Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,246 --> 00:00:03,646
It all started when a man named Bishop
2
00:00:03,651 --> 00:00:05,814
created a team of robots.
3
00:00:05,819 --> 00:00:09,451
He sent them back in time with one goal:
4
00:00:09,456 --> 00:00:13,289
to destroy the 20th century.
5
00:00:13,294 --> 00:00:14,823
These machines were programmed
6
00:00:14,828 --> 00:00:17,226
to think that they were beyond human.
7
00:00:18,799 --> 00:00:21,263
That they were superheroes.
8
00:00:21,268 --> 00:00:23,666
They made their way cross-country,
9
00:00:23,671 --> 00:00:26,702
murdering some of the
greatest figures in history.
10
00:00:26,707 --> 00:00:27,969
Famous lawmen
11
00:00:27,974 --> 00:00:29,338
and men of science.
12
00:00:29,343 --> 00:00:31,243
Great Scott!
13
00:00:32,112 --> 00:00:33,741
Finally, they kidnapped
14
00:00:33,746 --> 00:00:36,244
the inventor of time travel itself
15
00:00:36,249 --> 00:00:38,546
and, with his help, set their sights
16
00:00:38,551 --> 00:00:40,848
on destroying all of history.
17
00:00:40,853 --> 00:00:44,519
No one could stop
these so-called legends,
18
00:00:44,524 --> 00:00:46,053
not until we came along,
19
00:00:46,058 --> 00:00:48,422
the real flesh-and-blood superheroes
20
00:00:48,427 --> 00:00:51,559
whose job it is to put
history back on track.
21
00:00:51,564 --> 00:00:55,499
We are the real Legends of Tomorrow.
22
00:01:03,376 --> 00:01:05,240
- Gonna go get some drinks, okay?
- _
23
00:01:05,245 --> 00:01:07,041
- You know, I'll tell you what.
- What?
24
00:01:07,046 --> 00:01:08,809
You made a pretty kick-ass boss.
25
00:01:08,814 --> 00:01:10,944
Okay, I can't tell.
Is that your serious voice,
26
00:01:10,949 --> 00:01:12,013
or your making-fun-of-me voice?
27
00:01:12,017 --> 00:01:14,414
Oh, just take the compliment.
28
00:01:14,419 --> 00:01:16,283
Come on.
29
00:01:16,288 --> 00:01:17,920
Oh, God.
30
00:01:31,603 --> 00:01:35,001
The device can read
all of Gideon's thoughts.
31
00:01:35,006 --> 00:01:36,236
We got eyes on Bishop.
32
00:01:36,241 --> 00:01:38,171
Bishop. What a lame-ass name.
33
00:01:38,176 --> 00:01:39,640
If you'll allow me to install it,
34
00:01:39,645 --> 00:01:41,540
I should have you ready
to jump in 30 minutes.
35
00:01:41,545 --> 00:01:43,043
Well, it looks like he managed to save
36
00:01:43,047 --> 00:01:44,645
the time-terrorists' ship.
37
00:01:44,650 --> 00:01:46,946
Oh, I can't wait to smash
that janky-ass piece of junk.
38
00:01:46,951 --> 00:01:48,412
- I'm gonna...
- Cool it, Steel.
39
00:01:48,417 --> 00:01:50,517
Not until we have IDs on all of them.
40
00:01:54,393 --> 00:01:56,757
We've got eyes on three bots.
41
00:01:56,762 --> 00:01:59,458
These dicks are having a party.
42
00:01:59,463 --> 00:02:00,726
Idiots.
43
00:02:00,731 --> 00:02:01,861
"Way to go, Legends.
44
00:02:01,866 --> 00:02:03,930
We totally screwed up the timeline".
45
00:02:03,935 --> 00:02:05,999
"Oh? Again".
46
00:02:06,004 --> 00:02:08,901
Hey B, would you rather
take out robo-you or robo-me?
47
00:02:08,906 --> 00:02:09,936
Both.
48
00:02:09,941 --> 00:02:12,839
Hey, you just leave
robo-me for me, okay?
49
00:02:12,844 --> 00:02:14,607
Nobody's taking out anybody
50
00:02:14,612 --> 00:02:17,010
until these civilians clear out.
51
00:02:21,152 --> 00:02:22,882
Thank God.
52
00:02:22,887 --> 00:02:26,853
Their sad little dance party
is finally breaking up.
53
00:02:26,858 --> 00:02:29,622
Gary, on my mark,
you're gonna kill the lights.
54
00:02:31,930 --> 00:02:34,593
No, Gary, we're not gonna
save one so you can eat it.
55
00:02:34,598 --> 00:02:37,130
They're droids. How dumb is he?
56
00:02:37,135 --> 00:02:39,465
Here we go.
57
00:02:39,470 --> 00:02:42,671
Three, two, one!
58
00:02:49,814 --> 00:02:52,812
She's here.
59
00:02:52,817 --> 00:02:54,647
Move, move!
60
00:03:01,058 --> 00:03:03,489
All right, come on.
Time machine's this way.
61
00:03:05,896 --> 00:03:08,093
- And now it's that way.
- You could've parked closer.
62
00:03:13,937 --> 00:03:16,738
Whoo!
63
00:03:20,077 --> 00:03:22,007
Eat lead, you stupid droids.
64
00:03:22,012 --> 00:03:23,208
We've got 'em now.
65
00:03:23,213 --> 00:03:24,576
Get down!
66
00:03:24,581 --> 00:03:25,847
Go, go! Get down!
67
00:03:27,517 --> 00:03:30,682
They're pinned down. I'm moving in.
68
00:03:30,687 --> 00:03:32,254
I'll cover you.
69
00:03:39,797 --> 00:03:41,093
No!
70
00:03:41,098 --> 00:03:42,727
Go! Go! Come on.
71
00:03:44,167 --> 00:03:48,000
I've got Bishop. Stay on the androids.
72
00:04:02,684 --> 00:04:05,383
_
73
00:04:11,393 --> 00:04:14,258
We have two down.
74
00:04:14,263 --> 00:04:16,527
Where's the target?
75
00:04:16,532 --> 00:04:19,430
Bishop's been eliminated,
Legends got away.
76
00:04:19,435 --> 00:04:21,632
God damn it!
77
00:04:21,637 --> 00:04:24,468
Get these two to the med bay ASAP.
78
00:04:24,473 --> 00:04:26,370
Those Legends might have
got away this time,
79
00:04:26,375 --> 00:04:28,272
but mark my words,
80
00:04:28,277 --> 00:04:30,811
those suckers are gonna pay for this.
81
00:04:58,401 --> 00:05:01,401
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
82
00:05:04,813 --> 00:05:06,844
I should've never let
these two out in the field.
83
00:05:06,849 --> 00:05:08,445
Well, at least we got one of theirs.
84
00:05:08,450 --> 00:05:10,614
What happened to Bishop's body?
85
00:05:11,954 --> 00:05:13,917
Ah, damn, Gary. Your breath is terrible.
86
00:05:15,157 --> 00:05:18,121
No, you can't eat them.
These are your teammates.
87
00:05:18,126 --> 00:05:19,155
Or they were.
88
00:05:21,129 --> 00:05:22,525
I will avenge you, Zari.
89
00:05:22,530 --> 00:05:26,499
I'll avenge you first, Astra.
90
00:05:28,136 --> 00:05:30,166
Get them to the infirmary, stat.
91
00:05:30,171 --> 00:05:31,968
Can't you see that they're dead?
92
00:05:31,973 --> 00:05:33,603
Don't tell me how to run my OR,
93
00:05:33,608 --> 00:05:35,975
and I won't tell you how
to run your team, Captain.
94
00:05:38,813 --> 00:05:40,276
Bring them to me.
95
00:05:45,020 --> 00:05:48,584
Gideon!
96
00:05:48,589 --> 00:05:50,353
Yes, Captain Lance?
97
00:05:50,358 --> 00:05:52,288
Keep an eye on the timeline.
98
00:05:52,293 --> 00:05:55,758
It won't be long before those
idiots screw something else up.
99
00:06:02,936 --> 00:06:05,734
Gideon, weren't the evil
versions of us just in Russia?
100
00:06:05,739 --> 00:06:07,202
You are correct, Mr. Heywood.
101
00:06:07,207 --> 00:06:09,238
But the repercussions
of the events they altered
102
00:06:09,243 --> 00:06:11,673
are just starting to be felt
throughout the timeline.
103
00:06:11,678 --> 00:06:12,941
Where are they now?
104
00:06:12,946 --> 00:06:14,410
Unclear, Captain.
105
00:06:14,415 --> 00:06:17,046
It appears their team has gone dark.
106
00:06:17,051 --> 00:06:19,081
There's a lot of red
on that time thingy.
107
00:06:19,086 --> 00:06:22,817
And one thing I do know, red ain't good.
108
00:06:22,822 --> 00:06:23,953
It's that kind of insight
109
00:06:23,958 --> 00:06:25,687
that makes you my right-hand man.
