more concerns, 338 00:20:07,523 --> 00:20:09,039 Here's my number. 339 00:20:09,041 --> 00:20:10,124 Thank you. 340 00:21:47,164 --> 00:21:48,372 I'm so glad you called. 341 00:21:48,449 --> 00:21:49,915 When I didn't see you at church this morning, 342 00:21:49,992 --> 00:21:50,799 I thought something was wrong. 343 00:21:50,876 --> 00:21:52,268 I haven't been sleeping well. 344 00:21:52,303 --> 00:21:53,302 So with paul gone, 345 00:21:53,379 --> 00:21:55,538 I decided to stay in bed. 346 00:21:55,573 --> 00:21:57,890 I almost got up as late as kelsey did. 347 00:21:57,966 --> 00:22:02,244 Oh, sleep...I remember that used to be nice. 348 00:22:02,246 --> 00:22:04,079 The twins are still waking you up? 349 00:22:04,156 --> 00:22:05,430 Oh, every night. 350 00:22:05,508 --> 00:22:07,033 Jim and I tradeoff. 351 00:22:07,969 --> 00:22:08,951 -Thank you. -Thanks. 352 00:22:08,986 --> 00:22:10,119 Sure. 353 00:22:12,423 --> 00:22:14,573 You guys are really wonderful together, 354 00:22:14,650 --> 00:22:16,058 The way you support each other. 355 00:22:16,093 --> 00:22:18,093 Oh, well, with each passing day, 356 00:22:18,170 --> 00:22:20,654 It's more like we're army buddies in the trenches. 357 00:22:20,731 --> 00:22:22,948 It's all about survival. 358 00:22:22,950 --> 00:22:24,300 It sounds nice. 359 00:22:26,571 --> 00:22:27,828 Come on, don't look at me like that. 360 00:22:27,905 --> 00:22:30,406 You know, paul worships the ground that you walk on. 361 00:22:30,441 --> 00:22:32,767 You guys are the most romantic couple I know. 362 00:22:35,079 --> 00:22:38,931 Cindy, do you think it's strange how much paul goes out of town? 363 00:22:39,007 --> 00:22:41,675 I mean, he's a salesman. Ain't that what they do? 364 00:22:41,752 --> 00:22:43,535 Yeah, I guess. 365 00:22:43,570 --> 00:22:45,604 But he's gone a few days a week at this point. 366 00:22:45,681 --> 00:22:48,607 Since we got married, he's working more, not less. 367 00:22:48,684 --> 00:22:51,701 Well, absence makes the heart grow fonder, right? 368 00:22:51,703 --> 00:22:54,163 Maybe that's why your marriage is so lovey-dovey. 369 00:22:55,190 --> 00:22:56,916 Maybe you're right. 370 00:22:56,951 --> 00:22:58,967 Besides, kelsey is off to college soon. 371 00:22:59,044 --> 00:23:00,786 I've heard how crazy expensive that is. 372 00:23:00,863 --> 00:23:02,454 He's probably just feeling that pressure. 373 00:23:02,531 --> 00:23:05,591 He just wants to maximize his earning potential. 374 00:23:05,626 --> 00:23:07,717 -Yeah. -What? 375 00:23:07,719 --> 00:23:09,536 Okay. So, you know, I've had those gallery shows 376 00:23:09,614 --> 00:23:10,946 -The past year? -Of course. 377 00:23:10,981 --> 00:23:12,098 Well, they've all sold out. 378 00:23:12,133 --> 00:23:15,451 And even better, because it's created a demand. 379 00:23:15,486 --> 00:23:18,137 My rep is taking custom orders. 380 00:23:18,213 --> 00:23:21,273 I mean, my pieces are selling faster than I can make them. 381 00:23:21,308 --> 00:23:23,884 At this point, I could send kelsey to college 382 00:23:23,961 --> 00:23:25,461 On my own, if I needed to. 383 00:23:25,496 --> 00:23:28,054 Ellen, that's amazing. 384 00:23:28,132 --> 00:23:29,331 And so well deserved. 385 00:23:29,408 --> 00:23:32,284 You know, this is my favorite piece of jewelry ever. 386 00:23:32,319 --> 00:23:34,503 okay. 387 00:23:34,505 --> 00:23:36,330 So what is this really about, then? 388 00:23:37,625 --> 00:23:41,401 I just keep thinking of that man, you know, the prowler? 389 00:23:41,512 --> 00:23:43,129 The way he looked at me. 390 00:23:43,164 --> 00:23:46,924 So I went to the police station to talk to the detective. 391 00:23:47,835 --> 00:23:49,001 -Okay. -And he told me 392 00:23:49,077 --> 00:23:51,170 Paul refused to press charges. 393 00:23:51,246 --> 00:23:53,355 That's why they let the guy go. 394 00:23:53,432 --> 00:23:55,850 Hmm. Did paul have an explanation? 395 00:23:57,178 --> 00:23:58,494 You didn't ask him? 396 00:23:58,529 --> 00:24:00,646 I mean, I'm sure he had a good reason. 397 00:24:00,681 --> 00:24:02,105 It's just... 398 00:24:02,107 --> 00:24:04,333 You're afraid of what you might hear. 399 00:24:04,368 --> 00:24:05,851 He said he didn't know the guy. 400 00:24:05,928 --> 00:24:07,820 He didn't even recognize his name. 401 00:24:09,031 --> 00:24:10,197 Do you believe him? 402 00:24:11,342 --> 00:24:12,541 Sure. 403 00:24:12,618 --> 00:24:15,119 I mean, why would he lie? 404 00:24:47,745 --> 00:24:49,153 hey, mom! 405 00:24:57,079 --> 00:24:58,311 -How are you, sweetie? -Hi. 406 00:24:58,389 --> 00:24:59,955 -Did you have fun at hailey's? -Yeah. 407 00:24:59,990 --> 00:25:01,740 Her family invited me to go to dinner, 408 00:25:01,817 --> 00:25:04,710 But I didn't wanna leave you to eat alone since paul is gone. 409 00:25:04,745 --> 00:25:06,545 No, no, you should go. 410 00:25:06,580 --> 00:25:09,790 Look, I've been so busy with work that putting on sweats 411 00:25:09,792 --> 00:25:12,251 And ordering a pizza sounds perfect to me. 412 00:25:12,327 --> 00:25:13,769 -You sure? -Positive. 413 00:25:13,845 --> 00:25:14,845 Okay, cool. 414 00:25:53,944 --> 00:25:54,884 Hey. 415 00:25:54,886 --> 00:25:56,111 Hi there, beautiful. 416 00:25:56,146 --> 00:25:57,429 How are things there? 417 00:25:58,299 --> 00:26:00,282 Fine, just relaxing. 418 00:26:00,317 --> 00:26:01,617 And kelsey? 419 00:26:01,652 --> 00:26:03,310 She's out to dinner with hailey's family. 420 00:26:05,130 --> 00:26:06,730 How's the trip? 421 00:26:06,732 --> 00:26:08,990 Well, the big meeting is tomorrow. 422 00:26:09,067 --> 00:26:11,660 All the reps got together today to strategize, 423 00:26:11,737 --> 00:26:13,645 Which was helpful. 424 00:26:13,722 --> 00:26:15,072 That's nice. 425 00:26:16,917 --> 00:26:19,134 Hey, are you okay? 426 00:26:19,169 --> 00:26:20,235 Yeah. 427 00:26:20,312 --> 00:26:21,537 Why wouldn't I be? 428 00:26:22,581 --> 00:26:26,083 I don't know. You just look like something's wrong. 429 00:26:28,003 --> 00:26:30,479 Uh, I was just thinking, 430 00:26:30,514 --> 00:26:32,347 When you went to the police station, 431 00:26:32,424 --> 00:26:35,408 Did they tell you anything about the guy they caught? 432 00:26:35,486 --> 00:26:39,354 Uh, they really didn't know a lot. 433 00:26:39,431 --> 00:26:40,672 No. Why? 434 00:26:41,275 --> 00:26:45,277 Just wondering who is and why he chose our house. 435 00:26:45,353 --> 00:26:47,479 I don't really think there's much to know, sweetie. 436 00:26:47,514 --> 00:26:48,847 It was a random event. 437 00:26:48,924 --> 00:26:52,334 But he looked at me like he knew me, 438 00:26:52,369 --> 00:26:54,703 Like he had a reason to be here. 439 00:26:54,705 --> 00:26:58,206 I just think you're imagining things. 440 00:26:58,283 --> 00:27:00,492 It's best to just forgive and forget. 441 00:27:00,602 --> 00:27:02,286 It's the christian thing to do. 442 00:27:04,014 --> 00:27:05,514 Yeah. 443 00:27:05,549 --> 00:27:08,291 Speaking of which, I went to an outdoor concert today 444 00:27:08,293 --> 00:27:10,185 Hosted by a local church. 445 00:27:10,220 --> 00:27:12,187 You go to church when you're on the road? 446 00:27:12,222 --> 00:27:13,555 of course, I do. 447 00:27:13,632 --> 00:27:15,040 You know how I feel about it. 448 00:27:15,192 --> 00:27:18,010 It really help me get through my father leaving. 449 00:27:18,045 --> 00:27:19,178 I know. 450 00:27:19,213 --> 00:27:21,213 besides, with everything that happened last week, 451 00:27:21,289 --> 00:27:22,898 I felt grateful. 