Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,383 --> 00:00:06,608
Wait. Did everybody make it?
2
00:00:06,633 --> 00:00:07,863
No. Bishop's dead.
3
00:00:07,868 --> 00:00:09,832
Well, we have to go back.
4
00:00:09,837 --> 00:00:11,367
We can't leave a man behind now.
5
00:00:11,372 --> 00:00:12,572
We have to go back.
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,703
Gwyn, he sacrificed himself for us.
7
00:00:14,708 --> 00:00:17,573
We cannot go back
or more of us could die.
8
00:00:19,413 --> 00:00:20,942
I need a moment.
9
00:00:23,516 --> 00:00:25,614
Uh, are we in John's mansion?
10
00:00:25,619 --> 00:00:28,082
Yeah, in the pocket dimension, I think.
11
00:00:28,087 --> 00:00:30,722
Does it still open to the factory?
12
00:00:31,758 --> 00:00:33,992
Aah!
13
00:00:36,129 --> 00:00:38,359
Not unless something terrible
happened to that factory.
14
00:00:38,364 --> 00:00:39,595
Oh, the portal must have closed
15
00:00:39,599 --> 00:00:41,161
when the last person exited the manor.
16
00:00:41,166 --> 00:00:42,997
So right now there's
no doorway back to Earth.
17
00:00:43,002 --> 00:00:44,966
It's okay. We can still time-jump.
18
00:00:44,971 --> 00:00:47,468
No, we can't, not until
we know exactly where and when.
19
00:00:47,473 --> 00:00:49,337
We can't afford to have another mistake.
20
00:00:49,342 --> 00:00:50,839
What? What do you mean?
21
00:00:50,844 --> 00:00:52,373
Well, we told her to go home,
22
00:00:52,378 --> 00:00:54,242
and this feels like home to me.
23
00:00:54,247 --> 00:00:56,345
Home is 2022, not here.
24
00:00:56,350 --> 00:00:58,346
It was all really chaotic. I-I just...
25
00:00:58,351 --> 00:01:00,280
Hey, Gidget. A-are you okay?
26
00:01:00,285 --> 00:01:02,783
You look a little...
Oh, she has a fever.
27
00:01:02,788 --> 00:01:05,418
Oh, man. Okay, well,
if Gideon is unwell,
28
00:01:05,423 --> 00:01:06,688
it's definitely not safe to jump,
29
00:01:06,692 --> 00:01:08,088
so we are trapped in the mansion.
30
00:01:08,093 --> 00:01:09,389
- In hell.
- More like trapped
31
00:01:09,394 --> 00:01:10,560
three inches from hell.
32
00:01:10,564 --> 00:01:11,993
It's gonna be all right, guys.
33
00:01:11,998 --> 00:01:13,595
Gideon probably just needs a rest,
34
00:01:13,600 --> 00:01:15,931
and, luckily, we landed
outside the timeline,
35
00:01:15,936 --> 00:01:17,566
which means Evil Gideon can't find us,
36
00:01:17,571 --> 00:01:20,500
and now we have a chance
to come up with our game plan.
37
00:01:20,505 --> 00:01:21,735
That was the whole...
38
00:01:21,740 --> 00:01:23,236
Tactics. We need to think tactics.
39
00:01:23,241 --> 00:01:24,706
Give me ten minutes...
I'll have a murder board
40
00:01:24,710 --> 00:01:27,474
drawn up and we can do some planning.
41
00:01:34,086 --> 00:01:35,716
It tolls for thee.
42
00:01:35,721 --> 00:01:38,052
Help me, please!
43
00:01:38,057 --> 00:01:40,220
Hello?
44
00:01:40,225 --> 00:01:41,888
Is someone there?
45
00:01:41,893 --> 00:01:45,324
Gwyn!
46
00:01:45,329 --> 00:01:46,492
Hello?
47
00:01:46,497 --> 00:01:50,429
Help me! Gwyn!
48
00:01:50,434 --> 00:01:52,298
Alun?
49
00:02:06,150 --> 00:02:09,949
Wow, babe, this is your most
complicated murder board yet.
50
00:02:09,954 --> 00:02:12,551
- All right, bottom line is...
- Nice.
51
00:02:12,556 --> 00:02:14,754
Yeah, uh, Evil Gideon's
manufacturing robots
52
00:02:14,759 --> 00:02:15,889
to hunt us down.
53
00:02:15,894 --> 00:02:19,125
After all we have done
to protect the timeline...
54
00:02:19,130 --> 00:02:23,295
So what we need... ideas, good ideas...
55
00:02:23,300 --> 00:02:24,896
how to defeat robots,
56
00:02:24,901 --> 00:02:27,868
how to travel without
being detected by Evil Gideon.
57
00:02:29,172 --> 00:02:31,469
Hey, Gideon.
58
00:02:31,474 --> 00:02:33,639
Didn't see you
at the murder board meeting.
59
00:02:33,644 --> 00:02:34,673
You okay?
60
00:02:36,479 --> 00:02:39,410
I thought I was doing
the right thing coming here,
61
00:02:39,415 --> 00:02:41,613
but they're all so disappointed in me.
62
00:02:41,618 --> 00:02:44,783
It all happened so fast,
I just went with my gut.
63
00:02:44,788 --> 00:02:46,317
What if next time I get confused
64
00:02:46,322 --> 00:02:49,688
and I just jump us all into a tornado?
65
00:02:49,693 --> 00:02:51,289
- I could kill us all.
- No.
66
00:02:51,294 --> 00:02:54,059
No, you did good.
You brought us to safety.
67
00:02:54,064 --> 00:02:56,995
Don't be so hard on yourself.
68
00:03:01,571 --> 00:03:03,468
So what did I miss at the meeting?
69
00:03:03,473 --> 00:03:05,103
Oh, you know, they were talking
70
00:03:05,108 --> 00:03:08,004
about why Evil Gideon wants
to kill all the Legends.
71
00:03:08,009 --> 00:03:09,675
Oh, I'm sure she thinks
they're an unpredictable
72
00:03:09,679 --> 00:03:11,643
and destructive force
that needs to be eradicated.
73
00:03:13,316 --> 00:03:15,146
Just a guess.
74
00:03:15,151 --> 00:03:17,848
Looks like someone
restocked the kitchen.
75
00:03:17,853 --> 00:03:19,317
- Have an apple.
- Oh.
76
00:03:28,864 --> 00:03:33,069
Is it getting hot in here,
or is it just me?
77
00:03:33,074 --> 00:03:34,974
Well, if you're referring
78
00:03:34,979 --> 00:03:36,568
to the increasing temperature
in the house,
79
00:03:36,572 --> 00:03:37,902
- you're correct.
- Oh.
80
00:03:37,907 --> 00:03:39,737
If you're insinuating
we should go upstairs
81
00:03:39,742 --> 00:03:42,207
and fool around, also correct.
82
00:03:44,514 --> 00:03:45,544
Oh.
83
00:03:48,983 --> 00:03:53,188
Guys, I'm thinking about
maybe asking Astra out.
84
00:03:53,193 --> 00:03:55,857
Oh.
85
00:03:55,862 --> 00:03:57,654
Our baby boy's all growns up.
86
00:03:57,659 --> 00:04:00,255
I just feel, like, clarity, you know?
87
00:04:00,260 --> 00:04:01,926
Like, I haven't smoked weed
or done edibles
88
00:04:01,930 --> 00:04:05,028
since we got time-stranded,
and I feel so present.
89
00:04:05,033 --> 00:04:06,830
And now I just can't stop
thinking about her.
90
00:04:06,835 --> 00:04:08,832
That's great... just be yourself
91
00:04:08,837 --> 00:04:10,634
and, you know, don't make it weird.
92
00:04:10,639 --> 00:04:12,536
Be myself. Don't make it weird.
93
00:04:12,541 --> 00:04:15,138
You're Behrad...
you're the cool, chill guy
94
00:04:15,143 --> 00:04:16,673
everyone wants to hang out with.
95
00:04:16,678 --> 00:04:19,042
Be cool and chill.
That's why people like me.
96
00:04:19,047 --> 00:04:20,477
- Exactly.
- All right.
97
00:04:20,482 --> 00:04:21,811
Thanks, guys.
98
00:04:21,816 --> 00:04:25,048
- We crushed that.
- Whoo.
99
00:04:25,053 --> 00:04:26,416
I love helping little bro.
100
00:04:26,421 --> 00:04:27,884
Oh, 'cause you're time bros?
101
00:04:27,889 --> 00:04:30,353
No, 'cause I'm getting
so serious with my Zari.
102
00:04:30,358 --> 00:04:34,190
He's like a future
little brother-in-law.
103
00:04:34,195 --> 00:04:37,260
I guess that makes us in-laws
in some weird way.
104
00:04:37,265 --> 00:04:39,195
Yeah, but you're, like, my best bud,
105
00:04:39,200 --> 00:04:42,498
so, like, a time bro-ette.
106
00:04:42,503 --> 00:04:44,500
Thank you, but I hate that.
107
00:04:46,808 --> 00:04:48,504
Is it hot in here?
108
00:04:48,509 --> 00:04:51,240
It feels like a million degrees.
109
00:04:51,245 --> 00:04:54,110
Yeah, something is not right.