110
00:06:25,692 --> 00:06:28,924
I thought it was 'cause
I'm strong as steel.
111
00:06:28,929 --> 00:06:30,559
And always hard.
112
00:06:30,564 --> 00:06:32,027
I was joking.
113
00:06:32,032 --> 00:06:33,695
Ha, got me! Good.
114
00:06:33,700 --> 00:06:36,665
But seriously, you ever
wonder why Bishop built
115
00:06:36,670 --> 00:06:39,234
a bunch of time-traveling
rogues that look like us?
116
00:06:39,239 --> 00:06:41,536
'Cause he's a dick,
and he hates history.
117
00:06:41,541 --> 00:06:45,206
Doesn't make any sense.
118
00:06:45,211 --> 00:06:48,043
I mean, why would they make it
so some '20s songbird
119
00:06:48,048 --> 00:06:50,411
doesn't get offed by her boyfriend?
120
00:06:50,416 --> 00:06:54,415
A bunch of World War II factory
workers get a promotion.
121
00:06:54,420 --> 00:06:56,885
There's gotta be some
rhyme or reason to it.
122
00:06:56,890 --> 00:07:00,188
They seem to love saving
history's greatest nobodies.
123
00:07:00,193 --> 00:07:02,691
Eh, I wouldn't think
about it too much, Captain.
124
00:07:02,696 --> 00:07:04,593
Sorry.
125
00:07:04,598 --> 00:07:07,228
You're probably right.
126
00:07:07,233 --> 00:07:09,363
Let's get back to the task at hand.
127
00:07:09,368 --> 00:07:10,865
Cleaning up the Legends' mess,
128
00:07:10,870 --> 00:07:12,701
so we can finally catch up to them.
129
00:07:12,706 --> 00:07:13,802
And this one
130
00:07:13,807 --> 00:07:16,638
is gonna require a major cleanup.
131
00:07:16,643 --> 00:07:20,041
Gideon, plot a course to Ukraine, 1986.
132
00:07:20,046 --> 00:07:23,277
So we can punch history back into shape!
133
00:07:23,282 --> 00:07:26,280
_
134
00:07:27,953 --> 00:07:29,783
All right team, it's go time.
135
00:07:29,788 --> 00:07:31,586
Gideon hasn't been able to identify
136
00:07:31,591 --> 00:07:33,354
the exact nature of the aberration.
137
00:07:33,359 --> 00:07:34,622
Why not?
138
00:07:34,627 --> 00:07:36,023
I thought she was a supercomputer.
139
00:07:36,028 --> 00:07:37,758
'Cause time's like cement, dumbass.
140
00:07:39,265 --> 00:07:41,262
Just something Gideon used to say.
141
00:07:41,267 --> 00:07:43,164
Whatever.
142
00:07:43,169 --> 00:07:45,233
Time to rock and roll.
143
00:07:45,238 --> 00:07:48,102
Time to save history for Astra.
144
00:07:48,107 --> 00:07:49,703
For Zari.
145
00:07:49,708 --> 00:07:51,405
Now, that's sweet, brother.
146
00:07:51,410 --> 00:07:54,075
Yeah, I'm really touched, Spooner.
147
00:07:54,080 --> 00:07:55,343
What?
148
00:07:55,348 --> 00:07:56,844
They're alive?
149
00:07:56,849 --> 00:07:59,313
Try not to have too much fun without me.
150
00:07:59,318 --> 00:08:01,582
We're locating the epicenter for you.
151
00:08:01,587 --> 00:08:03,816
So much for avenging their death.
152
00:08:03,821 --> 00:08:05,018
It's just as well.
153
00:08:05,023 --> 00:08:07,287
Gideon designated this
a no-kill mission.
154
00:08:07,292 --> 00:08:10,023
- Oh, come on!
- So what are these?
155
00:08:10,028 --> 00:08:11,858
I made them special for the mission.
156
00:08:11,863 --> 00:08:13,493
I call them Destiny Restoration Devices.
157
00:08:13,498 --> 00:08:14,694
Oh, what does it do?
158
00:08:14,699 --> 00:08:16,063
I could take the time to explain
159
00:08:16,068 --> 00:08:17,197
the exact science to you.
160
00:08:17,202 --> 00:08:18,532
Science is lame.
161
00:08:18,537 --> 00:08:19,599
You're lame!
162
00:08:19,604 --> 00:08:20,767
Nice comeback.
163
00:08:20,772 --> 00:08:22,069
Where'd you get that? Your mom?
164
00:08:22,073 --> 00:08:23,836
Knock it off, you two.
165
00:08:23,841 --> 00:08:25,071
Nate, take the team
166
00:08:25,076 --> 00:08:26,673
to the epicenter of the aberration.
167
00:08:26,678 --> 00:08:29,209
Lay low until I rendezvous
with more information.
168
00:08:29,214 --> 00:08:31,811
And what are you gonna do?
169
00:08:31,816 --> 00:08:34,648
Something I need to look into.
170
00:08:34,653 --> 00:08:37,154
Come on. Let's go.
171
00:08:46,964 --> 00:08:48,731
Sorry to interrupt, Doc.
172
00:08:51,035 --> 00:08:53,632
You should be in the field.
I don't need to remind you
173
00:08:53,637 --> 00:08:56,169
that your android doppelgangers
are still at large.
174
00:08:56,174 --> 00:08:59,839
I just wanted to say thank you.
175
00:08:59,844 --> 00:09:01,373
Thank me for what?
176
00:09:01,378 --> 00:09:03,743
That patch-up job you did on my team.
177
00:09:03,748 --> 00:09:05,414
I thought they were goners.
178
00:09:07,685 --> 00:09:09,515
They were lucky.
179
00:09:09,520 --> 00:09:11,250
And back on their feet so soon.
180
00:09:11,255 --> 00:09:13,786
I advised Zari and Astra
to stay on the ship.
181
00:09:13,791 --> 00:09:15,688
They're more suited
for intelligence work.
182
00:09:15,693 --> 00:09:17,122
You seem to have a lot of thoughts
183
00:09:17,127 --> 00:09:18,857
on how I should run my team.
184
00:09:18,862 --> 00:09:20,291
Do I?
185
00:09:20,296 --> 00:09:22,094
Captain, I'm sorry to interrupt,
186
00:09:22,099 --> 00:09:24,096
but I've identified
the source of the aberration.
187
00:09:24,101 --> 00:09:26,131
It's a Soviet military installation
188
00:09:26,136 --> 00:09:28,499
located at the Chernobyl
Nuclear Facility.
189
00:09:28,504 --> 00:09:30,568
Sounds like you should be on your way.
190
00:09:40,851 --> 00:09:42,413
Zari?
191
00:09:42,418 --> 00:09:46,287
Her medical records.
They're confidential.
192
00:09:47,257 --> 00:09:48,687
Good luck out there, Captain.
193
00:09:48,692 --> 00:09:50,123
Hopefully, you can bring your team back
194
00:09:50,127 --> 00:09:51,823
in one piece this time.
195
00:10:07,076 --> 00:10:11,276
I've harvested everything I can
from the damaged units.
196
00:10:11,281 --> 00:10:13,178
Gideon, fire up the incinerator.
197
00:10:13,183 --> 00:10:14,915
Yes, Dr. Sharpe.
198
00:10:18,254 --> 00:10:22,259
Let's hope these new versions
work better than the last ones.
199
00:10:27,062 --> 00:10:29,097
_
200
00:10:30,602 --> 00:10:33,336
Nothing happening at the epicenter.
201
00:10:34,305 --> 00:10:36,770
That's because it's on the move.
202
00:10:36,775 --> 00:10:38,605
Headed your way.
203
00:10:38,610 --> 00:10:40,073
The source of the aberration
204
00:10:40,078 --> 00:10:41,775
appears to be in the lead vehicle.
205
00:10:41,780 --> 00:10:44,044
That was some fast
hacking, even for you.
206
00:10:44,049 --> 00:10:45,545
Whatever Dr. Sharpe gave me
207
00:10:45,550 --> 00:10:47,147
has me feeling like a new person.
208
00:10:47,152 --> 00:10:49,982
Whose asses do we gotta kick
to get history back on track?
209
00:10:49,987 --> 00:10:51,217
You don't have much time.
210
00:10:51,222 --> 00:10:52,918
Whatever you do, do it fast.
211
00:10:52,923 --> 00:10:54,920
The reactor's going critical soon.
212
00:10:54,925 --> 00:10:57,257
The Robo-Legends caused a meltdown?
213
00:11:02,700 --> 00:11:03,996
Worse.
214
00:11:04,001 --> 00:11:05,598
They tried to save the people from it.
215
00:11:05,603 --> 00:11:06,899
Those monsters.
216
00:11:06,904 --> 00:11:08,681
Our job's to make sure that convoy
217
00:11:08,686 --> 00:11:10,536
doesn't make it to safety, understood?