452 00:27:22,974 --> 00:27:25,017 -I wanted to go. -Sure. 453 00:27:25,052 --> 00:27:27,152 but anyway, there was this gospel singer 454 00:27:27,229 --> 00:27:30,038 At this event and her voice was sublime. 455 00:27:30,073 --> 00:27:31,815 I just kept wishing that you were here with me 456 00:27:31,817 --> 00:27:33,650 So you could hear her. 457 00:27:33,652 --> 00:27:34,743 What's her name? 458 00:27:34,820 --> 00:27:37,571 Mary obst, o-b-s-t. 459 00:27:37,648 --> 00:27:39,757 Okay. I'll check her out. 460 00:27:39,833 --> 00:27:42,326 Yeah. I think you'll really like her. 461 00:27:44,305 --> 00:27:46,996 Okay. I guess I should probably get going. 462 00:27:46,998 --> 00:27:49,165 Got a big day tomorrow. 463 00:27:49,167 --> 00:27:50,150 Good luck. 464 00:27:50,227 --> 00:27:51,393 Call me when you're done. 465 00:27:51,428 --> 00:27:52,318 I love you. 466 00:27:52,396 --> 00:27:53,837 Love you more. 467 00:28:24,294 --> 00:28:29,114 โ™ช amazing grace 468 00:28:29,191 --> 00:28:34,286 โ™ช how sweet the sound 469 00:28:34,362 --> 00:28:39,591 โ™ช that saved a wretch 470 00:28:39,626 --> 00:28:44,296 โ™ช like me 471 00:28:44,331 --> 00:28:49,809 โ™ช I once was lost 472 00:28:49,811 --> 00:28:50,894 โ™ช but now 473 00:29:07,412 --> 00:29:08,470 bye. Thank you. 474 00:29:08,505 --> 00:29:09,663 See you tomorrow. 475 00:29:26,006 --> 00:29:27,181 Mom? 476 00:29:29,100 --> 00:29:31,026 Oh. Hey. 477 00:29:31,102 --> 00:29:33,269 Hi. How was dinner? 478 00:29:33,271 --> 00:29:35,013 - uh, fine. - Hmm. 479 00:29:35,090 --> 00:29:36,773 We tried that new italian place. 480 00:29:36,775 --> 00:29:38,867 -It was super good. -Hmm. 481 00:29:38,944 --> 00:29:40,486 That's nice. 482 00:29:40,521 --> 00:29:41,945 Well, it's getting late. 483 00:29:41,947 --> 00:29:42,988 We should go to bed. 484 00:29:43,023 --> 00:29:44,239 Uh... 485 00:29:51,940 --> 00:29:53,623 -I'll wake you up at 7:00? -Okay. 486 00:29:53,625 --> 00:29:55,167 -Good night. -Good night. 487 00:30:31,438 --> 00:30:32,571 mom! 488 00:30:32,681 --> 00:30:34,330 What? Uh, what? 489 00:30:34,332 --> 00:30:35,648 You didn't wake me up. 490 00:30:35,726 --> 00:30:37,768 Oh. I...Sorry. 491 00:30:37,770 --> 00:30:40,912 Uh, get dressed and I'll make you something to eat. 492 00:30:48,055 --> 00:30:50,055 Is, uh, is cheddar okay? 493 00:30:50,090 --> 00:30:51,640 Fine. 494 00:30:53,661 --> 00:30:56,186 Um, and a napkin. 495 00:30:57,598 --> 00:30:59,398 Mom, are you okay? 496 00:31:00,434 --> 00:31:02,918 I'm fine. Why? 497 00:31:02,953 --> 00:31:05,087 I don't know. You seem a little off. 498 00:31:05,122 --> 00:31:08,991 I'm just tired from work. 499 00:31:10,127 --> 00:31:11,292 Uh-huh. 500 00:31:11,294 --> 00:31:12,327 Uh-huh. 501 00:31:19,603 --> 00:31:21,311 I love you. 502 00:31:21,388 --> 00:31:22,754 I love you too. 503 00:32:34,894 --> 00:32:36,119 Hello? 504 00:32:36,196 --> 00:32:37,212 Hi. 505 00:32:37,214 --> 00:32:39,197 Is this carl hoff? 506 00:32:39,199 --> 00:32:41,566 - Yes. - hi. 507 00:32:41,643 --> 00:32:43,126 I'm ellen clark. 508 00:32:44,705 --> 00:32:47,189 Uh, I hope it's okay I called. 509 00:32:47,224 --> 00:32:50,050 Uh, what do you want? 510 00:32:51,528 --> 00:32:54,596 I was hoping you could explain a few things to me. 511 00:32:55,665 --> 00:32:57,224 Do you really need me to? 512 00:32:58,385 --> 00:33:02,479 I was wondering why you were outside my house last week. 513 00:33:04,900 --> 00:33:06,558 I shouldn't have come. 514 00:33:06,634 --> 00:33:08,210 But you did. 515 00:33:08,245 --> 00:33:09,444 Why? 516 00:33:11,481 --> 00:33:12,889 You need to ask your husband. 517 00:33:12,966 --> 00:33:14,883 - I have. - and he told you? 518 00:33:14,918 --> 00:33:18,086 He told me that he didn't recognize you. 519 00:33:18,088 --> 00:33:20,146 That you were just a prowler. 520 00:33:23,711 --> 00:33:26,061 I knew as soon I saw that scared look on your face 521 00:33:26,096 --> 00:33:27,320 That I made a mistake. 522 00:33:27,397 --> 00:33:28,654 I'm sorry. 523 00:33:28,732 --> 00:33:32,250 I just wanna know how you and paul know each other. 524 00:33:32,327 --> 00:33:35,929 Your husband doesn't know me, but he knows who I am. 525 00:33:37,749 --> 00:33:39,474 You should really ask him yourself. 526 00:33:40,443 --> 00:33:41,852 Mr. Hoff, please. 527 00:33:42,746 --> 00:33:44,896 You mean to tell me you have no idea? 528 00:33:48,009 --> 00:33:49,651 I'm afraid I might. 529 00:33:52,573 --> 00:33:55,123 Your husband ruined my marriage 530 00:33:55,200 --> 00:33:59,110 And he made it clear that he would ruin the rest of my life 531 00:33:59,112 --> 00:34:00,278 If I said anything. 532 00:34:00,355 --> 00:34:01,930 So, rest assured, 533 00:34:01,965 --> 00:34:05,600 I will be keeping my distance. 534 00:34:05,635 --> 00:34:07,502 So, you're her husband? 535 00:34:08,714 --> 00:34:10,363 I don't wanna get mixed up with this. 536 00:34:10,440 --> 00:34:13,641 Okay? Please, do not call me again. 537 00:34:22,436 --> 00:34:24,061 -Here. -Thanks. 538 00:34:25,405 --> 00:34:27,272 Thank you. I hope I haven't woken the kids. 539 00:34:27,307 --> 00:34:29,608 Oh, no. They sleep through everything. 540 00:34:31,478 --> 00:34:33,945 I still can't believe this has happened. 541 00:34:33,980 --> 00:34:35,197 Yeah. 542 00:34:37,016 --> 00:34:41,144 Paul was devastated when his father left them. 543 00:34:41,221 --> 00:34:45,582 That's why he believes family is the most important thing. 544 00:34:48,345 --> 00:34:53,089 I keep thinking there must be another explanation. 545 00:34:53,091 --> 00:34:54,841 Beyond the obvious one? 546 00:34:58,672 --> 00:35:00,680 I know. 547 00:35:00,682 --> 00:35:02,657 Well, how soon can you talk to him? 548 00:35:02,692 --> 00:35:05,026 I just think it might be good to hear from him 549 00:35:05,028 --> 00:35:07,770 Firsthand what's going on. 550 00:35:07,772 --> 00:35:09,772 He has meetings all day. 551 00:35:09,774 --> 00:35:12,934 I text him this morning and asked him to call. 552 00:35:13,011 --> 00:35:15,086 well, the big question, 553 00:35:15,121 --> 00:35:16,922 As I see it, is whether or not this has been 554 00:35:16,957 --> 00:35:20,117 Going on for a while or if it's just a fling. 555 00:35:21,495 --> 00:35:22,694 Does that matter? 556 00:35:22,770 --> 00:35:24,287 Doesn't it? 557 00:35:25,773 --> 00:35:27,933 Cheating is cheating. 558 00:35:27,968 --> 00:35:29,968 We made a vow before god 559 00:35:30,044 --> 00:35:31,961 And all our family and friends. 560 00:35:31,963 --> 00:35:34,447 Uh, I know. I know. 561 00:35:34,524 --> 00:35:36,557 It's just that there's a difference between... 562 00:35:36,634 --> 00:35:39,894 Sexual tryst and a pattern of deceit. 563 00:35:39,971 --> 00:35:42,389 Could you really forgive a tryst? 564 00:35:44,034 --> 00:35:46,125 Yeah. I think I could. 565 00:35:46,203 --> 00:35:48,436 Just depends on the circumstances. 566 00:35:51,482 --> 00:35:52,974 I don't think it's a fling. 567 00:35:53,051 --> 00:35:54,401 How do you know? 568 00:35:55,495 --> 00:35:58,363 I went online and looked at our checking account. 569 00:35:58,398 --> 00:35:59,656 Okay. And? 570 00:36:01,218 --> 00:36:04,886 There are charges going back at least a year 571 00:36:04,921 --> 00:36:06,721 From a jewelry store. 572 00:36:06,756 --> 00:36:09,875 - hmm. - Charges I never made. 573 00:36:09,910 --> 00:36:11,000 Really? 