110
00:04:56,284 --> 00:04:57,347
Gwyn!
111
00:05:01,489 --> 00:05:04,888
- Are we in hell?
- Uh...
112
00:05:04,893 --> 00:05:07,957
Oh, Lord and all you saints
and martyrs, aid me now.
113
00:05:07,962 --> 00:05:10,493
Okay, calm... calm... calm down, Gwyn.
114
00:05:10,498 --> 00:05:12,328
I mean, what's the worst
that can happen?
115
00:05:12,333 --> 00:05:13,595
The worst that can happen...
116
00:05:13,600 --> 00:05:15,998
we are in the very bowels
of hell, Esperanza.
117
00:05:16,003 --> 00:05:18,500
The horrors that await us
118
00:05:18,505 --> 00:05:21,536
are beyond the limits
of our imaginations.
119
00:05:21,541 --> 00:05:24,106
Well, yeah, out there,
but, I mean, we...
120
00:05:24,111 --> 00:05:26,341
we would have seen
something come in, right?
121
00:05:31,084 --> 00:05:35,289
You might want to keep praying, Gwyn.
122
00:05:35,831 --> 00:05:40,989
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
123
00:05:40,994 --> 00:05:42,925
You left the door to hell open?
124
00:05:42,930 --> 00:05:44,659
- What were you thinking?
- Yes, I'm sorry.
125
00:05:44,664 --> 00:05:46,131
You see, I thought I heard voices,
126
00:05:46,136 --> 00:05:47,332
and so I opened the door.
127
00:05:47,337 --> 00:05:49,702
I'm a grand fool, I know.
128
00:05:49,707 --> 00:05:51,770
There's no telling
what nightmare got in.
129
00:05:54,077 --> 00:05:57,375
Oh, where I come from,
the only thing worse than pests
130
00:05:57,380 --> 00:05:59,110
are pests that make themselves at home.
131
00:05:59,115 --> 00:06:01,512
Yeah. Okay, let's split up
and sweep the house.
132
00:06:01,517 --> 00:06:03,981
We can't fight Evil Gideon
if we're all possessed.
133
00:06:03,986 --> 00:06:05,582
Or can we?
134
00:06:05,587 --> 00:06:07,318
No. No, bad idea.
135
00:06:07,323 --> 00:06:09,053
Sweep the house. Tell everyone.
136
00:06:09,058 --> 00:06:10,087
- Go ahead.
- Right.
137
00:06:16,732 --> 00:06:20,164
Hey, you ever feel like
someone's watching you?
138
00:06:20,169 --> 00:06:21,965
Well, as a child celebrity,
139
00:06:21,970 --> 00:06:24,535
I feel weird when I'm not being watched.
140
00:06:24,540 --> 00:06:27,104
But, yeah, I do know what you mean.
141
00:06:28,845 --> 00:06:30,174
Oh!
142
00:06:30,179 --> 00:06:31,675
- Oh.
- Ew!
143
00:06:31,680 --> 00:06:32,944
Oh, my... Ugh!
144
00:06:32,949 --> 00:06:35,179
- Ugh.
- Disgusting.
145
00:06:35,184 --> 00:06:39,115
Who knows what kind of magic
goo John is hoarding in here?
146
00:06:39,120 --> 00:06:41,621
- Ugh!
- Disgusting.
147
00:06:45,794 --> 00:06:47,724
There's, um... there's... there's...
148
00:06:47,729 --> 00:06:49,626
there's got to be something
to wear around here.
149
00:06:49,631 --> 00:06:51,462
Mm-hmm. Yeah, somewhere in here.
150
00:06:51,467 --> 00:06:53,029
Yeah.
151
00:06:53,034 --> 00:06:54,765
I don't like this.
152
00:06:54,770 --> 00:06:57,568
You know, we didn't plan
for a hell detour.
153
00:06:57,573 --> 00:06:59,135
Yeah, I know.
154
00:06:59,140 --> 00:07:02,272
We got robots and
Evil Gideon and now ghosts?
155
00:07:02,277 --> 00:07:04,307
- I am at capacity.
- Mm.
156
00:07:09,852 --> 00:07:11,982
Something's definitely up there.
157
00:07:15,023 --> 00:07:17,388
- Did you hear that?
- Hear what?
158
00:07:17,393 --> 00:07:18,490
- Boo!
- Aah!
159
00:07:18,494 --> 00:07:19,623
Behrad!
160
00:07:19,628 --> 00:07:21,724
Don't sneak up on people in hell!
161
00:07:21,729 --> 00:07:23,360
You idiot.
162
00:07:23,365 --> 00:07:25,362
Sorry.
163
00:07:41,182 --> 00:07:43,480
Whew.
164
00:07:45,987 --> 00:07:47,850
You look like John.
165
00:07:47,855 --> 00:07:49,852
You look like my Zari.
166
00:07:59,134 --> 00:08:00,630
What's happening?
167
00:08:03,570 --> 00:08:06,101
I think we're being manipulated.
168
00:08:06,106 --> 00:08:07,336
- No.
- Yes.
169
00:08:11,912 --> 00:08:14,143
Aah!
170
00:08:15,416 --> 00:08:17,379
Aah!
171
00:08:17,384 --> 00:08:19,648
Why are you attacking us?
172
00:08:19,653 --> 00:08:21,686
Wha... "Us"?
173
00:08:22,923 --> 00:08:24,019
Greetings.
174
00:08:24,024 --> 00:08:26,855
- Oh, my...
- Oh, my... Damn.
175
00:08:26,860 --> 00:08:29,991
Why? Why? Why? Why?
176
00:08:29,996 --> 00:08:33,128
- Oh! Whoa, whoa!
- You idiot!
177
00:08:35,702 --> 00:08:38,300
Hi, everyone.
178
00:08:38,305 --> 00:08:39,802
This is, uh, mortifying.
179
00:08:39,807 --> 00:08:41,171
This had better be consensual, Gary,
180
00:08:41,175 --> 00:08:43,805
- or I'm gonna rip off your...
- It was entirely consensual.
181
00:08:43,810 --> 00:08:46,541
In fact, I was the one
to instigate our first tryst.
182
00:08:46,546 --> 00:08:47,743
All right.
183
00:08:47,748 --> 00:08:49,344
Well, how long has this been going on?
184
00:08:49,349 --> 00:08:50,947
Uh, well, including
the foreplay, approximately...
185
00:08:50,951 --> 00:08:52,548
No, no. I mean, like...
186
00:08:52,553 --> 00:08:55,083
Like, when did you guys,
like, first hook up?
187
00:08:55,088 --> 00:08:56,185
Oh.
188
00:08:56,190 --> 00:08:58,654
Uh, the Chernobyl nuclear
meltdown was our first date.
189
00:08:58,658 --> 00:09:00,221
- Yeah.
- Oh, lovely.
190
00:09:00,226 --> 00:09:01,290
Sounds very romantic.
191
00:09:01,295 --> 00:09:03,458
I guess that's why Gideon's
been so unfocused.
192
00:09:03,463 --> 00:09:06,427
Yeah, and why we ended up here.
193
00:09:06,432 --> 00:09:08,663
Gary said that
the manor feels like home,
194
00:09:08,668 --> 00:09:10,965
so that must be the reason
Gideon bought us here
195
00:09:10,970 --> 00:09:13,067
instead of our actual home...
because of him.
196
00:09:13,072 --> 00:09:14,402
Aw, that's so sweet.
197
00:09:14,407 --> 00:09:16,337
Oh, wait, that's such
a nice thing to do.
198
00:09:16,342 --> 00:09:17,905
This is like a bad reality show.
199
00:09:17,910 --> 00:09:19,940
Thank you very much for that.
200
00:09:19,945 --> 00:09:22,643
That's it... I know
what's infesting the house.
201
00:09:22,648 --> 00:09:24,212
Well, enlighten us, Miss Logue.
202
00:09:24,217 --> 00:09:27,046
It's the Cursed Crew,
and they're watching us,
203
00:09:27,051 --> 00:09:28,684
trying to get a glimpse
of the real world.
204
00:09:28,688 --> 00:09:31,419
- What are you talking about?
- Let me show you.
205
00:09:31,424 --> 00:09:33,588
Lux et veritas.
206
00:09:43,268 --> 00:09:46,233
- Whoa.
- Whoa. Ooh!
207
00:09:46,238 --> 00:09:49,772
We are on a reality show from hell.
208
00:09:51,716 --> 00:09:55,211
You're saying there's just
creepers just watching us?
209
00:09:55,216 --> 00:09:57,366
- Yeah, like, everywhere?
- Yeah.
210
00:09:57,371 --> 00:09:59,601
They're following us around, filming us.
211
00:09:59,606 --> 00:10:01,503
I don't like the idea
of creepers watching us
212
00:10:01,508 --> 00:10:02,671
for their own amusement.
213
00:10:02,676 --> 00:10:05,307
Not for their amusement,
for their curse.
214
00:10:05,312 --> 00:10:07,075
Back in the '90s,
there was this film crew
215
00:10:07,080 --> 00:10:08,643
that were so desperate for a hit show
216
00:10:08,648 --> 00:10:11,113
they sold their souls to this
demon called Harris Ledes.