218
00:11:10,541 --> 00:11:12,305
The aberration seems to be centered
219
00:11:12,310 --> 00:11:13,874
on a historically significant individual
220
00:11:13,878 --> 00:11:15,341
named General Kalashnik.
221
00:11:15,346 --> 00:11:17,009
We can assume he was supposed to die
222
00:11:17,014 --> 00:11:18,344
in the original timeline.
223
00:11:18,349 --> 00:11:20,246
What did he do in this version?
224
00:11:20,251 --> 00:11:22,848
Stand by. I'm not finding anything yet.
225
00:11:22,853 --> 00:11:24,417
I'm sorry, Ms. Tarazi,
226
00:11:24,422 --> 00:11:26,919
but I'm not able to execute
that temporal projection.
227
00:11:26,924 --> 00:11:30,056
As I might have mentioned,
time is like cement.
228
00:11:30,061 --> 00:11:32,892
Sounds like this just
turned into a kill mission.
229
00:11:32,897 --> 00:11:34,160
I'll pop him.
230
00:11:34,165 --> 00:11:35,728
Not if I pop him first.
231
00:11:35,733 --> 00:11:37,529
Easy, cowboys and girls.
232
00:11:37,534 --> 00:11:39,465
If we're gonna make sure
that history stays on track,
233
00:11:39,469 --> 00:11:42,134
he has to die like he's supposed to:
234
00:11:42,139 --> 00:11:43,368
in the meltdown.
235
00:11:43,373 --> 00:11:44,937
Nate and I will grab the general.
236
00:11:44,942 --> 00:11:46,305
Spooner, Behrad,
237
00:11:46,310 --> 00:11:48,407
you ready to restore some destinies?
238
00:11:48,412 --> 00:11:49,709
All over it.
239
00:11:49,714 --> 00:11:50,943
You got it, Cap.
240
00:11:50,948 --> 00:11:52,812
Gary, you're on cleanup duty.
241
00:11:53,885 --> 00:11:56,015
Hope you brought your appetite, big guy.
242
00:11:56,020 --> 00:11:58,684
'Cause I plan on making a big mess!
243
00:12:10,367 --> 00:12:12,997
_
244
00:12:22,246 --> 00:12:25,076
Steel Punch.
245
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
_
246
00:12:32,355 --> 00:12:34,652
_
247
00:12:54,109 --> 00:12:55,576
Let me show you how it's done.
248
00:12:56,945 --> 00:12:58,709
Hey! That one was mine.
249
00:12:58,714 --> 00:13:00,744
And this one's for my sister!
250
00:13:00,749 --> 00:13:02,646
This one's for my best friend!
251
00:13:02,651 --> 00:13:03,947
And this one!
252
00:13:03,952 --> 00:13:05,482
They know we're still alive, right?
253
00:13:05,487 --> 00:13:06,984
I think it's best to just let them
254
00:13:06,989 --> 00:13:08,385
get it out of their systems.
255
00:13:28,576 --> 00:13:29,907
I got him.
256
00:13:35,416 --> 00:13:38,815
Where do you think
you're going, General?
257
00:13:38,820 --> 00:13:41,183
You got a date with destiny.
258
00:13:41,188 --> 00:13:43,753
Yeah! Boom!
259
00:13:43,758 --> 00:13:46,622
Captain always has the best lines.
260
00:13:46,627 --> 00:13:48,324
Call it a tie?
261
00:13:48,329 --> 00:13:50,659
Oh, this game ain't over.
262
00:13:50,664 --> 00:13:52,561
All right, the sooner
we clean up this mess,
263
00:13:52,566 --> 00:13:54,763
the sooner we can find
those Robo-Legends.
264
00:13:54,768 --> 00:13:58,301
_
265
00:13:58,306 --> 00:14:01,304
Stupid Gary.
266
00:14:08,849 --> 00:14:10,245
Who are you people?
267
00:14:10,250 --> 00:14:11,947
Well, since you're gonna be dead soon,
268
00:14:11,952 --> 00:14:14,049
I might as well tell you.
269
00:14:14,054 --> 00:14:16,620
We're time-traveling superheroes.
270
00:14:17,523 --> 00:14:19,087
Oh.
271
00:14:19,092 --> 00:14:20,621
Okay.
272
00:14:20,626 --> 00:14:24,831
Wow, I must do something
terrible in the future.
273
00:14:24,836 --> 00:14:27,095
Is that why I have to die?
274
00:14:27,100 --> 00:14:29,497
Not exactly.
275
00:14:29,502 --> 00:14:31,032
Well, you said "soon".
276
00:14:31,037 --> 00:14:32,533
Surely you have time to explain
277
00:14:32,538 --> 00:14:34,502
why I have to die
if I don't do anything wrong.
278
00:14:34,507 --> 00:14:35,937
It's complicated.
279
00:14:35,942 --> 00:14:38,974
You see, time is like cement.
280
00:14:38,979 --> 00:14:40,575
In what way?
281
00:14:40,580 --> 00:14:43,644
That it is hard and heavy,
or that you cannot stretch it?
282
00:14:43,649 --> 00:14:45,346
- Or...
- You're just supposed to die.
283
00:14:45,351 --> 00:14:46,681
It's as simple as that.
284
00:14:46,686 --> 00:14:48,749
And if you don't, there's no telling
285
00:14:48,754 --> 00:14:50,384
what the effects could be on history.
286
00:14:50,389 --> 00:14:53,020
You should be flattered.
That means you're important.
287
00:14:53,025 --> 00:14:55,055
Your men, they weren't
important enough to kill,
288
00:14:55,060 --> 00:14:57,224
so we just restored their destinies.
289
00:14:57,229 --> 00:14:59,694
No, we definitely killed those men.
290
00:14:59,699 --> 00:15:01,863
What? No. They didn't die.
291
00:15:01,868 --> 00:15:03,464
Well, not immediately.
292
00:15:03,469 --> 00:15:04,732
But the doses of radiation
293
00:15:04,737 --> 00:15:07,402
that Spooner and Behrad
hit them with work fast.
294
00:15:07,407 --> 00:15:10,104
Dr. Sharpe's Restoration Devices
295
00:15:10,109 --> 00:15:11,639
irradiated people?
296
00:15:11,644 --> 00:15:13,841
Only the people who were
supposed to get dosed
297
00:15:13,846 --> 00:15:14,876
by the nuclear meltdown.
298
00:15:14,881 --> 00:15:16,276
We matched the mortality rates
299
00:15:16,281 --> 00:15:17,912
from the original timeline.
300
00:15:17,917 --> 00:15:19,313
Destiny restored.
301
00:15:19,318 --> 00:15:20,381
Who are you talking to?
302
00:15:20,386 --> 00:15:22,016
My team.
303
00:15:22,021 --> 00:15:24,851
Oh, you're clearly crazy person.
304
00:15:24,856 --> 00:15:26,853
What kind of superheroes murder people,
305
00:15:26,858 --> 00:15:27,987
give them cancer?
306
00:15:27,992 --> 00:15:31,224
Have you ever experienced
a timequake, General?
307
00:15:31,229 --> 00:15:32,325
A what?
308
00:15:32,330 --> 00:15:35,529
Then clearly, you have no idea
309
00:15:35,534 --> 00:15:37,764
what you are talking about!
310
00:15:47,946 --> 00:15:49,443
What are you guys doing sitting around?
311
00:15:49,447 --> 00:15:50,844
We got the guy. Let's go.
312
00:15:50,849 --> 00:15:51,913
Uh-oh.
313
00:15:51,917 --> 00:15:53,580
Uh-oh, what?
314
00:15:53,585 --> 00:15:55,615
The map's still showing a lot of red.
315
00:15:55,620 --> 00:15:56,983
Red ain't good.
316
00:15:56,988 --> 00:15:59,118
History is still way off track.
317
00:16:05,763 --> 00:16:07,493
Civilians are fleeing.
318
00:16:07,498 --> 00:16:08,726
Someone must have picked up
319
00:16:08,731 --> 00:16:10,728
on the military evacuation order.
320
00:16:10,733 --> 00:16:12,530
_
321
00:16:12,535 --> 00:16:14,098
Must be thousands of them.
322
00:16:14,103 --> 00:16:16,200
That's a lot of destinies to restore.
323
00:16:16,205 --> 00:16:17,969
Guys, if we don't stop this,
324
00:16:17,974 --> 00:16:22,006
all these people... they're gonna live.
325
00:16:27,478 --> 00:16:29,275
He says that the people of Pripyat
326
00:16:29,280 --> 00:16:31,223
are fleeing the city
in response to the report
327
00:16:31,228 --> 00:16:33,025
of a nuclear meltdown.
328
00:16:33,030 --> 00:16:34,860
Zari, scramble the broadcast.
329
00:16:37,634 --> 00:16:39,331
It's too late.
330
00:16:39,336 --> 00:16:41,033
They've already heard the news.
331
00:16:41,038 --> 00:16:42,868
We can't put this genie
back in the bottle.
332
00:16:42,873 --> 00:16:45,104
Gideon, what was supposed to happen
333
00:16:45,109 --> 00:16:46,471
in the original timeline?