574 00:36:11,002 --> 00:36:12,836 So, what are you gonna do? 575 00:36:13,763 --> 00:36:17,507 Well, he won't be back for at least two days. 576 00:36:18,660 --> 00:36:22,845 So, until then, I think I should find out 577 00:36:22,847 --> 00:36:25,581 As much as possible about what's going on. 578 00:36:25,659 --> 00:36:28,143 How do you propose you're gonna do that? 579 00:36:29,496 --> 00:36:32,597 There's a filing cabinet in his office. 580 00:36:32,674 --> 00:36:34,249 It's always locked. 581 00:36:34,284 --> 00:36:37,026 I'm sure there are answers in there. 582 00:36:37,028 --> 00:36:39,679 So, you just need to find the key? 583 00:36:39,789 --> 00:36:42,698 I'd looked, I can't find it. 584 00:36:42,700 --> 00:36:44,792 He must keep it with him. 585 00:36:44,869 --> 00:36:46,912 It's not like it's a safe. 586 00:36:46,947 --> 00:36:48,096 What do you mean? 587 00:36:48,131 --> 00:36:50,081 You just have to break the lock. 588 00:36:50,083 --> 00:36:52,133 I don't want him to know I was in there. 589 00:36:52,210 --> 00:36:53,526 At least not yet. 590 00:36:53,603 --> 00:36:56,712 Well, in that case, I think I can help. 591 00:36:58,866 --> 00:37:00,458 where did you ever learn to do this? 592 00:37:00,535 --> 00:37:03,644 I didn't tell you about my cat burglary days? 593 00:37:03,721 --> 00:37:06,464 Yeah. I did a couple years in sing sing 594 00:37:06,541 --> 00:37:08,099 For breaking and entering. 595 00:37:09,394 --> 00:37:12,120 I had a tool chest and the lock 596 00:37:12,155 --> 00:37:14,472 Would always get stuck, so... 597 00:37:16,067 --> 00:37:18,610 I learned how to open it. 598 00:37:18,645 --> 00:37:20,111 Viola! 599 00:37:21,465 --> 00:37:22,905 Do you want me to leave? 600 00:37:22,907 --> 00:37:23,982 No. 601 00:37:24,058 --> 00:37:25,741 I may need you around for arson later. 602 00:37:27,078 --> 00:37:28,653 Look, ellen, I'm serious. 603 00:37:28,730 --> 00:37:31,839 I understand there might be some pretty private stuff there. 604 00:37:31,916 --> 00:37:34,750 What could be more private than what I already told you? 605 00:37:34,752 --> 00:37:37,921 stay. Please? 606 00:37:39,257 --> 00:37:41,483 I need your moral support. 607 00:37:41,518 --> 00:37:42,842 Of course. 608 00:37:49,509 --> 00:37:52,101 Has he read all of these books? 609 00:37:52,103 --> 00:37:53,828 I don't think he's read any of them. 610 00:37:53,863 --> 00:37:55,522 Never seen him read a book. 611 00:37:56,483 --> 00:37:58,866 They're organized by color. 612 00:37:58,943 --> 00:38:00,101 He's meticulous. 613 00:38:00,178 --> 00:38:01,903 apparently. 614 00:38:08,361 --> 00:38:09,995 Oh, my god. 615 00:38:10,030 --> 00:38:11,162 What? 616 00:38:12,882 --> 00:38:14,833 He's opened up other credit cards. 617 00:38:14,868 --> 00:38:16,167 So? 618 00:38:20,056 --> 00:38:23,691 These bills are in paul's name, 619 00:38:23,693 --> 00:38:26,094 But they go to a house in haverford. 620 00:38:39,976 --> 00:38:41,418 You can't be serious. 621 00:38:41,420 --> 00:38:43,302 You have to confront him. 622 00:38:43,304 --> 00:38:45,897 Of course, I will. I... 623 00:38:45,973 --> 00:38:48,783 -Just not yet. -What are you waiting for? 624 00:38:51,054 --> 00:38:52,704 I need more evidence. 625 00:38:52,739 --> 00:38:54,255 Ellen, what more do you need? 626 00:38:54,332 --> 00:38:56,166 You have the video, you have the bills. 627 00:38:58,761 --> 00:39:03,648 I need to see him in person to believe it's real. 628 00:39:07,829 --> 00:39:12,432 I know it makes no sense logically. 629 00:39:15,336 --> 00:39:17,604 But I love him. 630 00:39:19,674 --> 00:39:22,275 There's still a part of me that... 631 00:39:23,570 --> 00:39:26,011 Can't believe he'd do this. 632 00:39:26,089 --> 00:39:29,290 Look, you can love someone 633 00:39:29,367 --> 00:39:31,868 And still leave them for betraying you. 634 00:39:33,963 --> 00:39:37,082 I know. I do. I... 635 00:39:40,211 --> 00:39:43,546 Which leads me to my second reason. 636 00:39:44,774 --> 00:39:48,126 I need more tangible evidence. 637 00:39:49,887 --> 00:39:52,480 Paul is a salesman. 638 00:39:52,515 --> 00:39:55,266 He could sell sand in a desert. 639 00:39:56,436 --> 00:39:59,387 I need an airtight case. 640 00:39:59,464 --> 00:40:02,524 Okay. Well, that makes sense. 641 00:40:03,610 --> 00:40:05,360 So, what are you gonna do now? 642 00:40:08,131 --> 00:40:11,324 I'm gonna catch him in the act. 643 00:40:13,035 --> 00:40:14,152 Hello, beautiful. 644 00:40:14,228 --> 00:40:16,061 Welcome back. 645 00:40:16,063 --> 00:40:17,872 Let's put these in water. 646 00:40:31,996 --> 00:40:33,662 So, how was your trip? 647 00:40:33,740 --> 00:40:35,974 It was good. Productive. 648 00:40:36,935 --> 00:40:38,618 Meetings went well? 649 00:40:38,695 --> 00:40:41,086 Nah, it's tough to tell which ones will actually lead 650 00:40:41,164 --> 00:40:45,516 To something, but, uh, overall, I think so. 651 00:40:45,593 --> 00:40:47,351 So beautiful. 652 00:40:47,428 --> 00:40:51,205 I always want there to be peace 653 00:40:51,282 --> 00:40:52,657 And beauty in this house. 654 00:40:54,285 --> 00:40:55,677 Did you sleep well? 655 00:40:55,712 --> 00:40:59,180 I called you last night, but you didn't answer. 656 00:40:59,215 --> 00:41:00,832 Very well. 657 00:41:00,867 --> 00:41:03,701 Good. So glad to hear that. 658 00:41:03,736 --> 00:41:06,929 Oh, I have a surprise for you. 659 00:41:06,931 --> 00:41:07,922 Sit down. 660 00:41:09,033 --> 00:41:10,708 Sit, sit. Come on. Come 661 00:41:10,785 --> 00:41:12,760 On. All right, now. Close your eyes. 662 00:41:12,795 --> 00:41:14,729 -Paul. -Come on. Come on. 663 00:41:14,764 --> 00:41:16,514 Close them. 664 00:41:27,877 --> 00:41:28,943 Open them. 665 00:41:31,639 --> 00:41:32,730 It's a new rub. 666 00:41:32,807 --> 00:41:35,324 From one of the best rib joints 667 00:41:35,326 --> 00:41:36,951 In tennessee. 668 00:41:36,986 --> 00:41:38,903 It's actually a really funny story. 669 00:41:38,980 --> 00:41:42,106 I was on a shuttle from the airport to the hotel 670 00:41:42,183 --> 00:41:43,649 And just minding my business, 671 00:41:43,727 --> 00:41:45,593 And this nice woman turns to me and tells me 672 00:41:45,670 --> 00:41:48,237 That her and husband just ate at this restaurant 673 00:41:48,315 --> 00:41:49,631 And they both got a bottle 674 00:41:49,666 --> 00:41:51,466 Without the other one knowing, 675 00:41:51,501 --> 00:41:53,075 So they had a extra one. 676 00:41:53,153 --> 00:41:54,869 So, they gave it to me. 677 00:41:54,945 --> 00:41:57,889 Uh-huh. So, what do you think? 678 00:41:59,259 --> 00:42:01,342 Good. 679 00:42:01,419 --> 00:42:04,412 Good? Okay. 680 00:42:04,447 --> 00:42:07,415 Sweetie, is everything all right? 681 00:42:07,450 --> 00:42:08,683 Of course. 682 00:42:08,759 --> 00:42:10,275 Why wouldn't it be? 683 00:42:10,277 --> 00:42:12,987 I don't know. You just seem a little off. 684 00:42:13,022 --> 00:42:14,547 No. 685 00:42:14,624 --> 00:42:17,575 I'm just really happy to have you home. 686 00:42:24,525 --> 00:42:25,875 Hmm. 687 00:42:29,155 --> 00:42:31,105 I think this is what I miss most 688 00:42:31,140 --> 00:42:32,139 When I'm on the road. 689 00:42:32,216 --> 00:42:33,925 Home-cooked meals. 690 00:42:38,305 --> 00:42:40,464 Hey. Where are you going? 691 00:42:40,541 --> 00:42:41,616 I have homework. 692 00:42:41,651 --> 00:42:44,060 But I just got home. Please. 