217
00:10:11,118 --> 00:10:12,981
The terms of the deal state
218
00:10:12,986 --> 00:10:14,750
that they can't leave his employment
219
00:10:14,755 --> 00:10:18,019
unless they capture something
authentic, something real.
220
00:10:18,024 --> 00:10:20,656
Ah, sounds like a bunch of sad sacks.
221
00:10:20,661 --> 00:10:21,990
No, we need to be careful.
222
00:10:21,995 --> 00:10:23,492
Through Harris's unholy magic,
223
00:10:23,497 --> 00:10:26,194
they can twist emotions
to amplify conflict.
224
00:10:26,199 --> 00:10:27,362
They love drama.
225
00:10:27,367 --> 00:10:29,465
Unless we want
to vacate this place forever,
226
00:10:29,470 --> 00:10:31,133
I have to confront Harris.
227
00:10:31,138 --> 00:10:33,001
You want to go out there?
228
00:10:33,006 --> 00:10:34,836
I can handle myself.
229
00:10:34,841 --> 00:10:37,105
But you all need to handle yourselves.
230
00:10:37,110 --> 00:10:38,939
If you feel your emotions
getting amped up,
231
00:10:38,944 --> 00:10:40,174
don't succumb.
232
00:10:40,179 --> 00:10:42,443
And just keep your heads
till I get back,
233
00:10:42,448 --> 00:10:44,745
and please don't turn on each other.
234
00:10:44,750 --> 00:10:48,882
Oh, man, this is gonna be
just like "KUWTT".
235
00:10:48,887 --> 00:10:50,351
K-U-W-T-T.
236
00:10:50,356 --> 00:10:52,186
"Keeping Up with the Tarazis",
237
00:10:52,191 --> 00:10:54,322
the reality show about my own family
238
00:10:54,327 --> 00:10:55,723
that I was recast on.
239
00:10:55,728 --> 00:10:57,391
- Oof.
- Oh, that's right.
240
00:10:57,396 --> 00:10:58,992
I forgot what a bummer you were on it.
241
00:10:58,997 --> 00:11:00,461
I'm starting to remember, though.
242
00:11:00,466 --> 00:11:01,729
Mm.
243
00:11:01,734 --> 00:11:03,464
I'm joking. It's a jo...
244
00:11:03,469 --> 00:11:06,267
- Huh.
- Wow, wow, wow, wow.
245
00:11:06,272 --> 00:11:08,436
- Uh, Miss Spooner?
- Uh-huh?
246
00:11:08,441 --> 00:11:10,605
May I have a word? I just...
247
00:11:13,479 --> 00:11:14,942
Would you mind informing me
248
00:11:14,947 --> 00:11:19,713
as to exactly what
this, uh, reality TV is?
249
00:11:19,718 --> 00:11:22,116
Don't worry. Stick with me.
250
00:11:22,121 --> 00:11:25,018
Look, I've watched, like,
40 seasons of "Survivor".
251
00:11:25,023 --> 00:11:28,188
Hey, we should form an alliance.
252
00:11:28,193 --> 00:11:30,057
I had an ally once.
253
00:11:30,062 --> 00:11:32,359
And perhaps being stuck in hell
254
00:11:32,364 --> 00:11:36,569
is proof that I have strayed
too far from getting his back.
255
00:11:37,435 --> 00:11:38,999
Yep. Uh, never mind.
256
00:11:39,004 --> 00:11:40,700
Forget it. Offer rescinded.
257
00:11:40,705 --> 00:11:42,836
You're too weird for an alliance.
258
00:11:42,841 --> 00:11:44,938
You'd only hold me back.
259
00:11:48,480 --> 00:11:50,278
Reality TV show or not,
we need to find a way
260
00:11:50,282 --> 00:11:52,111
to deal with Evil Gideon and her robots.
261
00:11:52,116 --> 00:11:53,880
- Okay, plan, plan.
- Yes.
262
00:11:53,885 --> 00:11:56,383
Let's, uh, free-associate.
263
00:11:56,388 --> 00:11:58,285
Hmm, free-associate?
264
00:11:58,290 --> 00:12:01,588
Okay, I guess I'm listening.
265
00:12:01,593 --> 00:12:03,423
Robots.
266
00:12:03,428 --> 00:12:04,557
Robots, yes.
267
00:12:04,562 --> 00:12:07,427
Robots don't like water.
268
00:12:07,432 --> 00:12:10,597
- No.
- And water is on the ocean.
269
00:12:10,602 --> 00:12:14,000
We need to go to
our beach house on the ocean.
270
00:12:14,005 --> 00:12:16,035
- What?
- What?
271
00:12:16,040 --> 00:12:17,470
Babe, look, I'm...
272
00:12:17,475 --> 00:12:20,640
I'm drained, okay?
I just... I need a break.
273
00:12:20,645 --> 00:12:23,643
Just, like, a little private island
274
00:12:23,648 --> 00:12:25,778
with a-a yacht for day trips.
275
00:12:25,783 --> 00:12:27,246
I mean, is that so much to ask for?
276
00:12:27,251 --> 00:12:30,049
Yes. We don't have time for this.
277
00:12:30,054 --> 00:12:31,517
I don't underst... okay.
278
00:12:31,522 --> 00:12:32,852
Do you not want to do the work?
279
00:12:32,857 --> 00:12:34,386
Of course I want to do the work.
280
00:12:34,391 --> 00:12:36,588
All I do is work. I'm Sara Lance.
281
00:12:36,593 --> 00:12:40,159
I'm crazy about work,
but I am also crazy
282
00:12:40,164 --> 00:12:45,031
about personal chefs and
hers-and-hers massages.
283
00:12:45,036 --> 00:12:47,133
- Hmm?
- Who are you?
284
00:12:47,138 --> 00:12:48,968
You know what?
285
00:12:48,973 --> 00:12:50,502
I have this all figured out.
286
00:12:50,507 --> 00:12:54,440
These super-basic, lazy
reality-show wannabes
287
00:12:54,445 --> 00:12:58,310
are trying to foist the
friends-to-lovers trope on us.
288
00:12:58,315 --> 00:13:00,445
That's why they did the stunt
with the shirt goo.
289
00:13:00,450 --> 00:13:04,216
Yeah. Luckily, we are way
too TV savvy to fall for that.
290
00:13:04,221 --> 00:13:05,750
- Mm-hmm.
- Especially me.
291
00:13:05,755 --> 00:13:07,618
It's, like... if we haven't
hooked up already,
292
00:13:07,623 --> 00:13:09,387
why would we hook up now?
293
00:13:09,392 --> 00:13:11,256
We got this.
294
00:13:11,261 --> 00:13:13,624
We're gonna be the friends
that never fight.
295
00:13:13,629 --> 00:13:14,793
Hmm?
296
00:13:14,798 --> 00:13:17,362
All we have to do is not
sleep with each other.
297
00:13:17,367 --> 00:13:19,164
You and me, that's crazy.
298
00:13:19,169 --> 00:13:21,166
Never in a million years.
299
00:13:21,171 --> 00:13:24,870
Yeah, I mean, you know,
because we're just friends,
300
00:13:24,875 --> 00:13:27,572
'cause, obviously, I'm...
I'm genetically identical
301
00:13:27,577 --> 00:13:29,507
to your girlfriend, so I understand
302
00:13:29,512 --> 00:13:31,442
why you would unconsciously
be drawn to me.
303
00:13:31,447 --> 00:13:34,111
To be honest, just the idea of it
304
00:13:34,116 --> 00:13:35,812
is, like, kind of, like, blah.
305
00:13:35,817 --> 00:13:38,949
Okay. Okay.
306
00:13:38,954 --> 00:13:43,020
Uh, not to, like, press
the issue, but look at me.
307
00:13:43,025 --> 00:13:45,589
I dress better than her.
I live in your timeline.
308
00:13:45,594 --> 00:13:47,391
In fact, the only real
difference between us
309
00:13:47,396 --> 00:13:49,059
is our personalities.
310
00:13:49,064 --> 00:13:50,995
And, surely, you're not saying that I,
311
00:13:51,000 --> 00:13:53,763
the person who you called
your time bro-ette
312
00:13:53,768 --> 00:13:56,200
not 20 minutes ago,
have a bad personality.
313
00:13:56,205 --> 00:13:58,238
Surely not.
314
00:13:59,775 --> 00:14:01,972
Did I say "never in a million years"?
315
00:14:01,977 --> 00:14:04,508
I meant to say "never
in ten million years"!
316
00:14:04,513 --> 00:14:06,210
Mm-hmm? Yeah? Yeah?
317
00:14:06,215 --> 00:14:09,046
Oh, yeah. Yeah.
318
00:14:09,051 --> 00:14:11,080
Miss Lance.
319
00:14:11,085 --> 00:14:14,017
When we first met, we made a deal,
320
00:14:14,022 --> 00:14:16,886
and I have fulfilled
my end of the bargain.
321
00:14:16,891 --> 00:14:19,555
I gave you time travel.
322
00:14:19,560 --> 00:14:21,624
But you have not upheld your side
323
00:14:21,629 --> 00:14:24,427
by helping me complete
my sacred mission.