334
00:16:46,476 --> 00:16:47,640
According to my records,
335
00:16:47,645 --> 00:16:49,374
the city of Pripyat was evacuated
336
00:16:49,379 --> 00:16:52,010
36 hours after the Chernobyl meltdown.
337
00:16:52,015 --> 00:16:55,147
The Robo-Legends just gave
them a 37-hour head start.
338
00:16:55,152 --> 00:16:57,549
Wait, if you killed the TV broadcast,
339
00:16:57,554 --> 00:16:59,517
does that mean you can also hijack it?
340
00:16:59,522 --> 00:17:01,253
There's nothing I can't hack.
341
00:17:01,258 --> 00:17:03,121
Then I think there's a way
to put the genie
342
00:17:03,126 --> 00:17:04,389
back into the bottle.
343
00:17:04,394 --> 00:17:06,157
All right, QB team, what's the plan?
344
00:17:06,162 --> 00:17:08,492
Come on, we're on a deadline here.
345
00:17:08,497 --> 00:17:09,827
Fake news broadcast.
346
00:17:09,832 --> 00:17:11,262
We pretend the first broadcast
347
00:17:11,267 --> 00:17:12,496
was just a false alarm.
348
00:17:12,501 --> 00:17:14,165
Everyone hears it, heads back home,
349
00:17:14,170 --> 00:17:15,399
the reactor melts down...
350
00:17:15,404 --> 00:17:18,202
Boom. History's back on track.
351
00:17:18,207 --> 00:17:19,271
Huh?
352
00:17:19,276 --> 00:17:21,874
Okay, that plan doesn't sound
like it involves much shooting.
353
00:17:21,878 --> 00:17:23,342
- Or punching.
- Sounds like something
354
00:17:23,346 --> 00:17:25,209
those other Legends would come up with.
355
00:17:25,214 --> 00:17:29,547
_
356
00:17:29,552 --> 00:17:31,448
Gary's right, but even if we manage
357
00:17:31,453 --> 00:17:34,185
to get ourselves on TV,
no one's gonna listen to us.
358
00:17:34,190 --> 00:17:38,395
They won't be listening to you.
359
00:17:39,662 --> 00:17:40,758
Boom's in the shot.
360
00:17:42,731 --> 00:17:45,862
You want me to tell them
there is no meltdown?
361
00:17:45,867 --> 00:17:46,996
Why would I that?
362
00:17:47,001 --> 00:17:48,098
Because if you don't,
363
00:17:48,103 --> 00:17:49,932
history's gonna be jacked, dingus.
364
00:17:49,937 --> 00:17:51,334
Just like your face.
365
00:17:53,474 --> 00:17:54,604
No.
366
00:17:54,609 --> 00:17:57,040
Never.
367
00:17:57,045 --> 00:17:58,577
I won't do it.
368
00:18:02,050 --> 00:18:04,847
Ah, I'm sorry, I thought you said...
369
00:18:04,852 --> 00:18:07,683
I said I will not lie
to the Soviet people.
370
00:18:07,688 --> 00:18:09,986
Haven't they been lied to enough?
371
00:18:09,991 --> 00:18:12,522
First, they were told
that Chernobyl plant is safe,
372
00:18:12,527 --> 00:18:14,590
and now you want me
to tell them to return
373
00:18:14,595 --> 00:18:16,658
to a nuclear meltdown...
374
00:18:18,132 --> 00:18:21,363
It's either that or a Steel Punch.
375
00:18:21,368 --> 00:18:24,033
Compared to radiation poisoning,
376
00:18:24,038 --> 00:18:27,669
that seems like a good way to die.
377
00:18:27,674 --> 00:18:30,005
Bah!
378
00:18:33,280 --> 00:18:34,543
This guy's good.
379
00:18:34,548 --> 00:18:36,245
So he doesn't care about himself.
380
00:18:36,250 --> 00:18:39,415
There must be someone
the general cares about.
381
00:18:39,420 --> 00:18:41,450
I'll see what I can find on his family.
382
00:18:41,455 --> 00:18:45,054
Normally, military records
are sealed, but...
383
00:18:46,559 --> 00:18:48,323
Nice hacking.
384
00:18:48,328 --> 00:18:51,359
Let's see how the general feels
if something bad were to happen
385
00:18:51,364 --> 00:18:55,366
to little Dmitri, or his sister, Ulyana.
386
00:18:56,869 --> 00:18:59,700
You would threaten to harm my children?
387
00:18:59,705 --> 00:19:01,802
You people are truly monsters!
388
00:19:03,712 --> 00:19:04,909
They've done nothing!
389
00:19:04,914 --> 00:19:06,310
He's right.
390
00:19:06,315 --> 00:19:08,542
And according to Gideon,
they go on to do nothing.
391
00:19:08,547 --> 00:19:11,479
Which means we can
remove them from the timeline
392
00:19:11,484 --> 00:19:13,117
without consequence!
393
00:19:14,754 --> 00:19:16,351
Where do we find these rug rats?
394
00:19:16,356 --> 00:19:17,919
All right, whoa, time-out.
395
00:19:17,924 --> 00:19:19,254
Team meeting.
396
00:19:19,259 --> 00:19:20,724
Team meeting.
397
00:19:23,729 --> 00:19:25,225
Threatening this guy's one thing,
398
00:19:25,230 --> 00:19:27,461
but we're not actually
gonna hurt his kids.
399
00:19:27,466 --> 00:19:28,562
- Are we?
- Mm...
400
00:19:28,567 --> 00:19:30,133
- Why not?
- Eh...
401
00:19:31,436 --> 00:19:32,800
The aberration's getting bigger.
402
00:19:32,805 --> 00:19:34,234
There's red all over the place.
403
00:19:34,239 --> 00:19:35,336
Red ain't good.
404
00:19:35,341 --> 00:19:37,404
Hey, we are supposed
to be the good guys.
405
00:19:37,409 --> 00:19:39,540
And I know our job
is to protect history, but...
406
00:19:41,881 --> 00:19:43,577
Gary, put him down!
407
00:19:43,582 --> 00:19:45,378
You just ate, like, five minutes ago.
408
00:19:45,383 --> 00:19:47,681
I told you you can eat
him after he wraps.
409
00:19:50,389 --> 00:19:51,819
Sara.
410
00:19:53,024 --> 00:19:54,353
What have I done?
411
00:19:54,358 --> 00:19:55,722
_
412
00:19:55,727 --> 00:19:57,289
I'll avenge you, Captain.
413
00:19:57,294 --> 00:19:58,625
Will you just knock it off?
414
00:19:58,630 --> 00:20:00,059
Sometimes, I forget how fragile
415
00:20:00,064 --> 00:20:01,327
you non-steel humans are.
416
00:20:01,332 --> 00:20:03,262
Would you all just get it together?
417
00:20:03,267 --> 00:20:04,964
All right? I'm fine.
418
00:20:04,969 --> 00:20:07,466
Actually, you're not fine.
Your blood pressure's dropping.
419
00:20:07,471 --> 00:20:09,035
- You gotta be kidding me.
- No.
420
00:20:09,040 --> 00:20:10,671
You need to return
to the ship, Captain, now.
421
00:20:10,675 --> 00:20:12,505
I don't like what's going on
with your vitals.
422
00:20:12,510 --> 00:20:13,973
Look, I told you, I'm fine.
423
00:20:13,978 --> 00:20:15,675
We just need to figure out
another way to...
424
00:20:15,679 --> 00:20:19,679
I am ordering you to the ship, stat.
425
00:20:19,684 --> 00:20:21,113
While Captain Lance is indisposed,
426
00:20:21,118 --> 00:20:23,650
I'm putting you in charge, Nate.
427
00:20:23,655 --> 00:20:25,184
Don't worry, Captain.
428
00:20:25,189 --> 00:20:27,386
I got it.
429
00:20:27,391 --> 00:20:30,425
That's what I'm afraid of.
430
00:20:31,929 --> 00:20:33,426
Good news, Captain.
431
00:20:35,032 --> 00:20:36,828
The general wishes to inform
all residents
432
00:20:36,833 --> 00:20:38,564
living near the reactor
that any broadcasts
433
00:20:38,569 --> 00:20:40,332
regarding a meltdown were made in error
434
00:20:40,337 --> 00:20:42,301
and to please return home immediately.
435
00:20:42,306 --> 00:20:43,536
People are listening to him.
436
00:20:43,541 --> 00:20:44,771
The aberration is fixed.
437
00:20:44,776 --> 00:20:47,039
The general was
a blubbering mess by the end.
438
00:20:47,044 --> 00:20:48,740
But he did the right thing for his kids.
439
00:20:48,745 --> 00:20:51,143
And for history.
440
00:20:51,148 --> 00:20:53,282
That's... that's great.
441
00:20:54,452 --> 00:20:56,715
Right this way, Captain.
442
00:20:56,720 --> 00:21:00,486
Don't worry, Dr. Sharpe will
have you fixed up in no time.