693 00:42:46,606 --> 00:42:49,648 You know, I was thinking I should go with you 694 00:42:49,650 --> 00:42:51,276 On your next work trip. 695 00:42:51,311 --> 00:42:52,610 -Uh-- -look, uh, you're always 696 00:42:52,645 --> 00:42:54,295 Telling me such interesting stories 697 00:42:54,330 --> 00:42:57,331 About things that happen, like the spice rub. 698 00:42:57,408 --> 00:42:59,634 Just thought it might be kind of fun. 699 00:42:59,669 --> 00:43:01,152 Well, what about work? 700 00:43:01,228 --> 00:43:03,988 Huh, I can make sure I don't have any deadlines and, 701 00:43:04,065 --> 00:43:06,657 You know, just bring some paperwork to catch up on. 702 00:43:06,734 --> 00:43:08,584 No, I meant my work. 703 00:43:08,586 --> 00:43:11,846 Oh, well, I wouldn't, uh, I wouldn't bother you. 704 00:43:11,922 --> 00:43:15,483 I'd just stay in the hotel, just explore around. 705 00:43:15,518 --> 00:43:18,653 I just don't know how appropriate it would be. 706 00:43:18,655 --> 00:43:20,847 You know, bringing someone along. 707 00:43:22,024 --> 00:43:23,932 I'm not someone. 708 00:43:23,934 --> 00:43:25,860 -I'm your wife. -Still. 709 00:43:25,936 --> 00:43:27,645 They have pretty strict rules. 710 00:43:27,755 --> 00:43:33,167 Oh, I just assumed at night, at least your time was your own. 711 00:43:33,202 --> 00:43:35,778 Okay. Well, how about we just 712 00:43:35,855 --> 00:43:38,781 Talk about it later, okay? 713 00:43:39,950 --> 00:43:44,712 And maybe since kelsey is doing homework, 714 00:43:44,789 --> 00:43:46,789 We can disappear into our room. 715 00:43:46,791 --> 00:43:50,309 You know what? I have to go out for a bit. 716 00:43:50,386 --> 00:43:51,377 Why? 717 00:43:53,189 --> 00:43:55,723 To drop off a piece of jewelry. 718 00:43:55,800 --> 00:43:57,892 Well, can't you just mail it? 719 00:43:57,968 --> 00:44:00,762 The client needs it immediately. 720 00:44:01,972 --> 00:44:03,397 And I promised. 721 00:44:03,474 --> 00:44:05,516 I'll be home soon. 722 00:44:11,982 --> 00:44:13,291 I can't do it. 723 00:44:13,326 --> 00:44:15,134 I can't pretend like everything's okay. 724 00:44:15,211 --> 00:44:19,380 Remember, you're there collecting evidence. 725 00:44:19,415 --> 00:44:20,472 I know. 726 00:44:20,550 --> 00:44:21,732 just stay focused. 727 00:44:21,809 --> 00:44:23,551 What about his briefcase? 728 00:44:23,661 --> 00:44:26,003 Maybe there's something in there? 729 00:44:26,080 --> 00:44:27,646 Maybe. 730 00:44:27,724 --> 00:44:29,673 look, you got this, ellen. 731 00:44:29,750 --> 00:44:31,099 Don't worry. 732 00:44:31,101 --> 00:44:32,710 He's gonna be leaving again soon. 733 00:44:34,497 --> 00:44:37,632 Right. Okay. 734 00:44:37,667 --> 00:44:40,092 Thanks. Bye. 735 00:44:40,094 --> 00:44:41,636 Bye. 736 00:46:18,717 --> 00:46:19,775 Ellen. 737 00:46:19,777 --> 00:46:21,785 Oh, hey. 738 00:46:21,862 --> 00:46:23,211 What are you doing? 739 00:46:23,213 --> 00:46:25,072 I, uh... 740 00:46:27,911 --> 00:46:29,827 I was just craving some of this. 741 00:46:29,862 --> 00:46:32,212 In the middle of the night? 742 00:46:32,289 --> 00:46:33,956 I couldn't sleep. 743 00:46:33,958 --> 00:46:36,125 Ah. Again? 744 00:46:37,504 --> 00:46:41,129 Okay. Well, let's go back to bed. 745 00:46:41,207 --> 00:46:43,782 Uh, no. I have a necklace to finish. 746 00:46:43,860 --> 00:46:45,593 I'll join you in a bit. 747 00:48:44,964 --> 00:48:46,238 Ellen? 748 00:48:46,315 --> 00:48:47,665 Hey. 749 00:48:47,741 --> 00:48:49,249 Is everything okay? 750 00:48:49,326 --> 00:48:52,136 Yeah. Just have a lot of work. 751 00:48:58,327 --> 00:49:00,260 So, I've been thinking, 752 00:49:00,262 --> 00:49:03,147 I think you should come with me on a work trip. 753 00:49:03,182 --> 00:49:06,091 Oh, yeah. What changed your mind? 754 00:49:06,169 --> 00:49:07,426 You were right. 755 00:49:07,503 --> 00:49:09,261 We've been spending too much time apart. 756 00:49:09,338 --> 00:49:11,155 And I wanna fix that. 757 00:49:11,949 --> 00:49:13,857 So, should I tag along tomorrow or-- 758 00:49:13,934 --> 00:49:15,509 Uh, not tomorrow. 759 00:49:15,544 --> 00:49:18,679 I need to make some arrangements. 760 00:49:18,714 --> 00:49:22,333 - Okay. - with my bosses and such. 761 00:49:22,368 --> 00:49:26,403 Plus, you've got lots of work to finish. 762 00:49:26,481 --> 00:49:27,797 Sure. 763 00:49:29,800 --> 00:49:30,758 Hmm. 764 00:49:32,028 --> 00:49:33,678 Wow. 765 00:49:33,713 --> 00:49:35,805 You make such beautiful things. 766 00:49:37,033 --> 00:49:38,099 Thanks. 767 00:49:39,643 --> 00:49:43,462 Well, don't stay up too late. 768 00:49:43,539 --> 00:49:45,839 I miss when you're not lying beside me. 769 00:50:00,906 --> 00:50:02,147 want some more coffee? 770 00:50:02,225 --> 00:50:03,832 Ah, no, thanks. 771 00:50:03,834 --> 00:50:06,501 I have a long drive ahead, so I don't wanna be stopping 772 00:50:06,503 --> 00:50:09,580 -Every 20 minutes. -Bye. I'm leaving. 773 00:50:09,656 --> 00:50:11,716 -Bye, sweetie. -Bye. 774 00:50:13,569 --> 00:50:15,469 Oh, paul's gonna be gone for a few days. 775 00:50:15,504 --> 00:50:17,004 Have a nice trip. 776 00:50:17,039 --> 00:50:19,757 Thank you, kelsey. 777 00:50:22,245 --> 00:50:25,170 So, what are you gonna do while I'm gone? 778 00:50:25,248 --> 00:50:26,580 I have a big project. 779 00:50:26,615 --> 00:50:28,673 Oh, a new client? 780 00:50:28,751 --> 00:50:31,569 One that I never expected. 781 00:50:38,077 --> 00:50:40,794 So, I'll call you when I arrive. 782 00:50:40,871 --> 00:50:42,496 Have a safe trip. 783 00:50:44,083 --> 00:50:46,041 Love you. 784 00:50:46,043 --> 00:50:47,752 Love you more. 785 00:51:09,341 --> 00:51:10,523 are you sure you don't want me 786 00:51:10,525 --> 00:51:11,484 To go with you? 787 00:51:14,947 --> 00:51:18,390 No. Uh, I need to do this alone. 788 00:51:18,467 --> 00:51:19,833 I don't like it. 789 00:51:21,411 --> 00:51:22,986 I'll be fine. 790 00:51:23,063 --> 00:51:25,830 What if he tries to hurt you? 791 00:51:25,832 --> 00:51:27,808 Paul is a liar, 792 00:51:27,843 --> 00:51:29,067 But he's not dangerous. 793 00:51:29,145 --> 00:51:30,669 You don't know that. 794 00:51:31,738 --> 00:51:34,298 Despite all that he's done, 795 00:51:34,333 --> 00:51:36,008 He's still my husband. 796 00:51:36,803 --> 00:51:38,636 I think I know him pretty well. 797 00:51:38,671 --> 00:51:40,137 Do you? 798 00:51:41,507 --> 00:51:42,990 Okay. 799 00:51:43,025 --> 00:51:46,193 But he won't even know I'm there. 800 00:51:46,270 --> 00:51:48,312 I'm just going to collect evidence. 801 00:51:48,347 --> 00:51:53,200 Okay. But you have to use my car so he doesn't recognize yours. 802 00:51:53,277 --> 00:51:54,442 Okay. 803 00:51:54,444 --> 00:51:56,019 Look, will you please just call me 804 00:51:56,096 --> 00:51:59,264 If something goes wrong, if you need me? 805 00:51:59,342 --> 00:52:00,366 I promise. 806 00:52:02,595 --> 00:52:03,935 You're not gonna like what you find. 807 00:52:04,013 --> 00:52:05,162 You know that, right? 808 00:52:05,197 --> 00:52:07,364 Yeah. 809 00:52:07,441 --> 00:52:08,624 I know. 810 00:52:09,943 --> 00:52:12,169 But I need to do this. 811 00:52:13,447 --> 00:52:15,797 The more evidence I have, the better case 812 00:52:15,799 --> 00:52:17,716 I can make in the divorce. 813 00:52:19,061 --> 00:52:22,012 And the better I'll be able to get over him. 814 00:55:04,902 --> 00:55:07,177 Oh, my...Shoot. 815 00:55:08,614 --> 00:55:10,555 -Beautiful day. -Yeah, it is. 816 00:55:10,557 --> 00:55:12,474 -Have a good day, honey. -Bye, you too. 817 00:55:12,551 --> 00:55:13,976 -Love you. -You too. 818 00:55:29,826 --> 00:55:32,202 You've got to be kidding me. 819 00:55:34,073 --> 00:55:35,330 Hey, honey. 820 00:55:35,332 --> 00:55:36,540 Oh, what you doing? 821 00:55:36,575 --> 00:55:39,726 Driving to a meeting, thinking of you. 822 00:55:39,803 --> 00:55:42,171 - How sweet. - what are you doing? 