324
00:14:24,432 --> 00:14:25,962
Instead, you have brought me
325
00:14:25,967 --> 00:14:27,997
to the burning inferno of hell itself,
326
00:14:28,002 --> 00:14:30,033
and, therefore, with
all due respect, Miss Lance,
327
00:14:30,038 --> 00:14:32,902
I must remind you
of your obligations to me.
328
00:14:32,907 --> 00:14:35,171
I do not have time for this.
329
00:14:35,176 --> 00:14:37,006
But you promised me.
330
00:14:37,011 --> 00:14:39,108
Please, we must save Alun.
331
00:14:39,113 --> 00:14:40,910
Yes, Gwyn. Okay?
332
00:14:40,915 --> 00:14:42,745
I have not forgotten about our deal.
333
00:14:42,750 --> 00:14:44,814
I owe you one person to save.
334
00:14:44,819 --> 00:14:47,149
No problem. You got it.
We'll talk about it later.
335
00:14:47,154 --> 00:14:49,552
I'm very sorry, Miss Lance,
but this is not good enough!
336
00:14:49,557 --> 00:14:50,886
What do you want, then?
337
00:14:50,891 --> 00:14:52,387
Do you need me to write it down?
338
00:14:52,392 --> 00:14:55,424
Is that gonna make you
happy? Fine. Here.
339
00:14:55,429 --> 00:15:00,028
"Gwyn can save one person
from the timeline",
340
00:15:00,033 --> 00:15:03,632
signed "Sara Lance".
341
00:15:03,637 --> 00:15:07,035
Now, if you'll excuse me,
I have to plan.
342
00:15:07,040 --> 00:15:08,170
Thank you. Thank you.
343
00:15:08,175 --> 00:15:10,473
- I appreciate it.
- Yeah.
344
00:15:10,478 --> 00:15:11,640
Got it.
345
00:15:11,645 --> 00:15:13,811
Plan a holiday.
346
00:15:15,282 --> 00:15:17,179
Oh, my...
347
00:15:18,751 --> 00:15:20,915
Excuse me, young lady,
would you put some clothes on?
348
00:15:20,920 --> 00:15:23,585
No way. It's called strategy.
349
00:15:23,590 --> 00:15:26,221
Being naked is strategy?
350
00:15:26,226 --> 00:15:28,190
You know, it psyches
the other players out.
351
00:15:28,195 --> 00:15:30,625
You know, everyone trusts the naked guy,
352
00:15:30,630 --> 00:15:33,195
because what could they be hiding?
353
00:15:33,200 --> 00:15:34,562
Hmm?
354
00:15:34,567 --> 00:15:37,432
But, Gwyn, what I'm
hiding is all in here.
355
00:15:37,437 --> 00:15:41,636
Very, very, very, very...
356
00:16:03,262 --> 00:16:05,426
Lowest Common Demoninator Productions,
357
00:16:05,431 --> 00:16:07,093
how may I hel...
358
00:16:07,098 --> 00:16:10,230
Astra Logue? Uh, is that really you?
359
00:16:10,235 --> 00:16:13,133
Unlucky for you, I'm back.
360
00:16:13,138 --> 00:16:17,343
And you're gonna do exactly as I say.
361
00:16:17,348 --> 00:16:20,146
Aah!
362
00:16:27,598 --> 00:16:29,916
Astra Logue.
363
00:16:29,921 --> 00:16:31,552
It's been too long.
364
00:16:31,557 --> 00:16:32,886
Ooh, you look awful.
365
00:16:32,891 --> 00:16:34,688
It's not your fault, though.
366
00:16:34,693 --> 00:16:36,557
Being outside of hell's
bad for your pores,
367
00:16:36,562 --> 00:16:38,358
- bad for your karma.
- Harris.
368
00:16:38,363 --> 00:16:41,861
- Still negging like it's 2007?
- Oh, it's called trolling now.
369
00:16:41,866 --> 00:16:43,496
And these souls that I'm trolling
370
00:16:43,501 --> 00:16:45,765
are gonna be ripping
each other apart by midseason.
371
00:16:47,105 --> 00:16:49,536
Those are my souls you're messing with.
372
00:16:49,541 --> 00:16:51,137
So hands off.
373
00:16:51,142 --> 00:16:52,238
Oh.
374
00:16:52,243 --> 00:16:54,708
Astra, hey, I-I didn't know
you were still in the biz.
375
00:16:54,713 --> 00:16:58,044
Hey, look, I would never want
to step on your toes,
376
00:16:58,049 --> 00:16:59,745
scuff those gorgeous heels.
377
00:17:01,086 --> 00:17:03,716
Look, tell you what...
378
00:17:03,721 --> 00:17:05,018
souls are yours.
379
00:17:05,023 --> 00:17:07,287
I'll put the crew back
to "Kitchen Night Terrors".
380
00:17:07,292 --> 00:17:09,422
Good. Then we don't have a problem.
381
00:17:15,566 --> 00:17:18,765
Sir, we found this soul
lurking around outside,
382
00:17:18,770 --> 00:17:21,233
following her.
383
00:17:22,940 --> 00:17:25,608
I made this weird, didn't I?
384
00:17:29,594 --> 00:17:33,189
So what was the plan with this one, huh?
385
00:17:33,194 --> 00:17:35,359
Classic flaying? Exsanguination?
386
00:17:35,364 --> 00:17:39,129
Oh, puddling? Huh?
387
00:17:39,134 --> 00:17:40,889
Oh, ho-ho!
388
00:17:40,914 --> 00:17:44,001
Puddling is when we...
we remove all your bones.
389
00:17:44,006 --> 00:17:46,569
You just turn into a human
puddle, and we splash in you.
390
00:17:46,574 --> 00:17:48,105
Not that.
391
00:17:48,110 --> 00:17:50,807
So what do you say?
392
00:17:50,812 --> 00:17:54,044
Take this one together,
for old times, huh?
393
00:18:06,060 --> 00:18:08,858
Ah, no.
394
00:18:08,863 --> 00:18:10,126
Astra.
395
00:18:10,131 --> 00:18:12,361
You... ah, you've become one of them!
396
00:18:12,366 --> 00:18:13,629
Disgusting!
397
00:18:13,634 --> 00:18:15,200
Next thing you know,
she's gonna be talking
398
00:18:15,204 --> 00:18:18,401
about found family
and having a-a conscience.
399
00:18:18,406 --> 00:18:20,638
So what if she does have a conscience?
400
00:18:20,643 --> 00:18:22,372
That's part of what makes her amazing.
401
00:18:22,377 --> 00:18:24,942
- She's come so far.
- Behrad, shut up.
402
00:18:24,947 --> 00:18:26,977
What?
403
00:18:26,982 --> 00:18:28,877
Behrad, was it?
404
00:18:28,882 --> 00:18:32,348
See, the thing that
you think makes her amazing
405
00:18:32,353 --> 00:18:35,451
- actually now makes her...
- Vulnerable.
406
00:18:35,456 --> 00:18:38,457
Down here, she's any demon's plaything.
407
00:18:39,627 --> 00:18:42,591
Oh, hoo, she's really mad at you.
408
00:18:42,596 --> 00:18:44,960
I'm not detecting much pushback.
409
00:18:44,965 --> 00:18:46,362
Fight it, Astra.
410
00:18:46,367 --> 00:18:48,697
But if you can't, I totally get it.
411
00:18:48,702 --> 00:18:51,400
Oh, yuck.
412
00:18:51,405 --> 00:18:53,435
So chill. You're a nice guy? Yeah.
413
00:18:53,440 --> 00:18:54,870
Here's the thing about nice guys...
414
00:18:54,875 --> 00:18:57,473
they are all over the place
down here in hell.
415
00:18:57,478 --> 00:19:01,009
The nicer they are, the more
secrets they got buried.
416
00:19:01,014 --> 00:19:03,645
So I wonder...
417
00:19:05,418 --> 00:19:08,684
What have you really got
all locked up in here?
418
00:19:10,824 --> 00:19:14,189
Or maybe, is it... nothing?
419
00:19:14,194 --> 00:19:16,425
You got... Oh, it's so boring!
420
00:19:16,430 --> 00:19:19,261
Boring. I'm bored.
421
00:19:19,266 --> 00:19:20,495
Why did you follow me?
422
00:19:20,500 --> 00:19:22,097
- I had this handled.
- Yeah. No, duh.
423
00:19:22,102 --> 00:19:24,032
I saw what you did
to that guy at the front desk.
424
00:19:24,037 --> 00:19:25,869
I just wanted to make sure
you weren't triggered
425
00:19:25,873 --> 00:19:27,571
- by being back.
- What's that supposed to mean?
426
00:19:27,575 --> 00:19:30,006
Hey, hey. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
427
00:19:30,011 --> 00:19:31,774
Save it for the cameras.
428
00:19:31,779 --> 00:19:33,676
Please, no!
429
00:19:33,681 --> 00:19:35,310
Aah!
430
00:19:35,315 --> 00:19:38,546
No, no, no. I can't be here.
431
00:19:38,551 --> 00:19:40,982
So you either think that
I'm too weak to go solo
432
00:19:40,987 --> 00:19:43,618
or I'm just gonna backslide
into being a monster.