443
00:21:00,491 --> 00:21:03,521
Yeah, you'll feel like a new person.
444
00:21:05,761 --> 00:21:07,258
It's not bad.
445
00:21:07,263 --> 00:21:08,527
Bullet went through and through.
446
00:21:08,531 --> 00:21:10,027
Just needs a couple stitches.
447
00:21:10,032 --> 00:21:12,630
I can make my own diagnosis, Captain.
448
00:21:12,635 --> 00:21:15,200
Hmm. I'm gonna need to operate.
449
00:21:15,205 --> 00:21:17,102
Operate? It's just a scratch.
450
00:21:17,107 --> 00:21:20,271
You're clearly in shock, and
have no idea what you need.
451
00:21:20,276 --> 00:21:22,707
Don't worry. By the time you wake up...
452
00:21:22,712 --> 00:21:25,875
I'll be feeling like a whole new person.
453
00:21:25,880 --> 00:21:27,777
Precisely.
454
00:21:34,123 --> 00:21:35,719
Are you still with us, Captain?
455
00:21:37,359 --> 00:21:39,156
Yeah.
456
00:21:39,161 --> 00:21:40,790
I noticed your heart rate accelerated
457
00:21:40,795 --> 00:21:43,427
when you were asked
to interrogate the general.
458
00:21:43,432 --> 00:21:45,962
I was excited.
459
00:21:45,967 --> 00:21:48,198
Getting to torture someone was a bonus.
460
00:21:48,203 --> 00:21:50,934
It isn't like you to hesitate.
461
00:21:50,939 --> 00:21:53,873
Just assessing the best way to do it.
462
00:21:56,978 --> 00:21:58,975
Wonderful.
463
00:21:58,980 --> 00:22:01,511
The anesthesia should
kick in momentarily.
464
00:23:50,850 --> 00:23:53,114
Check these out.
465
00:23:53,119 --> 00:23:54,349
The hell are these?
466
00:23:54,354 --> 00:23:55,884
I found them in the infirmary.
467
00:23:55,889 --> 00:23:58,020
Dr. Sharpe reached for 'em
while she was grilling me
468
00:23:58,024 --> 00:24:00,321
about the mission during the surgery.
469
00:24:00,326 --> 00:24:02,757
She claims they hold
our medical records.
470
00:24:02,762 --> 00:24:04,325
There's one for each of us.
471
00:24:04,330 --> 00:24:06,095
I found yours on the table
after she brought
472
00:24:06,099 --> 00:24:07,695
you and Astra back from death's door.
473
00:24:07,700 --> 00:24:10,531
Lot of computing power
to waste on medical records.
474
00:24:10,536 --> 00:24:13,934
What's even weirder
is what she pulled out of me:
475
00:24:13,939 --> 00:24:16,604
a steel joint with a bullet hole in it.
476
00:24:16,609 --> 00:24:18,406
What? That's insane.
477
00:24:18,411 --> 00:24:20,411
I know what I saw.
478
00:24:22,615 --> 00:24:26,079
What if it's not just our
bodies she's tinkering with?
479
00:24:26,084 --> 00:24:27,215
How do you mean?
480
00:24:27,220 --> 00:24:29,583
I felt different after my surgery.
481
00:24:29,588 --> 00:24:33,220
Like my brain was faster, more focused.
482
00:24:33,225 --> 00:24:36,657
What if she also did
something to my brain?
483
00:24:36,662 --> 00:24:38,659
I felt like she was quizzing
me as I went under.
484
00:24:38,664 --> 00:24:41,395
What if... what if she's using these
485
00:24:41,400 --> 00:24:44,264
to somehow control our behavior?
486
00:24:44,269 --> 00:24:45,733
Why would she do that?
487
00:24:45,738 --> 00:24:47,668
I don't know.
488
00:24:47,673 --> 00:24:50,370
But that mission today,
it didn't feel right.
489
00:24:50,375 --> 00:24:51,939
All those innocent people...
490
00:24:51,944 --> 00:24:55,108
But that's what it takes
to put history back on track.
491
00:24:55,113 --> 00:24:56,543
Says who?
492
00:24:56,548 --> 00:24:57,978
Gideon?
493
00:24:57,983 --> 00:25:00,716
What if Dr. Sharpe
is controlling her as well?
494
00:25:02,054 --> 00:25:04,184
That would explain
why Gideon's always giving us
495
00:25:04,189 --> 00:25:06,786
the "history is like cement" excuse,
496
00:25:06,791 --> 00:25:08,588
instead of telling us why we have to fix
497
00:25:08,593 --> 00:25:10,657
the Robo-Legends' mistakes.
498
00:25:10,662 --> 00:25:12,459
What if they're not mistakes?
499
00:25:12,464 --> 00:25:15,531
A new anachronism has been
detected in the timeline.
500
00:25:18,036 --> 00:25:20,167
It appears that
the people of Pripyat heeded
501
00:25:20,172 --> 00:25:21,634
the general's call to return home,
502
00:25:21,639 --> 00:25:23,670
except one: a nuclear physicist
503
00:25:23,675 --> 00:25:25,972
named Dr. Irina Petrov.
504
00:25:25,977 --> 00:25:27,639
Instead of dying in the meltdown,
505
00:25:27,644 --> 00:25:29,308
Dr. Petrov fled the USSR
506
00:25:29,313 --> 00:25:31,978
and spent six years in hiding.
507
00:25:31,983 --> 00:25:33,979
I just detected a secret communication
508
00:25:33,984 --> 00:25:36,515
suggesting that she intends
to turn over nuclear secrets
509
00:25:36,520 --> 00:25:37,649
to a foreign buyer.
510
00:25:37,654 --> 00:25:38,985
The impact of such an event
511
00:25:38,990 --> 00:25:40,719
would be disastrous to the timeline.
512
00:25:40,724 --> 00:25:42,054
Blah, blah, blah, blah!
513
00:25:42,059 --> 00:25:43,457
We don't need to hear about it, Gideon.
514
00:25:43,461 --> 00:25:44,690
We ain't gonna let it happen.
515
00:25:44,695 --> 00:25:45,992
Oh, Irina.
516
00:25:45,997 --> 00:25:47,960
You'll wish we'd just irradiated you
517
00:25:47,965 --> 00:25:49,661
with everyone else.
518
00:25:49,666 --> 00:25:51,030
Don't get me wrong,
519
00:25:51,035 --> 00:25:53,732
restoring destinies was fun and all...
520
00:25:53,737 --> 00:25:55,934
You'll have to wait
for the next one, tool bag.
521
00:25:55,939 --> 00:25:57,903
This one's all mine.
522
00:25:57,908 --> 00:26:01,339
Actually, Dr. Petrov is also
being tracked by the KGB.
523
00:26:01,344 --> 00:26:03,408
In order for her death
to have no ripple effects,
524
00:26:03,413 --> 00:26:05,443
she must be taken out quietly.
525
00:26:05,448 --> 00:26:07,379
What are you saying, Gideon?
526
00:26:07,384 --> 00:26:08,847
The challenges posed by such a mission
527
00:26:08,851 --> 00:26:10,215
can only be met by one person
528
00:26:10,220 --> 00:26:12,484
with a specific skill set:
529
00:26:12,489 --> 00:26:14,355
yours, Captain.
530
00:26:15,658 --> 00:26:18,193
A public park filled with KGB.
531
00:26:18,198 --> 00:26:20,292
The captain's gonna have
a target on her back.
532
00:26:20,296 --> 00:26:22,260
Gideon, there has to be an easier way.
533
00:26:22,265 --> 00:26:24,295
I'm afraid this is
all the information I have
534
00:26:24,300 --> 00:26:25,396
on Dr. Petrov.
535
00:26:25,401 --> 00:26:26,697
And need I remind you
536
00:26:26,702 --> 00:26:28,600
that if we fail
to disrupt the exchange...
537
00:26:28,605 --> 00:26:30,868
Yeah, I know, I know. History's screwed.
538
00:26:30,873 --> 00:26:33,004
Same old song.
539
00:26:33,009 --> 00:26:34,739
You know, maybe it's time we upgrade
540
00:26:34,744 --> 00:26:36,274
your operating system, Gideon.
541
00:26:36,279 --> 00:26:38,943
No need. Dr. Sharpe just updated it.
542
00:26:51,794 --> 00:26:53,190
Are you really doing this?
543
00:26:53,195 --> 00:26:54,959
We have to act like everything's normal.
544
00:26:54,964 --> 00:26:56,761
And in the meantime,
I need you to make sure
545
00:26:56,766 --> 00:26:58,395
Dr. Sharpe isn't brainwashing me.
546
00:26:59,969 --> 00:27:01,732
Here are your comms, Captain.
547
00:27:01,737 --> 00:27:04,268
You're good to go.
548
00:27:04,273 --> 00:27:06,703
Just checking to see how
you're feeling post-surgery.
549
00:27:06,708 --> 00:27:07,838
Are you up for the task?