823 00:55:43,098 --> 00:55:45,432 You know, just little this, little that. 824 00:55:45,509 --> 00:55:47,526 My productive wife. 825 00:55:47,603 --> 00:55:49,677 I'd say you're the productive one, 826 00:55:49,679 --> 00:55:50,904 Tireless even. 827 00:55:50,939 --> 00:55:54,016 Well, you know I love to work for our family. 828 00:55:55,010 --> 00:55:56,443 Uh-hmm. 829 00:55:56,520 --> 00:55:58,187 Look, I'm gonna be busy for the rest of the day, 830 00:55:58,263 --> 00:55:59,638 So I'll call you later. 831 00:55:59,715 --> 00:56:01,999 Sounds good. Oh, gotta go. 832 00:56:02,034 --> 00:56:03,366 Someone's at the front door. 833 00:56:50,699 --> 00:56:52,891 Hi. Can I help you? 834 00:56:57,906 --> 00:57:00,582 Yes, I think you can help me. 835 00:57:00,584 --> 00:57:02,126 You see... 836 00:57:03,812 --> 00:57:07,923 I...Hmm, I'm so sorry to bother you. 837 00:57:09,259 --> 00:57:11,151 My husband, daughter, and I 838 00:57:11,186 --> 00:57:14,171 Are looking at houses in the neighborhood. 839 00:57:14,323 --> 00:57:15,806 Oh, great. 840 00:57:17,025 --> 00:57:19,843 I'm, um...I'm judy. 841 00:57:19,920 --> 00:57:21,311 Grace. 842 00:57:22,097 --> 00:57:24,181 Uh, I was wondering 843 00:57:24,257 --> 00:57:28,092 If I could ask you a few questions 844 00:57:28,170 --> 00:57:29,503 About the local high school. 845 00:57:29,538 --> 00:57:31,454 I noticed your bumper sticker. 846 00:57:31,456 --> 00:57:32,447 Sure. 847 00:57:32,449 --> 00:57:34,658 The agent said it was great 848 00:57:34,693 --> 00:57:38,269 But I was--I was hoping to get some parents' opinions. 849 00:57:38,347 --> 00:57:40,514 Of course. I send my two boys there. 850 00:57:40,549 --> 00:57:41,715 Two boys? 851 00:57:41,791 --> 00:57:44,868 Yes, they went to catholic school before 852 00:57:44,945 --> 00:57:46,870 And I worried about the transition to public 853 00:57:46,947 --> 00:57:49,256 But the academics are very strong. 854 00:57:50,450 --> 00:57:52,968 Well, that's good to hear. 855 00:57:54,780 --> 00:57:56,454 I was just making tea. 856 00:57:56,532 --> 00:57:58,473 Would you like to come in? 857 00:57:58,475 --> 00:58:01,551 That's so kind of you. I'd love to. 858 00:58:13,999 --> 00:58:17,234 Oh, uh... 859 00:58:17,310 --> 00:58:20,162 -That's, um... -That's my family. 860 00:58:22,007 --> 00:58:23,740 Oh, wow. 861 00:58:23,817 --> 00:58:26,852 -That ring is... -Beautiful, right? 862 00:58:26,928 --> 00:58:28,820 I'm newly remarried. 863 00:58:28,897 --> 00:58:31,598 My husband got it from an up-and-coming designer 864 00:58:31,675 --> 00:58:33,717 Named ellen clark. 865 00:58:34,753 --> 00:58:36,603 Ellen clark. 866 00:58:36,680 --> 00:58:38,012 I'll have to remember her. 867 00:58:38,014 --> 00:58:39,906 My husband's last name is also clark 868 00:58:39,941 --> 00:58:42,226 And now it's mine, too. 869 00:58:42,261 --> 00:58:44,311 He thought it was a good coincidence. 870 00:58:45,113 --> 00:58:46,596 You know, I'm also remarried. 871 00:58:46,673 --> 00:58:48,506 Another coincidence. 872 00:58:48,584 --> 00:58:52,193 Well, second time's a charm, right? 873 00:58:54,088 --> 00:58:55,781 Or third, as they say. 874 00:59:04,750 --> 00:59:06,283 Is peppermint tea okay? 875 00:59:06,318 --> 00:59:07,934 Yeah. Yeah, it's fine. 876 00:59:07,969 --> 00:59:09,002 Okay. 877 00:59:22,518 --> 00:59:24,208 You have a lovely home. 878 00:59:24,286 --> 00:59:25,376 Thank you. 879 00:59:25,454 --> 00:59:26,953 My husband is really neat. 880 00:59:27,063 --> 00:59:28,988 He likes everything organized. 881 00:59:28,990 --> 00:59:30,473 Keeps me on my toes. 882 00:59:31,885 --> 00:59:34,327 Must be nice to have someone to motivate you. 883 00:59:34,404 --> 00:59:36,329 House cleaning can be so boring. 884 00:59:36,406 --> 00:59:38,072 exactly. 885 00:59:41,470 --> 00:59:44,121 So, uh, how long have you all been married? 886 00:59:44,156 --> 00:59:46,290 Only a few months. 887 00:59:46,325 --> 00:59:49,960 But we dated a year before. 888 00:59:52,648 --> 00:59:53,672 Wow. 889 00:59:54,833 --> 00:59:57,241 Um, how did you meet, if you don't mind me asking? 890 00:59:57,352 --> 00:59:59,511 Not at all. At church. 891 01:00:00,989 --> 01:00:02,989 That's how I met my husband. 892 01:00:03,024 --> 01:00:05,692 It's really the best way to meet a good guy, right? 893 01:00:05,769 --> 01:00:10,163 My paul has really restored my faith in men. 894 01:00:10,198 --> 01:00:11,523 Hmm. 895 01:00:13,352 --> 01:00:15,201 Why don't I make a list for you 896 01:00:15,278 --> 01:00:17,070 Of the good stores around here? 897 01:00:22,452 --> 01:00:24,036 - Thank you. - uh-hmm. 898 01:00:26,956 --> 01:00:29,290 Judy, I'm so glad you knocked at my door. 899 01:00:29,292 --> 01:00:31,192 I really hope we'd become neighbors. 900 01:00:31,270 --> 01:00:33,628 Well, you've been more than generous. 901 01:00:33,630 --> 01:00:34,962 Thank you. 902 01:00:34,964 --> 01:00:37,215 Let me know if you get a house in the area. 903 01:00:41,388 --> 01:00:43,313 You know, there was a time 904 01:00:43,348 --> 01:00:46,399 I thought I had the perfect marriage, too. 905 01:00:47,477 --> 01:00:48,894 But looking back on it now, 906 01:00:49,988 --> 01:00:53,273 I see there were signs of deception everywhere. 907 01:00:54,710 --> 01:00:57,076 I just didn't wanna see them. 908 01:00:57,153 --> 01:00:58,578 Oh, I'm so sorry to hear. 909 01:00:58,655 --> 01:01:01,898 I-I don't want anyone to make the same mistake. 910 01:01:01,975 --> 01:01:05,685 You said your husband restored your faith in men. 911 01:01:06,405 --> 01:01:09,539 Just remember to have faith in yourself first. 912 01:01:10,292 --> 01:01:12,334 Trust your instincts. 913 01:01:13,854 --> 01:01:15,545 Uh, sure. 914 01:01:15,547 --> 01:01:16,672 Take care. 915 01:01:26,107 --> 01:01:28,182 I'm so sorry, ellen. 916 01:01:28,260 --> 01:01:29,843 you were right. I mean, I have... 917 01:01:29,878 --> 01:01:32,111 I saw things I did not wanna see. 918 01:01:32,188 --> 01:01:35,265 Okay. But how would you have guessed he was married to her? 919 01:01:35,341 --> 01:01:37,951 Her engagement ring was one of mine. 920 01:01:39,195 --> 01:01:40,695 He must have gone to the gallery and bought it. 921 01:01:40,697 --> 01:01:41,955 The nerve. 922 01:01:42,031 --> 01:01:45,124 She said he restored her faith in men. 923 01:01:45,201 --> 01:01:46,534 How did you do it? 924 01:01:46,536 --> 01:01:49,020 Just sit there in her house and not lose it. 925 01:01:49,097 --> 01:01:50,931 You're so brave. 926 01:01:50,933 --> 01:01:53,524 She was actually really lovely and kind. 927 01:01:53,602 --> 01:01:57,545 After the initial shock, I-I felt really badly for her. 928 01:01:57,547 --> 01:01:59,380 Well, now you have enough evidence 929 01:01:59,382 --> 01:02:00,774 So you can confront him. 930 01:02:00,809 --> 01:02:02,200 -No. -No? 931 01:02:02,277 --> 01:02:03,793 He doesn't deserve it. 932 01:02:03,870 --> 01:02:07,431 I'm gonna change the locks and start filing for divorce. 933 01:02:08,800 --> 01:02:10,642 -Hi. -Hello. 934 01:02:16,566 --> 01:02:17,566 Thank you. 935 01:02:34,309 --> 01:02:36,676 That's so annoying. My key isn't working. 936 01:02:36,753 --> 01:02:38,962 Yeah, I changed the locks. 937 01:02:38,964 --> 01:02:40,480 Why? 938 01:02:40,515 --> 01:02:41,681 -Well-- -oh, my god. 939 01:02:41,758 --> 01:02:44,425 -Did that creepy guy come back? -No. 940 01:02:44,427 --> 01:02:46,319 Uh, I'll explain everything. Come in. 941 01:02:46,354 --> 01:02:48,388 -I have something on the stove. -Okay. 942 01:02:57,590 --> 01:03:00,484 Look, I understand if you're upset with me. 943 01:03:00,519 --> 01:03:03,862 I felt bad about putting us in this situation. 