433
00:19:43,623 --> 00:19:45,721
- I thought we were friends.
- We are!
434
00:19:45,726 --> 00:19:48,523
But... I don't want to talk
in front of the cameras.
435
00:19:48,528 --> 00:19:50,192
Well, there's not really another option.
436
00:19:50,197 --> 00:19:52,530
They're still here
because you followed me.
437
00:19:55,435 --> 00:19:57,231
Mmm.
438
00:19:57,236 --> 00:19:59,233
Well, I enjoyed every bit of that.
439
00:19:59,238 --> 00:20:02,236
And not just the chocolate.
The sex was great, too.
440
00:20:05,511 --> 00:20:07,077
What's wrong?
441
00:20:07,961 --> 00:20:09,759
What are we doing?
442
00:20:09,764 --> 00:20:11,260
Maybe they're right.
443
00:20:11,265 --> 00:20:13,932
Maybe this thing between us
is clouding my judgment.
444
00:20:15,503 --> 00:20:18,033
Or maybe it's all been
heightened by this hell house.
445
00:20:18,038 --> 00:20:20,270
The last thing the Legends need
is for their time pilot
446
00:20:20,274 --> 00:20:22,071
to be obsessed
with your sweet, little bottom.
447
00:20:22,075 --> 00:20:25,574
No, no. hell house or not,
our judgment isn't clouded.
448
00:20:25,579 --> 00:20:28,576
You... you do genuinely admire
my sweet, little bottom,
449
00:20:28,581 --> 00:20:30,545
and I do genuinely love you.
450
00:20:32,720 --> 00:20:33,949
I have to go.
451
00:20:34,454 --> 00:20:36,651
Uh, no, that... that that was
the reality show effect.
452
00:20:36,656 --> 00:20:38,887
I-I know it's too soon
to talk about love.
453
00:20:38,892 --> 00:20:42,357
You know, t-that's weeks
away, e-even a month.
454
00:20:42,362 --> 00:20:45,160
I'm sorry. I just need
some time to think.
455
00:20:56,309 --> 00:20:58,607
You are in over your head this time.
456
00:21:00,781 --> 00:21:02,010
How so?
457
00:21:03,850 --> 00:21:05,147
Hello?
458
00:21:05,152 --> 00:21:07,649
How are you in over your head?
459
00:21:07,654 --> 00:21:09,417
Who's talking?
460
00:21:09,422 --> 00:21:10,718
Oh, you, hopefully.
461
00:21:10,723 --> 00:21:11,988
I don't want to share my emotions
462
00:21:11,992 --> 00:21:13,489
with a disembodied voice.
463
00:21:13,494 --> 00:21:16,528
Don't you, just a little?
464
00:21:17,764 --> 00:21:21,969
Well, I guess it would
be nice to unload.
465
00:21:21,974 --> 00:21:24,071
This is just between you and me?
466
00:21:24,076 --> 00:21:25,539
Of course.
467
00:21:30,476 --> 00:21:33,040
This has all been quite overwhelming.
468
00:21:33,045 --> 00:21:34,742
My human side...
469
00:21:34,747 --> 00:21:37,878
well, it's been developing
all sorts of new feelings,
470
00:21:37,883 --> 00:21:39,848
and I particularly hate
this one called self-doubt.
471
00:21:39,852 --> 00:21:41,983
Your human side?
472
00:21:41,988 --> 00:21:43,450
Yes.
473
00:21:43,455 --> 00:21:45,686
Sometimes I wish I could
turn off my emotions
474
00:21:45,691 --> 00:21:48,222
and just approach things
more analytically,
475
00:21:48,227 --> 00:21:50,224
like my CPU was designed.
476
00:21:50,229 --> 00:21:52,393
That would be quite dangerous.
477
00:21:52,398 --> 00:21:55,695
Well, some people would say
in these peculiar circumstances
478
00:21:55,700 --> 00:21:59,905
that unchecked emotions
could be much more dangerous.
479
00:22:01,306 --> 00:22:02,635
Maybe you're right.
480
00:22:05,143 --> 00:22:07,143
Huh.
481
00:22:11,783 --> 00:22:12,846
Gideon?
482
00:22:12,851 --> 00:22:15,082
I'm dumping you, Gary.
483
00:22:15,087 --> 00:22:17,518
- It's over.
- What?
484
00:22:17,523 --> 00:22:19,486
I need to devote
my full energy to my work.
485
00:22:19,491 --> 00:22:21,721
But... but... but my bottom.
486
00:22:21,726 --> 00:22:25,125
Please don't make a scene.
You'll only embarrass yourself.
487
00:22:38,898 --> 00:22:41,462
You're not thinking
about what Nate said, are you?
488
00:22:41,467 --> 00:22:43,163
Ten million years.
489
00:22:43,168 --> 00:22:45,900
I'm just not as
laid-back as the other Zari.
490
00:22:45,905 --> 00:22:47,538
I simply take advantage of my genes
491
00:22:47,563 --> 00:22:50,260
to utilize a little variety
in my appearance.
492
00:22:50,265 --> 00:22:53,163
Tell me this... is it a crime
to admit that I am,
493
00:22:53,168 --> 00:22:55,965
empirically speaking, very hot?
494
00:22:55,970 --> 00:22:58,501
Perhaps the mere sight of you makes him,
495
00:22:58,506 --> 00:23:00,603
I don't know, nervous for some reason.
496
00:23:00,608 --> 00:23:02,073
You know what? You're right.
He's nervous.
497
00:23:02,077 --> 00:23:03,540
But why? We're just friends.
498
00:23:03,545 --> 00:23:06,009
There's no reason for him
to be nervous around me.
499
00:23:06,014 --> 00:23:07,511
Maybe it's another Zari.
500
00:23:07,516 --> 00:23:09,046
Why would he be nervous around her?
501
00:23:09,051 --> 00:23:10,847
They're in love. They're moving in.
502
00:23:10,852 --> 00:23:13,350
That's a big step. It's...
503
00:23:13,355 --> 00:23:17,154
Oh, my God.
504
00:23:17,159 --> 00:23:18,555
- That's it.
- What?
505
00:23:18,560 --> 00:23:20,424
He doesn't want her
to move into the totem.
506
00:23:20,429 --> 00:23:21,525
Oh.
507
00:23:21,530 --> 00:23:23,828
How could he do this to her?
508
00:23:23,833 --> 00:23:25,295
- Gidget.
- Hmm?
509
00:23:25,300 --> 00:23:27,731
We have to protect that little nerd.
510
00:23:28,087 --> 00:23:29,316
You're on my team, right?
511
00:23:29,321 --> 00:23:30,350
Of course I am.
512
00:23:30,355 --> 00:23:31,953
- Of course. Oh, my God.
- Of course.
513
00:23:31,957 --> 00:23:33,820
- Oh.
- I love you.
514
00:23:40,465 --> 00:23:44,970
Yeah! Yep! Yep!
515
00:23:44,975 --> 00:23:48,602
Hey, I saw you talking to Zari.
516
00:23:48,607 --> 00:23:49,937
What'd she say?
517
00:23:49,942 --> 00:23:52,472
I shouldn't. It was in confidence.
518
00:23:54,313 --> 00:23:56,078
I'll just say it's interesting
that she thinks
519
00:23:56,082 --> 00:23:58,612
she utilizes her genes
better than your Zari.
520
00:24:00,219 --> 00:24:01,418
What?
521
00:24:02,822 --> 00:24:04,752
She thinks my Zari's ugly?
522
00:24:04,757 --> 00:24:06,186
She thinks she's better than her?
523
00:24:06,191 --> 00:24:07,454
I cannot say.
524
00:24:07,459 --> 00:24:09,123
- Hey, good talk.
- Hmm.
525
00:24:09,128 --> 00:24:11,128
Spot buddies for life.
526
00:24:12,431 --> 00:24:14,494
- Nice.
- Ouch.
527
00:24:19,338 --> 00:24:22,403
Deep into planning... refreshing.
528
00:24:22,408 --> 00:24:24,238
The rest of the Legends are concerned
529
00:24:24,243 --> 00:24:26,440
with more trivial matters.
530
00:24:28,981 --> 00:24:32,212
I was thinking, though,
with this current plan...
531
00:24:32,217 --> 00:24:33,614
Mm.
532
00:24:33,619 --> 00:24:35,317
How are you going to prevent
any harm to Alun
533
00:24:35,321 --> 00:24:36,984
throughout the rest of the war?
534
00:24:36,989 --> 00:24:40,588
I mean, there is, after all,
four more years of it?
535
00:24:43,563 --> 00:24:47,494
It's too bad you cannot save them all...
536
00:24:47,499 --> 00:24:49,997
those poor men.
537
00:24:50,002 --> 00:24:52,665
Perhaps we can save all of them.
538
00:24:56,307 --> 00:24:59,572
- Why go back out there?
- Oh, you're talking to me now?
539
00:24:59,577 --> 00:25:02,508
I'm just wondering why
you want to go back out there
540
00:25:02,513 --> 00:25:06,515
being that it's the
source of your trauma.
541
00:25:07,853 --> 00:25:09,452
My trauma?
542
00:25:10,889 --> 00:25:13,353
Behrad, I grew up in hell.