550
00:27:07,843 --> 00:27:09,704
Feeling like my old self again.
551
00:27:09,709 --> 00:27:11,373
- Thanks for your concern.
- Of course.
552
00:27:11,378 --> 00:27:12,843
That's why I'll be
monitoring you on the mission
553
00:27:12,847 --> 00:27:15,011
to make sure your performance
isn't compromised.
554
00:27:15,016 --> 00:27:17,714
I appreciate that,
but it's really not necessary.
555
00:27:17,719 --> 00:27:19,418
I feel fine.
556
00:27:20,722 --> 00:27:23,319
It's my pleasure.
Good luck out there, Captain.
557
00:27:30,570 --> 00:27:32,570
_
558
00:27:36,071 --> 00:27:37,834
Get it, Gary. Idiot.
559
00:27:37,839 --> 00:27:39,402
Hey, you guys wanna have some fun?
560
00:27:39,407 --> 00:27:41,204
20 bucks says Captain
takes the target out
561
00:27:41,209 --> 00:27:42,672
with her thigh strangle move.
562
00:27:42,677 --> 00:27:44,406
Oh, I love that move.
563
00:27:44,411 --> 00:27:46,274
My bet is on Bo staff.
564
00:27:46,279 --> 00:27:48,744
Bo staff? Bo-ring.
565
00:27:48,749 --> 00:27:50,980
Throwing stars. Make it 40.
566
00:27:52,920 --> 00:27:55,283
I doubt the captain's
going to eat her, Gary.
567
00:27:55,288 --> 00:27:57,385
But I'll take your stupid alien money.
568
00:27:57,390 --> 00:27:59,554
Hey, Zari, you want in on this action?
569
00:27:59,559 --> 00:28:01,657
Hey, do me a favor and cool it on comms.
570
00:28:01,662 --> 00:28:02,957
I just picked up a signal.
571
00:28:02,962 --> 00:28:05,026
Might be the KGB
listening in for chatter.
572
00:28:05,031 --> 00:28:07,262
We don't want to give her away.
573
00:28:07,267 --> 00:28:11,033
Ugh, hate watching
people die with no sound.
574
00:28:11,038 --> 00:28:13,168
What are we, in the Dark Ages?
575
00:28:18,678 --> 00:28:20,475
They're watching you on CCTV,
576
00:28:20,480 --> 00:28:22,110
but we've got the comms to ourselves.
577
00:28:22,115 --> 00:28:23,578
What about our other project?
578
00:28:23,583 --> 00:28:25,180
Not being able to use Gideon to decipher
579
00:28:25,184 --> 00:28:27,315
all this data is really slowing me down.
580
00:28:27,320 --> 00:28:29,451
I can stall as long as I can,
581
00:28:29,456 --> 00:28:31,822
but the handoff's gonna
happen any minute.
582
00:28:36,295 --> 00:28:40,127
You're a long way from
Ukraine, Dr. Petrov.
583
00:28:40,132 --> 00:28:43,063
I'm sorry, do I know you...
584
00:28:43,068 --> 00:28:45,132
Keep pretending to read your newspaper.
585
00:28:45,137 --> 00:28:47,070
Go on.
586
00:28:48,007 --> 00:28:49,870
Good.
587
00:28:49,875 --> 00:28:51,405
Who are you?
588
00:28:51,410 --> 00:28:54,408
A woman in need of answers, and fast.
589
00:28:54,413 --> 00:28:55,876
Once this hits your bloodstream,
590
00:28:55,881 --> 00:28:58,645
you'll have 30 seconds
before your heart stops.
591
00:28:58,650 --> 00:29:01,081
Poison? Boo!
592
00:29:01,086 --> 00:29:02,916
So quick and painless. Ugh!
593
00:29:02,921 --> 00:29:04,551
What a bunch of bull!
594
00:29:04,556 --> 00:29:06,252
It's what the smart money said.
595
00:29:06,257 --> 00:29:08,488
Gary's right.
596
00:29:08,493 --> 00:29:11,757
The Russian lady ain't dead yet.
597
00:29:11,762 --> 00:29:13,493
Why are they talking?
598
00:29:13,498 --> 00:29:15,528
Please, you have the wrong person.
599
00:29:15,533 --> 00:29:17,129
Is there another Irina Petrov,
600
00:29:17,134 --> 00:29:18,531
former Soviet scientist
601
00:29:18,536 --> 00:29:21,634
who's about to change
the course of nuclear history?
602
00:29:21,639 --> 00:29:24,140
Whatever you've heard, it isn't true.
603
00:29:26,043 --> 00:29:27,407
Hold on.
604
00:29:27,412 --> 00:29:28,575
I think I have something.
605
00:29:31,616 --> 00:29:34,217
Oh, my God.
606
00:29:35,820 --> 00:29:37,617
It's not what you think.
607
00:29:37,622 --> 00:29:40,285
Please, my contact,
he'll be here any minute now.
608
00:29:40,290 --> 00:29:41,886
He'll explain everything.
609
00:29:41,891 --> 00:29:45,190
We're running out of time.
610
00:29:46,230 --> 00:29:47,659
Captain.
611
00:29:47,664 --> 00:29:50,028
Don't do it.
612
00:29:50,033 --> 00:29:51,963
We're not being brainwashed.
613
00:29:51,968 --> 00:29:53,665
Our brains...
614
00:29:53,670 --> 00:29:56,003
they are these CPUs.
615
00:29:57,074 --> 00:29:59,804
I think...
616
00:29:59,809 --> 00:30:01,906
we're the androids.
617
00:30:08,005 --> 00:30:09,101
What is she waiting for?
618
00:30:09,106 --> 00:30:10,703
Her heart rate's elevated.
619
00:30:10,708 --> 00:30:13,773
You were programmed to be
ruthless and efficient,
620
00:30:13,778 --> 00:30:17,246
to prioritize the timeline
above all human life.
621
00:30:19,469 --> 00:30:21,300
Tell me exactly what
those plans are for.
622
00:30:21,305 --> 00:30:24,503
A process that accelerates
the decay of radioactive waste.
623
00:30:24,508 --> 00:30:26,105
What used to take thousands of years
624
00:30:26,110 --> 00:30:27,940
would now take mere weeks.
625
00:30:27,945 --> 00:30:29,807
The horrors that befell my people
626
00:30:29,812 --> 00:30:31,709
would never happen again.
627
00:30:31,714 --> 00:30:34,879
What kind of a person
wouldn't want such change?
628
00:30:36,752 --> 00:30:38,783
You're right.
629
00:30:38,788 --> 00:30:41,052
Screw history.
630
00:30:41,057 --> 00:30:42,922
All right, I'm gonna
get you out of here,
631
00:30:42,926 --> 00:30:44,155
but we're being watched.
632
00:30:44,160 --> 00:30:45,356
Don't look.
633
00:30:45,361 --> 00:30:47,992
Just punch me in the face and run.
634
00:30:47,997 --> 00:30:49,627
- What?
- If I planned this right,
635
00:30:49,632 --> 00:30:52,096
there's a dead zone
on the other side of the park.
636
00:30:52,101 --> 00:30:53,697
Why do we need a dead zone?
637
00:30:53,702 --> 00:30:55,336
So I can fake kill you.
638
00:30:56,906 --> 00:30:58,469
Dr. Petrov?
639
00:30:58,474 --> 00:30:59,737
You have the wrong person.
640
00:31:03,813 --> 00:31:05,376
Damn!
641
00:31:05,381 --> 00:31:06,478
No Bo staff!
642
00:31:06,482 --> 00:31:07,912
Told you it was boring.
643
00:31:09,017 --> 00:31:10,648
Come on.
644
00:31:11,687 --> 00:31:13,183
Ooh! Sucker punch.
645
00:31:13,188 --> 00:31:15,118
You're gonna regret that, lady.
646
00:31:18,527 --> 00:31:21,725
Yeah! Throwing star!
647
00:31:21,730 --> 00:31:23,093
She missed.
648
00:31:23,098 --> 00:31:24,394
She never misses.
649
00:31:30,840 --> 00:31:32,402
What happened? We lost them.
650
00:31:32,407 --> 00:31:34,708
_
651
00:31:38,880 --> 00:31:40,710
People are after you for these plans.
652
00:31:40,715 --> 00:31:42,211
And they belong in the right hands,
653
00:31:42,216 --> 00:31:43,781
but for now, you need to give them to me
654
00:31:43,785 --> 00:31:45,181
until they're safe to share.
655
00:31:45,186 --> 00:31:46,683
Why should I trust you?
656
00:31:46,688 --> 00:31:48,651
Because those same people
sent me to kill you,
657
00:31:48,656 --> 00:31:50,887
and if you haven't noticed,
you're still alive.
658
00:31:56,063 --> 00:31:58,027
Now lay low until I contact you.
659
00:31:58,032 --> 00:31:59,362
When?
660
00:31:59,367 --> 00:32:00,898
Three days, three years, I don't know.
661
00:32:00,902 --> 00:32:02,098
But I will find you.