944 01:03:04,873 --> 01:03:07,440 -It's so pathetic. -Pathetic? 945 01:03:08,284 --> 01:03:10,701 Mom, you're the strongest person I know. 946 01:03:12,956 --> 01:03:16,500 Like, I just don't understand how I could have been so blind. 947 01:03:16,535 --> 01:03:19,085 Because you loved and trusted your husband? 948 01:03:19,120 --> 01:03:20,962 Isn't that what you're supposed to do? 949 01:03:22,007 --> 01:03:25,725 I was supposed to protect you after your dad died. 950 01:03:25,802 --> 01:03:28,636 When I started dating, I promised you. 951 01:03:28,638 --> 01:03:29,696 Do you remember? 952 01:03:29,731 --> 01:03:32,640 I told you, it would always be the two of us. 953 01:03:32,642 --> 01:03:34,809 I'd never let anybody get in between us. 954 01:03:34,811 --> 01:03:36,520 And no one has, mom. 955 01:03:37,689 --> 01:03:41,407 So, what happens next? 956 01:03:41,484 --> 01:03:43,226 Well, I sent paul an email 957 01:03:43,303 --> 01:03:45,562 And told him I'm filing for divorce. 958 01:03:46,414 --> 01:03:48,532 I changed the locks because I don't want him 959 01:03:48,641 --> 01:03:51,368 Coming back here and bothering us. 960 01:03:51,403 --> 01:03:53,736 I don't trust him, okay? 961 01:03:53,813 --> 01:03:55,254 Good. 962 01:03:55,331 --> 01:03:57,481 I never liked to hang out with him anyways. 963 01:03:59,911 --> 01:04:01,044 You must be hungry. 964 01:04:01,079 --> 01:04:02,687 Can I get you some soup? 965 01:04:02,764 --> 01:04:04,548 Yeah, it smells good. 966 01:04:04,583 --> 01:04:06,216 I made bread. 967 01:04:10,271 --> 01:04:11,555 hello? 968 01:04:11,590 --> 01:04:14,090 Ellen, are you there? 969 01:04:14,125 --> 01:04:15,416 Hey! 970 01:04:15,494 --> 01:04:17,518 My key isn't working. 971 01:04:17,520 --> 01:04:19,245 We need to talk! 972 01:04:19,280 --> 01:04:20,647 Mom? 973 01:04:24,677 --> 01:04:25,819 kelsey. 974 01:04:27,288 --> 01:04:29,531 hey, come on! 975 01:04:30,409 --> 01:04:32,592 I need you to let me in. 976 01:04:32,627 --> 01:04:34,411 I know about her, paul! 977 01:04:35,947 --> 01:04:38,689 I have no idea what you're talking about. 978 01:04:38,767 --> 01:04:40,333 Go away! 979 01:04:41,302 --> 01:04:43,527 there's been a misunderstanding. 980 01:04:43,605 --> 01:04:45,130 You're not thinking clearly. 981 01:04:46,625 --> 01:04:47,757 Grace? 982 01:04:49,611 --> 01:04:52,929 I met grace, your other wife. 983 01:04:56,268 --> 01:04:59,394 let me in, ellen, so we can talk. 984 01:05:01,456 --> 01:05:02,772 No. 985 01:05:02,807 --> 01:05:04,490 I'll see you in court. 986 01:05:04,567 --> 01:05:06,359 ellen! 987 01:05:15,804 --> 01:05:16,995 Is he gone? 988 01:05:24,146 --> 01:05:25,503 I think so. 989 01:05:28,333 --> 01:05:29,999 Thanks. 990 01:05:30,076 --> 01:05:32,760 -Uh, butter? -Oh, yes, please. 991 01:05:36,933 --> 01:05:38,725 - Let me in! - mom! 992 01:05:38,760 --> 01:05:39,935 Come here. 993 01:05:45,425 --> 01:05:47,016 -Hello? -Detective holland? 994 01:05:47,093 --> 01:05:48,201 This is ellen clark. 995 01:05:48,277 --> 01:05:49,152 My husband is here. He's-- 996 01:05:49,154 --> 01:05:50,670 mrs. Clark, calm down. 997 01:05:50,705 --> 01:05:51,838 What's the matter? 998 01:05:51,873 --> 01:05:53,657 I know what you think you saw... 999 01:05:54,868 --> 01:05:56,267 But you got it all wrong. 1000 01:05:56,344 --> 01:05:57,827 mrs. Clark? Mrs. Clark? 1001 01:05:57,904 --> 01:05:59,478 stay away from me. 1002 01:06:01,575 --> 01:06:05,051 ellen, you're overreacting. 1003 01:06:05,128 --> 01:06:06,444 I talked to her. 1004 01:06:06,521 --> 01:06:07,962 I saw her wedding ring. 1005 01:06:07,964 --> 01:06:09,673 The ring that I made. 1006 01:06:09,708 --> 01:06:11,524 look, men have needs. 1007 01:06:11,559 --> 01:06:14,877 Needs that are completely different than women's. 1008 01:06:15,514 --> 01:06:17,864 Now, I learned that from my father. 1009 01:06:17,899 --> 01:06:19,741 But unlike my dad, 1010 01:06:19,818 --> 01:06:22,401 I don't leave. 1011 01:06:22,478 --> 01:06:25,071 I would never leave my family. 1012 01:06:25,148 --> 01:06:27,240 So you think you're being noble? 1013 01:06:27,316 --> 01:06:29,408 You and grace, 1014 01:06:29,485 --> 01:06:32,195 You both served a purpose. 1015 01:06:33,414 --> 01:06:36,741 And although those purposes are very different, 1016 01:06:38,419 --> 01:06:41,871 I love you both...Equally. 1017 01:06:42,741 --> 01:06:45,816 Now, surely, you can understand that. 1018 01:06:45,894 --> 01:06:47,836 Get out. 1019 01:06:51,900 --> 01:06:54,426 Remember our vows, 1020 01:06:54,502 --> 01:06:57,887 'til death do us part. 1021 01:07:02,577 --> 01:07:04,610 Now, I'm gonna give you a few days 1022 01:07:04,687 --> 01:07:06,104 To get a hold of yourself. 1023 01:07:07,265 --> 01:07:10,358 But then, oh, I'm coming home. 1024 01:07:12,011 --> 01:07:15,739 And no...One gets hurt. 1025 01:07:27,460 --> 01:07:29,419 By the way... 1026 01:07:29,454 --> 01:07:31,296 You're the better cook. 1027 01:07:47,672 --> 01:07:49,755 now, it makes a lot more sense. 1028 01:07:49,790 --> 01:07:51,107 What do you mean? 1029 01:07:52,210 --> 01:07:54,410 Well, it never sat right with me 1030 01:07:54,487 --> 01:07:56,829 How he behaved after the first incident. 1031 01:07:57,407 --> 01:08:01,701 I mean...A husband comes home from a business trip, 1032 01:08:01,736 --> 01:08:05,789 Finds out that an intruder was lurking around his house. 1033 01:08:05,824 --> 01:08:08,941 Naturally, he's going to have a lot of questions. 1034 01:08:09,019 --> 01:08:10,335 And paul didn't? 1035 01:08:10,411 --> 01:08:11,836 Oh, no, he did. 1036 01:08:11,913 --> 01:08:15,164 They were just the wrong kind of questions. 1037 01:08:15,241 --> 01:08:18,259 He wanted to know whether the story would get out. 1038 01:08:18,261 --> 01:08:19,277 Get out? 1039 01:08:19,354 --> 01:08:22,138 you know, uh, the papers, online. 1040 01:08:22,173 --> 01:08:25,191 I explained that police reports 1041 01:08:25,268 --> 01:08:27,102 Are a matter of public record. 1042 01:08:28,513 --> 01:08:30,938 He didn't want anyone making the connection. 1043 01:08:30,940 --> 01:08:32,107 exactly. 1044 01:08:33,819 --> 01:08:36,111 So I can press charges now? 1045 01:08:37,856 --> 01:08:38,929 Against a prowler? 1046 01:08:39,007 --> 01:08:41,357 No, against my husband. 1047 01:08:41,434 --> 01:08:43,051 He's married to another woman. 1048 01:08:43,127 --> 01:08:44,935 Yes, and that's illegal. 1049 01:08:45,013 --> 01:08:46,954 And we'll start an investigation. 1050 01:08:46,956 --> 01:08:49,365 What I'm most interested in right now 1051 01:08:49,442 --> 01:08:51,351 Is kelsey and your safety. 1052 01:08:51,460 --> 01:08:53,386 Uh, he didn't get violent tonight 1053 01:08:53,462 --> 01:08:56,539 But he told you that you couldn't leave him. 1054 01:08:56,616 --> 01:08:59,192 He told me he'd give me a few days 1055 01:08:59,227 --> 01:09:01,511 To get a hold of myself 1056 01:09:01,546 --> 01:09:03,012 And let him come home. 1057 01:09:04,140 --> 01:09:05,640 Then, no one would get hurt. 1058 01:09:06,551 --> 01:09:09,402 I feel the threat is tangible enough 1059 01:09:09,478 --> 01:09:11,462 For you to apply for a restraining order. 1060 01:09:11,464 --> 01:09:13,206 Would that stop him? 1061 01:09:13,241 --> 01:09:15,224 that's what they're designed to do. 1062 01:09:15,301 --> 01:09:18,510 The process usually takes about two to three weeks 1063 01:09:18,588 --> 01:09:20,621 To get one through the courts. 1064 01:09:20,623 --> 01:09:24,534 But in light of the extenuating circumstances... 