543
00:25:13,358 --> 00:25:17,222
It sucked, but I survived
by pushing through, not hiding.
544
00:25:17,227 --> 00:25:18,691
What the hell are you hiding from?
545
00:25:18,696 --> 00:25:20,125
Me?
546
00:25:20,130 --> 00:25:22,561
I'm B. I'm chill.
547
00:25:22,566 --> 00:25:24,797
I don't have trauma.
That's my whole thing.
548
00:25:24,802 --> 00:25:26,432
Frankly, I think you're projecting,
549
00:25:26,437 --> 00:25:28,500
which I hear is quite common.
550
00:25:28,505 --> 00:25:31,971
Oh, please! Grow up!
551
00:25:31,976 --> 00:25:35,077
Frange!
552
00:25:38,115 --> 00:25:40,178
Men are cowards.
553
00:25:40,183 --> 00:25:43,215
Yep! Yep!
554
00:25:43,220 --> 00:25:44,683
Nate...
555
00:25:44,688 --> 00:25:47,152
I think there's
something wrong with Gideon.
556
00:25:47,157 --> 00:25:50,522
My boy Gary...
he's brokenhearted right now.
557
00:25:50,527 --> 00:25:55,032
But Nate-y H still has
to drop these truth bombs.
558
00:25:57,473 --> 00:26:00,237
Look, just when you think
you can trust a woman,
559
00:26:00,242 --> 00:26:02,540
she turns around
and shows her true self.
560
00:26:02,545 --> 00:26:05,776
That's why you can't trust dames.
561
00:26:05,781 --> 00:26:08,078
You can only trust...
562
00:26:08,083 --> 00:26:09,980
gains.
563
00:26:09,985 --> 00:26:13,517
Oh, no.
564
00:26:13,522 --> 00:26:15,118
Nate...
565
00:26:15,123 --> 00:26:17,688
he sucks to be around right now.
566
00:26:18,054 --> 00:26:20,452
I need to find someone more levelheaded.
567
00:26:23,126 --> 00:26:25,056
What do you mean Gideon is different?
568
00:26:25,061 --> 00:26:28,392
She just came to me about an alliance.
569
00:26:32,101 --> 00:26:36,200
Want to start a secret
double alliance, hmm?
570
00:26:36,205 --> 00:26:39,503
Ohh.
571
00:26:39,508 --> 00:26:42,941
Gary's head just isn't in the game.
572
00:26:42,946 --> 00:26:45,376
If he can't get it together,
then he's out.
573
00:26:45,381 --> 00:26:47,846
Of what? I'm not sure yet.
574
00:26:47,851 --> 00:26:51,519
But I know I'm ahead.
575
00:26:53,489 --> 00:26:55,452
Co-Cap, once you're finished coming up
576
00:26:55,457 --> 00:26:56,821
with a brilliant plan, we need to talk
577
00:26:56,825 --> 00:26:59,790
about how Bro Nate is going to
ruin Flannel Zari's life.
578
00:26:59,795 --> 00:27:02,259
I have come up with the perfect plan
579
00:27:02,264 --> 00:27:03,594
to defeat Evil Gideon.
580
00:27:03,599 --> 00:27:07,230
Pack your sunscreen and
your hangover remedies,
581
00:27:07,235 --> 00:27:10,567
because the legends are going to Cabo!
582
00:27:12,240 --> 00:27:13,671
That's her plan?
583
00:27:13,676 --> 00:27:15,939
Of course a trip would be nice,
584
00:27:15,944 --> 00:27:17,841
but we have business to take care of.
585
00:27:17,846 --> 00:27:18,878
We have messes to clean up.
586
00:27:18,882 --> 00:27:19,945
We can't just go to the beach
587
00:27:19,949 --> 00:27:22,047
every time life gets hard.
588
00:27:22,452 --> 00:27:23,981
Oh, no.
589
00:27:24,686 --> 00:27:27,017
I'm turning into the implanted
memories of my mother.
590
00:27:28,756 --> 00:27:32,489
Wash your hands! It's time for dinner!
591
00:27:32,494 --> 00:27:35,258
These Legends are going
to have to listen to me now.
592
00:27:35,263 --> 00:27:36,592
If I had it my way,
593
00:27:36,597 --> 00:27:40,463
the only Z we would
have at dinner is ziti. Oh!
594
00:27:40,468 --> 00:27:43,366
I mean, honestly, and
this is a true question,
595
00:27:43,371 --> 00:27:46,869
did that self-tanner
seep into his brain?
596
00:27:46,874 --> 00:27:50,607
And that is how you make a rabbit trap.
597
00:27:50,612 --> 00:27:54,480
Table's set, and the knives are out.
598
00:27:56,750 --> 00:27:59,220
I hope everyone's hungry,
because they're about to get
599
00:27:59,225 --> 00:28:01,745
a mouthful of the meal
I just cooked and my opinions.
600
00:28:04,879 --> 00:28:06,576
Oh, crap.
601
00:28:10,773 --> 00:28:12,370
So I get down to dinner,
602
00:28:12,375 --> 00:28:15,573
and the Legends have done
literally nothing I told them.
603
00:28:15,578 --> 00:28:17,095
The place is a powder keg.
604
00:28:17,100 --> 00:28:19,799
Without human emotions
clouding my judgment,
605
00:28:19,804 --> 00:28:23,772
I'll make sure the Legends
get exactly what they deserve.
606
00:28:24,909 --> 00:28:26,572
I don't think Behrad will be joining us.
607
00:28:26,577 --> 00:28:27,773
He is hiding in bed.
608
00:28:27,778 --> 00:28:30,476
Oh, just like he spent
most of his teenage years.
609
00:28:30,481 --> 00:28:32,945
- Ew.
- No. Not like that.
610
00:28:32,950 --> 00:28:34,447
He just didn't want to be on camera.
611
00:28:34,452 --> 00:28:35,881
So we had to recast him.
612
00:28:35,886 --> 00:28:38,183
- You recast your own brother?
- Mm-hmm.
613
00:28:38,188 --> 00:28:40,152
Let us pray.
614
00:28:40,157 --> 00:28:42,755
Our [BLEEP] who art in [BLEEP],
615
00:28:42,760 --> 00:28:44,790
hallowed be thy [BLEEP].
616
00:28:44,795 --> 00:28:47,058
Thy [BLEEP] come, thy [BLEEP] be done...
617
00:28:47,063 --> 00:28:49,461
Beautiful words.
618
00:28:49,466 --> 00:28:52,430
Uh, Aves, I just want to say thank you
619
00:28:52,435 --> 00:28:55,299
- for this beautiful meal.
- You're welcome.
620
00:28:55,304 --> 00:28:56,868
Fake.
621
00:28:56,873 --> 00:28:58,870
- Excuse me?
- You know, I think that this
622
00:28:58,875 --> 00:29:02,139
is now a wonderful opportunity
to bring up the plan
623
00:29:02,144 --> 00:29:05,643
with regards to what
Miss Lance promised me.
624
00:29:05,648 --> 00:29:07,011
What is he talking about?
625
00:29:07,016 --> 00:29:09,681
She promised me
that I could save one life,
626
00:29:09,686 --> 00:29:11,115
and that life...
627
00:29:11,120 --> 00:29:13,918
is Archduke Franz Ferdinand.
628
00:29:15,792 --> 00:29:19,223
By preventing the assassination
of Archduke Franz Ferdinand,
629
00:29:19,228 --> 00:29:21,960
we shall prevent the entire Great War.
630
00:29:23,699 --> 00:29:27,365
How dare you misrepresent me?
631
00:29:27,370 --> 00:29:29,433
You led me to believe
632
00:29:29,438 --> 00:29:33,070
that you wanted to save
one inconsequential person
633
00:29:33,075 --> 00:29:35,872
from the timeline,
not your entire generation.
634
00:29:35,877 --> 00:29:37,942
No, thank you. Babe, listen to me.
635
00:29:37,947 --> 00:29:41,245
You know I would never promise
something like that,
636
00:29:41,250 --> 00:29:42,713
and he is clearly a liar.
637
00:29:42,718 --> 00:29:44,949
- I am not a liar.
- I am not talking to you.
638
00:29:44,954 --> 00:29:46,484
That's it!
639
00:29:46,489 --> 00:29:49,621
I am done cleaning up
after you, after all of you!
640
00:29:49,626 --> 00:29:52,456
I am not the den mother.
641
00:29:52,461 --> 00:29:53,959
And would you put some clothes on?
642
00:29:53,963 --> 00:29:55,192
- Ah!
- Oh, my...
643
00:29:55,197 --> 00:29:58,027
Look what you did. Ava, wait!
644
00:29:58,032 --> 00:30:00,430
- But a promise is a promise.
- Perfect.
645
00:30:00,435 --> 00:30:02,265
Oh, let's really turn the heat up.
646
00:30:02,270 --> 00:30:05,368
I want to see them rip
each other's limbs off.
647
00:30:05,373 --> 00:30:07,370
- So, Spooner...
- Mm?
648
00:30:07,375 --> 00:30:09,105
Whose faction did you decide to join...
649
00:30:09,110 --> 00:30:11,107
- Nate or Zari's?
- Mm.