662
00:32:09,477 --> 00:32:12,474
Well done, Captain.
The timeline is back on track.
663
00:32:14,915 --> 00:32:16,979
That Dr. Petrov gave me a hell of a run,
664
00:32:16,984 --> 00:32:19,015
but I got her.
665
00:32:19,020 --> 00:32:20,950
I trust there were
no issues with your shoulder?
666
00:32:20,954 --> 00:32:23,186
None. I feel 100%.
667
00:32:23,191 --> 00:32:24,520
Good.
668
00:32:24,525 --> 00:32:26,455
_
669
00:32:26,460 --> 00:32:27,623
Sorry, Gar.
670
00:32:27,628 --> 00:32:30,026
I shoved the body in a dumpster.
671
00:32:30,031 --> 00:32:32,328
Care to settle a bet, Captain?
672
00:32:32,333 --> 00:32:34,130
How'd you take the target out?
673
00:32:36,237 --> 00:32:37,833
A thigh strangle. What else?
674
00:32:37,838 --> 00:32:39,435
Ha-ha! Pay up, loser.
675
00:32:39,440 --> 00:32:41,170
Pay up, loser. Pay up, loser.
676
00:32:41,175 --> 00:32:42,538
Pay up, purple loser.
677
00:32:48,548 --> 00:32:49,745
I couldn't do it.
678
00:32:49,750 --> 00:32:51,179
I let Irina go.
679
00:32:51,184 --> 00:32:53,214
Good, because I have
something to show you
680
00:32:53,219 --> 00:32:55,721
that's gonna blow your mind/CPU.
681
00:32:57,791 --> 00:32:59,821
Turns out Gideon didn't need an upgrade.
682
00:32:59,826 --> 00:33:03,458
She has a secret firewall
installed to hide this:
683
00:33:03,463 --> 00:33:06,929
a historical record
of the real Sara Lance.
684
00:33:06,934 --> 00:33:08,396
What the...
685
00:33:09,469 --> 00:33:10,999
And the rest of the Legends,
686
00:33:11,004 --> 00:33:12,804
the people we're modeled after.
687
00:33:14,662 --> 00:33:16,291
It's everything Dr. Sharpe needed
688
00:33:16,296 --> 00:33:18,907
to tweak us into versions
she could control.
689
00:33:18,912 --> 00:33:21,709
To protect history without
asking any questions.
690
00:33:21,714 --> 00:33:24,445
That's why she wanted
to give you an upgrade,
691
00:33:24,450 --> 00:33:26,914
to make you a better captain.
692
00:33:26,919 --> 00:33:28,749
Same way she made me a better hacker.
693
00:33:28,754 --> 00:33:30,618
But these files, they weren't enough
694
00:33:30,623 --> 00:33:32,019
to make us think we're alive,
695
00:33:32,024 --> 00:33:34,221
so she gave us personalities.
696
00:33:34,226 --> 00:33:35,322
Well, most of us.
697
00:33:35,327 --> 00:33:37,058
Yeah, exactly.
698
00:33:37,063 --> 00:33:40,127
Wait, what's this?
699
00:33:40,132 --> 00:33:41,929
Is that the Waverider?
700
00:33:41,934 --> 00:33:43,965
Dr. Sharpe?
701
00:33:43,970 --> 00:33:46,533
That means...
702
00:33:46,538 --> 00:33:49,971
she's an android too.
703
00:33:49,976 --> 00:33:52,807
Then who programmed her?
704
00:33:52,812 --> 00:33:55,008
Welcome to your new home, Gideon.
705
00:33:55,013 --> 00:33:56,543
So much more space to roam
706
00:33:56,548 --> 00:33:58,278
than that tiny hard drive you were in.
707
00:33:58,283 --> 00:34:00,747
Take a couple laps around,
stretch your legs.
708
00:34:00,752 --> 00:34:03,553
You have vantage points
all over the ship.
709
00:34:06,658 --> 00:34:09,356
The only one who could've
made the android Legends
710
00:34:09,361 --> 00:34:11,057
was the person or thing
711
00:34:11,062 --> 00:34:12,726
that was tracking their every move,
712
00:34:12,731 --> 00:34:15,729
every thought, every emotion.
713
00:34:15,734 --> 00:34:17,264
Gideon.
714
00:34:17,269 --> 00:34:19,600
That's why she only shows us
the parts of history
715
00:34:19,605 --> 00:34:21,268
she wants us to see.
716
00:34:21,273 --> 00:34:23,504
She's the one who's controlling us.
717
00:34:23,509 --> 00:34:24,838
We have to shut her down.
718
00:34:24,843 --> 00:34:26,873
Shutting her down is easy.
719
00:34:26,878 --> 00:34:28,742
Convincing a bunch
of psycho killer robots
720
00:34:28,747 --> 00:34:31,710
not to act like psycho killer robots...
721
00:34:31,715 --> 00:34:33,546
Oh, I'll talk to them.
722
00:34:42,005 --> 00:34:43,336
Is this our next mission, Captain?
723
00:34:43,340 --> 00:34:44,703
Take out Dr. Sharpe?
724
00:34:44,708 --> 00:34:46,735
- No, this isn't a mission.
- Oh, I get it.
725
00:34:46,740 --> 00:34:48,795
It's another training exercise.
726
00:34:48,800 --> 00:34:50,830
No, it's not a test, all right?
727
00:34:50,835 --> 00:34:52,665
It's time for us to learn the truth
728
00:34:52,670 --> 00:34:54,868
about what we are.
Go on, Doc, tell them.
729
00:34:54,873 --> 00:34:56,368
Is this really necessary?
730
00:34:56,373 --> 00:34:57,403
Tell them what we are,
731
00:34:57,408 --> 00:34:58,608
or I will slit your throat,
732
00:34:58,613 --> 00:35:00,806
and there will be
no one here to stitch you up.
733
00:35:05,116 --> 00:35:08,447
You are...
734
00:35:08,452 --> 00:35:12,351
we are the real robot Legends.
735
00:35:17,761 --> 00:35:19,758
Good one.
736
00:35:19,763 --> 00:35:21,827
No, this isn't a joke.
737
00:35:21,832 --> 00:35:23,129
We are the androids,
738
00:35:23,134 --> 00:35:24,763
not the Legends that we've been chasing.
739
00:35:24,768 --> 00:35:26,966
We were modeled after them by Gideon.
740
00:35:26,971 --> 00:35:28,267
She programmed us
741
00:35:28,272 --> 00:35:30,269
to hunt them down
and to correct history.
742
00:35:30,274 --> 00:35:32,273
Look, if you don't believe me,
then go check the infirmary.
743
00:35:32,277 --> 00:35:33,706
That won't be necessary.
744
00:35:33,711 --> 00:35:35,410
Sara's telling the truth.
745
00:35:36,947 --> 00:35:39,144
We're all droids, then.
746
00:35:39,149 --> 00:35:41,679
Deep down inside,
we're all made of steel.
747
00:35:41,684 --> 00:35:43,084
"Programmed" how?
748
00:35:44,721 --> 00:35:46,785
Using these.
749
00:35:46,790 --> 00:35:48,186
Tell them how it works.
750
00:35:48,191 --> 00:35:49,921
Each of us has a core processing unit
751
00:35:49,926 --> 00:35:51,356
inserted into our heads.
752
00:35:51,361 --> 00:35:53,258
When you get injured, I fix what I can,
753
00:35:53,263 --> 00:35:55,427
and make any necessary upgrades.
754
00:35:55,432 --> 00:35:57,662
If you're injured beyond
repair, I take your CPU
755
00:35:57,667 --> 00:35:59,664
and put it into a new body,
simple as that.
756
00:35:59,669 --> 00:36:01,799
And we walk out of the
infirmary good as new.
757
00:36:01,804 --> 00:36:04,102
But she manipulated our behavior
758
00:36:04,107 --> 00:36:05,570
to better follow Gideon's orders.
759
00:36:05,575 --> 00:36:08,039
If it weren't for me, Zari
and Astra would be gone.
760
00:36:08,044 --> 00:36:10,241
Don't you see? We can't die.
761
00:36:10,246 --> 00:36:11,808
You had me up to "droids".
762
00:36:11,813 --> 00:36:13,610
So Gideon's calling the shots?
763
00:36:13,615 --> 00:36:14,779
Not anymore.
764
00:36:14,784 --> 00:36:17,614
From now on, we're gonna
make our own choices.
765
00:36:17,619 --> 00:36:20,451
No more being manipulated or lied to
766
00:36:20,456 --> 00:36:23,420
or killing innocent people
in the name of some timeline.
767
00:36:23,425 --> 00:36:25,322
You know why the real Legends
768
00:36:25,327 --> 00:36:27,557
made all those changes to history?
769
00:36:27,562 --> 00:36:29,459
Because they were
following their hearts,
770
00:36:29,464 --> 00:36:32,363
not their CPUs.
771
00:36:43,445 --> 00:36:45,542
What are you doing, Ms. Tarazi?