1065 01:09:26,037 --> 01:09:27,478 I'll have a word with the judge. 1066 01:09:27,555 --> 01:09:31,424 She's usually amenable in these kinds of situations. 1067 01:09:31,500 --> 01:09:33,042 With any luck, 1068 01:09:33,077 --> 01:09:34,836 You should have it in a few days. 1069 01:09:35,547 --> 01:09:37,063 What should I do until then? 1070 01:09:37,098 --> 01:09:40,166 I think you and kelsey should find a safe place to stay. 1071 01:09:40,201 --> 01:09:42,926 Right, we don't want things escalating. 1072 01:09:42,928 --> 01:09:44,504 Of course. 1073 01:09:44,539 --> 01:09:45,922 Thank you, detective. 1074 01:09:45,998 --> 01:09:48,349 Yeah, I'm always happy to help. 1075 01:09:53,431 --> 01:09:56,690 You have no idea how much I appreciate this, cindy. 1076 01:09:56,692 --> 01:09:58,768 Are you kidding? I should be thanking you. 1077 01:09:58,844 --> 01:10:00,177 Do you know how helpful it is 1078 01:10:00,255 --> 01:10:02,288 To have two extra pairs of hands around here? 1079 01:10:03,616 --> 01:10:05,699 It's sweet having time with your kids. 1080 01:10:05,701 --> 01:10:07,785 We're always hanging out when they're napping. 1081 01:10:07,787 --> 01:10:09,412 I hope kelsey doesn't mind getting roped 1082 01:10:09,447 --> 01:10:10,747 Into their nap time routine. 1083 01:10:10,782 --> 01:10:12,206 They've really taken to her. 1084 01:10:12,208 --> 01:10:13,957 She adores them. 1085 01:10:13,959 --> 01:10:15,885 Consider her your live-in babysitter. 1086 01:10:17,380 --> 01:10:20,106 It's funny how quickly it goes by. 1087 01:10:20,216 --> 01:10:22,716 Everyone says it will when you're changing diapers 1088 01:10:22,718 --> 01:10:25,202 But you don't believe them. 1089 01:10:25,280 --> 01:10:28,297 And suddenly, they're a teenager 1090 01:10:28,374 --> 01:10:30,891 And you're emotionally preparing yourself 1091 01:10:30,893 --> 01:10:32,477 For them to leave home. 1092 01:10:33,304 --> 01:10:35,847 Wondering if you did a good enough job. 1093 01:10:35,849 --> 01:10:36,989 Hey. 1094 01:10:37,066 --> 01:10:39,125 You've done better than good enough. 1095 01:10:39,160 --> 01:10:40,777 It's all gonna work out, ellen. 1096 01:10:40,812 --> 01:10:42,528 I know. 1097 01:10:44,156 --> 01:10:45,840 And look, detective holland said 1098 01:10:45,917 --> 01:10:47,842 The judge pushed the order quickly 1099 01:10:47,919 --> 01:10:49,226 So we'll be out of your hair soon. 1100 01:10:49,304 --> 01:10:50,769 Oh, you can stay as long as you want. 1101 01:10:50,847 --> 01:10:51,904 You know that. 1102 01:10:51,939 --> 01:10:53,473 But once he's served the order, 1103 01:10:53,508 --> 01:10:55,792 He can't get near us without breaking the law. 1104 01:10:55,827 --> 01:10:57,994 Do you have any idea where he is? 1105 01:10:57,996 --> 01:11:00,129 No idea. 1106 01:11:00,164 --> 01:11:01,664 Huh. 1107 01:11:01,741 --> 01:11:03,090 what? 1108 01:11:03,092 --> 01:11:05,134 Can you choose where he gets served? 1109 01:11:05,169 --> 01:11:06,970 Yeah. Why? 1110 01:11:07,079 --> 01:11:09,455 You should send it to his other house. 1111 01:11:09,532 --> 01:11:12,308 -But what if he's not home? -Exactly. 1112 01:11:13,936 --> 01:11:16,253 -It's not her fault though. -No, I know. 1113 01:11:16,331 --> 01:11:17,680 But you're not trying to hurt her. 1114 01:11:17,757 --> 01:11:20,016 You're just trying to help her. 1115 01:11:20,092 --> 01:11:21,425 I mean, come on, think about it, ellen. 1116 01:11:21,503 --> 01:11:23,152 She deserves to know, too. 1117 01:11:24,263 --> 01:11:26,096 Ladies, they're down. 1118 01:11:26,174 --> 01:11:27,840 -Oh, that was fast. -Yeah. 1119 01:11:27,875 --> 01:11:30,218 Kelsey works some sort of magic, so... 1120 01:11:31,996 --> 01:11:36,124 Hey, uh, I actually brought you something from work. 1121 01:11:36,200 --> 01:11:37,624 What is this? 1122 01:11:37,626 --> 01:11:39,885 it's a stun gun or a taser. 1123 01:11:39,962 --> 01:11:41,795 We usually ask our realtors to carry with them 1124 01:11:41,797 --> 01:11:44,299 When they're showing houses late at night, so... 1125 01:11:45,468 --> 01:11:47,451 Thanks but I don't think I need this. 1126 01:11:47,529 --> 01:11:48,735 Maybe not. 1127 01:11:48,737 --> 01:11:52,214 But it's probably best you have it just in case. 1128 01:11:52,291 --> 01:11:55,560 And we'd feel a lot better knowing that you did. 1129 01:11:57,146 --> 01:11:58,479 - Thank you. - yeah. 1130 01:12:07,407 --> 01:12:09,273 Kids, breakfast is ready! 1131 01:12:09,275 --> 01:12:11,225 Come on, you don't wanna be late! 1132 01:12:13,496 --> 01:12:14,737 Who do you think that is? 1133 01:12:14,814 --> 01:12:15,979 I don't know. 1134 01:12:16,057 --> 01:12:17,706 I wasn't expecting anyone. Were you? 1135 01:12:17,708 --> 01:12:19,142 No. 1136 01:12:19,144 --> 01:12:20,376 Hmm. 1137 01:12:21,212 --> 01:12:22,895 Oh, you're in your robe. 1138 01:12:22,930 --> 01:12:24,005 I'll get it. 1139 01:12:28,720 --> 01:12:30,136 Hi, are you paul clark? 1140 01:12:30,171 --> 01:12:31,412 Yes. 1141 01:12:31,489 --> 01:12:33,013 You've been served. 1142 01:12:33,015 --> 01:12:34,348 Have a nice day. 1143 01:12:40,781 --> 01:12:42,189 who is it? 1144 01:12:42,191 --> 01:12:44,174 Uh, the messenger service. 1145 01:12:56,614 --> 01:12:59,515 I forgot I had some documents being delivered. 1146 01:12:59,550 --> 01:13:00,499 Yeah. 1147 01:13:00,501 --> 01:13:02,526 Guess I wasn't expecting them so soon. 1148 01:13:02,604 --> 01:13:04,878 That's a nice surprise. 1149 01:13:04,880 --> 01:13:06,798 Very nice. 1150 01:13:10,628 --> 01:13:12,111 Kids, I mean it! 1151 01:13:12,146 --> 01:13:14,480 You're gonna be late. 1152 01:13:14,557 --> 01:13:16,949 Ah, that reminds me, 1153 01:13:16,984 --> 01:13:19,602 I'll be late tonight, actually. 1154 01:13:19,637 --> 01:13:22,154 And depending on how the meeting goes, 1155 01:13:22,231 --> 01:13:23,222 I may have to spend the night 1156 01:13:23,299 --> 01:13:25,975 So I can meet with them again in the morning. 1157 01:13:26,051 --> 01:13:27,734 Oh, no. 1158 01:13:27,736 --> 01:13:30,512 I had plans to make us a nice dinner tonight. 1159 01:13:30,590 --> 01:13:34,908 Um, well, I'll see what I can do. 1160 01:13:34,910 --> 01:13:36,410 I promise. 1161 01:13:36,412 --> 01:13:37,970 Of course. 1162 01:13:38,005 --> 01:13:39,805 It's just a few very important things 1163 01:13:39,840 --> 01:13:41,749 I need to take care of. 1164 01:13:43,010 --> 01:13:46,011 Hey, I love you. 1165 01:13:46,088 --> 01:13:47,846 I love you more. 1166 01:13:47,923 --> 01:13:50,842 I love you most. 1167 01:13:55,056 --> 01:13:56,514 Gotta go. 1168 01:13:57,433 --> 01:13:59,725 Hey, guys, have a great day! 1169 01:14:12,097 --> 01:14:14,991 so the restraining order was delivered. 1170 01:14:15,026 --> 01:14:16,993 Without incident. Thank you. 1171 01:14:17,028 --> 01:14:18,536 and he can't ignore it? 1172 01:14:19,380 --> 01:14:21,164 Not unless he wants to go to jail. 1173 01:14:23,351 --> 01:14:24,850 Thank you, detective. 1174 01:14:24,885 --> 01:14:28,171 it's my pleasure. You feeling better? 1175 01:14:28,206 --> 01:14:29,371 Much. 1176 01:14:29,448 --> 01:14:32,449 I just arrived home and I'm going to enjoy it. 1177 01:14:32,527 --> 01:14:34,026 that's good. 1178 01:14:34,136 --> 01:14:36,195 If you need anything else, you can give me a call. 1179 01:14:36,230 --> 01:14:38,731 I will. Goodbye. 1180 01:15:46,041 --> 01:15:46,965 Oh, god. 1181 01:15:47,042 --> 01:15:48,768 You almost gave me a heart attack, kelsey. 1182 01:15:48,803 --> 01:15:50,694 Uh, you said I could come home after school. 