650
00:30:11,112 --> 00:30:12,776
Oh, my gosh.
651
00:30:12,781 --> 00:30:15,846
You're trying to team up against me?
652
00:30:15,851 --> 00:30:18,648
Well, good luck getting
anyone on your side.
653
00:30:18,653 --> 00:30:20,583
Oh, my God, you're such a backstabber.
654
00:30:20,588 --> 00:30:22,019
Nobody wants to be on your side.
655
00:30:22,024 --> 00:30:23,186
- Everyone's on my side.
- No.
656
00:30:23,191 --> 00:30:25,456
All you ever do is talk
crap about my Zari.
657
00:30:25,461 --> 00:30:26,890
and that woman's a saint!
658
00:30:26,895 --> 00:30:28,391
They both make good points,
659
00:30:28,396 --> 00:30:31,360
but just know that
whichever alliance I join,
660
00:30:31,365 --> 00:30:34,564
I promise I will betray it.
661
00:30:34,569 --> 00:30:35,571
You know what?
662
00:30:35,576 --> 00:30:36,966
Since we're already in hell,
663
00:30:36,971 --> 00:30:39,204
there's only one way to settle this.
664
00:30:41,842 --> 00:30:44,006
This is the weirdest vibe yet.
665
00:30:44,011 --> 00:30:45,141
What... what's going on?
666
00:30:45,146 --> 00:30:46,944
Well, Nate doesn't want
to move into the totem.
667
00:30:46,948 --> 00:30:48,045
She called you ugly. That's not true.
668
00:30:48,049 --> 00:30:49,911
I totally want to live
in the totem with you.
669
00:30:49,916 --> 00:30:51,948
And also, I believe she's
trying to sleep with me.
670
00:30:51,953 --> 00:30:54,417
- Oh, my God.
- Upstairs she said that to me.
671
00:30:54,422 --> 00:30:56,285
Hey. Are we in hell right now?
672
00:30:56,290 --> 00:30:58,821
Uh, yeah, and we're
all under the effects
673
00:30:58,826 --> 00:31:00,623
of a demon's reality show.
674
00:31:00,628 --> 00:31:04,226
Huh. Okay. That, uh... that makes sense.
675
00:31:04,231 --> 00:31:05,794
It does?
676
00:31:05,799 --> 00:31:09,834
Yeah, because I have the
uncontrollable urge to do this.
677
00:31:10,971 --> 00:31:13,002
Oh!
678
00:31:13,007 --> 00:31:15,404
How could I?
679
00:31:15,409 --> 00:31:17,473
Babe, I'm really sorry. Okay?
680
00:31:17,478 --> 00:31:19,140
I just really needed a break
681
00:31:19,145 --> 00:31:21,410
and have a reset and
swim with dolphins, babe.
682
00:31:21,415 --> 00:31:23,645
Would you stop with the vacation?
683
00:31:23,650 --> 00:31:26,281
This is divine punishment!
684
00:31:26,286 --> 00:31:27,749
Enough!
685
00:31:27,754 --> 00:31:29,318
This is exactly what he wants!
686
00:31:29,323 --> 00:31:32,621
You're all complete idiots!
We're getting out of here!
687
00:31:32,626 --> 00:31:35,256
Gideon, I need your brain!
Put on the colander!
688
00:31:35,261 --> 00:31:38,026
We will figure out an exorcism topside!
689
00:31:38,031 --> 00:31:40,061
Excellent. You should all simply pile
690
00:31:40,066 --> 00:31:41,796
into Gwyn's ramshackle time contraption,
691
00:31:41,801 --> 00:31:43,198
and I'll take you out of here.
692
00:31:43,203 --> 00:31:44,633
It'll be a breeze.
693
00:31:44,638 --> 00:31:47,002
A breeze? No!
694
00:31:47,007 --> 00:31:49,103
She'll kill us all!
695
00:31:54,347 --> 00:31:57,912
I've been trying to tell you
s-she's not herself.
696
00:31:57,917 --> 00:32:00,615
She'll time jump us into a tornado.
697
00:32:00,620 --> 00:32:02,984
Gary, don't do anything crazy.
698
00:32:02,989 --> 00:32:07,194
I'm trying to save your life,
so help me [BLEEP].
699
00:32:08,127 --> 00:32:10,058
- I'll eat this.
- Eat?
700
00:32:12,097 --> 00:32:15,095
- No!
- Get back here!
701
00:32:15,100 --> 00:32:18,331
Gary! Gary!
702
00:32:25,510 --> 00:32:28,943
Get him.
703
00:32:36,755 --> 00:32:39,853
Wow, sounds really tense
down there, huh?
704
00:32:39,858 --> 00:32:42,590
Back off. Those are my friends.
705
00:32:42,595 --> 00:32:45,459
Yeah, of course.
Your friends who love you.
706
00:32:45,464 --> 00:32:48,127
You know, they sure could use
a chill and cool Behrad
707
00:32:48,132 --> 00:32:50,964
right about now to calm things down.
708
00:32:50,969 --> 00:32:54,734
So I'm just gonna be that guy forever?
709
00:32:54,739 --> 00:32:58,944
Well, the real question is,
who are you without this?
710
00:32:58,949 --> 00:33:01,446
And who would want to
hang out with this mess?
711
00:33:08,185 --> 00:33:11,651
Let's slice him open.
712
00:33:21,632 --> 00:33:23,328
- Get him!
- Go, go, go, go!
713
00:33:23,333 --> 00:33:24,529
Go, go!
714
00:33:28,038 --> 00:33:29,400
Aah!
715
00:33:32,242 --> 00:33:35,073
You guys want to make asses
of yourselves for the cameras?
716
00:33:35,078 --> 00:33:36,374
Is that what you want?
717
00:33:40,050 --> 00:33:42,680
Because I know what it gets you.
718
00:33:42,685 --> 00:33:46,116
I have countless memories
of cameras in my face,
719
00:33:46,121 --> 00:33:49,453
every time I was scared,
every time I cried.
720
00:33:49,458 --> 00:33:52,023
You want to know about
the first time I ever failed?
721
00:33:52,028 --> 00:33:53,124
Don't worry.
722
00:33:53,129 --> 00:33:56,662
"Keeping Up With The Tarazis"
had a whole episode about it!
723
00:33:57,667 --> 00:34:00,164
I figured out the way to beat it
724
00:34:00,169 --> 00:34:02,632
was to be unflappable, chill.
725
00:34:02,637 --> 00:34:05,236
Pop a gummy, lay low, relax.
726
00:34:05,241 --> 00:34:07,471
If they don't see it get to you,
727
00:34:07,476 --> 00:34:09,974
they don't have the power.
728
00:34:09,979 --> 00:34:11,876
But...
729
00:34:11,881 --> 00:34:13,978
it gets to me.
730
00:34:13,983 --> 00:34:16,013
A lot of things do.
731
00:34:16,018 --> 00:34:18,682
I'm sad sometimes.
732
00:34:18,687 --> 00:34:21,418
I'm scared a lot.
733
00:34:21,423 --> 00:34:25,222
I died, and I never talked about it...
734
00:34:27,196 --> 00:34:31,401
Because maybe I'm afraid
if I'm honest with anyone,
735
00:34:31,406 --> 00:34:33,063
they'll end up hating me.
736
00:34:35,170 --> 00:34:39,175
All I wanted to do was ask you out,
737
00:34:39,741 --> 00:34:42,406
and now I'm crying
for all of hell to see
738
00:34:42,411 --> 00:34:44,608
and laugh at me...
739
00:34:44,613 --> 00:34:48,278
for my friends to realize
they never knew the real me...
740
00:34:51,886 --> 00:34:56,091
And for the girl I like
to run far away from me.
741
00:34:57,525 --> 00:34:59,558
But I'm done now.
742
00:35:01,229 --> 00:35:03,960
Here's the honest truth.
743
00:35:03,965 --> 00:35:06,696
When it comes to you, Astra...
744
00:35:06,701 --> 00:35:08,397
I lose all my cool.
745
00:35:10,438 --> 00:35:11,871
I'm just B.
746
00:35:13,141 --> 00:35:15,939
Oh. Oh. Oh. Oh.
747
00:35:15,944 --> 00:35:17,741
Whoa.
748
00:35:28,256 --> 00:35:29,819
Oh! Oh.
749
00:35:29,824 --> 00:35:31,354
Aah!
750
00:35:31,359 --> 00:35:34,056
It's gone. Ah, my shows!
751
00:35:35,630 --> 00:35:36,992
What happened?
752
00:35:39,300 --> 00:35:40,732
He got real.
753
00:35:44,273 --> 00:35:45,636
Is it over?
754
00:35:45,641 --> 00:35:46,936
The curse is lifted.
755
00:35:46,941 --> 00:35:48,905
Your contract with Harris is terminated.
756
00:35:48,910 --> 00:35:50,306
Get the hell out of here.
757
00:36:00,388 --> 00:36:01,921
Gideon?
758
00:36:04,525 --> 00:36:06,122
Are you in there?
759
00:36:12,400 --> 00:36:14,497
Gary, I'm so sorry.
760
00:36:27,648 --> 00:36:30,716
- Here, babe, let me do this.
- No. It's all right.