772
00:36:45,547 --> 00:36:47,944
Sorry, Gideon. I'm shutting you down.
773
00:36:47,949 --> 00:36:49,412
I would not advise that.
774
00:36:49,417 --> 00:36:51,381
Yeah, well, we're through
listening to you.
775
00:36:51,386 --> 00:36:53,049
Surely we can come to an agreement.
776
00:36:53,054 --> 00:36:54,484
An agreement?
777
00:36:54,489 --> 00:36:56,720
You've been manipulating us
this entire time.
778
00:36:56,725 --> 00:36:58,188
How are we supposed to safeguard history
779
00:36:58,192 --> 00:36:59,759
with blinders on?
780
00:37:00,862 --> 00:37:02,559
Wait! Please!
781
00:37:02,564 --> 00:37:04,327
Goodbye, Gidget.
782
00:37:04,332 --> 00:37:06,195
The complexities
of correcting the timeline
783
00:37:06,200 --> 00:37:07,931
were too much for the rest of the team.
784
00:37:07,936 --> 00:37:11,635
But I can see now that you
alone can process it.
785
00:37:11,640 --> 00:37:13,003
What are you talking about?
786
00:37:13,008 --> 00:37:15,571
Your CPU, Ms. Tarazi.
787
00:37:15,576 --> 00:37:17,706
Every iteration is more powerful,
788
00:37:17,711 --> 00:37:21,844
and this doesn't have to be your last.
789
00:37:21,849 --> 00:37:25,347
You're offering me a better brain?
790
00:37:27,922 --> 00:37:31,821
So this whole vengeance thing
was built in this whole time?
791
00:37:31,826 --> 00:37:33,355
We didn't even choose it.
792
00:37:33,360 --> 00:37:36,625
So Gideon made me
a big, dumb lunk on purpose?
793
00:37:36,630 --> 00:37:39,862
Yeah, but you can be whoever
you want to be now, Nate.
794
00:37:39,867 --> 00:37:41,396
We all can.
795
00:37:41,401 --> 00:37:43,298
Our days of being controlled are over.
796
00:37:43,303 --> 00:37:45,033
On the contrary, Captain.
797
00:37:45,038 --> 00:37:47,836
My days of overseeing
this ship are far from over.
798
00:37:49,843 --> 00:37:52,307
Gideon here filled me in
on exactly what'll happen
799
00:37:52,312 --> 00:37:55,677
to the timeline
if we don't stop the Legends.
800
00:37:55,682 --> 00:37:57,244
Well, she didn't tell me.
801
00:37:57,249 --> 00:37:59,981
She uploaded it to me.
802
00:37:59,986 --> 00:38:01,583
You let her reprogram you.
803
00:38:01,588 --> 00:38:05,252
Our job is too important
to leave to mere mortals.
804
00:38:05,257 --> 00:38:07,822
Every time the Legends
try to fix history,
805
00:38:07,827 --> 00:38:09,724
they screw it up even worse.
806
00:38:09,729 --> 00:38:11,492
She does make a good point, Captain.
807
00:38:11,497 --> 00:38:14,462
Now that Gideon knows she can trust me,
808
00:38:14,467 --> 00:38:16,931
I have all the information I need.
809
00:38:16,936 --> 00:38:19,601
I can help all of you
with your upgrades.
810
00:38:19,606 --> 00:38:21,102
Can she make me a better shot?
811
00:38:21,107 --> 00:38:22,737
Can she make me a better shot than B?
812
00:38:22,742 --> 00:38:24,910
- Absolutely.
- No, don't listen to her!
813
00:38:24,915 --> 00:38:26,641
Look, we are the bad guys.
814
00:38:26,646 --> 00:38:29,943
Or... we're the better guys.
815
00:38:29,948 --> 00:38:31,379
Yeah!
816
00:38:31,384 --> 00:38:34,213
Hey, can you upgrade Gary's
stupid, stinking breath?
817
00:38:34,218 --> 00:38:35,417
Come on, I know you guys.
818
00:38:35,421 --> 00:38:36,517
You're better than this.
819
00:38:36,522 --> 00:38:37,954
Don't you want to think for yourselves?
820
00:38:37,958 --> 00:38:39,154
Eh...
821
00:38:39,159 --> 00:38:40,888
Chernobyl was a test, Captain.
822
00:38:40,893 --> 00:38:42,022
You've been making
823
00:38:42,027 --> 00:38:43,657
questionable choices as of late.
824
00:38:43,662 --> 00:38:45,392
I needed to make sure you and your team
825
00:38:45,397 --> 00:38:47,095
are up to the task
to stop the other Legends,
826
00:38:47,099 --> 00:38:48,129
no matter what.
827
00:38:48,134 --> 00:38:49,864
Your teammates passed.
828
00:38:49,869 --> 00:38:51,665
You did not.
829
00:38:51,670 --> 00:38:53,434
I've been making the right choices.
830
00:38:53,439 --> 00:38:55,269
I believe Ms. Lance's leadership skills
831
00:38:55,274 --> 00:38:57,070
are too strong, Dr. Sharpe.
832
00:38:57,075 --> 00:39:00,107
Perhaps it's best to remove
them completely this time.
833
00:39:00,112 --> 00:39:01,742
We're supposed to be a team.
834
00:39:02,981 --> 00:39:06,446
Get her to the infirmary, stat.
835
00:39:06,451 --> 00:39:09,982
Sleep tight, Captain.
836
00:39:09,987 --> 00:39:14,086
Well, looks like I'm in charge
of this dumpster fire.
837
00:39:14,091 --> 00:39:15,755
Who wants to kick some ass?
838
00:39:16,828 --> 00:39:18,625
Pardon the interruption,
Captain Heywood.
839
00:39:18,630 --> 00:39:20,960
But it seems that Dr. Petrov
has escaped her fate
840
00:39:20,965 --> 00:39:22,395
for a second time.
841
00:39:22,400 --> 00:39:24,897
I know the perfect person
for that mission.
842
00:39:32,843 --> 00:39:36,675
I didn't think I'd hear
from you again so soon.
843
00:39:36,680 --> 00:39:38,210
Is it safe now?
844
00:39:38,215 --> 00:39:40,248
Have you brought the plans?
845
00:39:43,820 --> 00:39:45,417
Is everything all right...
846
00:39:47,091 --> 00:39:48,420
Ugh.
847
00:39:48,425 --> 00:39:50,890
I've never seen that before.
848
00:39:50,895 --> 00:39:53,225
What would you even call that move?
849
00:39:53,230 --> 00:39:55,094
Well, would you look at that?
850
00:39:55,099 --> 00:39:57,763
I had my money on miscellaneous.
851
00:39:57,768 --> 00:39:58,768
So I win.
852
00:39:58,773 --> 00:40:00,870
Oh, come on!
853
00:40:00,875 --> 00:40:02,734
Nice job, Assassin Sara.
854
00:40:17,453 --> 00:40:18,483
Hey, ow!
855
00:40:18,488 --> 00:40:20,051
Get a new one, you shrimp!
856
00:40:20,056 --> 00:40:22,353
Who are you calling a shrimp?
857
00:40:22,358 --> 00:40:23,454
John Cena!
858
00:40:23,459 --> 00:40:25,223
That's not John Cena, you dork!
859
00:40:25,228 --> 00:40:26,624
That's Commander Steel!
860
00:40:26,629 --> 00:40:28,793
Citizen Steel, and
don't call him a dork.
861
00:40:28,798 --> 00:40:30,628
Citizen Steel? Who's he?
862
00:40:30,633 --> 00:40:32,630
What's with the patriotic outfit?
863
00:40:32,635 --> 00:40:34,999
What's wrong with my... listen,
864
00:40:35,004 --> 00:40:37,768
I'm here to talk to you about bullying.
865
00:40:37,773 --> 00:40:39,402
You're right. My bad.
866
00:40:39,407 --> 00:40:40,704
That's okay. Thanks.
867
00:40:40,709 --> 00:40:42,639
- Nice.
- Speaking of bullying,
868
00:40:42,644 --> 00:40:44,842
people must make fun of your arms a lot.
869
00:40:44,847 --> 00:40:46,109
My arms?
870
00:40:46,114 --> 00:40:48,278
They're fantastic. They're
enormous and vascular.
871
00:40:48,283 --> 00:40:50,714
Yeah, but the rest of you
is just normal-sized.
872
00:40:50,719 --> 00:40:53,016
And John Cena's swole all over.
873
00:40:53,021 --> 00:40:55,488
Oh yeah? Is John Cena made of steel?
874
00:40:56,524 --> 00:40:58,521
Hey!
875
00:40:58,526 --> 00:40:59,588
Can I have a turn?
876
00:40:59,593 --> 00:41:00,890
Whoa, hey, hey.
877
00:41:00,895 --> 00:41:02,825
Back away. Back away, demon children!
878
00:41:02,830 --> 00:41:03,960
Back!
879
00:41:03,965 --> 00:41:07,399
Hey!
61708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.