1183 01:15:50,772 --> 01:15:53,789 I know. You just surprised me. 1184 01:15:53,866 --> 01:15:55,299 I called your name. 1185 01:15:56,368 --> 01:15:57,384 I was outside. 1186 01:15:57,386 --> 01:15:58,886 doing what? 1187 01:15:59,705 --> 01:16:02,039 Putting the past behind us. 1188 01:16:08,063 --> 01:16:09,305 This looks great, mom. 1189 01:16:09,381 --> 01:16:11,107 Uh-hmm. Thank you, sweetheart. 1190 01:16:11,142 --> 01:16:14,110 I thought a celebratory dinner was in order. 1191 01:16:15,280 --> 01:16:17,363 -Mom? -Uh-huh? 1192 01:16:19,284 --> 01:16:22,034 I'm sorry I was so hard on paul. 1193 01:16:23,454 --> 01:16:25,471 You were the smart one. 1194 01:16:25,506 --> 01:16:28,090 You were the only one who saw through his facade. 1195 01:16:28,167 --> 01:16:30,509 Uh, that's the thing, though, was that I didn't. 1196 01:16:30,586 --> 01:16:34,463 I just gave him a hard time because... 1197 01:16:35,650 --> 01:16:37,341 Because he wasn't dad. 1198 01:16:38,261 --> 01:16:41,470 And he tried too hard to act like he was. 1199 01:16:42,757 --> 01:16:44,765 Why are you telling me this now? 1200 01:16:46,369 --> 01:16:49,178 Because for a long time, you're gonna be asking yourself 1201 01:16:49,213 --> 01:16:51,597 How you didn't suspect anything. 1202 01:16:51,674 --> 01:16:55,367 And you probably think that I did but I didn't. 1203 01:16:55,444 --> 01:16:56,485 No one did. 1204 01:16:59,424 --> 01:17:02,633 You're wise beyond your years, young lady. 1205 01:17:02,710 --> 01:17:04,309 You know that? 1206 01:17:04,387 --> 01:17:06,829 Well, I have a pretty smart mom. 1207 01:17:09,608 --> 01:17:11,124 I'm sure you're hungry. 1208 01:17:11,126 --> 01:17:12,885 Let's eat. 1209 01:17:12,920 --> 01:17:13,869 Want some more salad? 1210 01:17:13,946 --> 01:17:16,054 -Yes, please. -Okay. 1211 01:19:10,838 --> 01:19:11,737 Kelsey? 1212 01:19:11,814 --> 01:19:13,247 Kelsey! 1213 01:19:23,442 --> 01:19:25,092 Hello, ellen. 1214 01:19:25,845 --> 01:19:28,270 Please don't hurt her. 1215 01:19:28,305 --> 01:19:30,639 Oh, I never intended to hurt her. 1216 01:19:30,641 --> 01:19:33,350 But then you messed things up. 1217 01:19:33,427 --> 01:19:35,035 mommy. 1218 01:19:35,112 --> 01:19:36,537 Shh. 1219 01:19:36,614 --> 01:19:39,105 Paul, please. 1220 01:19:39,107 --> 01:19:42,534 You just had to go and ruin it, didn't you? 1221 01:19:42,611 --> 01:19:46,405 And then to have me served at my home? 1222 01:19:47,784 --> 01:19:51,376 But you don't wanna hurt your daughter. 1223 01:19:51,453 --> 01:19:52,936 Just let her go. 1224 01:19:53,664 --> 01:19:56,698 You know, it's bad enough that you ruined one family. 1225 01:19:56,775 --> 01:19:58,684 But then, you tried to ruin two. 1226 01:19:58,719 --> 01:20:01,611 Guess what, grace will never find out. 1227 01:20:04,342 --> 01:20:06,058 You're scaring your daughter. 1228 01:20:06,134 --> 01:20:07,192 Stay! 1229 01:20:08,379 --> 01:20:09,545 Kelsey. 1230 01:20:09,621 --> 01:20:11,764 It's gonna be okay. 1231 01:20:13,050 --> 01:20:14,474 What do you want? 1232 01:20:14,476 --> 01:20:15,534 You know what I want. 1233 01:20:15,536 --> 01:20:18,311 I want us to be a family, ellen. 1234 01:20:18,313 --> 01:20:19,555 A happy family. 1235 01:20:19,631 --> 01:20:23,075 how would that work, paul? 1236 01:20:23,151 --> 01:20:25,194 You're gonna go back and forth between two homes? 1237 01:20:25,229 --> 01:20:26,195 Yes. 1238 01:20:26,230 --> 01:20:28,547 A man needs to be lord of more than one home. 1239 01:20:28,657 --> 01:20:31,583 He needs more than one chance to get it right. 1240 01:20:31,660 --> 01:20:32,976 Okay. 1241 01:20:32,978 --> 01:20:36,246 You can have the perfect family with grace. 1242 01:20:36,248 --> 01:20:37,923 We won't bother you. 1243 01:20:38,000 --> 01:20:39,758 You'll never hear from us again. 1244 01:20:39,835 --> 01:20:42,077 Oh, no. 1245 01:20:42,154 --> 01:20:44,547 You see, it's a little too late for that. 1246 01:20:44,582 --> 01:20:47,507 Because you ruined it. 1247 01:20:47,509 --> 01:20:49,251 Both of you. 1248 01:20:49,328 --> 01:20:51,887 You'll never get away with this. 1249 01:20:53,515 --> 01:20:56,058 Watch me. 1250 01:20:56,093 --> 01:20:57,517 No. 1251 01:21:08,122 --> 01:21:11,523 come here, come here, come here. 1252 01:21:11,600 --> 01:21:12,766 Ellen? 1253 01:21:14,194 --> 01:21:17,854 Ellen! 1254 01:21:23,621 --> 01:21:24,953 No. 1255 01:21:27,841 --> 01:21:29,592 You ruined it! 1256 01:21:31,787 --> 01:21:33,870 You ruined everything! 1257 01:21:40,771 --> 01:21:42,645 Kelsey, are you okay? 1258 01:21:42,647 --> 01:21:44,297 -Are you okay? -I'm fine. 1259 01:21:44,375 --> 01:21:45,382 okay. 1260 01:21:54,284 --> 01:21:56,101 Mom, mom. 1261 01:21:56,103 --> 01:21:57,269 - Mom. - sorry, 1262 01:21:57,345 --> 01:21:58,829 -All service will be-- -he's gone. 1263 01:21:58,906 --> 01:22:00,014 will you please try-- 1264 01:22:03,811 --> 01:22:05,418 is everything okay? 1265 01:22:08,590 --> 01:22:10,507 what happened? 1266 01:22:23,021 --> 01:22:24,020 my instinct is-- 1267 01:22:24,022 --> 01:22:25,481 And you checked all the hospitals? 1268 01:22:25,516 --> 01:22:27,424 Uh-hmm, everyone in the area has been notified. 1269 01:22:27,501 --> 01:22:29,367 Now remember, we've been tracking 1270 01:22:29,444 --> 01:22:31,837 All his accounts and have impounded his car. 1271 01:22:31,872 --> 01:22:33,371 - We'll find him. - okay, judge. 1272 01:22:33,448 --> 01:22:35,023 And grace hoff? 1273 01:22:35,100 --> 01:22:37,176 devastated of course. 1274 01:22:37,211 --> 01:22:40,120 But when faced with all the evidence, 1275 01:22:40,122 --> 01:22:42,047 She had no choice but to believe it. 1276 01:22:42,124 --> 01:22:44,833 Well, I guess love isn't completely blind. 1277 01:22:44,868 --> 01:22:47,135 yeah. 1278 01:22:47,212 --> 01:22:48,379 And how was kelsey? 1279 01:22:49,173 --> 01:22:50,722 I mean, she's okay 1280 01:22:50,799 --> 01:22:53,008 But she'll be doing a lot better once paul's caught. 1281 01:22:53,118 --> 01:22:56,528 Actually, you did a great job fighting him off. 1282 01:22:56,563 --> 01:22:58,380 He won't get far. 1283 01:22:58,457 --> 01:23:00,032 I'll be in touch if I have more news. 1284 01:23:00,067 --> 01:23:02,351 -Thank you. -All right. 1285 01:23:32,750 --> 01:23:33,966 Buy you another? 1286 01:23:36,603 --> 01:23:37,636 Why not? 1287 01:23:45,929 --> 01:23:47,520 Roger. 1288 01:23:47,522 --> 01:23:49,064 Roger nelson. 1289 01:23:49,099 --> 01:23:50,399 Felicity. 1290 01:23:50,434 --> 01:23:52,526 Hmm, it's a pretty name. 1291 01:23:53,678 --> 01:23:57,072 Well, roger, what shall we toast to? 1292 01:23:57,107 --> 01:24:00,350 How about family? 1293 01:24:01,929 --> 01:24:03,912 -Really? -Uh-hmm. 1294 01:24:03,947 --> 01:24:05,414 Yeah. 1295 01:24:08,769 --> 01:24:11,878 Looks like there used to be a ring on this finger. 1296 01:24:11,880 --> 01:24:13,088 Oh, yeah. 1297 01:24:13,123 --> 01:24:15,140 There's still an indentation. 1298 01:24:15,217 --> 01:24:16,759 Recently divorced. 1299 01:24:16,794 --> 01:24:17,867 Oh. 1300 01:24:17,945 --> 01:24:19,803 Hey, his loss. 1301 01:24:22,966 --> 01:24:26,209 Now, before you get ahead of yourself, 1302 01:24:26,287 --> 01:24:28,437 You should know I have a daughter 1303 01:24:28,472 --> 01:24:30,956 And she's my everything. 1304 01:24:33,009 --> 01:24:34,151 Even better. 1305 01:24:35,979 --> 01:24:37,220 Are you serious? 1306 01:24:37,298 --> 01:24:38,630 Of course. 1307 01:24:38,665 --> 01:24:40,723 Listen. There is nothing 1308 01:24:40,801 --> 01:24:44,495 More important than family. 88610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.