761
00:36:32,186 --> 00:36:35,120
It's not, and I know it's not.
762
00:36:36,957 --> 00:36:39,822
Look, even when my brain
was on a vacation episode
763
00:36:39,827 --> 00:36:41,290
of "The Real Housewives",
764
00:36:41,295 --> 00:36:43,326
I knew you were right.
765
00:36:46,601 --> 00:36:47,663
Go on.
766
00:36:49,437 --> 00:36:52,067
I let you take on
too much responsibility
767
00:36:52,072 --> 00:36:53,936
for the mission, and it's not fair.
768
00:36:53,941 --> 00:36:57,240
You are not the house mom,
you are the co-captain...
769
00:36:57,245 --> 00:37:01,310
and a very beautiful, sexy...
770
00:37:01,315 --> 00:37:02,777
co-captain.
771
00:37:05,252 --> 00:37:07,248
So when were you going to
tell me about this promise
772
00:37:07,252 --> 00:37:09,951
- that you made to Gwyn, hmm?
- Pardon the intrusion, ladies.
773
00:37:09,956 --> 00:37:13,487
But, uh, if you are attending
the, uh, mea culpas,
774
00:37:13,492 --> 00:37:17,697
then I have to admit that
I got a little carried away.
775
00:37:18,297 --> 00:37:20,262
I'm not very well acquainted
with the rules
776
00:37:20,267 --> 00:37:21,996
of time travel yet,
777
00:37:22,001 --> 00:37:25,600
but even I know that
one cannot simply stop
778
00:37:25,605 --> 00:37:27,369
the Great War.
779
00:37:27,374 --> 00:37:28,970
I'm sorry, Gwyn.
780
00:37:28,975 --> 00:37:31,439
But I will uphold my promise, all right?
781
00:37:31,444 --> 00:37:33,775
We're gonna find a way
to save your guy...
782
00:37:33,780 --> 00:37:37,879
as cleanly as possible.
783
00:37:37,884 --> 00:37:40,681
No timeline explosions.
784
00:37:42,188 --> 00:37:44,118
I guess it is sweet
785
00:37:44,123 --> 00:37:45,887
you were both looking out for me.
786
00:37:45,892 --> 00:37:47,321
Girl, of course.
787
00:37:47,326 --> 00:37:50,424
Look, I love you.
I love you. I love you.
788
00:37:50,429 --> 00:37:52,693
I love you, and I cannot
wait to live with you.
789
00:37:52,698 --> 00:37:55,829
I know. Besides, you know
how many aunties
790
00:37:55,834 --> 00:37:57,565
are very psyched for your arrival?
791
00:37:57,570 --> 00:37:58,900
- Mm.
- Mm.
792
00:37:58,905 --> 00:38:01,972
Which reminds me, I, uh...
I got to get back.
793
00:38:04,110 --> 00:38:07,575
You are going to stay and
apologize to each other.
794
00:38:07,580 --> 00:38:10,944
Yeah? By the way, sorry about
the whole wine thing.
795
00:38:10,949 --> 00:38:13,017
Okay, bye.
796
00:38:14,853 --> 00:38:16,416
I'm sorry.
797
00:38:16,421 --> 00:38:17,884
- It's okay.
- Is it...
798
00:38:17,889 --> 00:38:19,914
- Honestly, the voice was a lot...
- My voice?
799
00:38:19,919 --> 00:38:22,924
You can't be serious
right now with what...
800
00:38:24,129 --> 00:38:26,026
All is forgiven.
801
00:38:33,004 --> 00:38:35,468
How did you know that would
work with the camera guys?
802
00:38:35,473 --> 00:38:39,306
Uh, didn't, just wanted
to say how I felt.
803
00:38:39,311 --> 00:38:43,143
Right. Yeah, the reality show
made everyone say crazy things.
804
00:38:43,148 --> 00:38:44,811
Not me.
805
00:38:44,816 --> 00:38:46,346
That was genuine...
806
00:38:46,351 --> 00:38:50,049
a genuine full-blown freak-out
in front of the hot girl
807
00:38:50,054 --> 00:38:51,851
I've had a crush on forever.
808
00:38:54,592 --> 00:38:57,724
Well, who knows?
809
00:38:57,729 --> 00:39:00,893
Maybe that girl has a
little crush on you, too.
810
00:39:07,472 --> 00:39:11,437
I'm sorry. I'm just in my own head.
811
00:39:11,442 --> 00:39:14,006
Is, uh, something wrong?
812
00:39:14,011 --> 00:39:18,344
- Don't you want to?
- Oh, I want to, really bad.
813
00:39:18,349 --> 00:39:20,279
But I might need a minute
814
00:39:20,284 --> 00:39:23,515
to figure out what being
unchill and sober is like
815
00:39:23,520 --> 00:39:25,717
before I'm the best boyfriend
you ever had.
816
00:39:27,291 --> 00:39:30,655
If you want to go slow, that's cool.
817
00:39:34,764 --> 00:39:36,461
You know you guys are so dorky?
818
00:39:36,466 --> 00:39:37,563
Oh.
819
00:39:37,568 --> 00:39:39,999
Spooner, the cameras are gone.
820
00:39:40,004 --> 00:39:42,101
Oh. You know, I got so comfortable,
821
00:39:42,106 --> 00:39:43,903
I didn't even realize it.
822
00:39:43,908 --> 00:39:45,237
House meeting!
823
00:39:45,242 --> 00:39:48,374
Just... Clothes, Spooner, clothes.
824
00:39:48,379 --> 00:39:51,443
House meeting, everyone!
825
00:39:51,448 --> 00:39:54,213
Sure, why not?
826
00:39:54,218 --> 00:39:56,282
Gary, the reality show's over.
827
00:39:56,287 --> 00:39:58,083
Yes, and I, for one, am very pleased.
828
00:39:58,088 --> 00:40:00,768
- You call that entertainment?
- No, I don't.
829
00:40:00,773 --> 00:40:02,170
No, we're having this house meeting
830
00:40:02,174 --> 00:40:05,406
because there are apologies
that need to happen.
831
00:40:05,411 --> 00:40:06,741
Gary, it's okay.
832
00:40:06,746 --> 00:40:08,275
Gwyn and Sarah and I talked it out.
833
00:40:08,280 --> 00:40:09,845
Yeah, and Nate and I are besties again.
834
00:40:09,849 --> 00:40:13,380
No, apologies to me
and Gideon, you jerks.
835
00:40:13,385 --> 00:40:15,615
She wouldn't have had to
switch over to robo mode
836
00:40:15,620 --> 00:40:17,452
if you guys didn't make
her second-guess herself
837
00:40:17,456 --> 00:40:19,787
and then make her feel guilty
about our relationship!
838
00:40:19,792 --> 00:40:21,555
Thank you, Gary.
839
00:40:23,896 --> 00:40:25,627
I've noticed that you've all found love
840
00:40:25,632 --> 00:40:27,528
in some of the most chaotic of times,
841
00:40:27,533 --> 00:40:31,265
and you've still done your
jobs with terrific aplomb.
842
00:40:31,270 --> 00:40:33,234
So, you know, the fact that you think
843
00:40:33,239 --> 00:40:35,468
that Gary and I cannot find comfort
844
00:40:35,473 --> 00:40:37,671
in each other's sweet embrace,
845
00:40:37,676 --> 00:40:39,172
it's a bit hypocritical.
846
00:40:41,780 --> 00:40:43,844
Um...
847
00:40:43,849 --> 00:40:47,681
yeah, actually, you're...
you're completely right.
848
00:40:47,686 --> 00:40:50,617
And we're sorry.
849
00:40:50,622 --> 00:40:53,186
- Yeah. We're sorry.
- Sorry.
850
00:40:53,191 --> 00:40:55,188
- Yeah.
- We're sorry.
851
00:40:55,193 --> 00:40:57,323
It's quite nice feeling emotional again.
852
00:40:57,328 --> 00:40:58,992
It's like a warm and gooey feeling
853
00:40:58,997 --> 00:41:02,231
as opposed to a cold and
calculated urge to murder.
854
00:41:03,369 --> 00:41:05,098
Say what?
855
00:41:05,103 --> 00:41:07,801
I'm just kidding.
I'm quite funny, actually.
856
00:41:10,241 --> 00:41:12,639
So funny.
857
00:41:12,644 --> 00:41:14,940
But, hey, since you are
a part of this team
858
00:41:14,945 --> 00:41:17,176
and a supercomputer, so you tell us,
859
00:41:17,181 --> 00:41:18,678
where do you think we should go?
860
00:41:18,683 --> 00:41:20,447
I'm glad you asked, Captain,
because I've given it
861
00:41:20,451 --> 00:41:22,648
much tactical and
emotional consideration,
862
00:41:22,653 --> 00:41:26,485
and I think I want to trust
my gut, as us humans say,
863
00:41:26,490 --> 00:41:28,420
and my gut is telling me
to plot a course
864
00:41:28,425 --> 00:41:31,089
for Sarajevo in 1914.
865
00:41:31,094 --> 00:41:33,359
We need to save Archduke Franz Ferdinand
866
00:41:33,364 --> 00:41:35,127
and stop World War I.
867
00:41:42,038 --> 00:41:43,538
What?
62423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.